All language subtitles for The.Royals.S04E01.WEBRip.x264-ION10-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:05,573 'Previously on The Royals...' 2 00:00:05,606 --> 00:00:07,208 Robert's dead. 3 00:00:09,377 --> 00:00:10,878 Robbie? 4 00:00:10,911 --> 00:00:13,781 'If Robert hadn't been taken, you and I wouldn't have happened.' 5 00:00:13,814 --> 00:00:16,817 If you think I'm giving up my reign without a fight, 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,087 you'd better watch your back. 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,522 I will fight for you. Are you gonna tell me to stop? 8 00:00:21,555 --> 00:00:22,823 Yes. 9 00:00:22,856 --> 00:00:24,792 'What's going on? Everything was so good.' 10 00:00:24,825 --> 00:00:27,828 - It was so good for you. - And it wasn't for you? 11 00:00:27,861 --> 00:00:30,631 I can't be in a relationship. Not with you. 12 00:00:30,664 --> 00:00:32,700 I love you. 13 00:00:32,733 --> 00:00:35,469 I don't understand. There has to be a way to make this work. 14 00:00:35,503 --> 00:00:37,705 That was lost when you slept with my brother. 15 00:00:37,738 --> 00:00:40,408 Seems you won't be joining us. That's a shame, brother. 16 00:00:40,441 --> 00:00:43,111 - You created this. - No. You created this. 17 00:00:43,144 --> 00:00:46,414 I want you to start boutique hotels. You'll be on the road for six months. 18 00:00:46,447 --> 00:00:48,649 'I want easy, and Sebastian is.' 19 00:00:48,682 --> 00:00:50,618 He's not the guy for you. I am. 20 00:00:50,651 --> 00:00:54,388 If you leave this palace behind, don't leave us behind. 21 00:00:54,422 --> 00:00:57,625 I made some adjustments to your list of potential brides for me. 22 00:00:57,658 --> 00:01:00,628 'I've placed them in order of preference.' 23 00:01:00,661 --> 00:01:03,264 'In a very short amount of time, 24 00:01:03,297 --> 00:01:05,233 you have become essential to me.' 25 00:01:05,266 --> 00:01:06,467 'No Spencer?' 26 00:01:06,500 --> 00:01:08,502 Lord Chamberlain? I fired him. 27 00:01:11,172 --> 00:01:13,107 I'm gonna blow my goddamn brains out. 28 00:01:13,141 --> 00:01:14,575 What?! 29 00:01:14,608 --> 00:01:16,510 I need your help. 30 00:01:28,389 --> 00:01:30,291 Are you shitting me right now? 31 00:01:30,324 --> 00:01:32,693 It just... went off. 32 00:01:32,726 --> 00:01:34,228 You could've killed me! 33 00:01:35,496 --> 00:01:37,097 Those things are dangerous. 34 00:01:38,499 --> 00:01:39,733 Wait! 35 00:01:41,869 --> 00:01:43,837 I'm sorry. 36 00:01:43,871 --> 00:01:46,840 You damn well better be sorry! You fired Spencer!? 37 00:01:48,809 --> 00:01:51,745 My first official moment as King is being shoved in the back 38 00:01:51,779 --> 00:01:53,847 by my horned-up, vitriolic mother. 39 00:01:53,881 --> 00:01:57,285 I don't care if you're crowned the goddamn Queen of Sheba. 40 00:01:57,318 --> 00:01:59,153 You don't fire my Lord Chamberlain. 41 00:01:59,187 --> 00:02:00,754 - He was a liability. - We were discreet. 42 00:02:00,788 --> 00:02:05,193 No. You were discreet. He was shopping a tell-all about time in your bedroom. 43 00:02:05,226 --> 00:02:06,794 That can't be true. 44 00:02:06,827 --> 00:02:08,796 I think the sample chapter was Christmas. 45 00:02:08,829 --> 00:02:10,931 It was called Jiggy Pudding. 46 00:02:10,964 --> 00:02:14,802 Oh, good God! I should have seen it. 47 00:02:14,835 --> 00:02:18,239 There was a version of me that never would have let that happen. 48 00:02:18,272 --> 00:02:20,808 I took care of it. I was trying to protect you. 49 00:02:20,841 --> 00:02:23,944 I'm sorry. 50 00:02:23,977 --> 00:02:27,715 Why does everyone suspect the worst of me? 51 00:02:27,748 --> 00:02:30,884 Well, I can't speak for everyone else, 52 00:02:30,918 --> 00:02:34,788 but... I suspect the worst of you, 53 00:02:34,822 --> 00:02:37,425 because I taught you everything you know. 54 00:02:40,761 --> 00:02:42,696 Sorry if I shoved you. 55 00:02:46,700 --> 00:02:48,502 Colin Yorke is back in town. 56 00:02:48,536 --> 00:02:51,405 Apparently, he's going to make a run for Prime Minister. 57 00:02:52,005 --> 00:02:53,341 And...? 58 00:02:53,374 --> 00:02:58,679 And as I recall, Colin Yorke used to be your Spencer Hoenigsberg. 59 00:02:58,712 --> 00:03:00,414 And now he's married. 60 00:03:01,415 --> 00:03:02,450 Fair enough. 61 00:03:02,483 --> 00:03:04,852 But it'd be good to have a voice in Parliament. 62 00:03:04,885 --> 00:03:06,987 Someone who could do our bidding. 63 00:03:07,020 --> 00:03:09,323 Someone we could trust. 64 00:03:09,357 --> 00:03:11,191 Maybe you should get back in contact. 65 00:03:12,426 --> 00:03:14,728 Let me get this straight. 66 00:03:14,762 --> 00:03:16,664 You chase off the last man I got close to, 67 00:03:16,697 --> 00:03:19,400 admittedly with good reason, 68 00:03:19,433 --> 00:03:22,370 and now you're pimping out a married politician. 69 00:03:22,403 --> 00:03:24,805 I take issue with you sleeping with the help. 70 00:03:24,838 --> 00:03:28,609 I have no issue with you sleeping with someone who CAN help. 71 00:03:29,643 --> 00:03:30,844 You're incorrigible. 72 00:03:32,980 --> 00:03:34,882 Go on your coronation tour. 73 00:03:40,654 --> 00:03:43,691 'The King has a secret.' 74 00:03:43,724 --> 00:03:46,226 And it's a secret very few people know. 75 00:03:48,296 --> 00:03:50,264 And the secret is this... 76 00:03:50,298 --> 00:03:52,300 He was making payments. 77 00:03:54,435 --> 00:03:56,270 Deposits. 78 00:03:57,605 --> 00:03:59,607 I did what I was told. 79 00:04:00,908 --> 00:04:02,843 I transferred the money. 80 00:04:04,812 --> 00:04:06,747 For Prince Robert. 81 00:04:07,815 --> 00:04:09,317 To who? 82 00:04:10,083 --> 00:04:11,919 Ted Pryce. 83 00:04:11,952 --> 00:04:13,321 How much money? 84 00:04:13,354 --> 00:04:14,888 Several million. 85 00:04:14,922 --> 00:04:16,757 At least, that's what Boone said. 86 00:04:16,790 --> 00:04:19,593 Why would Robert be paying Ted Pryce? 87 00:04:19,627 --> 00:04:21,662 To kill my father. 88 00:04:21,695 --> 00:04:25,366 Need I remind you, Ted Pryce was also trying to kill your brother? 89 00:04:25,399 --> 00:04:29,637 Or was he? What if Robert and Ted were working together... 90 00:04:29,670 --> 00:04:31,772 ...and my brother's time on that island 91 00:04:31,805 --> 00:04:34,675 was simply the greatest alibi ever created? 92 00:04:37,811 --> 00:04:41,482 He had a chance to come home, several chances, but he stayed on the island... 93 00:04:41,515 --> 00:04:43,784 Until Simon was dead. 94 00:04:43,817 --> 00:04:48,021 It's damn brilliant, actually, if it's true. 95 00:04:48,055 --> 00:04:49,990 Help me prove it, will you? 96 00:04:53,361 --> 00:04:55,463 No. I won't. 97 00:04:56,864 --> 00:04:59,032 Because, if this is true, 98 00:04:59,066 --> 00:05:01,802 that psychopath is operating at a level 99 00:05:01,835 --> 00:05:04,705 that you can't even begin to understand. 100 00:05:05,606 --> 00:05:07,475 But you can. 101 00:05:09,677 --> 00:05:13,414 Take me under your wing. Teach me how to defeat him. 102 00:05:13,447 --> 00:05:15,883 Do you understand how insidious this is? 103 00:05:15,916 --> 00:05:18,452 To pay a madman to kill your father, 104 00:05:18,486 --> 00:05:20,888 then willingly have your plane shot down, 105 00:05:20,921 --> 00:05:25,025 stranding yourself on a deserted island for months. 106 00:05:25,058 --> 00:05:29,029 If he actually did it, maybe he deserves to be King. 107 00:05:30,764 --> 00:05:32,500 No. 108 00:05:32,533 --> 00:05:36,837 My father deserved to be King. He doesn't. 109 00:05:36,870 --> 00:05:38,506 Help me prove it. 110 00:05:38,539 --> 00:05:40,474 I'll think about it. 111 00:05:41,575 --> 00:05:43,511 For now, go away. 112 00:05:43,544 --> 00:05:45,713 Your earnestness creeps me out. 113 00:05:53,621 --> 00:05:55,789 Stay safe and have fun. 114 00:05:55,823 --> 00:05:58,792 Just not in a... Royal Beaver kind of way. 115 00:05:58,826 --> 00:06:01,094 - Bye! - Dad would be proud of you. 116 00:06:01,128 --> 00:06:03,597 I love you, sis. 117 00:06:03,631 --> 00:06:06,700 I love you. No Liam? 118 00:06:06,734 --> 00:06:08,736 It's outrageous how selfish he can be. 119 00:06:10,103 --> 00:06:13,741 Ah, here's the selfish prick now. 120 00:06:13,774 --> 00:06:16,009 The press wondered why you missed my coronation. 121 00:06:16,043 --> 00:06:18,546 Did you say it's because my brother's an arsehole? 122 00:06:18,579 --> 00:06:20,614 Yeah. I said, "My brother's an arsehole." 123 00:06:20,648 --> 00:06:22,616 Okay, enough. King, walk away. 124 00:06:22,650 --> 00:06:25,986 Prince, say goodbye to your sister. 125 00:06:26,019 --> 00:06:28,388 Bye, darling. Bye. 126 00:06:31,625 --> 00:06:33,894 You're actually leaving me with these nut-jobs? 127 00:06:33,927 --> 00:06:37,130 Yeah. Sorry. 128 00:06:37,164 --> 00:06:38,899 Liam, can I tell you something? 129 00:06:38,932 --> 00:06:42,035 Not to be a bitch, but because I love you. 130 00:06:42,069 --> 00:06:46,440 Things were fine between you and Robbie before Kathryn. 131 00:06:46,474 --> 00:06:48,776 Why don't you do yourself a favor and stay away from her? 132 00:06:48,809 --> 00:06:50,711 What if I told you to stay away from Jasper? 133 00:06:54,915 --> 00:06:57,585 What do you think I'm trying to do? 134 00:07:17,237 --> 00:07:19,773 If you want to look back, he's still there. 135 00:08:01,014 --> 00:08:03,016 Damn. We look good together. 136 00:08:03,050 --> 00:08:04,752 It's too bad we're not... 137 00:08:04,785 --> 00:08:06,587 actually together. 138 00:08:06,620 --> 00:08:09,757 Look, it's good press for the Hoteleanors. 139 00:08:09,790 --> 00:08:12,092 Hey, I'm thinking black. For the trim. 140 00:08:12,125 --> 00:08:13,160 I love black. 141 00:08:13,193 --> 00:08:16,096 Apparently, so do you, according to this article. 142 00:08:18,298 --> 00:08:20,100 Well, I suppose quietly working hard 143 00:08:20,133 --> 00:08:21,902 doesn't make for good press. 144 00:08:21,935 --> 00:08:23,270 No, it doesn't. 145 00:08:23,303 --> 00:08:24,972 You know what does? 146 00:08:25,005 --> 00:08:27,908 Us. Enjoying a day together. 147 00:08:27,941 --> 00:08:30,844 Thanks, but you know I've got to be somewhere. 148 00:08:30,878 --> 00:08:31,979 See you tomorrow. 149 00:08:34,815 --> 00:08:37,217 Rosie. I'm going out. Ow! 150 00:08:42,690 --> 00:08:46,193 Whoops. 151 00:08:46,226 --> 00:08:48,696 Tell us about this new venture. Hoteleanor. 152 00:08:48,729 --> 00:08:50,163 Why this? Why now? 153 00:08:50,197 --> 00:08:53,000 Well, I've traveled a lot, 154 00:08:53,033 --> 00:08:56,904 but I haven't really seen that much of the world. 155 00:08:56,937 --> 00:08:59,006 So, not only was this an opportunity 156 00:08:59,039 --> 00:09:01,274 to challenge myself and be creative, 157 00:09:01,308 --> 00:09:05,312 but, also, it was a chance to see the world. 158 00:09:06,379 --> 00:09:08,616 'The real world.' 159 00:09:08,649 --> 00:09:10,250 'It can be a scary place.' 160 00:09:10,283 --> 00:09:12,886 'Maybe so.' 161 00:09:12,920 --> 00:09:16,056 But someone once taught me 162 00:09:16,089 --> 00:09:20,293 that, to find yourself, to find your truth... 163 00:09:20,327 --> 00:09:22,596 ...you need to get lost a bit first. 164 00:09:28,235 --> 00:09:30,237 # Hey, Mr. Stargazer 165 00:09:34,274 --> 00:09:35,375 Hi. 166 00:09:35,408 --> 00:09:38,178 # Give me a straight razor 167 00:09:55,929 --> 00:09:57,865 Royal salute! 168 00:10:13,413 --> 00:10:15,783 I'm sorry, Kathryn. 169 00:10:15,816 --> 00:10:17,384 You didn't deserve any of that. 170 00:10:17,417 --> 00:10:21,054 I deserved some of it. We should have told him the truth. 171 00:10:21,088 --> 00:10:22,890 He should have told us the truth. 172 00:10:22,923 --> 00:10:24,692 So, what's the difference? 173 00:10:24,725 --> 00:10:26,794 You were looking out for us as brothers. 174 00:10:26,827 --> 00:10:29,296 He was being insidious. 175 00:10:29,329 --> 00:10:33,066 He wanted you to fall for him, just so he could hurt you. 176 00:10:36,103 --> 00:10:38,038 If I knew how he was with you, 177 00:10:38,071 --> 00:10:40,207 I would have reached out sooner. 178 00:10:41,742 --> 00:10:44,211 I was trying to give you space. 179 00:10:44,244 --> 00:10:46,313 It's okay. 180 00:10:46,346 --> 00:10:48,148 I'm gonna go away for a bit. 181 00:10:48,181 --> 00:10:50,217 Why? 182 00:10:50,250 --> 00:10:52,085 Because I need to clear my head... 183 00:10:52,119 --> 00:10:54,888 and try and find the person that I used to be. 184 00:10:58,291 --> 00:11:01,394 And because Ben Franklin didn't call me a whore. 185 00:11:11,872 --> 00:11:13,240 Looks a bit cocky, if you ask me. 186 00:11:14,474 --> 00:11:16,777 Welcome home, Your Majesty. 187 00:11:16,810 --> 00:11:20,080 Now, I need a couple of things from you. First, no curtseying. 188 00:11:20,113 --> 00:11:22,750 And secondly, call me anything but Your Majesty. 189 00:11:22,783 --> 00:11:27,087 Yes, Your Maj... Yes... sir? 190 00:11:27,120 --> 00:11:29,156 Well, we can work on that. 191 00:11:29,189 --> 00:11:31,959 So, how are all things social-media? 192 00:11:31,992 --> 00:11:33,493 Very encouraging. 193 00:11:33,526 --> 00:11:37,264 Your Snapchat and Instagram posts and Facebook Live entries from the tour 194 00:11:37,297 --> 00:11:40,000 saw unprecedented coverage. 195 00:11:40,033 --> 00:11:41,735 The kids like you. 196 00:11:41,769 --> 00:11:43,003 Smoke and mirrors. 197 00:11:43,036 --> 00:11:46,406 But we all know the keeper of the smoke and mirrors is you. 198 00:11:46,439 --> 00:11:48,742 You're doing excellent work. Thank you. 199 00:11:48,776 --> 00:11:51,979 It's my pleasure, Your Maj... It's my pleasure. 200 00:11:52,012 --> 00:11:56,784 - Anything else? - Erm... No. Nothing else. 201 00:11:56,817 --> 00:12:00,353 Okay. Well, I'll be in my office. 202 00:12:00,387 --> 00:12:03,924 Oh, and Willow... I haven't forgotten you. 203 00:12:03,957 --> 00:12:07,027 The list of my potential brides. You're still at the top. 204 00:12:08,996 --> 00:12:10,530 Now I'm back, let's discuss. 205 00:12:10,563 --> 00:12:12,499 Once you're settled. 206 00:12:12,532 --> 00:12:14,902 It's genuinely good to see you. 207 00:12:14,935 --> 00:12:16,937 You as well, Your Majesty. 208 00:12:16,970 --> 00:12:20,040 Sorry. I'll... work on it. 209 00:12:33,553 --> 00:12:35,388 It's good. I'm proud of you. 210 00:12:37,457 --> 00:12:39,159 I couldn't have done it without you. 211 00:12:39,192 --> 00:12:43,263 Well, I could, but who'd have carried the heavy things? 212 00:12:43,296 --> 00:12:45,332 It's time we move on to our next port of call. 213 00:12:45,365 --> 00:12:49,069 You should probably tell Liam we're on the move. He wrote you again. 214 00:12:49,903 --> 00:12:52,272 Right. Thanks. 215 00:13:00,313 --> 00:13:04,217 Hey. Long time, no see. 216 00:13:04,251 --> 00:13:07,988 Yeah... Have you seen my brother? 217 00:13:08,021 --> 00:13:12,960 I think he's meeting with the Prime Minister. 218 00:13:12,993 --> 00:13:15,128 - Are you okay? - Just... 219 00:13:15,162 --> 00:13:16,563 Something about Kathryn. 220 00:13:18,331 --> 00:13:20,233 I'll talk to him later. 221 00:13:20,267 --> 00:13:21,368 Erm... Liam... 222 00:13:21,401 --> 00:13:24,304 There's something I've been meaning to tell you. 223 00:13:24,337 --> 00:13:26,907 It's about the King's list of potential brides. 224 00:13:26,940 --> 00:13:29,176 - Is Kathryn on it? - No. 225 00:13:29,209 --> 00:13:30,944 But I am. 226 00:13:33,413 --> 00:13:35,916 - Of course you are. - Why do you say that? 227 00:13:35,949 --> 00:13:38,585 He put you on his list to mess with me. We're friends. 228 00:13:38,618 --> 00:13:41,188 He knows that. You're another thing he can take from me. 229 00:13:42,155 --> 00:13:45,058 I see. I'm a thing? 230 00:13:45,092 --> 00:13:47,360 I'm an unattractive thing that has no business 231 00:13:47,394 --> 00:13:49,262 being on any reasonable list. 232 00:13:49,296 --> 00:13:51,965 - That's not what I meant. - No, it's fine. 233 00:13:51,999 --> 00:13:55,168 If you'll excuse me, I'll be guarding the bridge outside, 234 00:13:55,202 --> 00:13:57,104 with the other unsightly trolls. 235 00:13:57,137 --> 00:13:58,538 Willow... 236 00:14:12,652 --> 00:14:15,622 You take me on, and I promise you I'll do whatever it takes 237 00:14:15,655 --> 00:14:17,357 to destroy that son-of-a-bitch. 238 00:14:19,159 --> 00:14:21,461 - Why? - He's not a king. 239 00:14:21,494 --> 00:14:23,931 But you are? Isn't that what this is? 240 00:14:23,964 --> 00:14:26,266 It's not merely about taking the crown from your brother. 241 00:14:26,299 --> 00:14:28,101 It's about keeping it for yourself. 242 00:14:28,135 --> 00:14:30,470 Melt it down or bury it, for all I care. 243 00:14:30,503 --> 00:14:33,406 But he's not going to wear it. 244 00:14:33,440 --> 00:14:37,477 And if he was paying Ted Pryce... if they were working together... 245 00:14:37,510 --> 00:14:40,213 I'll kill him before I let him deceive everyone. 246 00:14:45,218 --> 00:14:47,287 Okay. I'll help you. 247 00:14:47,320 --> 00:14:49,356 I'll train you. 248 00:14:49,389 --> 00:14:53,026 I recognize something in you I can work with. 249 00:14:53,060 --> 00:14:55,195 Hate. 250 00:14:55,228 --> 00:14:57,397 Hatred for your older brother. 251 00:14:57,430 --> 00:14:59,366 Been there, done that. 252 00:15:10,978 --> 00:15:13,113 Welcome to the dark side. 253 00:15:13,146 --> 00:15:15,382 I assure you, it's much more fun down here. 254 00:15:23,656 --> 00:15:26,059 Greasy Love 255 00:15:26,093 --> 00:15:28,996 # I'm always in a greasy kind of love 256 00:15:29,029 --> 00:15:31,131 # I'm always in a greasy kind of love 257 00:15:36,469 --> 00:15:39,006 # I'm always in a greasy kind of love 258 00:15:44,177 --> 00:15:47,614 Sleeping Beauty rises. 259 00:15:47,647 --> 00:15:49,149 What are we doing? 260 00:15:49,182 --> 00:15:52,052 Well, I'm having a double Martini... 261 00:15:52,085 --> 00:15:55,355 ...and you're sporting a fairly impressive morning glory. 262 00:15:56,556 --> 00:15:58,258 You said you'd help me. 263 00:15:58,291 --> 00:16:00,360 All we've done for eight weeks is get wasted. 264 00:16:00,393 --> 00:16:02,395 Have faith, dear nephew. 265 00:16:02,429 --> 00:16:04,464 We're making impeccable progress. 266 00:16:04,497 --> 00:16:06,633 Speaking of, we're late. 267 00:16:06,666 --> 00:16:08,335 Shit, shower and shave. 268 00:16:08,368 --> 00:16:10,303 Your training continues. 269 00:16:14,241 --> 00:16:16,576 Three months and they haven't fixed that bloody door? 270 00:16:16,609 --> 00:16:19,212 I told them not to. I like it like this. 271 00:16:19,246 --> 00:16:21,048 It reminds me of our mission. 272 00:16:21,081 --> 00:16:24,684 To blow a hole in this goddamn fake empire. 273 00:16:27,820 --> 00:16:32,259 Now, let's go. Being hung over is for pussies! 274 00:16:32,292 --> 00:16:38,231 # How long would it take before I gave up everything? 275 00:16:40,600 --> 00:16:43,470 # Never really learned from mistakes... 276 00:16:45,272 --> 00:16:47,707 Let me ask you a question, dear nephew: 277 00:16:47,740 --> 00:16:49,442 How long have you known? 278 00:16:49,476 --> 00:16:52,612 - How long have I known what? - That you're a raging homo. 279 00:16:52,645 --> 00:16:54,114 What? 280 00:16:54,147 --> 00:16:57,384 That server has been hitting on you, and you've barely glanced at her. 281 00:16:57,417 --> 00:16:59,552 I'm not trying to sleep with her. 282 00:16:59,586 --> 00:17:03,156 That girl holds the key to vanquishing your brother. 283 00:17:03,190 --> 00:17:05,358 She's what we've been doing for two months. 284 00:17:05,392 --> 00:17:07,194 Who is she? 285 00:17:07,227 --> 00:17:08,795 If Robert was paying Ted Pryce, 286 00:17:08,828 --> 00:17:12,165 he'd have used one of two personal bankers. 287 00:17:12,199 --> 00:17:13,833 She's the daughter of the second one. 288 00:17:13,866 --> 00:17:16,203 And how are you sure it's not the first one? 289 00:17:16,236 --> 00:17:20,573 Because I ignored that man's safe word so many times, 290 00:17:20,607 --> 00:17:26,213 he told me every secret in his sordid little closet. 291 00:17:26,246 --> 00:17:29,816 Trust me - it's not the first one. 292 00:17:29,849 --> 00:17:33,486 Her head and her bed will lead us to Ted. 293 00:17:33,520 --> 00:17:35,455 Make it happen. 294 00:17:38,691 --> 00:17:41,794 # Shouldn't come as a surprise 295 00:17:41,828 --> 00:17:44,564 # But, boy, how you make me cry 296 00:17:44,597 --> 00:17:47,600 This is what I'd do to promote your south-London appearance 297 00:17:47,634 --> 00:17:51,438 on each of our respective social-media accounts. 298 00:17:51,471 --> 00:17:54,274 I got you something. We said we'd talk, 299 00:17:54,307 --> 00:17:57,244 and you've been polite about waiting. 300 00:17:57,277 --> 00:17:59,412 You've had a few things going on. 301 00:17:59,446 --> 00:18:01,781 Well, that's not fair to you. Please. 302 00:18:06,286 --> 00:18:09,556 A little bird told me that you liked elephants. 303 00:18:10,857 --> 00:18:12,359 What little bird? 304 00:18:12,392 --> 00:18:14,661 Well, actually, a dedicated team of researchers. 305 00:18:14,694 --> 00:18:16,829 I hope you do. 306 00:18:16,863 --> 00:18:19,466 I do. Very much. 307 00:18:22,569 --> 00:18:24,337 - Can I ask you something? - Mmm. 308 00:18:25,772 --> 00:18:27,440 Isn't it odd for you, 309 00:18:27,474 --> 00:18:31,511 selecting your future wife from a list of candidates? 310 00:18:31,544 --> 00:18:34,847 Well, people meet online. They use dating apps. 311 00:18:34,881 --> 00:18:35,982 We're doing the same thing. 312 00:18:36,015 --> 00:18:40,553 I just have a more restricted roster of candidates. 313 00:18:40,587 --> 00:18:43,256 I don't think I can accept this. 314 00:18:43,290 --> 00:18:46,459 Or be on your list. I'm sorry. 315 00:18:46,493 --> 00:18:48,628 - You have someone? - No. 316 00:18:51,698 --> 00:18:55,635 Then would it be completely intolerable if we went for a drink together? 317 00:18:55,668 --> 00:18:58,238 After that, if you want to walk away and keep things... 318 00:18:58,271 --> 00:19:00,473 strictly professional, we will. 319 00:19:00,507 --> 00:19:03,810 And you don't think it would affect our working relationship? 320 00:19:03,843 --> 00:19:05,745 I would never let that happen. 321 00:19:08,581 --> 00:19:10,883 They practice altruism. 322 00:19:10,917 --> 00:19:13,253 Elephants. 323 00:19:13,286 --> 00:19:15,655 They're incredibly selfless. 324 00:19:15,688 --> 00:19:18,725 That is why the lion is the king of the jungle. 325 00:19:20,393 --> 00:19:23,830 Please. Accept my gift, and stay on the list. 326 00:19:23,863 --> 00:19:26,666 I promise I won't make our date completely horrible. 327 00:19:26,699 --> 00:19:28,501 One drink. 328 00:19:28,535 --> 00:19:30,570 - Soon. - Soon. 329 00:19:32,004 --> 00:19:33,740 Good luck with your speech. 330 00:19:33,773 --> 00:19:36,609 And... thank you for this... 331 00:19:37,977 --> 00:19:40,280 ...Your Majesty. 332 00:19:52,625 --> 00:19:55,562 'You've been seeing all these exotic locations. 333 00:19:55,595 --> 00:19:58,465 Do you ever get lonely?' 334 00:19:58,498 --> 00:20:01,501 'I used to have a problem with being alone, 335 00:20:01,534 --> 00:20:04,637 but I don't any more. I actually enjoy it. 336 00:20:04,671 --> 00:20:06,739 There's a difference. You know. 337 00:20:06,773 --> 00:20:09,242 Between being lonely and being alone. 338 00:20:11,444 --> 00:20:14,381 Being alone is being solitary. 339 00:20:14,414 --> 00:20:18,217 Not a terrible thing, if you've lived your life on display. 340 00:20:19,886 --> 00:20:22,522 Being lonely is worse. 341 00:20:24,023 --> 00:20:25,958 I still struggle with that.' 342 00:20:49,982 --> 00:20:53,420 - The ever-vigilant Mr. Frost. - Your Majesty. 343 00:20:54,721 --> 00:20:56,556 I would like your opinion. 344 00:20:56,589 --> 00:20:58,991 I want to make a speech in south London next month, 345 00:20:59,025 --> 00:21:01,828 but Mr. Hill thinks it's a bad idea. 346 00:21:01,861 --> 00:21:04,364 He thinks the atmosphere is too volatile. 347 00:21:04,397 --> 00:21:05,598 I want to know what you think. 348 00:21:05,632 --> 00:21:10,437 I think James Hill is your Head of Security for a reason. 349 00:21:10,470 --> 00:21:12,639 Well, let's say I defy Mr. Hill and do my speech, 350 00:21:12,672 --> 00:21:16,343 in spite of his concerns. Could you protect me? 351 00:21:16,376 --> 00:21:18,878 Well, I'd need to scout the area, put a team together. 352 00:21:18,911 --> 00:21:20,447 But I work for you. 353 00:21:20,480 --> 00:21:23,316 My job is to keep you safe, no matter what. 354 00:21:23,350 --> 00:21:26,018 I like that answer. Put your team together. 355 00:21:26,052 --> 00:21:28,555 I trust you. 356 00:21:28,588 --> 00:21:32,659 Then again, my father trusted HIS security detail, didn't he? 357 00:21:32,692 --> 00:21:35,762 - I'm not Ted Pryce. - I hope not. 358 00:21:39,432 --> 00:21:41,401 South London. 359 00:22:07,460 --> 00:22:10,597 - I am so sorry I'm late. - You're always late. 360 00:22:10,630 --> 00:22:13,633 If you weren't so handsome, it would be an issue. 361 00:22:21,874 --> 00:22:23,009 - Guess what. - What? 362 00:22:23,042 --> 00:22:25,978 - I got you a present. - What? Why? 363 00:22:26,012 --> 00:22:29,849 It's our one-month anniversary. 364 00:22:29,882 --> 00:22:33,453 It's full, because I know how you feel about the opera. 365 00:22:35,422 --> 00:22:38,525 - Do you like it? - It's really great, Greta. 366 00:22:41,060 --> 00:22:43,496 - Oh, no. - Everything okay? 367 00:22:43,530 --> 00:22:46,633 My parents want me to come for the weekend. 368 00:22:46,666 --> 00:22:48,167 Is it that bad? 369 00:22:48,200 --> 00:22:50,637 No. Not really. 370 00:22:50,670 --> 00:22:53,906 It's just... my father's a bit intense. 371 00:22:53,940 --> 00:22:56,943 And my mother will spend all weekend asking about you. 372 00:22:56,976 --> 00:22:58,645 Unless... 373 00:23:08,688 --> 00:23:10,457 Do you want to come? 374 00:23:10,490 --> 00:23:13,192 And meet your intense father and your nosey mum? 375 00:23:13,225 --> 00:23:14,727 How could I say no? 376 00:23:14,761 --> 00:23:15,928 You're the best. 377 00:23:29,576 --> 00:23:31,878 How was the opera? 378 00:23:31,911 --> 00:23:33,846 How did you know I was at the opera? 379 00:23:33,880 --> 00:23:38,585 Erm... the world knows you were at the opera, Liam. 380 00:23:38,618 --> 00:23:42,154 I've been trying to minimize the damage online, 381 00:23:42,188 --> 00:23:43,656 to give you more time with... 382 00:23:43,690 --> 00:23:44,757 Greta. 383 00:23:46,659 --> 00:23:48,194 Thanks. 384 00:23:48,227 --> 00:23:50,597 Listen. Erm... 385 00:23:50,630 --> 00:23:53,199 I said something to you a while back, 386 00:23:53,232 --> 00:23:54,801 and it's been bothering me. 387 00:23:56,135 --> 00:23:59,105 I never meant to imply that... 388 00:23:59,138 --> 00:24:01,574 you're not good enough to be on Robert's list. 389 00:24:01,608 --> 00:24:04,944 Of course you are. You're good enough to be on anyone's list. 390 00:24:07,213 --> 00:24:09,582 He's not good enough for you. 391 00:24:09,616 --> 00:24:11,217 He was horrible to Kathryn. 392 00:24:11,250 --> 00:24:14,821 You mean the same Kathryn who was seeing both of you? 393 00:24:14,854 --> 00:24:16,823 Not after she discovered he was alive. 394 00:24:16,856 --> 00:24:20,627 And, in turn, he led her on, manipulated her, 395 00:24:20,660 --> 00:24:23,630 and when she finally said she loved him, 396 00:24:23,663 --> 00:24:26,132 he called her a common whore and walked away from her. 397 00:24:27,133 --> 00:24:28,735 That can't be true. 398 00:24:28,768 --> 00:24:32,104 You're right. It's not. 399 00:24:32,138 --> 00:24:34,907 He slept with her, and then called her a whore. 400 00:24:34,941 --> 00:24:36,743 Ask him about it. 401 00:24:36,776 --> 00:24:38,911 Look him in the eyes when he lies to you. 402 00:24:40,680 --> 00:24:42,782 You have good instincts about people. 403 00:24:44,817 --> 00:24:46,218 Trust them. 404 00:24:49,722 --> 00:24:52,792 # This is my greatest victory 405 00:24:56,028 --> 00:24:59,231 # My independency 406 00:25:03,235 --> 00:25:06,338 # Nothing holds me down no more 407 00:25:10,209 --> 00:25:13,580 # This is what I've been fighting for 408 00:25:28,728 --> 00:25:30,963 # This is all I need 409 00:25:46,312 --> 00:25:49,682 # This is all I need 410 00:25:52,685 --> 00:25:54,821 # My independency 411 00:25:59,759 --> 00:26:02,361 # This is all I need 412 00:26:06,165 --> 00:26:08,134 # My independency 413 00:26:08,167 --> 00:26:09,335 No! 414 00:26:15,708 --> 00:26:17,744 Aargh! 415 00:26:17,777 --> 00:26:21,614 You're about to cause a serious international incident. 416 00:26:26,118 --> 00:26:28,955 Big knife? Over-compensating for something? 417 00:26:34,661 --> 00:26:38,264 - Are you okay, Princess? - Yeah... I think so. 418 00:26:38,297 --> 00:26:40,667 We should probably go. 419 00:26:40,700 --> 00:26:43,169 # This is all I need 420 00:26:45,938 --> 00:26:47,874 'Up next on Royal And Beautiful, 421 00:26:47,907 --> 00:26:49,709 Prince Hansel gets a new pony.' 422 00:26:49,742 --> 00:26:51,143 'What is this? It's brown!' 423 00:26:55,047 --> 00:26:57,116 Rachel tells me you're bored AF. 424 00:26:57,149 --> 00:27:00,987 No. I was bored AF, but now I have television. 425 00:27:01,020 --> 00:27:02,689 I'm currently re-watching 426 00:27:02,722 --> 00:27:05,424 every episode of Royal And Beautiful. 427 00:27:05,457 --> 00:27:08,795 Well, if you can drag yourself away... 428 00:27:08,828 --> 00:27:11,297 ...how would you like to plan a Royal wedding? 429 00:27:11,330 --> 00:27:13,199 Am I so far out of the loop 430 00:27:13,232 --> 00:27:15,401 that you're already engaged without me knowing? 431 00:27:15,434 --> 00:27:17,269 Oh, no, but I plan to be. 432 00:27:17,303 --> 00:27:19,706 A Royal wedding would be good for the country. 433 00:27:19,739 --> 00:27:23,009 For the economy. And for this family. Don't you agree? 434 00:27:23,042 --> 00:27:25,945 Of course I do. It's just that... 435 00:27:25,978 --> 00:27:27,880 Simon used to need my counsel... 436 00:27:27,914 --> 00:27:30,082 Cyrus needed my wiles... 437 00:27:30,116 --> 00:27:33,419 but you appear to be just fine on your own. 438 00:27:33,452 --> 00:27:37,289 If anybody knows what a facade that is, it's you. 439 00:27:37,323 --> 00:27:41,360 I may not have told you in a while, but I will always need you, Mummy. 440 00:27:41,393 --> 00:27:44,296 You haven't, but it's nice to hear... 441 00:27:44,330 --> 00:27:45,732 even if it isn't true. 442 00:27:48,267 --> 00:27:50,336 I'll plan your wedding. 443 00:27:50,369 --> 00:27:54,206 Now go. I want to watch Hansel ride his new pony again. 444 00:27:56,308 --> 00:27:58,344 'I'm not a common boy, 445 00:27:58,377 --> 00:28:00,446 I'm the Crown Prince of Liechtenstein!' 446 00:28:00,479 --> 00:28:02,414 People always leave. 447 00:28:05,151 --> 00:28:07,086 Len...? 448 00:28:08,120 --> 00:28:09,789 I'm fine. 449 00:28:12,358 --> 00:28:16,162 You shouldn't be out there. You know it's dangerous for someone like you. 450 00:28:19,465 --> 00:28:22,334 I wanted to be more like my father. 451 00:28:22,368 --> 00:28:25,171 I just wanted to believe I could be normal, 452 00:28:25,204 --> 00:28:28,040 away from the palace. 453 00:28:28,074 --> 00:28:31,210 I know you've been walking to keep the memory of your father close, 454 00:28:31,243 --> 00:28:34,814 but you've also been running from those. 455 00:28:37,483 --> 00:28:39,218 Letters from Liam. 456 00:28:39,251 --> 00:28:43,122 With... letters from Jasper. 457 00:28:43,155 --> 00:28:46,225 What brother misses his sister that much? It's creepy. 458 00:28:50,162 --> 00:28:52,899 I haven't read them. 459 00:28:52,932 --> 00:28:55,467 Not a single one. 460 00:28:55,501 --> 00:28:57,837 I wasn't ready to do it. 461 00:28:59,405 --> 00:29:01,774 I'm sorry I didn't tell you. 462 00:29:01,808 --> 00:29:03,542 I told you to build something for you. 463 00:29:03,575 --> 00:29:06,412 Not for me and not for him. 464 00:29:06,445 --> 00:29:09,548 But now I think you need to read what he has to say, 465 00:29:09,581 --> 00:29:13,419 and once you do, you'll know where to go from there. 466 00:29:17,456 --> 00:29:21,861 # Let winter break 467 00:29:21,894 --> 00:29:25,431 - I'm glad you're safe. - Thank you. 468 00:29:25,464 --> 00:29:31,971 # Let it burn till I see you again 469 00:29:33,572 --> 00:29:36,542 # I will be here with you 470 00:29:37,609 --> 00:29:42,081 # Just like I told you 471 00:29:42,114 --> 00:29:44,050 # I would 472 00:29:45,584 --> 00:29:50,522 # I'd love to always love you 473 00:29:50,556 --> 00:29:54,426 # But I'm scared of loneliness 474 00:29:54,460 --> 00:29:56,462 # When I'm 475 00:29:58,397 --> 00:30:00,867 # When I'm alone with you 476 00:30:06,572 --> 00:30:11,911 # I know it's hard 477 00:30:13,946 --> 00:30:19,886 # Only you and I 478 00:30:23,422 --> 00:30:27,359 # Is it all for me? 479 00:30:29,661 --> 00:30:33,866 # Because I know it's all for you 480 00:30:38,237 --> 00:30:41,340 # And I guess, I guess it is 481 00:30:41,373 --> 00:30:44,610 # Hell 482 00:30:44,643 --> 00:30:51,517 # And... you are the only thing 483 00:30:51,550 --> 00:30:56,588 # I've ever truly known 484 00:30:56,622 --> 00:31:00,159 # So I hesitate 485 00:31:00,192 --> 00:31:04,663 # If I can act the same 486 00:31:04,696 --> 00:31:09,235 # For you 487 00:31:09,268 --> 00:31:14,440 # And my darling, I'll be rooting for you 488 00:31:17,576 --> 00:31:23,149 # And my darling, I'll be rooting for you 489 00:31:25,184 --> 00:31:28,254 # And where did she go? 490 00:31:30,122 --> 00:31:32,124 I think it's time to go home. 491 00:31:37,429 --> 00:31:39,999 # And I need her... 492 00:31:40,032 --> 00:31:43,069 'Will it bother you if people don't respond to this? 493 00:31:43,102 --> 00:31:45,104 If they don't like what you've done?' 494 00:31:45,137 --> 00:31:47,573 'Everyone likes to be liked.' 495 00:31:47,606 --> 00:31:50,142 You can't live your life like that. 496 00:31:50,176 --> 00:31:55,247 If you put yourself out there, haters will find you. 497 00:31:55,281 --> 00:31:59,085 That's fine. It's their world, too. 498 00:31:59,118 --> 00:32:02,088 But I guess you have to ask yourself 499 00:32:02,121 --> 00:32:04,656 if you're satisfied with what you did 500 00:32:04,690 --> 00:32:08,961 and who you've been while you did it. 501 00:32:08,995 --> 00:32:11,030 That's where it begins and ends. 502 00:32:11,063 --> 00:32:16,468 # And my darling, I'll be rooting for you 503 00:32:20,039 --> 00:32:23,275 The posts are overwhelmingly positive. 504 00:32:23,309 --> 00:32:25,277 Show me the ones that aren't, so I see 505 00:32:25,311 --> 00:32:27,046 both sides of the conversation. 506 00:32:27,079 --> 00:32:29,281 Of course. But first, I'd like to show you 507 00:32:29,315 --> 00:32:32,284 how much love you're getting online. 508 00:32:32,318 --> 00:32:35,421 Look at some of these. Millions of likes... 509 00:32:43,429 --> 00:32:47,433 Can I ask you what... happened between you two? 510 00:32:49,035 --> 00:32:52,404 I was fairly reprehensible with Kathryn. 511 00:32:54,173 --> 00:32:55,474 Well, more than fairly. 512 00:32:55,507 --> 00:33:00,412 The thought of coming home to her kept me alive on that island. 513 00:33:00,446 --> 00:33:03,082 But when I discovered she'd replaced me with my brother, 514 00:33:03,115 --> 00:33:06,352 I became spiteful and jealous. 515 00:33:06,385 --> 00:33:09,088 Not a version of anyone I ever want to be again. 516 00:33:09,121 --> 00:33:11,757 Or plan to be again. 517 00:33:11,790 --> 00:33:14,726 Why did you put me on the list? 518 00:33:14,760 --> 00:33:17,696 The truth. Please. 519 00:33:17,729 --> 00:33:21,300 I think a better question is: why wouldn't I put you on the list? 520 00:33:22,768 --> 00:33:26,405 I see you manage my family every day 521 00:33:26,438 --> 00:33:29,308 with grace and kindness... 522 00:33:29,341 --> 00:33:31,343 ...and I know it's not easy, 523 00:33:31,377 --> 00:33:33,045 but you make it look effortless. 524 00:33:33,079 --> 00:33:36,748 Discreet. Elegant. Not a hair out of place. 525 00:33:36,782 --> 00:33:39,718 But when it is, when you're focused and concentrating, 526 00:33:39,751 --> 00:33:42,788 you erm... tuck it behind your right ear, 527 00:33:42,821 --> 00:33:46,792 and it's nothing short of astonishing. 528 00:33:46,825 --> 00:33:49,295 But now I say it out loud, it seems a little creepy 529 00:33:49,328 --> 00:33:50,696 that I've noticed! 530 00:33:50,729 --> 00:33:52,364 No. 531 00:33:53,365 --> 00:33:56,602 It doesn't at all. 532 00:33:56,635 --> 00:34:00,606 To be honest, putting you at the top of that list was selfish, 533 00:34:00,639 --> 00:34:03,442 but it was the easiest and most exhilarating thing I've done 534 00:34:03,475 --> 00:34:05,177 since I left the island. 535 00:34:08,680 --> 00:34:11,750 It's a dark world out there, Wilhelmina. 536 00:34:11,783 --> 00:34:14,320 Perhaps even darker in here. 537 00:34:14,353 --> 00:34:18,857 But your goodness is compelling and captivating 538 00:34:18,890 --> 00:34:22,228 and so worth protecting. 539 00:34:22,261 --> 00:34:25,231 Look, I understand your reservations. 540 00:34:25,264 --> 00:34:26,732 So, whatever you decide... 541 00:34:26,765 --> 00:34:28,267 Okay. 542 00:34:29,868 --> 00:34:31,670 One drink. 543 00:34:31,703 --> 00:34:33,372 Soon? 544 00:34:34,440 --> 00:34:37,809 Right. 545 00:34:37,843 --> 00:34:39,811 - Did I mention that walk? - Don't ruin it. 546 00:34:39,845 --> 00:34:41,680 Right. 547 00:34:53,392 --> 00:34:55,661 Have you spoken to Eleanor? 548 00:34:55,694 --> 00:34:57,363 No. 549 00:34:57,396 --> 00:34:58,864 But you've written to her. 550 00:34:58,897 --> 00:35:01,233 Perhaps a letter or two a week. 551 00:35:03,202 --> 00:35:05,471 Yes. 552 00:35:05,504 --> 00:35:09,208 I asked you to do two things: protect me and stay away from my sister. 553 00:35:09,241 --> 00:35:10,842 Two very simple demands. 554 00:35:10,876 --> 00:35:13,779 Well, if those are the job requirements, then I resign. 555 00:35:13,812 --> 00:35:16,148 Go back to being a conman with Daddy? 556 00:35:16,182 --> 00:35:18,116 I'll take my chances. 557 00:35:19,785 --> 00:35:21,220 Relax. 558 00:35:21,253 --> 00:35:23,455 Resignation not accepted. 559 00:35:23,489 --> 00:35:25,691 I need you by my side today. 560 00:35:25,724 --> 00:35:27,559 Besides, these things 561 00:35:27,593 --> 00:35:29,628 have a way of working themselves out. 562 00:35:57,656 --> 00:36:02,394 - Planning something? - A wedding. Robert's. 563 00:36:02,428 --> 00:36:05,497 It may be Robert's wedding, but it's your funeral. 564 00:36:05,531 --> 00:36:09,835 Once he takes a bride, you're out. Forgotten. 565 00:36:09,868 --> 00:36:11,403 Dowager. 566 00:36:11,437 --> 00:36:13,439 Groves 567 00:36:16,708 --> 00:36:18,644 We'll see about that. 568 00:36:40,932 --> 00:36:44,670 # I know that you're ready to go 569 00:36:44,703 --> 00:36:46,938 South London is an embarrassment. 570 00:36:49,608 --> 00:36:52,711 The people here are responsible for their own demise. 571 00:36:55,314 --> 00:36:58,617 We should burn it to the ground and rebuild it. 572 00:37:00,185 --> 00:37:04,423 These are the words that I've read in the papers and on social media. 573 00:37:04,456 --> 00:37:07,893 The words that I've heard your politicians say in Parliament. 574 00:37:07,926 --> 00:37:12,298 The words that the leaders that you elected believe to be true. 575 00:37:14,533 --> 00:37:16,402 Well, those people are wrong. 576 00:37:18,003 --> 00:37:20,306 I know a lot of you are suffering, 577 00:37:20,339 --> 00:37:24,009 that you're made to believe that you don't have a stake in this city, 578 00:37:24,042 --> 00:37:27,279 that you don't have a voice in this conversation, 579 00:37:27,313 --> 00:37:30,282 that there isn't a light at the end of the tunnel. 580 00:37:30,316 --> 00:37:33,352 Well, I'm here today to tell you that this IS your city. 581 00:37:35,387 --> 00:37:37,823 That you do have a voice. 582 00:37:37,856 --> 00:37:40,992 And that there is most definitely a light at the end of the tunnel, 583 00:37:41,026 --> 00:37:42,694 and that light is you. 584 00:37:45,664 --> 00:37:48,700 You have been fed a convenient deceit 585 00:37:48,734 --> 00:37:50,636 by the politicians and the media 586 00:37:50,669 --> 00:37:53,705 that the disenfranchised and the poor of this nation 587 00:37:53,739 --> 00:37:55,774 only have themselves to blame. 588 00:37:55,807 --> 00:37:57,843 That is a trick. 589 00:37:57,876 --> 00:38:00,612 That is a lie, and it ends here today. 590 00:38:04,883 --> 00:38:06,852 New business won't come here. 591 00:38:06,885 --> 00:38:09,688 The utility companies won't work here. 592 00:38:09,721 --> 00:38:11,490 Parliament doesn't consider you, 593 00:38:11,523 --> 00:38:13,859 and the police don't care. 594 00:38:13,892 --> 00:38:16,094 Well, I have learned one thing in this world: 595 00:38:16,127 --> 00:38:18,797 you fight power with power. 596 00:38:20,599 --> 00:38:23,101 And I happen to have that power. 597 00:38:23,134 --> 00:38:25,704 Let me join you. 598 00:38:25,737 --> 00:38:28,374 We will work together, rise up together... 599 00:38:28,407 --> 00:38:29,541 Yes! 600 00:38:29,575 --> 00:38:31,009 ...and overcome together. 601 00:38:32,611 --> 00:38:35,046 And our kids will never know of this struggle, 602 00:38:35,080 --> 00:38:39,818 because south London will prosper and thrive more than ever before! 603 00:38:45,424 --> 00:38:47,726 They say south London is dead... 604 00:38:47,759 --> 00:38:50,729 but they said that about me once. 605 00:38:50,762 --> 00:38:53,031 Here's to our comeback! 606 00:38:53,064 --> 00:38:55,100 Here's to our resurrection. 607 00:38:56,568 --> 00:39:00,539 Here's to our victory! Together! 608 00:39:05,043 --> 00:39:07,913 God save the King! God save the King! 609 00:39:07,946 --> 00:39:12,484 God save the King! God save the King! God save the King! 610 00:39:17,756 --> 00:39:21,092 Greta invited me to meet her parents this weekend. 611 00:39:21,126 --> 00:39:24,129 Well played, my nefarious prodigy. 612 00:39:24,162 --> 00:39:27,032 Your nefarious prodigy is having second thoughts. 613 00:39:27,065 --> 00:39:28,233 Well, don't. 614 00:39:28,266 --> 00:39:31,503 Her father holds the key to finally besting your brother 615 00:39:31,537 --> 00:39:34,473 and taking back what that arsehole stole from me. 616 00:39:34,506 --> 00:39:36,107 And stole from you. 617 00:39:37,175 --> 00:39:39,611 I just feel bad about Greta. 618 00:39:39,645 --> 00:39:43,148 Which is exactly what King Robert is counting on. 619 00:39:43,181 --> 00:39:46,985 So, let me ask you something. The only thing. 620 00:39:51,923 --> 00:39:56,127 Do you want to avenge your father and bring a murderer to justice, 621 00:39:56,161 --> 00:39:58,897 or would you rather spare the feelings of some girl 622 00:39:58,930 --> 00:40:00,932 you're never gonna see again? 623 00:40:04,470 --> 00:40:06,738 Have a nice weekend. 624 00:40:06,772 --> 00:40:10,976 And if you see your brother, the King, make sure you bow. 625 00:40:11,009 --> 00:40:12,944 Everybody else does. 626 00:40:14,813 --> 00:40:20,752 # The sky above, the soaring dove 627 00:40:20,786 --> 00:40:23,789 'How does it feel, knowing we've watched you grow up 628 00:40:23,822 --> 00:40:25,657 since the day you were born?' 629 00:40:25,691 --> 00:40:28,727 It feels like I'm still growing. 630 00:40:28,760 --> 00:40:31,463 And you've only watched one version of me grow up. 631 00:40:31,497 --> 00:40:33,465 We've seen a few versions - 632 00:40:33,499 --> 00:40:36,935 fashion icon, socialite, sexual provocateur, 633 00:40:36,968 --> 00:40:39,004 cautionary tale. 634 00:40:39,037 --> 00:40:42,007 Which do you prefer? 635 00:40:42,040 --> 00:40:44,976 I'm just a girl. You know? 636 00:40:45,010 --> 00:40:47,579 'You can see me how you want to see me.' 637 00:40:47,613 --> 00:40:51,016 'And none of that bothers you?' 638 00:40:51,049 --> 00:40:54,820 Not trying to be great - that bothers me. 639 00:40:58,289 --> 00:41:03,228 God save the King! God save the King! God save the King! 640 00:41:03,261 --> 00:41:06,965 God save the King! God save the King! 641 00:41:06,998 --> 00:41:08,867 Sir, I really think we should go now. 642 00:41:08,900 --> 00:41:10,836 Just stay with me. 643 00:41:17,275 --> 00:41:19,578 Just one last question. 644 00:41:19,611 --> 00:41:21,547 Are you happy? 645 00:41:22,548 --> 00:41:24,482 I am today. 646 00:41:27,853 --> 00:41:29,821 God save the King! 647 00:41:43,869 --> 00:41:47,172 # Your hand in mine 648 00:41:47,205 --> 00:41:49,775 # Oh, oh, oh 649 00:42:24,776 --> 00:42:27,045 # I'll be right beside you 650 00:42:27,078 --> 00:42:32,183 # When you rest your broken bones 651 00:42:34,352 --> 00:42:37,055 # Don't go 652 00:42:38,690 --> 00:42:42,828 # I need you to be waiting for me 653 00:42:42,861 --> 00:42:47,232 # Every time I'm home 654 00:42:49,234 --> 00:42:53,705 # Don't go 655 00:42:53,739 --> 00:42:56,775 # I'll be right beside you 656 00:42:56,808 --> 00:43:02,648 # When you rest your broken bones 657 00:43:13,324 --> 00:43:14,660 # Hey! 658 00:43:20,799 --> 00:43:22,167 # Hey! 48715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.