Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,200 --> 00:02:06,409
Gand, juin 2006
2
00:02:14,321 --> 00:02:16,085
Autour de ton bras.
3
00:02:16,241 --> 00:02:17,970
Regarde maman.
4
00:02:20,082 --> 00:02:21,766
�a va un peu serrer.
5
00:02:24,562 --> 00:02:26,291
Pas bouger, ma puce.
6
00:02:28,962 --> 00:02:31,693
Ne pleure pas.
7
00:02:32,283 --> 00:02:35,173
C'est fini. C'est fini.
8
00:02:35,323 --> 00:02:38,008
Attention. C'est fini.
9
00:02:39,523 --> 00:02:42,208
Oui, le docteur vous attend.
10
00:02:43,324 --> 00:02:47,409
Et moi, je reste avec cette dame.
- Sois sage.
11
00:02:51,565 --> 00:02:53,169
Bonjour, madame.
12
00:02:54,445 --> 00:02:56,527
C'est quoi �a ?
- Un sac � dos.
13
00:02:56,685 --> 00:02:58,813
Non, c'est un doudou.
- Un sac � dos.
14
00:02:59,005 --> 00:03:00,006
Un doudou.
15
00:03:02,926 --> 00:03:05,054
Bonjour, docteur.
- Entrez.
16
00:03:28,848 --> 00:03:33,490
Tu vais regarder la t�l� toute seule ?
Papa et moi devons sortir un instant.
17
00:03:33,969 --> 00:03:35,209
Grande fille.
18
00:03:47,770 --> 00:03:49,852
Mettons-nous d'accord sur un truc.
19
00:03:50,050 --> 00:03:54,931
On chiale � la maison.
Ici, on reste positifs, d'accord ?
20
00:03:56,611 --> 00:03:57,658
Oui.
21
00:04:00,411 --> 00:04:01,458
Allons.
22
00:04:10,252 --> 00:04:11,538
Regarde-la.
23
00:04:12,612 --> 00:04:14,376
Elle va bien.
24
00:04:15,773 --> 00:04:16,934
Non ?
25
00:04:24,813 --> 00:04:27,214
On va les fusiller demain.
26
00:04:28,054 --> 00:04:31,183
Qu'est-ce qu'on va faire ?
- Tuer le vilain cancer.
27
00:04:31,334 --> 00:04:32,540
Ouais !
28
00:04:33,774 --> 00:04:35,503
U n t�te-�-t�te.
29
00:04:38,975 --> 00:04:42,775
Allez dors, petite sotte.
- Allez, �a suffit maintenant.
30
00:04:59,657 --> 00:05:02,866
7 ans plus t�t
31
00:05:18,498 --> 00:05:20,705
Tout �a, c'est � toi ?
- Oui.
32
00:05:20,859 --> 00:05:24,989
La classe !
- Mais je dois tout r�nover.
33
00:05:25,179 --> 00:05:29,343
Quand m�me.
- Pour l'instant, je dors... l�.
34
00:05:29,500 --> 00:05:30,865
Dans cette caravane ?
35
00:05:31,660 --> 00:05:35,221
T'es un vrai cow-boy, toi.
- Je fais ce que je peux.
36
00:05:36,500 --> 00:05:39,026
Et le cheval t'appartient aussi ?
- Oui, c'est Earl.
37
00:05:39,580 --> 00:05:41,184
Des poules.
38
00:05:47,541 --> 00:05:50,863
Il est agressif ?
- Non, non, super gentil.
39
00:06:00,262 --> 00:06:03,311
J.D. Crowe and The New South.
Et puis the Tony Rice Unit.
40
00:06:03,463 --> 00:06:07,593
Manzanita, c'est sans aucun doute
mon CD pr�f�r�.
41
00:06:07,743 --> 00:06:10,667
Il avait aussi une voix magnifique.
42
00:06:10,823 --> 00:06:14,111
Mais il a perdu la voix.
C'est vraiment dommage.
43
00:06:14,264 --> 00:06:19,031
Une maladie, je crois.
A moins qu'il ait bu trop de whisky.
44
00:07:25,030 --> 00:07:26,998
Pourquoi tu joues du banjo ?
45
00:07:27,151 --> 00:07:31,952
Trop maladroit pour jouer de la guitare.
Trop con pour de la mandoline.
46
00:07:32,111 --> 00:07:34,398
Non, j'�tais punk avant
47
00:07:34,551 --> 00:07:38,840
et le banjo a ce c�t� hargneux
typique du mouvement punk.
48
00:07:39,032 --> 00:07:40,557
J'adore.
49
00:07:42,672 --> 00:07:45,278
Pourquoi t'as tant de tatouages ?
50
00:09:04,120 --> 00:09:05,565
Elise ?
51
00:09:12,281 --> 00:09:14,283
Salut, cow-boy.
52
00:09:23,002 --> 00:09:25,482
Puisque tu ne veux pas de tattoo.
53
00:09:29,762 --> 00:09:30,888
T'aimes ?
54
00:09:33,443 --> 00:09:35,047
Oui.
55
00:09:58,845 --> 00:10:01,007
Bonjour.
- Chut, chut.
56
00:10:01,245 --> 00:10:02,770
Voici son repas.
57
00:10:02,965 --> 00:10:06,856
Elle venait de se rendormir.
- C'est l'horaire de l'h�pital.
58
00:10:07,246 --> 00:10:09,852
Maybelle est malade !
- Allons, ma grande.
59
00:10:10,046 --> 00:10:12,413
Malade !
- Ma grande...
60
00:10:12,566 --> 00:10:16,969
Tu peux aussi leur dire quelque chose.
- Quoi? Leur dire quoi?
61
00:10:21,887 --> 00:10:23,412
D�sol�e.
62
00:10:25,088 --> 00:10:26,453
D�sol�e.
63
00:10:28,128 --> 00:10:30,608
H�, Maybelle.
64
00:10:31,608 --> 00:10:34,691
D�sol�e, ma puce,
maman ne devrait pas crier.
65
00:10:36,409 --> 00:10:37,854
D�sol�e.
66
00:10:39,129 --> 00:10:41,609
D�sol�e.
- C'est rien.
67
00:11:03,651 --> 00:11:07,975
On va essayer de ne pas du tout
bouger pendant la piq�re.
68
00:11:10,092 --> 00:11:11,776
Tr�s bien.
69
00:11:12,652 --> 00:11:14,575
C'est bon, tu es pr�te ?
70
00:11:17,132 --> 00:11:19,339
�a faisait mal.
71
00:11:33,414 --> 00:11:37,578
Tu le savais. Je l'ai re�u de qui ?
- De ta maman.
72
00:11:38,374 --> 00:11:40,342
C'�tait � la maman de ma maman.
73
00:11:40,495 --> 00:11:44,341
Et avant �a, � la maman
de la maman de ma maman.
74
00:11:44,495 --> 00:11:46,702
Et maintenant, je te le donne.
75
00:11:48,135 --> 00:11:50,024
Parce que je suis ta maman.
76
00:11:50,816 --> 00:11:55,265
Et quand tu seras grande,
tu le donneras � ton enfant.
77
00:11:55,496 --> 00:12:00,582
Mais en attendant, je veux que tu
le serres tr�s fort quand tu es triste,
78
00:12:00,737 --> 00:12:03,900
quand tu as peur
ou quand tu te sens seule.
79
00:12:04,097 --> 00:12:08,500
Tu fermes tes petits yeux
et penses � quelque chose de chouette.
80
00:12:08,657 --> 00:12:10,147
Tu veux essayer ?
81
00:12:33,700 --> 00:12:38,024
De mis�reux chercheurs d'or
venus de partout dans le monde
82
00:12:38,180 --> 00:12:44,267
�taient dans les Appalaches
sur ce schiste qui �tait super dur.
83
00:12:57,782 --> 00:13:02,151
l'espagnol avait une guitare,
l'Italien, une mandoline,
84
00:13:02,302 --> 00:13:05,192
le Juif un violon
et l'Africain, un luth,
85
00:13:05,343 --> 00:13:08,347
qui est � l'origine du banjo actuel.
86
00:13:21,424 --> 00:13:25,986
Tiraill�s parla faim et la mis�re,
ils se sont mis � chanter des chansons
87
00:13:26,145 --> 00:13:29,354
sur le r�ve d'une terre promise
88
00:13:29,505 --> 00:13:33,669
sur la peur de la mort,
le plus souvent,
89
00:13:33,825 --> 00:13:36,874
l'espoir d'une vie meilleure
dans l'au-del�,
90
00:13:37,066 --> 00:13:42,106
et sur leur chagrin,
sur la cruaut� de la vie.
91
00:16:48,284 --> 00:16:49,809
Didier ?
92
00:16:55,525 --> 00:16:57,095
Didier ?
93
00:16:59,565 --> 00:17:02,808
Elise, tu peux venir m'aider,
ma grande ?
94
00:17:03,005 --> 00:17:04,245
T'es o� ?
95
00:17:05,365 --> 00:17:06,935
Didier ?
96
00:17:14,606 --> 00:17:15,653
Quoi ?
97
00:17:15,806 --> 00:17:17,376
Qu'est-ce qu'il y a ?
98
00:17:17,847 --> 00:17:19,576
�a va, ma grande ?
99
00:17:24,727 --> 00:17:25,808
Je suis enceinte.
100
00:17:27,087 --> 00:17:28,851
De trois mois.
101
00:17:34,448 --> 00:17:36,098
Quoi ?
102
00:17:41,209 --> 00:17:43,894
Et si je n'en veux pas ?
103
00:17:45,249 --> 00:17:47,297
Comment est-ce possible ?
Comment...
104
00:17:47,449 --> 00:17:52,057
Je... Je ne suis jamais r�guli�re.
105
00:17:57,090 --> 00:17:58,854
Tu penses quoi, l� ?
106
00:18:00,371 --> 00:18:04,296
Que je le savais.
Que je te l'ai fait dans ton dos ?
107
00:18:04,451 --> 00:18:08,297
Moi, je ne veux pas d�cider
de la vie de quelqu'un d'autre.
108
00:18:08,451 --> 00:18:10,021
Je ne le savais pas.
109
00:19:40,700 --> 00:19:44,466
On ne va quand m�me pas vivre
avec un gosse dans cette caravane.
110
00:20:36,225 --> 00:20:38,705
Bonjour, Maybelle.
- Bonjour, docteur.
111
00:20:38,946 --> 00:20:40,914
Ce que tu es jolie.
112
00:20:41,106 --> 00:20:44,553
Tu peux rentrer chez toi, demain.
- Super.
113
00:20:45,026 --> 00:20:48,473
Chouette, hein ? Mais tu reviens
dans quelques semaines.
114
00:20:48,627 --> 00:20:50,277
Comme je t'ai dit.
- Oui.
115
00:20:50,427 --> 00:20:53,590
On verra si Capitaine Chimio
s'est bien battu.
116
00:20:53,747 --> 00:20:55,192
Merci, docteur.
117
00:20:56,507 --> 00:20:58,396
Qu'est-ce que tu es ?
- Un tigre.
118
00:20:58,548 --> 00:20:59,754
Un tigre.
119
00:21:00,388 --> 00:21:04,154
Et ta maman ? Elle est quoi ?
- Un papillon.
120
00:21:06,068 --> 00:21:07,911
�a fait quoi, un tigre ?
121
00:21:31,351 --> 00:21:32,557
C'est quoi, �a 7
122
00:21:33,071 --> 00:21:37,121
T'entends ce que j'entends ?
Il y a quelqu'un chez nous.
123
00:21:37,271 --> 00:21:40,480
Tu vas voir ?
Moi j'ose pas. Vas-y.
124
00:21:41,232 --> 00:21:42,722
Tu vas voir ?
125
00:21:46,552 --> 00:21:48,793
Et? Tu vois quelque chose ?
126
00:21:58,833 --> 00:22:00,244
C'est chouette, hein ?
127
00:22:50,278 --> 00:22:53,805
Je suis si content que tu sois rentr�e.
- L Bienvenue.
128
00:23:25,321 --> 00:23:26,846
Superbe.
129
00:23:28,042 --> 00:23:30,204
�a te pla�t?
- Oui.
130
00:23:33,082 --> 00:23:34,129
Allez.
- Quoi ?
131
00:23:34,282 --> 00:23:35,772
Continue.
132
00:24:33,208 --> 00:24:34,698
Dis, ch�ri.
- Oui ?
133
00:24:34,848 --> 00:24:38,853
Et si on mettait une v�randa
devant la maison ?
134
00:24:39,608 --> 00:24:41,337
Une quoi ? Une v�randa ?
135
00:24:41,489 --> 00:24:45,050
Franchement, il n'y a rien de plus inutile
qu'une v�randa.
136
00:24:45,209 --> 00:24:48,611
T'y vas jamais.
T'as achet� de l'am�ricain pr�par� ?
137
00:24:48,769 --> 00:24:52,410
Mais c'est sympa. Pas vrai ?
- Une v�randa, c'est sympa.
138
00:24:52,570 --> 00:24:56,256
Arr�te, ma grande. En �t�,
tu vas dehors quand il fait bien chaud
139
00:24:56,410 --> 00:24:59,812
et en hiver, tu restes � l'int�rieur,
pr�s du po�le.
140
00:24:59,970 --> 00:25:03,861
Sauf qu'en Belgique,
il fait trop froid pour rester dehors
141
00:25:04,051 --> 00:25:06,099
et trop chaud pour s'enfermer.
142
00:25:06,371 --> 00:25:08,453
T'as vraiment achet� de l'am�ricain.
143
00:25:14,132 --> 00:25:17,932
C'est pas de l'am�ricain.
- Du v�g�tarien. C'est bon, hein ?
144
00:25:18,132 --> 00:25:19,782
Mais allez, franchement !
145
00:25:19,932 --> 00:25:23,732
Je n'aime pas �tre expos�e au vent
et le b�b� non plus.
146
00:25:24,613 --> 00:25:27,219
Pas le choix, faut une v�randa.
147
00:25:29,733 --> 00:25:34,899
D'accord, t'auras ta v�randa,
mais arr�te d'employer ce pr�texte.
148
00:25:35,534 --> 00:25:38,856
Merci, hein.
- Ben quoi ? Ce n'est qu'une v�randa.
149
00:25:40,374 --> 00:25:44,265
Et? Tu sais d�j� ce que c'est ?
- Un enfant, j'imagine.
150
00:25:45,335 --> 00:25:50,057
Quoique, un taureau comme Didier
peut engendrer un veau.
151
00:26:05,897 --> 00:26:06,898
Merde.
152
00:26:08,777 --> 00:26:11,144
�a y est. Je perds les eaux.
153
00:26:13,777 --> 00:26:15,620
Du calme. Assieds-toi.
- Mais non.
154
00:26:15,778 --> 00:26:17,542
Du calme, du calme.
155
00:26:20,138 --> 00:26:23,301
Elle est n�e.
Oui, c'est une fille.
156
00:26:23,458 --> 00:26:25,381
Oui, c'est vraiment...
157
00:26:27,619 --> 00:26:29,701
Maybelle. Maybelle.
158
00:26:29,859 --> 00:26:31,782
Oui, comme Maybelle Carter.
159
00:26:32,499 --> 00:26:34,263
T'y connais rien en noms, toi.
160
00:26:38,100 --> 00:26:40,706
Non, non. Bas les pattes.
161
00:26:48,381 --> 00:26:49,621
C'est quoi ?
162
00:26:50,901 --> 00:26:51,948
Quoi ?
163
00:26:52,141 --> 00:26:55,941
Ch�ri, c'est pas une v�randa.
- Non... Non, c'est une "terranda".
164
00:26:56,501 --> 00:26:59,471
L'alliance parfaite
entre une terrasse et une v�randa.
165
00:26:59,662 --> 00:27:03,951
C'est vraiment magnifique.
S�rieux, merci.
166
00:27:04,462 --> 00:27:07,864
Allez, vas-y. Vas-y, tu sais.
Bravo.
167
00:27:09,183 --> 00:27:11,072
Vas-y. Bravo.
168
00:27:11,823 --> 00:27:13,712
Regarde-la. Oh, attention.
169
00:27:15,743 --> 00:27:19,429
L 'attentat le plus horrible
de l'histoire...
170
00:27:19,584 --> 00:27:22,667
Quand je marche dans la vall�e
des ombres de la mort,
171
00:27:22,824 --> 00:27:25,304
je ne crains aucun mal
car tu es avec moi.
172
00:27:26,424 --> 00:27:29,985
Nous n'oublierons jamais ce jour,
mais nous continuerons d'avancer
173
00:27:30,185 --> 00:27:37,148
pour d�fendre la libert� et tout ce qui
est bon et juste dans notre monde.
174
00:27:37,305 --> 00:27:42,596
Merci, bonne nuit
et que Dieu b�nisse l'Am�rique.
175
00:27:56,467 --> 00:27:57,878
Regardez, regardez.
176
00:28:13,829 --> 00:28:15,274
Bonne ann�e !
177
00:30:27,801 --> 00:30:30,964
Toi aussi, tu vas devenir une cow-girl ?
Oui, hein ?
178
00:31:14,286 --> 00:31:16,334
Papa ?
179
00:31:21,527 --> 00:31:25,373
Maybelle, d�pose �a.
Donne-le-moi, ma puce.
180
00:31:28,567 --> 00:31:32,572
Ne pleure pas.
Donne-le-moi, ma puce.
181
00:31:35,368 --> 00:31:38,975
Pourquoi le petit oiseau
est mort, papa ?
182
00:31:40,368 --> 00:31:44,657
Eh bien...
l'%oiseau a percut� le verre et...
183
00:31:45,209 --> 00:31:47,530
Les oiseaux ne savent pas
ce que c'est le verre.
184
00:31:47,689 --> 00:31:50,260
Ils croient
que si on voit � travers,
185
00:31:50,409 --> 00:31:53,777
on peut aussi voler � travers,
mais c'est pas tr�s malin.
186
00:31:53,930 --> 00:31:58,458
Il va o�, l'oiseau, quand il meurt ?
187
00:32:00,370 --> 00:32:03,931
Il faut... Il faut le jeter
� la poubelle maintenant.
188
00:32:04,171 --> 00:32:06,651
D'accord, Maybelle ?
189
00:32:07,211 --> 00:32:11,136
On ne peut pas le mettre au composteur,
car c'est comme le poulet.
190
00:32:11,291 --> 00:32:12,702
Il a plein de petits os.
191
00:32:12,851 --> 00:32:15,980
On doit donc le jeter
dans la poubelle. Donne.
192
00:32:16,172 --> 00:32:17,856
Non papa.
193
00:32:18,452 --> 00:32:21,934
Allons, ma puce, c'est sale.
Donne-le-moi, ma puce.
194
00:32:22,132 --> 00:32:24,578
Je vais le jeter pour toi, d'accord ?
195
00:32:26,453 --> 00:32:28,660
Tu veux le jeter toi-m�me ?
196
00:32:30,773 --> 00:32:33,424
Donne-le-moi. Donne.
197
00:32:35,494 --> 00:32:38,179
Allez donne. Donne-le-moi.
Donne-le-moi.
198
00:32:38,334 --> 00:32:39,665
Non !
199
00:32:43,974 --> 00:32:45,419
Maybelle !
200
00:32:51,775 --> 00:32:53,459
La chimio ne fonctionne pas.
201
00:32:54,895 --> 00:33:00,265
D'apr�s les tests, la moelle produit �
nouveau des globules blancs d�ficients.
202
00:33:00,776 --> 00:33:02,699
C'est une mauvaise nouvelle,
203
00:33:02,856 --> 00:33:06,622
mais, comme je vous l'ai d�j� dit,
tout espoir n'est pas perdu.
204
00:33:06,776 --> 00:33:10,258
On continue et on entame
l'�tape suivante du traitement,
205
00:33:10,417 --> 00:33:13,307
la transplantation de cellules souches.
206
00:33:13,457 --> 00:33:17,223
Dans un premier temps, nous allons
devoir d�truire sa propre moelle,
207
00:33:17,377 --> 00:33:20,586
en augmentant la chimio et les rayons,
208
00:33:20,738 --> 00:33:25,300
pour ensuite la remplacer
par de nouvelles cellules d'un donneur.
209
00:33:25,458 --> 00:33:28,189
Un donneur le plus proche possible
de Maybelle.
210
00:33:28,339 --> 00:33:31,388
H�las, les parents
ne peuvent pas �tre donneurs.
211
00:34:07,342 --> 00:34:08,867
Comment �a a �t� ?
212
00:34:10,303 --> 00:34:13,785
�a a �t�... �a a �t� dur.
- Pourquoi?
213
00:34:13,943 --> 00:34:15,593
Juste apr�s ton d�part,
214
00:34:15,743 --> 00:34:22,308
pendant qu'elle dessinait, un oiseau
s'est de nouveau �cras� sur la terranda.
215
00:34:22,464 --> 00:34:29,029
Quand je suis sorti, elle pleurait
avec un oiseau mort dans les bras.
216
00:34:29,864 --> 00:34:35,473
Avec une v�randa, ce ne serait pas arriv�.
- Eh merde. Satan�s oiseaux !
217
00:34:35,705 --> 00:34:41,792
Avec le temps, tu t'attendrais
� ce que cela s'inscrive dans leurs g�nes.
218
00:34:41,945 --> 00:34:47,236
Qu'ils attrapent une sorte d'instinct
transmis de m�re en oisillon,
219
00:34:47,386 --> 00:34:52,870
que quand ils voient un cadre, ils le
contournent au lieu de voler au travers.
220
00:34:55,107 --> 00:34:59,157
Mais apparemment,
il faut que des g�n�rations d'oiseaux
221
00:34:59,307 --> 00:35:02,595
s'�crasent sur cette vitre
avant qu'ils ne le captent.
222
00:35:02,747 --> 00:35:03,794
Salut.
- Au revoir.
223
00:35:12,108 --> 00:35:16,113
Franchement, va-t'en
essayer d'expliquer � un enfant
224
00:35:16,269 --> 00:35:19,318
pourquoi ce petit oiseau
ne bouge plus.
225
00:35:19,909 --> 00:35:22,355
C'est difficile, tu sais.
- Je sais.
226
00:35:23,509 --> 00:35:28,390
Tu veux lui dire que les gens ont invent�
plein de choses pour affronter �a.
227
00:35:28,550 --> 00:35:31,679
Que certains croient
que ce petit oiseau a une �me
228
00:35:31,830 --> 00:35:34,913
qui ne meurt jamais
et qui monte au ciel.
229
00:35:35,111 --> 00:35:39,878
Et qu'il va y retrouver ses parents
et qu'il volera pour l'�ternit�
230
00:35:40,031 --> 00:35:43,877
dans un lieu o� le soleil brille toujours
et sans fen�tres.
231
00:35:44,471 --> 00:35:48,476
Que d'autres croient
qu'il est un martyr
232
00:35:48,632 --> 00:35:50,873
dans la lutte contre les fen�tres.
233
00:35:51,032 --> 00:35:55,720
Qu'apr�s sa mort, il aura dix oiselles
qui ne se sont jamais accoupl�es
234
00:35:55,873 --> 00:35:58,444
et dont il peut faire tout ce qu'il veut.
235
00:35:58,753 --> 00:36:02,394
Mais papa ne croit en rien de tout �a.
236
00:36:03,033 --> 00:36:05,843
Car papa, il croit que...
237
00:36:07,114 --> 00:36:10,596
que tout finit par mourir
et reste mort.
238
00:36:11,794 --> 00:36:12,955
Mais...
239
00:36:13,154 --> 00:36:19,321
Tu ne peux pas dire �a.
- Non. Non, c'est vrai, Didier.
240
00:36:35,396 --> 00:36:39,720
Nous commen�ons par d�truire
ses d�fenses immunitaires.
241
00:36:39,877 --> 00:36:41,242
Elle devient tr�s faible.
242
00:36:41,397 --> 00:36:45,402
Nous allons donc la mettre
en chambre st�rile.
243
00:36:45,557 --> 00:36:49,403
Il se peut que les nouveaux globules
attaquent son organisme.
244
00:36:49,558 --> 00:36:53,608
Cela n'arrive pas avec
des cellules souches identiques,
245
00:36:53,758 --> 00:36:58,047
mais pour cela il faut des jumeaux
identiques ou des embryons clon�s.
246
00:36:58,238 --> 00:37:00,923
H�las, la science
n'en est pas encore l�.
247
00:37:03,679 --> 00:37:05,807
Ses chances sont �lev�es.
248
00:37:05,959 --> 00:37:09,327
En gros, une gu�rison compl�te
est fort envisageable.
249
00:37:09,880 --> 00:37:11,325
Courage.
250
00:37:13,240 --> 00:37:14,401
Merci.
251
00:37:23,641 --> 00:37:25,848
Papa ?
- Oui.
252
00:37:27,121 --> 00:37:30,682
Le petit oiseau
est devenu une �toile maintenant.
253
00:37:39,402 --> 00:37:40,847
D'accord, ma puce.
254
00:37:41,763 --> 00:37:47,008
Si tu veux croire que cet oiseau
est devenu une �toile, c'en est une.
255
00:37:48,763 --> 00:37:51,004
Tu sais quoi ? Choisis-en-une.
256
00:37:55,884 --> 00:37:57,488
Celle-l�.
257
00:37:58,284 --> 00:38:01,925
Celle-l� ?
La grande qui brille, l�-bas ?
258
00:38:02,124 --> 00:38:04,286
Oui ? D'accord.
259
00:38:08,325 --> 00:38:11,693
Salut, petit oiseau.
- Salut, petit oiseau.
260
00:38:18,526 --> 00:38:22,008
Je t'aime tant.
- Je t'aime aussi.
261
00:38:22,206 --> 00:38:23,731
Petite maligne.
262
00:38:25,927 --> 00:38:28,168
Et �a, c'est du sang.
263
00:38:28,327 --> 00:38:32,173
Il contient les cellules souches.
Ce sont des petits soldats
264
00:38:32,327 --> 00:38:36,889
qui traversent le tube
pour venir dans ton sang.
265
00:38:38,168 --> 00:38:40,933
Et ils ont des gros biscoteaux,
ces soldats.
266
00:38:41,648 --> 00:38:43,935
Tu comprends ? Oui ?
267
00:38:44,128 --> 00:38:45,812
Ils vont te gu�rir.
268
00:38:48,129 --> 00:38:50,780
H�.
- Salut.
269
00:38:50,929 --> 00:38:53,375
Nous pouvons rentrer.
- Ah bon ?
270
00:38:53,529 --> 00:38:57,375
Les marqueurs de Milan sont parfaits.
- Super !
271
00:38:57,810 --> 00:38:59,858
F�licitations.
272
00:39:32,813 --> 00:39:35,976
Est-ce un avion ?
Est-ce un oiseau ?
273
00:39:36,173 --> 00:39:39,541
Non, ce n'est pas �a.
- Maybelle...
274
00:39:39,694 --> 00:39:44,939
C'est Mega Mindy.
- Il est trop t�t, dors encore un peu.
275
00:39:45,134 --> 00:39:49,378
Elle est bien trop active pour moi.
- Est-ce un oiseau ?
276
00:39:49,535 --> 00:39:52,744
Non, ce n'est pas �a.
- Tu ne veux pas dormir, Maybelle ?
277
00:39:52,895 --> 00:39:56,058
Non, j'ai 6 ans,
j'ai le droit de vous r�veiller.
278
00:39:56,255 --> 00:40:01,216
Mais oui, c'est vrai,
c'est ton anniversaire.
279
00:40:01,376 --> 00:40:03,947
Non, pas chatouiller. Non !
280
00:40:05,136 --> 00:40:07,787
Non, pas chatouiller.
- F�licitations !
281
00:40:07,936 --> 00:40:10,940
6 ans ! F�licitations, ma ch�rie.
- F�licitations.
282
00:40:11,137 --> 00:40:14,220
Qu'est-ce que t'es...
Qu'est-ce que t'es belle.
283
00:40:14,377 --> 00:40:16,141
Avec ton costume rose.
284
00:40:17,697 --> 00:40:19,665
Tu vas un petit peu dormir ?
- Non.
285
00:40:19,817 --> 00:40:20,978
Si si. Allez.
286
00:40:57,581 --> 00:41:00,551
Allez, t'es bient�t pr�te ?
287
00:41:00,701 --> 00:41:02,430
Allez, ma puce.
288
00:41:03,982 --> 00:41:05,825
Rince-toi la bouche.
289
00:41:11,142 --> 00:41:14,430
Bien. Allez, mets tes chaussures.
290
00:41:16,743 --> 00:41:18,905
Allez, ma puce, acc�l�re.
291
00:41:19,063 --> 00:41:24,513
Et maintenant? Prends l'autre. Allez.
- Je suis fatigu�e, maman.
292
00:41:24,664 --> 00:41:27,986
Moi aussi, ma puce.
On est tous fatigu�s.
293
00:41:28,184 --> 00:41:30,915
Mais il faut se d�p�cher,
d'accord ? Allez.
294
00:41:31,064 --> 00:41:33,032
Un bisou.
- Le bus est l�. Viens.
295
00:41:33,264 --> 00:41:37,986
Ta veste ?
- Dis, tu saignes entre les dents ?
296
00:41:38,185 --> 00:41:42,588
Tu ne peux pas frotter si fort.
Je te l'ai d�j� dit.
297
00:41:42,745 --> 00:41:45,146
Ton sac.
- C'est bon.
298
00:41:45,546 --> 00:41:47,469
Laisse-la.
- Oui, c'est bon.
299
00:42:07,628 --> 00:42:10,393
Didi ?
- Oui.
300
00:42:10,548 --> 00:42:11,959
Une seule.
301
00:42:13,348 --> 00:42:17,319
C'est bon, j'a�rerai tout � l'heure.
- C'est �a.
302
00:42:21,669 --> 00:42:26,630
Elle a de nouveau des bleus sur les bras.
- Je sais, j'ai vu.
303
00:49:19,629 --> 00:49:21,040
Tiens.
304
00:49:25,109 --> 00:49:26,031
Merci.
305
00:49:41,631 --> 00:49:43,872
Tu veux que j'allume le po�le ?
306
00:49:45,511 --> 00:49:47,752
Non. Non, �a va.
307
00:49:49,831 --> 00:49:54,553
On peut aller chez ma m�re dimanche ?
308
00:49:55,672 --> 00:49:59,722
Oui... Je crois que oui.
309
00:50:08,993 --> 00:50:12,884
C'est... C'est la f�te des m�res,
dimanche.
310
00:50:20,714 --> 00:50:23,524
Elle sera contente de te voir.
311
00:51:19,560 --> 00:51:25,761
Merde. Merde.
Tu vas t'en tirer, ma grande. Bordel.
312
00:51:30,441 --> 00:51:32,921
On a un arr�t cardiaque.
Arr�tez l'ambulance.
313
00:51:35,041 --> 00:51:37,282
Qu'est-ce qui se passe, bordel ?
314
00:51:47,283 --> 00:51:50,014
Adr�naline, OK ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
315
00:51:50,843 --> 00:51:52,891
Qu'est-ce qui se passe ?
- On va la perdre.
316
00:51:53,043 --> 00:51:56,126
Vous ne la perdrez pas.
Compris ? Vous ne la perdrez pas.
317
00:51:56,483 --> 00:51:58,645
Ne la laissez pas partir,
c'est compris ?
318
00:51:58,804 --> 00:52:01,535
Ne la laissez pas partir.
- Reculez et calmez-vous.
319
00:52:03,884 --> 00:52:06,854
Voil�, on la choque.
On la choque, attention.
320
00:52:07,445 --> 00:52:08,731
Tout le monde s'�carte.
321
00:52:09,885 --> 00:52:11,933
Trois, deux, un.
322
00:52:13,845 --> 00:52:16,371
On v�rifie.
Monitoring, s'il vous pla�t.
323
00:52:17,445 --> 00:52:22,485
Du calme, du calme.
Calmez-vous, s'il vous pla�t.
324
00:52:22,646 --> 00:52:28,972
Restez calme, d'accord ?
On va contr�ler �a, OK ?
325
00:52:34,247 --> 00:52:36,614
On l'a r�cup�r�e.
- OK, on y va.
326
00:52:36,967 --> 00:52:38,332
C'est parti.
327
00:54:04,056 --> 00:54:05,501
Elise...
328
00:54:13,016 --> 00:54:17,146
Il faut faire quelque chose, ma grande.
On ne peut pas continuer ainsi.
329
00:54:17,577 --> 00:54:20,786
Il faut...
Il faut que �a change.
330
00:54:27,538 --> 00:54:30,747
T'aimerais que tout redevienne
comme avant, pas vrai ?
331
00:54:30,898 --> 00:54:33,265
Ben oui, bien s�r.
332
00:54:35,339 --> 00:54:40,903
Avant qu'on ait Maybelle.
T'as jamais voulu de cette enfant, hein ?
333
00:54:42,579 --> 00:54:46,743
Elise, t'es...
T'es injuste, ma grande.
334
00:54:48,020 --> 00:54:50,910
J'aurais d� t'�couter.
Tu ne voulais pas d'enfant.
335
00:54:51,380 --> 00:54:56,750
Si, j'�tais juste surpris d'apprendre
que t'�tais enceinte, ma grande.
336
00:54:56,901 --> 00:54:59,222
Je n'avais jamais r�fl�chi
� la question.
337
00:54:59,381 --> 00:55:03,511
Mais d�s qu'on l'a eue,
j'�tais l'homme le plus heureux du monde.
338
00:55:03,661 --> 00:55:07,268
Tellement heureux
que tu t'es mis � boire.
339
00:55:07,902 --> 00:55:13,591
Tu cherches la bagarre, ma grande.
- T'es arriv� bourr� � l'accouchement.
340
00:55:13,742 --> 00:55:18,987
Et quand elle �tait enfin l�, t'es all�
f�ter �a au bistrot avec tes potes.
341
00:55:19,143 --> 00:55:22,113
T'as disparu pendant 10 jours.
- T'exag�res.
342
00:55:22,303 --> 00:55:25,307
T'as �t� forc� de rentrer apr�s avoir
chop� une jaunisse � coup de bitures.
343
00:55:25,463 --> 00:55:29,309
�a venait pas de l'alcool, mais
- Si, de l'alcool.
344
00:55:29,464 --> 00:55:34,391
Et c'est � cause de �a
que j'ai d� arr�ter d'allaiter.
345
00:55:34,544 --> 00:55:39,027
Je n'ai pu l'allaiter que deux semaines,
parce que t'avais la jaunisse,
346
00:55:39,225 --> 00:55:43,025
alors que c'est rempli d'anticorps
importants pour un petit bout.
347
00:55:43,225 --> 00:55:47,787
Tu peux parler, toi qui les trois premiers
mois de ta grossesse...
348
00:55:48,305 --> 00:55:51,514
Quoi ? Vas-y, dis-le, t'as raison.
349
00:55:51,666 --> 00:55:56,627
Les trois premiers mois,
j'ai beaucoup trop bu et fum�,
350
00:55:56,786 --> 00:56:02,634
mais j'ignorais que j'�tais enceinte.
- Ce n'est pas ta faute, ma grande.
351
00:56:02,787 --> 00:56:05,631
C'est durant les trois premiers mois
qu'un b�b� se forme.
352
00:56:05,787 --> 00:56:09,473
Le cerveau est form� apr�s 6 semaines.
- Elise...
353
00:56:09,627 --> 00:56:12,437
Elise, arr�te avec �a.
- Je ne le savais pas.
354
00:56:12,588 --> 00:56:13,635
Arr�te !
355
00:56:13,788 --> 00:56:17,474
Les gens meurent
pour les raisons les plus d�biles.
356
00:56:17,628 --> 00:56:20,279
Cette baraque �tait peut-�tre
trop poussi�reuse.
357
00:56:20,428 --> 00:56:23,671
Peut-�tre qu'elle a mang�
un mauvais truc.
358
00:56:23,829 --> 00:56:27,629
On aurait d� changer ses draps plus souvent.
- Qu'est-ce que tu racontes ?
359
00:56:27,789 --> 00:56:30,395
Qui changeait ses draps...
- Je dis �a au hasard.
360
00:56:30,549 --> 00:56:35,476
...la nourrissait, lui faisait � manger ?
Que du frais et du bio.
361
00:56:35,630 --> 00:56:38,315
C'�tait moi.
Et qui nettoyait la baraque ?
362
00:56:38,470 --> 00:56:43,078
Je dis �a au hasard. �a peut �tre d�
� des centaines d'autres choses.
363
00:56:43,271 --> 00:56:44,875
Tu me le mets sur le dos.
364
00:56:45,031 --> 00:56:47,079
C'est faux.
- Tu me le mets sur le dos.
365
00:56:47,271 --> 00:56:50,115
Tu me le mets sur le dos.
- Non.
366
00:56:52,391 --> 00:56:55,474
Je peux aussi commencer comme �a.
- Quoi ?
367
00:56:56,272 --> 00:56:59,594
Pas le moindre cancer
dans ma famille,
368
00:56:59,752 --> 00:57:03,074
alors que chez toi, il y a eu
tes deux oncles, et ton p�re.
369
00:57:11,033 --> 00:57:12,683
Je t'emmerde, ma grande.
370
00:57:12,833 --> 00:57:15,996
Oui, je... Je t'emmerde.
- Tu m'emmerdes ?
371
00:57:16,154 --> 00:57:19,442
Oui, je t'emmerde.
- C'est moi qui t'emmerde.
372
00:57:19,594 --> 00:57:23,758
Tu n'y as jamais cru. Jamais.
- Tu dis quoi ?
373
00:57:23,914 --> 00:57:28,397
Je t'emmerde. Pauvre conne.
Sale petite conne.
374
00:57:34,916 --> 00:57:36,361
D�sol�e.
375
00:57:52,717 --> 00:57:55,084
Ce sont les tattoos les plus cools
que j'ai jamais vus.
376
00:57:55,277 --> 00:57:57,723
Entre, je t'en fais un.
- Non, non.
377
00:57:57,878 --> 00:58:01,280
Allez, entre.
- Ce n'est pas pour moi. Vraiment pas.
378
00:58:01,438 --> 00:58:05,762
Que peut-on vouloir se mettre sur le corps
en sachant que �a ne partira plus jamais ?
379
00:58:05,998 --> 00:58:09,764
Tu ne regrettes aucun de tes tattoos ?
- Bien s�r que si.
380
00:58:09,919 --> 00:58:15,050
Mais ce n'est pas un probl�me.
Au pire, t'en mets un autre par-dessus.
381
00:58:15,239 --> 00:58:16,843
Ah bon ?
- Regarde.
382
00:58:17,000 --> 00:58:21,881
Ici, il y avait le nom
de mon premier grand amour, Billy.
383
00:58:22,040 --> 00:58:27,331
Et ici, il y avait Joe.
Il �tait bien gentil, Joe.
384
00:58:27,481 --> 00:58:30,371
Et Tommy. Tu vois ?
- Oui, oui.
385
00:58:30,521 --> 00:58:33,001
Tu le vois encore un peu.
Tommy, le surfeur.
386
00:58:33,161 --> 00:58:37,849
Et puis, Mathieu.
Il est plus r�cent, celui-l�.
387
00:58:48,522 --> 00:58:50,047
D�sol�e, euh...
388
00:58:52,123 --> 00:58:54,729
Je ne sais pas ce que j'ai aujourd'hui.
389
00:58:55,923 --> 00:58:57,652
On ne parlait pas d'autre chose ?
390
00:58:57,803 --> 00:58:59,931
On parlait de toi.
- De moi ?
391
00:59:00,084 --> 00:59:03,930
Ah oui, dans ta vie, rien ne vaut
la peine d'�tre grav� sur ton corps.
392
00:59:04,084 --> 00:59:07,406
Plein de choses en valent la peine.
393
00:59:07,564 --> 00:59:11,694
De l� � le graver sur mon corps...
- Raconte. Quoi �a ?
394
00:59:13,885 --> 00:59:18,288
Ce qui me passionne depuis toujours,
c'est l'Am�rique.
395
00:59:18,445 --> 00:59:21,972
L'Am�rique ?
- Oui, l'Am�rique.
396
00:59:22,126 --> 00:59:24,606
C'est le plus bel endroit du monde.
397
00:59:24,766 --> 00:59:29,169
D'o� que tu viennes, quand t'arrives l�,
tu peux recommencer � z�ro.
398
00:59:29,366 --> 00:59:31,255
C'est un pays de r�veurs.
399
00:59:32,847 --> 00:59:35,327
Un aigle.
- C'est �a, oui.
400
00:59:35,487 --> 00:59:39,856
Tu veux vraiment me refiler un tattoo.
- Faut bien que je gagne ma vie.
401
00:59:40,007 --> 00:59:41,452
Elvis.
402
00:59:42,368 --> 00:59:45,019
Quoi, Elvis ?
- Un tattoo d'Elvis.
403
00:59:45,168 --> 00:59:47,853
Elvis, c'est le plus grand
musicien de tous les temps.
404
00:59:48,008 --> 00:59:50,295
Quoi, Elvis ? Elvis Presley ?
405
00:59:50,448 --> 00:59:51,609
Oui.
- Je t'en prie.
406
00:59:54,489 --> 00:59:58,460
Ah, oui. Fantastique.
C'est une des plus grandes chansons.
407
00:59:58,609 --> 01:00:01,135
Sauf qu'elle est de Hank Williams.
408
01:00:01,329 --> 01:00:04,538
Hank... Ce cow-boy ?
- Ce cow-boy, oui. Hank Williams.
409
01:00:04,690 --> 01:00:08,695
C'est une tapette, Elvis.
Le plus grand musicien du monde,
410
01:00:08,850 --> 01:00:12,616
c'est Bill Monroe.
- Qui �a ?
411
01:00:12,770 --> 01:00:14,534
Bill Monroe.
412
01:00:15,291 --> 01:00:16,895
Bill Monroe.
- Connais pas.
413
01:00:17,051 --> 01:00:19,895
Le p�re de la musique Bluegrass.
414
01:00:20,051 --> 01:00:22,622
Le Bluegrass.
- OK, �a a un lien avec la country ?
415
01:00:22,771 --> 01:00:24,694
C'est de la country � l'�tat pur.
416
01:00:24,852 --> 01:00:29,574
Un violon, une basse, une mandoline,
une guitare et un banjo.
417
01:00:29,732 --> 01:00:31,973
Que des cordes,
la puret� acoustique.
418
01:00:32,132 --> 01:00:35,579
Et des voix.
C'est absolument sublime.
419
01:00:36,133 --> 01:00:42,015
Il y a un concert vendredi
d'un tr�s bon groupe de Bluegrass.
420
01:00:43,933 --> 01:00:45,697
J'y serai.
421
01:00:48,334 --> 01:00:52,134
Je m'appelle Didier au fait.
- Elise.
422
01:03:57,832 --> 01:03:59,072
T'as raison.
423
01:04:00,152 --> 01:04:02,075
Il faut que �a change.
424
01:04:06,833 --> 01:04:08,483
Ma grande...
425
01:06:01,323 --> 01:06:02,848
Ma ch�rie.
426
01:06:04,284 --> 01:06:05,615
Allons.
427
01:08:52,860 --> 01:08:54,589
Un instant.
- Non, non.
428
01:09:09,381 --> 01:09:10,746
L�che-moi.
- Monsieur.
429
01:09:10,901 --> 01:09:12,869
Faut que je reste avec ma femme.
430
01:09:15,942 --> 01:09:17,910
Venez, monsieur.
431
01:09:32,984 --> 01:09:34,224
Qu'est-ce que tu fais ?
432
01:09:34,424 --> 01:09:36,472
C'est quoi ?
- C'est...
433
01:09:36,624 --> 01:09:41,027
Un autocollant de faucon.
Un faucon autocollant du Brico.
434
01:09:41,184 --> 01:09:43,710
�a devrait effrayer les oiseaux
435
01:09:43,865 --> 01:09:47,233
et les emp�cher de s'�craser
sur la vitre de ta terranda.
436
01:09:48,705 --> 01:09:49,945
Cool, hein ?
437
01:09:53,065 --> 01:09:54,351
Quoi ?
438
01:09:54,986 --> 01:09:56,192
Non, rien.
439
01:10:00,026 --> 01:10:04,031
Tu es consciente qu'� long terme,
�a ne r�soudra rien pour ces oiseaux ?
440
01:10:04,186 --> 01:10:06,029
Hein, ma grande ?
441
01:10:07,627 --> 01:10:10,392
T'es s�rieux, pas vrai ?
- Bien s�r, oui.
442
01:10:10,547 --> 01:10:14,597
Comment veux-tu qu'ils apprennent
un jour ce qu'est le verre ?
443
01:10:14,747 --> 01:10:19,116
Ils ont peur du faucon, mais
il y a tromperie, c'est une illusion.
444
01:10:19,308 --> 01:10:23,791
Pourquoi faut-il toujours que tu...
- Y a pas de faucon, mais un autocollant.
445
01:10:23,948 --> 01:10:29,114
Il y a du verre ici.
- C'est une solution, d'accord ?
446
01:10:29,349 --> 01:10:31,636
A chaque probl�me, sa solution.
447
01:10:57,672 --> 01:11:00,596
Salut les gars.
- Ah, qui voil� ?
448
01:11:03,872 --> 01:11:05,203
Content de vous revoir.
449
01:12:13,839 --> 01:12:16,160
T'es beau, l�, en cale�on.
- N'est-ce pas ?
450
01:12:16,359 --> 01:12:19,681
C'�tait pour qui la bi�re ?
- Il y en avait une pour moi.
451
01:12:19,839 --> 01:12:21,250
T'avais un ticket ?
- Oui.
452
01:12:21,439 --> 01:12:24,522
Moi aussi, j'en ai command� une.
- Pas question.
453
01:12:24,680 --> 01:12:28,048
T'avais que trois tickets.
- La semaine pass�e, je te les ai...
454
01:12:28,200 --> 01:12:31,010
Quoi, la semaine pass�e ?
- J'ai pay� plein de tourn�es.
455
01:13:29,766 --> 01:13:34,135
L'Am�rique a �t� fond�e sur le principe
que nous sommes tous �gaux.
456
01:13:34,326 --> 01:13:39,127
Le cr�ateur nous a donn� � tous
le droit de vivre.
457
01:13:39,447 --> 01:13:43,850
Nous pouvons faire avancer la science
en respectant ce principe fondateur.
458
01:13:44,007 --> 01:13:45,657
Certains ne sont pas d'accord.
459
01:13:45,807 --> 01:13:49,175
La recherche sur les cellules souches
peut sauver des vies.
460
01:13:49,368 --> 01:13:51,689
Des millions d'Am�ricains
meurent de maladies
461
01:13:51,848 --> 01:13:54,135
gu�rissables
gr�ce aux cellules souches.
462
01:13:54,328 --> 01:13:55,853
Nous ne pouvons plus attendre.
463
01:13:56,008 --> 01:14:00,536
Le d�cret du pr�sident
nous fait perdre un temps pr�cieux.
464
01:14:00,969 --> 01:14:04,337
Les conservateurs
applaudissent le d�cret.
465
01:14:04,489 --> 01:14:07,140
Si nous voulons avancer
la recherche �thique,
466
01:14:07,330 --> 01:14:11,415
nous devons aussi �tre capables
de rejeter les mauvaises solutions,
467
01:14:11,570 --> 01:14:14,619
en mettant mon veto
sur ce projet de loi.
468
01:14:14,770 --> 01:14:18,092
Pendant des mois, nous avons �t�
dans les cellules souches
469
01:14:18,251 --> 01:14:23,496
et nous avons eu le sentiment
que la m�decine n'allait pas assez loin.
470
01:14:23,651 --> 01:14:25,972
Qu'elle �tait frein�e...
471
01:14:26,131 --> 01:14:29,772
C'est un sentiment que tu ne peux
pas expliquer et ton enfant meurt...
472
01:14:29,932 --> 01:14:32,856
Et l�, t'entends
que des cons pareils
473
01:14:33,012 --> 01:14:35,777
ralentissent tout depuis des ann�es.
474
01:14:35,932 --> 01:14:39,175
Au nom de la religion.
475
01:14:42,773 --> 01:14:44,502
Didier...
476
01:14:44,933 --> 01:14:46,662
C'est l'Am�rique.
477
01:14:48,333 --> 01:14:53,339
Chez nous, c'est possible, mais
la recherche n'est pas encore assez loin.
478
01:14:53,494 --> 01:14:57,385
Parce que ces enfoir�s
ralentissent tout depuis des ann�es.
479
01:14:57,934 --> 01:15:01,222
Mais de quel droit?
Hein ? De quel droit au juste ?
480
01:15:01,415 --> 01:15:06,660
Une fronti�re morale
que notre soci�t� se doit de respecter.
481
01:15:06,815 --> 01:15:08,863
Voil� pourquoi j'ai mis mon veto.
482
01:15:13,456 --> 01:15:15,345
Ils sont soi-disant Pro-Vie.
483
01:15:15,496 --> 01:15:17,897
Pour inventer des armes,
y a pas de limites,
484
01:15:18,056 --> 01:15:20,741
mais quand il s'agit de gu�rir,
c'est plus possible.
485
01:15:20,896 --> 01:15:24,617
Pas question de cultiver
des embryons hors mariage.
486
01:15:24,777 --> 01:15:27,257
Des embryons de la taille
d'une t�te d'�pingle.
487
01:15:27,457 --> 01:15:29,505
Sales enfoir�s d'hypocrites.
488
01:15:30,017 --> 01:15:33,703
Pro-Vie ?
Mon cul, bande d'enfoir�s.
489
01:15:33,858 --> 01:15:38,705
Sales fondamentalistes extr�mistes.
Foutez-vous votre croix dans le cul.
490
01:15:38,858 --> 01:15:41,623
A c�t� de votre cervelle.
Bordel.
491
01:15:43,619 --> 01:15:45,223
Didier...
492
01:15:46,779 --> 01:15:48,941
Arr�te �a.
- Bordel, Elise.
493
01:15:49,099 --> 01:15:51,670
Le monde entier est corrompu
par les croyances.
494
01:15:51,819 --> 01:15:54,789
Le monde est devenu fou.
Et toi aussi.
495
01:15:54,940 --> 01:15:58,422
Tu crois que j'ai pas compris ?
Tu me prends pour un d�bile ?
496
01:15:58,580 --> 01:16:01,345
Tu crois que j'ai pas capt�
pour l'autocollant ?
497
01:16:01,500 --> 01:16:04,026
Tu t'imagines que Maybelle
va venir te rendre visite
498
01:16:04,181 --> 01:16:07,151
et qu'elle risque
de s'�craser sur cette vitre.
499
01:16:07,381 --> 01:16:08,871
C'est pas vrai ?
500
01:16:44,344 --> 01:16:45,675
Ma grande...
501
01:17:25,108 --> 01:17:28,032
Arr�tez un peu.
Arr�tez. Arr�tez.
502
01:17:28,589 --> 01:17:32,036
Mais arr�tez.
Arr�tez. Un instant.
503
01:17:32,189 --> 01:17:34,271
J'ai un truc � demander.
504
01:17:34,549 --> 01:17:36,756
Si Johnny peut le faire, moi aussi.
505
01:17:38,870 --> 01:17:41,350
Elise, veux-tu m'�pouser ?
- Non.
506
01:17:43,350 --> 01:17:44,511
S'il te pla�t.
507
01:17:44,670 --> 01:17:47,913
Aidez-moi, s'il vous pla�t. Elise !
- Non !
508
01:18:01,512 --> 01:18:03,435
Passe-moi une �pingle.
509
01:18:06,512 --> 01:18:09,994
Fixe-le tout simplement.
- C'est ce que je fais.
510
01:18:34,395 --> 01:18:36,523
Didier Bontinck,
511
01:18:37,515 --> 01:18:42,157
voulez-vous prendre Elise Vandevelde
pour l�gitime �pouse,
512
01:18:43,236 --> 01:18:47,286
l'aimer fid�lement
tout au long de votre vie,
513
01:18:47,476 --> 01:18:50,047
pour le meilleur et pour le pire,
514
01:18:51,076 --> 01:18:54,080
dans la richesse et la pauvret�,
515
01:18:54,797 --> 01:18:56,083
dans la malad...
516
01:18:59,237 --> 01:19:02,878
la maladie, comme dans la sant�,
517
01:19:03,638 --> 01:19:06,642
l'aimer et la ch�rir
518
01:19:06,798 --> 01:19:10,086
jusqu'� ce que la mort
vous s�pare, point d'interrogation.
519
01:19:14,519 --> 01:19:15,884
Je le veux.
520
01:19:22,359 --> 01:19:24,168
Elise Vandevelde,
521
01:19:25,680 --> 01:19:28,126
voulez-vous prendre Didier Bontinck...
522
01:19:31,400 --> 01:19:35,121
pour l�gitime �poux,
523
01:19:35,281 --> 01:19:38,410
l'aimer fid�lement
tout au long de votre vie,
524
01:19:38,561 --> 01:19:40,484
pour le meilleur...
- Je le veux.
525
01:19:41,881 --> 01:19:43,246
Oui ?
526
01:19:45,362 --> 01:19:47,251
Aimer fid�lement ?
527
01:19:48,562 --> 01:19:53,363
Pour le meilleur et pour le pire,
dans la maladie, comme dans la sant� ?
528
01:19:53,522 --> 01:19:56,605
Jusqu'� ce que la mort nous s�pare.
529
01:20:27,285 --> 01:20:28,525
Un instant.
530
01:20:48,848 --> 01:20:51,135
Comment �a va ?
- �a va.
531
01:20:52,088 --> 01:20:53,613
Tu dors ici maintenant?
532
01:20:55,568 --> 01:20:59,414
Pour l'instant, oui.
J'ai un matelas* =�< l'�tage
533
01:21:04,249 --> 01:21:06,217
C'est temporaire, non ?
534
01:21:10,810 --> 01:21:12,938
Elise, je...
535
01:21:15,290 --> 01:21:18,134
Que veux-tu que je fasse
sans toi, Elise ?
536
01:21:18,290 --> 01:21:20,213
Ce n'est plus Elise.
537
01:21:21,691 --> 01:21:23,819
J'ai chang� de nom.
538
01:21:24,171 --> 01:21:26,412
Je m'appelle Alabama maintenant.
539
01:21:27,291 --> 01:21:28,861
Comment ?
540
01:21:29,091 --> 01:21:31,093
Alabama.
541
01:21:32,732 --> 01:21:34,416
Alabama ?
542
01:21:38,052 --> 01:21:41,738
Oui, j'ai chang� de nom, comme
les Indiens le font quand ils veulent.
543
01:21:41,893 --> 01:21:45,500
Enfin, quand ils sentent
qu'ils ont franchi une �tape de leur vie.
544
01:21:45,653 --> 01:21:48,384
Allez, Elise, arr�te tes conneries.
545
01:21:48,613 --> 01:21:51,696
Appelle-moi simplement Alabama.
D'accord ?
546
01:22:03,695 --> 01:22:05,697
Je te vois samedi ?
547
01:22:06,575 --> 01:22:09,260
Au concert du groupe.
Ou �a aussi, c'est fini ?
548
01:22:10,095 --> 01:22:12,780
Hein ? Tu viens ?
549
01:22:13,296 --> 01:22:14,866
Oui.
550
01:22:43,858 --> 01:22:46,941
Pourquoi m'appelle-t-elle ?
C'est pas possible.
551
01:22:47,099 --> 01:22:48,783
T'as �t� trop gentil.
552
01:22:54,219 --> 01:22:55,823
Bonjour, Elise.
- Bonjour.
553
01:22:55,980 --> 01:22:57,141
�a va ?
- Bien s�r.
554
01:22:57,300 --> 01:23:02,306
Lui, il peut dire Elise ?
Ou tu ne le leur as pas encore dit?
555
01:23:03,580 --> 01:23:07,301
Non.
- Ben non, elle ne s'appelle plus Elise.
556
01:23:07,501 --> 01:23:13,144
Non, elle a chang� son nom.
Elle s'appelle officiellement Alabama.
557
01:23:13,301 --> 01:23:15,269
S�rieux ?
- C'est vrai ?
558
01:23:15,461 --> 01:23:17,509
Sur tes papiers et tout ?
- Oui.
559
01:23:19,142 --> 01:23:23,306
On doit t'appeler Alabama maintenant?
T'es s�rieuse ?
560
01:23:23,662 --> 01:23:26,063
Bonjour, Alabama alors.
- Alabama.
561
01:23:27,623 --> 01:23:33,266
Dis, Alabama...
Je peux te poser une petite question ?
562
01:23:40,304 --> 01:23:42,033
Et moi, je suis qui?
563
01:23:43,744 --> 01:23:46,668
Si toi, t'es Alabama, moi, je suis qui?
564
01:23:54,425 --> 01:23:55,711
Monroe.
565
01:23:58,385 --> 01:24:02,310
Ah, Bill Monroe.
- Mais non, Marilyn Monroe.
566
01:24:02,506 --> 01:24:04,508
Je veux aussi
un nom de Bluegrass.
567
01:24:04,666 --> 01:24:07,067
Allez, donnez-lui un nom...
Tiens, Linda.
568
01:24:07,226 --> 01:24:10,070
Tr�s simple. Ce sera Linda.
- Allez, les gars.
569
01:24:10,227 --> 01:24:12,878
Quoi ?
- T'es jamais content, toi.
570
01:27:35,766 --> 01:27:37,256
Merci.
571
01:27:42,727 --> 01:27:44,331
Vous savez...
572
01:27:46,767 --> 01:27:49,293
Vous savez qui me fait de la peine ?
573
01:27:49,567 --> 01:27:54,653
Les scientifiques qui, depuis Darwin,
se sont occup�s de biologie.
574
01:27:55,208 --> 01:28:01,136
Qui ont essay� d'expliquer ce beau monde,
de le d�crire et de l'�tudier.
575
01:28:01,288 --> 01:28:06,328
Qui y ont consacr� leur vie et ce,
dans les conditions les plus difficiles.
576
01:28:06,529 --> 01:28:11,137
Et qui... se rendent compte maintenant
qu'il y a toujours des d�biles
577
01:28:11,289 --> 01:28:13,860
mettant en doute
la th�orie de l'�volution.
578
01:28:14,010 --> 01:28:15,341
Car c'�tait Yahv�.
579
01:28:15,530 --> 01:28:19,296
C'est lui qui a cr��
le monde en seulement six jours.
580
01:28:19,490 --> 01:28:21,857
Et pas en 4,5 milliards d'ann�es.
581
01:28:22,010 --> 01:28:25,537
C'est � gerber.
Bande de d�biles.
582
01:28:27,611 --> 01:28:31,332
Mais je vais vous dire un truc sur Yahv�.
583
01:28:31,531 --> 01:28:36,492
Le Dieu de l'Ancien Testament, pour qui
plus de 80% du monde s'agenouille,
584
01:28:36,652 --> 01:28:40,782
est de loin le personnage
le plus malveillant de la litt�rature.
585
01:28:40,932 --> 01:28:44,653
V�rifiez dans votre Bible.
Lisez-la bien.
586
01:28:44,813 --> 01:28:50,616
Yahv� est un manipulateur, un sadique,
un assassin, un raciste,
587
01:28:50,773 --> 01:28:53,617
un misogyne,
un homophobe, un acari�tre
588
01:28:53,773 --> 01:28:56,777
et un vaniteux
qui a fait un nettoyage ethnique,
589
01:28:56,934 --> 01:29:01,940
qui demande de sacrifier des enfants et
joue des jeux sadiques pour tester la foi,
590
01:29:02,094 --> 01:29:06,463
un dictateur qui a soi-disant
cr�� le ciel, la terre et les hommes
591
01:29:06,615 --> 01:29:10,097
pour que nous nous agenouillions
humblement � ses pieds
592
01:29:10,255 --> 01:29:13,896
et qu'avec d�f�rence,
nous chantions sa gloire.
593
01:29:14,055 --> 01:29:16,535
Je n'ai pas �t� fa�onn� � cette image.
594
01:29:16,696 --> 01:29:21,543
Je n'ai pas d'ordre � recevoir
d'un Dieu pareil. Je vaux mieux que �a.
595
01:29:24,096 --> 01:29:25,621
Je suis...
596
01:29:27,537 --> 01:29:29,221
Je suis un singe.
597
01:29:29,777 --> 01:29:31,267
Et j'ai peur.
598
01:29:31,457 --> 01:29:35,826
Je sais que je dois �tre bon envers
mon prochain, sinon il me casse la gueule.
599
01:29:35,977 --> 01:29:37,979
Je n'ai pas besoin de Dieu
pour savoir �a.
600
01:29:38,138 --> 01:29:41,585
Nous avons cr�� les dieux,
parce que nous avions peur.
601
01:29:41,778 --> 01:29:43,985
Par peur et ignorance.
602
01:29:44,138 --> 01:29:49,702
Mais si aujourd'hui, je venais vous dire
que la foudre est la col�re de Dieu,
603
01:29:49,859 --> 01:29:54,740
que me diriez-vous ?
Vous me ririez au nez.
604
01:29:54,899 --> 01:29:59,461
Plus qu'un Dieu � abattre.
Plus qu'un � abattre.
605
01:29:59,660 --> 01:30:01,583
Plus qu'un � abattre.
606
01:30:23,982 --> 01:30:28,909
Ma fille... Ma petite fille,
Maybelle, est morte,
607
01:30:29,062 --> 01:30:33,863
car certaines recherches ne sont pas
�thiques selon la communaut� religieuse.
608
01:30:34,023 --> 01:30:36,105
Mais ce n'est qu'un d�tail.
609
01:30:36,263 --> 01:30:38,345
Des millions de personnes meurent
610
01:30:38,543 --> 01:30:42,673
car cet enfoir� de pape refuse
qu'on baise avec un pr�servatif.
611
01:30:42,824 --> 01:30:45,828
A l'�chelle de l'histoire,
ce n'est qu'un d�tail,
612
01:30:45,984 --> 01:30:49,227
mais pas pour moi.
Pas pour moi.
613
01:31:05,666 --> 01:31:08,317
Elise.
- Alabama.
614
01:31:08,946 --> 01:31:11,187
Alabama.
- Oui.
615
01:31:11,987 --> 01:31:17,278
Si moi j'ai envie de croire que Maybelle
est une �toile dans le ciel,
616
01:31:17,467 --> 01:31:19,071
c'est mon droit.
617
01:31:20,067 --> 01:31:24,311
Si je veux croire qu'elle est un oiseau
qui picore sur le rebord de la fen�tre,
618
01:31:24,508 --> 01:31:26,590
un papillon qui se pose sur mon �paule,
619
01:31:26,748 --> 01:31:31,197
une putain de grenouille qui...
- Maybelle est morte, ma grande.
620
01:31:31,348 --> 01:31:34,591
Elle est morte, partie.
Elle n'est plus l�.
621
01:31:34,749 --> 01:31:36,877
Mais nous sommes l�.
Je suis l�.
622
01:31:37,029 --> 01:31:41,273
Nous devons poursuivre ensemble.
- J'ai recouvert ton nom, Didier.
623
01:31:49,750 --> 01:31:52,720
L�che.
Tu n'es qu'une l�che.
624
01:31:52,870 --> 01:31:54,838
Une l�che !
625
01:31:56,871 --> 01:32:00,557
Maybelle n'aurait jamais voulu �a.
Pourquoi t'as fait �a ?
626
01:32:08,952 --> 01:32:10,716
Je le savais.
627
01:32:11,112 --> 01:32:14,241
Je l'ai toujours su en fait.
628
01:32:14,913 --> 01:32:16,756
Que c'�tait trop beau pour �tre vrai.
629
01:32:16,913 --> 01:32:22,158
Que �a ne pouvait pas durer.
Que la vie n'est pas g�n�reuse.
630
01:32:23,953 --> 01:32:26,957
On n'a pas le droit d'aimer.
631
01:32:27,154 --> 01:32:29,964
Pas le droit de s'attacher,
car la vie ne fait pas de cadeau.
632
01:32:30,114 --> 01:32:35,917
Elle te reprend tout en te riant au nez.
Elle te trahit.
633
01:32:36,075 --> 01:32:40,842
Ma grande, ne soit pas si...
- Ne m'appelle pas comme �a, Didier.
634
01:32:40,995 --> 01:32:43,726
Je ne suis plus ta grande.
635
01:32:43,875 --> 01:32:45,365
C'est fini.
636
01:33:19,079 --> 01:33:20,604
�a va, mon pote ?
637
01:33:21,799 --> 01:33:23,289
Ben non, mais oui.
638
01:33:24,079 --> 01:33:25,160
Merci.
639
01:33:27,359 --> 01:33:30,966
Qu'est-ce qu'on fait?
- On joue.
640
01:33:32,960 --> 01:33:34,371
Elise est-o� ?
641
01:34:26,525 --> 01:34:31,452
Papa, tu veux bien
me raconter l'histoire des �toiles ?
642
01:34:31,965 --> 01:34:33,296
Oui, quelle histoire ?
643
01:34:34,726 --> 01:34:38,048
L'histoire
de quand elles sont �teintes.
644
01:34:43,687 --> 01:34:45,132
Eteintes ?
645
01:34:45,567 --> 01:34:48,696
Celle que tu m'as d�j� racont�e.
646
01:34:50,007 --> 01:34:56,288
Bon. Une petite �toile comme celle-l�,
c'est en fait...
647
01:34:56,488 --> 01:34:59,731
Un soleil.
- Oui. Tr�s bien, Maybelle.
648
01:35:04,289 --> 01:35:07,338
C'est un soleil
qui se trouve tr�s tr�s loin.
649
01:35:07,529 --> 01:35:13,298
Et sa lumi�re doit marcher
et courir tr�s loin et tr�s longtemps
650
01:35:13,489 --> 01:35:16,220
pour arriver jusqu'� tes petits yeux.
651
01:35:16,370 --> 01:35:24,460
Et donc, il arrive parfois que
cette �toile soit d�j� partie, �teinte,
652
01:35:24,610 --> 01:35:29,172
avant que sa lumi�re
n'arrive � tes petits yeux.
653
01:35:29,731 --> 01:35:36,012
Il arrive donc que tu voies
quelque chose qui est d�j� parti.
654
01:35:36,972 --> 01:35:41,455
Mais ce n'est pas grave,
car la lumi�re d'une �toile
655
01:35:41,612 --> 01:35:45,094
continue toujours � avancer,
au-del� de tes petits yeux.
656
01:35:45,252 --> 01:35:47,380
Toujours plus loin.
657
01:35:47,573 --> 01:35:50,702
Et donc l'�toile
continuera toujours d'exister.
658
01:35:50,853 --> 01:35:53,936
A tout jamais.
659
01:38:30,628 --> 01:38:31,868
Bordel !
660
01:38:38,149 --> 01:38:39,355
Madame.
661
01:38:39,549 --> 01:38:41,756
Madame.
Vous m'entendez ?
662
01:38:49,710 --> 01:38:51,599
OK, intubation. Intubation.
663
01:39:45,235 --> 01:39:47,078
Reculez, s'il vous pla�t.
664
01:39:53,956 --> 01:39:56,562
OK, ballonnez. Adr�naline.
Adr�naline.
665
01:39:57,196 --> 01:39:59,927
Pas question.
La laissez pas partir.
666
01:40:00,077 --> 01:40:03,320
Je ne te laisserai pas partir,
ma grande.
667
01:40:11,318 --> 01:40:12,888
La laissez pas partir.
668
01:40:13,038 --> 01:40:17,043
Le cercle est bris�.
Tu ne verras plus Maybelle.
669
01:40:17,278 --> 01:40:18,803
Reculez, s'il vous pla�t.
670
01:40:19,718 --> 01:40:22,289
Trois, deux, un.
671
01:40:27,479 --> 01:40:28,560
Elise.
672
01:42:04,888 --> 01:42:07,050
Nous avons fait tous les tests.
673
01:42:09,329 --> 01:42:11,935
Il y a de graves l�sions c�r�brales.
674
01:42:13,609 --> 01:42:16,374
A l'heure actuelle,
nous la maintenons en vie.
675
01:42:16,569 --> 01:42:19,254
Mais elle est morte cliniquement.
676
01:42:22,210 --> 01:42:26,340
L'�quipe m�dicale
vous conseille de la laisser partir.
677
01:42:28,651 --> 01:42:30,016
Je suis d�sol�.
678
01:42:33,851 --> 01:42:36,980
Est-ce que je peux la voir ?
Je veux la voir.
679
01:45:31,548 --> 01:45:33,038
Salut, ma grande.
680
01:45:40,269 --> 01:45:41,316
Tu...
681
01:45:43,869 --> 01:45:47,715
Tu embrasseras Maybelle
pour moi quand tu la verras ?
54313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.