All language subtitles for The.Royals.2015.S03E04.Our (Late) Dear Brother s Death.720p.HDTV.x264-FLEET-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:01,421 Previously on The Royals... 2 00:00:01,484 --> 00:00:03,703 I spent a lot of time in my brother's shadow, 3 00:00:03,789 --> 00:00:05,898 but it wasn't okay the day I met you. 4 00:00:05,960 --> 00:00:07,628 Bagsy, Sparrow. 5 00:00:07,855 --> 00:00:09,252 If she was my girl, I wouldn't hide her. 6 00:00:09,276 --> 00:00:11,664 I'm a royal. She's not. 7 00:00:11,736 --> 00:00:13,277 How could you? These letters 8 00:00:13,324 --> 00:00:16,304 were supposed to be between us. Not us! 9 00:00:16,566 --> 00:00:18,557 Don't ever doubt your words again, they're perfect. 10 00:00:18,581 --> 00:00:20,093 Just believe in them. 11 00:00:21,187 --> 00:00:22,367 (CYRUS) You tricked me. 12 00:00:22,434 --> 00:00:25,640 If you think I'm giving up my reign without a fight, 13 00:00:25,724 --> 00:00:27,523 you'd better watch your back. 14 00:00:27,791 --> 00:00:30,914 # Kingliam seems to be everywhere. 15 00:00:31,195 --> 00:00:33,484 Simon is your biological father. 16 00:00:33,601 --> 00:00:35,468 I need you to believe in me now. 17 00:00:35,609 --> 00:00:37,792 This is your last night as King. 18 00:00:38,136 --> 00:00:39,945 Things are gonna change for you now. 19 00:00:40,062 --> 00:00:42,445 Things are gonna change for us. 20 00:00:53,726 --> 00:00:55,159 Robby? 21 00:01:00,928 --> 00:01:03,210 Hello, Mum. 22 00:01:08,957 --> 00:01:12,067 *THE ROYALS* Season 03 Episode 04 "Our (Late) Dear Brother's Death" Synchronized by srjanapala 23 00:01:12,194 --> 00:01:14,254 (ROBERT) Lenny. 24 00:01:14,462 --> 00:01:15,874 Lenny. 25 00:01:17,255 --> 00:01:18,976 Lenny. 26 00:01:20,837 --> 00:01:22,554 - Lenny. - Hm? 27 00:01:23,503 --> 00:01:24,906 Come here. 28 00:01:38,573 --> 00:01:40,632 Robby? 29 00:01:41,046 --> 00:01:42,920 You always did make everything about you. 30 00:01:42,992 --> 00:01:44,992 (Both laugh) 31 00:01:47,117 --> 00:01:49,885 Right, I've ordered tea to the Blue State Room, 32 00:01:49,929 --> 00:01:51,887 which will be served momentarily, 33 00:01:52,077 --> 00:01:55,090 and, um, have you caught your sister up yet? 34 00:01:55,163 --> 00:01:57,781 Mother, relax. Come here, join us. 35 00:02:06,092 --> 00:02:08,023 (Scoffs) I've no idea 36 00:02:08,124 --> 00:02:09,531 what kind of shit you're up to now, 37 00:02:09,616 --> 00:02:11,173 but you've already won. 38 00:02:11,390 --> 00:02:13,413 What could you possibly need with a Robert double? 39 00:02:13,468 --> 00:02:15,554 Uncle Cyrus. 40 00:02:16,669 --> 00:02:18,421 Maybe it is you. 41 00:02:18,538 --> 00:02:22,538 (Sighs) Well, if so, I guess you've all got a lot to catch up on. 42 00:02:22,804 --> 00:02:25,843 To be clear, Daddy's dead. 43 00:02:27,691 --> 00:02:29,343 Discuss. 44 00:02:37,460 --> 00:02:40,109 Here's the file on your death. 45 00:02:40,439 --> 00:02:42,945 And... the one on your father's. 46 00:02:45,640 --> 00:02:46,672 I want to say, Your Majesty, 47 00:02:46,696 --> 00:02:48,984 it's an absolute honor to have you back. 48 00:02:49,881 --> 00:02:52,114 Thank you, Mr. Hill. 49 00:02:52,601 --> 00:02:55,687 What's on this disk is a little graphic, 50 00:02:55,851 --> 00:02:57,085 I must warn you. 51 00:02:57,146 --> 00:02:59,734 But if you... feel you need to see it... 52 00:03:02,159 --> 00:03:04,429 I'll let you have some time on your own, then. 53 00:04:06,819 --> 00:04:08,858 It is so much better in the morning. 54 00:04:08,942 --> 00:04:12,483 Mm. So much better. 55 00:04:13,132 --> 00:04:16,366 I mean, it's not too shabby at night either. 56 00:04:16,934 --> 00:04:18,952 Mm, but this, 57 00:04:19,507 --> 00:04:21,102 in the morning, 58 00:04:21,409 --> 00:04:23,436 just feels right. 59 00:04:24,826 --> 00:04:26,311 This does feel right. 60 00:04:27,772 --> 00:04:29,210 And the crazy thing is, 61 00:04:29,297 --> 00:04:31,811 I don't even have the urge to reach for my phone. 62 00:04:32,007 --> 00:04:33,514 I don't even know where it is. 63 00:04:33,647 --> 00:04:34,883 And I don't care. 64 00:04:34,983 --> 00:04:38,358 Usually it's sex then phone. 65 00:04:38,577 --> 00:04:40,644 As soon as I turn my phone on... 66 00:04:41,953 --> 00:04:43,632 all of this goes away. 67 00:04:44,764 --> 00:04:46,761 It can wait ten more minutes. 68 00:04:49,958 --> 00:04:51,616 Hear hear. 69 00:04:52,389 --> 00:04:53,935 Ahem! 70 00:04:54,155 --> 00:04:55,882 Jasper! You scared the hell out of us! 71 00:04:55,951 --> 00:04:58,311 You need to return to the palace immediately, Your Highness. 72 00:04:58,358 --> 00:05:00,155 Since when do you call me... 73 00:05:00,245 --> 00:05:03,796 Since you need to return to the palace immediately, Your Highness. 74 00:05:04,460 --> 00:05:08,202 ♪ And I left you in the shade ♪ 75 00:05:10,096 --> 00:05:12,124 ♪ I was still running ♪ 76 00:05:12,585 --> 00:05:15,624 ♪ From all my mistakes ♪ 77 00:05:18,905 --> 00:05:23,999 ♪ I traced my lies to the coast ♪ 78 00:05:26,686 --> 00:05:30,507 ♪ All I could find was your ghost ♪ 79 00:05:30,641 --> 00:05:33,408 ♪ All I could find... ♪ 80 00:05:33,543 --> 00:05:36,710 You took your time. Where the hell have you been? 81 00:05:36,975 --> 00:05:38,374 I could say the same to you. 82 00:05:38,530 --> 00:05:40,350 (They chuckle) 83 00:05:41,284 --> 00:05:43,374 ♪ The lake didn't cover ♪ 84 00:05:43,467 --> 00:05:48,186 ♪ Only came to bear the sand ♪ 85 00:05:55,874 --> 00:05:58,897 I'll never forget the last thing that Dad said to me. 86 00:05:59,228 --> 00:06:01,862 Oh, yeah? What was that? 87 00:06:03,561 --> 00:06:05,514 That's between me and him. 88 00:06:09,385 --> 00:06:11,632 I was supposed to meet him for his walk. 89 00:06:12,499 --> 00:06:14,292 The night it happened. 90 00:06:14,483 --> 00:06:17,538 - Why didn't you? - I was with a girl. 91 00:06:17,889 --> 00:06:21,585 - Anyone important? - It's a long story. 92 00:06:24,193 --> 00:06:26,027 You couldn't have known. 93 00:06:29,038 --> 00:06:32,460 Been gone less than a year, yet it feels like a lifetime. 94 00:06:33,380 --> 00:06:35,467 I've missed so much. 95 00:06:39,520 --> 00:06:41,720 (Message alert) 96 00:06:42,908 --> 00:06:44,777 Everything OK? 97 00:06:44,925 --> 00:06:46,798 Seemed Serious. 98 00:06:47,034 --> 00:06:52,801 Yes, but not on secure network. Talk soon. 99 00:07:01,605 --> 00:07:03,309 (Sighs) 100 00:07:03,598 --> 00:07:06,832 Sire, look what I've done. 101 00:07:07,027 --> 00:07:09,512 I look just like my Majesty again. 102 00:07:11,254 --> 00:07:13,121 Good for you, Chad. 103 00:07:13,371 --> 00:07:16,957 But for the last time, I'm not going to be king anymore. 104 00:07:17,184 --> 00:07:19,652 The only remaining gig will be lying in my casket. 105 00:07:19,726 --> 00:07:22,494 - But, Your Majesty... - (Groans) 106 00:07:22,543 --> 00:07:24,762 We had a good run, you and me, 107 00:07:24,949 --> 00:07:27,879 but your services are no longer required. 108 00:07:28,434 --> 00:07:30,684 Maybe you should go back to just being 109 00:07:30,723 --> 00:07:32,551 incredibly handsome. 110 00:07:37,575 --> 00:07:39,309 Vanish. 111 00:07:40,338 --> 00:07:42,471 You daft thing. 112 00:07:47,082 --> 00:07:48,482 For us to keep this from the public 113 00:07:48,520 --> 00:07:51,145 we need to appear business as usual. 114 00:07:51,230 --> 00:07:53,738 So, send a couple of tweets, 115 00:07:53,926 --> 00:07:57,434 Instagram a selfie, or a plate of food, or whatever. 116 00:07:57,605 --> 00:07:58,926 Not you, Robert, obviously. 117 00:07:59,504 --> 00:08:00,959 (She chuckles) 118 00:08:01,191 --> 00:08:04,020 How many people were involved in the rescue? 119 00:08:04,395 --> 00:08:07,572 Once I called MI6, they informed a handful of admins 120 00:08:07,613 --> 00:08:09,174 with top security clearance. 121 00:08:09,246 --> 00:08:12,051 Then there were the four military extractors 122 00:08:12,085 --> 00:08:13,559 that I know and trust. 123 00:08:13,691 --> 00:08:15,715 I told them I had to tell you in person. 124 00:08:15,926 --> 00:08:17,715 They dropped me at the tunnel entrance. 125 00:08:17,813 --> 00:08:20,660 What were they going to say to the prince? No? 126 00:08:20,855 --> 00:08:23,629 We need to keep a tight lid on this for now. 127 00:08:23,824 --> 00:08:25,371 - So, Eleanor. - Yup. 128 00:08:25,459 --> 00:08:28,824 Proceed with the preliminary interview with Vanity Fair 129 00:08:28,933 --> 00:08:32,082 and don't give any indication of abnormalities. 130 00:08:33,684 --> 00:08:36,309 (ROBERT) What are your thoughts on going public? 131 00:08:36,441 --> 00:08:38,871 (HELENA) We'll use the press conference we had scheduled. 132 00:08:38,957 --> 00:08:40,739 Great. What was that for? 133 00:08:40,848 --> 00:08:43,324 To announce your brother and sister officially proven 134 00:08:43,387 --> 00:08:45,372 as... Simon's children. 135 00:08:45,679 --> 00:08:46,941 (Eleanor chuckles) 136 00:08:47,066 --> 00:08:48,957 - What? - Yeah. 137 00:08:49,105 --> 00:08:51,516 - Seriously, Mum? - It wasn't my finest hour. 138 00:08:51,676 --> 00:08:54,176 - You can say that again. - Hear hear. 139 00:08:54,301 --> 00:08:57,066 So who will introduce Robby at the press conference? 140 00:08:57,309 --> 00:08:59,332 - Mum should. - (HELENA) Agreed. 141 00:08:59,407 --> 00:09:01,848 Shall I have the writers prepare you a speech? 142 00:09:02,246 --> 00:09:04,285 Of course not. It's been a while, son. 143 00:09:04,551 --> 00:09:07,512 Can I just say that this is happening right now? 144 00:09:07,988 --> 00:09:10,129 We're here, all of us. 145 00:09:12,676 --> 00:09:14,738 Your dear late brother returns from the dead 146 00:09:14,805 --> 00:09:16,488 and you can't stop texting. 147 00:09:16,560 --> 00:09:18,801 Mm, some things never change. 148 00:09:19,450 --> 00:09:21,004 Yeah. 149 00:09:24,519 --> 00:09:26,238 (ELEANOR) Yeah, I'm really not interested 150 00:09:26,348 --> 00:09:29,121 in some kind of expose on my nightlife 151 00:09:29,230 --> 00:09:30,848 or gossip expedition. 152 00:09:30,881 --> 00:09:34,039 (MAN) Absolutely not. We couldn't be less interested in that. 153 00:09:34,143 --> 00:09:36,777 Okay. It would need to have some kind of special angle 154 00:09:36,897 --> 00:09:39,789 or point of view. And who do you suggest style it? 155 00:09:39,995 --> 00:09:42,478 (MAN) Well, we thought you would. 156 00:09:42,861 --> 00:09:44,681 (ELEANOR) I'll think about it and get back to you. 157 00:09:44,705 --> 00:09:46,728 - I'm not saying no. - (MAN) Brilliant. 158 00:09:46,822 --> 00:09:48,768 Please take your time, Your Highness. Talk soon. 159 00:09:48,850 --> 00:09:50,283 Yep. 160 00:09:51,580 --> 00:09:53,878 (Robert claps) 161 00:09:53,986 --> 00:09:56,330 - Oh. - Wow, little sis! 162 00:09:56,447 --> 00:09:58,807 All grown up. Very impressive. 163 00:09:58,939 --> 00:10:00,406 You never even did interviews before, 164 00:10:00,430 --> 00:10:02,663 let along grant access for a full piece. 165 00:10:02,805 --> 00:10:06,166 Mum asked me to pitch in a bit with the family image. 166 00:10:06,248 --> 00:10:08,015 Well, I'm proud of you. 167 00:10:08,330 --> 00:10:10,143 Hey, how did the... 168 00:10:14,627 --> 00:10:17,721 Er... Robert, this is Jasper Frost, 169 00:10:17,778 --> 00:10:19,102 Liam's security detail. 170 00:10:19,158 --> 00:10:22,212 Hello, Mr. Frost. You're probably looking for Liam. 171 00:10:22,502 --> 00:10:23,441 Liam! 172 00:10:23,443 --> 00:10:26,142 (Laughs) Not here, Mr. Frost. 173 00:10:30,359 --> 00:10:32,617 You'd think, if anyone, he would know where Liam was. 174 00:10:32,710 --> 00:10:35,999 You... Right? I've no idea. 175 00:10:36,523 --> 00:10:38,124 Very strange. 176 00:10:50,707 --> 00:10:52,288 (Knocking on door) 177 00:10:54,703 --> 00:10:57,484 Just seeing how you're getting on. 178 00:10:57,687 --> 00:10:59,744 I apologize if it's weird to be in a guest room 179 00:10:59,746 --> 00:11:01,146 that used to be your room. 180 00:11:03,717 --> 00:11:06,375 Your things are being gathered from storage. 181 00:11:06,492 --> 00:11:09,039 Mum, please, relax. You thought I was dead. 182 00:11:09,219 --> 00:11:11,281 No need to apologize. 183 00:11:11,476 --> 00:11:12,961 Nonsense. You're not a guest. 184 00:11:13,094 --> 00:11:16,695 Mum, it's what I want. Something simple. Really. 185 00:11:16,976 --> 00:11:19,508 I just need to grab one thing out of the boxes. 186 00:11:19,695 --> 00:11:21,750 Oh, and then all I need is that bed. 187 00:11:22,008 --> 00:11:24,202 I did more thinking on that island about that bed 188 00:11:24,204 --> 00:11:25,555 than I care to admit. 189 00:11:25,685 --> 00:11:27,851 It's amazing the power an object can hold over you 190 00:11:27,906 --> 00:11:29,461 if you let it. 191 00:11:29,570 --> 00:11:31,342 Luckily we kept that bed. 192 00:11:31,344 --> 00:11:34,012 Lucius thought it would be a waste of funds to replace it. 193 00:11:35,078 --> 00:11:37,092 It's my job to claw back expenses 194 00:11:37,180 --> 00:11:39,651 so you continue to live the royal lifestyle... 195 00:11:39,937 --> 00:11:42,787 (BOTH) ...the country expects of you. 196 00:11:42,851 --> 00:11:44,589 Where is Lucius, by the way? 197 00:11:45,525 --> 00:11:48,693 - (Sighs) - Let me guess. Long story. 198 00:11:50,297 --> 00:11:52,597 Do I need to add your name to the list of people 199 00:11:52,599 --> 00:11:55,433 who didn't end it well with Father? 200 00:11:56,424 --> 00:11:57,924 Top of the list. 201 00:11:59,185 --> 00:12:01,333 It was a distant couple of years for us, 202 00:12:01,411 --> 00:12:03,641 as I'm sure you remember. 203 00:12:05,857 --> 00:12:08,224 I hope you found the time to see Alistair. 204 00:12:09,927 --> 00:12:12,377 Alistair has chosen to never see me again. 205 00:12:13,720 --> 00:12:15,268 Same long story. 206 00:12:15,893 --> 00:12:18,362 So no Dad, no Lucius, no Alistair, 207 00:12:18,541 --> 00:12:23,127 and your old cohort, Cyr... I mean King Cyrus. 208 00:12:23,244 --> 00:12:24,943 Shit. 209 00:12:26,667 --> 00:12:29,549 It must have been quite lonely for you lately. 210 00:12:31,244 --> 00:12:33,487 No one feels sorry for us, my dear. 211 00:12:33,838 --> 00:12:37,268 No. That's why we have each other. 212 00:12:37,377 --> 00:12:40,932 And no need to any more, 'cause I've got you back. 213 00:12:43,931 --> 00:12:45,782 Right, I'll leave you to get some rest 214 00:12:45,807 --> 00:12:47,477 and then we'll get some more food into you. 215 00:12:47,501 --> 00:12:48,626 You are too thin, darling. 216 00:12:48,656 --> 00:12:50,657 I've been on the Paleo diet. 217 00:12:54,931 --> 00:12:56,261 (Door closes) 218 00:12:56,446 --> 00:12:59,087 ♪ JOHN PARRY: Enough ♪ 219 00:13:12,104 --> 00:13:14,464 ♪ I'm not strong enough ♪ 220 00:13:14,548 --> 00:13:16,768 ♪ I'm not clever ♪ 221 00:13:16,816 --> 00:13:19,347 ♪ I'm just a London boy ♪ 222 00:13:19,419 --> 00:13:21,284 ♪ With my head up ♪ 223 00:13:21,456 --> 00:13:23,659 ♪ I'm on the stage most days ♪ 224 00:13:23,738 --> 00:13:26,190 ♪ Trying to earn a wage ♪ 225 00:13:26,308 --> 00:13:28,995 ♪ I'm doing what I love ♪ 226 00:13:29,151 --> 00:13:31,729 ♪ I'm not asking too much ♪ 227 00:13:32,318 --> 00:13:36,176 - ♪ I've had enough... ♪ - (Shouting) 228 00:13:36,200 --> 00:13:39,176 ♪♪ (Shouting) 229 00:13:39,239 --> 00:13:41,418 I took a solemn oath to serve you all 230 00:13:41,559 --> 00:13:44,122 by calling to abolish the monarchy. 231 00:13:44,208 --> 00:13:45,989 It's now down to the electorate to decide. 232 00:13:46,044 --> 00:13:47,950 The king was assaulted and left for dead. 233 00:13:48,048 --> 00:13:50,536 I know everything. 234 00:13:50,669 --> 00:13:52,419 He was an extraordinary man, my dad. 235 00:13:52,519 --> 00:13:54,387 This attack is an act of terrorism. 236 00:13:54,473 --> 00:13:57,340 Things are about to get a whole lot worse. 237 00:13:57,387 --> 00:13:58,989 Prince Liam and Princess Eleanor 238 00:13:59,028 --> 00:14:01,489 are not descendants of His Royal Majesty King Simon. 239 00:14:01,534 --> 00:14:02,879 The King's memorial dedicate... 240 00:14:02,904 --> 00:14:05,043 Father believed in you. He gave his life 241 00:14:05,176 --> 00:14:06,419 to make his country better. 242 00:14:06,512 --> 00:14:08,200 First-born son of King Simon... 243 00:14:08,324 --> 00:14:10,044 One of the great things about my brother was 244 00:14:10,075 --> 00:14:13,239 he wasn't afraid to be his own man. I'll miss him. 245 00:14:13,294 --> 00:14:15,161 I love England with all my heart. 246 00:14:15,278 --> 00:14:17,275 - And God save... - the King. 247 00:14:17,333 --> 00:14:19,577 ♪ I'm doing what you want me to ♪ 248 00:14:19,715 --> 00:14:21,926 ♪ Enough ♪ 249 00:14:22,015 --> 00:14:24,903 ♪ I'm doing what I wanna do ♪ 250 00:14:24,981 --> 00:14:26,417 ♪ I'm doing what I gotta do ♪ 251 00:14:26,419 --> 00:14:28,778 ♪ To get out ♪ 252 00:14:37,823 --> 00:14:39,723 Hello? 253 00:14:43,434 --> 00:14:45,770 You bitch. 254 00:14:48,325 --> 00:14:49,669 Slag. 255 00:14:49,754 --> 00:14:52,715 How dare you show your face here... 256 00:14:54,129 --> 00:14:57,036 without calling? What if I were out? 257 00:14:58,325 --> 00:15:00,887 Veruca Popplewell, Duchess of Essex, 258 00:15:00,949 --> 00:15:02,567 as I live and breathe. 259 00:15:02,661 --> 00:15:05,348 Darling, you look... exquisite. 260 00:15:05,536 --> 00:15:07,606 You and your Benjamin Button disease. 261 00:15:07,708 --> 00:15:09,545 Stop. You're more fabulous every time I see you. 262 00:15:09,569 --> 00:15:11,723 Well, the game favors the young. 263 00:15:11,786 --> 00:15:13,786 The title only gets one so far. 264 00:15:13,903 --> 00:15:15,536 Tell me about it. 265 00:15:15,746 --> 00:15:18,215 So, to what do we owe 266 00:15:18,301 --> 00:15:20,223 this delightfully unexpected visit 267 00:15:20,254 --> 00:15:21,840 from my ex sister-in-law? 268 00:15:21,926 --> 00:15:23,603 I came as soon as I heard the news. 269 00:15:23,669 --> 00:15:25,692 I had to see the miracle for myself. 270 00:15:25,856 --> 00:15:27,774 And what news is that, darling? 271 00:15:27,848 --> 00:15:30,919 - Our retched king's cancer. - Of course. 272 00:15:31,059 --> 00:15:32,348 You mean the big news. 273 00:15:32,401 --> 00:15:34,848 In fact, the only news anyone is talking about round here. 274 00:15:35,032 --> 00:15:37,801 So, come for a front-row seat to his misery, have you? 275 00:15:37,896 --> 00:15:39,270 You know me too well. 276 00:15:39,372 --> 00:15:41,583 Well, I hate to keep you from your fun any longer, 277 00:15:41,630 --> 00:15:43,254 but please, let's brunch soon. 278 00:15:43,329 --> 00:15:44,961 Let's. 279 00:15:50,263 --> 00:15:51,929 (Exhales deeply) 280 00:15:53,231 --> 00:15:55,575 What a relief. I feared the worst. 281 00:15:55,738 --> 00:15:57,778 Perhaps don't relax just yet, ma'am. 282 00:15:57,897 --> 00:15:59,397 Crenshaw's on his way saying 283 00:15:59,450 --> 00:16:01,989 you'll very much like to receive his audience. 284 00:16:02,145 --> 00:16:04,676 F-M-L. 285 00:16:07,206 --> 00:16:09,715 Skip the pleasantries. I know why you're here 286 00:16:09,815 --> 00:16:11,661 and you know I can't comment 287 00:16:11,739 --> 00:16:13,465 on the report of the twins' paternity. 288 00:16:13,490 --> 00:16:15,490 I also know that you offering a non-comment 289 00:16:15,515 --> 00:16:17,581 on something I myself haven't yet brought up 290 00:16:17,645 --> 00:16:19,403 is all the confirmation I need. 291 00:16:19,428 --> 00:16:21,544 If that's the confirmation I was after. 292 00:16:21,612 --> 00:16:24,647 However, this just validates my suspicion. 293 00:16:24,950 --> 00:16:27,786 What could be a bigger story than the twins proven 294 00:16:27,889 --> 00:16:29,129 as Simon's children? 295 00:16:29,228 --> 00:16:31,628 That Robert is still alive. 296 00:16:32,504 --> 00:16:35,942 You know how absurd that sounds, right? 297 00:16:36,394 --> 00:16:37,809 Perhaps I'll let you run the story. 298 00:16:37,911 --> 00:16:39,934 It'll be the noose by which you string up 299 00:16:39,959 --> 00:16:42,598 your own empire, Mr. Crenshaw. 300 00:16:43,192 --> 00:16:46,153 I have a very valuable source in MI6. 301 00:16:46,317 --> 00:16:48,512 I'm going to run my story. 302 00:16:48,786 --> 00:16:51,599 I just thought I'd give you the opportunity for... 303 00:16:51,647 --> 00:16:53,098 A quote? 304 00:16:53,501 --> 00:16:57,684 "Opportunity." Apropos word choice, Mr. Crenshaw. 305 00:16:58,059 --> 00:17:00,559 So now you know. You have a decision. 306 00:17:00,747 --> 00:17:03,661 Wait a measly 14 hours for the press conference, 307 00:17:03,809 --> 00:17:07,028 and have the opportunity to pre-write the full story 308 00:17:07,192 --> 00:17:08,833 with an exclusive, official interview 309 00:17:08,926 --> 00:17:10,762 about my time on the island. 310 00:17:10,934 --> 00:17:14,208 In addition to the first query on camera. 311 00:17:14,512 --> 00:17:16,674 Opportunity seized. 312 00:17:17,105 --> 00:17:18,458 Or... 313 00:17:20,934 --> 00:17:22,356 you release the story. 314 00:17:22,481 --> 00:17:24,340 Have a few hundred page clicks 315 00:17:24,692 --> 00:17:27,075 on your increasingly less relevant website 316 00:17:27,208 --> 00:17:29,129 as it gets drowned out by the white noise 317 00:17:29,301 --> 00:17:30,598 of being the only publication 318 00:17:30,623 --> 00:17:33,924 to not have an official quote from yours truly. 319 00:17:35,156 --> 00:17:37,155 Opportunity wasted. 320 00:17:39,053 --> 00:17:43,139 So, will you seize the opportunity and be patient 321 00:17:43,303 --> 00:17:47,506 and parlay that patience into a legacy-defining story? 322 00:17:50,491 --> 00:17:52,444 (Sighs) 323 00:17:54,447 --> 00:17:56,538 (Snoring) 324 00:17:58,733 --> 00:18:00,670 Hey! 325 00:18:00,811 --> 00:18:02,170 (Sighs deeply) 326 00:18:02,311 --> 00:18:05,077 Just when I thought things couldn't get any worse. 327 00:18:05,194 --> 00:18:07,631 Why are there two? I thought one had to be removed. 328 00:18:07,762 --> 00:18:10,280 It's a neuticle. A fake ball. 329 00:18:10,405 --> 00:18:12,280 Generous with the sizing, weren't we? 330 00:18:12,368 --> 00:18:14,413 Did you just come here to prod me? 331 00:18:14,506 --> 00:18:16,038 Yes, actually. 332 00:18:16,311 --> 00:18:18,475 But frankly, you've taken all the fun out of it 333 00:18:18,538 --> 00:18:20,100 with this depressive scene. 334 00:18:20,186 --> 00:18:22,036 By the looks of it, you won't be around long enough 335 00:18:22,060 --> 00:18:25,053 - for the cancer to take you. - That's the idea. 336 00:18:25,202 --> 00:18:27,374 Don't let me stop you, then. 337 00:18:27,764 --> 00:18:29,217 I'll just take a peek at the will 338 00:18:29,286 --> 00:18:31,913 and then be on my way to leave you to... 339 00:18:32,183 --> 00:18:33,883 whatever this is. 340 00:18:33,964 --> 00:18:36,928 The halfwits will be well taken care of. 341 00:18:37,108 --> 00:18:38,686 They'll be able to flit around Dubai 342 00:18:38,747 --> 00:18:40,850 with the Eurotrash from here to eternity. 343 00:18:40,897 --> 00:18:43,030 Or until you croak and Penelope returns 344 00:18:43,077 --> 00:18:45,819 to assume the crown with the new Queen Mother at her side. 345 00:18:45,940 --> 00:18:47,999 (Laughs and winces) 346 00:18:48,436 --> 00:18:50,401 There'll be no Queen Motherhood for you, 347 00:18:50,522 --> 00:18:53,210 I'm afraid. That bullshit artist friend of yours 348 00:18:53,241 --> 00:18:56,444 has proven her grating twins are Simon's. 349 00:18:56,600 --> 00:18:58,788 Therefore, I'll be off the throne, 350 00:18:58,866 --> 00:19:00,420 so then will be Penelope. 351 00:19:00,506 --> 00:19:02,740 - Have them retest. - It still won't matter, 352 00:19:02,827 --> 00:19:05,124 because it seems that Robert 353 00:19:05,235 --> 00:19:08,303 may or may not be alive as well. 354 00:19:08,608 --> 00:19:10,288 Define may or may not. 355 00:19:10,569 --> 00:19:13,491 I was a bit high, or drunk, 356 00:19:13,624 --> 00:19:16,569 or full of a deadly disease. Take your pick. 357 00:19:16,741 --> 00:19:19,772 I wasn't exactly present enough to know for sure. 358 00:19:19,913 --> 00:19:22,444 So it doesn't matter which of the offspring it is, 359 00:19:22,535 --> 00:19:24,217 I'm losing the crown, one way or another. 360 00:19:24,329 --> 00:19:25,929 (Slap) 361 00:19:26,905 --> 00:19:28,022 You're going to lie down 362 00:19:28,078 --> 00:19:31,053 while they put a legally dead person on your throne? 363 00:19:31,233 --> 00:19:33,444 Where's the man I used to love to hate? 364 00:19:33,639 --> 00:19:35,397 That man used to preach religiously 365 00:19:35,475 --> 00:19:37,405 that there was always another way. 366 00:19:37,532 --> 00:19:39,866 That man wouldn't let doctors' results 367 00:19:40,006 --> 00:19:42,928 or Helena or cancer get in the way of what he wanted. 368 00:19:42,989 --> 00:19:44,522 - (Slap) - That man used to take 369 00:19:44,657 --> 00:19:46,288 whatever he wanted, whenever he wanted, 370 00:19:46,419 --> 00:19:48,545 and piss in the mouth of anyone who spoke against him. 371 00:19:48,603 --> 00:19:49,999 - (Slap) - That man... 372 00:19:50,082 --> 00:19:52,803 weaseled his way onto the throne 373 00:19:53,030 --> 00:19:55,432 of history's greatest empire. 374 00:19:55,506 --> 00:19:56,616 (Slap) 375 00:19:56,702 --> 00:19:58,678 Where the bloody hell is that man? 376 00:19:58,703 --> 00:20:01,186 - (Slap) - Right here. 377 00:20:01,342 --> 00:20:03,256 I'm right here, Goddamnit. 378 00:20:03,438 --> 00:20:06,172 Hello, you miserable bastard. 379 00:20:06,335 --> 00:20:10,600 Now, put on your big-girl panties, 380 00:20:10,788 --> 00:20:13,811 or a pair of mine, like you always liked to, 381 00:20:13,967 --> 00:20:17,202 and show them what a real king looks like. 382 00:20:21,038 --> 00:20:22,733 Can you believe this? 383 00:20:22,944 --> 00:20:24,928 Is Robert really sitting in the room down the hall 384 00:20:24,964 --> 00:20:27,420 - after all this time? - I can't believe it. 385 00:20:27,592 --> 00:20:29,061 Except that it's true. 386 00:20:29,178 --> 00:20:30,952 It's like right when I think 387 00:20:30,977 --> 00:20:34,319 I've wrapped my mind around this, it goes, "What?" 388 00:20:35,624 --> 00:20:37,866 I just hope Robby being back will mean an end 389 00:20:37,930 --> 00:20:40,460 to all the drama the family's been through this year. 390 00:20:40,594 --> 00:20:43,092 The Henstridges are overdue for a period of no drama. 391 00:20:43,282 --> 00:20:44,811 Amen. 392 00:20:45,483 --> 00:20:46,797 Speaking of which, 393 00:20:46,875 --> 00:20:50,000 Liam, I need your advice on Jasper. 394 00:20:50,156 --> 00:20:52,000 I just don't know how, 395 00:20:52,148 --> 00:20:54,135 if, when to introduce him to Robert. 396 00:20:54,242 --> 00:20:56,570 It's nerve-racking, not like the other bodyguards. 397 00:20:56,656 --> 00:20:58,578 This is like... real, 398 00:20:58,625 --> 00:21:00,164 and what if he doesn't like him? 399 00:21:00,166 --> 00:21:02,862 And Jasper is not exactly the standard 400 00:21:02,917 --> 00:21:03,987 "we met in a bar" story. 401 00:21:04,063 --> 00:21:06,252 Fair enough. But I know him better now. 402 00:21:07,018 --> 00:21:08,377 He's the one who found out about Ted. 403 00:21:08,401 --> 00:21:10,690 Right! I should lead with that, Liam. 404 00:21:10,692 --> 00:21:13,284 Well-Well, don't force it, Len. 405 00:21:13,324 --> 00:21:14,901 Let it come out naturally. 406 00:21:14,981 --> 00:21:16,510 Yeah, naturally. Obviously. 407 00:21:16,553 --> 00:21:18,120 Be honest and open with him. 408 00:21:18,278 --> 00:21:20,080 Okay. 409 00:21:20,370 --> 00:21:22,097 After what he's been through, it's what he deserves. 410 00:21:22,121 --> 00:21:23,454 Yeah. 411 00:21:24,262 --> 00:21:27,992 Yes. Honest and natural. Thank you. Great. 412 00:21:29,781 --> 00:21:31,594 (Grunts) 413 00:21:32,266 --> 00:21:34,039 There she is. 414 00:21:35,000 --> 00:21:37,492 It's where Dad gave me my first sip of whisky. 415 00:21:37,774 --> 00:21:39,656 Kept a bottle there ever since. 416 00:21:39,922 --> 00:21:42,469 He always joked that we only kept Scotland in the kingdom 417 00:21:42,517 --> 00:21:44,017 for their scotch. 418 00:21:46,612 --> 00:21:48,245 Cheers. 419 00:21:53,629 --> 00:21:54,996 For Dad. 420 00:21:58,352 --> 00:21:59,776 Are you okay? 421 00:22:00,774 --> 00:22:02,518 I know you've already processed this, 422 00:22:02,551 --> 00:22:05,386 but for me, my father just died. 423 00:22:07,042 --> 00:22:09,175 It doesn't get easier. 424 00:22:09,703 --> 00:22:11,360 - (Text alert) - Shit. Sorry. 425 00:22:13,105 --> 00:22:14,961 So who is she? 426 00:22:18,125 --> 00:22:20,266 You were texting in the throne room, 427 00:22:20,438 --> 00:22:22,180 during lunch the whole time. 428 00:22:22,352 --> 00:22:23,938 There was a time when part of your game 429 00:22:23,977 --> 00:22:25,797 was leaving them a day or two to respond 430 00:22:25,828 --> 00:22:26,906 so they'd freak out. 431 00:22:26,977 --> 00:22:29,141 Then you waited till the perfect moment. 432 00:22:29,352 --> 00:22:32,406 Now you're the one freaking out to speak to her. 433 00:22:32,953 --> 00:22:35,352 Who is she? Is it anyone serious? 434 00:22:35,453 --> 00:22:37,985 It's nothing. Just a girl. 435 00:22:38,180 --> 00:22:39,828 If you say so. 436 00:22:42,633 --> 00:22:45,079 Let's take a walk tonight. Just us. 437 00:22:45,180 --> 00:22:47,711 You can't. You're supposed to be dead. 438 00:22:48,566 --> 00:22:49,977 Exactly. 439 00:22:50,033 --> 00:22:52,766 And I've only got 12 more hours to be dead. 440 00:22:54,469 --> 00:22:56,242 Meet me after dark. 441 00:22:57,535 --> 00:22:59,501 Let's do it for Dad. 442 00:23:00,117 --> 00:23:01,185 For Dad. 443 00:23:01,187 --> 00:23:06,590 ♪ Long to be next to you ♪ 444 00:23:09,527 --> 00:23:10,739 HELP! 445 00:23:13,592 --> 00:23:15,459 (Screams) 446 00:23:15,576 --> 00:23:17,701 Where's the threat, Your Highness? In your room? 447 00:23:17,764 --> 00:23:19,428 James, I'm sorry, no threat. 448 00:23:19,532 --> 00:23:21,832 Why the, er, the sign then? 449 00:23:22,030 --> 00:23:23,215 I'm trying to get a hold of Jasper. 450 00:23:23,239 --> 00:23:24,787 He's giving me the silent treatment 451 00:23:24,871 --> 00:23:26,662 and not responding to my texts. 452 00:23:26,780 --> 00:23:29,459 - Oh, for shit's sake! - I know. 453 00:23:29,545 --> 00:23:31,850 As impossible as it is to imagine 454 00:23:32,108 --> 00:23:34,912 your supremely eloquent emoji texts going unanswered, 455 00:23:35,201 --> 00:23:38,100 the palace private cameras are not a messaging service 456 00:23:38,165 --> 00:23:39,731 for you two. 457 00:23:44,119 --> 00:23:46,022 But could you tell him though? 458 00:23:46,170 --> 00:23:47,436 Oh. 459 00:24:01,170 --> 00:24:02,975 Is there something Liam's security detail 460 00:24:03,018 --> 00:24:04,445 - can help you with? - Don't be like that. 461 00:24:04,469 --> 00:24:07,600 I've been trying to apologize about earlier with Robby. 462 00:24:07,834 --> 00:24:10,780 I just wanted to see how the call went. 463 00:24:10,998 --> 00:24:13,639 Oh, I know. That's so sweet. 464 00:24:13,866 --> 00:24:16,209 I panicked. I didn't have time to decide 465 00:24:16,256 --> 00:24:18,576 how to tell him about us. But I've thought about it, 466 00:24:18,647 --> 00:24:21,238 and I spoke to Liam, and I'll just tell him straight away. 467 00:24:21,317 --> 00:24:23,417 I've got nothing to hide. 468 00:24:25,267 --> 00:24:27,412 Okay. 469 00:24:28,645 --> 00:24:31,389 Well, what do I do? What should I say? 470 00:24:31,478 --> 00:24:34,655 Er, well, just be yourself. I like you, he will too. 471 00:24:34,705 --> 00:24:36,694 - Okay, but which self? - Hm? 472 00:24:36,822 --> 00:24:39,694 Well, let's start with what accent should I use? 473 00:24:39,818 --> 00:24:41,201 Oh, right. Um, yeah. 474 00:24:41,455 --> 00:24:43,201 (ROBERT) I thought I heard you in here. 475 00:24:43,305 --> 00:24:44,881 Hello, guvnor! 476 00:24:45,459 --> 00:24:47,701 I'm sorry, Your Highness. That was a really bad joke. 477 00:24:47,758 --> 00:24:50,626 An American joke. They're all bad. 478 00:24:51,436 --> 00:24:53,769 An American working for the British royal family. 479 00:24:54,155 --> 00:24:56,122 How did you end up here, mate? 480 00:24:57,616 --> 00:25:00,684 We scour the world for the best, don't we? 481 00:25:04,666 --> 00:25:08,178 Jasper's the one that found out about Dad's murderer. 482 00:25:08,358 --> 00:25:09,436 And yours, it turns out. 483 00:25:09,472 --> 00:25:12,280 Not MI6, not Scotland Yard, 484 00:25:12,522 --> 00:25:14,748 this guy. (Chuckles nervously) 485 00:25:14,928 --> 00:25:16,412 Jasper Frost. 486 00:25:17,248 --> 00:25:18,822 My boyfriend. 487 00:25:18,905 --> 00:25:20,920 Mm, I wanted to introduce you 488 00:25:21,069 --> 00:25:24,436 because I thought that you should know what's going on. 489 00:25:25,631 --> 00:25:27,373 So it's serious, then? 490 00:25:27,810 --> 00:25:29,176 Well... 491 00:25:31,139 --> 00:25:33,272 Well, does everybody know about you and... 492 00:25:33,803 --> 00:25:35,006 (American accent) ...Jasper? 493 00:25:35,144 --> 00:25:38,345 Jasper? No. Not everyone. Not everyone, no. 494 00:25:38,628 --> 00:25:40,459 I mean, everyone here knows. 495 00:25:40,511 --> 00:25:43,116 Um, Liam really loves him. 496 00:25:43,709 --> 00:25:45,438 And Mum, too. 497 00:25:47,311 --> 00:25:49,409 Well, I'd like to shake the hand of the man who 498 00:25:49,530 --> 00:25:51,389 found my father's murderer. 499 00:25:51,570 --> 00:25:54,803 And of course, I have high standards for my only sister, 500 00:25:54,861 --> 00:25:57,959 but... it's sure a hell of a start. 501 00:26:01,281 --> 00:26:05,491 Once again, inspiration comes from a most unexpected place. 502 00:26:05,741 --> 00:26:07,381 A sincere thank you. 503 00:26:07,562 --> 00:26:11,319 Now, to make sure it sticks. 504 00:26:11,569 --> 00:26:13,600 What in the name of the risen Christ? 505 00:26:13,811 --> 00:26:15,928 The only way I was ever able to ensure that 506 00:26:15,974 --> 00:26:17,412 you'd completely process something 507 00:26:17,493 --> 00:26:20,217 was by following it up with a shag to cement it in. 508 00:26:20,409 --> 00:26:21,576 It's no use. 509 00:26:21,633 --> 00:26:23,381 Perhaps a little Southern tickle? 510 00:26:23,439 --> 00:26:24,459 (Chuckles) 511 00:26:24,538 --> 00:26:26,170 It's not that. 512 00:26:26,600 --> 00:26:28,116 They stole my true love from me 513 00:26:28,170 --> 00:26:29,536 and it hasn't worked since. 514 00:26:29,639 --> 00:26:31,756 True love? You? 515 00:26:31,897 --> 00:26:34,366 What a crock of shit! 516 00:26:34,639 --> 00:26:37,248 You've never loved anyone but yourself. 517 00:26:38,604 --> 00:26:40,170 Dearest lumpy. 518 00:26:40,288 --> 00:26:42,280 (Laughs) 519 00:26:46,427 --> 00:26:48,951 So find a way to love yourself again, 520 00:26:49,032 --> 00:26:50,537 for all our sakes. 521 00:26:50,770 --> 00:26:52,804 Before it's too late. 522 00:26:57,511 --> 00:27:00,264 Love myself. 523 00:27:01,443 --> 00:27:04,211 (WOMAN) Faster, you schwein, faster. 524 00:27:06,777 --> 00:27:08,410 (Chuckles) 525 00:27:09,772 --> 00:27:11,772 Really? So we're just not gonna talk about this? 526 00:27:11,890 --> 00:27:13,201 Hm? 527 00:27:13,815 --> 00:27:15,694 What's there to talk about? 528 00:27:16,064 --> 00:27:19,123 "I have high standards for my sister." 529 00:27:20,127 --> 00:27:22,294 Look at you, all nervous. 530 00:27:22,944 --> 00:27:25,350 It went incredibly well. 531 00:27:25,660 --> 00:27:28,225 Were we in the same conversation? 532 00:27:29,154 --> 00:27:31,772 Robby's always been really protective of me. 533 00:27:31,844 --> 00:27:33,678 Trust me, the fact that you're in the palace, 534 00:27:33,714 --> 00:27:36,170 that tells me that it went really great. 535 00:27:36,506 --> 00:27:39,131 - Okay? - Okay. 536 00:27:39,983 --> 00:27:44,575 ♪ LYRA: Whitelady ♪ 537 00:27:52,304 --> 00:27:54,237 Just one more. 538 00:27:57,406 --> 00:27:59,067 (He sighs deeply) 539 00:27:59,162 --> 00:28:00,286 What do you think of Jasper? 540 00:28:00,334 --> 00:28:03,235 He's good. Trustworthy. Great company. 541 00:28:03,518 --> 00:28:06,485 Right. I've got to say it's still weird for me 542 00:28:06,627 --> 00:28:08,006 that not only are you and Len getting on, 543 00:28:08,030 --> 00:28:10,630 but you're like close. I remember refereeing 544 00:28:10,680 --> 00:28:13,052 your epic fights across the palace. 545 00:28:13,139 --> 00:28:15,630 We were kids. Forced to share a birthday. 546 00:28:15,751 --> 00:28:18,489 - When did that change? - When you died. 547 00:28:20,044 --> 00:28:23,098 Do you remember that, um, that three-day stand-off 548 00:28:23,129 --> 00:28:24,950 you had over who was taller? 549 00:28:25,054 --> 00:28:26,888 Girls grow faster than boys. 550 00:28:26,913 --> 00:28:28,179 (Chuckles) 551 00:28:33,348 --> 00:28:35,138 You always took her side, though. 552 00:28:35,217 --> 00:28:38,473 Ah, she's my sis. She needs someone to look out for her. 553 00:28:38,775 --> 00:28:40,747 Yeah, well, I'm your brother. 554 00:28:45,020 --> 00:28:49,114 This is... this is... this is a bad idea. 555 00:28:49,240 --> 00:28:51,874 - Why not? - She could die of shock 556 00:28:51,994 --> 00:28:53,528 for one. It's not a thing you just 557 00:28:53,664 --> 00:28:55,130 show up on someone's door for. 558 00:28:55,201 --> 00:28:57,192 Nonsense. I want to tell her in person. 559 00:28:57,260 --> 00:28:59,360 It's not a phone call type of thing. 560 00:28:59,768 --> 00:29:01,309 She deserves better than finding out 561 00:29:01,361 --> 00:29:03,927 with the rest of the world at a press conference. 562 00:29:04,133 --> 00:29:06,066 Plus, she's always loved you. 563 00:29:06,185 --> 00:29:07,950 So she'd probably like to see you. 564 00:29:08,100 --> 00:29:10,033 Come on, bruv. 565 00:29:10,512 --> 00:29:12,912 ♪ LYRA: Whitelady ♪ 566 00:29:17,752 --> 00:29:19,382 - K. - Jesus. 567 00:29:21,568 --> 00:29:23,068 Jesus. 568 00:29:26,908 --> 00:29:28,835 Jesus. 569 00:29:29,272 --> 00:29:30,491 Well, no, not quite. 570 00:29:30,608 --> 00:29:32,678 I didn't technically die and come back from the dead, 571 00:29:32,702 --> 00:29:34,913 I just didn't die like they thought I did. 572 00:29:35,038 --> 00:29:37,572 And I wanted you to know before anyone else. 573 00:29:38,835 --> 00:29:41,944 I don't... feel well. 574 00:29:47,277 --> 00:29:49,874 I get it's a ton to process. 575 00:29:52,632 --> 00:29:54,257 You should get some sleep. 576 00:29:54,375 --> 00:29:56,804 Once you're over the shock, we can catch up. 577 00:29:56,946 --> 00:30:00,069 - Um, sorry. - Don't worry. I get it. 578 00:30:00,233 --> 00:30:02,811 It's not every day a zombie leans in to kiss you. 579 00:30:03,056 --> 00:30:07,171 You need time, it's natural. And I have no expectations. 580 00:30:07,225 --> 00:30:10,429 I just thought I owed you a visit in person. 581 00:30:11,254 --> 00:30:12,787 Thank you. 582 00:30:17,445 --> 00:30:20,608 I can't tell you how good it is to see you again, K. 583 00:30:20,913 --> 00:30:24,311 It's... unbelievable. 584 00:30:28,585 --> 00:30:31,811 - It's good to see you, too. - Definitely. Likewise. 585 00:30:32,861 --> 00:30:34,530 I'll be back. 586 00:30:49,438 --> 00:30:50,878 We should make that a regular thing. 587 00:30:50,950 --> 00:30:53,671 It was great. Might not be so easy after tomorrow though. 588 00:30:53,778 --> 00:30:55,788 True. I guess that's our burden. 589 00:30:55,890 --> 00:30:58,491 Good night. I missed you, bro. 590 00:30:58,671 --> 00:31:00,590 Me too. Good night, Robby. 591 00:31:00,655 --> 00:31:03,026 ♪ JORDAN RIDDLE: Suffocate ♪ 592 00:31:09,001 --> 00:31:13,300 This morning feels like a lifetime away. 593 00:31:14,157 --> 00:31:15,657 It was a lifetime away. 594 00:31:15,703 --> 00:31:19,071 Things between me and you progressed so quickly. 595 00:31:20,245 --> 00:31:22,063 Yeah. 596 00:31:22,883 --> 00:31:24,313 I'm just so glad Robert's okay. 597 00:31:24,369 --> 00:31:25,758 Definitely. 598 00:31:26,321 --> 00:31:28,415 - Clearly we can't... - Clearly. 599 00:31:28,477 --> 00:31:31,521 - It was crazy to think... - Crazy. 600 00:31:34,235 --> 00:31:36,235 (Sighs) 601 00:31:36,461 --> 00:31:39,672 - It's the right thing to do. - I know it is. 602 00:31:40,782 --> 00:31:42,799 - I should go. - Yeah. 603 00:31:42,980 --> 00:31:45,776 ♪ JORDAN RIDDLE: Suffocate ♪ 604 00:32:04,856 --> 00:32:11,799 ♪ Those people tear you down ♪ 605 00:32:12,279 --> 00:32:13,645 Bye. 606 00:32:14,499 --> 00:32:15,932 Bye. 607 00:32:16,568 --> 00:32:20,904 ♪ ...and push you around ♪ 608 00:32:23,975 --> 00:32:25,975 ♪ The weight on your chest ♪ 609 00:32:26,082 --> 00:32:31,081 - ♪ Makes it hard to breathe ♪ - (Laughter) 610 00:32:33,518 --> 00:32:40,990 ♪ Gasping for air, it's what you need ♪ 611 00:32:49,901 --> 00:32:52,986 ♪ You suffocate ♪ 612 00:32:53,259 --> 00:32:55,540 Lurking around in the shadows, are we? 613 00:32:55,876 --> 00:32:58,072 You won't have to for much longer, old boy. 614 00:32:58,126 --> 00:33:01,548 Tomorrow... you'll be invisible. 615 00:33:08,520 --> 00:33:12,756 ♪ You suffocate ♪ 616 00:33:20,935 --> 00:33:22,806 I'm sorry I never called. 617 00:33:24,353 --> 00:33:27,134 The night before you, um, the accident, 618 00:33:27,298 --> 00:33:29,986 we had a call scheduled and I didn't call 619 00:33:30,090 --> 00:33:32,462 because I was... wasted. 620 00:33:32,532 --> 00:33:34,134 And I made this promise with myself 621 00:33:34,230 --> 00:33:36,814 that I would never call you when I'm wasted. 622 00:33:37,001 --> 00:33:39,462 And it's been eating me up ever since that day. 623 00:33:39,718 --> 00:33:41,908 I-I can't say I can remember. 624 00:33:42,119 --> 00:33:45,915 So, absolutely let go of that one, okay? 625 00:33:48,193 --> 00:33:50,017 But you seem great now. 626 00:33:50,939 --> 00:33:53,595 I don't know if Dad would agree with you. 627 00:33:55,371 --> 00:33:57,517 The last thing he said to me was... 628 00:33:58,470 --> 00:34:00,705 how disappointed he was in me. 629 00:34:01,706 --> 00:34:03,587 So... 630 00:34:03,756 --> 00:34:05,789 It's important, isn't it? 631 00:34:06,040 --> 00:34:08,197 The last conversation you have with someone. 632 00:34:08,261 --> 00:34:10,298 Especially our father. 633 00:34:13,814 --> 00:34:16,439 - He was harsh on us. - Yeah. 634 00:34:17,455 --> 00:34:19,947 But he had a lot of expectation. 635 00:34:21,293 --> 00:34:23,251 As he should have. 636 00:34:23,604 --> 00:34:25,805 - We are the royal family. - Mm-hm. 637 00:34:26,198 --> 00:34:27,603 Yeah. 638 00:34:27,767 --> 00:34:30,767 But I am so proud of who you have become. 639 00:34:30,982 --> 00:34:32,525 And he would be too. 640 00:34:33,478 --> 00:34:36,267 Your relationship with Mum, with Liam... 641 00:34:36,400 --> 00:34:38,041 With Jasper. 642 00:34:39,439 --> 00:34:41,144 Do you like him? 643 00:34:42,793 --> 00:34:44,626 I love that you're happy. 644 00:34:45,917 --> 00:34:47,705 (Sighs) 645 00:34:51,373 --> 00:34:53,712 HIS ROYAL HIGHNESS PRINCE ROBERT 646 00:35:04,147 --> 00:35:07,788 Let me begin by saying I am unsure how it leaked, 647 00:35:08,014 --> 00:35:11,584 but what you're all wondering is, in fact, true. 648 00:35:11,670 --> 00:35:14,631 We've had Liam and Eleanor's DNA retested, 649 00:35:14,668 --> 00:35:18,967 and three labs agree, with 100% certainty, 650 00:35:19,475 --> 00:35:22,647 that Liam and Eleanor are Simon's children. 651 00:35:22,780 --> 00:35:24,045 (Barrage of questions) 652 00:35:24,092 --> 00:35:25,749 So was it a mistake or a lie? 653 00:35:25,838 --> 00:35:27,514 Will the liar be prosecuted? 654 00:35:27,626 --> 00:35:30,030 Was the leak at the palace or the lab? 655 00:35:30,204 --> 00:35:32,225 One at a time, please. Mr. Jobson. 656 00:35:32,303 --> 00:35:33,969 Your Majesty, will Liam 657 00:35:33,994 --> 00:35:35,592 immediately ascend the throne? 658 00:35:35,662 --> 00:35:37,678 There's another part of the story you don't know 659 00:35:37,726 --> 00:35:40,160 that will answer that question. 660 00:35:40,600 --> 00:35:44,077 It's best if I simply hand it over to someone else 661 00:35:44,225 --> 00:35:46,109 to elaborate. 662 00:35:55,115 --> 00:35:57,181 (Gasps of shock) 663 00:36:00,825 --> 00:36:03,895 (Cameras shutters click) 664 00:36:07,785 --> 00:36:08,879 Hi. 665 00:36:08,949 --> 00:36:11,138 (Laughter) 666 00:36:18,515 --> 00:36:23,129 What stands before you is a story of impossibility. 667 00:36:23,360 --> 00:36:25,910 And who stands before you is a humble man, 668 00:36:25,980 --> 00:36:28,748 trying to make sense of that story himself. 669 00:36:29,324 --> 00:36:30,941 But for all of you sat here, 670 00:36:31,025 --> 00:36:33,316 and for the more than a few, I presume, 671 00:36:33,405 --> 00:36:35,324 watching around the world, 672 00:36:35,565 --> 00:36:38,082 I will do my best to make sense of that story. 673 00:36:38,244 --> 00:36:41,113 On the afternoon of a routine training exercise, 674 00:36:41,182 --> 00:36:44,574 my Hawk 128 T2 was remotely taken over, 675 00:36:44,738 --> 00:36:47,840 under the direction of who we now know to be Ted Pryce, 676 00:36:47,984 --> 00:36:49,879 my father's murderer. 677 00:36:50,794 --> 00:36:54,527 Without control of my plane, I was forced to eject 678 00:36:54,577 --> 00:36:56,143 at the last minute. 679 00:36:56,340 --> 00:36:59,410 I careened into the water and fell unconscious. 680 00:36:59,776 --> 00:37:02,855 I awoke on the shore of a desert island. 681 00:37:03,790 --> 00:37:07,262 Armed only with a knife, that belonged to my father, 682 00:37:07,910 --> 00:37:11,310 a small compass and a single flare... 683 00:37:11,936 --> 00:37:14,082 I began survival measures. 684 00:37:14,315 --> 00:37:17,145 With my watch's homing beacon damaged, 685 00:37:17,466 --> 00:37:20,113 I knew that I couldn't waste that flare on anything 686 00:37:20,138 --> 00:37:21,934 but an absolute certainty. 687 00:37:22,090 --> 00:37:25,004 But I leapt at the first opportunity I had 688 00:37:25,036 --> 00:37:26,730 to be rescued. 689 00:37:27,512 --> 00:37:32,152 And when I saw that blessed fishing boat turn around... 690 00:37:32,882 --> 00:37:35,395 well, I could almost taste 691 00:37:35,446 --> 00:37:37,652 that cold pint of London Pride on my lips. 692 00:37:37,770 --> 00:37:39,449 (Laughter) 693 00:37:39,629 --> 00:37:42,396 Now, I assume you have some questions. 694 00:37:42,586 --> 00:37:45,120 (Barrage of questions) 695 00:37:46,531 --> 00:37:47,777 Mr. Crenshaw. 696 00:37:47,969 --> 00:37:50,637 In the last however many months, did you... 697 00:37:50,752 --> 00:37:53,152 Ten months, three weeks, four days. 698 00:37:53,278 --> 00:37:56,707 Right. In the last ten months, 699 00:37:56,858 --> 00:37:58,934 three weeks and four days, 700 00:37:59,029 --> 00:38:00,828 did you ever lose hope? 701 00:38:01,262 --> 00:38:02,746 Good question. 702 00:38:02,842 --> 00:38:04,691 Did I ever lose hope? 703 00:38:06,673 --> 00:38:08,551 I can say that when I came to, 704 00:38:08,576 --> 00:38:10,684 I was completely stripped of hope. 705 00:38:11,117 --> 00:38:13,152 But the body does an amazing thing 706 00:38:13,205 --> 00:38:15,504 when it's pressed against a wall with nowhere to go. 707 00:38:15,708 --> 00:38:18,379 It doesn't take no for an answer. 708 00:38:18,581 --> 00:38:21,551 And every breath that I took from that moment 709 00:38:21,793 --> 00:38:24,183 built a new degree of hope. 710 00:38:25,527 --> 00:38:30,047 Until I was completely sure that I would be back home. 711 00:38:30,418 --> 00:38:32,649 Back in the country that I love. 712 00:38:32,946 --> 00:38:34,927 And back with my family. 713 00:38:36,360 --> 00:38:39,493 And back with you lot, asking questions like this. 714 00:38:39,560 --> 00:38:40,659 (Laughter) 715 00:38:40,717 --> 00:38:42,430 So, no, I never lost hope. 716 00:38:42,598 --> 00:38:44,665 Patience, on the other hand, well, 717 00:38:44,709 --> 00:38:46,571 that's a different story. 718 00:38:46,859 --> 00:38:48,977 Let's just say that I, er... 719 00:38:49,332 --> 00:38:51,688 painfully mastered patience. 720 00:38:51,946 --> 00:38:54,446 (Barrage of questions) 721 00:38:55,433 --> 00:38:57,579 For the Queen. You must have a million emotions. 722 00:38:57,604 --> 00:38:58,954 Can you describe them for us? 723 00:38:59,012 --> 00:39:01,016 Are you worried about King Cyrus? 724 00:39:01,070 --> 00:39:03,196 Given his past and path to the throne, 725 00:39:03,228 --> 00:39:05,962 are you worried about the transition of power? 726 00:39:08,677 --> 00:39:09,899 No. 727 00:39:10,035 --> 00:39:12,035 He and I have spoken. 728 00:39:12,461 --> 00:39:16,101 He knows his time has come... and gone. 729 00:39:17,579 --> 00:39:20,352 Hah! Fat chance. 730 00:39:21,509 --> 00:39:23,024 Does this mean I'm being disposed of, 731 00:39:23,049 --> 00:39:24,547 right when I've been brought back? 732 00:39:24,617 --> 00:39:28,157 Ssh. You're much prettier when you don't speak. 733 00:39:28,719 --> 00:39:31,680 And no, neither of us are going anywhere. 734 00:39:32,732 --> 00:39:35,666 Go and lie back down. I'll be over shortly. 735 00:39:38,651 --> 00:39:41,149 Nice to have you back, old friend. 736 00:39:43,258 --> 00:39:46,235 I'm back, bitch. 737 00:39:51,232 --> 00:39:53,086 What about you, Princess Eleanor? 738 00:39:53,156 --> 00:39:54,755 How are you feeling? 739 00:39:54,898 --> 00:39:56,832 ♪ I know you have your doubts ♪ 740 00:39:56,834 --> 00:39:59,501 ♪ You'll turn this inside out ♪ 741 00:39:59,525 --> 00:40:00,470 ♪♪ 742 00:40:00,471 --> 00:40:02,471 ♪ I'll be your parachute ♪ 743 00:40:02,528 --> 00:40:04,406 ♪ When you are falling through ♪ 744 00:40:04,481 --> 00:40:07,342 ♪ When all hope's uncertain ♪ 745 00:40:07,366 --> 00:40:08,211 ♪♪ 746 00:40:08,212 --> 00:40:11,847 ♪ But who is ever there to see you face your fear? ♪ 747 00:40:11,871 --> 00:40:13,199 ♪ You are... ♪ 748 00:40:13,270 --> 00:40:15,824 I just couldn't be happier right now. 749 00:40:16,714 --> 00:40:18,153 I feel like everything's lining up 750 00:40:18,213 --> 00:40:20,481 exactly like it's supposed to. 751 00:40:22,660 --> 00:40:24,996 (REPORTER) Prince Robert, how much time will it take you 752 00:40:25,074 --> 00:40:27,762 to recuperate before getting back into the swing? 753 00:40:27,949 --> 00:40:32,223 (ROBERT) None. I'm home, I'm focused, 754 00:40:32,403 --> 00:40:34,356 I'm ready to lead this kingdom. 755 00:40:35,153 --> 00:40:37,020 I've never been in more control. 756 00:40:39,387 --> 00:40:41,762 And now I'm back in my own room... 757 00:40:42,312 --> 00:40:44,910 and finally back in my own bed... 758 00:40:46,508 --> 00:40:48,542 I'm all set. 759 00:40:49,895 --> 00:40:51,098 (FEMALE REPORTER) Prince Liam, 760 00:40:51,160 --> 00:40:52,504 is there anything you'd like to add 761 00:40:52,528 --> 00:40:54,285 about what you're feeling today? 762 00:40:54,504 --> 00:40:57,817 (LIAM) I can try. Words may fail me. 763 00:40:59,157 --> 00:41:03,473 But consequently, I've been reprocessing feelings... 764 00:41:03,987 --> 00:41:05,942 attached to loss today. 765 00:41:07,164 --> 00:41:09,298 All of you have felt it. 766 00:41:10,832 --> 00:41:13,909 It's insurmountable when you lose someone you care about. 767 00:41:16,278 --> 00:41:19,715 I'd have given up everything to have my brother back. 768 00:41:20,324 --> 00:41:22,473 Thankfully, I didn't have to. 769 00:41:23,199 --> 00:41:25,754 And after all we went through when we lost Robert, 770 00:41:25,999 --> 00:41:28,569 we feel lucky... and immensely grateful 771 00:41:28,605 --> 00:41:30,638 to have him back with us. 772 00:41:33,405 --> 00:41:35,577 Now let's all take this impossibility 773 00:41:35,740 --> 00:41:37,647 as a renewed sense of purpose. 774 00:41:37,788 --> 00:41:40,827 Let's commit to a new era for our kingdom. 775 00:41:41,639 --> 00:41:43,139 And let's all hope to look back 776 00:41:43,178 --> 00:41:45,272 on this event's implications as being 777 00:41:45,374 --> 00:41:48,014 more epic than we can ever imagine. 778 00:41:49,045 --> 00:41:53,045 Dare I say, we've only just begun. 779 00:41:53,665 --> 00:41:57,233 Precisely Synchronized by srjanapala 56753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.