Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:32,250 --> 00:01:33,625
Dry
4
00:01:33,708 --> 00:01:35,958
Oh, you didn’t say we were talking about five hundred, why are we only talking about three hundred?
5
00:01:36,041 --> 00:01:36,958
where are you from?
6
00:01:37,041 --> 00:01:39,250
Wanhua, with Brother Hei
7
00:01:39,333 --> 00:01:40,583
learn
8
00:01:41,083 --> 00:01:42,375
Excuse me
9
00:01:42,458 --> 00:01:44,875
Mr. Hong has always been a respectable person on the road.
10
00:01:44,958 --> 00:01:46,291
Today's funeral ceremony
11
00:01:46,375 --> 00:01:47,916
Always do it with flying colors
12
00:01:48,000 --> 00:01:49,416
What if one day your boss passes away?
13
00:01:49,500 --> 00:01:52,166
We will also go to Taipei to support you
14
00:01:53,583 --> 00:01:55,291
Help today
15
00:01:58,416 --> 00:01:59,583
Where?
16
00:01:59,666 --> 00:02:01,166
Wanhua, with Brother Hei
17
00:02:01,333 --> 00:02:03,125
Excuse me
18
00:02:03,416 --> 00:02:04,375
immeasurable merit
19
00:02:04,958 --> 00:02:05,791
immeasurable merit
20
00:02:30,208 --> 00:02:32,291
Are you also with Brother Hei?
21
00:02:36,541 --> 00:02:38,291
How many people are coming today?
22
00:02:38,375 --> 00:02:40,208
There are not even a thousand but there are eight hundred
23
00:02:45,125 --> 00:02:47,583
I haven’t seen such a big scene in a long time
24
00:02:47,666 --> 00:02:49,708
Mr. Hong is indeed very impressive.
25
00:02:50,833 --> 00:02:53,458
That madman really came from Taipei and killed him
26
00:02:54,708 --> 00:02:55,583
Who are you talking about?
27
00:02:57,166 --> 00:02:59,166
A man named Guilinzai
28
00:03:01,166 --> 00:03:02,708
What Guilinzai?
29
00:03:02,791 --> 00:03:03,708
Damn, I'm telling you.
30
00:03:03,791 --> 00:03:05,083
Although he is a madman
31
00:03:05,166 --> 00:03:07,250
But I really think he's pretty fierce
32
00:03:09,916 --> 00:03:11,083
You know him?
33
00:03:13,875 --> 00:03:14,750
Guilinzai
34
00:03:14,833 --> 00:03:17,250
He is the younger brother of Ren Yinjiu from Dingcuo Village in Zhongshan District.
35
00:03:18,041 --> 00:03:19,166
two months ago
36
00:03:19,791 --> 00:03:23,083
Brother Ninth went to Hong Ye's casino and won more than 8 million
37
00:03:23,166 --> 00:03:24,291
Mr. Hong refuses to admit his debt
38
00:03:24,375 --> 00:03:27,208
Ninth Brother was so angry that he asked Guilin Tsai to collect the debt.
39
00:03:27,291 --> 00:03:28,541
Do you know how it turned out?
40
00:03:29,041 --> 00:03:29,916
what's the result?
41
00:03:32,500 --> 00:03:33,416
result
42
00:03:33,958 --> 00:03:35,583
Guilin Tsai holding a grenade
43
00:03:35,666 --> 00:03:36,958
Grenade
44
00:03:37,666 --> 00:03:38,625
Got there
45
00:03:38,708 --> 00:03:40,208
After taking eight million
46
00:03:40,291 --> 00:03:41,958
Blow up the entire casino
47
00:03:43,708 --> 00:03:45,791
Kill Mr. Hong, do you think he is a bad guy or not?
48
00:03:47,000 --> 00:03:48,958
-Dick
-Cock roar
49
00:03:53,666 --> 00:03:55,625
But the first shot is the first one.
50
00:03:56,625 --> 00:03:58,958
After Brother Tietou issued a fatwa,
51
00:04:01,208 --> 00:04:03,375
It seems that Guilin Tsai is in danger.
52
00:04:10,166 --> 00:04:11,333
Hello, grandma
53
00:04:11,416 --> 00:04:12,416
What's wrong?
54
00:04:12,500 --> 00:04:14,250
Did you receive the money sent to you?
55
00:04:15,708 --> 00:04:17,041
How many?
56
00:04:17,125 --> 00:04:18,958
Just tens of thousands of dollars
57
00:04:23,166 --> 00:04:24,083
OK
58
00:04:24,166 --> 00:04:25,625
I won't be here for a while
59
00:04:26,583 --> 00:04:28,166
Want to work abroad
60
00:04:30,250 --> 00:04:32,000
- Remember to eat your own food
-Brother Tietou is here
61
00:04:33,375 --> 00:04:35,916
For now, I won’t tell you anymore.
62
00:04:36,541 --> 00:04:39,000
Hello Brother Tietou
63
00:04:40,083 --> 00:04:41,375
Brother Tietou is here
64
00:04:42,041 --> 00:04:42,916
My name is Golden Retriever
65
00:04:43,000 --> 00:04:44,250
Let’s go back to Taipei together later
66
00:04:44,791 --> 00:04:46,041
My name is Chen Guilin
67
00:04:46,125 --> 00:04:47,333
I have a name and a surname
68
00:04:47,416 --> 00:04:48,958
Don’t call me Guilinzi anymore
69
00:06:22,541 --> 00:06:23,791
-past
-good
70
00:06:52,208 --> 00:06:53,708
-Are you ok?
-fine
71
00:12:37,958 --> 00:12:39,625
good…
72
00:12:39,708 --> 00:12:41,666
I'll come right away, okay
73
00:12:49,041 --> 00:12:50,750
How much time is left?
74
00:12:51,375 --> 00:12:53,208
At most half a year
75
00:12:53,291 --> 00:12:54,750
Quickly
76
00:12:54,833 --> 00:12:56,541
three months
77
00:12:57,916 --> 00:13:00,333
Aretha might be relieved, okay?
78
00:13:00,416 --> 00:13:02,250
It's too late to use it now
79
00:13:04,375 --> 00:13:06,500
Tefac, the new drug
80
00:13:06,583 --> 00:13:08,250
Does your hospital have it?
81
00:13:08,333 --> 00:13:11,375
Look at these lungs, they are all white
82
00:13:12,083 --> 00:13:13,791
I'm afraid it's too late
83
00:13:15,041 --> 00:13:16,083
What about lung replacement?
84
00:13:18,583 --> 00:13:19,625
Your Majesty
85
00:13:20,583 --> 00:13:21,791
You are also a doctor
86
00:13:23,041 --> 00:13:25,625
You should be very aware of this situation
87
00:13:51,750 --> 00:13:54,916
Something happened to your grandma, come here quickly
88
00:14:01,541 --> 00:14:03,250
Miss Zhang, why are you here now?
89
00:14:03,333 --> 00:14:05,083
The doctor has been waiting for you for a long time
90
00:14:07,958 --> 00:14:09,166
Who are you to her?
91
00:14:10,208 --> 00:14:11,958
I am her doctor
92
00:14:12,583 --> 00:14:14,125
Are you her doctor?
93
00:14:14,208 --> 00:14:15,375
Inside her ovaries
94
00:14:15,458 --> 00:14:17,208
I have an 18 cm tumor.
95
00:14:17,291 --> 00:14:18,833
do you know?
96
00:14:18,916 --> 00:14:20,458
Just had a tomography scan
97
00:14:20,541 --> 00:14:22,541
Her entire abdominal cavity was severely distended
98
00:14:22,625 --> 00:14:24,583
Need surgery now
99
00:14:24,666 --> 00:14:26,250
You need to sign a consent form for surgery
100
00:14:27,083 --> 00:14:29,333
The people at the nursing home are not willing to sign
101
00:14:29,416 --> 00:14:31,875
You are the only person on her contact list who can be contacted
102
00:14:31,958 --> 00:14:33,583
So I ask you to sign
103
00:14:34,708 --> 00:14:36,583
Or does she have other relatives?
104
00:14:40,583 --> 00:14:42,041
Make a decision quickly
105
00:14:42,125 --> 00:14:43,375
If during surgery
106
00:14:43,458 --> 00:14:44,791
Grandma's life is in danger
107
00:14:44,875 --> 00:14:46,125
To rescue or not?
108
00:14:48,916 --> 00:14:50,333
Intubate or not?
109
00:14:52,625 --> 00:14:54,750
We will follow normal surgical procedures
110
00:14:54,833 --> 00:14:55,791
when necessary
111
00:14:55,875 --> 00:14:57,083
Will try our best to rescue
112
00:14:57,166 --> 00:14:58,541
Do not intubate
113
00:15:01,166 --> 00:15:02,541
doctor
114
00:15:03,583 --> 00:15:05,625
Please don't intubate
115
00:15:15,291 --> 00:15:17,416
What is the success rate of this surgery?
116
00:15:26,916 --> 00:15:30,458
Do you want her surgery to be successful or unsuccessful?
117
00:15:36,583 --> 00:15:39,791
If the surgery is successful, can you come back and take care of her?
118
00:15:41,541 --> 00:15:43,875
The most she can do is stay in the hospital for a few days.
119
00:15:45,000 --> 00:15:47,208
In the end, I have to go back to the nursing home.
120
00:16:05,958 --> 00:16:06,958
Is school over?
121
00:16:07,750 --> 00:16:09,125
Mom is still working
122
00:16:09,208 --> 00:16:10,875
You and dad eat first
123
00:16:40,500 --> 00:16:41,916
How about it?
124
00:16:58,375 --> 00:17:00,833
The car accident was a truck full of eggs
125
00:17:00,916 --> 00:17:02,666
and a cash transport truck
126
00:17:02,750 --> 00:17:03,958
After two cars collided
127
00:17:04,041 --> 00:17:05,208
Eggs scattered all over the floor
128
00:17:05,291 --> 00:17:07,375
And all the thousand dollar bills flew out
129
00:17:07,458 --> 00:17:09,541
The police also appealed to those at the scene
130
00:17:09,625 --> 00:17:11,375
Take the initiative to pick up banknotes
131
00:17:11,458 --> 00:17:13,750
Return to the nearest police station as soon as possible
132
00:17:13,833 --> 00:17:16,541
At the same time, he also emphasized that if you take the banknotes as your own,
133
00:17:16,625 --> 00:17:18,875
May be guilty of misappropriation of lost property
134
00:17:18,958 --> 00:17:20,750
Please take the initiative to surrender yourself to the police
135
00:17:20,833 --> 00:17:21,791
Never try the law yourself
136
00:17:21,958 --> 00:17:23,000
The above is from our reporter…
137
00:17:23,125 --> 00:17:24,083
these years
138
00:17:24,166 --> 00:17:26,041
The money you asked me to give to grandma
139
00:17:26,666 --> 00:17:28,166
She's never used it
140
00:17:30,500 --> 00:17:33,750
I bought a watch for my birthday last year
141
00:17:33,833 --> 00:17:35,125
300 yuan
142
00:17:41,083 --> 00:17:43,000
Didn't think I'd see her for the last time
143
00:17:45,083 --> 00:17:46,416
It was four years ago
144
00:17:49,708 --> 00:17:51,041
So you hide and hide like this
145
00:17:51,125 --> 00:17:53,083
How long do you want to hide?
146
00:17:54,291 --> 00:17:56,250
I was always worried
147
00:18:00,000 --> 00:18:02,583
Worried about being caught one day and making the news
148
00:18:06,166 --> 00:18:08,583
My grandma will be sad to see it
149
00:18:12,541 --> 00:18:14,333
now she's gone
150
00:18:18,708 --> 00:18:20,458
I want to do something big
151
00:18:22,000 --> 00:18:25,208
Let everyone on the road know who I am
152
00:18:25,583 --> 00:18:26,458
one thing
153
00:18:26,541 --> 00:18:29,958
I don't know if I should tell you now
154
00:18:31,708 --> 00:18:33,333
The report is out
155
00:18:37,666 --> 00:18:39,708
You have to be mentally prepared
156
00:18:40,916 --> 00:18:41,875
what does it mean?
157
00:18:42,916 --> 00:18:44,416
Issue 4
158
00:18:45,458 --> 00:18:46,958
lung cancer
159
00:18:48,041 --> 00:18:49,791
Late period
160
00:18:54,250 --> 00:18:55,833
you sure?
161
00:19:00,750 --> 00:19:02,291
Is there any medicine?
162
00:19:07,375 --> 00:19:09,125
What about lung replacement?
163
00:19:09,208 --> 00:19:12,250
Too late
164
00:19:16,541 --> 00:19:18,208
How much longer?
165
00:19:19,250 --> 00:19:21,416
At most half a year
166
00:19:21,500 --> 00:19:23,666
As soon as possible, three months
167
00:19:25,083 --> 00:19:26,291
Stop smoking
168
00:19:27,541 --> 00:19:29,666
Beat each one to death and lose the other one
169
00:19:33,083 --> 00:19:34,666
do you know?
170
00:19:36,291 --> 00:19:38,750
Lung cancer is very painful before death
171
00:19:40,125 --> 00:19:42,125
Instead of being like a mouse dying in a dark corner
172
00:19:42,208 --> 00:19:44,875
It's better to be more open and aboveboard
173
00:19:47,083 --> 00:19:48,958
Leave a name when you die
174
00:19:49,041 --> 00:19:51,125
At least get some dignity
175
00:19:52,000 --> 00:19:53,708
You want me to surrender?
176
00:20:06,125 --> 00:20:08,541
Help me find a lung quickly
177
00:21:45,000 --> 00:21:46,541
Sorry, Miss Zhang
178
00:21:47,541 --> 00:21:48,625
What do you want to do?
179
00:21:49,250 --> 00:21:51,916
A grandmother named Hou passed away today in Jixiang Nursing Home.
180
00:21:52,000 --> 00:21:53,583
you know?
181
00:21:55,416 --> 00:21:57,333
Who are you?
182
00:22:03,250 --> 00:22:04,458
She has a grandson
183
00:22:05,000 --> 00:22:06,416
Called Chen Guilin
184
00:22:08,125 --> 00:22:09,666
you know?
185
00:22:13,041 --> 00:22:14,625
never heard of that
186
00:22:15,750 --> 00:22:17,500
never heard of that?
187
00:22:19,791 --> 00:22:22,333
Grandma has your name on her contact list.
188
00:22:22,416 --> 00:22:23,750
Who are you to her?
189
00:22:24,541 --> 00:22:26,375
I'm just a drug seller
190
00:22:27,208 --> 00:22:29,625
Sometimes the medicine is sent to a nursing home
191
00:22:30,541 --> 00:22:33,041
Then help the elderly to check their health by the way
192
00:22:34,208 --> 00:22:37,208
Anyone can have my contact number
193
00:22:44,041 --> 00:22:47,833
Notify me of any news about Chen Guilin
194
00:23:04,333 --> 00:23:06,458
Guan Sheng Emperor is here
195
00:23:07,875 --> 00:23:10,083
Disciple Chen Guilin is next
196
00:23:12,083 --> 00:23:16,250
If the emperor wants his disciple Guilin to surrender,
197
00:23:18,583 --> 00:23:20,083
Please make it clear, Emperor
198
00:24:26,291 --> 00:24:28,208
Help me put the money in
Then have your ID card ready
199
00:24:28,291 --> 00:24:29,708
Soon…
200
00:24:29,791 --> 00:24:31,041
Prepare things for me first
201
00:24:31,125 --> 00:24:33,416
-There are more people here today
-Put the money in the bag for me again
202
00:24:34,750 --> 00:24:35,666
gentlemen
203
00:24:35,750 --> 00:24:37,208
Don't block the door
204
00:24:39,375 --> 00:24:40,500
gentlemen?
205
00:24:44,458 --> 00:24:45,916
I’m Chen Guilin
206
00:24:47,166 --> 00:24:48,041
Mr. Chen
207
00:24:48,125 --> 00:24:49,916
If you want to surrender, we have your ID cards ready.
208
00:24:50,000 --> 00:24:51,291
Go over there and line up.
209
00:24:51,625 --> 00:24:53,375
I surrender
210
00:24:53,458 --> 00:24:55,083
Who comes here to surrender?
211
00:24:55,166 --> 00:24:56,458
You have to abide by the rules?
212
00:24:56,541 --> 00:24:57,791
Don't block the door
213
00:24:57,875 --> 00:24:58,833
guide that way
214
00:24:58,916 --> 00:25:00,333
Go there quickly, quickly
215
00:25:00,416 --> 00:25:01,375
Queue over there
216
00:25:01,458 --> 00:25:03,583
-Go there and prepare your documents.
-Everyone go that way
217
00:25:03,833 --> 00:25:05,083
Go over there, not here
218
00:25:05,166 --> 00:25:07,541
Everybody go that way
219
00:25:11,125 --> 00:25:13,583
Don't be so fierce, everyone is in a hurry
220
00:25:13,666 --> 00:25:15,083
Get in line and leave quickly
221
00:25:15,166 --> 00:25:16,291
Yes...help me...
222
00:25:16,375 --> 00:25:17,833
Put it in the bag for us
223
00:25:18,416 --> 00:25:20,375
Put the bag in it for me, thank you
224
00:25:21,458 --> 00:25:23,791
Volume down…
225
00:25:24,750 --> 00:25:25,958
line up well
226
00:25:27,333 --> 00:25:30,166
Everyone, please be patient for a moment, okay?
227
00:25:30,583 --> 00:25:33,333
Bring me cash and documents
228
00:25:33,416 --> 00:25:36,375
Wait a moment, wait a moment...
229
00:25:36,583 --> 00:25:40,041
Just leave this bag like this for now.
230
00:26:18,250 --> 00:26:20,166
Don't run like this, slow down
231
00:26:20,250 --> 00:26:21,916
Youyou
232
00:26:23,166 --> 00:26:25,250
They just said why they didn’t see you?
233
00:26:25,958 --> 00:26:27,416
-You are here
-Youyou’s mother
234
00:26:27,500 --> 00:26:28,416
Give me the ball
235
00:26:28,500 --> 00:26:29,666
Come, come, come
236
00:26:29,750 --> 00:26:31,250
He said he was hungry
237
00:26:31,333 --> 00:26:32,208
There are sandwiches here
238
00:26:32,291 --> 00:26:33,833
come here…
239
00:26:34,916 --> 00:26:37,000
Sandwiches, yes, wait for me to go...
240
00:26:37,083 --> 00:26:38,958
-I'll buy it for everyone to eat
-No...I'll buy it
241
00:26:39,041 --> 00:26:39,916
Can…
242
00:26:40,000 --> 00:26:41,083
I'll go and buy
243
00:26:55,125 --> 00:26:55,958
What do you want to do?
244
00:27:03,000 --> 00:27:04,291
It's nice to have a family
245
00:27:06,875 --> 00:27:08,500
How old is your son?
246
00:27:09,083 --> 00:27:10,333
what do you want to say?
247
00:27:11,458 --> 00:27:12,958
Do you know Aberdeen?
248
00:27:14,000 --> 00:27:15,708
What Aberdeen?
249
00:27:16,958 --> 00:27:18,333
More than 20 years ago, Operation Fox Hunt
250
00:27:18,416 --> 00:27:21,250
Fighting with police at Wuxing Street Apartment in Xinyi District
251
00:27:22,083 --> 00:27:25,166
I heard that all the ammunition of the Xinyi Branch was used up.
252
00:27:25,250 --> 00:27:26,875
He got shot a lot back then
253
00:27:27,791 --> 00:27:29,625
You must have helped him
254
00:27:31,708 --> 00:27:32,958
What do you want to do?
255
00:27:33,041 --> 00:27:34,208
Where is he?
256
00:27:34,291 --> 00:27:36,041
I have something to look for him
257
00:27:38,916 --> 00:27:42,958
Do you know why you
Can you still stand here and talk to me?
258
00:27:43,041 --> 00:27:45,666
If I could tell, you'd be in jail long ago
259
00:27:51,083 --> 00:27:52,416
It must be delicious, right?
260
00:27:52,500 --> 00:27:53,416
Idiot
261
00:27:55,625 --> 00:27:57,166
Drink and see
262
00:28:02,000 --> 00:28:03,416
There is a miracle doctor in Tainan
263
00:28:04,166 --> 00:28:06,416
Otherwise, let's go take a look tomorrow
264
00:28:17,583 --> 00:28:19,791
I'm not afraid of death
265
00:28:21,208 --> 00:28:23,666
I'm afraid no one will remember me even if I die.
266
00:28:30,500 --> 00:28:32,083
do me a favor tomorrow
267
00:28:45,125 --> 00:28:46,958
what have you done?
268
00:28:47,041 --> 00:28:49,041
What did you do to my son?
269
00:28:50,125 --> 00:28:52,666
I passed by the police station two days ago
270
00:28:52,750 --> 00:28:54,625
I suddenly thought of what you said
271
00:28:55,666 --> 00:28:57,750
Instead of living like a mouse
272
00:28:58,541 --> 00:29:01,041
It's better to surrender with dignity
273
00:29:02,125 --> 00:29:03,500
so i went
274
00:29:05,250 --> 00:29:07,375
I didn’t know until I went there
275
00:29:08,750 --> 00:29:11,125
It turns out that I am not even qualified to surrender.
276
00:29:12,958 --> 00:29:15,416
It turns out I'm not valuable enough
277
00:29:23,958 --> 00:29:25,500
this is my value
278
00:29:29,791 --> 00:29:32,541
Have you heard the story of Zhou Chu getting rid of the three evils?
279
00:29:35,250 --> 00:29:37,000
Everyone only remembers Zhou Chu
280
00:29:38,166 --> 00:29:41,500
No one will remember who those two were killed by Zhou Chu
281
00:29:43,583 --> 00:29:46,458
So Zhou Chu is the valuable person
282
00:29:46,541 --> 00:29:49,458
Only then will everyone remember him
283
00:30:02,875 --> 00:30:05,250
I'm a dying man
284
00:30:08,875 --> 00:30:10,416
help me one last time
285
00:30:12,583 --> 00:30:13,916
Where is he?
286
00:30:19,125 --> 00:30:21,291
The first time I saw Aberdeen
287
00:30:22,250 --> 00:30:24,875
It was already 20 years ago
288
00:30:26,416 --> 00:30:29,375
That day was the shooting incident on Wuxing Street
289
00:30:29,458 --> 00:30:31,083
Ten p.m
290
00:30:31,166 --> 00:30:32,916
Several younger brothers rushed in carrying him.
291
00:30:33,000 --> 00:30:34,791
Want me to help him rescue him?
292
00:30:34,875 --> 00:30:37,791
One of the bullets went into his head
293
00:30:38,833 --> 00:30:41,833
I didn't have the surgical instruments at hand at that time.
294
00:30:42,791 --> 00:30:44,541
Even if there was, I wouldn't dare to do it
295
00:30:46,375 --> 00:30:47,875
As a result, that bullet
296
00:30:47,958 --> 00:30:51,166
It will stay in Aberdeen's head forever.
297
00:30:52,166 --> 00:30:54,583
After that he had headaches almost every day
298
00:30:55,416 --> 00:30:57,750
I can only help him prepare some painkillers
299
00:30:58,625 --> 00:31:00,875
Ask him to send someone to pick it up every month
300
00:31:01,458 --> 00:31:02,833
Who helped him get the medicine?
301
00:31:04,208 --> 00:31:05,083
good
302
00:31:06,666 --> 00:31:07,875
okay, I get it
303
00:31:14,083 --> 00:31:15,375
from ten years ago
304
00:31:15,458 --> 00:31:18,750
A girl named Xiaomei came to help him get medicine.
305
00:31:20,250 --> 00:31:22,375
She was only a teenager at that time
306
00:31:23,166 --> 00:31:25,583
I don't even know what her background is.
307
00:31:27,708 --> 00:31:29,041
Called Xiaomei?
308
00:31:31,083 --> 00:31:32,541
Cheng Xiaomei
309
00:31:34,041 --> 00:31:35,000
Cheng Xiaomei
310
00:31:38,375 --> 00:31:39,791
I'll take a photo for you
311
00:31:39,875 --> 00:31:42,791
One, two, three, yeah
312
00:31:49,291 --> 00:31:51,250
Your son likes eating ice so much
313
00:31:51,333 --> 00:31:52,791
Probably not good for teeth
314
00:31:55,583 --> 00:31:58,791
When you kidnap a person, are you still worried about his teeth?
315
00:31:59,875 --> 00:32:01,000
Where is Lin Luhe?
316
00:32:01,958 --> 00:32:03,458
This person has disappeared for a long time
317
00:32:07,583 --> 00:32:10,541
From me more than ten years ago
Sent a letter to his mother
318
00:32:12,750 --> 00:32:14,375
This is his mother's reply
319
00:32:27,833 --> 00:32:29,791
I've told you everything I know
320
00:32:29,875 --> 00:32:31,541
Where is my son?
321
00:32:34,666 --> 00:32:36,791
I will tell you when I see Cheng Xiaomei
322
00:33:28,541 --> 00:33:30,333
mom
323
00:33:32,583 --> 00:33:35,208
Mom, it’s so heavy
324
00:33:35,291 --> 00:33:36,916
How are you doing? let me see
325
00:33:37,916 --> 00:33:39,250
No
326
00:34:35,791 --> 00:34:37,125
Want housing?
327
00:34:37,208 --> 00:34:38,416
Is there a room?
328
00:34:39,208 --> 00:34:40,500
850 per night
329
00:35:29,416 --> 00:35:32,708
Listen to me, don’t look for Mouse Ming next time
330
00:35:32,791 --> 00:35:36,375
But his goods are really cheap
331
00:35:36,458 --> 00:35:37,500
what happened to your hand?
332
00:35:37,583 --> 00:35:39,125
fine
333
00:35:39,833 --> 00:35:41,958
That Mouse Ming
334
00:35:42,041 --> 00:35:46,625
Get some goods from him and calculate the money with me
335
00:35:46,708 --> 00:35:48,541
Fucked him a few times
336
00:35:49,458 --> 00:35:51,583
Do you want me to apply medicine for you?
337
00:35:52,083 --> 00:35:54,625
It's okay, it's a piece of cake
338
00:35:55,375 --> 00:35:57,458
How about I get you some headache medicine?
339
00:35:57,875 --> 00:35:59,291
Need not
340
00:36:04,333 --> 00:36:06,708
clean this
341
00:36:07,916 --> 00:36:09,583
What's up? What's there to eat?
342
00:36:09,666 --> 00:36:12,916
Pig blood cake, duck blood, and coffin boards
343
00:37:02,000 --> 00:37:03,541
smoke a cigarette
344
00:37:07,041 --> 00:37:09,291
What were you laughing at just now?
345
00:37:10,125 --> 00:37:11,666
No, boss
346
00:37:11,750 --> 00:37:14,041
I asked you what you were laughing at just now?
347
00:37:14,958 --> 00:37:16,208
Sorry, boss
348
00:37:16,291 --> 00:37:19,083
What did you think of that makes you laugh like this?
349
00:37:30,958 --> 00:37:34,000
If you tell me a reason, maybe I will understand.
350
00:37:35,958 --> 00:37:39,583
But if you don’t say it now, I feel very hurt
351
00:37:41,791 --> 00:37:43,125
prove you
352
00:37:44,375 --> 00:37:48,666
I have some dirty things in my mind and I don’t even dare to say them.
353
00:37:55,708 --> 00:37:57,833
How many bottles did you drink?
354
00:37:57,916 --> 00:37:58,875
six bottles
355
00:38:02,666 --> 00:38:04,416
After drinking this cup, there will be seven bottles.
356
00:38:30,500 --> 00:38:31,708
give it to me
357
00:38:51,625 --> 00:38:52,833
fine
358
00:38:53,375 --> 00:38:54,583
fine
359
00:39:01,333 --> 00:39:02,250
close the door
360
00:39:13,541 --> 00:39:16,958
Go and wipe your face quickly, hurry up
361
00:40:03,541 --> 00:40:04,791
What to eat?
362
00:40:23,083 --> 00:40:26,125
Today I asked someone to send something to your mother.
363
00:40:28,625 --> 00:40:31,666
The rules in prison are really troublesome now.
364
00:40:32,875 --> 00:40:35,583
Soups, frozen meals
365
00:40:35,666 --> 00:40:37,958
Pig blood and duck blood cannot be sent.
366
00:40:40,208 --> 00:40:42,750
Not even coconut and passion fruit
367
00:40:45,041 --> 00:40:47,500
Coconut is not good, I understand
368
00:40:47,583 --> 00:40:50,125
A hit on the head would really kill someone.
369
00:40:50,208 --> 00:40:53,125
But it’s really weird that passion fruit doesn’t work.
370
00:40:53,208 --> 00:40:55,375
How does passion fruit kill people?
371
00:40:55,916 --> 00:40:57,416
Choking to death?
372
00:41:16,208 --> 00:41:17,708
do not worry
373
00:41:19,208 --> 00:41:22,791
I will ask someone to take good care of your mother inside.
374
00:42:13,416 --> 00:42:14,500
team leader
375
00:42:14,583 --> 00:42:16,666
This is Zhang Guiqing’s call record
376
00:42:19,375 --> 00:42:21,750
Most of them are phone calls with her husband.
377
00:42:21,833 --> 00:42:24,208
But two other numbers have appeared in the past two days
378
00:42:24,291 --> 00:42:26,333
One of them is a phone card bought at a convenience store
379
00:42:26,416 --> 00:42:28,583
The other one is a store in Taichung
380
00:42:29,791 --> 00:42:31,291
Taichung store, what kind of store is it?
381
00:42:31,375 --> 00:42:32,500
It's a hair salon
382
00:42:32,583 --> 00:42:34,041
Xiaomei Hair Salon
383
00:42:35,916 --> 00:42:37,791
And in the central and southern regions the sun shows its face
384
00:42:38,083 --> 00:42:39,833
Noon temperature for friends in south central
385
00:42:39,916 --> 00:42:42,166
You can obviously feel that it is getting hotter at noon.
386
00:42:42,250 --> 00:42:44,416
The high temperature reached 30 to 31 degrees
387
00:42:44,500 --> 00:42:47,125
The temperature difference between day and night in the central region is relatively obvious
388
00:42:47,208 --> 00:42:49,833
The temperature difference in the southern region is still relatively large
389
00:42:49,916 --> 00:42:52,125
But the temperature in Nangaoping will be tomorrow...
390
00:43:15,500 --> 00:43:16,916
Excuse me
391
00:43:18,000 --> 00:43:19,500
Are you here for a haircut?
392
00:43:20,208 --> 00:43:22,208
Otherwise, you should go in first.
393
00:43:29,791 --> 00:43:32,083
Do you want your hair cut or your beard trimmed today?
394
00:43:34,541 --> 00:43:35,625
trim beard
395
00:43:36,500 --> 00:43:38,750
Do you want to repair a little bit or shave it all off?
396
00:43:40,791 --> 00:43:42,500
It's okay, let's fix it a little first
397
00:43:42,583 --> 00:43:44,166
If you don't like it, we'll shave it off
398
00:43:44,250 --> 00:43:45,083
good
399
00:43:45,166 --> 00:43:46,250
hold on
400
00:44:23,333 --> 00:44:25,625
You don't look like a Taichung person
401
00:44:27,125 --> 00:44:29,291
come to find friends
402
00:44:31,166 --> 00:44:34,333
Have you not shaved your beard for a long time?
403
00:44:35,208 --> 00:44:36,916
A day or two
404
00:44:38,875 --> 00:44:41,583
Then your growth hormone is very powerful
405
00:44:57,583 --> 00:44:59,291
Let's do this for today
406
00:45:01,166 --> 00:45:02,083
Thanks
407
00:45:11,583 --> 00:45:13,500
How many times have I told you?
408
00:45:13,583 --> 00:45:17,166
Trim your beard and keep both sides aligned
409
00:45:18,666 --> 00:45:19,708
gentlemen
410
00:45:20,333 --> 00:45:22,625
Can you understand Cantonese?
411
00:45:22,708 --> 00:45:23,791
A little bit
412
00:45:23,875 --> 00:45:25,250
Can I help you fix it?
413
00:45:26,750 --> 00:45:27,666
good
414
00:45:29,583 --> 00:45:32,916
Go up and get me a drink
415
00:45:37,125 --> 00:45:40,833
Very few people usually only trim their beards
416
00:45:40,916 --> 00:45:42,250
you are quite special
417
00:45:42,500 --> 00:45:44,125
I made an appointment with a friend to meet here.
418
00:45:45,166 --> 00:45:46,708
So I want to practice it
419
00:45:47,541 --> 00:45:49,833
Does your friend open a shop here?
420
00:45:52,458 --> 00:45:53,500
No
421
00:45:55,458 --> 00:45:56,958
Just making an appointment here
422
00:45:58,458 --> 00:46:00,000
Have a meal
423
00:46:00,083 --> 00:46:01,750
male
424
00:46:02,375 --> 00:46:04,416
Or a woman?
425
00:46:06,916 --> 00:46:08,375
Both men and women
426
00:46:08,458 --> 00:46:10,000
Secondary school students
427
00:46:10,708 --> 00:46:13,416
So, stay here tonight
428
00:46:13,500 --> 00:46:16,041
If it's too late, go back tomorrow
429
00:46:17,458 --> 00:46:18,875
Do you have a place to live?
430
00:46:19,375 --> 00:46:21,708
It shouldn't be hard to find here, right?
431
00:46:22,875 --> 00:46:24,416
Did you just arrive today?
432
00:46:27,875 --> 00:46:29,125
What's the meaning?
433
00:46:29,625 --> 00:46:32,541
Did you just arrive today?
434
00:46:34,250 --> 00:46:35,333
yes
435
00:46:38,041 --> 00:46:39,750
but why
436
00:46:39,833 --> 00:46:42,958
I think I saw you last night?
437
00:46:46,250 --> 00:46:47,708
Have it?
438
00:46:47,791 --> 00:46:51,541
Aren't you staying at the Smart Shinjuku Hotel across the street?
439
00:46:53,708 --> 00:46:56,541
You've been peeking at me all night
440
00:46:57,500 --> 00:46:59,333
Still pretending
441
00:47:03,583 --> 00:47:04,750
Big brother
442
00:47:07,375 --> 00:47:09,958
Did you admit the wrong person?
443
00:47:10,041 --> 00:47:12,333
Are you here to see Xiaomei?
444
00:47:18,000 --> 00:47:20,291
Who are you?
445
00:47:33,541 --> 00:47:34,958
Whose car is that outside?
446
00:47:35,041 --> 00:47:36,541
Please move the car
447
00:47:37,083 --> 00:47:39,500
-What is it like now?
-Some people complained that people parked their cars indiscriminately.
448
00:47:39,583 --> 00:47:42,250
-Drive the car away quickly
-Yes, don't worry
449
00:47:42,333 --> 00:47:43,708
Let's just stop for a moment
450
00:47:43,791 --> 00:47:46,416
Excuse me…
451
00:47:46,500 --> 00:47:47,791
You guys move the car quickly, hurry up
452
00:47:48,708 --> 00:47:50,625
-It's moving, didn't you see it?
-Waiting for you
453
00:47:51,166 --> 00:47:53,250
Where the hell are you going?
454
00:47:53,333 --> 00:47:54,166
I'm going to buy cigarettes
455
00:47:54,250 --> 00:47:55,250
faster
456
00:47:56,166 --> 00:47:57,625
Driving
457
00:48:05,416 --> 00:48:06,791
Don't come here again
458
00:49:46,000 --> 00:49:48,375
Do you know the man who came to shave today?
459
00:49:48,458 --> 00:49:49,583
do not know
460
00:49:49,666 --> 00:49:51,125
that person
461
00:49:52,000 --> 00:49:54,458
Trickery
462
00:49:55,666 --> 00:49:58,125
Thought he was looking for friends
463
00:49:58,916 --> 00:50:01,250
Damn it, trying to find fault
464
00:50:02,125 --> 00:50:03,083
Right?
465
00:50:17,750 --> 00:50:19,208
I've thought about it
466
00:50:20,208 --> 00:50:22,250
A vote for a rat
467
00:50:24,375 --> 00:50:26,541
Take his goods by the way
468
00:50:29,666 --> 00:50:31,375
Then hide for a while
469
00:50:34,541 --> 00:50:35,583
Go to Kinmen
470
00:50:36,541 --> 00:50:37,500
Why?
471
00:50:38,625 --> 00:50:40,875
Haven't you said it many times?
472
00:50:41,916 --> 00:50:43,958
Don't stay in one place for too long
473
00:50:45,041 --> 00:50:46,625
And that policeman
474
00:50:46,708 --> 00:50:48,750
Sooner or later you will recognize me
475
00:50:56,416 --> 00:50:57,958
Is there anything you can’t let go of?
476
00:50:59,333 --> 00:51:00,750
No
477
00:51:04,666 --> 00:51:05,791
Can we have hot pot next time?
478
00:51:05,875 --> 00:51:07,083
Come and drink
479
00:52:40,291 --> 00:52:41,625
so fast
480
00:52:42,125 --> 00:52:43,041
boss
481
00:52:43,125 --> 00:52:44,000
Pay the bill
482
00:53:04,583 --> 00:53:05,500
Wait a moment…
483
00:53:17,416 --> 00:53:19,333
Boss, pay the bill
484
00:53:21,458 --> 00:53:22,666
Wait a moment
485
00:53:23,916 --> 00:53:25,375
What are you doing?
486
00:53:26,375 --> 00:53:28,333
I thought the boss was so fast
487
00:54:05,416 --> 00:54:06,333
Don't run
488
00:58:23,875 --> 00:58:24,833
May I have your name?
489
00:58:25,750 --> 00:58:27,541
My name is Chen Guilin
490
00:58:28,708 --> 00:58:30,750
Do I know you?
491
00:58:37,041 --> 00:58:39,083
give me a reason
492
00:58:40,458 --> 00:58:43,000
give me a reason
493
01:00:11,583 --> 01:00:13,625
-Are you leaving or staying?
-leave
494
01:01:29,500 --> 01:01:31,333
If the police come to you
495
01:01:33,875 --> 01:01:36,333
Just say I killed Aberdeen
496
01:01:38,458 --> 01:01:39,875
Why?
497
01:01:46,416 --> 01:01:49,958
I want everyone to know that I killed Aberdeen
498
01:01:50,916 --> 01:01:52,333
Why?
499
01:01:55,625 --> 01:01:58,250
Do you have any relatives?
500
01:02:02,000 --> 01:02:05,916
Aberdeen is my only relative
501
01:02:13,541 --> 01:02:15,500
Are you married?
502
01:02:16,916 --> 01:02:18,791
My mother married him
503
01:02:21,291 --> 01:02:23,500
She is serving a sentence for Aberdeen
504
01:02:26,666 --> 01:02:28,458
Second-level drug trafficking
505
01:02:28,541 --> 01:02:29,833
Sentenced to 15 years
506
01:02:32,708 --> 01:02:34,416
Fine 15 million
507
01:02:40,458 --> 01:02:43,125
This is a debt that I will never be able to repay in my life.
508
01:02:44,625 --> 01:02:46,041
Why?
509
01:02:47,666 --> 01:02:49,375
Because she wants to let everyone in the world know
510
01:02:49,458 --> 01:02:51,458
She sold that poison
511
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
Why?
512
01:02:58,208 --> 01:03:00,041
Because Aberdeen
513
01:03:00,125 --> 01:03:02,750
Save her from another man
514
01:03:10,791 --> 01:03:12,750
Where are we going now?
515
01:03:37,250 --> 01:03:39,208
I'll leave this car to you
516
01:03:44,750 --> 01:03:46,916
Will we meet again?
517
01:04:07,083 --> 01:04:09,083
From now on you are free
518
01:04:10,500 --> 01:04:11,333
Take care of yourself
519
01:04:33,250 --> 01:04:34,791
Small beauty salon in Taichung’s smart business district
520
01:04:34,875 --> 01:04:36,750
and a beef noodle shop just a few steps away.
521
01:04:36,833 --> 01:04:38,666
There was an execution-style shooting
522
01:04:38,750 --> 01:04:40,875
A total of three men died
523
01:04:40,958 --> 01:04:42,583
And in an abandoned greenhouse not far away
524
01:04:42,666 --> 01:04:45,041
A deceased person who was also shot was found.
525
01:04:45,125 --> 01:04:47,166
Police do not rule out the possibility that the same person may have committed the crime
526
01:04:47,666 --> 01:04:48,750
Police investigation found
527
01:04:48,833 --> 01:04:50,500
One of the deceased turned out to be
528
01:04:50,583 --> 01:04:54,291
The top ten gunmen nicknamed Aberdeen
529
01:04:54,375 --> 01:04:56,916
And a girl was kidnapped
530
01:04:57,000 --> 01:05:00,791
It is understood that this girl
Already escaped successfully early this morning
531
01:05:01,333 --> 01:05:03,750
According to the information revealed by the escaped woman surnamed Cheng
532
01:05:03,833 --> 01:05:06,125
The suspect is also a wanted criminal
533
01:05:06,208 --> 01:05:08,291
My name is Chen Guilin
534
01:05:08,375 --> 01:05:11,291
after he committed the shooting four years ago
535
01:05:11,375 --> 01:05:12,416
Just disappeared without a trace
536
01:05:12,500 --> 01:05:13,916
Appearing again now
537
01:05:14,000 --> 01:05:17,000
Is there a larger gang collusion behind it?
538
01:05:17,083 --> 01:05:19,541
Police have expanded their use of surveillance cameras
539
01:05:19,625 --> 01:05:21,875
Instructions for arresting suspects
540
01:05:31,416 --> 01:05:33,166
Is Yang Shuzhen here?
541
01:05:33,250 --> 01:05:34,791
What? who?
542
01:05:37,083 --> 01:05:38,000
this
543
01:05:41,708 --> 01:05:43,000
Yang Shuzhen
544
01:05:43,083 --> 01:05:44,791
Been gone for three years
545
01:05:44,875 --> 01:05:46,083
This cremation money
546
01:05:46,166 --> 01:05:48,000
It's all paid in advance by the government.
547
01:05:48,083 --> 01:05:49,833
These are her belongings
548
01:05:49,916 --> 01:05:50,958
You click to accept it
549
01:07:41,750 --> 01:07:42,625
This is white porridge
550
01:07:42,708 --> 01:07:45,083
Green vegetables, tofu, and shredded bamboo shoots
551
01:07:46,541 --> 01:07:47,708
eat slowly
552
01:08:02,208 --> 01:08:04,000
this morning
553
01:08:04,083 --> 01:08:06,791
My two senior brothers and I went to the vegetable market to buy vegetables.
554
01:08:07,708 --> 01:08:09,291
Met a mother-in-law
555
01:08:11,375 --> 01:08:12,833
Mother-in-law asked me
556
01:08:13,666 --> 01:08:16,333
Why does she feel busy for most of her life?
557
01:08:16,416 --> 01:08:18,541
Or nothing?
558
01:08:21,000 --> 01:08:22,416
I ask her
559
01:08:23,458 --> 01:08:25,458
Isn’t it bad to have nothing?
560
01:08:26,458 --> 01:08:27,833
What do you think?
561
01:08:30,250 --> 01:08:33,666
Wouldn't it be nice to be able to live without a purpose?
562
01:08:34,166 --> 01:08:36,875
The purpose is thought up by the human mind
563
01:08:36,958 --> 01:08:39,708
It must be about worldly things
564
01:08:39,791 --> 01:08:42,750
A blind pursuit of worldly yearnings
565
01:08:42,833 --> 01:08:45,125
That's a stupid thing
566
01:08:47,333 --> 01:08:48,250
greedy
567
01:08:49,041 --> 01:08:49,916
angry
568
01:08:50,791 --> 01:08:51,708
crazy
569
01:08:52,416 --> 01:08:54,166
Is the source of all troubles
570
01:08:54,958 --> 01:08:57,708
These are poisons that waste life
571
01:08:57,791 --> 01:08:59,791
So looking back
572
01:09:00,625 --> 01:09:03,583
maybe the meaning of life
573
01:09:04,375 --> 01:09:06,541
is that it makes no sense at all
574
01:09:06,625 --> 01:09:13,083
I used to walk forward at a loss
575
01:09:13,166 --> 01:09:18,625
on the dark night road
576
01:09:18,708 --> 01:09:24,541
The breeze stings the soul
577
01:09:24,625 --> 01:09:29,833
Can't find the right direction
578
01:09:31,083 --> 01:09:37,125
life is such a journey
579
01:09:37,208 --> 01:09:43,583
How many tears will it take to be complete?
580
01:09:43,666 --> 01:09:45,625
Can I look forward to the distant sky
581
01:09:45,708 --> 01:09:46,583
Hello, Your Majesty
582
01:09:46,666 --> 01:09:48,833
I'm so happy to finally see you
583
01:09:48,916 --> 01:09:51,125
Thank you, His Holiness, for helping us
584
01:09:51,208 --> 01:09:54,333
Thanks
585
01:09:55,958 --> 01:09:57,083
His Holiness
586
01:09:57,166 --> 01:09:58,916
Your Holiness, thank you
587
01:09:59,000 --> 01:10:00,583
Thank you so much
588
01:10:00,666 --> 01:10:02,666
Your Holiness, thank you
589
01:10:02,750 --> 01:10:09,125
I crave your smile to be complete
590
01:10:09,208 --> 01:10:14,416
You can open the door to freedom for me
591
01:10:24,333 --> 01:10:25,916
this medicine
592
01:10:26,000 --> 01:10:28,166
Usually used to treat lung cancer
593
01:10:31,666 --> 01:10:32,750
His Holiness
594
01:10:43,666 --> 01:10:44,750
Are you awake?
595
01:10:47,333 --> 01:10:48,666
how do you feel?
596
01:10:49,708 --> 01:10:51,791
You just vomited black water in your abdomen
597
01:10:51,875 --> 01:10:52,750
do you know?
598
01:10:57,166 --> 01:10:59,250
There is something unclean in the body
599
01:11:01,083 --> 01:11:02,708
What's not clean?
600
01:11:03,750 --> 01:11:05,583
You can understand some things
601
01:11:05,666 --> 01:11:07,750
Some of them you won’t understand even if you listen to them
602
01:11:08,250 --> 01:11:10,166
But don't worry
603
01:11:10,250 --> 01:11:11,958
have a good rest
604
01:11:12,041 --> 01:11:13,333
everything will get better
605
01:11:25,500 --> 01:11:27,791
Morning class tomorrow at six o'clock
606
01:11:27,875 --> 01:11:30,125
Come and join if you have the energy
607
01:12:25,750 --> 01:12:29,625
I was a patient with terminal cervical cancer
608
01:12:30,333 --> 01:12:34,375
At that time, every day was like counting down
609
01:12:35,000 --> 01:12:36,583
I don't know death
610
01:12:36,666 --> 01:12:38,666
When will you come and take me away?
611
01:12:42,750 --> 01:12:45,041
I am very grateful to His Holiness
612
01:12:47,375 --> 01:12:49,041
Thank him for enlightening me
613
01:12:50,458 --> 01:12:51,958
his enlightenment
614
01:12:52,041 --> 01:12:54,833
Survived countless surgeries
615
01:12:54,916 --> 01:12:56,000
It's him
616
01:12:56,791 --> 01:12:59,875
Made me a new creation
617
01:12:59,958 --> 01:13:01,083
me now
618
01:13:01,708 --> 01:13:03,208
very healthy
619
01:13:03,291 --> 01:13:04,916
No need for any medicine
620
01:13:05,000 --> 01:13:07,125
No need to receive any treatment
621
01:13:07,875 --> 01:13:11,333
I hope His Holiness can enlighten me again
622
01:13:11,416 --> 01:13:13,125
give me a child
623
01:13:13,666 --> 01:13:15,708
we have all forgotten
624
01:13:15,791 --> 01:13:18,791
You are the best doctor
625
01:13:18,875 --> 01:13:20,708
All the medicines in the world
626
01:13:21,500 --> 01:13:24,083
Nothing compares to your own consciousness
627
01:13:25,916 --> 01:13:29,458
I used to walk forward at a loss
628
01:13:29,541 --> 01:13:31,458
Let go of everything
629
01:13:32,541 --> 01:13:34,625
to become a brand new person
630
01:13:40,000 --> 01:13:46,541
The breeze stings the soul
631
01:13:46,625 --> 01:13:51,875
Can't find the right direction
632
01:14:02,416 --> 01:14:03,458
His Holiness
633
01:14:07,875 --> 01:14:10,041
Feeling much better
634
01:14:10,625 --> 01:14:11,791
Helpful
635
01:14:12,875 --> 01:14:14,083
Come and sit
636
01:14:20,375 --> 01:14:21,791
This book is for you
637
01:14:23,291 --> 01:14:25,166
Read it when you have time
638
01:14:27,500 --> 01:14:28,958
Who wrote this book?
639
01:14:29,041 --> 01:14:30,291
I write
640
01:14:33,375 --> 01:14:35,000
It turns out you wrote it
641
01:14:35,083 --> 01:14:36,875
The words were written by me
642
01:14:36,958 --> 01:14:39,208
But I’m not the one who realizes the truth
643
01:14:39,291 --> 01:14:40,708
It's someone else
644
01:14:44,583 --> 01:14:46,375
Why did you come here?
645
01:14:50,250 --> 01:14:52,000
I want to find someone
646
01:14:52,708 --> 01:14:53,708
Find someone?
647
01:14:54,750 --> 01:14:56,250
His name is Lin Luhe
648
01:14:58,291 --> 01:15:00,041
Are you a policeman?
649
01:15:01,916 --> 01:15:03,833
I'm not a policeman
650
01:15:03,916 --> 01:15:06,125
Are they brothers on the road?
651
01:15:07,250 --> 01:15:09,333
Someone asked me to give something to him
652
01:15:10,708 --> 01:15:13,166
I have to give it to him myself
653
01:15:25,000 --> 01:15:26,666
This is the person you're looking for
654
01:15:30,458 --> 01:15:32,666
Maybe he doesn't want people to remember him
655
01:15:33,666 --> 01:15:35,083
When did he die?
656
01:15:35,500 --> 01:15:37,750
a long time ago
657
01:15:37,833 --> 01:15:41,333
He seemed to be wanted at that time
658
01:15:41,416 --> 01:15:43,000
Keep running away
659
01:15:44,416 --> 01:15:46,708
Finally ran to Penghu
660
01:15:48,125 --> 01:15:51,541
At that time, I was a doctor at Xiaodao Hospital
661
01:15:53,500 --> 01:15:55,750
I got a call at two o'clock in the night
662
01:15:56,416 --> 01:15:59,041
Said a patient rushed into the emergency room
663
01:15:59,125 --> 01:16:00,791
covered in blood
664
01:16:01,666 --> 01:16:03,291
Want me to go over and take a look
665
01:16:19,791 --> 01:16:20,833
gentlemen
666
01:16:21,541 --> 01:16:22,458
What’s wrong with you?
667
01:16:23,583 --> 01:16:25,000
No need to save me
668
01:16:26,375 --> 01:16:28,958
i am a sinner
669
01:16:29,041 --> 01:16:31,125
Don't deserve redemption
670
01:16:35,000 --> 01:16:37,166
This is God's arrangement
671
01:16:37,958 --> 01:16:40,416
Let me meet some people here
672
01:16:41,833 --> 01:16:43,000
i tonight
673
01:16:43,875 --> 01:16:46,000
Buried here
674
01:16:46,083 --> 01:16:48,333
I saw my grave
675
01:16:50,958 --> 01:16:54,583
I also saw your graves
676
01:16:57,166 --> 01:17:00,583
I saw the moment the universe was born
677
01:17:02,791 --> 01:17:05,166
I saw my whole life
678
01:17:07,500 --> 01:17:10,166
I also saw your life
679
01:17:26,625 --> 01:17:29,666
He knows each of our names
680
01:17:29,750 --> 01:17:31,666
Birth place
681
01:17:31,750 --> 01:17:33,958
How old can you live?
682
01:17:34,041 --> 01:17:36,041
He is a special person
683
01:17:36,916 --> 01:17:38,500
at last
684
01:17:38,583 --> 01:17:42,083
He told us to find a place in Huxi Township
685
01:17:42,166 --> 01:17:44,833
Open a new spiritual home
686
01:17:44,916 --> 01:17:47,083
Save all sentient beings from suffering
687
01:17:48,666 --> 01:17:50,291
Maybe
688
01:17:51,791 --> 01:17:54,166
What past grudges did you have with Lin Luhe?
689
01:17:55,166 --> 01:17:57,833
But if you don't let go of your attachments
690
01:17:58,458 --> 01:18:00,916
Your death is near
691
01:18:01,125 --> 01:18:02,791
Will I die here?
692
01:18:03,291 --> 01:18:04,583
I have no idea
693
01:18:04,916 --> 01:18:06,458
I can't help you live forever
694
01:18:07,291 --> 01:18:08,708
I can only help you cure your illness
695
01:18:10,375 --> 01:18:12,125
death of man
696
01:18:12,208 --> 01:18:13,875
It's all your own fault
697
01:19:05,541 --> 01:19:07,333
I'll say something later
698
01:19:07,416 --> 01:19:09,166
Just tell me something
699
01:19:14,125 --> 01:19:15,625
I thank heaven and earth
700
01:19:16,375 --> 01:19:18,041
I thank heaven and earth
701
01:19:18,750 --> 01:19:20,208
I thank my parents
702
01:19:20,708 --> 01:19:22,416
I thank my parents
703
01:19:23,000 --> 01:19:24,208
i am a sinner
704
01:19:24,666 --> 01:19:26,625
i am a sinner
705
01:19:27,916 --> 01:19:29,333
I endanger the world
706
01:19:30,125 --> 01:19:31,791
I endanger the world
707
01:19:32,416 --> 01:19:34,000
I let down the people
708
01:19:34,791 --> 01:19:36,416
I let down the people
709
01:19:44,375 --> 01:19:46,250
I'm willing to leave everything behind
710
01:19:47,458 --> 01:19:49,333
I'm willing to leave everything behind
711
01:19:50,708 --> 01:19:52,458
Eliminate fame and power
712
01:19:52,666 --> 01:19:55,166
Eliminate fame and power
713
01:19:56,875 --> 01:19:58,708
Give up money and material things
714
01:19:59,166 --> 01:20:01,500
Give up money and material things
715
01:20:03,041 --> 01:20:04,625
return to true self
716
01:20:05,666 --> 01:20:07,708
return to true self
717
01:21:24,250 --> 01:21:25,250
I'll go there first
718
01:21:39,041 --> 01:21:42,375
Last time you said you wanted to give it to Lin Luhe with your own hands
719
01:21:42,750 --> 01:21:43,875
What is it?
720
01:21:46,500 --> 01:21:48,000
his mother's ashes
721
01:21:51,083 --> 01:21:52,958
Do you know his mother?
722
01:22:06,416 --> 01:22:08,250
You said you have terminal lung cancer?
723
01:22:08,916 --> 01:22:10,916
Yes, the fourth issue
724
01:22:11,625 --> 01:22:12,625
Issue 4
725
01:22:15,375 --> 01:22:17,125
But as of now
726
01:22:17,208 --> 01:22:19,291
It's not as serious as you said
727
01:22:20,791 --> 01:22:23,458
According to this X-ray,
728
01:22:23,541 --> 01:22:26,083
There is no way for me to tell whether it is the fourth issue.
729
01:22:27,583 --> 01:22:29,500
Look at this shadow part
730
01:22:30,416 --> 01:22:32,708
It could be cancer cells
731
01:22:32,791 --> 01:22:35,916
However, it would be more accurate to extract cells for testing.
732
01:22:36,750 --> 01:22:38,625
And then there are these white ones
733
01:22:39,208 --> 01:22:41,208
There are signs of calcification
734
01:22:41,291 --> 01:22:42,375
this
735
01:22:42,458 --> 01:22:44,166
is a recovering organization
736
01:22:46,083 --> 01:22:47,208
if you say
737
01:22:48,125 --> 01:22:50,958
You had stage 4 cancer before
738
01:22:51,958 --> 01:22:54,791
That means your cancer cells are destroying themselves
739
01:23:01,500 --> 01:23:04,000
Why did you tear my piece of light apart from you?
740
01:23:05,041 --> 01:23:06,875
you tore it
741
01:23:09,833 --> 01:23:13,250
Can you say that he will get better like this?
742
01:23:14,000 --> 01:23:15,000
this
743
01:23:15,625 --> 01:23:16,875
It's hard to tell
744
01:23:17,666 --> 01:23:19,583
like this miracle
745
01:23:19,666 --> 01:23:21,083
Not impossible
746
01:23:21,166 --> 01:23:22,958
But not one in a million
747
01:23:23,458 --> 01:23:24,416
I read
748
01:23:24,500 --> 01:23:26,333
You still need to observe for a while
749
01:23:26,416 --> 01:23:28,250
Only then can we draw conclusions
750
01:24:12,375 --> 01:24:13,583
His Holiness
751
01:24:13,666 --> 01:24:15,333
I made this especially for you
752
01:24:15,416 --> 01:24:16,333
Please sit down
753
01:24:16,750 --> 01:24:18,916
These are the ashes of Lin Lu and his mother
754
01:24:19,000 --> 01:24:20,708
This is the money I brought
755
01:24:22,541 --> 01:24:24,250
How much money is there?
756
01:24:25,583 --> 01:24:26,875
one million
757
01:24:26,958 --> 01:24:28,333
put in
758
01:24:37,166 --> 01:24:38,750
Are there any deposits in the bank?
759
01:24:40,416 --> 01:24:41,625
All here
760
01:24:42,666 --> 01:24:44,916
Put the watch in too
761
01:24:55,708 --> 01:24:57,333
this is not OK
762
01:25:00,333 --> 01:25:03,000
This was left to me by my grandma
763
01:25:03,625 --> 01:25:07,458
I know it's not easy to leave worldly things behind
764
01:25:08,458 --> 01:25:10,750
If you still hesitate now
765
01:25:11,416 --> 01:25:13,500
That means the time hasn't come yet
766
01:25:14,416 --> 01:25:15,583
It doesn't matter
767
01:25:16,500 --> 01:25:18,500
You can take it all back
768
01:26:51,958 --> 01:26:52,833
The food is brought out
769
01:26:52,916 --> 01:26:53,875
Then give this plate to Xiaopang
770
01:26:53,958 --> 01:26:54,916
OK, got it
771
01:27:02,083 --> 01:27:04,208
Are there any children alone?
772
01:27:04,291 --> 01:27:05,833
No, I'm coming with my mother
773
01:27:05,916 --> 01:27:07,916
-are you hungry?
-Hungry
774
01:27:08,000 --> 01:27:09,541
-for you
-Thanks
775
01:27:09,625 --> 01:27:10,583
You're welcome
776
01:27:11,291 --> 01:27:12,208
Senior sister
777
01:27:12,625 --> 01:27:13,791
I'll get you another meal
778
01:27:13,875 --> 01:27:15,666
No, I'm fasting
779
01:27:15,750 --> 01:27:16,625
-good
-Thanks
780
01:27:16,708 --> 01:27:18,208
Then tell me if you are still hungry
781
01:27:18,500 --> 01:27:20,125
Okay, thank you
782
01:27:20,208 --> 01:27:21,625
Bye-Bye
783
01:27:25,250 --> 01:27:28,000
Have you ever thought about where you will go after you die?
784
01:27:28,083 --> 01:27:29,250
Heaven
785
01:27:30,833 --> 01:27:32,916
How do you know you are going to heaven?
786
01:27:33,000 --> 01:27:35,625
Because I was good and didn’t do bad things
787
01:27:38,291 --> 01:27:39,958
Have you ever harmed an animal?
788
01:27:40,041 --> 01:27:42,833
No, I love little animals the most
789
01:27:43,541 --> 01:27:44,750
Have you eaten shrimp?
790
01:27:44,833 --> 01:27:45,750
have
791
01:27:47,375 --> 01:27:48,250
Where's the fish?
792
01:27:48,333 --> 01:27:49,416
There are also
793
01:27:49,500 --> 01:27:51,541
Shrimp is more delicious than fish
794
01:27:55,916 --> 01:27:57,083
Xiaobao
795
01:27:59,083 --> 01:28:01,166
Xiaobao...what's wrong with you?
796
01:28:01,625 --> 01:28:03,541
Xiaobao, how could this happen?
797
01:28:04,333 --> 01:28:06,583
-Let me see
-how so?
798
01:28:06,666 --> 01:28:09,208
-Xiaobao
-Do you want to go to the hospital?
799
01:28:09,291 --> 01:28:11,208
Mom, calm down first
800
01:28:11,291 --> 01:28:12,750
-how so?
- Come and show His Holiness
801
01:28:12,833 --> 01:28:14,875
-Do you want to go to the hospital?
- Let his face look like this and let him lie down.
802
01:28:14,958 --> 01:28:15,916
Come on, let him lie down
803
01:28:16,000 --> 01:28:17,083
Do you want to go to the hospital?
804
01:28:18,958 --> 01:28:20,500
Maybe I ate too fast
805
01:28:21,416 --> 01:28:22,291
Is he okay?
806
01:28:22,375 --> 01:28:23,416
-fine
-what are you doing?
807
01:28:23,833 --> 01:28:24,708
go to hospital
808
01:28:25,625 --> 01:28:26,500
go to hospital
809
01:28:27,750 --> 01:28:28,625
go to hospital
810
01:28:29,041 --> 01:28:31,958
go to hospital
811
01:28:50,000 --> 01:28:51,166
close the door
812
01:28:57,125 --> 01:28:58,875
You just took too much medicine
813
01:28:59,375 --> 01:29:00,458
I?
814
01:29:00,541 --> 01:29:02,333
-Just like usual
-how old is he?
815
01:29:02,916 --> 01:29:04,833
Do kids need that much portion?
816
01:29:13,666 --> 01:29:16,000
What were you doing when the Venerable was treating you just now?
817
01:29:17,083 --> 01:29:19,541
If something happens to this kid, you will take full responsibility for me.
818
01:29:20,041 --> 01:29:21,083
go back
819
01:29:41,250 --> 01:29:42,875
your son now
820
01:29:42,958 --> 01:29:43,958
Lung infection
821
01:29:45,666 --> 01:29:47,875
Look at this shadow part
822
01:29:48,250 --> 01:29:49,708
This could be pulmonary hydration
823
01:29:50,583 --> 01:29:53,750
Are there any of these white spaces?
824
01:29:54,416 --> 01:29:56,833
This could be an infection or a pneumothorax
825
01:29:56,916 --> 01:29:58,041
how so?
826
01:29:58,125 --> 01:29:59,666
He was fine
827
01:29:59,750 --> 01:30:00,583
Your son's past
828
01:30:00,666 --> 01:30:02,916
Do you have any history of chronic diseases?
829
01:30:03,000 --> 01:30:05,375
No, he has always been in good health
830
01:30:05,458 --> 01:30:07,583
It's just that my brain is a little sluggish
831
01:30:07,666 --> 01:30:09,708
Why did it suddenly change like this?
832
01:30:10,291 --> 01:30:11,458
really strange
833
01:30:11,541 --> 01:30:13,958
This situation cannot be caused in one or two days
834
01:30:14,458 --> 01:30:15,375
His Holiness
835
01:30:15,833 --> 01:30:17,375
Your Holiness is so compassionate
836
01:30:17,458 --> 01:30:20,250
Please save my son, please
837
01:30:23,416 --> 01:30:25,375
He just vomited black water from his abdomen
838
01:30:26,166 --> 01:30:28,583
There must be something unclean in the body
839
01:30:30,458 --> 01:30:32,041
Let me help you solve it
840
01:32:32,875 --> 01:32:34,583
He must not be allowed to die
841
01:32:35,375 --> 01:32:36,291
yes
842
01:32:37,291 --> 01:32:39,041
I definitely can’t let him get better
843
01:32:43,375 --> 01:32:45,750
I hope he stays like this forever
844
01:32:47,166 --> 01:32:48,625
Can it be done?
845
01:33:36,333 --> 01:33:38,458
I did this specially for you
846
01:33:38,541 --> 01:33:40,166
Come, sit here
847
01:33:42,000 --> 01:33:45,291
Now put the passbook and seal inside
848
01:33:50,458 --> 01:33:51,500
What about ATM cards?
849
01:33:54,375 --> 01:33:57,666
These are all vanity things
850
01:33:59,625 --> 01:34:01,708
And the ring on your finger
851
01:34:04,000 --> 01:34:05,750
This is a wedding ring
852
01:34:07,250 --> 01:34:09,541
I have nothing left
853
01:34:09,625 --> 01:34:11,375
Only this is left
854
01:34:11,833 --> 01:34:14,625
You are doing this for your son now
855
01:34:16,916 --> 01:34:18,875
It's your obsession
856
01:34:18,958 --> 01:34:21,625
That’s why your husband died early
857
01:34:23,458 --> 01:34:25,541
If you don’t repent now
858
01:34:25,625 --> 01:34:28,250
Your son will be the next victim.
859
01:35:35,041 --> 01:35:36,875
Go back and prepare first
860
01:35:38,916 --> 01:35:40,875
Thank you, His Holiness
861
01:36:08,708 --> 01:36:10,291
Then let me say something
862
01:36:10,375 --> 01:36:12,125
Just tell me something
863
01:36:16,416 --> 01:36:17,916
I thank heaven and earth
864
01:36:18,833 --> 01:36:20,500
I thank heaven and earth
865
01:36:21,500 --> 01:36:23,166
I thank my parents
866
01:36:23,958 --> 01:36:25,708
I thank my parents
867
01:36:27,125 --> 01:36:28,666
i am a sinner
868
01:36:29,083 --> 01:36:31,125
i am a sinner
869
01:36:32,166 --> 01:36:33,583
I endanger the world
870
01:36:34,333 --> 01:36:36,208
I endanger the world
871
01:36:37,333 --> 01:36:39,125
I let down the people
872
01:36:39,916 --> 01:36:41,791
I let down the people
873
01:37:00,416 --> 01:37:01,625
put things away
874
01:37:01,833 --> 01:37:02,875
Pick up your son
875
01:37:03,041 --> 01:37:04,625
they can't help you
876
01:37:05,791 --> 01:37:07,333
-go away
-take it away
877
01:37:07,416 --> 01:37:08,958
take away
878
01:37:09,041 --> 01:37:10,875
Pick up your son
879
01:37:13,291 --> 01:37:14,208
pick up
880
01:37:16,500 --> 01:37:17,791
take your son
881
01:37:22,750 --> 01:37:25,166
Anyone who disturbs your mind will be a demonic obstacle
882
01:37:27,541 --> 01:37:29,125
Compassion in the wrong place
883
01:37:29,208 --> 01:37:30,708
It will only hurt yourself
884
01:37:33,250 --> 01:37:34,166
Let's go
885
01:37:40,333 --> 01:37:41,250
Walk
886
01:37:41,500 --> 01:37:42,833
Let's go
887
01:37:45,000 --> 01:37:46,750
You are soft-hearted and keep delaying
888
01:37:46,833 --> 01:37:48,791
It will only lead to disaster in the end
889
01:37:49,375 --> 01:37:55,625
kill
890
01:37:55,708 --> 01:38:00,875
kill
891
01:38:00,958 --> 01:38:01,916
Walk
892
01:38:02,000 --> 01:38:05,791
kill
893
01:38:05,875 --> 01:38:07,250
Let's go
894
01:38:07,333 --> 01:38:14,333
kill
895
01:38:52,208 --> 01:38:54,750
Full of karma, harmful to the human world
896
01:38:55,750 --> 01:38:57,708
Send to hell together
897
01:40:07,125 --> 01:40:13,125
Look at his white wings
898
01:40:13,208 --> 01:40:17,750
Dazzling and flawless
899
01:40:19,083 --> 01:40:25,083
our ordinary souls
900
01:40:25,166 --> 01:40:30,333
Follow closely without thinking too much
901
01:40:31,416 --> 01:40:36,791
life is such a journey
902
01:40:37,458 --> 01:40:42,083
I crave your smile to be complete
903
01:40:43,708 --> 01:40:49,208
You can open the door to freedom for me
904
01:40:49,291 --> 01:40:52,375
hold hands
905
01:40:52,458 --> 01:40:56,000
new creation
906
01:43:08,083 --> 01:43:13,708
(Yang Shuzhen mother and son)
907
01:43:14,666 --> 01:43:16,333
I want to give you a gift
908
01:43:18,666 --> 01:43:22,333
Do you think it will be male or female?
909
01:43:30,125 --> 01:43:31,916
I say all day long that I have cancer
910
01:43:33,333 --> 01:43:34,583
fine
911
01:43:35,208 --> 01:43:38,208
Fortunately, none of this is true
912
01:43:50,541 --> 01:43:53,625
I was a patient with terminal cervical cancer
913
01:43:54,833 --> 01:43:56,666
during those days
914
01:43:56,750 --> 01:43:58,791
Every day is like counting down
915
01:44:03,750 --> 01:44:06,250
I am very grateful to His Holiness
916
01:44:08,500 --> 01:44:11,208
Thank you for his willingness to enlighten me
917
01:44:17,208 --> 01:44:18,333
like
918
01:44:19,041 --> 01:44:22,000
It is the best gift God has given us
919
01:44:38,958 --> 01:44:42,125
We all forget that we are the best
920
01:45:06,500 --> 01:45:08,125
Lin Luhe
921
01:46:16,458 --> 01:46:18,083
Lin Luhe
922
01:46:21,208 --> 01:46:23,041
Nicknamed Niutou
923
01:46:29,833 --> 01:46:32,208
Committed more than 50 shootings
924
01:46:33,291 --> 01:46:35,041
Killed six policemen
925
01:46:40,166 --> 01:46:41,041
Is this you?
926
01:46:46,375 --> 01:46:48,000
a natural disaster
927
01:46:48,875 --> 01:46:50,333
an earthquake
928
01:46:51,958 --> 01:46:54,166
How many innocent people died
929
01:46:57,083 --> 01:46:58,833
Do you ever hate the sky?
930
01:47:00,250 --> 01:47:01,916
Have you ever hated the ground?
931
01:47:03,041 --> 01:47:05,666
We just killed a few more people
932
01:47:06,833 --> 01:47:08,625
So what?
933
01:47:13,333 --> 01:47:14,375
Yes or no?
934
01:47:17,666 --> 01:47:19,875
Why are you so stubborn even when you are about to die?
935
01:47:20,916 --> 01:47:22,416
You really deserve to die
936
01:47:26,958 --> 01:47:29,166
I asked Emperor Guan Sheng for instructions
937
01:47:33,083 --> 01:47:35,416
That day He gave me nine holy seals
938
01:47:40,666 --> 01:47:43,875
What if the next nine rounds in my gun jam?
939
01:47:47,791 --> 01:47:48,833
I go
940
01:47:51,125 --> 01:47:53,583
If not, it’s God’s will
941
01:47:56,041 --> 01:47:59,791
That's God's punishment for playing with the common people.
942
01:49:03,125 --> 01:49:09,791
I used to walk forward at a loss
943
01:49:09,875 --> 01:49:15,666
on the dark night road
944
01:49:15,750 --> 01:49:22,041
The breeze stings the soul
945
01:49:22,125 --> 01:49:27,000
Can't find the right direction
946
01:49:36,500 --> 01:49:38,916
I'll give you a minute
947
01:49:39,000 --> 01:49:40,916
Choose those who stay
948
01:49:41,791 --> 01:49:43,000
The result is the same as him
949
01:49:48,208 --> 01:49:53,875
life is such a journey
950
01:49:53,958 --> 01:49:57,416
How many tears will it take to be complete?
951
01:49:57,500 --> 01:49:59,208
It’s almost time
952
01:50:00,166 --> 01:50:01,166
ten
953
01:50:02,041 --> 01:50:03,041
Nine
954
01:50:03,958 --> 01:50:04,958
eight
955
01:50:05,875 --> 01:50:06,916
seven
956
01:50:08,000 --> 01:50:09,041
six
957
01:50:10,125 --> 01:50:11,000
five
958
01:50:12,291 --> 01:50:13,291
Four
959
01:50:14,166 --> 01:50:15,166
three
960
01:50:15,833 --> 01:50:16,833
two
961
01:50:17,750 --> 01:50:18,750
one
962
01:50:18,833 --> 01:50:23,125
I crave your smile to be complete
963
01:50:24,541 --> 01:50:29,833
You can open the door to freedom for me
964
01:50:29,916 --> 01:50:32,000
hold hands
965
01:50:32,708 --> 01:50:35,000
new creation
966
01:50:36,416 --> 01:50:41,750
Look at his white wings
967
01:50:42,000 --> 01:50:46,916
Dazzling and flawless
968
01:50:47,875 --> 01:50:54,125
our ordinary souls
969
01:50:54,416 --> 01:50:59,208
Follow closely without thinking too much
970
01:51:00,541 --> 01:51:05,583
life is such a journey
971
01:51:06,791 --> 01:51:11,875
How many tears will it take to be complete?
972
01:51:13,375 --> 01:51:18,250
Can I look forward to the distant sky
973
01:51:18,875 --> 01:51:20,875
fly together
974
01:51:21,583 --> 01:51:23,458
new creation
975
01:51:24,125 --> 01:51:29,500
life is such a journey
976
01:51:29,708 --> 01:51:35,125
I crave your smile to be complete
977
01:51:36,000 --> 01:51:41,875
You can open the door to freedom for me
978
01:51:42,166 --> 01:51:44,250
fly together
979
01:51:45,166 --> 01:51:46,833
new creation
980
01:51:48,666 --> 01:51:52,708
life is such a journey
981
01:51:54,125 --> 01:52:00,083
How many tears will it take to be complete?
982
01:52:00,666 --> 01:52:05,541
Can I look forward to the distant sky
983
01:52:05,708 --> 01:52:08,166
fly together
984
01:52:08,458 --> 01:52:11,166
new creation
985
01:52:13,958 --> 01:52:19,958
our ordinary souls
986
01:52:20,041 --> 01:52:25,500
Follow closely without thinking too much
987
01:53:12,375 --> 01:53:13,333
Hello
988
01:53:14,125 --> 01:53:15,916
I'm already on board
989
01:53:17,625 --> 01:53:19,500
Won't you ride with me?
990
01:53:20,291 --> 01:53:22,083
It takes four hours
991
01:53:22,500 --> 01:53:24,541
Then pick me up later
992
01:53:25,916 --> 01:53:27,083
It's still beautiful outside
993
01:53:29,458 --> 01:53:30,666
Let me borrow it from you
994
01:53:31,750 --> 01:53:33,166
Excuse me
995
01:53:34,958 --> 01:53:38,416
Your friend won’t tell you yet, I’m sorry.
996
01:53:45,291 --> 01:53:46,458
Chen Hui
997
01:54:39,250 --> 01:54:40,625
Don't come here
998
01:54:42,541 --> 01:54:43,875
Chen Hui
999
01:54:52,416 --> 01:54:53,875
Chen Hui
1000
01:55:07,166 --> 01:55:08,625
Thank you, thank you for your hard work
1001
01:55:52,833 --> 01:55:54,416
Chen Guilin, look here
1002
01:55:57,416 --> 01:55:59,125
Chen Guilin, look here
1003
01:56:06,375 --> 01:56:07,666
Do you regret it?
1004
01:56:11,500 --> 01:56:13,250
My name is Chen Guilin
1005
01:56:14,750 --> 01:56:16,625
Chen Guilin
1006
01:56:16,791 --> 01:56:17,708
go in
1007
01:56:18,458 --> 01:56:19,583
Okay, go in
1008
01:56:43,250 --> 01:56:45,666
The recent gangland vendetta that occurred in Taichung
1009
01:56:45,750 --> 01:56:47,625
Finally the latest development
1010
01:56:47,708 --> 01:56:49,958
In addition to killing the gunman in Aberdeen
1011
01:56:50,041 --> 01:56:52,666
Chen Guilin committed another crime today
1012
01:56:52,750 --> 01:56:54,000
The crime occurred in Penghu
1013
01:56:54,083 --> 01:56:56,208
A spiritual center in Peng Si Si Rong
1014
01:57:31,166 --> 01:57:33,291
How did you become like this?
1015
01:57:39,875 --> 01:57:42,625
Now it’s your news every day
1016
01:57:43,291 --> 01:57:45,375
You must be very happy?
1017
01:57:46,875 --> 01:57:49,166
I had a physical examination after I came in.
1018
01:57:52,083 --> 01:57:53,958
The doctor here told me
1019
01:57:55,333 --> 01:57:57,250
I haven't had lung cancer
1020
01:58:02,000 --> 01:58:04,083
I've been thinking about it these days
1021
01:58:06,041 --> 01:58:08,625
Are there any miracles in this world?
1022
01:58:09,708 --> 01:58:12,250
Did Lin Luhe save me?
1023
01:58:16,833 --> 01:58:20,041
If you have lung cancer and suddenly get better
1024
01:58:20,333 --> 01:58:22,208
That's a miracle
1025
01:58:23,541 --> 01:58:25,041
But if you're not okay at all
1026
01:58:25,125 --> 01:58:27,166
That's just superstition
1027
01:58:29,916 --> 01:58:32,250
So that first X-ray
1028
01:58:33,750 --> 01:58:34,875
not mine?
1029
01:58:37,125 --> 01:58:38,833
Those lungs are mine
1030
01:58:41,500 --> 01:58:43,083
Then why do you...
1031
01:58:49,708 --> 01:58:52,125
The day I went to the hospital to get the report
1032
01:58:52,208 --> 01:58:54,375
My college classmate told me
1033
01:58:55,625 --> 01:58:58,333
Your Majesty, you are also a doctor
1034
01:58:59,541 --> 01:59:01,708
I suddenly felt so ashamed
1035
01:59:02,791 --> 01:59:05,333
What have I been doing all these years?
1036
01:59:06,458 --> 01:59:09,000
All for you brothers on the road
1037
01:59:09,750 --> 01:59:10,833
Pull the bullet
1038
01:59:10,916 --> 01:59:12,416
Stitch wound
1039
01:59:13,458 --> 01:59:16,250
Am I saving people or harming them?
1040
01:59:20,208 --> 01:59:22,666
Originally, I just wanted to accumulate some virtue for myself.
1041
01:59:22,750 --> 01:59:24,625
Trick you into surrendering
1042
01:59:27,875 --> 01:59:31,541
I never thought things would turn out like this
1043
01:59:34,583 --> 01:59:36,375
But then I thought about it
1044
01:59:38,000 --> 01:59:40,458
This can be regarded as killing three birds with one stone, right?
1045
01:59:42,000 --> 01:59:43,750
I have accumulated virtue
1046
01:59:44,708 --> 01:59:46,541
you become a big shot
1047
01:59:48,250 --> 01:59:50,708
Society has lost three criminals since then
1048
01:59:54,333 --> 01:59:55,458
It is not good?
1049
01:59:59,166 --> 02:00:00,958
Fortunately I fell for your trick
1050
02:00:05,166 --> 02:00:06,625
Maybe this is
1051
02:00:08,958 --> 02:00:12,708
The most valuable lie in the world
1052
02:00:57,791 --> 02:00:58,666
this is not OK
1053
02:01:00,416 --> 02:01:01,458
This won't work either
1054
02:01:01,541 --> 02:01:02,375
(shaving blade)
1055
02:01:07,625 --> 02:01:09,333
These two are not good
1056
02:01:10,500 --> 02:01:12,250
-All gone?
-Gone
1057
02:01:13,250 --> 02:01:15,291
According to regulations, these are not allowed
1058
02:01:24,875 --> 02:01:25,875
warden
1059
02:01:26,500 --> 02:01:27,916
Take a look at this
1060
02:01:29,416 --> 02:01:31,083
This is for my own use
1061
02:01:31,166 --> 02:01:33,791
It's old, dull, and completely ineffective.
1062
02:01:34,375 --> 02:01:36,000
be accommodating
1063
02:04:36,000 --> 02:04:37,333
goodbye
1064
02:04:38,083 --> 02:04:39,333
goodbye
1065
02:05:21,041 --> 02:05:23,875
Chen Guilin asked me to give this to you
1066
02:06:31,333 --> 02:06:33,708
Let me check your identity now
1067
02:06:33,791 --> 02:06:35,958
The name of the victim is Chen Guilin
1068
02:06:36,375 --> 02:06:39,833
ID card number A125783729
1069
02:06:39,916 --> 02:06:42,333
Date of birth, 75 years of the Republic of China
1070
02:06:42,416 --> 02:06:44,500
Born on May 21st
1071
02:06:45,083 --> 02:06:47,083
Is the above correct?
1072
02:06:48,583 --> 02:06:49,500
yes
1073
02:06:50,791 --> 02:06:53,750
Do you have any last words you would like to convey?
1074
02:06:53,833 --> 02:06:55,708
Or other needs
1075
02:06:55,791 --> 02:06:58,000
Want to convey this to your relatives and friends?
1076
02:07:03,166 --> 02:07:04,583
I'm sorry everyone
1077
02:07:05,958 --> 02:07:07,583
Sorry society
1078
02:07:09,791 --> 02:07:11,000
sorry
1079
02:07:13,625 --> 02:07:15,000
Please sign here
1080
02:07:27,625 --> 02:07:29,000
Thanks
1081
02:08:04,791 --> 02:08:07,250
Do you need anesthesia?
1082
02:08:08,166 --> 02:08:10,000
No thanks
67816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.