All language subtitles for The.Royals.2015.S03E03.Aye There is the Rub.720p.HDTV.x264-FLEET-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,406 --> 00:00:03,835 So come and get... it? 2 00:00:04,117 --> 00:00:06,201 (Groans) Who am I kidding? 3 00:00:06,203 --> 00:00:08,770 I can't remember the first time we met. 4 00:00:08,979 --> 00:00:10,874 Or the second. 5 00:00:13,070 --> 00:00:16,171 Never drink anything unless you know what's in it. 6 00:00:17,031 --> 00:00:21,546 I loved your magic fingers and your c-c-cunni... 7 00:00:21,679 --> 00:00:24,429 Oi! Oi, oi, oi. 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,458 (Clears throat) 9 00:00:27,586 --> 00:00:30,486 It says Cunninglufugus. 10 00:00:30,718 --> 00:00:32,664 He's one of Snuffleupagus' friends. 11 00:00:32,757 --> 00:00:34,343 - I've never heard of him. - Yeah. 12 00:00:34,382 --> 00:00:37,453 Well, he doesn't come out all that often. 13 00:00:37,578 --> 00:00:40,664 But trust me, he is a fan favorite. 14 00:00:40,734 --> 00:00:43,664 You shouldn't even be writing your own letters. 15 00:00:45,226 --> 00:00:46,640 Why do you say that? 16 00:00:46,710 --> 00:00:48,226 If you were really a princess, 17 00:00:48,312 --> 00:00:51,093 the Royal Scrivener would write them for you. 18 00:00:51,304 --> 00:00:54,343 For your information, this is a very personal letter. 19 00:00:54,468 --> 00:00:57,453 It's very important that I write it myself, okay. 20 00:01:01,009 --> 00:01:03,076 Do I have a Royal Scrivener? 21 00:01:04,267 --> 00:01:06,531 - You don't even know? - No. 22 00:01:06,677 --> 00:01:09,311 You're so not the real princess. 23 00:01:11,603 --> 00:01:13,536 (Coughs) 24 00:01:16,191 --> 00:01:19,281 Good morning, Your Majesty. Big day ahead of us. 25 00:01:19,408 --> 00:01:21,375 DNA results are due this evening 26 00:01:21,454 --> 00:01:23,798 but, before that, you have a lunch with... 27 00:01:24,439 --> 00:01:26,648 - Yeah, go on. - Change of plan. 28 00:01:26,691 --> 00:01:29,023 We need to get you back into bed immediately. 29 00:01:29,441 --> 00:01:31,474 Is that never speaking of it again? 30 00:01:31,562 --> 00:01:34,523 The country needs you at your best, so does the Palace. 31 00:01:34,612 --> 00:01:37,234 Unless you're okay with King Cyrus taking over. 32 00:01:37,328 --> 00:01:40,187 I believe he's currently in the Red State Room 33 00:01:40,279 --> 00:01:42,145 knighting a prostitute. 34 00:01:43,335 --> 00:01:45,843 - You can't be serious? - (CYRUS) I thank you 35 00:01:45,976 --> 00:01:50,699 for your loyal services to the crown and I... 36 00:01:50,842 --> 00:01:55,955 knight thee Dame Sinnamon 37 00:01:56,122 --> 00:02:00,804 of South East something, or whatever. 38 00:02:00,920 --> 00:02:05,195 Actually, Your Majesty, I changed my name to Saffron. 39 00:02:05,294 --> 00:02:07,265 It's the most expensive spice. 40 00:02:07,402 --> 00:02:09,406 Too late, I already said Sinnamon. 41 00:02:09,514 --> 00:02:11,960 Well, then, as the newest lady of the court, 42 00:02:12,044 --> 00:02:14,187 how may I serve Your Majesty? 43 00:02:14,313 --> 00:02:16,991 Does the great sword need a polish? 44 00:02:18,295 --> 00:02:21,796 (Sighs) You're too late for that as well. 45 00:02:23,234 --> 00:02:25,130 ♪♪ 46 00:02:25,156 --> 00:02:28,359 We have gooseberries picked fresh from the Royal Garden, 47 00:02:28,460 --> 00:02:31,935 chamomile tea prepared with honey from the Royal Garden. 48 00:02:31,997 --> 00:02:33,638 And chicken soup prepared with 49 00:02:33,677 --> 00:02:35,904 what I can only imagine are royal chickens. 50 00:02:35,997 --> 00:02:38,669 And this stuffed bear, which I believe offers 51 00:02:38,724 --> 00:02:40,193 some sort of healthy encouragement. 52 00:02:40,255 --> 00:02:43,143 (ELECTRONIC VOICE) 'I hope you feel better beary soon.' 53 00:02:43,205 --> 00:02:44,605 (Chuckles) 54 00:02:48,759 --> 00:02:49,969 Oh, I don't watch rubbish. 55 00:02:50,050 --> 00:02:52,227 What rubbish is Your Majesty referring to? 56 00:02:52,529 --> 00:02:54,292 Television. 57 00:02:54,484 --> 00:02:55,477 Feel better. 58 00:02:55,532 --> 00:02:57,298 I'm at Your Majesty's pleasure. 59 00:03:09,548 --> 00:03:11,538 Previously on Royal & Beautiful... 60 00:03:11,625 --> 00:03:14,141 the Crown Prince began his new exercise regime.' 61 00:03:14,258 --> 00:03:16,412 'Faster, you swine. Faster! 62 00:03:16,563 --> 00:03:18,727 I can barely feel my muscles burn. 63 00:03:18,852 --> 00:03:22,143 Do you want me to be fat like an American? 64 00:03:22,250 --> 00:03:23,281 And stop sweating. 65 00:03:23,359 --> 00:03:26,156 I will not have my footman be gross like a commoner.' 66 00:03:26,297 --> 00:03:29,031 'Sorry, My Liege, but you're hurting my back.' 67 00:03:29,127 --> 00:03:32,228 'His back? What about my feelings? 68 00:03:32,852 --> 00:03:34,759 How could Gunther talk to me like that? 69 00:03:34,938 --> 00:03:38,500 I am the Crown Prince of Liechtenstein. 70 00:03:38,828 --> 00:03:40,961 He needs to bow down to the Crown. 71 00:03:41,139 --> 00:03:42,727 Nobody understands what it's like 72 00:03:42,807 --> 00:03:45,908 to be royal and beautiful. Nobody!' 73 00:03:46,031 --> 00:03:48,010 I understand. 74 00:03:51,874 --> 00:03:53,974 (LUCY ROSE: My Life) 75 00:03:59,038 --> 00:04:01,758 ♪ Can you see what ♪ 76 00:04:01,977 --> 00:04:04,531 ♪ We are made of? ♪ 77 00:04:04,629 --> 00:04:07,703 ♪ Stars aligned when ♪ 78 00:04:07,799 --> 00:04:11,361 ♪ I found you... ♪ 79 00:04:11,386 --> 00:04:15,646 ♪♪ 80 00:04:15,773 --> 00:04:17,406 I miss him. 81 00:04:18,438 --> 00:04:20,271 Every day. 82 00:04:20,945 --> 00:04:22,913 I do too. 83 00:04:23,976 --> 00:04:25,743 Where's your head? 84 00:04:26,446 --> 00:04:28,213 Kind of feeling guilty. 85 00:04:28,819 --> 00:04:29,885 Yours? 86 00:04:30,460 --> 00:04:31,710 Happy. 87 00:04:31,795 --> 00:04:33,374 Liam... 88 00:04:33,522 --> 00:04:35,228 Do you know why he called me Sparrow? 89 00:04:35,327 --> 00:04:37,900 Yeah, because you were his baby brother. 90 00:04:38,092 --> 00:04:40,575 He said you were so small when you were born. 91 00:04:40,672 --> 00:04:42,405 Like a little bird. 92 00:04:44,231 --> 00:04:46,180 It's the code name Security gave me. 93 00:04:46,832 --> 00:04:50,406 Robert was the heir to the throne and I was the spare. 94 00:04:50,731 --> 00:04:52,341 I like Robert's version better. 95 00:04:52,481 --> 00:04:54,973 I spent a lot of time in my brother's shadow 96 00:04:55,098 --> 00:04:57,223 and that was okay because I loved him. 97 00:04:58,754 --> 00:05:01,403 But it wasn't okay the day I met you. 98 00:05:03,012 --> 00:05:04,598 Did you ever think about me? 99 00:05:04,770 --> 00:05:08,167 No. You were Robert's brother. 100 00:05:17,031 --> 00:05:18,931 I should go. 101 00:05:23,801 --> 00:05:26,466 I don't regret what happened last night. 102 00:05:26,722 --> 00:05:28,889 You shouldn't either. 103 00:05:30,035 --> 00:05:33,418 So, next time I knock on your door, open it. 104 00:05:33,451 --> 00:05:35,150 Don't feel guilty. 105 00:05:42,237 --> 00:05:46,744 ♪ This is my life ♪ 106 00:05:46,853 --> 00:05:51,100 ♪ And it's written down here for you ♪ 107 00:05:51,125 --> 00:05:53,963 ♪♪ 108 00:05:54,041 --> 00:05:57,955 ♪ This is my life ♪ 109 00:05:58,111 --> 00:06:03,445 - (Knocking on door) - ♪ And I gave it all to you ♪ 110 00:06:03,648 --> 00:06:05,715 Hi. 111 00:06:05,717 --> 00:06:09,684 ♪ My only life ♪ 112 00:06:09,762 --> 00:06:14,256 ♪ And it's written down here ♪ 113 00:06:14,258 --> 00:06:16,557 ♪ For you ♪ 114 00:06:20,752 --> 00:06:22,237 So, what are we gonna do today? 115 00:06:22,346 --> 00:06:25,221 It can be anything. In this bed or out of it. 116 00:06:25,392 --> 00:06:27,206 I'd love to tick a few boxes with you, 117 00:06:27,294 --> 00:06:29,235 but I have to go to work. 118 00:06:29,893 --> 00:06:33,987 Is it something a royal pardon could get you out of? 119 00:06:34,088 --> 00:06:38,432 No. My dad hosts a group of veterans once a week 120 00:06:38,557 --> 00:06:40,174 and I like to be there for it. 121 00:06:40,268 --> 00:06:42,774 - Like a support group? - No. 122 00:06:42,995 --> 00:06:47,493 They just meet up and talk once a week. 123 00:06:47,612 --> 00:06:49,370 It helps them cope with things. 124 00:06:49,573 --> 00:06:50,917 Maybe you could come some time. 125 00:06:50,995 --> 00:06:53,432 A visit from the Prince of England would mean a lot. 126 00:06:53,549 --> 00:06:56,758 And I think it could mean something to you, too. 127 00:06:57,393 --> 00:06:59,127 - How do you mean? - Well... 128 00:06:59,181 --> 00:07:01,578 you've been through a lot, Liam. 129 00:07:03,073 --> 00:07:06,476 It might help to talk about it. 130 00:07:18,630 --> 00:07:20,797 (ELEANOR) Hi, Foxy. 131 00:07:21,361 --> 00:07:24,456 Your little person was in my room again this morning. 132 00:07:24,534 --> 00:07:26,573 Oh, sorry. I'll tell her she isn't allowed. 133 00:07:26,674 --> 00:07:29,581 No, it's fine, actually. I'm teaching her things. 134 00:07:29,674 --> 00:07:31,002 I'll tell her she isn't allowed. 135 00:07:31,049 --> 00:07:35,346 Listen, I've figured out a way that you can repay me... 136 00:07:35,838 --> 00:07:38,140 for my baby-sitting services. 137 00:07:38,518 --> 00:07:40,940 I need you to be my Royal Scrivener. 138 00:07:41,065 --> 00:07:45,638 See, Jasper recently wrote me the most beautiful letter. 139 00:07:46,479 --> 00:07:47,580 Oh. 140 00:07:47,643 --> 00:07:50,685 So, really, I need your help writing one to him. 141 00:07:50,846 --> 00:07:53,478 You know the two of us better than anyone. 142 00:07:53,604 --> 00:07:55,432 You've never written to him before? 143 00:07:55,526 --> 00:07:57,716 Only texts. 144 00:07:58,085 --> 00:08:00,185 Let me just... 145 00:08:01,463 --> 00:08:02,621 Here we go. 146 00:08:02,737 --> 00:08:04,518 It looks like some sort of code. 147 00:08:04,591 --> 00:08:07,159 - They're emojis. - Right. 148 00:08:07,213 --> 00:08:09,261 Read text to Jasper. 149 00:08:09,407 --> 00:08:11,698 (AUTOMATED VOICE) 'Sunglasses + pistol + wine 150 00:08:11,723 --> 00:08:14,056 gives Princess a pulsating heart.' 151 00:08:14,184 --> 00:08:18,728 There's no emoji for Jasper, so I chose sunglasses and a pistol. 152 00:08:19,110 --> 00:08:21,120 Oh, and I was drinking, of course. 153 00:08:21,556 --> 00:08:24,384 It's not perfect, but you do get the point, don't you? 154 00:08:24,618 --> 00:08:26,118 It's very sweet. 155 00:08:26,220 --> 00:08:28,647 'I want your banana in my honey pot.' 156 00:08:28,720 --> 00:08:30,541 Yes, I was gonna go with taco there, but... 157 00:08:30,543 --> 00:08:33,143 - I thought it was a bit... - Please. No more. 158 00:08:34,853 --> 00:08:37,598 - Will you help me? - For the sake of letter writing 159 00:08:37,735 --> 00:08:39,439 and literature in general, I can't let this go on. 160 00:08:39,494 --> 00:08:41,564 So, yes, I'll help you. 161 00:08:41,695 --> 00:08:43,003 - Yay! Thank you. - (AUTOMATED VOICE) 'Eggplant.' 162 00:08:43,028 --> 00:08:44,886 - (Turns phone off) - Oh, dear. Sorry! 163 00:08:44,973 --> 00:08:46,627 Sorry, Foxy. 164 00:08:47,050 --> 00:08:48,235 (LAURENCE) Come on, people. 165 00:08:48,292 --> 00:08:51,501 Quit your lollygagging and move your asses. 166 00:08:51,829 --> 00:08:53,071 What's going on? 167 00:08:53,149 --> 00:08:55,454 I don't know how it happened, but we just found out that 168 00:08:55,517 --> 00:08:57,173 the Prince of England's coming today. 169 00:08:57,267 --> 00:08:59,177 The guys are gonna lose their minds. 170 00:08:59,321 --> 00:09:01,970 - Prince Liam? - Of course Prince Liam. 171 00:09:02,134 --> 00:09:04,103 Do you know another Prince of England? 172 00:09:04,814 --> 00:09:06,151 Let's go, everybody. Tick-tock. 173 00:09:06,181 --> 00:09:08,657 Come on. We've got a prince to prepare for. 174 00:09:08,978 --> 00:09:10,522 Please tell me you've got another change of clothes. 175 00:09:10,600 --> 00:09:12,155 Good morning to you, too, Angie. 176 00:09:12,249 --> 00:09:13,923 - What's wrong with what I'm wearing? - I don't know. 177 00:09:13,948 --> 00:09:15,103 Is frumpy the new black? 178 00:09:15,129 --> 00:09:17,499 At least dad has one daughter who's still trying. 179 00:09:17,608 --> 00:09:20,014 Not everyone dresses like they're going to the ball. 180 00:09:20,132 --> 00:09:22,985 - Or The Box. - Well, maybe they should. 181 00:09:23,069 --> 00:09:26,764 It's not every day you get to meet the world's most eligible bachelor. 182 00:09:28,546 --> 00:09:29,968 (PRINCE HANSEL) 'Piss off! 183 00:09:30,061 --> 00:09:33,345 You never understand my royal decrees. I hate you!' 184 00:09:33,382 --> 00:09:36,114 (AUTOMATED VOICE) 'I'm not even real. How can you hate me?' 185 00:09:36,218 --> 00:09:38,250 'Gunther! (Shrieks)' 186 00:09:38,343 --> 00:09:40,986 I can't believe she screamed at me like that. 187 00:09:41,045 --> 00:09:42,171 'The nerve of her. 188 00:09:42,280 --> 00:09:44,075 - He's terrible. - I'm the Crown...' 189 00:09:44,208 --> 00:09:45,694 Oh, I think he's wonderful. 190 00:09:45,819 --> 00:09:49,291 He knows what he wants and he'll do anything he can to get it. 191 00:09:49,511 --> 00:09:51,409 I respect that. 192 00:09:52,741 --> 00:09:54,574 Phone down. 193 00:09:55,406 --> 00:09:56,655 Plenty of fluids. 194 00:09:56,757 --> 00:09:58,814 Doctor's orders. 195 00:10:00,859 --> 00:10:02,094 (PRINCE) 'Gunther!' 196 00:10:02,119 --> 00:10:04,185 (Cheering) 197 00:10:08,430 --> 00:10:11,506 In England, we give out plaques for almost anything. 198 00:10:11,688 --> 00:10:13,418 The other day, I presented a plaque for the street 199 00:10:13,493 --> 00:10:14,993 that had the most cobbled stones. 200 00:10:15,086 --> 00:10:16,594 (Laughter) 201 00:10:16,688 --> 00:10:20,492 But it's nice to see that, in some places, plaques aren't just for show. 202 00:10:20,665 --> 00:10:22,368 This is one of those places. 203 00:10:22,571 --> 00:10:25,867 Not just because it's full of great beer, though that doesn't hurt, 204 00:10:26,305 --> 00:10:28,008 but because it's full of great people. 205 00:10:28,068 --> 00:10:31,469 My brother recognized that a year ago when he met Captain Laurence. 206 00:10:31,663 --> 00:10:33,568 Thank you for your service. 207 00:10:33,727 --> 00:10:37,309 He loved the United Kingdom and he loved its people. 208 00:10:37,563 --> 00:10:41,376 As I look around, I see him in each of you. 209 00:10:41,774 --> 00:10:44,376 Great people doing great things. 210 00:10:45,419 --> 00:10:48,286 - Thank you. - (ALL) Cheers. 211 00:10:49,456 --> 00:10:51,823 (Cheering and whooping) 212 00:10:58,663 --> 00:11:00,648 Wonderful speech, Your Highness. 213 00:11:00,782 --> 00:11:03,406 I do hope everything is to your liking. 214 00:11:03,578 --> 00:11:05,278 It certainly is. 215 00:11:07,956 --> 00:11:09,555 It's good to see you again. 216 00:11:09,976 --> 00:11:12,444 I believe you served me when I was here last year. 217 00:11:13,742 --> 00:11:16,851 Oh, yes, of course, Your Highness. 218 00:11:17,429 --> 00:11:19,335 It's so kind of you to remember. 219 00:11:19,476 --> 00:11:22,109 I could never forget the Pub Princess. 220 00:11:26,309 --> 00:11:29,815 (LIAM) Why aren't you being open about your relationship with Kathryn? 221 00:11:30,028 --> 00:11:31,785 I'm next in line for the throne. 222 00:11:31,853 --> 00:11:33,668 I don't get the same luxuries as you. 223 00:11:33,721 --> 00:11:35,388 I can't party with my friends every night 224 00:11:35,465 --> 00:11:37,856 or publicly snog whoever I fancy. 225 00:11:40,403 --> 00:11:42,214 Kathryn's not just anyone. 226 00:11:42,403 --> 00:11:43,684 If she was my girl, I wouldn't hide her. 227 00:11:43,777 --> 00:11:45,097 Your girl? 228 00:11:45,317 --> 00:11:47,137 Have you thought about that a lot, little bruv? 229 00:11:47,224 --> 00:11:49,101 I'll tell you what. Let's bet on the next game. 230 00:11:49,215 --> 00:11:51,879 You beat me, you have my blessings to ask her out. 231 00:11:51,934 --> 00:11:53,340 You'd let her go like that? 232 00:11:53,442 --> 00:11:57,465 Well, we'll never know because you can't beat me. 233 00:11:59,692 --> 00:12:00,957 I'm joking. 234 00:12:01,015 --> 00:12:03,638 I wouldn't be with Kathryn unless I cared for her. 235 00:12:04,082 --> 00:12:08,749 But the cold, hard truth is that I'm a royal, she's not. 236 00:12:10,023 --> 00:12:13,502 - That shouldn't matter. - It shouldn't, but it does. 237 00:12:13,832 --> 00:12:16,731 There's a lot of expectation on the next King of England. 238 00:12:16,981 --> 00:12:19,999 Consider yourself lucky you don't have to worry about it. 239 00:12:20,278 --> 00:12:23,441 Frankly, I'm envious of you. 240 00:12:28,238 --> 00:12:30,766 'You're not spoiled, if you're royaled.' 241 00:12:30,774 --> 00:12:31,884 (Laughter) 242 00:12:31,909 --> 00:12:33,832 It's true. It's true. 243 00:12:36,153 --> 00:12:38,613 - Who was it? - You're blocking the telly. 244 00:12:38,778 --> 00:12:40,129 (Sighs) 245 00:12:42,953 --> 00:12:44,403 A word? 246 00:12:45,809 --> 00:12:48,257 Walk away, everyone, please. 247 00:12:49,926 --> 00:12:52,621 They should at least stand when I enter. 248 00:12:52,738 --> 00:12:54,162 I am the King, you know. 249 00:12:54,164 --> 00:12:55,778 Yeah, for now. What do you want? 250 00:12:55,824 --> 00:12:58,099 That wasn't Violet in the garden, so who was it? 251 00:12:58,101 --> 00:13:01,002 Are you sure we only stole one of your balls? 252 00:13:03,551 --> 00:13:06,372 It was just some girl we found working at the fishmonger. 253 00:13:06,621 --> 00:13:08,817 You might say we'd "Gone fishin'". 254 00:13:08,878 --> 00:13:11,905 Now walk away, I'm trying to watch this. 255 00:13:14,741 --> 00:13:15,950 Spoiler alert. 256 00:13:15,996 --> 00:13:19,957 Gunther brings him ice cream that's too cold and he moans about it. 257 00:13:20,051 --> 00:13:23,188 'It's too cold! Gunther, I hate you!' 258 00:13:23,293 --> 00:13:25,616 You ruined it! Get out! 259 00:13:33,790 --> 00:13:35,118 I'd say you've got some big bollocks, 260 00:13:35,157 --> 00:13:37,282 but I know you got them blown off in Basra. 261 00:13:37,391 --> 00:13:39,790 (BRYAN) That was my ass that got shot in Basra. 262 00:13:39,891 --> 00:13:42,559 My bollocks I lost to a hooker in Fallujah. 263 00:13:42,630 --> 00:13:44,430 Rosie, I didn't know you were in Fallujah. 264 00:13:44,477 --> 00:13:46,196 Well, you lost your own goddamn arm. 265 00:13:46,280 --> 00:13:48,079 I wouldn't expect you to keep track of me. 266 00:13:48,205 --> 00:13:49,505 (Laughter) 267 00:13:50,389 --> 00:13:53,227 Sorry, Your Highness, if we're being too crass. 268 00:13:53,376 --> 00:13:54,907 I've got a mouth on me like a sailor 269 00:13:55,006 --> 00:13:57,440 with his mouth on another sailor. 270 00:13:57,751 --> 00:13:59,536 Please, you should hear the way my brother and I 271 00:13:59,538 --> 00:14:00,704 used to speak to each other. 272 00:14:00,813 --> 00:14:02,665 See? He gets it. We're all brothers. 273 00:14:02,741 --> 00:14:05,372 Even you, Rosie. Our ugly little brother. 274 00:14:06,220 --> 00:14:08,420 - To brothers in arms. - Brothers in arms. 275 00:14:08,422 --> 00:14:10,956 And of course to brother in arm. 276 00:14:11,055 --> 00:14:13,192 (Laughter) 277 00:14:16,243 --> 00:14:19,198 What happened, if I may ask? 278 00:14:20,327 --> 00:14:22,394 I was on a recon mission. 279 00:14:23,238 --> 00:14:25,850 My mate stepped on an IED. 280 00:14:27,282 --> 00:14:31,201 Killed him instantly and blew half my arm off. 281 00:14:31,652 --> 00:14:34,068 The pain was like nothing I'd felt before. 282 00:14:35,293 --> 00:14:38,084 I wanted to just give in to it. 283 00:14:39,082 --> 00:14:41,355 But you found the strength to survive. 284 00:14:41,566 --> 00:14:43,222 It wasn't strength. 285 00:14:43,925 --> 00:14:46,071 It was the thought of my girl back home. 286 00:14:49,082 --> 00:14:51,300 If I didn't make it back alive, she'd have kicked my ass. 287 00:14:51,465 --> 00:14:52,527 (Laughter) 288 00:14:52,605 --> 00:14:54,148 Now she just has to wipe it. 289 00:14:54,173 --> 00:14:55,867 (Laughter) 290 00:14:55,892 --> 00:14:57,140 Cheers. 291 00:14:58,182 --> 00:14:59,515 Cheers. 292 00:15:16,668 --> 00:15:18,785 Remember that letter you helped me write to Eleanor? 293 00:15:18,863 --> 00:15:20,027 Not really. 294 00:15:20,136 --> 00:15:22,832 But I do remember the letter I completely wrote for you. 295 00:15:22,897 --> 00:15:25,410 Now's not the time to argue. I just got one back. 296 00:15:26,371 --> 00:15:27,636 It's amazing. 297 00:15:27,736 --> 00:15:30,347 Oh, it can't be that good. 298 00:15:31,457 --> 00:15:33,660 Oh, but then again... 299 00:15:33,715 --> 00:15:35,472 See, I told you it's good. 300 00:15:35,566 --> 00:15:36,879 I believe you said "amazing". 301 00:15:36,933 --> 00:15:38,675 It is, but it's just this one part. 302 00:15:38,761 --> 00:15:40,368 Which part? 303 00:15:41,082 --> 00:15:43,849 The part about "a heart so true." 304 00:15:44,035 --> 00:15:45,042 What's wrong with that? 305 00:15:45,067 --> 00:15:47,699 I don't know. Nothing, it's just a little girly. 306 00:15:49,215 --> 00:15:52,769 Just because it's sensitive doesn't mean it's girly. 307 00:15:52,993 --> 00:15:55,488 The hearts of men and women love the same. 308 00:15:57,816 --> 00:16:01,767 Nice! Nice! Give me more like that. 309 00:16:06,441 --> 00:16:07,918 (Message alert) 310 00:16:09,098 --> 00:16:11,110 - Wahey! - (Groans) 311 00:16:11,112 --> 00:16:14,304 Oh, like I care about your fantasy cricket league. 312 00:16:14,382 --> 00:16:16,539 - Well, you should, I'm kicking ass. - Oh, yeah? 313 00:16:16,601 --> 00:16:18,195 Why are you in such a good mood? 314 00:16:18,329 --> 00:16:19,861 Because of you. 315 00:16:20,190 --> 00:16:23,838 Seriously, thank you for convincing me to give Jasper another chance. 316 00:16:23,901 --> 00:16:26,471 If it weren't for you, we wouldn't be together now. 317 00:16:26,588 --> 00:16:27,846 What's the point of being a brother 318 00:16:27,890 --> 00:16:30,908 if you can't hook your sister up with your bodyguard? 319 00:16:32,989 --> 00:16:34,855 That's creepy. 320 00:16:35,133 --> 00:16:37,433 Oh, I thought you were Jasper. 321 00:16:38,065 --> 00:16:40,143 Looks like you have some competition. 322 00:16:40,181 --> 00:16:43,486 Tell me about it. This is Sara Alice. 323 00:16:43,533 --> 00:16:46,645 Sara Alice, this is my brother, Prince Liam. 324 00:16:46,791 --> 00:16:48,760 You don't look like a prince. 325 00:16:48,876 --> 00:16:50,885 She says that a lot. Don't pay attention to her. 326 00:16:50,971 --> 00:16:54,002 I wasn't going to. Bye, Sara Alice. 327 00:16:54,159 --> 00:16:55,960 Bye, Not Jasper. 328 00:16:56,097 --> 00:16:58,190 Have you seen our boyfriend anywhere? 329 00:16:58,503 --> 00:17:00,021 My boyfriend. 330 00:17:00,117 --> 00:17:01,785 I might know where he is. 331 00:17:01,901 --> 00:17:04,182 Ooh. Wonderful. 332 00:17:05,058 --> 00:17:06,865 How can her hair be dark as a mountain, 333 00:17:06,909 --> 00:17:08,737 but bright as the sun? It doesn't make sense. 334 00:17:08,800 --> 00:17:11,521 It doesn't have to make perfect sense. It's poetic. 335 00:17:11,546 --> 00:17:14,540 Well, there's a fine line between poetic and pathetic. 336 00:17:14,963 --> 00:17:16,854 There certainly is. 337 00:17:24,250 --> 00:17:26,058 'My dearest Eleanor...' 338 00:17:26,219 --> 00:17:27,552 Eleanor? 339 00:17:29,565 --> 00:17:31,042 We're breaking up! 340 00:17:31,155 --> 00:17:33,167 (Groans) I don't blame you. 341 00:17:37,081 --> 00:17:39,257 It doesn't even sound like you. 342 00:17:41,380 --> 00:17:42,967 Well, that's quite nice. 343 00:17:43,104 --> 00:17:45,503 (BOTH) Thank you. 344 00:17:46,925 --> 00:17:48,615 How could you? 345 00:17:49,620 --> 00:17:52,067 These letters were supposed to be between us... 346 00:17:53,136 --> 00:17:54,602 not us. 347 00:17:54,886 --> 00:17:57,636 How could you both betray my trust like that? 348 00:17:57,737 --> 00:17:58,979 I beg your pardon, Princess, 349 00:17:59,005 --> 00:18:01,808 but... you had me write your letter as well. 350 00:18:02,003 --> 00:18:03,495 This is not about me. 351 00:18:03,550 --> 00:18:07,686 Oh, wait, wait, wait. You didn't write that letter? 352 00:18:08,428 --> 00:18:10,661 So you don't think I have the body of a Greek God? 353 00:18:10,714 --> 00:18:13,210 No, no. 354 00:18:13,690 --> 00:18:15,491 But James does. 355 00:18:19,446 --> 00:18:21,446 Well, thank you, James. 356 00:18:22,373 --> 00:18:23,390 (Groans) 357 00:18:23,479 --> 00:18:26,620 You can't be mad at me. You did exactly the same thing. 358 00:18:26,692 --> 00:18:29,151 That's the point, though, isn't it? 359 00:18:29,268 --> 00:18:30,768 We can't do anything right. 360 00:18:30,870 --> 00:18:34,841 Our relationship started with my blackout and your blackmail. 361 00:18:34,866 --> 00:18:36,901 I thought the letters could be a new beginning for us. 362 00:18:36,940 --> 00:18:38,956 I mean, how hard must it be 363 00:18:38,982 --> 00:18:41,628 to write a few stupid sentences about how we feel? 364 00:18:41,847 --> 00:18:44,087 I didn't know what to say. I'm... 365 00:18:44,548 --> 00:18:45,886 I'm not a letter writer. 366 00:18:45,939 --> 00:18:50,967 I guess maybe we just don't get each other like I hoped we did. 367 00:18:53,753 --> 00:18:55,791 You know we do. 368 00:18:59,913 --> 00:19:01,879 I know James does. 369 00:19:04,187 --> 00:19:06,278 (Message alert) 370 00:19:07,020 --> 00:19:08,623 (WILLOW) Knock knock. 371 00:19:09,097 --> 00:19:10,483 Willow. 372 00:19:10,597 --> 00:19:12,177 Good to see you. 373 00:19:12,202 --> 00:19:14,333 You too. 374 00:19:15,176 --> 00:19:16,989 Why are you so happy? 375 00:19:17,063 --> 00:19:18,317 Wait... 376 00:19:18,403 --> 00:19:20,458 What did the pill that Eleanor gave you look like? 377 00:19:20,531 --> 00:19:23,286 No pills. Just happy you're here. 378 00:19:23,622 --> 00:19:25,528 I've been wanting to ask you something. 379 00:19:25,561 --> 00:19:27,012 Ask away. 380 00:19:27,192 --> 00:19:29,395 I want to start a charity for wounded vets, 381 00:19:29,497 --> 00:19:31,614 help them get their lives back on track. 382 00:19:31,839 --> 00:19:33,215 Can you help with that? 383 00:19:33,309 --> 00:19:36,372 I can. What gave you the idea? 384 00:19:36,505 --> 00:19:37,989 I want to honor Robert. 385 00:19:38,098 --> 00:19:40,739 Brilliant. I'll make some calls. 386 00:19:40,794 --> 00:19:42,818 It's great to see you happy again. 387 00:19:42,920 --> 00:19:45,224 - I like this version of you. - Me, too. 388 00:19:45,704 --> 00:19:49,904 Hey, did erm... Madden ever talk to you? 389 00:19:49,952 --> 00:19:55,005 He... he asked if I was okay with him asking you out. 390 00:19:55,287 --> 00:19:57,427 And what did you say? 391 00:19:57,568 --> 00:20:00,603 I told him you're out of his league, but that he should. 392 00:20:00,943 --> 00:20:04,969 He did, but I don't know if it's a friend thing, or another thing. 393 00:20:04,995 --> 00:20:07,122 It's a "whatever you want it to be" thing. 394 00:20:07,263 --> 00:20:09,376 You should give him a chance. 395 00:20:09,493 --> 00:20:11,654 Well... you're not the boss of me, so... 396 00:20:11,698 --> 00:20:13,771 Actually, I kind of am now. 397 00:20:15,138 --> 00:20:17,802 I just want you to be happy. I like that version of you. 398 00:20:17,914 --> 00:20:20,257 I'll think about it. 399 00:20:26,082 --> 00:20:29,787 How did I fall for such an obvious ploy? 400 00:20:29,956 --> 00:20:32,201 You don't have her eyes, 401 00:20:32,375 --> 00:20:36,034 her nose, her ass. 402 00:20:36,909 --> 00:20:41,779 But, I suppose, with the right alterations... 403 00:20:42,537 --> 00:20:44,324 you could pass for her. 404 00:20:44,435 --> 00:20:46,117 Pass for who? 405 00:20:46,693 --> 00:20:49,615 I was in love with a girl who looked... 406 00:20:50,185 --> 00:20:52,080 kind of like you. 407 00:20:52,826 --> 00:20:54,692 Then, one day, she was gone. 408 00:20:55,318 --> 00:20:57,118 Now I have a problem. 409 00:20:57,622 --> 00:20:58,904 Down there. 410 00:20:59,005 --> 00:21:02,813 And I need your help straightening it out, so to speak. 411 00:21:04,512 --> 00:21:07,615 You want me to pretend to be another girl 412 00:21:07,716 --> 00:21:10,241 so your willy can work again? 413 00:21:10,396 --> 00:21:12,238 I wouldn't have been so vulgar about it 414 00:21:12,263 --> 00:21:14,582 but, yes, that's the idea. 415 00:21:14,982 --> 00:21:16,801 Why would I do that? 416 00:21:17,872 --> 00:21:20,084 Because your King requested it. 417 00:21:20,242 --> 00:21:21,836 If that's not reason enough, 418 00:21:21,921 --> 00:21:24,844 I could always have you locked away for treason. 419 00:21:25,000 --> 00:21:26,869 I don't think so. 420 00:21:30,238 --> 00:21:32,539 Or I could pay you. 421 00:21:33,599 --> 00:21:35,263 You loved her? 422 00:21:35,601 --> 00:21:37,435 I did, yes. 423 00:21:41,750 --> 00:21:43,280 Fine. 424 00:21:44,076 --> 00:21:46,014 I'll do it for love. 425 00:21:46,480 --> 00:21:48,580 And twice as much money. 426 00:21:51,350 --> 00:21:52,616 Deal. 427 00:21:55,827 --> 00:21:57,621 Your hands smell like cheese. 428 00:21:57,733 --> 00:21:59,423 Didn't I tell you to use scented soap 429 00:21:59,449 --> 00:22:01,468 - for these occasions? - Apologies, my Liege. 430 00:22:01,527 --> 00:22:04,725 Apologies will not remove rotten cheese smell from my nose. 431 00:22:04,831 --> 00:22:06,346 (Horse snorts) 432 00:22:06,620 --> 00:22:08,126 What is this? 433 00:22:09,702 --> 00:22:13,370 An extremely rare Highland stallion from the sire line of Damascus, 434 00:22:13,684 --> 00:22:15,613 bred especially for Your Highness. 435 00:22:15,989 --> 00:22:18,231 'Eurgh! It's brown. 436 00:22:18,309 --> 00:22:21,089 Everyone has a brown horse. It's so common! 437 00:22:21,262 --> 00:22:23,145 Does he think I'm a common boy? 438 00:22:23,254 --> 00:22:24,362 I'm not a common boy! 439 00:22:24,387 --> 00:22:27,289 I'm the Crown Prince of Liechtenstein!' 440 00:22:27,353 --> 00:22:29,086 What a little jerk. 441 00:22:29,348 --> 00:22:31,989 Why can't boys ever be happy with what's given to them? 442 00:22:32,106 --> 00:22:34,302 He's not just a boy, he's a prince. 443 00:22:34,372 --> 00:22:36,293 They have to have higher standards. 444 00:22:36,598 --> 00:22:40,223 (GUNTHER) 'He never says thank you. Not even once. 445 00:22:40,840 --> 00:22:43,161 I'm quite sure he doesn't even know the meaning of the word. 446 00:22:43,236 --> 00:22:44,354 (Gunther weeps)' 447 00:22:44,434 --> 00:22:45,814 Uh, this better be important. 448 00:22:45,840 --> 00:22:47,786 Prince Hansel's about to try on his new slippers. 449 00:22:47,879 --> 00:22:49,440 I bet he doesn't like them. 450 00:22:49,559 --> 00:22:51,442 The results are in, Your Majesty. 451 00:22:59,752 --> 00:23:01,514 I got so carried away with all that nonsense, 452 00:23:01,539 --> 00:23:03,687 I forgot how important this day was. 453 00:23:03,997 --> 00:23:05,656 That was sort of the point, Your Majesty, 454 00:23:05,747 --> 00:23:08,198 to take your mind off your worries. 455 00:23:08,302 --> 00:23:11,115 It's one of the main reasons people watch rubbish. 456 00:23:17,096 --> 00:23:20,213 Regardless of who their father is, 457 00:23:20,432 --> 00:23:22,540 you'll always be their mother. 458 00:23:22,705 --> 00:23:25,376 No one can take that away from you, or them. 459 00:23:25,893 --> 00:23:29,281 Thank you, Spencer, for taking care of me today. 460 00:23:29,635 --> 00:23:31,966 It's been my pleasure, Your Majesty. 461 00:23:38,856 --> 00:23:40,051 (Unlocks case) 462 00:23:48,244 --> 00:23:49,815 I used to hate when she yelled at us, 463 00:23:49,877 --> 00:23:52,239 but... not talking is worse. 464 00:23:52,865 --> 00:23:54,672 Much worse. 465 00:23:59,035 --> 00:24:01,650 I need to tell you what I've been up to this last week. 466 00:24:03,712 --> 00:24:06,083 I've had your DNA tested again. 467 00:24:11,650 --> 00:24:14,886 We were able to get hold of Cyrus's DNA from his... 468 00:24:15,103 --> 00:24:18,642 Well, it doesn't matter where we got it, but it's done. 469 00:24:19,876 --> 00:24:23,282 That tests have proven, without a doubt... 470 00:24:24,159 --> 00:24:27,527 that Simon is your biological father... 471 00:24:29,855 --> 00:24:33,423 and I'm your mother, but you know that. 472 00:24:34,593 --> 00:24:36,977 I always knew he was our father. 473 00:24:37,102 --> 00:24:38,540 I'm so sorry. 474 00:24:38,704 --> 00:24:40,110 You don't need to apologize. 475 00:24:40,180 --> 00:24:42,258 - She doesn't? - I do. 476 00:24:42,422 --> 00:24:45,512 The previous tests weren't a mistake by the lab. 477 00:24:45,751 --> 00:24:47,581 Your blood was never tested. 478 00:24:48,204 --> 00:24:49,313 It was all a scheme. 479 00:24:49,441 --> 00:24:53,345 A lie invented by me... 480 00:24:53,458 --> 00:24:55,136 and Cyrus... 481 00:24:55,907 --> 00:24:58,595 and I'm so ashamed of it now and... 482 00:24:58,661 --> 00:25:00,911 what I put you through, both of you. 483 00:25:01,013 --> 00:25:03,688 You still don't think she needs to apologize? 484 00:25:06,732 --> 00:25:08,765 You've made it right. 485 00:25:12,038 --> 00:25:13,905 It's done now. 486 00:25:20,087 --> 00:25:22,120 I know why you made that deal. 487 00:25:23,520 --> 00:25:25,282 You didn't believe in me. 488 00:25:26,083 --> 00:25:29,158 Honestly, I didn't believe in myself back then either. 489 00:25:30,634 --> 00:25:32,806 But I need you to believe in me now. 490 00:25:33,217 --> 00:25:34,516 I do. 491 00:25:34,943 --> 00:25:37,711 I was going to ask if you were ready to be King, 492 00:25:38,025 --> 00:25:40,263 because there's no going back 493 00:25:40,323 --> 00:25:43,998 but I can see, without a doubt, that you are. 494 00:25:57,842 --> 00:25:59,217 I must schedule a press conference 495 00:25:59,289 --> 00:26:01,790 so we can tell our news to all of England. 496 00:26:02,287 --> 00:26:04,514 Eleanor, is there anything you want to add? 497 00:26:12,056 --> 00:26:13,822 (Both laugh) 498 00:26:24,985 --> 00:26:27,797 No, not that way. More maid-like. 499 00:26:31,431 --> 00:26:33,680 Less maid-like. 500 00:26:33,771 --> 00:26:35,508 (Groans) Never mind. 501 00:26:35,610 --> 00:26:38,863 Go and get the pomegranate juice and tell me to drink it. 502 00:26:39,151 --> 00:26:40,500 Drink the pomegranate juice. 503 00:26:40,561 --> 00:26:42,188 No. I don't want to. 504 00:26:42,297 --> 00:26:43,774 - Oh. - No! 505 00:26:43,852 --> 00:26:45,328 You need to force me to drink it. 506 00:26:45,399 --> 00:26:47,157 Well, how do you suggest I do that? 507 00:26:47,200 --> 00:26:49,394 Demand that I drink it. 508 00:26:50,999 --> 00:26:53,152 Drink the pomegranate juice. 509 00:26:53,405 --> 00:26:55,111 Now. 510 00:27:01,196 --> 00:27:03,114 Say cruciferous. 511 00:27:03,246 --> 00:27:04,442 Cruciferous. 512 00:27:04,489 --> 00:27:06,354 Whisper it. Be sexy. 513 00:27:10,049 --> 00:27:12,273 (Whispers) Cruciferous. 514 00:27:18,178 --> 00:27:20,168 You can leave now. 515 00:27:20,617 --> 00:27:22,767 Should I leave in a specific way, or...? 516 00:27:22,817 --> 00:27:25,238 No. Just go. We're finished. 517 00:27:28,832 --> 00:27:31,217 (Sighs) I'm finished. 518 00:27:34,907 --> 00:27:38,561 You must have really loved her if you're still like this now. 519 00:27:40,017 --> 00:27:42,986 One of these days, you'll find someone like that to love again 520 00:27:43,133 --> 00:27:44,666 and that'll fix everything. 521 00:27:45,212 --> 00:27:47,946 I'll keep that in mind, fish lady. 522 00:27:56,939 --> 00:27:59,119 Your mom just told me the good news. 523 00:27:59,174 --> 00:28:00,720 Congratulations. 524 00:28:00,770 --> 00:28:03,908 I mean, congratulations, Your Majesty. 525 00:28:03,980 --> 00:28:06,514 Stop. Stop. Thank you. 526 00:28:07,372 --> 00:28:09,739 You believed I could be King before anyone else. 527 00:28:09,934 --> 00:28:11,775 Before even I did. 528 00:28:12,184 --> 00:28:15,091 It meant the world to me. It still does. 529 00:28:15,183 --> 00:28:17,380 Of course. We should celebrate. 530 00:28:17,484 --> 00:28:20,036 We should, but I can't right now. 531 00:28:20,114 --> 00:28:21,591 I have... something. 532 00:28:21,668 --> 00:28:24,379 - Another time? - Seriously? 533 00:28:24,523 --> 00:28:26,456 What could be more important than this? 534 00:28:26,614 --> 00:28:28,681 Hot date? 535 00:28:30,578 --> 00:28:32,245 Oh. 536 00:28:32,559 --> 00:28:34,357 I'm sorry, I... 537 00:28:34,748 --> 00:28:36,674 I should have told you about her earlier. 538 00:28:37,865 --> 00:28:42,639 So that's the reason you've been in such a good mood. 539 00:28:42,927 --> 00:28:44,568 There's nothing to be sorry about. 540 00:28:44,649 --> 00:28:49,246 Have a good time and congratulations, truly. 541 00:28:51,226 --> 00:28:53,093 Thank you, Willow. 542 00:28:54,460 --> 00:28:56,026 For everything. 543 00:29:17,310 --> 00:29:18,521 Are we still friends? 544 00:29:18,610 --> 00:29:21,029 Yeah. I'd rather marry a prince anyway. 545 00:29:21,103 --> 00:29:22,570 Yeah. Who wouldn't? 546 00:29:22,638 --> 00:29:25,419 Come on. You know you're not supposed to be playing in the Princess's room. 547 00:29:25,517 --> 00:29:27,984 I don't think she's a princess. 548 00:29:29,185 --> 00:29:32,091 - Why do you say that? - She doesn't act like one. 549 00:29:32,242 --> 00:29:34,373 So what are princesses supposed to act like? 550 00:29:34,482 --> 00:29:38,693 They're supposed to dance and sing and act pretty for the ball. 551 00:29:38,820 --> 00:29:41,069 Well, I've seen her dance and sing 552 00:29:41,216 --> 00:29:42,748 and she always looks pretty. 553 00:29:42,896 --> 00:29:47,732 They also ride in carriages and brush their hair and wait to be rescued. 554 00:29:47,906 --> 00:29:50,880 She doesn't even own a tiara or a brush. 555 00:29:50,989 --> 00:29:53,060 However is she going to find a prince? 556 00:29:53,138 --> 00:29:56,155 Yeah, but you know those are just fairy tales. 557 00:29:56,544 --> 00:29:57,966 When I think of a real princess, 558 00:29:58,024 --> 00:29:59,524 I always think of Eleanor. 559 00:30:00,558 --> 00:30:03,888 A real princess doesn't need fancy dresses or jewels 560 00:30:04,022 --> 00:30:05,825 and she definitely doesn't need to be rescued. 561 00:30:05,923 --> 00:30:08,788 That's what Eleanor is, she's a real princess. 562 00:30:09,285 --> 00:30:11,388 She does what she wants, 563 00:30:11,556 --> 00:30:13,435 and she's always true to herself, 564 00:30:13,599 --> 00:30:15,665 despite what anybody else thinks. 565 00:30:15,872 --> 00:30:18,401 That's... that's why people love her. 566 00:30:19,153 --> 00:30:21,317 (Clears throat) Who's not supposed to be in my room? 567 00:30:21,395 --> 00:30:22,919 Sorry! 568 00:30:30,084 --> 00:30:31,536 Sorry. 569 00:30:32,105 --> 00:30:34,106 You can stay. 570 00:30:42,909 --> 00:30:45,243 So I guess you're not mad at me anymore? 571 00:30:45,929 --> 00:30:48,894 I do what I want, and right now... 572 00:30:49,029 --> 00:30:51,094 I want to do this. 573 00:30:52,042 --> 00:30:54,371 Don't ever doubt your words again. They're perfect. 574 00:30:54,464 --> 00:30:56,222 Just believe in them. 575 00:31:01,157 --> 00:31:02,911 I wanted this. 576 00:31:02,936 --> 00:31:04,708 I want you... 577 00:31:04,858 --> 00:31:06,739 and only you. 578 00:31:08,453 --> 00:31:10,645 Now take off your clothes. 579 00:31:11,051 --> 00:31:12,958 Well said. 580 00:31:14,621 --> 00:31:16,074 Cyrus. 581 00:31:22,378 --> 00:31:25,196 I just wanted to return... 582 00:31:25,386 --> 00:31:28,478 what was left of your testicle. 583 00:31:28,712 --> 00:31:32,845 If there's a God, your Botox will backfire. 584 00:31:32,993 --> 00:31:34,993 Oh, there's a God 585 00:31:35,095 --> 00:31:39,732 but, unfortunately for you, she's Team Helena. 586 00:31:40,250 --> 00:31:41,845 The DNA tests came in today 587 00:31:41,973 --> 00:31:44,722 and they prove what we've known all along. 588 00:31:44,920 --> 00:31:49,454 So knight every pimp, drug dealer and hooker in Great Britain. 589 00:31:49,587 --> 00:31:51,931 Bounce around in your huge gerbil ball, 590 00:31:52,099 --> 00:31:54,728 or have a huge gerbil bounce around in you. 591 00:31:54,853 --> 00:31:57,204 Makes no difference. Because very soon, 592 00:31:57,333 --> 00:31:58,884 everyone will know the truth, 593 00:31:58,923 --> 00:32:02,614 and your reign... will be over. 594 00:32:06,079 --> 00:32:08,313 This is your last night as King. 595 00:32:08,691 --> 00:32:10,691 Enjoy it. 596 00:32:14,104 --> 00:32:16,938 I hope you feel it someday. 597 00:32:17,555 --> 00:32:21,316 What it's like to lose something so great. 598 00:32:22,177 --> 00:32:24,386 To have it taken from you... 599 00:32:25,462 --> 00:32:27,113 Alistair. 600 00:32:27,204 --> 00:32:28,570 Simon. 601 00:32:28,983 --> 00:32:30,441 Robert. 602 00:32:30,933 --> 00:32:33,441 I've lost more than my share. 603 00:32:34,518 --> 00:32:36,718 But you know what they say, 604 00:32:37,478 --> 00:32:40,886 "Nobody cries for the King." 605 00:32:51,139 --> 00:32:53,306 (ANGUS & JULIA STONE: Crash And Burn) 606 00:33:14,529 --> 00:33:16,683 ♪ Won't you take me? ♪ 607 00:33:16,708 --> 00:33:18,432 ♪♪ 608 00:33:18,433 --> 00:33:20,968 ♪ Be my love next door? ♪ 609 00:33:20,993 --> 00:33:22,135 ♪♪ 610 00:33:22,136 --> 00:33:24,538 ♪ When you run out ♪ 611 00:33:24,563 --> 00:33:26,072 ♪♪ 612 00:33:26,073 --> 00:33:28,757 ♪ I could run some more ♪ 613 00:33:28,757 --> 00:33:29,882 ♪♪ 614 00:33:29,908 --> 00:33:32,124 ♪ Won't you throw down ♪ 615 00:33:32,149 --> 00:33:34,147 ♪♪ 616 00:33:34,148 --> 00:33:36,663 ♪ This heart of mine? ♪ 617 00:33:36,694 --> 00:33:37,817 (Sobs) 618 00:33:37,843 --> 00:33:39,757 ♪ And I'll roll out ♪ 619 00:33:39,782 --> 00:33:41,741 ♪♪ 620 00:33:41,819 --> 00:33:44,724 ♪ My stretch of time ♪ 621 00:33:44,749 --> 00:33:48,538 ♪♪ 622 00:33:48,730 --> 00:33:51,797 ♪ Oh, my stretch of time... ♪ 623 00:33:51,822 --> 00:33:54,777 ♪♪ 624 00:33:54,808 --> 00:33:58,019 ♪♪ 625 00:33:58,090 --> 00:34:01,230 (ROBERT) It's only training camp. I'll be gone for a few months. 626 00:34:01,323 --> 00:34:03,023 It's not like we're breaking up. 627 00:34:03,926 --> 00:34:06,111 Yeah, well, you can't break up with someone 628 00:34:06,136 --> 00:34:07,933 that you've never officially dated. 629 00:34:08,051 --> 00:34:10,816 Come on. You've always known the reality of our situation. 630 00:34:10,933 --> 00:34:12,715 I've never hidden anything from you. 631 00:34:12,847 --> 00:34:15,647 No. You've only hidden me. 632 00:34:19,060 --> 00:34:20,675 I'm sorry. 633 00:34:21,513 --> 00:34:23,125 I'm sorry. 634 00:34:23,801 --> 00:34:25,707 It's just frustrating. 635 00:34:25,847 --> 00:34:27,308 We can't even take a picture together 636 00:34:27,380 --> 00:34:29,047 because you're afraid it might get out. 637 00:34:29,355 --> 00:34:31,551 Do you think that's what I want? 638 00:34:32,222 --> 00:34:34,034 I-I don't know. 639 00:34:36,051 --> 00:34:37,972 What do you want? 640 00:34:41,277 --> 00:34:45,043 Sorry to interrupt. We need to go. 641 00:34:53,218 --> 00:34:55,470 Do you mind taking a picture of us, Sparrow? 642 00:34:55,608 --> 00:34:57,296 Yeah, sure. 643 00:35:00,114 --> 00:35:02,069 - Come on. - (Giggles) 644 00:35:29,273 --> 00:35:31,207 (Doorbell rings) 645 00:35:32,266 --> 00:35:34,567 ♪ Look so pretty ♪ 646 00:35:34,592 --> 00:35:36,103 ♪♪ 647 00:35:36,104 --> 00:35:39,538 ♪ When you brush your hair ♪ 648 00:35:39,540 --> 00:35:43,297 ♪ Won't you be so ♪ 649 00:35:43,452 --> 00:35:46,734 - Are you okay? - ♪ Kind to take me there? ♪ 650 00:35:48,546 --> 00:35:50,413 What happened? 651 00:35:50,852 --> 00:35:53,586 I just found out King Simon was my father. 652 00:35:54,617 --> 00:35:56,889 My father was King Simon. 653 00:35:57,087 --> 00:35:59,570 My dad is my dad... 654 00:36:00,095 --> 00:36:01,550 officially. 655 00:36:02,265 --> 00:36:04,571 - Holy shit. - Well said. 656 00:36:04,720 --> 00:36:06,595 I know I should be excited but, between you and me, 657 00:36:06,743 --> 00:36:09,540 I'm... kind of freaking out right now. 658 00:36:09,626 --> 00:36:12,570 Well, you're gonna be King of England. You're allowed to freak out. 659 00:36:16,009 --> 00:36:19,812 I guess... things are gonna change for you now. 660 00:36:20,648 --> 00:36:22,392 No. 661 00:36:24,290 --> 00:36:25,993 Everything... 662 00:36:26,619 --> 00:36:29,882 is going to change for us. 663 00:36:54,142 --> 00:36:56,368 "My breathtaking Princess. 664 00:36:56,657 --> 00:37:00,219 "I'm watching you sleep, but not in a creepy way. 665 00:37:00,774 --> 00:37:03,607 Well, not entirely creepy." 666 00:37:04,292 --> 00:37:06,326 (Chuckles) 667 00:37:10,350 --> 00:37:12,576 There was a time when that would have worried me. 668 00:37:13,034 --> 00:37:14,376 What? 669 00:37:14,492 --> 00:37:16,587 You looking happy. 670 00:37:16,781 --> 00:37:19,568 You know, there's a time where you wouldn't have noticed. 671 00:37:20,673 --> 00:37:21,873 Mm. 672 00:37:22,110 --> 00:37:25,945 I hope you know my apology earlier was for you as well. 673 00:37:26,615 --> 00:37:28,448 I put you through a lot last year, 674 00:37:28,716 --> 00:37:31,818 what with the DNA fiasco and... 675 00:37:32,086 --> 00:37:33,990 that whole Jasper thing. 676 00:37:37,244 --> 00:37:41,333 I've decided to pretend that that never happened. 677 00:37:41,825 --> 00:37:44,333 Maybe you could do the same. 678 00:37:49,570 --> 00:37:52,605 That is incredibly gracious of you. 679 00:37:53,181 --> 00:37:55,840 I know what it's like to get my father back. 680 00:37:56,657 --> 00:37:59,373 You should know what it's like to get your children back. 681 00:38:00,971 --> 00:38:02,551 I love you. 682 00:38:03,784 --> 00:38:05,239 I love you. 683 00:38:08,759 --> 00:38:11,724 Now, then, Liam is going to be dealing with a lot very soon. 684 00:38:11,751 --> 00:38:13,032 He's gonna need his sister more than ever. 685 00:38:13,095 --> 00:38:14,593 I'm not going anywhere. 686 00:38:14,735 --> 00:38:16,985 Good. I have such a sense of optimism. 687 00:38:17,024 --> 00:38:19,509 Everything is exactly as it should be. 688 00:38:25,818 --> 00:38:29,429 Synchronized by srjanapala 49736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.