All language subtitles for The.Turkish.Detective.S01E05.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,920 --> 00:00:22,039 Oh, no, you can't sneak up on me! 2 00:00:22,040 --> 00:00:24,959 No, can't sneak up on me. 3 00:00:24,960 --> 00:00:28,519 The trampoline... Trampoline? Yeah. No way. 4 00:00:28,520 --> 00:00:31,880 No, I'm going to get there first. I'm going to get there first. 5 00:00:43,440 --> 00:00:45,440 You made quite the impression. 6 00:00:48,840 --> 00:00:50,960 You know, you were just the same. 7 00:00:52,480 --> 00:00:54,639 Right from a toddler. 8 00:00:54,640 --> 00:00:57,719 Running around before you could walk. 9 00:00:57,720 --> 00:00:59,440 Yeah, that sounds about right. 10 00:01:01,000 --> 00:01:02,760 This place is incredible. 11 00:01:04,000 --> 00:01:06,480 Thank you for having me. You're very welcome. 12 00:01:07,760 --> 00:01:11,279 It's nice for when the city gets a bit too much. 13 00:01:11,280 --> 00:01:14,279 Been in my wife's family for years. 14 00:01:14,280 --> 00:01:15,840 Marry rich, Mehmet. 15 00:01:18,000 --> 00:01:19,640 To making up for lost time. 16 00:01:29,760 --> 00:01:33,239 So, you ever grilled levrek before? 17 00:01:33,240 --> 00:01:34,440 Don't think so. 18 00:01:35,960 --> 00:01:39,159 First of all, just a light drizzle. 19 00:01:39,160 --> 00:01:42,280 Wow. I'd hate to see what a heavy drizzle looks like. 20 00:01:44,040 --> 00:01:45,520 You're in charge. 21 00:01:48,200 --> 00:01:49,280 Ah. 22 00:01:50,600 --> 00:01:53,039 But not on the hottest flame, all right? OK. 23 00:01:53,040 --> 00:01:56,600 You don't want to burn the skin before the flesh is cooked. Mm-hm. 24 00:01:59,520 --> 00:02:02,240 So... how is work going? 25 00:02:03,400 --> 00:02:06,359 Have you been promoted yet? 26 00:02:06,360 --> 00:02:08,440 I think I'm closer to being fired. 27 00:02:11,760 --> 00:02:14,559 They haven't made you welcome? 28 00:02:14,560 --> 00:02:16,920 Oh, probably didn't make it easy. 29 00:02:18,920 --> 00:02:21,799 What is it? A clash of cultures? 30 00:02:21,800 --> 00:02:23,520 Yeah, you could say that. 31 00:02:26,360 --> 00:02:28,840 It's perfect. You're a natural. 32 00:02:33,000 --> 00:02:35,239 Hey... 33 00:02:35,240 --> 00:02:37,600 ..there's more to it. Tell me. 34 00:02:42,200 --> 00:02:43,439 Someone I care about 35 00:02:43,440 --> 00:02:47,640 got mixed up with some dangerous people in Istanbul. Hit-and-run. 36 00:02:49,600 --> 00:02:51,999 I'm so sorry for your loss, Mehmet. I... 37 00:02:52,000 --> 00:02:54,040 No, she's still alive. 38 00:02:55,360 --> 00:02:57,959 Pretty bad head injury. 39 00:02:57,960 --> 00:02:59,679 That's awful. 40 00:02:59,680 --> 00:03:01,999 How is she now? Has it affected her? 41 00:03:02,000 --> 00:03:04,879 She's suffering from memory loss. 42 00:03:04,880 --> 00:03:07,680 The doctors say she is starting to make improvements. 43 00:03:09,400 --> 00:03:11,440 So that's why you're here. 44 00:03:14,200 --> 00:03:17,680 Do you have any idea who did this to her? No. 45 00:03:19,000 --> 00:03:20,679 Not yet. 46 00:03:20,680 --> 00:03:23,799 Thought I had something, but it's... 47 00:03:23,800 --> 00:03:26,320 If there's anything I can do, please just... 48 00:03:27,640 --> 00:03:29,120 Thank you. 49 00:03:30,520 --> 00:03:33,120 Too... too many people have already been hurt. 50 00:03:37,000 --> 00:03:39,480 Think I've pretty much blown it anyway. 51 00:03:42,200 --> 00:03:45,240 MUSIC: Bir Seyler by TurkodiRoma 52 00:04:27,640 --> 00:04:28,920 Ooh! 53 00:05:17,920 --> 00:05:20,959 WHISTLING 54 00:05:20,960 --> 00:05:22,439 New case. 55 00:05:22,440 --> 00:05:25,239 The usual nonsense in Sahra. 56 00:05:25,240 --> 00:05:28,679 I'll get right on it, sir. And rest assured, 57 00:05:28,680 --> 00:05:31,759 while Inspector Ikmen is away on paternity leave, 58 00:05:31,760 --> 00:05:34,799 I will... Just get it processed. Mm? 59 00:05:34,800 --> 00:05:36,919 Yes. Of course. 60 00:05:36,920 --> 00:05:39,280 WHISTLING 61 00:05:42,920 --> 00:05:44,399 Diligent as ever. 62 00:05:44,400 --> 00:05:47,999 Yeah, rumour is he's moving up to the Ministry of Justice. 63 00:05:48,000 --> 00:05:49,200 I'll miss him. 64 00:05:57,400 --> 00:05:59,360 So... what we got? 65 00:06:00,440 --> 00:06:04,279 Um... it's OK. I, uh, I've got it covered. 66 00:06:04,280 --> 00:06:07,039 You can keep doing whatever it is that you do. 67 00:06:07,040 --> 00:06:09,400 Ayse, we have to work together. 68 00:06:10,400 --> 00:06:13,039 I told you. If I can't trust you, I can't work with you, 69 00:06:13,040 --> 00:06:16,000 so it's up to you, OK? 70 00:07:46,880 --> 00:07:48,439 Turkish? 71 00:07:48,440 --> 00:07:51,999 No? Can I ask you a couple of questions about the man who died? 72 00:07:52,000 --> 00:07:54,759 My name is Detective Ayse Farsakoglu. 73 00:07:54,760 --> 00:07:56,680 Did you know him? Was he your friend? 74 00:11:03,120 --> 00:11:05,000 DOORBELL CHIMES 75 00:11:10,200 --> 00:11:11,640 Uh, hey. Hey. 76 00:11:13,320 --> 00:11:14,639 What are you doing here? 77 00:11:14,640 --> 00:11:17,119 Well, you wouldn't answer my calls. 78 00:11:17,120 --> 00:11:18,919 Yeah? 79 00:11:18,920 --> 00:11:21,839 Got something you might be interested in. 80 00:11:21,840 --> 00:11:24,919 What is it? Ihsan Solmaz. 81 00:11:24,920 --> 00:11:26,279 It's not the first trash collector 82 00:11:26,280 --> 00:11:30,279 to be found dead in his trash car in Sahra. What? 83 00:11:30,280 --> 00:11:34,839 I found three nearly identical cases, all in the last 12 months. 84 00:11:34,840 --> 00:11:38,159 I think they're linked. Um... 85 00:11:38,160 --> 00:11:41,439 How did you... How did you pull this together so quickly? 86 00:11:41,440 --> 00:11:45,039 Well, I could tell it was a priority for you, so I had a few things 87 00:11:45,040 --> 00:11:46,720 fall off my desk. 88 00:11:48,040 --> 00:11:49,080 Oh. 89 00:11:50,440 --> 00:11:52,120 I guess you better come in. 90 00:12:05,840 --> 00:12:07,920 That is not a regular bullet. 91 00:12:17,520 --> 00:12:20,199 Hello, Hasan, it's Ayse. The trash collector earlier, 92 00:12:20,200 --> 00:12:23,760 did you get the bullet back from the pathologist yet? Yes. Hold on. 93 00:12:25,720 --> 00:12:27,799 It was home-made ammunition. 94 00:12:27,800 --> 00:12:30,199 Probably for an old black market gun. 95 00:12:30,200 --> 00:12:31,680 This one, too. 96 00:12:33,200 --> 00:12:35,039 Hasan, I've got a corresponding case 97 00:12:35,040 --> 00:12:37,559 of a trash collector shot with home-made ammunition. 98 00:12:37,560 --> 00:12:41,239 Mm-hm. OK, tell the pathologist I want the works on this, 99 00:12:41,240 --> 00:12:44,680 on blood, toxicology, everything, OK? Sure. Thank you. 100 00:12:51,640 --> 00:12:55,120 It looks like there's a serial killer targeting trash collectors. 101 00:13:42,600 --> 00:13:45,639 All four men were found dead in their trash carts 102 00:13:45,640 --> 00:13:47,399 in the past 12 months. 103 00:13:47,400 --> 00:13:51,199 Ihsan Solmaz and Zain Hussein were shot dead by home-made ammunition. 104 00:13:51,200 --> 00:13:52,999 And Sevket Badem and Niroop Arslan 105 00:13:53,000 --> 00:13:55,199 died of opioid and alcohol poisoning. 106 00:13:55,200 --> 00:13:57,999 But why would anyone want to kill trash collectors? 107 00:13:58,000 --> 00:14:00,159 Uh, I don't know. 108 00:14:00,160 --> 00:14:02,319 But you only have two gunshot deaths, right? 109 00:14:02,320 --> 00:14:03,839 But four bodies found in carts. 110 00:14:03,840 --> 00:14:05,919 Yeah, poisonings could be accidental, 111 00:14:05,920 --> 00:14:08,039 but I just don't think it's likely that any of the victims 112 00:14:08,040 --> 00:14:10,960 climbed into the carts themselves. OK. 113 00:14:12,040 --> 00:14:14,319 I need you to check cellphone data. Of course. 114 00:14:14,320 --> 00:14:17,199 For any phone within a half mile radius of the crime scenes, 115 00:14:17,200 --> 00:14:18,919 within a half hour time bracket of the murders, 116 00:14:18,920 --> 00:14:21,759 to see if there was anyone within the vicinity of all four deaths. 117 00:14:21,760 --> 00:14:24,679 Ayse, I mean, are you crazy? 118 00:14:24,680 --> 00:14:27,279 I mean, this is a massive amount of data. 119 00:14:27,280 --> 00:14:30,080 And I'm already maxed out, come on. Would you do it for Ikmen? 120 00:14:33,120 --> 00:14:35,839 Well, right now, I'm Ikmen. 121 00:14:35,840 --> 00:14:38,399 OK? OK, sir. Understood, sir. 122 00:14:38,400 --> 00:14:41,439 OK. Better get to it, yeah? All right. 123 00:14:41,440 --> 00:14:44,159 You and I need to trace Ihsan's last footsteps. 124 00:14:44,160 --> 00:14:47,399 And how are we going to do that? Hello, fellow officers. 125 00:14:47,400 --> 00:14:49,639 Yusuf Ikmen reporting for duty. 126 00:14:49,640 --> 00:14:52,360 Boss. Good morning, everybody. 127 00:14:58,760 --> 00:15:01,200 Nane Street, number 29. 128 00:15:08,720 --> 00:15:12,279 You just couldn't stay away, could you? 129 00:15:12,280 --> 00:15:15,999 I don't know what you're talking about. No? It's a state exam day 130 00:15:16,000 --> 00:15:20,799 and I thought I owed it to Yusuf to give him a proper education. 131 00:15:20,800 --> 00:15:22,759 Sifting through trash? 132 00:15:22,760 --> 00:15:24,279 Oh! 133 00:15:24,280 --> 00:15:28,000 Well, it's good enough for our very own Detective Suleyman. Why not? 134 00:15:29,400 --> 00:15:32,519 Manolya Street, number 56. 135 00:15:32,520 --> 00:15:34,839 Is he behaving himself? 136 00:15:34,840 --> 00:15:36,519 Well... 137 00:15:36,520 --> 00:15:39,959 ..you know, with you gone, I need him. I'll do what I can. 138 00:15:39,960 --> 00:15:42,559 That's OK, I can handle it. I mean, I can handle him, 139 00:15:42,560 --> 00:15:45,600 keep him at arm's length, make sure he doesn't do any damage. 140 00:15:47,480 --> 00:15:51,639 So you say this murder is linked with other cases? Yeah, we think so, 141 00:15:51,640 --> 00:15:55,319 but there's probably not enough evidence yet to convince Bucar 142 00:15:55,320 --> 00:15:59,439 to move it to the top of the pile. Haven't I taught you anything? 143 00:15:59,440 --> 00:16:01,839 "Go with your gut, and to hell with what everyone else thinks"? 144 00:16:01,840 --> 00:16:04,079 Glad you've been listening. 145 00:16:04,080 --> 00:16:06,360 I think that's it. OK. 146 00:16:08,360 --> 00:16:13,999 So it looks like there are two recycling depots near Ihsan's route. 147 00:16:14,000 --> 00:16:16,079 The recycling depots are where the trash collectors 148 00:16:16,080 --> 00:16:18,839 take whatever they can collect to be weighed and cash it in. 149 00:16:18,840 --> 00:16:21,039 Gotta be this one. Why? 150 00:16:21,040 --> 00:16:23,239 Well, there are turf wars between trash collectors 151 00:16:23,240 --> 00:16:28,759 in east and west Sahra, so Ihsan wouldn't risk pulling his cart 152 00:16:28,760 --> 00:16:30,359 through enemy territory, would he? 153 00:16:30,360 --> 00:16:33,239 Dad... What? ..can we go now? What? 154 00:16:33,240 --> 00:16:35,159 But you were so excited, what happened? 155 00:16:35,160 --> 00:16:38,279 Yeah, I was, now I'm bored. Maybe we should call Mama. 156 00:16:38,280 --> 00:16:39,799 Ah, OK, OK, OK, 157 00:16:39,800 --> 00:16:44,319 now it's superhero Marvel Galaxy movie time! Yes! 158 00:16:44,320 --> 00:16:48,279 Superhero Marvel Galaxy popcorn and chocolate movie time! 159 00:16:48,280 --> 00:16:50,200 My phone is always on. 160 00:16:51,840 --> 00:16:56,159 I... am going to go and check this out. 161 00:16:56,160 --> 00:16:58,919 Can you just, um, clean all this up for me? 162 00:16:58,920 --> 00:17:01,640 Thank you. What? Ayse! 163 00:17:48,440 --> 00:17:49,919 Hello? 164 00:17:49,920 --> 00:17:52,759 Police officers don't usually come here alone. 165 00:17:52,760 --> 00:17:54,080 ID. 166 00:18:04,760 --> 00:18:08,319 Karim Rahimi. I'm here about the murder of a trash collector 167 00:18:08,320 --> 00:18:11,879 who worked out of this depot. Ihsan Solmaz. 168 00:18:11,880 --> 00:18:14,279 I have no idea who he is. 169 00:18:14,280 --> 00:18:16,560 Hundreds of trash collectors bring their goods to me. 170 00:18:18,280 --> 00:18:20,119 You are welcome to look. 171 00:18:20,120 --> 00:18:21,959 I look what they bring in, 172 00:18:21,960 --> 00:18:25,600 but I only know their first names, and I pay in cash. 173 00:18:31,520 --> 00:18:33,600 I'm going to take a look around. 174 00:18:53,120 --> 00:18:55,239 Hey. Hey. 175 00:18:55,240 --> 00:18:57,120 Hey, can I talk to you for a second? 176 00:19:11,600 --> 00:19:13,159 You say you don't know these people? 177 00:19:13,160 --> 00:19:15,640 I let some of the men stay when it rains. 178 00:19:38,960 --> 00:19:41,640 OK, OK, OK, OK. Enough, enough! 179 00:19:47,200 --> 00:19:48,919 It's just for self-defence. OK. 180 00:19:48,920 --> 00:19:52,879 Look, look, look, look, I'm not immigration, OK? 181 00:19:52,880 --> 00:19:55,959 I just want to talk to you about the trash collector who was killed. 182 00:19:55,960 --> 00:19:58,479 I'm legal, and I did not know Ihsan anyway. 183 00:19:58,480 --> 00:19:59,800 Get off me! 184 00:20:06,720 --> 00:20:08,800 I didn't mention Ihsan by name. 185 00:20:11,640 --> 00:20:13,119 Someone else told me. 186 00:20:13,120 --> 00:20:15,720 Uh-huh, so why were you running? 187 00:20:17,400 --> 00:20:19,879 Karim gets rough when anyone interferes. 188 00:20:19,880 --> 00:20:21,719 He hates the police. 189 00:20:21,720 --> 00:20:25,440 When you raided us a few months ago, he blamed us. Went crazy. 190 00:20:27,000 --> 00:20:29,079 Are you scared of him? 191 00:20:29,080 --> 00:20:30,520 Is he violent? 192 00:20:32,960 --> 00:20:35,160 If we take our trash to other depots. 193 00:20:36,360 --> 00:20:38,520 And he rigs the prices, too. 194 00:20:39,600 --> 00:20:40,720 How old are you? 195 00:20:42,000 --> 00:20:43,040 23. 196 00:20:44,120 --> 00:20:45,600 Can I see some ID? 197 00:20:46,720 --> 00:20:48,000 I lost it. 198 00:20:49,480 --> 00:20:50,520 OK. 199 00:20:53,960 --> 00:20:57,199 Your name, then, and your number. 200 00:20:57,200 --> 00:20:58,680 Please. 201 00:21:04,000 --> 00:21:05,880 Your real number, please. 202 00:21:14,440 --> 00:21:16,160 Thank you, Omer. 203 00:21:18,520 --> 00:21:19,759 PHONE RINGS 204 00:21:19,760 --> 00:21:21,919 My name is Ayse. 205 00:21:21,920 --> 00:21:23,720 Now you have my number, too. 206 00:21:24,880 --> 00:21:26,360 You might need it. 207 00:22:14,360 --> 00:22:16,639 Hey, hey, uh, can I talk to you? 208 00:22:16,640 --> 00:22:18,559 Uh... sure. 209 00:22:18,560 --> 00:22:20,160 Yeah, um... 210 00:22:22,200 --> 00:22:25,319 Look, I've been thinking about what you said. 211 00:22:25,320 --> 00:22:27,759 OK. I want to trust you. 212 00:22:27,760 --> 00:22:33,319 No, I mean, I want to prove to you that I trust you 213 00:22:33,320 --> 00:22:36,080 so you can trust me. OK. 214 00:22:39,520 --> 00:22:41,520 There's someone I want you to meet. 215 00:22:46,840 --> 00:22:48,760 It's this one. 216 00:22:56,360 --> 00:22:58,480 I'm hoping this will explain things. 217 00:23:00,080 --> 00:23:01,120 OK. 218 00:23:04,080 --> 00:23:05,560 Hi, Hulya. 219 00:23:09,240 --> 00:23:11,000 Don't push her too hard. 220 00:23:17,680 --> 00:23:18,840 Hey. Hi. 221 00:23:20,000 --> 00:23:23,159 How are you? Good. How are you? I missed you. 222 00:23:23,160 --> 00:23:26,479 So, uh, yeah, that's pretty much it. 223 00:23:26,480 --> 00:23:28,280 The rest I don't remember. 224 00:23:30,000 --> 00:23:31,360 OK, uh... 225 00:23:32,600 --> 00:23:34,960 ..this is what you've been hiding the whole time? 226 00:23:36,520 --> 00:23:40,599 And you have nothing on this, uh, Kayra Khan? Here. 227 00:23:40,600 --> 00:23:43,359 The only real lead we have is this diagram. 228 00:23:43,360 --> 00:23:46,319 We found it on a USB stick I'd hidden in my old apartment, 229 00:23:46,320 --> 00:23:49,919 but I can't even remember hiding it there. 230 00:23:49,920 --> 00:23:52,999 What do you think? It's... It's financial or something, right? 231 00:23:53,000 --> 00:23:55,199 I mean, it's... A waste of time. 232 00:23:55,200 --> 00:23:59,760 And yet he still insists on putting us in danger by pursuing it. 233 00:24:02,120 --> 00:24:05,919 So you, crazy London boy with no clue, 234 00:24:05,920 --> 00:24:09,520 you come here and you take on all of this by yourself? 235 00:24:10,640 --> 00:24:14,079 Unbelievable. I know. I mean, it's really, really dumb. 236 00:24:14,080 --> 00:24:18,999 OK. Yeah. Thank you. Yep. But, look, here I am, just asking for help. 237 00:24:19,000 --> 00:24:20,400 We need you. 238 00:24:23,560 --> 00:24:26,199 I assume Ikmen knows nothing about this. 239 00:24:26,200 --> 00:24:28,879 No, no-one does. 240 00:24:28,880 --> 00:24:32,159 Honestly, I think... fewer the better, safer. 241 00:24:32,160 --> 00:24:36,040 Involving other people is the last thing you should be doing. 242 00:24:39,400 --> 00:24:43,719 Hey, you know what? I'm starving. Should we...? 243 00:24:43,720 --> 00:24:45,439 Go out? Yeah. 244 00:24:45,440 --> 00:24:48,319 Yeah. Yeah. That's a good idea. Yeah. Yeah, sure. I will... 245 00:24:48,320 --> 00:24:50,800 I'll bring her right back, I promise. I'll just grab my stuff. 246 00:24:58,120 --> 00:25:00,440 Look, I know it's a lot. 247 00:25:01,840 --> 00:25:04,680 And I know I'm asking you to keep secrets. 248 00:25:06,400 --> 00:25:10,959 But Leyla has so much unexplained trauma 249 00:25:10,960 --> 00:25:15,520 and, honestly, I think that finding the answer to those questions... 250 00:25:16,920 --> 00:25:19,080 ..could maybe heal her. 251 00:26:00,600 --> 00:26:03,679 What did I have the last time we came? Was it this one? Yeah. 252 00:26:03,680 --> 00:26:05,160 Tavuk shish. 253 00:26:09,200 --> 00:26:12,360 Sorry. Why? Goldfish. 254 00:26:14,480 --> 00:26:15,959 It's the head injury. 255 00:26:15,960 --> 00:26:19,119 The doctors say it's actually a way for my brain to protect itself. 256 00:26:19,120 --> 00:26:21,439 We won't mention the mood swings. 257 00:26:21,440 --> 00:26:24,880 It's strange how they only occur when you're around! Mm. 258 00:26:26,600 --> 00:26:29,040 You're getting better. Yeah. 259 00:26:33,440 --> 00:26:37,120 All right. Send me the diagram. I'll see what I can do. 260 00:26:38,360 --> 00:26:40,040 Really? Yeah. 261 00:26:41,320 --> 00:26:43,440 Are you sure? Yes. 262 00:26:47,600 --> 00:26:50,879 Oh, there's actually one more thing. 263 00:26:50,880 --> 00:26:53,399 I haven't been able to chase this up but, 264 00:26:53,400 --> 00:26:56,919 since you know, whoever smoked that works for Kayra Khan. 265 00:26:56,920 --> 00:26:58,879 You want a DNA test? Yeah. OK. 266 00:26:58,880 --> 00:27:00,519 PHONE BUZZES 267 00:27:00,520 --> 00:27:03,359 It's Tarik. Hey. Hey. Listen. 268 00:27:03,360 --> 00:27:05,559 After a lot of work, thank me later, 269 00:27:05,560 --> 00:27:07,639 I have narrowed it down to three people 270 00:27:07,640 --> 00:27:10,239 who were in the vicinity of each murder. 271 00:27:10,240 --> 00:27:13,039 One is the trash depot owner, Karim Rahimi. 272 00:27:13,040 --> 00:27:15,759 The other one is Ibrahim Nasser. 273 00:27:15,760 --> 00:27:18,559 Quite possibly, Ibrahim listed in Karim's logbook. 274 00:27:18,560 --> 00:27:23,440 The third one is fake, registered to a long deceased man in his 60s. 275 00:27:24,440 --> 00:27:29,839 Read out the fake number to me. 599-024-64-086. 276 00:27:29,840 --> 00:27:32,119 It's the kid. 277 00:27:32,120 --> 00:27:33,600 It's Omer. 278 00:29:29,320 --> 00:29:32,439 PHONE RINGS 279 00:29:32,440 --> 00:29:35,999 Inspector Ikmen? Hello. Just wondering how you are. 280 00:29:36,000 --> 00:29:39,239 Yeah, we've narrowed it down to three suspects. Marvellous. 281 00:29:39,240 --> 00:29:41,599 The odds are getting better all the time, huh? 282 00:29:41,600 --> 00:29:43,159 We're working off cell tower data. 283 00:29:43,160 --> 00:29:44,999 Two of them were already known to us, 284 00:29:45,000 --> 00:29:47,159 a depot owner and a trash collector. 285 00:29:47,160 --> 00:29:49,519 Officer Melik from uniform was the one to ID the third 286 00:29:49,520 --> 00:29:51,959 as another trash collector from the same depot. 287 00:29:51,960 --> 00:29:54,639 We got his photo from the ID he used to register his phone. 288 00:29:54,640 --> 00:29:58,319 Are we sure our killer was carrying a phone? 289 00:29:58,320 --> 00:30:01,239 Erm... It's the best lead we've got. 290 00:30:01,240 --> 00:30:04,759 I think it's time to bring them in. Well, I wonder, 291 00:30:04,760 --> 00:30:09,239 what are you planning to hit them with in the interview? 292 00:30:09,240 --> 00:30:12,919 Do you have any intel on motive or just opportunity? 293 00:30:12,920 --> 00:30:16,039 We have a witness to Karim, the depot owner, 294 00:30:16,040 --> 00:30:17,839 having violent tendencies. 295 00:30:17,840 --> 00:30:21,519 He's got a couple of previous arrests for assault but... 296 00:30:21,520 --> 00:30:24,199 But he was never charged with anything. 297 00:30:24,200 --> 00:30:26,400 Oh. Well, what about the others? 298 00:30:27,600 --> 00:30:30,360 I'm not quite there yet. Oh, I see. 299 00:30:32,240 --> 00:30:34,999 It's not enough, is it? 300 00:30:35,000 --> 00:30:38,200 Well, in my experience... Hold on just one second. 301 00:30:40,880 --> 00:30:44,879 In my experience, more people than you'd like to imagine 302 00:30:44,880 --> 00:30:47,079 are capable of an isolated murder. 303 00:30:47,080 --> 00:30:53,080 But to do this repeatedly requires a pathology of some kind. 304 00:30:53,760 --> 00:30:55,999 So perhaps you're better served 305 00:30:56,000 --> 00:31:00,959 trying to observe what strange beat our new friends dance to 306 00:31:00,960 --> 00:31:03,800 when they think nobody is looking. Hmm? 307 00:31:07,200 --> 00:31:09,959 Yeah, of course. Yeah. 308 00:31:09,960 --> 00:31:12,040 Thank you. OK. Bye. 309 00:31:16,480 --> 00:31:19,799 So you're picking them up, then? No, not yet. 310 00:31:19,800 --> 00:31:22,079 If we're going to prove that this is a serial killer, 311 00:31:22,080 --> 00:31:24,559 we need motive, we need to connect them, the victims, 312 00:31:24,560 --> 00:31:26,999 or we need the gun with the home-made ammunition. 313 00:31:27,000 --> 00:31:29,559 So you're saying all we know is what we don't know? Yeah, pretty much, 314 00:31:29,560 --> 00:31:32,039 which is why we're going to put surveillance on them. 315 00:31:32,040 --> 00:31:36,239 Right. What, with the three of us? Well, we'll do the best we can 316 00:31:36,240 --> 00:31:39,359 and see how they dance when they think no-one is watching. 317 00:31:39,360 --> 00:31:41,919 Let's do it. PHONE BEEPS 318 00:31:41,920 --> 00:31:45,479 Oh, erm... Suleyman, we have to go to my place. 319 00:31:45,480 --> 00:31:47,759 My brother has got something. 320 00:31:47,760 --> 00:31:52,119 So it's not financial? No. It took me a second, but it's chemistry. 321 00:31:52,120 --> 00:31:54,319 The currency signs were just a distraction. 322 00:31:54,320 --> 00:31:55,839 See the repeated numbers? 323 00:31:55,840 --> 00:31:58,999 Each one corresponds to an element on the periodic table. 324 00:31:59,000 --> 00:32:01,760 It's a reaction scheme, kind of a chemical recipe. 325 00:32:03,880 --> 00:32:07,519 Told you he was a genius. It's complicated. 326 00:32:07,520 --> 00:32:10,839 But the closest things I could find with these compounds are synthetic, 327 00:32:10,840 --> 00:32:14,999 mind-altering drugs like MDMA. I don't know, ecstasy. 328 00:32:15,000 --> 00:32:17,240 Kayra Khan is a drug dealer. 329 00:32:19,760 --> 00:32:21,599 Oh, thank you. Thank you. 330 00:32:21,600 --> 00:32:26,439 And, obviously, you keep this to yourself, you? Yeah, I know. I know. 331 00:32:26,440 --> 00:32:28,320 She was very clear. 332 00:32:34,520 --> 00:32:36,320 I was thinking... 333 00:32:37,400 --> 00:32:40,959 ..I think we could give Leyla's USB stick to Tarik, 334 00:32:40,960 --> 00:32:44,720 see what he can find on the meta data. Mm. 335 00:32:46,280 --> 00:32:49,159 I don't know. I mean, it's worth a shot. 336 00:32:49,160 --> 00:32:50,600 He'll help us. 337 00:32:57,480 --> 00:33:00,959 Good morning, everybody. I trust you've all had a good night's sleep 338 00:33:00,960 --> 00:33:02,039 and a hearty breakfast. 339 00:33:02,040 --> 00:33:05,519 Most important meal of the day. Excellent. So, everybody put on 340 00:33:05,520 --> 00:33:08,079 your best dress and shiny shoes and grab yourself a partner. 341 00:33:08,080 --> 00:33:10,479 It is time to dance. I'm on Omer. 342 00:33:10,480 --> 00:33:12,839 Suleyman, you're going to take Karim. Right you are. 343 00:33:12,840 --> 00:33:15,119 Melik, you're with Ibrahim. No problem. 344 00:33:15,120 --> 00:33:17,239 Now, it should go without saying, but... 345 00:33:17,240 --> 00:33:19,319 You're going to say it anyway. You know what, Suleyman, 346 00:33:19,320 --> 00:33:21,319 I feel like we're finally getting to know each other. 347 00:33:21,320 --> 00:33:22,839 Rule number one when you're dancing... 348 00:33:22,840 --> 00:33:25,519 Don't tread on anyone's toes. Exactly. 349 00:33:25,520 --> 00:33:28,159 They lead, we follow. Be subtle. 350 00:33:28,160 --> 00:33:29,999 That feels a bit pointed. 351 00:33:30,000 --> 00:33:33,199 How do we stay in contact? We text. Share photos. 352 00:33:33,200 --> 00:33:35,519 Log any moment that gives us a window 353 00:33:35,520 --> 00:33:37,799 into their heads or their hearts. 354 00:33:37,800 --> 00:33:41,959 It's not just what they do or where they go, it's what makes them tick. 355 00:33:41,960 --> 00:33:44,199 And, of course, if they just happen to lead us 356 00:33:44,200 --> 00:33:46,679 to something that connects them to multiple homicides... 357 00:33:46,680 --> 00:33:49,519 Well, we can dream. 358 00:33:49,520 --> 00:33:53,239 But I can't remember the last time I got so lucky. 359 00:33:53,240 --> 00:33:56,199 This is slow, painstaking work. 360 00:33:56,200 --> 00:33:58,759 Fishing, not hunting. Exactly. 361 00:33:58,760 --> 00:34:02,999 So let's keep our minds open and our eyes on the prize. 362 00:34:03,000 --> 00:34:04,400 Good luck out there. 363 00:36:04,120 --> 00:36:06,080 OK, OK. Sorry. 364 00:36:12,040 --> 00:36:14,159 What are we watching here? A hostess bar. 365 00:36:14,160 --> 00:36:16,399 I watched Omer go in there three nights in a row. 366 00:36:16,400 --> 00:36:18,679 A pink-haired girl let him in the back door 367 00:36:18,680 --> 00:36:21,599 and he never stays long enough to do any kind of work. 368 00:36:21,600 --> 00:36:24,560 So what's he doing there? If you can pause it right there. 369 00:36:25,640 --> 00:36:28,959 That man entering the bar is Zain Hussein, 370 00:36:28,960 --> 00:36:30,999 one of the victims the night he was killed. 371 00:36:31,000 --> 00:36:33,039 Who we see go in, but never come out. 372 00:36:33,040 --> 00:36:34,599 Now, we know Omer shared a route 373 00:36:34,600 --> 00:36:38,199 with our other gunshot victim, Ihsan. Omer is our strongest lead. 374 00:36:38,200 --> 00:36:40,719 And we think he's using the Zehra bar somehow. 375 00:36:40,720 --> 00:36:43,600 And whatever it is, that bar is our blind spot. 376 00:36:44,960 --> 00:36:48,519 Omer has connections to both of our gunshot victims. 377 00:36:48,520 --> 00:36:52,480 This is bigger than just one murder. You're suggesting a serial killer? 378 00:36:53,880 --> 00:36:55,479 Aren't turf wars more likely? 379 00:36:55,480 --> 00:36:57,959 No, no. These are all part of the same crew. 380 00:36:57,960 --> 00:37:00,119 It's a big city. 381 00:37:00,120 --> 00:37:03,799 When people get killed in the same part of town... 382 00:37:03,800 --> 00:37:05,319 ..it doesn't mean they're connected. 383 00:37:05,320 --> 00:37:08,400 I have to agree. I'm not approving this operation. 384 00:37:10,120 --> 00:37:12,199 Well, that was disappointing. Yeah. 385 00:37:12,200 --> 00:37:14,559 What now? Chase up that antique store? 386 00:37:14,560 --> 00:37:16,720 I know. We need to get into that bar. 387 00:37:17,760 --> 00:37:19,759 Let me do it. I'll go in. 388 00:37:19,760 --> 00:37:22,360 You serious? You're not from here. I'll blend in. 389 00:37:24,200 --> 00:37:27,000 I... Give me a chance, please. 390 00:37:34,280 --> 00:37:36,279 OK. Yeah. 391 00:37:36,280 --> 00:37:38,400 He's local. Could be useful. 392 00:37:50,920 --> 00:37:52,840 Hey. Hey, man. 393 00:37:54,520 --> 00:37:57,439 Have you got a minute? For you, always. 394 00:37:57,440 --> 00:37:59,600 Great. Because... 395 00:38:01,760 --> 00:38:05,200 ..I've got a favour to ask. A personal one. Lost phone? 396 00:38:06,520 --> 00:38:09,440 Cheating girlfriend? Yeah, I wish it were that simple. 397 00:38:11,360 --> 00:38:14,439 Tarik, I need you to keep this between us. 398 00:38:14,440 --> 00:38:17,040 Of course, man. Yeah? Yeah. 399 00:38:26,400 --> 00:38:28,000 It's a USB. 400 00:38:31,040 --> 00:38:33,080 PHONE BUZZES 401 00:39:45,680 --> 00:39:48,999 All right, Melik, remember, extra careful. 402 00:39:49,000 --> 00:39:53,000 We're on our own in this. It's not the time to drop the ball. 403 00:40:03,800 --> 00:40:05,919 All right, he's in. 404 00:40:05,920 --> 00:40:07,479 OK. 405 00:40:07,480 --> 00:40:10,559 So, we know Omer is in there, no more blindspots. 406 00:40:10,560 --> 00:40:13,999 Tarik's finest toys. All Melik has to do is find out 407 00:40:14,000 --> 00:40:17,039 what Omer is doing in there exactly and who he has access to. 408 00:40:17,040 --> 00:40:19,159 All without spooking the adulterous husbands, 409 00:40:19,160 --> 00:40:22,959 oddball loners and hardcore drinkers. Yeah. Easy. 410 00:40:22,960 --> 00:40:25,320 LOUD MUSIC 411 00:41:05,000 --> 00:41:06,279 Slick. 412 00:41:06,280 --> 00:41:08,959 We agreed "heartbroken" not "never been kissed." 413 00:41:08,960 --> 00:41:10,920 Sharpen it up or you'll stand out. 414 00:41:13,160 --> 00:41:15,040 PHONE BEEPS 415 00:41:17,960 --> 00:41:22,160 Sorry. Turgay, he's always losing something. 416 00:41:24,520 --> 00:41:27,079 Seems like a good kid. 417 00:41:27,080 --> 00:41:29,040 So, has he lived with you for long? 418 00:41:31,000 --> 00:41:34,679 Yeah. Since he was a kid. 419 00:41:34,680 --> 00:41:36,160 Since I was a kid. 420 00:41:37,960 --> 00:41:39,280 How come? 421 00:41:44,320 --> 00:41:48,200 Erm... Our home wasn't always the best environment. 422 00:41:50,200 --> 00:41:51,600 My father... 423 00:41:53,240 --> 00:41:54,840 ..he liked to drink. 424 00:42:01,320 --> 00:42:03,600 DOOR OPENS 425 00:45:10,360 --> 00:45:11,960 Still no sign of Omer. 426 00:45:13,040 --> 00:45:15,399 Hello, handsome. 427 00:45:15,400 --> 00:45:16,840 I'm Ayla. 428 00:45:18,160 --> 00:45:19,400 And you... 429 00:45:20,480 --> 00:45:23,199 ..are a sight for sore eyes. 430 00:45:23,200 --> 00:45:26,039 You're causing quite a stir. Is that right? 431 00:45:26,040 --> 00:45:31,799 Well, aside from the fact that you are ridiculously handsome... 432 00:45:31,800 --> 00:45:35,400 ..and at least 20 years younger than most of our friends here... 433 00:45:36,760 --> 00:45:38,640 ..there's something kind of... 434 00:45:40,040 --> 00:45:41,840 ..innocent about you. 435 00:45:44,000 --> 00:45:46,800 I'm not innocent. I know exactly what I like. 436 00:45:48,200 --> 00:45:50,559 You OK? Yeah, why wouldn't I be? 437 00:45:50,560 --> 00:45:53,399 Are you brave enough to tell me? 438 00:45:53,400 --> 00:45:55,799 For God's sake, just by the girl a drink. 439 00:45:55,800 --> 00:45:57,360 The thing is, Ayla... 440 00:45:58,720 --> 00:46:00,920 ..pink is my favourite colour. 441 00:46:03,600 --> 00:46:06,160 The Bulgarian with the tacky pink hair? 442 00:46:07,520 --> 00:46:08,760 Please yourself. 443 00:46:10,840 --> 00:46:12,640 OK, OK, here we go. 444 00:46:14,400 --> 00:46:16,800 MUSIC DROWNS OUT SPEECH 445 00:46:20,320 --> 00:46:24,039 That's terrible advice! Come on, don't you have any female friends? 446 00:46:24,040 --> 00:46:28,360 I have a lot of female friends. Well, next time, maybe ask them. 447 00:46:31,320 --> 00:46:34,159 Aside from helping me mend my broken heart, 448 00:46:34,160 --> 00:46:36,879 do you think you can help me with something else? 449 00:46:36,880 --> 00:46:39,159 I can try. 450 00:46:39,160 --> 00:46:41,199 There is a young guy who hangs around here. 451 00:46:41,200 --> 00:46:43,799 Omer. He's around 20. 452 00:46:43,800 --> 00:46:45,320 Do you know him? 453 00:46:48,440 --> 00:46:51,079 What? If you are looking for something like that... 454 00:46:51,080 --> 00:46:53,599 No, no, no, no... I'm sorry, but you're in the wrong place. 455 00:46:53,600 --> 00:46:54,759 No, that's not what I meant. 456 00:46:54,760 --> 00:46:56,399 Tell her Omer is family. 457 00:46:56,400 --> 00:46:59,640 He's my cousin. He ran away. 458 00:47:01,240 --> 00:47:03,640 I promised my aunt I'd find him. I just need to know he's OK. 459 00:47:08,080 --> 00:47:12,719 I'm sorry. I can't help you. 460 00:47:12,720 --> 00:47:16,920 If you will excuse me, I need to visit the ladies' room. 461 00:47:23,840 --> 00:47:26,199 She knows something. She's spooked. 462 00:47:26,200 --> 00:47:29,399 OK. Don't panic. We can salvage this. 463 00:47:29,400 --> 00:47:32,679 I'm going to follow. Officer, what are you doing? Where are you going? 464 00:47:32,680 --> 00:47:35,759 We're going to lose her and lose Omer, if he's even still here. 465 00:47:35,760 --> 00:47:38,479 No, Melik, we have cameras on both the front and the back doors. 466 00:47:38,480 --> 00:47:41,439 We know he's still in there. But we still don't know where. 467 00:47:41,440 --> 00:47:44,160 Melik. Melik! 468 00:48:03,720 --> 00:48:06,840 ..that guy, he knows who you are. 469 00:48:09,440 --> 00:48:10,840 That's him. 470 00:48:15,560 --> 00:48:19,439 Security are going in. Well, shall we follow? Then we'll blow it. 471 00:48:19,440 --> 00:48:21,439 We won't break cover if you pose as a customer. 472 00:48:21,440 --> 00:48:22,759 I'll take the back door. 473 00:48:22,760 --> 00:48:24,839 Run! Go! Hey, hey, hey! Wait! 474 00:48:24,840 --> 00:48:26,400 Run! Get out of here! 475 00:48:40,320 --> 00:48:41,440 AYSE SHOUTS 476 00:48:43,760 --> 00:48:45,319 MELIK RETCHES 477 00:48:45,320 --> 00:48:46,680 Izzet! 478 00:48:49,200 --> 00:48:50,240 Izzet! 479 00:48:52,520 --> 00:48:54,599 Izzet! 480 00:48:54,600 --> 00:48:57,840 Suleyman. What happened? Are you OK? 481 00:48:59,240 --> 00:49:00,600 I'm OK, I'm OK. 482 00:49:01,920 --> 00:49:05,919 I walked into the changing room, Omer was binding her breasts. 483 00:49:05,920 --> 00:49:07,839 The skin on her chest and neck is all burnt. 484 00:49:07,840 --> 00:49:10,000 So you were right, Omer is a girl. 485 00:49:11,160 --> 00:49:12,879 Are you OK? Yeah? 486 00:49:12,880 --> 00:49:15,639 Hey, hey, hey, hey, hey. I'm OK. Yeah? 487 00:49:15,640 --> 00:49:17,639 Let me see. 488 00:49:17,640 --> 00:49:20,599 I'm OK, I'm OK. I just need an ice pack. We need to find Omer. 489 00:49:20,600 --> 00:49:23,440 We need to get you to a hospital. PHONE RINGS 490 00:49:44,480 --> 00:49:45,600 Hasan? 491 00:49:46,600 --> 00:49:49,400 Detective. Another trash collector... 492 00:49:50,400 --> 00:49:51,720 ..shot dead. 493 00:50:08,040 --> 00:50:10,680 Looks like you might have been right. 494 00:50:14,320 --> 00:50:18,719 Omer was at the Zehra bar all evening. We ran surveillance on him. 495 00:50:18,720 --> 00:50:20,399 Following the wrong lead. 496 00:50:20,400 --> 00:50:22,719 And not following orders. 497 00:50:22,720 --> 00:50:26,160 So, if it wasn't Omer, who was it? 498 00:50:31,520 --> 00:50:33,119 PHONE RINGS 499 00:50:33,120 --> 00:50:34,400 Excuse me. 500 00:50:48,840 --> 00:50:51,880 MUSIC: Olay by Ezhel 38289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.