All language subtitles for The.devils.whore.S01E03.BiA.English-WWW.MY-SUBS.NET
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,840 --> 00:00:06,800
You will pay with your own life
for that of my friend.
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,440
Thomas Rainsborough...
3
00:00:09,440 --> 00:00:12,320
Should such a man be
in such high command?
4
00:00:13,220 --> 00:00:14,380
I'm with child.
5
00:00:17,220 --> 00:00:20,300
Till I return, guard this woman with your life.
6
00:00:23,960 --> 00:00:24,680
Arrest her!
7
00:00:24,980 --> 00:00:27,020
What does it matter now?
Let them hang me!
8
00:00:27,821 --> 00:00:30,221
subsBusters proudly presents
9
00:00:36,720 --> 00:00:39,680
Have you considered, John?
10
00:00:39,680 --> 00:00:41,040
Aye.
11
00:00:42,920 --> 00:00:44,360
Your answer?
12
00:00:47,840 --> 00:00:48,960
No.
13
00:00:50,680 --> 00:00:52,400
Why, pray?
14
00:00:52,400 --> 00:00:55,920
You would have me sit
as a judge at the King's trial.
15
00:00:55,920 --> 00:00:57,680
Others have already agreed.
16
00:01:00,560 --> 00:01:02,880
By whose authority will he be tried?
17
00:01:02,880 --> 00:01:04,080
By that of Parliament.
18
00:01:04,080 --> 00:01:05,480
Oliver!
19
00:01:05,480 --> 00:01:08,640
This is your Parliament,
since you purged it.
20
00:01:08,640 --> 00:01:11,200
Is that not the truth?
21
00:01:11,200 --> 00:01:14,160
Aye, sir, for you are
Honest John Lilburne.
22
00:01:14,160 --> 00:01:16,160
Let a new Parliament
be freely elected,
23
00:01:16,160 --> 00:01:18,200
let that Parliament
call for the King...
24
00:01:18,200 --> 00:01:19,960
We waste our breath together, sir.
25
00:01:19,960 --> 00:01:21,920
Then answer me this one thing -
if it happen
26
00:01:21,920 --> 00:01:26,320
that Charles Stuart be found
innocent of the crime
of making war on his people,
27
00:01:26,320 --> 00:01:27,920
will you let him be set free?
28
00:01:32,960 --> 00:01:34,640
England will be never be at peace
29
00:01:34,640 --> 00:01:38,240
till this matter of the King
be settled once for all.
30
00:01:38,400 --> 00:01:39,440
Fare you well.
31
00:01:41,920 --> 00:01:45,080
WAILING
32
00:01:45,780 --> 00:01:47,440
Just one more time.
33
00:01:47,440 --> 00:01:51,080
You're nearly there.
Again. And breath and push...
34
00:01:51,080 --> 00:01:54,520
Hard, hard! Push, Angelica, push!
35
00:01:56,520 --> 00:01:57,720
Yes, yes!
36
00:02:25,120 --> 00:02:27,640
CRIES OUT
37
00:02:27,640 --> 00:02:30,480
Ssh!
38
00:02:34,000 --> 00:02:35,880
Ssh!
39
00:02:44,000 --> 00:02:45,720
APPLAUSE
40
00:02:55,680 --> 00:02:57,960
The court commands
the charge be read.
41
00:02:58,660 --> 00:03:03,600
My Lord, in behalf of
the Commons of England
42
00:03:04,000 --> 00:03:05,520
and of all the people thereof...
43
00:03:05,520 --> 00:03:06,520
Hold a little.
44
00:03:14,880 --> 00:03:19,960
In behalf of the Commons of England
and of all the people thereof,
45
00:03:19,960 --> 00:03:24,360
I do accuse Charles Stuart,
here present,
46
00:03:24,360 --> 00:03:28,000
as a tyrant, traitor
and murderer,
47
00:03:28,000 --> 00:03:32,880
public and implacable enemy
to the Commonwealth of England
48
00:03:32,880 --> 00:03:34,200
and man of blood!
49
00:03:37,360 --> 00:03:38,080
LAUGHS
50
00:03:38,080 --> 00:03:42,160
God save the King! God save the King!
51
00:03:42,160 --> 00:03:44,920
-God save the King!
-Sir
52
00:03:44,920 --> 00:03:47,560
we would have your answer.
53
00:03:47,560 --> 00:03:50,040
I would know by what lawful
authority I am called hither.
54
00:03:50,040 --> 00:03:52,360
Remember, I am your King.
55
00:03:52,360 --> 00:03:54,460
We are satisfied of
our own authority.
56
00:03:54,460 --> 00:03:58,760
It is not your self-satisfaction
that should decide the matter.
57
00:03:58,760 --> 00:04:01,240
I know as much law as any one of you.
58
00:04:01,240 --> 00:04:05,280
Show me one precedent in history
for these proceedings.
59
00:04:06,080 --> 00:04:07,960
It is not for a prisoner to require.
60
00:04:08,960 --> 00:04:12,360
Sir, I am not an ordinary prisoner.
61
00:04:12,360 --> 00:04:15,720
SHOUTING
62
00:04:15,720 --> 00:04:17,400
Make them be quiet!
63
00:04:17,400 --> 00:04:20,240
Clear the court!
64
00:04:24,880 --> 00:04:28,360
A boy. He came too early into
the world - no air in his lungs.
65
00:04:57,720 --> 00:04:59,600
Now the law can hang me.
66
00:05:01,240 --> 00:05:03,960
Ask Elizabeth to fetch me
my wedding dress
67
00:05:04,760 --> 00:05:06,880
and then you can go home, Saxby.
68
00:05:11,080 --> 00:05:13,400
I have no home, if you be hanged.
69
00:05:13,400 --> 00:05:15,320
Then wander the world,
70
00:05:15,320 --> 00:05:17,600
for hanged I must be.
71
00:05:19,160 --> 00:05:20,840
< You're guilty!
72
00:05:20,840 --> 00:05:22,000
< Murderer!
73
00:05:22,000 --> 00:05:24,160
SHOUTING
74
00:05:28,080 --> 00:05:31,480
King of Blood!
There's blood on your hands!
75
00:05:36,040 --> 00:05:37,640
In the name of
the people of England...
76
00:05:37,640 --> 00:05:41,380
Not a half! Not a quarter
of the people of England!
77
00:05:41,380 --> 00:05:43,640
Oliver Cromwell is a traitor!
78
00:05:43,640 --> 00:05:46,080
Oliver Cromwell is a traitor! Away!
79
00:05:46,080 --> 00:05:52,400
The prisoner, having refused to
give his answer to the charges,
has thereby confessed his guilt.
80
00:05:53,400 --> 00:05:54,880
The prisoner may speak.
81
00:06:00,240 --> 00:06:01,800
I must tell you all...
82
00:06:04,600 --> 00:06:07,920
...this many a day, all things
have been taken away from me...
83
00:06:10,360 --> 00:06:13,920
...but that which I call
more dear to me than my life...
84
00:06:16,200 --> 00:06:19,160
...my conscience
85
00:06:19,160 --> 00:06:20,600
and my honour.
86
00:06:23,420 --> 00:06:26,960
If I had more respect to my life
than the peace of the kingdom...
87
00:06:28,600 --> 00:06:30,340
...I should've made
a defence for myself
88
00:06:30,340 --> 00:06:33,700
that might leastwise have delayed
the ugly sentence
89
00:06:33,700 --> 00:06:37,000
which I believe
you will pass... on me.
90
00:06:40,920 --> 00:06:43,560
I know it is in vain
to dispute with you.
91
00:06:47,320 --> 00:06:50,160
I cannot deny the power you have.
92
00:06:56,000 --> 00:06:58,640
I have nothing more to say.
93
00:07:03,560 --> 00:07:09,080
Sir, there is a bond made
between a king and his people.
94
00:07:10,240 --> 00:07:15,080
A bond of protection
due from the sovereign
95
00:07:15,080 --> 00:07:18,080
and subjection due from the people.
96
00:07:20,400 --> 00:07:23,320
When this bond is once broken...
97
00:07:25,360 --> 00:07:27,360
...farewell sovereignty.
98
00:07:30,760 --> 00:07:34,280
Charles Stuart,
as a tyrant, traitor,
99
00:07:34,280 --> 00:07:38,160
murderer and a public enemy,
100
00:07:38,160 --> 00:07:40,400
shall be put to death
101
00:07:40,400 --> 00:07:43,280
by the severing of his head
from his body.
102
00:07:52,360 --> 00:07:54,280
Why is it so still?
103
00:07:55,380 --> 00:07:57,280
They kill the King today.
104
00:08:18,800 --> 00:08:20,520
Where are your friends today, madam?
105
00:08:21,840 --> 00:08:26,720
Here before me, sirrah - ready to
pull at my legs and hasten my death.
106
00:08:28,680 --> 00:08:30,280
Where's the hangman?
107
00:08:34,240 --> 00:08:38,440
Elizabeth, tell your mother
when you see her
108
00:08:40,140 --> 00:08:43,600
that my thoughts have never
strayed from her,
109
00:08:44,700 --> 00:08:48,360
that my love will be the same
to the last. Will you tell her?
110
00:08:52,380 --> 00:08:53,920
Sweetheart,
I fear you will forget this.
111
00:08:54,720 --> 00:08:58,360
I shall never forget it
whilst I live.
112
00:09:02,280 --> 00:09:03,200
Child...
113
00:09:07,820 --> 00:09:09,840
...they will cut off my head...
114
00:09:11,140 --> 00:09:14,120
...and perhaps make you King.
115
00:09:15,760 --> 00:09:17,480
But mark what I say...
116
00:09:19,560 --> 00:09:24,880
You must not be a king
so long as your brothers do live.
117
00:09:24,880 --> 00:09:27,760
I'll be torn in pieces first.
118
00:10:01,760 --> 00:10:03,560
It is very low.
119
00:10:04,060 --> 00:10:06,640
It can be no higher, sir.
120
00:10:22,240 --> 00:10:23,680
Remember.
121
00:11:23,360 --> 00:11:27,400
You die a thief,
a murderess and a whore.
122
00:11:27,400 --> 00:11:30,280
Will you at last admit your guilt
and beg forgiveness?
123
00:11:30,880 --> 00:11:32,680
No, I will beg nothing from you,
124
00:11:34,280 --> 00:11:35,920
nor any man.
125
00:11:37,680 --> 00:11:40,360
Men have accused me,
126
00:11:40,360 --> 00:11:41,920
men have judged me...
127
00:11:43,520 --> 00:11:45,440
..and now men will kill me.
128
00:11:46,520 --> 00:11:49,600
Men have sought to silence me
all my days.
129
00:11:51,200 --> 00:11:54,280
But, before I am cut off, hear me.
130
00:11:54,280 --> 00:11:58,840
You're the thief, sir,
for that you've stolen this world.
131
00:11:58,840 --> 00:12:02,480
You're the murderer,
for that you've killed its dreams.
132
00:12:02,480 --> 00:12:06,120
And you, sir, are the whore,
133
00:12:06,120 --> 00:12:10,840
for you sold your soul
for a bag of gold.
134
00:12:14,800 --> 00:12:16,440
Very pretty gallows speech.
135
00:12:16,440 --> 00:12:17,880
Where is the hangman?
136
00:12:21,240 --> 00:12:22,200
BANGING ON DOOR
137
00:12:22,200 --> 00:12:25,240
Make haste, sir - my master has
bought a window at Whitehall.
138
00:12:30,440 --> 00:12:32,880
On another day,
139
00:12:32,880 --> 00:12:35,040
I could have wished
her your slowest death.
140
00:12:35,040 --> 00:12:37,200
Hangman, I forgive you.
141
00:12:37,200 --> 00:12:39,040
But today,
142
00:12:39,040 --> 00:12:41,000
hurry, sir.
143
00:12:48,880 --> 00:12:50,520
No more words, madam?
144
00:12:51,220 --> 00:12:54,600
Where is Colonel Rainsborough today,
hmm?
145
00:12:55,600 --> 00:12:57,160
What?
146
00:12:57,560 --> 00:12:59,040
You cannot speak?
147
00:13:05,840 --> 00:13:07,360
Are her ankles not pretty?
148
00:13:07,360 --> 00:13:08,560
Let me pull on her legs!
149
00:13:08,560 --> 00:13:09,940
No.
150
00:13:09,940 --> 00:13:10,920
For pity's sake!
151
00:13:12,020 --> 00:13:13,720
We lose time, sir.
152
00:13:14,700 --> 00:13:18,160
Hangman, do not bring her down
until she be dead.
153
00:13:18,160 --> 00:13:20,800
We must leave now, sir.
154
00:13:20,800 --> 00:13:22,040
On, sir.
155
00:13:50,340 --> 00:13:51,320
Edward!
156
00:13:55,560 --> 00:13:57,280
Stay for the sign.
157
00:14:19,600 --> 00:14:21,640
GASPS
158
00:14:29,960 --> 00:14:32,120
Breathe!
159
00:14:53,840 --> 00:14:56,520
Order! Stand back!
160
00:15:04,360 --> 00:15:06,880
GASPING
161
00:15:18,935 --> 00:15:22,004
He just scare speak a crown well
about anything now,
162
00:15:22,440 --> 00:15:25,040
but he will lay his hand
upon his breast.
163
00:15:25,440 --> 00:15:29,480
Aye and he'll elevate his eyes.
He'll call God to record.
164
00:15:30,680 --> 00:15:32,960
He will weep, he will howl,
he will repent.
165
00:15:33,560 --> 00:15:35,600
Even while he doth smite you
under the fifth rib!
166
00:15:38,400 --> 00:15:41,420
Comrades, what did the army
fight for, eh?
167
00:15:42,580 --> 00:15:46,380
To make Oliver absolute lord
and ruler over Ireland...
168
00:15:46,380 --> 00:15:46,600
CROWD SHOUTS
169
00:15:46,600 --> 00:15:49,480
...As he is now, over England.
170
00:15:50,380 --> 00:15:54,040
England's new chains,
England's new chains!
171
00:15:54,740 --> 00:15:55,740
Read it and weep!
172
00:16:03,080 --> 00:16:04,160
Gentlemen.
173
00:16:09,680 --> 00:16:11,600
Edward.
174
00:16:12,200 --> 00:16:15,640
The republic fights for its first
breaths while Honest John
175
00:16:15,640 --> 00:16:17,800
incites the army
to mutiny against me.
176
00:16:18,500 --> 00:16:20,200
Is this how he sees me now Edward?
177
00:16:21,300 --> 00:16:22,320
As a tyrant?
178
00:16:25,740 --> 00:16:28,240
You may speak openly.
Master Thurloe serves the nation.
179
00:16:31,040 --> 00:16:34,000
Freeborn John thinks he may
have seen your hand at work
180
00:16:34,001 --> 00:16:35,480
in the murder
of Thomas Rainsborough.
181
00:16:48,280 --> 00:16:49,600
Do the Leveller regiments
talk of that?
182
00:16:50,000 --> 00:16:52,662
In secret. For there
is hardly a one now in England
183
00:16:52,663 --> 00:16:54,000
does not fear the General.
184
00:16:54,100 --> 00:16:54,440
And you?
185
00:16:55,940 --> 00:16:57,360
Did you see my hand in it?
186
00:17:00,660 --> 00:17:01,200
No.
187
00:17:05,160 --> 00:17:07,480
Then will you come with me?
188
00:17:07,480 --> 00:17:08,760
To Ireland.
189
00:17:08,760 --> 00:17:10,600
To kill Papists?
190
00:17:10,600 --> 00:17:12,740
To make certain
that no Scottish or French armies
191
00:17:12,740 --> 00:17:15,600
will ever find friends there.
192
00:17:16,500 --> 00:17:21,200
My army is brave but they will
see sights in Ireland
193
00:17:21,200 --> 00:17:23,080
that they never thought to see.
194
00:17:23,080 --> 00:17:26,780
I need eyes with me there,
who have seen those sights before.
195
00:17:26,780 --> 00:17:28,600
Your army is owed its wages.
196
00:17:29,500 --> 00:17:33,000
As we take the land from the Papists,
we will sell it to Protestants
197
00:17:33,000 --> 00:17:34,920
and pay the army its wages.
198
00:17:34,920 --> 00:17:36,180
And what of the Papists?
199
00:17:36,280 --> 00:17:39,980
When last they arose they killed
mothers and ate their babies, sir.
200
00:17:39,980 --> 00:17:43,680
They are beyond humanity, Edward.
Come with me.
201
00:17:43,680 --> 00:17:47,080
The man who stood so close
to Thomas Rainsborough,
202
00:17:47,080 --> 00:17:49,080
must now stand close to me.
203
00:17:51,360 --> 00:17:54,120
Come, sir.
Will you be Colonel Sexby?
204
00:18:07,120 --> 00:18:12,160
Brighten your sword, Colonel Sexby.
The Lord has work for us both.
205
00:18:12,160 --> 00:18:14,800
You must first to Burford, Edward.
206
00:18:14,800 --> 00:18:16,640
The Leveller regiments
have arrested their officers
207
00:18:17,240 --> 00:18:19,360
and refuse to march for Ireland.
208
00:18:19,360 --> 00:18:21,120
Honest John has his mutiny.
209
00:18:21,120 --> 00:18:22,400
Mutiny?
210
00:18:23,000 --> 00:18:25,520
These are brave and honest men,
sir. I know them.
211
00:18:26,600 --> 00:18:31,200
Go to them as from me.
Let them lay down their arms
212
00:18:31,200 --> 00:18:33,040
and release their officers.
213
00:18:33,040 --> 00:18:35,840
Tell them Old Noll will come
to them in person
214
00:18:35,840 --> 00:18:40,520
and all their grievances
will be heard, upon my word.
215
00:18:44,360 --> 00:18:46,040
What are your plans, madam?
216
00:18:47,640 --> 00:18:49,800
To live the life you gave me.
217
00:18:54,800 --> 00:18:56,080
What will you do?
218
00:18:56,080 --> 00:19:00,080
I go to Ireland.
I have an officer's wages.
219
00:19:02,080 --> 00:19:03,800
They are yours.
220
00:19:04,800 --> 00:19:05,560
How?!
221
00:19:09,160 --> 00:19:11,440
Be my wife.
222
00:19:12,800 --> 00:19:15,680
I promised the best man in England
I would protect you.
223
00:19:18,920 --> 00:19:26,040
Be my wife, in outward show only
and my promise is kept.
224
00:19:27,640 --> 00:19:29,680
A woman cannot survive alone.
225
00:19:30,360 --> 00:19:31,840
No, Sexby...
226
00:19:34,120 --> 00:19:35,640
I mean to shift for myself now.
227
00:19:36,440 --> 00:19:39,200
There are Diggers at Fanshawe House.
228
00:19:39,200 --> 00:19:40,680
I mean to join them.
229
00:19:41,760 --> 00:19:43,600
The Diggers follow Thomas' dreams -
230
00:19:43,600 --> 00:19:45,640
Land a commonwealth,
property levelled
231
00:19:45,640 --> 00:19:47,520
and every man's conscience his own.
232
00:19:48,020 --> 00:19:50,840
The Diggers will not take you in
if you be unmarried.
233
00:19:50,840 --> 00:19:52,280
Consider.
234
00:19:55,280 --> 00:19:58,000
I do not ask for love.
235
00:19:58,000 --> 00:20:00,200
I do not ask for...
236
00:20:00,200 --> 00:20:02,840
a marriage bed.
237
00:20:02,840 --> 00:20:05,680
I ask only that you
let me serve you.
238
00:20:25,060 --> 00:20:26,800
Would you have me write you letters?
239
00:20:34,920 --> 00:20:35,960
Sexby...
240
00:20:35,960 --> 00:20:38,160
Why have you done this?
241
00:20:43,440 --> 00:20:45,840
Duty, madam.
242
00:20:48,400 --> 00:20:50,440
A promise given.
243
00:20:54,840 --> 00:20:58,640
Freeborn John writes us
this message from the Tower.
244
00:21:00,280 --> 00:21:03,880
"If Cromwell is allowed
to go on as he is,
245
00:21:03,880 --> 00:21:07,480
"he will make himself King
and there will be nothing
246
00:21:07,480 --> 00:21:10,240
"but cutting of throats, year..."
247
00:21:11,520 --> 00:21:13,360
Make way for Colonel Sexby!
248
00:21:17,960 --> 00:21:21,320
This you may not do
and still be soldiers.
249
00:21:21,320 --> 00:21:24,680
Untie your officers.
This defiance cannot go on.
250
00:21:27,160 --> 00:21:30,000
Give them their weapons
and their horses.
251
00:21:31,320 --> 00:21:33,160
Be not afraid of them hereafter.
252
00:21:33,160 --> 00:21:37,960
One greater than them comes to
listen to you. The General himself.
253
00:21:39,320 --> 00:21:42,440
Now hear me.
Throw your weapons up here.
254
00:21:44,520 --> 00:21:45,640
Do it now.
255
00:21:45,640 --> 00:21:46,920
Nay! Never!
256
00:21:51,000 --> 00:21:51,560
Come now.
257
00:21:53,460 --> 00:21:57,640
Let none say you drew your weapons
at Old Noll.
258
00:22:01,160 --> 00:22:03,720
When you speak, he will listen.
259
00:22:05,480 --> 00:22:08,800
When he speaks, you will listen.
260
00:22:08,800 --> 00:22:11,760
He will give you orders
and you will obey them.
261
00:22:11,760 --> 00:22:14,360
There will be no reprisals.
262
00:22:14,360 --> 00:22:17,560
This he has promised me
and I promise you the same.
263
00:22:18,920 --> 00:22:21,120
In the name of Thomas Rainsborough.
264
00:22:21,120 --> 00:22:23,760
Rainsborough! Rainsborough!
265
00:23:07,120 --> 00:23:08,560
General!
266
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
You thought to mutiny?
267
00:23:16,700 --> 00:23:18,640
You thought
to imprison your officers?
268
00:23:20,040 --> 00:23:22,480
You thought to give orders
to the Army Council?
269
00:23:23,080 --> 00:23:24,240
Show me the ringleaders.
270
00:23:25,920 --> 00:23:28,480
They will face a court martial
immediately.
271
00:23:34,960 --> 00:23:35,760
Sir!
272
00:23:36,840 --> 00:23:38,600
Your part is played, Colonel.
273
00:23:41,760 --> 00:23:43,920
Fire!
274
00:23:52,720 --> 00:23:54,440
You kept no covenant with us.
275
00:24:01,840 --> 00:24:03,520
Is there is anyone
who will not willingly submit
276
00:24:03,520 --> 00:24:06,640
to my will and accept my pardon?
277
00:24:11,540 --> 00:24:13,440
Do you wish to resign
your commission, Edward?
278
00:24:18,600 --> 00:24:20,760
Ireland is our back door.
It must be bolted.
279
00:24:24,120 --> 00:24:25,480
We march for Ireland.
280
00:25:33,840 --> 00:25:35,000
Why keep that one?
281
00:25:39,520 --> 00:25:40,440
Why this one?
282
00:25:41,340 --> 00:25:45,040
Thomas Rainsborough lies there.
Should be at the head of England.
283
00:25:48,640 --> 00:25:50,400
What's your business here, madam?
284
00:25:51,500 --> 00:25:53,040
I come to dig, if you will let me.
285
00:25:55,420 --> 00:25:56,280
Your name?
286
00:25:58,520 --> 00:25:59,960
Sexby.
287
00:26:02,160 --> 00:26:03,720
Mistress Sexby.
288
00:26:03,720 --> 00:26:05,640
Your husband?
289
00:26:05,640 --> 00:26:06,920
Gone from me.
290
00:26:10,200 --> 00:26:11,360
Dead?
291
00:26:12,560 --> 00:26:13,280
Not dead.
292
00:26:15,280 --> 00:26:17,400
Gone to Ireland.
293
00:26:20,360 --> 00:26:22,520
Come with me, Mistress Sexby.
294
00:26:30,320 --> 00:26:32,180
Mistress Sexby
wishes to live among us.
295
00:26:32,480 --> 00:26:34,060
Her husband is fighting
in Ireland.
296
00:26:35,060 --> 00:26:37,640
You are welcome, Mistress Sexby.
297
00:26:38,120 --> 00:26:41,680
Those who work, eat. We share all.
298
00:27:05,000 --> 00:27:07,280
Your story is written in your hands.
299
00:27:10,040 --> 00:27:12,600
I think you were not born
to this work.
300
00:27:16,480 --> 00:27:18,040
My name is Christian.
301
00:27:21,120 --> 00:27:23,960
Tell me about the man in the
earth whose grave you tend.
302
00:27:23,960 --> 00:27:26,360
I never knew him but by report.
303
00:27:28,560 --> 00:27:31,320
He raised up the common man.
304
00:27:31,320 --> 00:27:37,280
He fought for his liberty
against the rich...and mighty.
305
00:27:37,280 --> 00:27:38,840
Truly, I wish he was here.
306
00:27:40,180 --> 00:27:41,580
Wishing will not bring him.
307
00:27:41,580 --> 00:27:43,260
Nay but he should be here,
308
00:27:44,060 --> 00:27:47,560
for we are living in the best
and last of days.
309
00:27:48,800 --> 00:27:50,120
Our last days are near?
310
00:27:50,880 --> 00:27:54,280
Christ is ready
to walk the earth again.
311
00:27:54,280 --> 00:27:57,120
Do you not feel his love
all around you?
312
00:27:59,080 --> 00:28:02,160
Christ Jesus has come to me.
313
00:28:02,160 --> 00:28:04,880
Tell us what you saw, Jocelyn.
314
00:28:04,880 --> 00:28:09,120
He came down last night
and lay by me in my bed.
315
00:28:09,120 --> 00:28:13,640
told me he would come soon and
rain upon the earth 10,000 years.
316
00:28:13,640 --> 00:28:15,320
PEOPLE SHOUT
317
00:28:15,420 --> 00:28:17,920
Shall we pray, Mistress Sexby?
318
00:28:20,760 --> 00:28:22,760
Oh, mighty God, who throughout
the mouths of babes
319
00:28:23,760 --> 00:28:25,931
and sucklings
have ordained strength
320
00:28:26,660 --> 00:28:31,960
and make of infants to glorify
thy name with their innocence.
321
00:28:31,960 --> 00:28:33,800
Inspire us with thy grace...
322
00:28:35,520 --> 00:28:37,360
RUMBLING
323
00:28:37,360 --> 00:28:39,000
Another sign.
324
00:28:55,920 --> 00:28:58,840
PEOPLE SHOUT IN PANIC
325
00:29:05,360 --> 00:29:08,320
SCREAMING
326
00:29:15,880 --> 00:29:17,560
WOMEN SCREAM
327
00:29:25,560 --> 00:29:28,160
SHOUTING AND SCREAMING
328
00:29:35,340 --> 00:29:36,240
Come.
329
00:29:37,240 --> 00:29:39,000
We begin again.
330
00:30:19,220 --> 00:30:21,580
Colonel,
did your party reach Wexford?
331
00:30:21,580 --> 00:30:23,660
We were held a while
at Arklow, General.
332
00:30:23,660 --> 00:30:26,140
It must be removed from our path.
333
00:30:26,140 --> 00:30:28,060
It is done. The garrison fled.
334
00:30:28,060 --> 00:30:29,900
What's left has been
driven into a bog.
335
00:30:30,300 --> 00:30:32,220
There they wait for you.
336
00:30:34,420 --> 00:30:36,180
Is this the flower
of all their army?
337
00:30:37,320 --> 00:30:38,380
Bring them out.
338
00:30:38,380 --> 00:30:40,220
They are stuck fast.
339
00:30:40,420 --> 00:30:41,420
How many are they?
340
00:30:42,020 --> 00:30:42,780
Twelve.
341
00:30:43,380 --> 00:30:46,140
Twelve bullets then.
We're short on powder and shot.
342
00:31:15,740 --> 00:31:17,300
Make ready the cannon!
343
00:31:23,540 --> 00:31:26,660
Are you ready to surrender, sir?
344
00:31:26,660 --> 00:31:29,220
Resist and you will
blow you all to atoms.
345
00:31:29,220 --> 00:31:31,260
I cannot.
346
00:31:32,760 --> 00:31:34,060
Surrender and you live.
347
00:31:34,060 --> 00:31:37,480
Resist and your entire garrison will
be put to the sword - man and boy.
348
00:31:45,980 --> 00:31:47,980
I may not.
349
00:31:56,360 --> 00:31:57,220
He has orders.
350
00:31:57,920 --> 00:32:00,060
He will not defend the town
purposefully
351
00:32:01,060 --> 00:32:02,900
but needs to make a show of
a fight before he surrenders.
352
00:32:05,500 --> 00:32:08,100
Purposeful or no,
they will die, all of them.
353
00:32:08,100 --> 00:32:11,620
I'll drag no prisoners
across this benighted land.
354
00:32:12,120 --> 00:32:13,620
Wake me when the walls are breached.
355
00:32:20,380 --> 00:32:21,820
Prepare to die.
356
00:32:35,600 --> 00:32:36,020
Ready?
357
00:32:37,620 --> 00:32:38,200
Ready!
358
00:32:39,100 --> 00:32:40,140
Fire the cannon!
359
00:32:55,300 --> 00:32:58,900
THUDDING AND SCREAMING
360
00:33:33,000 --> 00:33:33,260
Edward!
361
00:33:56,300 --> 00:33:59,740
I hate to see any man's
resting place neglected.
362
00:34:00,040 --> 00:34:01,180
Let me help you.
363
00:34:07,700 --> 00:34:09,420
Harry Fanshawe.
364
00:34:09,420 --> 00:34:10,980
I wonder what he was?
365
00:34:17,700 --> 00:34:19,500
Your words moved me, sir.
366
00:34:21,780 --> 00:34:24,940
When you said these days were
like the days of Christ on earth.
367
00:34:26,840 --> 00:34:28,020
Full of love.
368
00:34:29,540 --> 00:34:33,060
I feel that love
in these good people's hearts.
369
00:34:33,060 --> 00:34:35,300
They are good people.
370
00:34:35,600 --> 00:34:38,980
But they know not
the intenseness of the times.
371
00:34:38,980 --> 00:34:41,540
But I believe that you do.
372
00:34:41,540 --> 00:34:46,740
I believe that you taste the rare
and beautiful air that we breathe.
373
00:34:50,820 --> 00:34:52,340
I have a sin to confess.
374
00:34:53,940 --> 00:34:56,460
I am no priest, sir.
375
00:34:56,460 --> 00:34:59,460
When I thought I heard you say
that your husband was dead...
376
00:35:02,780 --> 00:35:04,460
...my heart was glad.
377
00:35:07,700 --> 00:35:09,300
He lives...still.
378
00:35:09,300 --> 00:35:10,980
Though he be far away.
379
00:35:13,400 --> 00:35:14,160
Goodnight.
380
00:35:18,260 --> 00:35:21,220
Both your husbands are dead, madam.
381
00:35:22,320 --> 00:35:24,860
And lie here at my feet.
382
00:35:27,260 --> 00:35:28,860
I will tell no other.
383
00:35:29,760 --> 00:35:32,020
For truly I think this the bravest
and best thing that any woman
384
00:35:32,020 --> 00:35:33,940
ever did.
385
00:35:33,940 --> 00:35:35,140
How do you know me?
386
00:35:37,140 --> 00:35:39,900
My mother worked in your kitchens.
387
00:35:45,820 --> 00:35:47,860
They hanged me as The Devil's Whore.
388
00:35:47,860 --> 00:35:49,500
Then I love the Devil's whore,
389
00:35:50,600 --> 00:35:53,220
for truly I could never love
my lady Angelica Fanshawe.
390
00:35:54,220 --> 00:35:55,500
She is far above me.
391
00:35:57,700 --> 00:35:59,340
Though I would give my life for her.
392
00:36:03,740 --> 00:36:05,900
Be not so eager to give
your life, Christian.
393
00:36:07,700 --> 00:36:10,980
You may not be given
another, as I was.
394
00:36:10,980 --> 00:36:12,460
LOW RUMBLING
395
00:36:12,460 --> 00:36:18,460
ROARING VOICES AND SCREAMING
396
00:36:46,360 --> 00:36:47,420
Come.
397
00:36:47,920 --> 00:36:50,580
The owner of the land
will never let us be.
398
00:36:50,580 --> 00:36:53,820
Master Joliffe is not the
true owner of the land.
399
00:36:53,820 --> 00:36:55,540
We are the owners of the land
400
00:36:55,540 --> 00:36:58,100
for we work the land
and we make it fruitful.
401
00:36:58,900 --> 00:36:59,900
Master Joliffe?
402
00:36:59,900 --> 00:37:03,140
Aye, given it by Parliament.
403
00:37:03,140 --> 00:37:05,180
These things began when she came.
404
00:37:05,180 --> 00:37:08,220
You think
I brought these things upon you?
405
00:37:08,220 --> 00:37:11,540
The Devil's work began
when you came among us,
406
00:37:11,540 --> 00:37:14,620
with his mark upon your neck.
That is all.
407
00:37:22,620 --> 00:37:26,260
HUM OF CONVERSATION
408
00:37:28,800 --> 00:37:29,300
They are frightened.
409
00:37:31,980 --> 00:37:32,740
I will leave tomorrow.
410
00:37:33,240 --> 00:37:35,580
I will follow you. I will follow you
to the end of the earth.
411
00:37:35,580 --> 00:37:36,660
Christian...?
412
00:37:37,960 --> 00:37:40,220
It is our desire, madam,
that you leave us.
413
00:37:40,220 --> 00:37:43,460
MURMURS OF AGREEMENT
414
00:37:43,460 --> 00:37:45,140
You have your wish,
415
00:37:46,240 --> 00:37:49,460
even though this life here began to
light a candle of hope in my heart.
416
00:37:50,360 --> 00:37:51,820
We will not have fornicators!
417
00:37:52,820 --> 00:37:53,660
I saw them.
418
00:37:55,060 --> 00:37:57,820
-She saw nothing. The child imagines things.
-I see the Devil at her side.
419
00:37:57,300 --> 00:37:58,620
Aye.
420
00:37:58,620 --> 00:38:00,300
She gave Satan her baby.
421
00:38:00,300 --> 00:38:01,900
In God's name, will you make an end of this.
422
00:38:01,900 --> 00:38:05,760
No, sir, we will make an end of you
and this woman, for if we do not,
423
00:38:05,760 --> 00:38:08,100
our enemies will call us
polygamists and drive us off!
424
00:38:08,100 --> 00:38:12,100
Your enemies mean to drive you
off in any case, Maddy, and...
425
00:38:12,100 --> 00:38:14,660
not for a kiss in the night.
426
00:38:14,660 --> 00:38:18,660
Because you tell them to love their
fellow men more than money or land!
427
00:38:18,660 --> 00:38:21,740
Was it not love
that brought you together? Then...
428
00:38:21,740 --> 00:38:24,980
No more, madam.
You must both be gone tomorrow.
429
00:38:24,980 --> 00:38:27,100
I will be gone. Fear not.
430
00:38:28,300 --> 00:38:29,700
But I leave you with one question.
431
00:38:30,600 --> 00:38:32,980
If all on earth are equal,
432
00:38:32,980 --> 00:38:35,300
why do the women work
in the fields during the day
433
00:38:35,300 --> 00:38:37,180
and make the men's dinners at night?
434
00:38:46,020 --> 00:38:49,300
Sometimes we see what's not there.
435
00:38:49,900 --> 00:38:51,580
We see demons of our own conjuring.
436
00:39:18,180 --> 00:39:22,740
I demand the release
of my husband, John Lilburne!
437
00:39:22,740 --> 00:39:24,900
Why do you sit here
with your bellies full
438
00:39:24,900 --> 00:39:27,220
-while famine grips the city?!
-No women in this chamber!
439
00:39:27,280 --> 00:39:31,360
Why is the Army forced to Ireland!?
We have no fights in Ireland!
440
00:39:31,360 --> 00:39:32,540
Get you home and wash dishes.
441
00:39:32,540 --> 00:39:34,220
They are sold to feed my children!
442
00:39:35,220 --> 00:39:35,820
Leave her.
443
00:39:39,940 --> 00:39:43,220
John will have a fair trial,
on my word.
444
00:39:44,220 --> 00:39:45,820
Sir...
445
00:39:45,820 --> 00:39:49,060
If you take away John's life,
446
00:39:49,060 --> 00:39:50,700
I will have yours!
447
00:40:01,680 --> 00:40:03,220
Will they hang you today, John?
448
00:40:03,220 --> 00:40:05,580
Hang me?
Ask my wife if they will hang me!
449
00:40:05,580 --> 00:40:07,940
I have spent nine shillings
on a new pair of boots!
450
00:40:07,940 --> 00:40:10,140
New boots! See?
451
00:40:12,500 --> 00:40:14,460
New boots!
452
00:40:14,460 --> 00:40:17,420
BOOING
453
00:40:27,680 --> 00:40:28,340
John Lilburne.
454
00:40:30,620 --> 00:40:32,460
Where is he? Let me shake his hand.
455
00:40:33,460 --> 00:40:35,660
Do you say you are not
John Lilburne?
456
00:40:35,660 --> 00:40:37,140
Why should I say I am John Lilburne
457
00:40:37,140 --> 00:40:38,980
when 'tis said you will hang him
for treason?
458
00:40:38,980 --> 00:40:41,100
I say nothing on the matter.
459
00:40:41,100 --> 00:40:44,100
You are charged with being the
author of these pamphlets,
460
00:40:44,100 --> 00:40:46,700
which urge the Army
to seditious mutiny.
461
00:40:47,300 --> 00:40:47,900
How me, sir?
462
00:40:49,100 --> 00:40:51,620
For that it says the name
"John Lilburne" upon them.
463
00:40:51,620 --> 00:40:55,140
Why, any man may write
"John Lilburne."
464
00:40:55,140 --> 00:40:56,580
Do you deny being the
author of these pamphlets?
465
00:40:56,580 --> 00:40:59,060
What need I deny it when I have not
said that I am John Lilburne?
466
00:41:00,260 --> 00:41:02,500
And where is the man can prove
a single soldier mutinied
467
00:41:02,500 --> 00:41:05,220
on account of these pamphlets,
in any case?
468
00:41:05,220 --> 00:41:07,260
Where are your witnesses?
469
00:41:07,260 --> 00:41:09,260
All in Ireland!
470
00:41:09,260 --> 00:41:12,820
APPLAUSE
471
00:41:13,820 --> 00:41:18,620
I prithee, let me see the charges
and have time to study the case!
472
00:41:18,620 --> 00:41:20,540
Sir, you mock this court!
473
00:41:20,540 --> 00:41:22,900
No, sir! You mock this court,
474
00:41:22,900 --> 00:41:26,220
as you mock justice,
as you mock truth and liberty!
475
00:41:26,220 --> 00:41:27,900
But they will not be mocked forever,
476
00:41:27,900 --> 00:41:29,580
in the name of Almighty God
in heaven!
477
00:41:29,580 --> 00:41:32,100
THUNDER
478
00:41:32,100 --> 00:41:33,420
Ah, now I remember me you!
479
00:41:33,420 --> 00:41:36,780
Were not you, sir, and you, sir,
480
00:41:37,680 --> 00:41:41,820
and yes, you, sir, all on the King's
side when first we began our quarrel?
481
00:41:42,620 --> 00:41:46,460
Until, as I remember, until Oliver's
Army began to turn the tide when -
482
00:41:46,460 --> 00:41:50,020
God's amazement -
you found yourselves coming over.
483
00:41:50,020 --> 00:41:53,780
Whereas John Lilburne,
wherever he may be,
484
00:41:53,780 --> 00:41:58,820
did fight at Kineton
and at Newbury and at Marston Field!
485
00:42:03,040 --> 00:42:05,660
My bladder is swollen, sir.
May I go out to relieve myself?
486
00:42:05,660 --> 00:42:06,780
No, sir.
487
00:42:07,280 --> 00:42:08,860
Then bring me a pot to piss in!
488
00:42:08,860 --> 00:42:12,380
LAUGHTER
489
00:42:26,700 --> 00:42:28,660
(SIGHS)
490
00:42:34,500 --> 00:42:35,580
Sirrahs...
491
00:42:36,680 --> 00:42:40,700
I am Honest John Lilburne,
author of the pamphlets
492
00:42:40,700 --> 00:42:46,140
that urge the army to resist an
unlawful and barbaric war in Ireland.
493
00:42:47,740 --> 00:42:49,980
And you, my fellow citizens,
494
00:42:49,980 --> 00:42:53,460
are the only judges that matter
in this place.
495
00:42:55,560 --> 00:42:58,260
You, and you alone,
have the decision.
496
00:42:58,960 --> 00:43:01,420
My life is in your hands.
497
00:43:33,700 --> 00:43:36,420
Men of the jury,
what is your verdict?
498
00:43:37,520 --> 00:43:38,780
We have found John Lilburne...
499
00:43:42,000 --> 00:43:43,620
...not guilty.
500
00:43:43,620 --> 00:43:47,300
CHEERING AND APPLAUSE
501
00:44:12,460 --> 00:44:14,260
I am glad to see you alive.
502
00:44:16,260 --> 00:44:17,580
"Glad?"
503
00:44:19,280 --> 00:44:20,180
Who is he?
504
00:44:24,320 --> 00:44:26,380
A friend.
505
00:44:26,380 --> 00:44:28,340
I never misled you, Sexby.
506
00:44:28,340 --> 00:44:31,020
You asked for no love,
nor marriage bed,
507
00:44:31,820 --> 00:44:33,380
and my heart promised you neither.
508
00:44:33,380 --> 00:44:37,220
Aye, but madam, I never thought you
would dishonour me before all eyes.
509
00:44:37,220 --> 00:44:40,180
You are not dishonoured, save
your taking part in Irish massacres.
510
00:44:44,580 --> 00:44:46,740
I thought of you every minute.
511
00:44:47,440 --> 00:44:49,900
While you slaughtered other
men's wives and children?
512
00:44:56,580 --> 00:44:58,540
What now?
513
00:44:58,540 --> 00:44:59,980
I am your wife.
514
00:45:02,020 --> 00:45:03,700
I am yours to command.
515
00:45:05,540 --> 00:45:08,020
I do not command.
516
00:45:08,020 --> 00:45:11,220
You must go wherever
your heart inclines you.
517
00:45:12,420 --> 00:45:14,180
Then fare you well.
518
00:45:19,740 --> 00:45:21,540
Wait.
519
00:45:21,540 --> 00:45:24,580
I command.
520
00:45:33,740 --> 00:45:37,700
What is your future? More soldiering?
521
00:45:37,700 --> 00:45:39,300
I am a spoiled soldier...
522
00:45:40,900 --> 00:45:42,460
..for which I am glad.
523
00:45:42,460 --> 00:45:46,780
For truly, I have seen my fill
of butchering in this vile world.
524
00:45:46,780 --> 00:45:48,820
The world is not vile...
525
00:45:51,220 --> 00:45:53,620
...though some are that are in it.
526
00:45:57,260 --> 00:45:59,580
Even they can be
saved by love, I think.
527
00:45:59,580 --> 00:46:00,700
Love?
528
00:46:00,700 --> 00:46:02,300
Aye, love.
529
00:46:02,300 --> 00:46:05,620
I think you do not know it.
530
00:46:05,620 --> 00:46:08,260
And I pity you for it.
531
00:46:09,860 --> 00:46:12,460
Did love help the Diggers when
the army trampled their fields?
532
00:46:13,760 --> 00:46:14,380
No.
533
00:46:14,380 --> 00:46:16,220
What did love do for any man,
534
00:46:16,220 --> 00:46:19,260
except make him run like
a fool to his destruction?
535
00:46:19,260 --> 00:46:21,900
The Diggers had not too much love,
sir, but too little.
536
00:46:21,900 --> 00:46:27,300
But there are those who believe
that love can save us all.
537
00:46:29,300 --> 00:46:30,340
Ranters?
538
00:46:31,140 --> 00:46:32,220
Only their enemies call them that.
539
00:46:32,220 --> 00:46:33,860
They call themselves
the High Attainers,
540
00:46:33,860 --> 00:46:35,340
and I have made friends amongst them.
541
00:46:35,340 --> 00:46:37,060
Ranters?!
542
00:46:38,160 --> 00:46:38,940
Sir, you are drunk.
543
00:46:40,800 --> 00:46:45,340
Madam, do you know where this "love"
will bring you?
544
00:46:46,980 --> 00:46:49,820
Do you know they have made
female adultery a capital offence?
545
00:46:49,820 --> 00:46:53,180
If you continue as you are,
they will hang you again.
546
00:46:53,180 --> 00:46:55,420
Who will save you? That boy?
547
00:46:55,420 --> 00:46:58,780
That "boy", sir, may not know how to
split a man open with his sword,
548
00:46:58,780 --> 00:47:00,180
but he sees the truth in us.
549
00:47:00,180 --> 00:47:01,580
In who? In me?
550
00:47:01,580 --> 00:47:05,340
In me.
551
00:47:05,340 --> 00:47:07,900
In us all. He sees love
shining in our hearts,
552
00:47:07,900 --> 00:47:10,140
and he sees what it can do here,
on earth.
553
00:47:10,140 --> 00:47:14,900
Sexby, what use to bring down
kings or parcel out land,
554
00:47:14,900 --> 00:47:17,900
if we do not share all that is in us?
555
00:47:20,500 --> 00:47:25,700
Madam...do you lie with him?
556
00:47:25,700 --> 00:47:27,460
Like all men, you are
a fool when you drink.
557
00:47:27,460 --> 00:47:30,940
Do you lie with him?
Have you lain with him?
558
00:47:31,940 --> 00:47:32,740
Let me go from here, sir.
559
00:47:32,740 --> 00:47:34,180
Where to?
560
00:47:36,420 --> 00:47:37,380
To him?
561
00:47:42,340 --> 00:47:45,820
Oh, he "loves" you.
He loves your innards,
562
00:47:45,820 --> 00:47:48,340
where the light does shine,
whereas I...
563
00:47:48,340 --> 00:47:53,980
Sexby, I can never love you.
564
00:47:56,500 --> 00:47:58,700
Ever.
565
00:48:00,000 --> 00:48:01,380
I am sorry for you.
566
00:48:04,860 --> 00:48:07,660
I am grateful to you.
567
00:48:12,300 --> 00:48:13,940
But I will never love you.
568
00:48:37,860 --> 00:48:40,220
Why do you stop, sir?
The law says you own me.
569
00:48:47,340 --> 00:48:49,980
Live as you please. You are free.
570
00:48:51,580 --> 00:48:54,620
But there is no freedom.
571
00:48:54,620 --> 00:48:56,940
Except that which comes
with money and power.
572
00:49:00,180 --> 00:49:02,260
If you know of any other kind,
then...
573
00:49:04,260 --> 00:49:06,420
...you must run after it.
574
00:49:06,420 --> 00:49:09,460
Go.
575
00:49:14,700 --> 00:49:15,680
GO!
576
00:49:43,100 --> 00:49:45,500
Where is Christian?
577
00:49:55,340 --> 00:49:57,260
She must not escape a third time.
578
00:49:57,260 --> 00:49:59,820
She'll not, sir.
579
00:49:59,820 --> 00:50:02,460
I've led her by the nose
like a willing sow.
580
00:50:04,420 --> 00:50:07,260
And she truly believed
in the diggers
581
00:50:07,261 --> 00:50:08,261
Aye Sir
582
00:50:09,100 --> 00:50:11,500
She gave her heart
to fools and thieves.
583
00:50:12,300 --> 00:50:13,160
And now?
584
00:50:14,060 --> 00:50:16,914
Now she believes the world
she longs for is finally at hand.
585
00:50:24,180 --> 00:50:26,100
It is.
586
00:50:38,060 --> 00:50:41,500
Sir, may your victory
be the vanguard of ours.
587
00:50:41,500 --> 00:50:46,940
'Your release the harbinger
of freedom for all on Earth.'
588
00:50:46,940 --> 00:50:50,460
The perfect freedom
of universal love.
589
00:50:50,460 --> 00:50:52,900
(LAUGHS)
590
00:50:52,900 --> 00:50:54,580
Universal love?
591
00:50:54,580 --> 00:50:57,060
Universal love.
592
00:50:57,060 --> 00:50:58,660
Universal love.
593
00:50:58,660 --> 00:50:59,660
Universal love!
594
00:51:13,020 --> 00:51:14,220
What must be done today?
595
00:51:14,220 --> 00:51:17,740
All will be unmasked.
596
00:51:17,740 --> 00:51:21,180
Only madmen oppose us now.
I pray you be not mad.
597
00:51:21,180 --> 00:51:22,660
Sexby, no!
598
00:51:23,860 --> 00:51:27,580
Every schoolboy will learn
the name of Edward Sexby.
599
00:51:27,580 --> 00:51:29,780
That it set England
free of its chains.
600
00:51:29,780 --> 00:51:31,620
I thought I'd lost you.
à¨à¨ã¤¹ã¤¹à¨ã°ãºã¨°â°°ãµâ°â´â¾ã°ãºã¨°â°²ã°à¨æ¼æ¹¯â´æ½£æ½¬ãµ²â¢æ¦æ¦ã°â¢æ¥³æºã½ã¸´ç·â¹·ç´ç³ç'¢ç'©æ¬â¹³æ®ã±´æ¯æ¹¯ã¹´à¨
43434