All language subtitles for The.devils.whore.S01E04.BiA.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,723 I ask only that you let me serve you. 2 00:00:04,924 --> 00:00:05,524 I'll go to Ireland 3 00:00:08,325 --> 00:00:09,025 EDWARD!! 4 00:00:09,240 --> 00:00:11,880 Master Joliffe is not the true owner of the land. 5 00:00:12,480 --> 00:00:15,720 We are the owners of the land for we make it fruitful. 6 00:00:15,720 --> 00:00:17,840 I've led her by the nose like a willing sow. 7 00:00:17,840 --> 00:00:20,880 There are those who believe that love can save us all. 8 00:00:20,880 --> 00:00:24,680 They're called the High Attainers and I've made friends amongst them. 9 00:00:24,680 --> 00:00:25,640 Do you lie with him? 10 00:00:29,606 --> 00:00:32,300 subsBusters proudly presents 11 00:00:32,201 --> 00:00:34,601 The Devil's Whore Part 4 12 00:00:35,000 --> 00:00:37,040 If you pray 13 00:00:37,040 --> 00:00:41,000 until you can pray no more. 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,880 If you sigh to the breaking of your loins. 15 00:00:43,880 --> 00:00:46,960 And every sigh a tear, 16 00:00:46,960 --> 00:00:51,280 and every tear a drop of blood. 17 00:00:51,280 --> 00:00:56,200 Yet will you have lost all by the commission of that one sin 18 00:00:56,200 --> 00:00:58,160 of disobedience! 19 00:00:59,960 --> 00:01:04,200 When your hearts swelled with false pride 20 00:01:04,200 --> 00:01:07,800 and God's command was disobeyed, 21 00:01:07,800 --> 00:01:11,080 then came all the other sins. 22 00:01:11,080 --> 00:01:13,200 Of murder and adultery 23 00:01:13,200 --> 00:01:15,160 and fornication! 24 00:01:17,080 --> 00:01:21,160 And when God's voice in England was stopped, 25 00:01:21,160 --> 00:01:26,120 when our great nation descended into darkness, 26 00:01:26,120 --> 00:01:33,640 Then came female licentiousness and whoredom all around us. 27 00:01:34,920 --> 00:01:38,840 For what woman now knows her place in the world? 28 00:01:40,320 --> 00:01:41,440 SURPRISED MUTTERING 29 00:01:41,440 --> 00:01:42,840 Who are you? 30 00:01:42,840 --> 00:01:45,480 I am as I am. Pull him down. 31 00:01:50,240 --> 00:01:51,520 Leave him! 32 00:01:51,520 --> 00:01:53,720 CROWD SHOUTS 33 00:01:56,240 --> 00:01:57,840 There is no Hell. 34 00:01:57,840 --> 00:01:58,760 She blasphemes! 35 00:01:59,360 --> 00:02:00,400 Except when your children cry, 36 00:02:00,400 --> 00:02:01,640 No women preachers! 37 00:02:01,640 --> 00:02:03,600 with empty bellies. 38 00:02:04,720 --> 00:02:08,840 There is no heaven, except where you find the universal love 39 00:02:08,840 --> 00:02:11,880 that is there in your hearts. 40 00:02:11,880 --> 00:02:15,800 Be not afraid of these phantoms that are nothing but the nightmares 41 00:02:15,800 --> 00:02:18,040 of his foolish imaginings and all like him 42 00:02:18,040 --> 00:02:20,560 that would keep you in your accustomed places. 43 00:02:20,560 --> 00:02:21,960 DOORS OPEN 44 00:02:21,960 --> 00:02:24,280 (SHOUTS) Arrest her! Bring her out! 45 00:02:26,880 --> 00:02:28,160 (SHOUTS) Away with her! 46 00:02:30,760 --> 00:02:32,280 Take her away. 47 00:02:39,040 --> 00:02:40,840 Bring her. 48 00:02:42,640 --> 00:02:44,280 What shall I call you now, madam? 49 00:02:46,880 --> 00:02:48,520 Your prisoner, my Lord? 50 00:02:49,120 --> 00:02:49,680 No. 51 00:02:51,400 --> 00:02:52,520 Mistress Sexby, then. 52 00:02:54,880 --> 00:02:57,640 Your friends, the Ranters, 53 00:02:58,440 --> 00:03:00,200 the High Attainers... 54 00:03:02,960 --> 00:03:07,880 They find holiness in tobacco and alcohol and fornication. 55 00:03:07,880 --> 00:03:09,680 God in an ivy leaf, 56 00:03:09,680 --> 00:03:11,480 God in yourselves. 57 00:03:11,480 --> 00:03:13,240 And the Bible is wastepaper. 58 00:03:13,240 --> 00:03:14,720 Who tells you this? 59 00:03:15,220 --> 00:03:19,720 I fear you mean to... crush us as you did the Levellers. 60 00:03:19,720 --> 00:03:21,480 Bluntly, madam, 61 00:03:21,480 --> 00:03:24,600 in a world without Hell, how will I uphold the law? 62 00:03:27,040 --> 00:03:30,880 Was this the freedom you fought so bravely for, my Lord General? 63 00:03:30,880 --> 00:03:33,240 All that we fought for is in the balance. 64 00:03:33,240 --> 00:03:36,480 There is anarchy abroad and the Parliament want an iron hand. 65 00:03:36,480 --> 00:03:39,720 The Parliament wants money and land. 66 00:03:39,720 --> 00:03:43,000 It took my land, gave it to Master Joliffe to enjoy till the term of his life. 67 00:03:43,000 --> 00:03:44,560 Master Joliffe, who called me a whore. 68 00:03:45,760 --> 00:03:47,858 Aye, there are some that would like the clocks to be turned back. 69 00:03:47,859 --> 00:03:51,120 But I will not let them, for all their bleating in Parliament. 70 00:03:51,120 --> 00:03:54,080 Then leave my friends free to speak the love in their hearts. 71 00:03:58,400 --> 00:04:00,120 You are certain of their hearts? 72 00:04:00,120 --> 00:04:03,000 We seek an honest way to live on earth now, 73 00:04:03,000 --> 00:04:05,080 not in terror of what's to come. 74 00:04:09,040 --> 00:04:11,320 Yet you blaspheme, madam. 75 00:04:11,320 --> 00:04:12,960 What, will you burn me? 76 00:04:12,960 --> 00:04:14,920 Put a branding iron on me? 77 00:04:17,840 --> 00:04:19,200 Hang me? 78 00:04:20,820 --> 00:04:22,400 Have a care, Angelica. 79 00:04:25,040 --> 00:04:28,360 There is a world of difference between freedom and licentiousness. 80 00:04:31,600 --> 00:04:33,520 And think of me as your friend. 81 00:04:40,160 --> 00:04:44,880 And visit me. My old friends, they veer away from me now. 82 00:05:03,960 --> 00:05:05,400 My lady. 83 00:05:16,120 --> 00:05:17,880 This is the body of Christ. 84 00:05:19,480 --> 00:05:21,720 This is the blood of Christ! 85 00:05:21,720 --> 00:05:23,560 CHEERING 86 00:05:34,920 --> 00:05:36,720 I must confess to you. 87 00:05:40,120 --> 00:05:41,880 My heart is not true. 88 00:05:42,980 --> 00:05:45,280 It betrays me every hour that I'm with you. 89 00:05:47,000 --> 00:05:49,280 I'm lured on a desire 90 00:05:49,280 --> 00:05:53,240 that a world tells me what I conceive with you is sin. 91 00:05:54,040 --> 00:05:55,760 Is love a sin, madam? 92 00:05:57,560 --> 00:05:59,240 Tell me... 93 00:05:59,240 --> 00:06:01,240 it is not a sin. 94 00:06:04,980 --> 00:06:07,360 I am married, Christian. 95 00:06:07,360 --> 00:06:09,080 In outward form only. 96 00:06:09,880 --> 00:06:12,520 Yet I will not dishonour him. 97 00:06:17,520 --> 00:06:19,120 Why did you resign your commission? 98 00:06:25,520 --> 00:06:28,120 Still no better man for a fight in these islands. 99 00:06:28,120 --> 00:06:29,800 I am finished with fighting. 100 00:06:29,800 --> 00:06:32,800 Well then, I have other work for you. 101 00:06:32,800 --> 00:06:35,200 Honest John has met with the Cavaliers. 102 00:06:35,800 --> 00:06:38,400 They've talked about bringing in the King's son from France. 103 00:06:38,400 --> 00:06:40,280 I know this to be true. 104 00:06:41,080 --> 00:06:42,200 How "know it"? 105 00:06:42,200 --> 00:06:45,160 We have agents among the malcontents. 106 00:06:46,760 --> 00:06:48,200 What work? 107 00:06:50,160 --> 00:06:53,520 Go to them, as one disaffected with me. 108 00:06:53,520 --> 00:06:57,040 And seek out their thoughts and their strength. 109 00:06:57,040 --> 00:06:59,240 Where is Honest John now? 110 00:07:00,480 --> 00:07:01,800 Have you read this? 111 00:07:01,800 --> 00:07:04,760 He calls upon the nation to rise up against you. 112 00:07:04,760 --> 00:07:08,040 Do you not sleep easily in your palace at Hampton, my Lord? 113 00:07:08,040 --> 00:07:10,400 The country was pleased to show its gratitude to my Lord 114 00:07:10,800 --> 00:07:12,440 for his many services. 115 00:07:12,440 --> 00:07:14,760 Parliament gave it. I remember not the country being asked. 116 00:07:15,060 --> 00:07:18,440 Perhaps Master Sexby need not act the part of disaffected. 117 00:07:18,440 --> 00:07:22,040 I could not tolerate this, Edward. This is open rebellion. 118 00:07:22,040 --> 00:07:23,280 Then put him on trial. 119 00:07:23,280 --> 00:07:26,840 Where's the jury that will find him guilty? 120 00:07:26,840 --> 00:07:28,800 No. No trial. 121 00:07:28,800 --> 00:07:31,400 If you move against him without the law, 122 00:07:31,400 --> 00:07:33,000 the whole of London will burn. 123 00:07:39,680 --> 00:07:41,200 Do you smell smoke? 124 00:07:42,800 --> 00:07:44,360 Honest John is even now sailing 125 00:07:44,360 --> 00:07:47,080 for Jersey where the writ of Habeas Corpus does not run. 126 00:07:49,100 --> 00:07:51,360 Give me your answer tomorrow. 127 00:07:51,360 --> 00:07:52,360 Have it now. 128 00:07:54,160 --> 00:07:56,240 I will not act parts. 129 00:07:56,240 --> 00:07:58,400 Have a care, Edward. 130 00:07:58,400 --> 00:08:00,960 We must all bend to the times, all of us. 131 00:08:02,600 --> 00:08:05,680 What will not bend may break. 132 00:08:07,000 --> 00:08:08,520 Tomorrow. 133 00:08:15,520 --> 00:08:18,400 You must pull your wife out of the Ranters, sir. 134 00:08:18,400 --> 00:08:20,360 She does not wear my reins, sir. 135 00:08:20,360 --> 00:08:23,040 A pity for her and for you. 136 00:08:23,040 --> 00:08:25,480 She runs to her utter destruction. 137 00:08:27,800 --> 00:08:30,840 MUSIC PLAYS 138 00:08:30,840 --> 00:08:34,280 CHATTER 139 00:08:48,880 --> 00:08:51,720 APPLAUSE 140 00:09:21,300 --> 00:09:23,440 How's the game? 141 00:09:23,440 --> 00:09:24,880 Near won, sir. 142 00:09:27,440 --> 00:09:29,880 Is she debauched? Have you had her yet? 143 00:09:31,880 --> 00:09:32,760 Not yet. 144 00:09:33,960 --> 00:09:35,480 Not too slow. 145 00:09:37,080 --> 00:09:39,360 It must happen today. For all to see. 146 00:09:39,360 --> 00:09:42,200 Troopers come to arrest the fornicators. 147 00:10:13,120 --> 00:10:14,560 Aah! 148 00:10:16,080 --> 00:10:19,840 Cry out, Master Joliffe, and I will open your nose like a fig. 149 00:10:19,840 --> 00:10:22,560 Now, tell me... 150 00:10:22,560 --> 00:10:24,040 what must be done today? 151 00:10:29,120 --> 00:10:32,280 A whore will be unmasked... 152 00:10:33,800 --> 00:10:34,960 Aah! 153 00:10:36,600 --> 00:10:37,840 (SHOUTS) Kill him! 154 00:10:45,600 --> 00:10:47,360 Christian... 155 00:10:49,720 --> 00:10:51,480 I know you have a true heart... 156 00:10:55,680 --> 00:10:56,960 but I... 157 00:10:59,720 --> 00:11:02,160 (LAUGHS) 158 00:11:06,360 --> 00:11:08,320 CHEERING AND YELLING 159 00:11:28,800 --> 00:11:30,040 You wanted freedom, madam. 160 00:11:30,440 --> 00:11:32,040 It's found you. 161 00:11:32,040 --> 00:11:34,360 PLATES CLATTER 162 00:11:34,360 --> 00:11:36,480 You wanted universal love. 163 00:11:37,960 --> 00:11:41,480 Well, here it is. The genuine resurrection. 164 00:11:42,180 --> 00:11:44,520 The world turned upside down. 165 00:11:44,520 --> 00:11:50,360 And here, your portion...though you made me wait a weary year for it. 166 00:11:54,680 --> 00:11:58,400 CHEERING AND CLAPPING 167 00:12:01,040 --> 00:12:03,400 SCREAMING 168 00:12:07,840 --> 00:12:09,560 (SHOUTS) Arrest her! 169 00:13:02,780 --> 00:13:05,260 He'd poisoned you is food for dogs now. 170 00:13:07,780 --> 00:13:09,500 He was in paid service. 171 00:13:11,780 --> 00:13:16,100 His task, to debauch you and bring further ridicule upon the Ranters. 172 00:13:23,000 --> 00:13:24,020 Who? 173 00:13:24,420 --> 00:13:25,860 Joliffe. 174 00:13:27,980 --> 00:13:30,620 That should have died in Wightham Woods. 175 00:13:30,620 --> 00:13:32,820 Yet he will die... 176 00:13:32,820 --> 00:13:34,100 and soon. 177 00:13:34,100 --> 00:13:35,700 Leave him, Sexby. 178 00:13:38,540 --> 00:13:41,180 He is an account that must be settled. 179 00:13:42,080 --> 00:13:44,660 I will settle it. 180 00:13:55,120 --> 00:13:55,660 There is food. 181 00:13:56,260 --> 00:13:57,540 -Sexby... -Call for coals. 182 00:13:59,500 --> 00:14:01,060 I will return tonight. 183 00:14:11,420 --> 00:14:12,740 Thank you. 184 00:14:35,100 --> 00:14:35,980 Are you unwell? 185 00:14:36,280 --> 00:14:37,480 No. 186 00:14:39,380 --> 00:14:41,040 All is well. 187 00:14:41,140 --> 00:14:43,220 Nothing is ill. I-I will return. 188 00:14:44,120 --> 00:14:47,500 They have silenced Honest John. They have murdered Thomas Rainsborough. 189 00:14:49,000 --> 00:14:51,120 There is none but us now. 190 00:15:16,620 --> 00:15:18,220 Can you love a fool? 191 00:15:21,420 --> 00:15:22,860 For that I have been. 192 00:15:32,140 --> 00:15:34,620 My love began on the day you married Harry Fanshawe. 193 00:15:36,000 --> 00:15:38,680 I did not know I had a heart until that hour. 194 00:15:40,760 --> 00:15:42,380 You filled it with... 195 00:15:44,860 --> 00:15:46,980 unknown creatures, 196 00:15:48,080 --> 00:15:50,900 whose names were joy 197 00:15:50,900 --> 00:15:52,660 and hope. 198 00:15:54,500 --> 00:15:59,140 Both sharper blades than any that had cut me before. 199 00:16:01,220 --> 00:16:02,480 I have something of yours. 200 00:16:08,260 --> 00:16:09,980 I've kept it on me every day. 201 00:16:12,500 --> 00:16:14,820 Then do not part with it now. 202 00:16:14,820 --> 00:16:16,820 As I will not with you. 203 00:16:19,540 --> 00:16:21,820 If you will take me. 204 00:16:32,760 --> 00:16:34,860 You do not say "aye", sir. 205 00:16:37,140 --> 00:16:39,359 I cannot take Rainsborough's widow to me while his murderers 206 00:16:39,360 --> 00:16:41,660 still walk the earth. 207 00:16:42,320 --> 00:16:46,700 Even yesterday, scenes of abominable lewdness 208 00:16:46,500 --> 00:16:51,020 and fornication were uncovered among the Ranters. 209 00:16:51,020 --> 00:16:56,780 While this House nods asleep and speaks of toleration. 210 00:16:56,780 --> 00:17:01,380 Sirs, this "toleration" will undo us all! 211 00:17:01,380 --> 00:17:05,100 Let the fornicators be brought before magistrates and be punished. 212 00:17:05,100 --> 00:17:09,780 Their lewd ill manners do not argue an end to religious toleration. 213 00:17:09,780 --> 00:17:12,540 Now you have other business today, I am told. 214 00:17:21,400 --> 00:17:24,300 The motion is that this House declares that no authority 215 00:17:24,300 --> 00:17:26,700 shall end this House's sessions... 216 00:17:26,700 --> 00:17:28,180 Will you persist, sirs? 217 00:17:28,180 --> 00:17:28,780 except its own authority. 218 00:17:28,780 --> 00:17:30,940 You will keep yourselves here in perpetuity?! 219 00:17:30,940 --> 00:17:32,100 Those for the motion say "Aye". 220 00:17:32,100 --> 00:17:33,580 MEN SHOUT 221 00:17:33,580 --> 00:17:35,540 Stop, enough! 222 00:17:38,060 --> 00:17:40,380 I'll put an end to your prattling. 223 00:17:40,380 --> 00:17:43,860 You are no Parliament! Get you gone! 224 00:17:43,860 --> 00:17:45,580 Go, call them in! 225 00:17:51,060 --> 00:17:53,020 Get you gone. 226 00:17:53,020 --> 00:17:56,060 MEN SHOUT IN DISAPPROVAL 227 00:17:58,740 --> 00:18:00,820 Take your hands from me! 228 00:18:00,820 --> 00:18:03,220 And take this bauble with you! 229 00:18:49,300 --> 00:18:49,980 What is this place? 230 00:18:49,980 --> 00:18:51,740 Mont Orgeuil. 231 00:18:51,740 --> 00:18:54,900 In English - "Mount Pride". 232 00:18:54,900 --> 00:18:58,940 It is your pride has got you your new home. 233 00:18:58,940 --> 00:19:01,220 Do not hope to leave here. 234 00:19:01,220 --> 00:19:02,780 This is your tomb, sir. 235 00:19:04,780 --> 00:19:05,580 Bring me pen and ink. 236 00:19:06,081 --> 00:19:08,080 -When Oliver hears of this... -No pen and ink ever again, 237 00:19:08,080 --> 00:19:10,460 Master Lilburne. 238 00:19:10,460 --> 00:19:13,900 It is the Lord General himself has sent you here. 239 00:19:13,900 --> 00:19:17,060 And since you may not write, you have no need of candles. 240 00:19:34,140 --> 00:19:35,740 You have doubts, Edward. 241 00:19:39,160 --> 00:19:42,060 Will you play a part with the Cavalier party? 242 00:19:42,060 --> 00:19:43,480 Do you have agents among all the parties? 243 00:19:43,480 --> 00:19:45,000 That you need not know. 244 00:19:45,100 --> 00:19:47,060 How long have you had agents amongst the Royalist party? 245 00:19:47,060 --> 00:19:48,500 Sir, I have other business... 246 00:19:48,500 --> 00:19:51,860 Had you agents among the Royalists at the time of Thomas Rainsborough's murder? 247 00:19:53,260 --> 00:19:56,660 Why were those men heard to cry out that they came from Cromwell? 248 00:19:58,540 --> 00:20:01,660 I will tell my Lord that your answer was no. 249 00:20:01,660 --> 00:20:03,900 He will not be pleased. 250 00:20:03,900 --> 00:20:05,340 I will tell him myself. 251 00:20:06,920 --> 00:20:10,060 Then find him at Westminster, for there he stays. 252 00:20:11,820 --> 00:20:13,260 Sexby... 253 00:20:15,460 --> 00:20:17,940 Only madmen oppose us now. 254 00:20:17,940 --> 00:20:19,780 I pray you be not mad. 255 00:20:24,660 --> 00:20:26,620 At Westminster. Come. 256 00:20:26,620 --> 00:20:29,780 Sexby, stay. Talk with me. 257 00:20:29,780 --> 00:20:32,380 We talked the night he was cut in pieces. No more talk. 258 00:20:33,500 --> 00:20:35,780 Edward! Are you with me again? 259 00:20:36,280 --> 00:20:37,860 Sexby! 260 00:20:40,100 --> 00:20:43,060 What is it, Edward? 261 00:20:43,060 --> 00:20:45,340 My Lord, we came to ask mercy for John Lilburne 262 00:20:45,340 --> 00:20:48,420 and to pray you, when will he have his trial? 263 00:20:48,420 --> 00:20:50,460 Never, madam. 264 00:20:50,460 --> 00:20:52,660 Then when will he be free? 265 00:20:53,820 --> 00:20:56,020 Again, never. 266 00:20:56,020 --> 00:20:58,300 When will his wife and children see him? 267 00:20:58,300 --> 00:21:01,020 Once more, madam. Never. 268 00:21:02,620 --> 00:21:05,380 Come, Edward, all this you know. 269 00:21:06,980 --> 00:21:08,540 Stand out of my way. 270 00:21:12,020 --> 00:21:14,580 Did you order the murder of Thomas Rainsborough? 271 00:21:23,200 --> 00:21:25,500 Sexby, no! 272 00:21:25,500 --> 00:21:27,820 He is unwell, my Lord. His brain is hot, he is sick, 273 00:21:27,820 --> 00:21:29,560 he is ever your Lordship's loving servant. 274 00:21:31,260 --> 00:21:33,140 Hurt not a hair on his head. 275 00:21:33,140 --> 00:21:34,820 He was a brother to me. 276 00:21:35,220 --> 00:21:37,460 Take him to the coast and put him out of England, tonight. 277 00:21:37,460 --> 00:21:40,060 Sexby, if you return ever, I will have you hanged. 278 00:21:40,860 --> 00:21:42,700 Away. 279 00:21:42,700 --> 00:21:45,900 Farewell, Madam. Settle all accounts. 280 00:21:45,900 --> 00:21:47,580 Sexby! 281 00:21:47,580 --> 00:21:51,060 Pray you, let me go with him. He is all I have left now. 282 00:21:59,660 --> 00:22:01,140 Let him go, madam, from whence he came. 283 00:22:01,140 --> 00:22:04,060 There is fighting in the Low Countries. He will find wages there. 284 00:22:05,060 --> 00:22:09,460 Edward was never happy except he was cutting throats. 285 00:22:09,460 --> 00:22:10,900 He is not for you. 286 00:23:15,700 --> 00:23:17,940 Why do you dally? Where's my wine? 287 00:23:20,220 --> 00:23:22,540 I came with what speed I could, sir. 288 00:23:24,140 --> 00:23:25,740 Are you impatient? 289 00:23:28,940 --> 00:23:32,460 Truly this day has been a long while in the coming. 290 00:23:32,460 --> 00:23:34,380 Hah! 291 00:23:34,380 --> 00:23:37,180 Well, the Whore is a man again. 292 00:23:39,460 --> 00:23:43,300 You are an abomination in the eyes of God and of all godly men. 293 00:23:43,400 --> 00:23:46,540 Why have you persecuted me, sirrah? 294 00:23:46,540 --> 00:23:49,500 Because you are the age, madam. 295 00:23:49,500 --> 00:23:52,980 Weak, womanish, lustful... 296 00:23:52,980 --> 00:23:55,780 and not a one of you knows where you should be. 297 00:23:55,780 --> 00:23:56,900 Where should we be? 298 00:23:56,900 --> 00:23:59,340 You, madam, should be dead. 299 00:23:59,340 --> 00:24:01,540 I watched you hang. 300 00:24:01,640 --> 00:24:04,700 I saw your pretty ankles kicking at the clouds. 301 00:24:08,900 --> 00:24:12,060 Would I had pulled the rope myself. 302 00:24:12,060 --> 00:24:13,820 Then I would be a phantom. 303 00:24:15,900 --> 00:24:18,020 And phantoms cannot harm us. 304 00:24:19,660 --> 00:24:22,580 But, sir, I am not your crippled imaginings. 305 00:24:25,100 --> 00:24:29,020 I am flesh and blood. 306 00:25:02,740 --> 00:25:06,540 Speak not of Edward Sexby, I beg of you. He is gone and that is flat. 307 00:25:06,540 --> 00:25:09,780 Elizabeth Lilburne will not kneel before you 308 00:25:09,780 --> 00:25:12,900 because her husband forbade her ever ask a favour of the tyrant. 309 00:25:12,900 --> 00:25:14,380 But I kneel on her behalf. 310 00:25:19,060 --> 00:25:20,500 Walk with me. 311 00:25:23,740 --> 00:25:25,980 I never looked for ought of this. 312 00:25:26,380 --> 00:25:28,820 I was just a farmer. 313 00:25:28,820 --> 00:25:32,540 God showed me the way to lead men in battle. 314 00:25:32,540 --> 00:25:35,900 I never thought to have the nation's care in my... 315 00:25:35,900 --> 00:25:37,820 weak sinner's hands. 316 00:25:41,820 --> 00:25:44,380 Will you eat a simple supper with me, Angelica? 317 00:25:47,180 --> 00:25:48,700 So have you forgiven me? 318 00:25:50,540 --> 00:25:51,780 For what? 319 00:25:53,540 --> 00:25:55,060 I took a husband from you. 320 00:25:55,060 --> 00:25:56,780 You took two. 321 00:25:58,540 --> 00:26:00,266 When you sent Thomas Rainsborough to Pontefract, 322 00:26:00,760 --> 00:26:04,020 it was to cut the head off the Levellers, was it not? 323 00:26:08,140 --> 00:26:09,540 Aye, it was. 324 00:26:09,540 --> 00:26:11,740 Did you strike him down, Oliver? 325 00:26:15,980 --> 00:26:18,980 I would have... faced him in the field. 326 00:26:19,080 --> 00:26:20,660 I would have... 327 00:26:21,760 --> 00:26:23,680 killed him there, with God's help. 328 00:26:24,980 --> 00:26:28,340 He was murdered by the Cavaliers, Angelica, 329 00:26:28,340 --> 00:26:30,260 as God is my witness. 330 00:26:40,740 --> 00:26:44,300 And if he had killed you in the field? 331 00:26:44,300 --> 00:26:45,860 A different England. 332 00:26:45,860 --> 00:26:48,300 If Thomas sat here now, instead of Oliver, 333 00:26:48,900 --> 00:26:51,020 what would be different? 334 00:26:51,020 --> 00:26:51,880 With Thomas and freedom. 335 00:26:51,880 --> 00:26:54,020 Oliver and tyranny? 336 00:26:55,940 --> 00:26:58,860 Oliver and order, 337 00:26:58,860 --> 00:27:01,740 Thomas... 338 00:27:01,740 --> 00:27:03,180 and convulsion. 339 00:27:03,180 --> 00:27:04,480 Then if convulsion, then famine. 340 00:27:04,480 --> 00:27:07,380 If famine then where is the freedom? 341 00:27:08,540 --> 00:27:10,700 Where is freedom for Honest John? 342 00:27:13,980 --> 00:27:17,220 Each new day brings another plot to assassinate me 343 00:27:17,220 --> 00:27:21,180 and bring us closer to anarchy and terror. 344 00:27:21,180 --> 00:27:24,300 In times like this... 345 00:27:24,300 --> 00:27:29,500 some of the freedoms we fought for must be sacrificed. 346 00:27:29,500 --> 00:27:34,060 There is nothing that now stands between us and utter destruction, 347 00:27:34,060 --> 00:27:35,500 but me. 348 00:27:37,580 --> 00:27:41,020 Almighty God chose me, 349 00:27:41,020 --> 00:27:44,540 not Thomas Rainsborough nor any one else. He chose me. 350 00:27:48,700 --> 00:27:52,100 And he chooses the path I must now follow. 351 00:27:53,860 --> 00:27:57,940 I would have your understanding of what I must now give to the nation. 352 00:27:59,540 --> 00:28:00,860 Which is what? 353 00:28:02,820 --> 00:28:05,620 They will never be settled until they have a King again. 354 00:28:08,380 --> 00:28:12,540 And what is the word "King" but a bauble, it's a feather in the cap. 355 00:28:12,540 --> 00:28:14,700 Well, why not in mine? 356 00:28:14,700 --> 00:28:17,060 I thought Honest John had lost his senses 357 00:28:17,060 --> 00:28:19,860 when he told us this day would come. 358 00:28:25,140 --> 00:28:27,380 So did I, madam. 359 00:28:27,380 --> 00:28:28,820 Well, then... 360 00:28:31,340 --> 00:28:32,780 King Oliver I. 361 00:28:35,540 --> 00:28:39,540 And England will have another King, chosen by God. 362 00:28:42,060 --> 00:28:45,420 Was so much blood spilt for so little? 363 00:28:57,900 --> 00:29:00,460 I came to petition you for Elizabeth Lilburne. 364 00:29:03,380 --> 00:29:05,900 What is your answer, my Lord? 365 00:29:05,900 --> 00:29:07,540 Your petitions are granted. 366 00:29:10,380 --> 00:29:14,100 She shall have a pension. She may visit the island. 367 00:29:15,380 --> 00:29:16,580 Angelica. 368 00:29:18,540 --> 00:29:20,100 Prepare Elizabeth. 369 00:29:22,260 --> 00:29:25,100 Freeborn John Lilburne is... 370 00:29:25,100 --> 00:29:27,140 broken in pieces. 371 00:29:29,620 --> 00:29:31,100 Fare you well, Oliver. 372 00:29:33,860 --> 00:29:35,700 We shall never meet again. 373 00:29:43,900 --> 00:29:46,940 What? Shall Honest John Lilburne die? 374 00:29:48,980 --> 00:29:52,140 Six and 60,000 will know the reason why! 375 00:29:56,180 --> 00:29:58,500 But where are the six and 60,000? 376 00:30:01,340 --> 00:30:03,580 Not here. 377 00:30:08,180 --> 00:30:09,580 Nowhere. 378 00:30:11,420 --> 00:30:13,860 Empty words 379 00:30:13,860 --> 00:30:15,900 spoken in another world. 380 00:30:40,140 --> 00:30:41,580 John? 381 00:30:44,620 --> 00:30:45,700 John? 382 00:30:52,380 --> 00:30:57,220 The Tyrant commanded I should die with no further sight of you. 383 00:30:57,220 --> 00:30:59,180 How can you be here? 384 00:30:59,180 --> 00:31:00,980 It matters not how, John. 385 00:31:01,680 --> 00:31:02,420 We are here. 386 00:31:12,780 --> 00:31:14,660 Do you bring me pen and ink? 387 00:31:14,660 --> 00:31:16,220 No, John. 388 00:31:18,060 --> 00:31:20,780 I bring you what is better. 389 00:31:20,780 --> 00:31:23,060 A first sight of your son, Benomy. 390 00:31:23,460 --> 00:31:25,380 How here? 391 00:31:28,380 --> 00:31:30,860 The Tyrant will free me? 392 00:31:30,860 --> 00:31:33,740 No, John. 393 00:31:33,740 --> 00:31:35,180 Angelica! 394 00:31:37,500 --> 00:31:39,180 Here is your son, sir. 395 00:31:47,500 --> 00:31:50,380 If he frees me not, 396 00:31:50,380 --> 00:31:52,300 then by what means are you come here? 397 00:31:52,300 --> 00:31:54,900 He is ill. Take the boy. 398 00:31:54,900 --> 00:31:57,620 Come here, boy. 399 00:31:58,420 --> 00:32:00,540 Behold! Behold your abandoned father! 400 00:32:00,540 --> 00:32:02,980 (BOY CRIES) 401 00:32:02,980 --> 00:32:07,020 Did I not forbid that you should ask the tyrant any favour? 402 00:32:07,020 --> 00:32:08,460 I asked him, John. 403 00:32:08,460 --> 00:32:10,820 I don't know who you are, madam. 404 00:32:10,820 --> 00:32:13,100 I don't know this boy child. I have no son. 405 00:32:14,740 --> 00:32:18,100 I know only this. 406 00:32:18,100 --> 00:32:20,940 The woman I formerly loved. 407 00:32:22,580 --> 00:32:24,274 The woman that you "formerly loved", 408 00:32:24,835 --> 00:32:27,745 gave her life without question or complaint 409 00:32:27,500 --> 00:32:30,460 to a man "In love with a crown of thorns"! 410 00:32:30,460 --> 00:32:32,420 Think, sir, 411 00:32:32,420 --> 00:32:35,445 what I might have been had I not loved a man who each new day nailed 412 00:32:35,446 --> 00:32:38,420 himself to the cross of freedom. 413 00:32:38,420 --> 00:32:41,140 And where is that freedom now, sir? 414 00:32:42,780 --> 00:32:45,420 And where was that freedom ever for me? 415 00:32:50,980 --> 00:32:53,420 John, I couldn't bring you pen and paper. 416 00:32:55,260 --> 00:32:58,100 I feared they might execute you if you took up the pen. 417 00:32:59,700 --> 00:33:02,020 I have feared that all our lives. 418 00:33:03,620 --> 00:33:05,340 No matter now, Beth. 419 00:33:09,220 --> 00:33:11,180 It was all mistaken. 420 00:33:13,620 --> 00:33:17,140 What was mistaken, John? 421 00:33:17,140 --> 00:33:20,740 To change the temporal world. 422 00:33:20,740 --> 00:33:23,340 All that matters is what waits for us. 423 00:33:23,840 --> 00:33:26,020 Elizabeth, he knows not what he says. 424 00:33:26,420 --> 00:33:28,420 Indeed I do, madam. 425 00:33:31,780 --> 00:33:34,540 When I am free, I will take up my cross. 426 00:33:36,620 --> 00:33:39,140 I will crucify the pride in me. 427 00:33:41,660 --> 00:33:44,940 I will tell Oliver do the same. 428 00:33:44,940 --> 00:33:46,140 I cannot tell him. 429 00:33:47,740 --> 00:33:50,660 Cannot tell me? 430 00:33:50,660 --> 00:33:52,140 Cannot tell me what, madam? 431 00:33:57,360 --> 00:34:00,940 Though he will call himself Lord Protector still, 432 00:34:02,540 --> 00:34:04,260 Oliver is to be King. 433 00:34:17,860 --> 00:34:19,340 Forgive me. 434 00:34:20,540 --> 00:34:21,580 For what? 435 00:34:25,460 --> 00:34:26,900 All. 436 00:34:29,780 --> 00:34:32,740 Until the last of my days, 437 00:34:32,740 --> 00:34:34,780 my proudest boast will ever be 438 00:34:34,780 --> 00:34:38,620 that I was the wife of Freeborn John Lilburne. 439 00:35:03,980 --> 00:35:05,420 Bring him! 440 00:35:11,640 --> 00:35:13,580 Hurry, sirs. 441 00:35:24,460 --> 00:35:26,100 Put him in. 442 00:35:26,100 --> 00:35:27,940 Here lies Freeborn... 443 00:35:27,940 --> 00:35:29,620 No speeches. 444 00:35:29,620 --> 00:35:30,880 I will be damned before I will let you silence her! 445 00:35:31,180 --> 00:35:32,940 This is my land you're standing on. 446 00:35:33,140 --> 00:35:34,580 Madam, I was told no speeches. 447 00:35:47,940 --> 00:35:50,460 To your work, sirs. 448 00:35:53,020 --> 00:35:54,980 And you to your homes. 449 00:36:45,020 --> 00:36:47,140 I thought I had lost you. 450 00:36:47,440 --> 00:36:49,540 Not yet. 451 00:36:51,740 --> 00:36:53,700 Good sir. 452 00:36:57,100 --> 00:37:01,620 When the world began its turning, I little thought I would be turned 453 00:37:01,620 --> 00:37:03,700 so utterly. 454 00:37:07,380 --> 00:37:09,140 Nor I. 455 00:37:10,340 --> 00:37:11,220 Come. 456 00:37:13,020 --> 00:37:15,620 Mistress mine. 457 00:38:03,140 --> 00:38:04,580 First peep. 458 00:38:07,100 --> 00:38:08,980 The dark is clearing... 459 00:38:10,940 --> 00:38:14,660 like mist uprising from the water land where I began. 460 00:38:22,500 --> 00:38:24,220 Jack has his Jill. 461 00:38:27,500 --> 00:38:29,300 Then naught shall go ill. 462 00:38:30,900 --> 00:38:33,620 Sexby, why have you come back? 463 00:38:39,220 --> 00:38:41,180 To kill the King. 464 00:38:50,860 --> 00:38:53,180 Every schoolboy will learn the name of Edward Sexby. 465 00:38:56,700 --> 00:38:59,380 That he set England free of its chains. 466 00:39:02,220 --> 00:39:03,900 And I will be free. 467 00:39:07,060 --> 00:39:08,820 What is it you look for? 468 00:39:11,380 --> 00:39:12,700 Nothing, madam. 469 00:39:15,340 --> 00:39:18,020 But I swear on my life that I do love thee. 470 00:39:24,020 --> 00:39:25,460 Then give this up... 471 00:39:27,820 --> 00:39:31,500 ..and come with me to the New World. 472 00:39:34,100 --> 00:39:37,020 You must have the life you choose. 473 00:39:37,020 --> 00:39:40,460 I fear my ending will not be yours. 474 00:39:42,100 --> 00:39:43,700 Must all end in blood? 475 00:39:43,700 --> 00:39:44,860 Aye... 476 00:39:46,380 --> 00:39:48,420 all must end in blood. 477 00:40:06,620 --> 00:40:08,300 One week hence, 478 00:40:08,300 --> 00:40:11,140 on the day of Oliver's glory, wait for me at the sea. 479 00:40:13,220 --> 00:40:16,340 If the parish bells welcome England's new King, 480 00:40:16,340 --> 00:40:19,180 think not to see me again. 481 00:40:19,180 --> 00:40:21,140 I will not be given to the butchers. 482 00:40:22,780 --> 00:40:25,100 That day will shake the world, madam. 483 00:40:27,140 --> 00:40:29,660 And all the blood will not have been in vain. 484 00:40:32,780 --> 00:40:34,420 Do you know me, Angelica? 485 00:40:36,780 --> 00:40:37,820 Aye, Edward. 486 00:40:41,140 --> 00:40:43,460 You are yourself. 487 00:42:05,180 --> 00:42:06,660 Good morrow to you. 488 00:42:06,660 --> 00:42:09,380 Good morrow, Your Highness. 489 00:42:09,380 --> 00:42:10,860 Nay. 490 00:42:10,860 --> 00:42:14,100 Let me be Old Noll a few hours more. 491 00:42:15,820 --> 00:42:17,140 Toop? 492 00:42:18,420 --> 00:42:20,780 Today you ride before me. 493 00:42:20,780 --> 00:42:24,140 I recall a time I rode before you, do you remember? 494 00:42:24,140 --> 00:42:26,260 At Kineton fight, My Lord. 495 00:42:26,260 --> 00:42:28,700 It was a brave fight. 496 00:42:29,860 --> 00:42:32,020 Aye, My Lord. 497 00:42:32,020 --> 00:42:33,700 I remember. 498 00:42:41,460 --> 00:42:44,220 I remember you well. 499 00:42:45,420 --> 00:42:49,100 Did you not fight near me when we saved Honest John and his dragoon? 500 00:42:49,100 --> 00:42:50,540 Very near, My Lord. 501 00:42:53,140 --> 00:42:56,380 Do you remember Free Born John? How he fought... 502 00:42:56,380 --> 00:42:59,460 until he was one heartbeat away from paradise. 503 00:43:01,500 --> 00:43:04,380 I robbed him of a martyr's death 504 00:43:04,380 --> 00:43:05,900 and he never forgave me. 505 00:43:08,060 --> 00:43:13,260 I remember John Lilburne every night in my prayers, My Lord. 506 00:43:15,940 --> 00:43:17,500 As do I, Toop. 507 00:43:26,980 --> 00:43:29,020 Did you ever think this day would come? 508 00:43:31,460 --> 00:43:33,380 No... 509 00:43:33,380 --> 00:43:35,340 My Lord, I did not. 510 00:43:38,900 --> 00:43:40,860 DOOR CLOSING 511 00:45:02,660 --> 00:45:04,020 Cromwell comes! 512 00:45:04,020 --> 00:45:06,700 Clear a way for the lord protector! 513 00:45:11,460 --> 00:45:13,460 LOUD NEIGHING 514 00:45:19,020 --> 00:45:20,780 May God forgive me. 515 00:45:20,780 --> 00:45:23,500 My Lord, I cannot let you proceed any further. 516 00:46:37,540 --> 00:46:40,260 BANGING 517 00:46:47,940 --> 00:46:50,780 BANGING 518 00:46:58,740 --> 00:47:01,740 APPLAUSE 519 00:47:11,180 --> 00:47:14,740 God save the Lord Protector! 520 00:47:17,580 --> 00:47:22,540 Long live his Highness! God save the Lord Protector! 521 00:47:22,540 --> 00:47:24,900 God save the Lord Protector! 522 00:47:27,220 --> 00:47:30,340 BELLS TOLLING 523 00:48:07,060 --> 00:48:09,900 'On the day Sexby died, 524 00:48:09,900 --> 00:48:13,940 'the new life he left me was already quick within me.' 525 00:48:19,740 --> 00:48:21,940 BABY CRIES 526 00:48:30,380 --> 00:48:33,220 'After Beth entered her new world. 527 00:48:33,220 --> 00:48:36,380 'Oliver departed the old one he'd turned upside down.' 528 00:48:36,380 --> 00:48:38,220 Oh, Lord... 529 00:48:40,020 --> 00:48:44,140 Give them consistency of judgment. 530 00:48:44,140 --> 00:48:45,660 Our father... 531 00:48:45,660 --> 00:48:49,060 One heart. 532 00:48:50,860 --> 00:48:53,860 And mutual love. 533 00:48:53,860 --> 00:48:56,420 'The second King Charles came over the water, 534 00:48:56,720 --> 00:48:59,420 'and the fountains of London ran with wine.' 535 00:49:01,320 --> 00:49:02,400 Elizabeth. 536 00:49:04,540 --> 00:49:06,420 Look up there in those branches. 537 00:49:07,020 --> 00:49:08,420 Do you see anything? 538 00:49:17,560 --> 00:49:18,840 Do you see anything? 539 00:49:20,940 --> 00:49:22,940 I see leaves and sky. 540 00:49:24,020 --> 00:49:26,140 (GIGGLES) 541 00:49:29,880 --> 00:49:31,340 'All my men were dead.' 542 00:49:31,940 --> 00:49:36,640 'Their hopes and dreams gone with them,' 543 00:49:37,340 --> 00:49:40,420 'yet we are the world we live in, 544 00:49:41,020 --> 00:49:43,420 'the world we love in. 545 00:49:43,420 --> 00:49:47,500 'These were the life and times of Angelica Fanshawe. 546 00:49:48,800 --> 00:49:53,500 'In the final account, there is love and those sharp blades... 547 00:49:54,100 --> 00:49:56,940 'joy and hope.' 548 00:49:58,120 --> 00:50:01,940 GIGGLING 38349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.