Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,040
If you pray
2
00:00:05,040 --> 00:00:09,000
until you can pray no more.
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,880
If you sigh
to the breaking of your loins.
4
00:00:11,880 --> 00:00:14,960
And every sigh a tear,
5
00:00:14,960 --> 00:00:19,280
and every tear a drop of blood.
6
00:00:19,280 --> 00:00:24,200
Yet will you have lost all
by the commission of that one sin
7
00:00:24,200 --> 00:00:26,160
of disobedience!
8
00:00:27,960 --> 00:00:32,200
When your hearts
swelled with false pride
9
00:00:32,200 --> 00:00:35,800
and God's command was disobeyed,
10
00:00:35,800 --> 00:00:39,080
then came all the other sins.
11
00:00:39,080 --> 00:00:41,200
Of murder and adultery
12
00:00:41,200 --> 00:00:43,160
and fornication!
13
00:00:45,080 --> 00:00:49,160
And when God's voice
in England was stopped,
14
00:00:49,160 --> 00:00:54,120
when our great nation
descended into darkness,
15
00:00:54,120 --> 00:01:01,640
Then came female licentiousness
and whoredom all around us.
16
00:01:02,920 --> 00:01:06,840
For what woman now knows
her place in the world?
17
00:01:08,320 --> 00:01:09,440
SURPRISED MUTTERING
18
00:01:09,440 --> 00:01:10,840
Who are you?
19
00:01:10,840 --> 00:01:13,480
I am as I am. Pull him down.
20
00:01:18,240 --> 00:01:19,520
Leave him!
21
00:01:19,520 --> 00:01:21,720
CROWD SHOUTS
22
00:01:24,240 --> 00:01:25,840
There is no Hell.
23
00:01:25,840 --> 00:01:26,760
She blasphemes!
24
00:01:27,360 --> 00:01:28,400
Except when your children cry,
25
00:01:28,400 --> 00:01:29,640
No women preachers!
26
00:01:29,640 --> 00:01:31,600
with empty bellies.
27
00:01:32,720 --> 00:01:36,840
There is no heaven, except
where you find the universal love
28
00:01:36,840 --> 00:01:39,880
that is there in your hearts.
29
00:01:39,880 --> 00:01:43,800
Be not afraid of these phantoms
that are nothing but the nightmares
30
00:01:43,800 --> 00:01:46,040
of his foolish imaginings
and all like him
31
00:01:46,040 --> 00:01:48,560
that would keep you
in your accustomed places.
32
00:01:48,560 --> 00:01:49,960
DOORS OPEN
33
00:01:49,960 --> 00:01:52,280
(SHOUTS) Arrest her! Bring her out!
34
00:01:54,880 --> 00:01:56,160
(SHOUTS) Away with her!
35
00:01:58,760 --> 00:02:00,280
Take her away.
36
00:02:07,040 --> 00:02:08,840
Bring her.
37
00:02:10,640 --> 00:02:12,280
What shall I call you now, madam?
38
00:02:14,880 --> 00:02:16,520
Your prisoner, my Lord?
39
00:02:17,120 --> 00:02:17,680
No.
40
00:02:19,400 --> 00:02:20,520
Mistress Sexby, then.
41
00:02:22,880 --> 00:02:25,640
Your friends, the Ranters,
42
00:02:26,440 --> 00:02:28,200
the High Attainers...
43
00:02:30,960 --> 00:02:35,880
They find holiness in tobacco
and alcohol and fornication.
44
00:02:35,880 --> 00:02:37,680
God in an ivy leaf,
45
00:02:37,680 --> 00:02:39,480
God in yourselves.
46
00:02:39,480 --> 00:02:41,240
And the Bible is wastepaper.
47
00:02:41,240 --> 00:02:42,720
Who tells you this?
48
00:02:43,220 --> 00:02:47,720
I fear you mean to...
crush us as you did the Levellers.
49
00:02:47,720 --> 00:02:49,480
Bluntly, madam,
50
00:02:49,480 --> 00:02:52,600
in a world without Hell,
how will I uphold the law?
51
00:02:55,040 --> 00:02:58,880
Was this the freedom you fought
so bravely for, my Lord General?
52
00:02:58,880 --> 00:03:01,240
All that we fought
for is in the balance.
53
00:03:01,240 --> 00:03:04,480
There is anarchy abroad and the
Parliament want an iron hand.
54
00:03:04,480 --> 00:03:07,720
The Parliament wants money and land.
55
00:03:07,720 --> 00:03:11,000
It took my land, gave it to Master
Joliffe to enjoy till the term of his life.
56
00:03:11,000 --> 00:03:12,560
Master Joliffe,
who called me a whore.
57
00:03:13,760 --> 00:03:15,858
Aye, there are some that would like
the clocks to be turned back.
58
00:03:15,859 --> 00:03:19,120
But I will not let them, for
all their bleating in Parliament.
59
00:03:19,120 --> 00:03:22,080
Then leave my friends free to speak
the love in their hearts.
60
00:03:26,400 --> 00:03:28,120
You are certain of their hearts?
61
00:03:28,120 --> 00:03:31,000
We seek an honest way
to live on earth now,
62
00:03:31,000 --> 00:03:33,080
not in terror of what's to come.
63
00:03:37,040 --> 00:03:39,320
Yet you blaspheme, madam.
64
00:03:39,320 --> 00:03:40,960
What, will you burn me?
65
00:03:40,960 --> 00:03:42,920
Put a branding iron on me?
66
00:03:45,840 --> 00:03:47,200
Hang me?
67
00:03:48,820 --> 00:03:50,400
Have a care, Angelica.
68
00:03:53,040 --> 00:03:56,360
There is a world of difference
between freedom and licentiousness.
69
00:03:59,600 --> 00:04:01,520
And think of me as your friend.
70
00:04:08,160 --> 00:04:12,880
And visit me. My old friends,
they veer away from me now.
71
00:04:31,960 --> 00:04:33,400
My lady.
72
00:04:44,120 --> 00:04:45,880
This is the body of Christ.
73
00:04:47,480 --> 00:04:49,720
This is the blood of Christ!
74
00:04:49,720 --> 00:04:51,560
CHEERING
75
00:05:02,920 --> 00:05:04,720
I must confess to you.
76
00:05:08,120 --> 00:05:09,880
My heart is not true.
77
00:05:10,980 --> 00:05:13,280
It betrays me every
hour that I'm with you.
78
00:05:15,000 --> 00:05:17,280
I'm lured on a desire
79
00:05:17,280 --> 00:05:21,240
that a world tells me what
I conceive with you is sin.
80
00:05:22,040 --> 00:05:23,760
Is love a sin, madam?
81
00:05:25,560 --> 00:05:27,240
Tell me...
82
00:05:27,240 --> 00:05:29,240
it is not a sin.
83
00:05:32,980 --> 00:05:35,360
I am married, Christian.
84
00:05:35,360 --> 00:05:37,080
In outward form only.
85
00:05:37,880 --> 00:05:40,520
Yet I will not dishonour him.
86
00:05:45,520 --> 00:05:47,120
Why did you resign your commission?
87
00:05:53,520 --> 00:05:56,120
Still no better man for
a fight in these islands.
88
00:05:56,120 --> 00:05:57,800
I am finished with fighting.
89
00:05:57,800 --> 00:06:00,800
Well then, I have
other work for you.
90
00:06:00,800 --> 00:06:03,200
Honest John has met
with the Cavaliers.
91
00:06:03,800 --> 00:06:06,400
They've talked about bringing
in the King's son from France.
92
00:06:06,400 --> 00:06:08,280
I know this to be true.
93
00:06:09,080 --> 00:06:10,200
How "know it"?
94
00:06:10,200 --> 00:06:13,160
We have agents
among the malcontents.
95
00:06:14,760 --> 00:06:16,200
What work?
96
00:06:18,160 --> 00:06:21,520
Go to them, as one
disaffected with me.
97
00:06:21,520 --> 00:06:25,040
And seek out their thoughts
and their strength.
98
00:06:25,040 --> 00:06:27,240
Where is Honest John now?
99
00:06:28,480 --> 00:06:29,800
Have you read this?
100
00:06:29,800 --> 00:06:32,760
He calls upon the nation
to rise up against you.
101
00:06:32,760 --> 00:06:36,040
Do you not sleep easily in your
palace at Hampton, my Lord?
102
00:06:36,040 --> 00:06:38,400
The country was pleased to show
its gratitude to my Lord
103
00:06:38,800 --> 00:06:40,440
for his many services.
104
00:06:40,440 --> 00:06:42,760
Parliament gave it. I remember
not the country being asked.
105
00:06:43,060 --> 00:06:46,440
Perhaps Master Sexby need not
act the part of disaffected.
106
00:06:46,440 --> 00:06:50,040
I could not tolerate this, Edward.
This is open rebellion.
107
00:06:50,040 --> 00:06:51,280
Then put him on trial.
108
00:06:51,280 --> 00:06:54,840
Where's the jury that
will find him guilty?
109
00:06:54,840 --> 00:06:56,800
No. No trial.
110
00:06:56,800 --> 00:06:59,400
If you move against
him without the law,
111
00:06:59,400 --> 00:07:01,000
the whole of London will burn.
112
00:07:07,680 --> 00:07:09,200
Do you smell smoke?
113
00:07:10,800 --> 00:07:12,360
Honest John is even now sailing
114
00:07:12,360 --> 00:07:15,080
for Jersey where the writ of
Habeas Corpus does not run.
115
00:07:17,100 --> 00:07:19,360
Give me your answer tomorrow.
116
00:07:19,360 --> 00:07:20,360
Have it now.
117
00:07:22,160 --> 00:07:24,240
I will not act parts.
118
00:07:24,240 --> 00:07:26,400
Have a care, Edward.
119
00:07:26,400 --> 00:07:28,960
We must all bend to
the times, all of us.
120
00:07:30,600 --> 00:07:33,680
What will not bend may break.
121
00:07:35,000 --> 00:07:36,520
Tomorrow.
122
00:07:43,520 --> 00:07:46,400
You must pull your wife
out of the Ranters, sir.
123
00:07:46,400 --> 00:07:48,360
She does not wear my reins, sir.
124
00:07:48,360 --> 00:07:51,040
A pity for her and for you.
125
00:07:51,040 --> 00:07:53,480
She runs to her utter destruction.
126
00:07:55,800 --> 00:07:58,840
MUSIC PLAYS
127
00:07:58,840 --> 00:08:02,280
CHATTER
128
00:08:16,880 --> 00:08:19,720
APPLAUSE
129
00:08:49,300 --> 00:08:51,440
How's the game?
130
00:08:51,440 --> 00:08:52,880
Near won, sir.
131
00:08:55,440 --> 00:08:57,880
Is she debauched?
Have you had her yet?
132
00:08:59,880 --> 00:09:00,760
Not yet.
133
00:09:01,960 --> 00:09:03,480
Not too slow.
134
00:09:05,080 --> 00:09:07,360
It must happen today.
For all to see.
135
00:09:07,360 --> 00:09:10,200
Troopers come to arrest
the fornicators.
136
00:09:41,120 --> 00:09:42,560
Aah!
137
00:09:44,080 --> 00:09:47,840
Cry out, Master Joliffe, and I
will open your nose like a fig.
138
00:09:47,840 --> 00:09:50,560
Now, tell me...
139
00:09:50,560 --> 00:09:52,040
what must be done today?
140
00:09:57,120 --> 00:10:00,280
A whore will be unmasked...
141
00:10:01,800 --> 00:10:02,960
Aah!
142
00:10:04,600 --> 00:10:05,840
(SHOUTS) Kill him!
143
00:10:13,600 --> 00:10:15,360
Christian...
144
00:10:17,720 --> 00:10:19,480
I know you have a true heart...
145
00:10:23,680 --> 00:10:24,960
but I...
146
00:10:27,720 --> 00:10:30,160
(LAUGHS)
147
00:10:34,360 --> 00:10:36,320
CHEERING AND YELLING
148
00:10:56,800 --> 00:10:58,040
You wanted freedom, madam.
149
00:10:58,440 --> 00:11:00,040
It's found you.
150
00:11:00,040 --> 00:11:02,360
PLATES CLATTER
151
00:11:02,360 --> 00:11:04,480
You wanted universal love.
152
00:11:05,960 --> 00:11:09,480
Well, here it is.
The genuine resurrection.
153
00:11:10,180 --> 00:11:12,520
The world turned upside down.
154
00:11:12,520 --> 00:11:18,360
And here, your portion...though you
made me wait a weary year for it.
155
00:11:22,680 --> 00:11:26,400
CHEERING AND CLAPPING
156
00:11:29,040 --> 00:11:31,400
SCREAMING
157
00:11:35,840 --> 00:11:37,560
(SHOUTS) Arrest her!
158
00:12:30,780 --> 00:12:33,260
He'd poisoned you
is food for dogs now.
159
00:12:35,780 --> 00:12:37,500
He was in paid service.
160
00:12:39,780 --> 00:12:44,100
His task, to debauch you and bring
further ridicule upon the Ranters.
161
00:12:51,000 --> 00:12:52,020
Who?
162
00:12:52,420 --> 00:12:53,860
Joliffe.
163
00:12:55,980 --> 00:12:58,620
That should have died
in Wightham Woods.
164
00:12:58,620 --> 00:13:00,820
Yet he will die...
165
00:13:00,820 --> 00:13:02,100
and soon.
166
00:13:02,100 --> 00:13:03,700
Leave him, Sexby.
167
00:13:06,540 --> 00:13:09,180
He is an account
that must be settled.
168
00:13:10,080 --> 00:13:12,660
I will settle it.
169
00:13:23,120 --> 00:13:23,660
There is food.
170
00:13:24,260 --> 00:13:25,540
-Sexby...
-Call for coals.
171
00:13:27,500 --> 00:13:29,060
I will return tonight.
172
00:13:39,420 --> 00:13:40,740
Thank you.
173
00:14:03,100 --> 00:14:03,980
Are you unwell?
174
00:14:04,280 --> 00:14:05,480
No.
175
00:14:07,380 --> 00:14:09,040
All is well.
176
00:14:09,140 --> 00:14:11,220
Nothing is ill. I-I will return.
177
00:14:12,120 --> 00:14:15,500
They have silenced Honest John. They
have murdered Thomas Rainsborough.
178
00:14:17,000 --> 00:14:19,120
There is none but us now.
179
00:14:44,620 --> 00:14:46,220
Can you love a fool?
180
00:14:49,420 --> 00:14:50,860
For that I have been.
181
00:15:00,140 --> 00:15:02,620
My love began on the day
you married Harry Fanshawe.
182
00:15:04,000 --> 00:15:06,680
I did not know I had a heart
until that hour.
183
00:15:08,760 --> 00:15:10,380
You filled it with...
184
00:15:12,860 --> 00:15:14,980
unknown creatures,
185
00:15:16,080 --> 00:15:18,900
whose names were joy
186
00:15:18,900 --> 00:15:20,660
and hope.
187
00:15:22,500 --> 00:15:27,140
Both sharper blades than
any that had cut me before.
188
00:15:29,220 --> 00:15:30,480
I have something of yours.
189
00:15:36,260 --> 00:15:37,980
I've kept it on me every day.
190
00:15:40,500 --> 00:15:42,820
Then do not part with it now.
191
00:15:42,820 --> 00:15:44,820
As I will not with you.
192
00:15:47,540 --> 00:15:49,820
If you will take me.
193
00:16:00,760 --> 00:16:02,860
You do not say "aye", sir.
194
00:16:05,140 --> 00:16:07,359
I cannot take Rainsborough's
widow to me while his murderers
195
00:16:07,360 --> 00:16:09,660
still walk the earth.
196
00:16:10,320 --> 00:16:14,700
Even yesterday,
scenes of abominable lewdness
197
00:16:14,500 --> 00:16:19,020
and fornication
were uncovered among the Ranters.
198
00:16:19,020 --> 00:16:24,780
While this House nods asleep
and speaks of toleration.
199
00:16:24,780 --> 00:16:29,380
Sirs, this "toleration"
will undo us all!
200
00:16:29,380 --> 00:16:33,100
Let the fornicators be brought
before magistrates and be punished.
201
00:16:33,100 --> 00:16:37,780
Their lewd ill manners do not argue
an end to religious toleration.
202
00:16:37,780 --> 00:16:40,540
Now you have other business today,
I am told.
203
00:16:49,400 --> 00:16:52,300
The motion is that this House
declares that no authority
204
00:16:52,300 --> 00:16:54,700
shall end this House's sessions...
205
00:16:54,700 --> 00:16:56,180
Will you persist, sirs?
206
00:16:56,180 --> 00:16:56,780
except its own authority.
207
00:16:56,780 --> 00:16:58,940
You will keep yourselves here
in perpetuity?!
208
00:16:58,940 --> 00:17:00,100
Those for the motion say "Aye".
209
00:17:00,100 --> 00:17:01,580
MEN SHOUT
210
00:17:01,580 --> 00:17:03,540
Stop, enough!
211
00:17:06,060 --> 00:17:08,380
I'll put an end to your prattling.
212
00:17:08,380 --> 00:17:11,860
You are no Parliament!
Get you gone!
213
00:17:11,860 --> 00:17:13,580
Go, call them in!
214
00:17:19,060 --> 00:17:21,020
Get you gone.
215
00:17:21,020 --> 00:17:24,060
MEN SHOUT IN DISAPPROVAL
216
00:17:26,740 --> 00:17:28,820
Take your hands from me!
217
00:17:28,820 --> 00:17:31,220
And take this bauble with you!
218
00:18:17,300 --> 00:18:17,980
What is this place?
219
00:18:17,980 --> 00:18:19,740
Mont Orgeuil.
220
00:18:19,740 --> 00:18:22,900
In English - "Mount Pride".
221
00:18:22,900 --> 00:18:26,940
It is your pride has
got you your new home.
222
00:18:26,940 --> 00:18:29,220
Do not hope to leave here.
223
00:18:29,220 --> 00:18:30,780
This is your tomb, sir.
224
00:18:32,780 --> 00:18:33,580
Bring me pen and ink.
225
00:18:34,081 --> 00:18:36,080
-When Oliver hears of this...
-No pen and ink ever again,
226
00:18:36,080 --> 00:18:38,460
Master Lilburne.
227
00:18:38,460 --> 00:18:41,900
It is the Lord General
himself has sent you here.
228
00:18:41,900 --> 00:18:45,060
And since you may not write,
you have no need of candles.
229
00:19:02,140 --> 00:19:03,740
You have doubts, Edward.
230
00:19:07,160 --> 00:19:10,060
Will you play a part
with the Cavalier party?
231
00:19:10,060 --> 00:19:11,480
Do you have agents
among all the parties?
232
00:19:11,480 --> 00:19:13,000
That you need not know.
233
00:19:13,100 --> 00:19:15,060
How long have you had agents
amongst the Royalist party?
234
00:19:15,060 --> 00:19:16,500
Sir, I have other business...
235
00:19:16,500 --> 00:19:19,860
Had you agents among the Royalists at
the time of Thomas Rainsborough's murder?
236
00:19:21,260 --> 00:19:24,660
Why were those men heard to
cry out that they came from Cromwell?
237
00:19:26,540 --> 00:19:29,660
I will tell my Lord
that your answer was no.
238
00:19:29,660 --> 00:19:31,900
He will not be pleased.
239
00:19:31,900 --> 00:19:33,340
I will tell him myself.
240
00:19:34,920 --> 00:19:38,060
Then find him at Westminster,
for there he stays.
241
00:19:39,820 --> 00:19:41,260
Sexby...
242
00:19:43,460 --> 00:19:45,940
Only madmen oppose us now.
243
00:19:45,940 --> 00:19:47,780
I pray you be not mad.
244
00:19:52,660 --> 00:19:54,620
At Westminster. Come.
245
00:19:54,620 --> 00:19:57,780
Sexby, stay. Talk with me.
246
00:19:57,780 --> 00:20:00,380
We talked the night he was
cut in pieces. No more talk.
247
00:20:01,500 --> 00:20:03,780
Edward! Are you with me again?
248
00:20:04,280 --> 00:20:05,860
Sexby!
249
00:20:08,100 --> 00:20:11,060
What is it, Edward?
250
00:20:11,060 --> 00:20:13,340
My Lord, we came to ask mercy
for John Lilburne
251
00:20:13,340 --> 00:20:16,420
and to pray you,
when will he have his trial?
252
00:20:16,420 --> 00:20:18,460
Never, madam.
253
00:20:18,460 --> 00:20:20,660
Then when will he be free?
254
00:20:21,820 --> 00:20:24,020
Again, never.
255
00:20:24,020 --> 00:20:26,300
When will his wife and children
see him?
256
00:20:26,300 --> 00:20:29,020
Once more, madam. Never.
257
00:20:30,620 --> 00:20:33,380
Come, Edward, all this you know.
258
00:20:34,980 --> 00:20:36,540
Stand out of my way.
259
00:20:40,020 --> 00:20:42,580
Did you order the murder
of Thomas Rainsborough?
260
00:20:51,200 --> 00:20:53,500
Sexby, no!
261
00:20:53,500 --> 00:20:55,820
He is unwell, my Lord.
His brain is hot, he is sick,
262
00:20:55,820 --> 00:20:57,560
he is ever your Lordship's
loving servant.
263
00:20:59,260 --> 00:21:01,140
Hurt not a hair on his head.
264
00:21:01,140 --> 00:21:02,820
He was a brother to me.
265
00:21:03,220 --> 00:21:05,460
Take him to the coast and
put him out of England, tonight.
266
00:21:05,460 --> 00:21:08,060
Sexby, if you return ever,
I will have you hanged.
267
00:21:08,860 --> 00:21:10,700
Away.
268
00:21:10,700 --> 00:21:13,900
Farewell, Madam. Settle all accounts.
269
00:21:13,900 --> 00:21:15,580
Sexby!
270
00:21:15,580 --> 00:21:19,060
Pray you, let me go with him.
He is all I have left now.
271
00:21:27,660 --> 00:21:29,140
Let him go, madam,
from whence he came.
272
00:21:29,140 --> 00:21:32,060
There is fighting in the Low
Countries. He will find wages there.
273
00:21:33,060 --> 00:21:37,460
Edward was never happy
except he was cutting throats.
274
00:21:37,460 --> 00:21:38,900
He is not for you.
275
00:22:43,700 --> 00:22:45,940
Why do you dally? Where's my wine?
276
00:22:48,220 --> 00:22:50,540
I came with what speed I could, sir.
277
00:22:52,140 --> 00:22:53,740
Are you impatient?
278
00:22:56,940 --> 00:23:00,460
Truly this day has been
a long while in the coming.
279
00:23:00,460 --> 00:23:02,380
Hah!
280
00:23:02,380 --> 00:23:05,180
Well, the Whore is a man again.
281
00:23:07,460 --> 00:23:11,300
You are an abomination in the
eyes of God and of all godly men.
282
00:23:11,400 --> 00:23:14,540
Why have you persecuted me, sirrah?
283
00:23:14,540 --> 00:23:17,500
Because you are the age, madam.
284
00:23:17,500 --> 00:23:20,980
Weak, womanish, lustful...
285
00:23:20,980 --> 00:23:23,780
and not a one of you
knows where you should be.
286
00:23:23,780 --> 00:23:24,900
Where should we be?
287
00:23:24,900 --> 00:23:27,340
You, madam, should be dead.
288
00:23:27,340 --> 00:23:29,540
I watched you hang.
289
00:23:29,640 --> 00:23:32,700
I saw your pretty ankles
kicking at the clouds.
290
00:23:36,900 --> 00:23:40,060
Would I had pulled the rope myself.
291
00:23:40,060 --> 00:23:41,820
Then I would be a phantom.
292
00:23:43,900 --> 00:23:46,020
And phantoms cannot harm us.
293
00:23:47,660 --> 00:23:50,580
But, sir, I am not
your crippled imaginings.
294
00:23:53,100 --> 00:23:57,020
I am flesh and blood.
295
00:24:30,740 --> 00:24:34,540
Speak not of Edward Sexby, I beg
of you. He is gone and that is flat.
296
00:24:34,540 --> 00:24:37,780
Elizabeth Lilburne
will not kneel before you
297
00:24:37,780 --> 00:24:40,900
because her husband forbade
her ever ask a favour of the tyrant.
298
00:24:40,900 --> 00:24:42,380
But I kneel on her behalf.
299
00:24:47,060 --> 00:24:48,500
Walk with me.
300
00:24:51,740 --> 00:24:53,980
I never looked for ought of this.
301
00:24:54,380 --> 00:24:56,820
I was just a farmer.
302
00:24:56,820 --> 00:25:00,540
God showed me the way
to lead men in battle.
303
00:25:00,540 --> 00:25:03,900
I never thought to have
the nation's care in my...
304
00:25:03,900 --> 00:25:05,820
weak sinner's hands.
305
00:25:09,820 --> 00:25:12,380
Will you eat a simple
supper with me, Angelica?
306
00:25:15,180 --> 00:25:16,700
So have you forgiven me?
307
00:25:18,540 --> 00:25:19,780
For what?
308
00:25:21,540 --> 00:25:23,060
I took a husband from you.
309
00:25:23,060 --> 00:25:24,780
You took two.
310
00:25:26,540 --> 00:25:28,266
When you sent Thomas
Rainsborough to Pontefract,
311
00:25:28,760 --> 00:25:32,020
it was to cut the head off
the Levellers, was it not?
312
00:25:36,140 --> 00:25:37,540
Aye, it was.
313
00:25:37,540 --> 00:25:39,740
Did you strike him down, Oliver?
314
00:25:43,980 --> 00:25:46,980
I would have...
faced him in the field.
315
00:25:47,080 --> 00:25:48,660
I would have...
316
00:25:49,760 --> 00:25:51,680
killed him there, with God's help.
317
00:25:52,980 --> 00:25:56,340
He was murdered
by the Cavaliers, Angelica,
318
00:25:56,340 --> 00:25:58,260
as God is my witness.
319
00:26:08,740 --> 00:26:12,300
And if he had killed
you in the field?
320
00:26:12,300 --> 00:26:13,860
A different England.
321
00:26:13,860 --> 00:26:16,300
If Thomas sat here now,
instead of Oliver,
322
00:26:16,900 --> 00:26:19,020
what would be different?
323
00:26:19,020 --> 00:26:19,880
With Thomas and freedom.
324
00:26:19,880 --> 00:26:22,020
Oliver and tyranny?
325
00:26:23,940 --> 00:26:26,860
Oliver and order,
326
00:26:26,860 --> 00:26:29,740
Thomas...
327
00:26:29,740 --> 00:26:31,180
and convulsion.
328
00:26:31,180 --> 00:26:32,480
Then if convulsion, then famine.
329
00:26:32,480 --> 00:26:35,380
If famine then where is the freedom?
330
00:26:36,540 --> 00:26:38,700
Where is freedom for Honest John?
331
00:26:41,980 --> 00:26:45,220
Each new day brings another plot
to assassinate me
332
00:26:45,220 --> 00:26:49,180
and bring us closer to anarchy
and terror.
333
00:26:49,180 --> 00:26:52,300
In times like this...
334
00:26:52,300 --> 00:26:57,500
some of the freedoms we
fought for must be sacrificed.
335
00:26:57,500 --> 00:27:02,060
There is nothing that now stands
between us and utter destruction,
336
00:27:02,060 --> 00:27:03,500
but me.
337
00:27:05,580 --> 00:27:09,020
Almighty God chose me,
338
00:27:09,020 --> 00:27:12,540
not Thomas Rainsborough nor
any one else. He chose me.
339
00:27:16,700 --> 00:27:20,100
And he chooses the path
I must now follow.
340
00:27:21,860 --> 00:27:25,940
I would have your understanding of
what I must now give to the nation.
341
00:27:27,540 --> 00:27:28,860
Which is what?
342
00:27:30,820 --> 00:27:33,620
They will never be settled
until they have a King again.
343
00:27:36,380 --> 00:27:40,540
And what is the word "King" but
a bauble, it's a feather in the cap.
344
00:27:40,540 --> 00:27:42,700
Well, why not in mine?
345
00:27:42,700 --> 00:27:45,060
I thought Honest John had lost
his senses
346
00:27:45,060 --> 00:27:47,860
when he told us this day would come.
347
00:27:53,140 --> 00:27:55,380
So did I, madam.
348
00:27:55,380 --> 00:27:56,820
Well, then...
349
00:27:59,340 --> 00:28:00,780
King Oliver I.
350
00:28:03,540 --> 00:28:07,540
And England will have another King,
chosen by God.
351
00:28:10,060 --> 00:28:13,420
Was so much blood spilt
for so little?
352
00:28:25,900 --> 00:28:28,460
I came to petition you
for Elizabeth Lilburne.
353
00:28:31,380 --> 00:28:33,900
What is your answer, my Lord?
354
00:28:33,900 --> 00:28:35,540
Your petitions are granted.
355
00:28:38,380 --> 00:28:42,100
She shall have a pension.
She may visit the island.
356
00:28:43,380 --> 00:28:44,580
Angelica.
357
00:28:46,540 --> 00:28:48,100
Prepare Elizabeth.
358
00:28:50,260 --> 00:28:53,100
Freeborn John Lilburne is...
359
00:28:53,100 --> 00:28:55,140
broken in pieces.
360
00:28:57,620 --> 00:28:59,100
Fare you well, Oliver.
361
00:29:01,860 --> 00:29:03,700
We shall never meet again.
362
00:29:11,900 --> 00:29:14,940
What?
Shall Honest John Lilburne die?
363
00:29:16,980 --> 00:29:20,140
Six and 60,000 will
know the reason why!
364
00:29:24,180 --> 00:29:26,500
But where are the six and 60,000?
365
00:29:29,340 --> 00:29:31,580
Not here.
366
00:29:36,180 --> 00:29:37,580
Nowhere.
367
00:29:39,420 --> 00:29:41,860
Empty words
368
00:29:41,860 --> 00:29:43,900
spoken in another world.
369
00:30:08,140 --> 00:30:09,580
John?
370
00:30:12,620 --> 00:30:13,700
John?
371
00:30:20,380 --> 00:30:25,220
The Tyrant commanded I should
die with no further sight of you.
372
00:30:25,220 --> 00:30:27,180
How can you be here?
373
00:30:27,180 --> 00:30:28,980
It matters not how, John.
374
00:30:29,680 --> 00:30:30,420
We are here.
375
00:30:40,780 --> 00:30:42,660
Do you bring me pen and ink?
376
00:30:42,660 --> 00:30:44,220
No, John.
377
00:30:46,060 --> 00:30:48,780
I bring you what is better.
378
00:30:48,780 --> 00:30:51,060
A first sight of your son, Benomy.
379
00:30:51,460 --> 00:30:53,380
How here?
380
00:30:56,380 --> 00:30:58,860
The Tyrant will free me?
381
00:30:58,860 --> 00:31:01,740
No, John.
382
00:31:01,740 --> 00:31:03,180
Angelica!
383
00:31:05,500 --> 00:31:07,180
Here is your son, sir.
384
00:31:15,500 --> 00:31:18,380
If he frees me not,
385
00:31:18,380 --> 00:31:20,300
then by what means
are you come here?
386
00:31:20,300 --> 00:31:22,900
He is ill. Take the boy.
387
00:31:22,900 --> 00:31:25,620
Come here, boy.
388
00:31:26,420 --> 00:31:28,540
Behold!
Behold your abandoned father!
389
00:31:28,540 --> 00:31:30,980
(BOY CRIES)
390
00:31:30,980 --> 00:31:35,020
Did I not forbid that you
should ask the tyrant any favour?
391
00:31:35,020 --> 00:31:36,460
I asked him, John.
392
00:31:36,460 --> 00:31:38,820
I don't know who you are, madam.
393
00:31:38,820 --> 00:31:41,100
I don't know this boy child.
I have no son.
394
00:31:42,740 --> 00:31:46,100
I know only this.
395
00:31:46,100 --> 00:31:48,940
The woman I formerly loved.
396
00:31:50,580 --> 00:31:52,274
The woman that you "formerly loved",
397
00:31:52,835 --> 00:31:55,745
gave her life without question
or complaint
398
00:31:55,500 --> 00:31:58,460
to a man "In love with a
crown of thorns"!
399
00:31:58,460 --> 00:32:00,420
Think, sir,
400
00:32:00,420 --> 00:32:03,445
what I might have been had I not
loved a man who each new day nailed
401
00:32:03,446 --> 00:32:06,420
himself to the cross of freedom.
402
00:32:06,420 --> 00:32:09,140
And where is that freedom now, sir?
403
00:32:10,780 --> 00:32:13,420
And where was that freedom
ever for me?
404
00:32:18,980 --> 00:32:21,420
John, I couldn't bring you
pen and paper.
405
00:32:23,260 --> 00:32:26,100
I feared they might execute
you if you took up the pen.
406
00:32:27,700 --> 00:32:30,020
I have feared that all our lives.
407
00:32:31,620 --> 00:32:33,340
No matter now, Beth.
408
00:32:37,220 --> 00:32:39,180
It was all mistaken.
409
00:32:41,620 --> 00:32:45,140
What was mistaken, John?
410
00:32:45,140 --> 00:32:48,740
To change the temporal world.
411
00:32:48,740 --> 00:32:51,340
All that matters is
what waits for us.
412
00:32:51,840 --> 00:32:54,020
Elizabeth, he knows not what he says.
413
00:32:54,420 --> 00:32:56,420
Indeed I do, madam.
414
00:32:59,780 --> 00:33:02,540
When I am free,
I will take up my cross.
415
00:33:04,620 --> 00:33:07,140
I will crucify the pride in me.
416
00:33:09,660 --> 00:33:12,940
I will tell Oliver do the same.
417
00:33:12,940 --> 00:33:14,140
I cannot tell him.
418
00:33:15,740 --> 00:33:18,660
Cannot tell me?
419
00:33:18,660 --> 00:33:20,140
Cannot tell me what, madam?
420
00:33:25,360 --> 00:33:28,940
Though he will call himself
Lord Protector still,
421
00:33:30,540 --> 00:33:32,260
Oliver is to be King.
422
00:33:45,860 --> 00:33:47,340
Forgive me.
423
00:33:48,540 --> 00:33:49,580
For what?
424
00:33:53,460 --> 00:33:54,900
All.
425
00:33:57,780 --> 00:34:00,740
Until the last of my days,
426
00:34:00,740 --> 00:34:02,780
my proudest boast will ever be
427
00:34:02,780 --> 00:34:06,620
that I was the wife
of Freeborn John Lilburne.
428
00:34:31,980 --> 00:34:33,420
Bring him!
429
00:34:39,640 --> 00:34:41,580
Hurry, sirs.
430
00:34:52,460 --> 00:34:54,100
Put him in.
431
00:34:54,100 --> 00:34:55,940
Here lies Freeborn...
432
00:34:55,940 --> 00:34:57,620
No speeches.
433
00:34:57,620 --> 00:34:58,880
I will be damned
before I will let you silence her!
434
00:34:59,180 --> 00:35:00,940
This is my land you're standing on.
435
00:35:01,140 --> 00:35:02,580
Madam, I was told no speeches.
436
00:35:15,940 --> 00:35:18,460
To your work, sirs.
437
00:35:21,020 --> 00:35:22,980
And you to your homes.
438
00:36:13,020 --> 00:36:15,140
I thought I had lost you.
439
00:36:15,440 --> 00:36:17,540
Not yet.
440
00:36:19,740 --> 00:36:21,700
Good sir.
441
00:36:25,100 --> 00:36:29,620
When the world began its turning,
I little thought I would be turned
442
00:36:29,620 --> 00:36:31,700
so utterly.
443
00:36:35,380 --> 00:36:37,140
Nor I.
444
00:36:38,340 --> 00:36:39,220
Come.
445
00:36:41,020 --> 00:36:43,620
Mistress mine.
446
00:37:31,140 --> 00:37:32,580
First peep.
447
00:37:35,100 --> 00:37:36,980
The dark is clearing...
448
00:37:38,940 --> 00:37:42,660
like mist uprising
from the water land where I began.
449
00:37:50,500 --> 00:37:52,220
Jack has his Jill.
450
00:37:55,500 --> 00:37:57,300
Then naught shall go ill.
451
00:37:58,900 --> 00:38:01,620
Sexby, why have you come back?
452
00:38:07,220 --> 00:38:09,180
To kill the King.
453
00:38:18,860 --> 00:38:21,180
Every schoolboy will learn
the name of Edward Sexby.
454
00:38:24,700 --> 00:38:27,380
That he set England
free of its chains.
455
00:38:30,220 --> 00:38:31,900
And I will be free.
456
00:38:35,060 --> 00:38:36,820
What is it you look for?
457
00:38:39,380 --> 00:38:40,700
Nothing, madam.
458
00:38:43,340 --> 00:38:46,020
But I swear on my life
that I do love thee.
459
00:38:52,020 --> 00:38:53,460
Then give this up...
460
00:38:55,820 --> 00:38:59,500
..and come with me to the New World.
461
00:39:02,100 --> 00:39:05,020
You must have the life you choose.
462
00:39:05,020 --> 00:39:08,460
I fear my ending will not be yours.
463
00:39:10,100 --> 00:39:11,700
Must all end in blood?
464
00:39:11,700 --> 00:39:12,860
Aye...
465
00:39:14,380 --> 00:39:16,420
all must end in blood.
466
00:39:34,620 --> 00:39:36,300
One week hence,
467
00:39:36,300 --> 00:39:39,140
on the day of Oliver's glory,
wait for me at the sea.
468
00:39:41,220 --> 00:39:44,340
If the parish bells
welcome England's new King,
469
00:39:44,340 --> 00:39:47,180
think not to see me again.
470
00:39:47,180 --> 00:39:49,140
I will not be given to the butchers.
471
00:39:50,780 --> 00:39:53,100
That day will shake
the world, madam.
472
00:39:55,140 --> 00:39:57,660
And all the blood will
not have been in vain.
473
00:40:00,780 --> 00:40:02,420
Do you know me, Angelica?
474
00:40:04,780 --> 00:40:05,820
Aye, Edward.
475
00:40:09,140 --> 00:40:11,460
You are yourself.
476
00:41:33,180 --> 00:41:34,660
Good morrow to you.
477
00:41:34,660 --> 00:41:37,380
Good morrow, Your Highness.
478
00:41:37,380 --> 00:41:38,860
Nay.
479
00:41:38,860 --> 00:41:42,100
Let me be Old Noll a few hours more.
480
00:41:43,820 --> 00:41:45,140
Toop?
481
00:41:46,420 --> 00:41:48,780
Today you ride before me.
482
00:41:48,780 --> 00:41:52,140
I recall a time I rode before you,
do you remember?
483
00:41:52,140 --> 00:41:54,260
At Kineton fight, My Lord.
484
00:41:54,260 --> 00:41:56,700
It was a brave fight.
485
00:41:57,860 --> 00:42:00,020
Aye, My Lord.
486
00:42:00,020 --> 00:42:01,700
I remember.
487
00:42:09,460 --> 00:42:12,220
I remember you well.
488
00:42:13,420 --> 00:42:17,100
Did you not fight near me when we
saved Honest John and his dragoon?
489
00:42:17,100 --> 00:42:18,540
Very near, My Lord.
490
00:42:21,140 --> 00:42:24,380
Do you remember Free Born John?
How he fought...
491
00:42:24,380 --> 00:42:27,460
until he was one heartbeat
away from paradise.
492
00:42:29,500 --> 00:42:32,380
I robbed him of a martyr's death
493
00:42:32,380 --> 00:42:33,900
and he never forgave me.
494
00:42:36,060 --> 00:42:41,260
I remember John Lilburne
every night in my prayers, My Lord.
495
00:42:43,940 --> 00:42:45,500
As do I, Toop.
496
00:42:54,980 --> 00:42:57,020
Did you ever think
this day would come?
497
00:42:59,460 --> 00:43:01,380
No...
498
00:43:01,380 --> 00:43:03,340
My Lord, I did not.
499
00:43:06,900 --> 00:43:08,860
DOOR CLOSING
500
00:44:30,660 --> 00:44:32,020
Cromwell comes!
501
00:44:32,020 --> 00:44:34,700
Clear a way for the lord protector!
502
00:44:39,460 --> 00:44:41,460
LOUD NEIGHING
503
00:44:47,020 --> 00:44:48,780
May God forgive me.
504
00:44:48,780 --> 00:44:51,500
My Lord, I cannot let you
proceed any further.
505
00:46:05,540 --> 00:46:08,260
BANGING
506
00:46:15,940 --> 00:46:18,780
BANGING
507
00:46:26,740 --> 00:46:29,740
APPLAUSE
508
00:46:39,180 --> 00:46:42,740
God save the Lord Protector!
509
00:46:45,580 --> 00:46:50,540
Long live his Highness!
God save the Lord Protector!
510
00:46:50,540 --> 00:46:52,900
God save the Lord Protector!
511
00:46:55,220 --> 00:46:58,340
BELLS TOLLING
512
00:47:35,060 --> 00:47:37,900
'On the day Sexby died,
513
00:47:37,900 --> 00:47:41,940
'the new life he left me was already
quick within me.'
514
00:47:47,740 --> 00:47:49,940
BABY CRIES
515
00:47:58,380 --> 00:48:01,220
'After Beth entered her new world.
516
00:48:01,220 --> 00:48:04,380
'Oliver departed the old one
he'd turned upside down.'
517
00:48:04,380 --> 00:48:06,220
Oh, Lord...
518
00:48:08,020 --> 00:48:12,140
Give them consistency of judgment.
519
00:48:12,140 --> 00:48:13,660
Our father...
520
00:48:13,660 --> 00:48:17,060
One heart.
521
00:48:18,860 --> 00:48:21,860
And mutual love.
522
00:48:21,860 --> 00:48:24,420
'The second King Charles came
over the water,
523
00:48:24,720 --> 00:48:27,420
'and the fountains of London
ran with wine.'
524
00:48:29,320 --> 00:48:30,400
Elizabeth.
525
00:48:32,540 --> 00:48:34,420
Look up there in those branches.
526
00:48:35,020 --> 00:48:36,420
Do you see anything?
527
00:48:45,560 --> 00:48:46,840
Do you see anything?
528
00:48:48,940 --> 00:48:50,940
I see leaves and sky.
529
00:48:52,020 --> 00:48:54,140
(GIGGLES)
530
00:48:57,880 --> 00:48:59,340
'All my men were dead.'
531
00:48:59,940 --> 00:49:04,640
'Their hopes and dreams
gone with them,'
532
00:49:05,340 --> 00:49:08,420
'yet we are the world we live in,
533
00:49:09,020 --> 00:49:11,420
'the world we love in.
534
00:49:11,420 --> 00:49:15,500
'These were the life and times of
Angelica Fanshawe.
535
00:49:16,800 --> 00:49:21,500
'In the final account, there
is love and those sharp blades...
536
00:49:22,100 --> 00:49:24,940
'joy and hope.'
537
00:49:26,120 --> 00:49:29,940
GIGGLING
538
00:49:29,941 --> 00:49:30,941
Sync and corrected by pepelepew
For MY-SUBS.com
37586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.