All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S04E18.AMZN.WEB-DL.English.US.SDH.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,548 - Morning. - Morning. 2 00:00:05,715 --> 00:00:06,716 (LEONARD SIGHS) 3 00:00:06,882 --> 00:00:08,718 - Sleep okay? - Mm-hm, great. 4 00:00:11,137 --> 00:00:13,973 - Hey, can I ask you something? - Sure. 5 00:00:14,140 --> 00:00:17,268 Last night, me wanting to try that stuff out of the Kama Sutra... 6 00:00:17,435 --> 00:00:20,896 ...was that fun for you or kind of racially insensitive? 7 00:00:21,063 --> 00:00:23,441 Yeah, just because you're in bed with an Indian woman... 8 00:00:23,607 --> 00:00:26,444 ...you think that gives you permission to use crazy positions... 9 00:00:26,610 --> 00:00:28,863 ...from an ancient Indian love manual? 10 00:00:29,029 --> 00:00:31,824 If you can find a book called Weird Sex With White Boys... 11 00:00:31,991 --> 00:00:33,576 ...I'd be okay with that. 12 00:00:33,743 --> 00:00:35,035 (BOTH CHUCKLE) 13 00:00:35,578 --> 00:00:38,748 Oh, you have such beautiful eyes. 14 00:00:38,914 --> 00:00:40,458 Ever thought about getting contacts? 15 00:00:40,624 --> 00:00:43,502 I tried in seventh grade. I could never get used to them. 16 00:00:43,669 --> 00:00:44,712 Oh, that's too bad. 17 00:00:44,920 --> 00:00:48,507 Yeah. If I had contacts, I would have been the coolest debate club president... 18 00:00:48,674 --> 00:00:51,719 ...ever to be stuffed into his own cello case. 19 00:00:52,803 --> 00:00:58,017 If you had them on now, you could see what we're going to do next. 20 00:00:59,560 --> 00:01:03,230 That's okay, I can infer from context. 21 00:01:04,940 --> 00:01:07,234 Raj, wanna see a new magic trick I've been working on? 22 00:01:07,443 --> 00:01:11,280 Howard, if I may interject here with a piece of friendly advice. 23 00:01:11,447 --> 00:01:15,659 Is working on magic tricks really how you wanna spend your time? 24 00:01:15,826 --> 00:01:18,996 Granted, you're just an engineer... 25 00:01:20,247 --> 00:01:23,334 ...but that doesn't mean you might not someday build a geegaw... 26 00:01:23,501 --> 00:01:26,378 ...or a thingamabob that may get you a thank you... 27 00:01:26,545 --> 00:01:30,382 ...in someone else's Nobel Prize acceptance speech. 28 00:01:34,303 --> 00:01:36,847 Is the trick making him disappear? 29 00:01:38,641 --> 00:01:40,309 Sure, let's see it. 30 00:01:41,143 --> 00:01:42,812 Here, shuffle these. 31 00:01:42,978 --> 00:01:44,772 Okay. 32 00:01:45,189 --> 00:01:47,274 Now spread them out on the table face down. 33 00:01:47,817 --> 00:01:50,277 - Pick one, look at it. - Okay. 34 00:01:50,444 --> 00:01:52,154 Remember your card, put it back. 35 00:01:52,321 --> 00:01:55,449 Is it any wonder he doesn't have a doctorate? 36 00:01:56,492 --> 00:01:59,870 - Remind me, what's your birthday? - October 6th. 37 00:02:00,079 --> 00:02:02,706 Okay, October is the tenth month. 38 00:02:02,873 --> 00:02:07,336 So ten, one plus zero is one, plus six is seven. 39 00:02:07,503 --> 00:02:09,672 Turn over the seventh card. 40 00:02:12,550 --> 00:02:13,592 How about that. 41 00:02:13,759 --> 00:02:16,136 - Is that your card? - Yes, it is. Very cool. 42 00:02:16,303 --> 00:02:17,513 (CHUCKLES) 43 00:02:18,764 --> 00:02:19,807 It's not cool. 44 00:02:20,015 --> 00:02:25,521 It's a childish trick designed to confuse and intrigue simpletons. 45 00:02:25,688 --> 00:02:27,565 How'd you do it? 46 00:02:27,731 --> 00:02:29,859 A magician never reveals his secrets. 47 00:02:30,025 --> 00:02:33,112 But surely a future Nobel Prize winner can figure it out. 48 00:02:35,197 --> 00:02:38,075 Fine. Give me a second. 49 00:02:38,367 --> 00:02:40,244 (INAUDIBLE DIALOGUE) 50 00:02:41,036 --> 00:02:44,707 You ever notice when he thinks real hard, it smells like bacon? 51 00:02:48,586 --> 00:02:50,379 MAN: Oh, hey. - Sorry. Sorry. 52 00:02:50,546 --> 00:02:51,755 (WOMAN SHRIEKS) 53 00:02:51,922 --> 00:02:53,173 Oh, I'm so sorry. 54 00:02:53,340 --> 00:02:55,885 Oh, that was my fault. 55 00:02:57,761 --> 00:03:00,556 Check it out. I just got contacts. 56 00:03:27,917 --> 00:03:33,047 One, two, three, four, five. No way. 57 00:03:33,213 --> 00:03:36,926 - That's your card, right? - Seven of clubs. That is amazing. 58 00:03:37,092 --> 00:03:38,135 (PENNY CHUCKLES) 59 00:03:38,302 --> 00:03:40,054 It's not amazing. 60 00:03:42,139 --> 00:03:44,266 All magic tricks are merely a combination... 61 00:03:44,433 --> 00:03:46,477 ...of manipulation and misdirection... 62 00:03:46,644 --> 00:03:50,022 ...with the occasional dwarf in a box wiggling his feet. 63 00:03:51,357 --> 00:03:53,192 Oh, really? So how did I do it? 64 00:03:53,359 --> 00:03:55,778 Well, I don't care how you did it. 65 00:03:55,945 --> 00:03:59,156 I have more important things to think about. 66 00:04:02,660 --> 00:04:05,120 Clearly, the cards are marked. 67 00:04:05,621 --> 00:04:07,873 I thought you had more important things to think about. 68 00:04:08,040 --> 00:04:11,293 I do. You just happened to have caught me on a break. 69 00:04:13,879 --> 00:04:16,173 Oh, let me see those cards. 70 00:04:16,924 --> 00:04:19,218 Big deal. Not knowing is part of the fun. 71 00:04:19,385 --> 00:04:23,222 "Not knowing's part of the fun." Was that the motto of your community college? 72 00:04:25,516 --> 00:04:27,184 Hey, you guys, what do you think? 73 00:04:27,351 --> 00:04:28,894 Priya took me clothes shopping. 74 00:04:29,061 --> 00:04:30,938 You look great. Good for you, Priya. 75 00:04:31,105 --> 00:04:33,816 I could never get that stupid hoodie off him when we were... 76 00:04:33,983 --> 00:04:35,317 Well, you look great. 77 00:04:36,443 --> 00:04:38,320 - Thank you. - Let's go hang everything up. 78 00:04:38,487 --> 00:04:40,155 LEONARD: Yeah, good. 79 00:04:42,324 --> 00:04:45,828 New contacts. I should have done this years ago. 80 00:04:48,288 --> 00:04:51,000 Finally getting used to them doing it on a daily basis? 81 00:04:51,166 --> 00:04:53,585 I'm not going out with him. He can sleep with who he wants. 82 00:04:53,752 --> 00:04:56,130 Yeah, I was talking to Raj. 83 00:05:01,218 --> 00:05:02,928 Oopsie. 84 00:05:03,095 --> 00:05:04,847 This deck is rigged in some fashion. 85 00:05:05,014 --> 00:05:08,392 - Get another deck, I'll do the trick. - You're saying this is a regulation deck? 86 00:05:08,559 --> 00:05:11,020 I'm saying believe in magic, you muggle. 87 00:05:15,357 --> 00:05:17,484 You know, I'm happy Leonard's found someone. 88 00:05:19,987 --> 00:05:22,573 Not that anybody asked. 89 00:05:26,618 --> 00:05:29,413 How many Star Trek uniforms do you have? 90 00:05:30,748 --> 00:05:33,834 Just two. Everyday and dress. 91 00:05:34,460 --> 00:05:36,170 Uh-huh. 92 00:05:36,628 --> 00:05:39,214 Listen, we need to talk about something. 93 00:05:39,381 --> 00:05:41,133 Oh, my God, you're breaking up with me. 94 00:05:41,300 --> 00:05:46,055 Why would you take me out shopping then break up with me? That is so cruel. 95 00:05:46,930 --> 00:05:48,932 Leonard, I'm not breaking up with you. 96 00:05:49,099 --> 00:05:50,809 Oh, okay. 97 00:05:54,688 --> 00:05:56,315 So, what's up? 98 00:05:57,775 --> 00:05:59,151 It's a little weird... 99 00:05:59,318 --> 00:06:02,154 ...your ex-girlfriend hanging out here all the time. 100 00:06:02,321 --> 00:06:04,615 I know. I usually never see my ex-girlfriends... 101 00:06:04,782 --> 00:06:07,117 ...unless their hard drives crash. 102 00:06:09,161 --> 00:06:10,996 I'm just saying, how would you feel... 103 00:06:11,163 --> 00:06:13,415 ...if I was hanging out with my ex-boyfriend? 104 00:06:13,582 --> 00:06:16,460 Mm, not great, I guess. But Penny and I are just friends. 105 00:06:16,627 --> 00:06:19,588 I don't care. This is a woman you have slept with. 106 00:06:19,755 --> 00:06:21,006 If you want her around... 107 00:06:21,173 --> 00:06:24,343 ...then I have to wonder if maybe you're not ready to move on. 108 00:06:24,510 --> 00:06:26,220 No, no, no, I'm ready. 109 00:06:26,386 --> 00:06:30,265 I gave up the gift of sight for you. If that's not moving on, what is? 110 00:06:31,350 --> 00:06:34,061 You need to cut the cord with Penny. 111 00:06:34,228 --> 00:06:35,896 Oh, okay. 112 00:06:36,855 --> 00:06:39,608 - You don't sound very confident. - No, no, I'm confident. 113 00:06:39,775 --> 00:06:42,694 It's not like I'm unfamiliar with the "get lost" conversation. 114 00:06:42,861 --> 00:06:46,490 Although, this will be the first time I'll be the one saying it. 115 00:06:46,657 --> 00:06:48,909 Thank you. I appreciate it. 116 00:06:49,076 --> 00:06:50,494 Sure. 117 00:06:50,661 --> 00:06:53,247 Oh, God, you smell so good. 118 00:06:53,413 --> 00:06:56,500 Of course, that could just be my other senses getting stronger. 119 00:07:00,879 --> 00:07:02,548 Hypothetically... 120 00:07:02,714 --> 00:07:05,551 ...if I had access to a Lieutenant Uhura uniform... 121 00:07:05,717 --> 00:07:06,760 ...would you wear it? 122 00:07:06,927 --> 00:07:08,262 (CHUCKLES) 123 00:07:08,971 --> 00:07:11,431 Leonard, it is a source of great pain to me and my family... 124 00:07:11,598 --> 00:07:15,269 ...that my brother has that outfit in his wardrobe. Can we not discuss it? 125 00:07:16,186 --> 00:07:17,855 I'm sorry. Never mind. 126 00:07:22,442 --> 00:07:23,986 And was your card the jack of diamonds? 127 00:07:24,153 --> 00:07:25,612 (BOTH CHUCKLE) 128 00:07:25,779 --> 00:07:28,198 Unbelievable. 129 00:07:31,827 --> 00:07:34,037 Know how he did it yet? 130 00:07:39,084 --> 00:07:40,627 Um... 131 00:07:40,794 --> 00:07:42,963 Aw, he has the same look my nephew gets... 132 00:07:43,130 --> 00:07:45,424 ...when he can't figure out how I got his nose. 133 00:07:49,178 --> 00:07:52,472 I have some remedial magic tricks that might be more your speed. 134 00:07:52,639 --> 00:07:54,224 Like, oh, look. 135 00:07:56,101 --> 00:07:58,187 The pencil's rubber. 136 00:07:59,646 --> 00:08:02,274 Hey, I think I know how you did the card trick. 137 00:08:02,441 --> 00:08:07,279 Oh, please. If I don't know, you don't know. That's axiomatic. 138 00:08:07,446 --> 00:08:09,072 Come here. 139 00:08:11,200 --> 00:08:12,951 You're right. 140 00:08:13,911 --> 00:08:15,162 Not too bad for someone... 141 00:08:15,329 --> 00:08:17,748 ...who doesn't know what "axiomatic" means. 142 00:08:20,792 --> 00:08:22,502 (RAJESH CHUCKLES) 143 00:08:25,756 --> 00:08:27,925 - Oh, hi. - Hey, you. 144 00:08:28,091 --> 00:08:29,635 What happened with the contacts? 145 00:08:29,801 --> 00:08:33,972 One of them is upstairs. The other one sort of slipped back into my skull. 146 00:08:34,765 --> 00:08:36,850 Is that one of the new shirts Priya got you? 147 00:08:37,017 --> 00:08:38,060 Yeah. 148 00:08:38,227 --> 00:08:39,728 You don't wanna wash that. 149 00:08:39,895 --> 00:08:41,563 - No? - No, that's silk. 150 00:08:41,939 --> 00:08:43,815 Seriously, what would you do without me? 151 00:08:44,274 --> 00:08:45,817 Yeah. Ha, ha. 152 00:08:48,028 --> 00:08:50,864 I gotta tell you, I think you got a real winner with Priya. 153 00:08:51,031 --> 00:08:52,157 Yeah, me too. 154 00:08:52,324 --> 00:08:53,533 She seems really sweet. 155 00:08:53,700 --> 00:08:55,744 You do not wanna take that for granted. 156 00:08:55,911 --> 00:08:58,205 There are a lot of bitches out there. 157 00:08:59,748 --> 00:09:02,668 Yeah, bitches are the worst. 158 00:09:03,502 --> 00:09:04,753 I'll see you later. 159 00:09:04,920 --> 00:09:07,422 Wait, uh, Penny, there's something I have to tell you. 160 00:09:07,589 --> 00:09:09,132 What? 161 00:09:09,299 --> 00:09:12,386 Okay, uh, how do I put this? Um... 162 00:09:13,679 --> 00:09:15,847 Are you familiar with Darwin's observation... 163 00:09:16,014 --> 00:09:18,976 ...of the finches in the Galapagos Islands? 164 00:09:19,810 --> 00:09:21,311 Did they make a movie about it? 165 00:09:22,396 --> 00:09:24,439 - No. - Then no. 166 00:09:25,190 --> 00:09:26,525 All right, well, anyway, uh... 167 00:09:26,692 --> 00:09:29,278 ...Darwin observed that when two groups of finches... 168 00:09:29,444 --> 00:09:31,321 ...competed over the same food source... 169 00:09:31,488 --> 00:09:34,574 ...eventually one of them would evolve a different beak shape... 170 00:09:34,741 --> 00:09:37,035 ...so they could feed on something else. 171 00:09:37,911 --> 00:09:39,663 Okay. 172 00:09:40,289 --> 00:09:42,958 So, what do you think we can learn from that behavior... 173 00:09:43,125 --> 00:09:45,168 ...that we can apply to our own lives? 174 00:09:46,878 --> 00:09:51,174 Uh, a bird in the hand is worth two in the bush? 175 00:09:53,302 --> 00:09:55,721 Sure, that has birds in it. 176 00:09:58,140 --> 00:10:01,685 It's fun talking to you, Leonard. I always learn stuff. 177 00:10:05,188 --> 00:10:07,566 I'm sorry, but I'm gonna count that. 178 00:10:11,153 --> 00:10:14,323 PRIYA: Do you really have to wear that in bed? 179 00:10:17,326 --> 00:10:20,579 Yeah. The doctor didn't want me to rub my eye during the night. 180 00:10:20,746 --> 00:10:23,874 It was either this or one of those giant neck cones. 181 00:10:25,792 --> 00:10:28,420 So did you get to talk to Penny? 182 00:10:28,587 --> 00:10:31,423 Oh, yes. Indeed, I did. 183 00:10:32,799 --> 00:10:33,842 And? 184 00:10:33,884 --> 00:10:36,636 She understood everything I said. Case closed. 185 00:10:36,803 --> 00:10:38,221 Was she upset? 186 00:10:38,930 --> 00:10:41,808 Maybe, but that's not my problem. 187 00:10:41,975 --> 00:10:43,477 She's not my girlfriend, you are. 188 00:10:44,644 --> 00:10:46,521 I hope you weren't cruel to her. 189 00:10:48,065 --> 00:10:50,817 Is the autumn cruel for letting the flowers die... 190 00:10:50,984 --> 00:10:53,653 ...or is that just nature's way? 191 00:10:56,406 --> 00:10:57,407 (KNOCKING ON DOOR) 192 00:10:57,574 --> 00:10:59,826 SHELDON: Leonard? Leonard? 193 00:11:00,077 --> 00:11:01,411 - Leonard? - What? 194 00:11:01,578 --> 00:11:04,873 SHELDON: I think I figured out Wolowitz's magic trick... 195 00:11:05,957 --> 00:11:08,293 ...and I need you to pick a card. 196 00:11:09,169 --> 00:11:11,922 I am not opening that door, Sheldon. 197 00:11:12,089 --> 00:11:13,131 SHELDON: As you wish. 198 00:11:18,804 --> 00:11:22,682 Pick a card, put it back, and prepare to be amazed. 199 00:11:24,726 --> 00:11:26,645 Did you pick one? 200 00:11:26,812 --> 00:11:28,188 Yep. 201 00:11:30,273 --> 00:11:32,901 SHELDON: Is this your card? 202 00:11:34,069 --> 00:11:36,238 - Nope. SHELDON: Drat. 203 00:11:37,697 --> 00:11:40,242 Is this your card? 204 00:11:40,826 --> 00:11:42,452 No. 205 00:11:42,619 --> 00:11:44,287 SHELDON: I'll be right back. 206 00:11:54,047 --> 00:11:56,216 Pick a card, Sheldon. 207 00:11:57,551 --> 00:12:00,887 Now look at it, and put it back in the deck. 208 00:12:02,806 --> 00:12:04,266 Now do you remember your card? 209 00:12:04,433 --> 00:12:07,227 Of course, I do, I have an eidetic memory. 210 00:12:07,394 --> 00:12:10,814 My apologies. Now shuffle the cards. 211 00:12:11,022 --> 00:12:13,400 Shuffling. 212 00:12:14,401 --> 00:12:15,902 Wait here. 213 00:12:17,446 --> 00:12:22,117 - Processing image, cross-referencing. - What are you doing? 214 00:12:22,284 --> 00:12:25,245 I'm reverse engineering Wolowitz's magic trick. 215 00:12:26,788 --> 00:12:28,540 What's up with the infrared cameras? 216 00:12:28,707 --> 00:12:31,543 I'm measuring residual heat levels on the playing cards... 217 00:12:31,710 --> 00:12:33,920 ...to determine which one's been touched. 218 00:12:34,087 --> 00:12:35,881 If you hope to have children... 219 00:12:36,047 --> 00:12:38,216 ...I suggest you switch from briefs to boxers. 220 00:12:38,425 --> 00:12:40,260 Your testicles look a tad warm. 221 00:12:49,686 --> 00:12:53,523 Holy crap, are you connected to the Oak Ridge National Laboratory? 222 00:12:53,690 --> 00:12:57,319 Yes. I'm using their Cray supercomputer to analyze shuffling patterns. 223 00:12:58,778 --> 00:13:01,281 Sheldon, that computer is used for national defense. 224 00:13:01,448 --> 00:13:03,325 Hacking into it is a federal crime. 225 00:13:03,492 --> 00:13:06,453 Relax, we're not under attack right now. 226 00:13:08,497 --> 00:13:12,584 Okay, I'm leaving before the black helicopters get here. 227 00:13:13,376 --> 00:13:16,963 And is this my card? 228 00:13:17,130 --> 00:13:19,007 Rats. 229 00:13:22,052 --> 00:13:25,722 I wonder if Howard used a radioactive tracer. 230 00:13:25,889 --> 00:13:29,851 Where am I going to find uranium-235 this time of night? 231 00:13:32,604 --> 00:13:34,814 Come on, Craigslist. 232 00:13:39,236 --> 00:13:41,738 Is it racist that I took you to an Indian restaurant? 233 00:13:43,198 --> 00:13:45,408 It's okay, I like Indian food. 234 00:13:45,575 --> 00:13:47,536 Hmm, or as you probably call it back home, food. 235 00:13:47,702 --> 00:13:48,787 (CHUCKLES) 236 00:13:50,372 --> 00:13:52,999 Why didn't you wear your contacts? Don't you like them? 237 00:13:53,166 --> 00:13:56,336 No, I do. It's just I knew I was having curry tonight... 238 00:13:56,503 --> 00:13:58,713 ...and I only want one part of my body to burn at a time. 239 00:13:58,880 --> 00:14:00,298 (CHUCKLES) 240 00:14:01,758 --> 00:14:02,801 You know... 241 00:14:02,968 --> 00:14:04,010 (CLEARS THROAT) 242 00:14:04,177 --> 00:14:06,763 ...my company offered me a position here in Los Angeles. 243 00:14:08,390 --> 00:14:10,850 Does that mean you'd relocate here permanently? 244 00:14:11,268 --> 00:14:13,353 Maybe. What do you think? 245 00:14:13,895 --> 00:14:15,355 Oh, I love it. 246 00:14:15,522 --> 00:14:17,023 Well, that's great. 247 00:14:17,190 --> 00:14:18,275 (KNOCKING ON WINDOW) 248 00:14:18,441 --> 00:14:20,402 Hi. 249 00:14:21,653 --> 00:14:24,281 Hi. Just hang on. 250 00:14:25,615 --> 00:14:26,658 (CHUCKLES) 251 00:14:26,825 --> 00:14:28,660 - Small world. - You did talk to her, didn't you? 252 00:14:28,827 --> 00:14:31,871 Of course, I did. I talked and talked and talked. 253 00:14:32,038 --> 00:14:36,167 Hey. Look at Leonard in his fancy-ass grown-up clothes. 254 00:14:37,919 --> 00:14:39,004 Way to go, Priya. 255 00:14:39,170 --> 00:14:42,716 For once, he doesn't look like a mannequin in the boys department. 256 00:14:43,341 --> 00:14:44,384 (PENNY AND PRIYA CHUCKLE) 257 00:14:44,551 --> 00:14:46,803 Hey, did he tell you I saved the silk shirt? 258 00:14:47,012 --> 00:14:48,263 No, he did not. 259 00:14:48,430 --> 00:14:52,267 He was gonna throw it in the washing machine with his Spiderman underwear. 260 00:14:53,059 --> 00:14:55,270 That's our Lenny, huh? Ha, ha. 261 00:14:55,437 --> 00:14:57,772 Yes, that's our Lenny. 262 00:14:57,939 --> 00:14:59,816 So how's the food here? 263 00:15:00,233 --> 00:15:03,153 Oh, wow, that is really, really good. 264 00:15:03,320 --> 00:15:06,072 Okay. You guys are on a date. We can hang out anytime. 265 00:15:06,239 --> 00:15:07,240 Have fun. 266 00:15:07,407 --> 00:15:08,575 - Bye. PRIYA: Good night. 267 00:15:08,742 --> 00:15:11,786 Oh, that's hot, hot, hot. 268 00:15:14,706 --> 00:15:18,918 Whew. It really sneaks up on you, huh? All right, I gotta go. 269 00:15:23,548 --> 00:15:25,258 It is pretty spicy. 270 00:15:28,470 --> 00:15:30,263 Oh, I've been meaning to tell you... 271 00:15:30,430 --> 00:15:32,182 ...I figured out your magic trick. 272 00:15:33,183 --> 00:15:35,101 - Really? - Oh, yes. 273 00:15:35,268 --> 00:15:37,562 In fact, I improved upon it. 274 00:15:38,480 --> 00:15:41,024 I'd love to see that. How about you, Raj? 275 00:15:41,191 --> 00:15:43,568 Beefaroni and a show? How do you turn that down? 276 00:15:43,735 --> 00:15:45,070 (HOWARD CHUCKLES) 277 00:15:45,820 --> 00:15:47,030 All right. 278 00:15:47,197 --> 00:15:48,573 (CLEARS THROAT) 279 00:15:49,866 --> 00:15:53,620 - Pick a card. - Okay, hmm... 280 00:15:54,496 --> 00:15:56,164 Bippity-boppity-boo. 281 00:15:56,331 --> 00:15:57,666 (BEEPS) 282 00:16:06,341 --> 00:16:08,551 What's with the wand and the beep? 283 00:16:08,718 --> 00:16:12,514 The wand is called showmanship, and the beep is none of your business. 284 00:16:14,307 --> 00:16:15,308 (CELL PHONE BEEPS) 285 00:16:15,475 --> 00:16:17,310 Oh, excuse me. I'm getting a text message... 286 00:16:17,477 --> 00:16:20,146 ...completely unrelated to this magic trick. 287 00:16:21,147 --> 00:16:23,608 Oh, look, my dry cleaning's ready. 288 00:16:23,775 --> 00:16:27,487 And your card was the five of spades. Ta-da! 289 00:16:28,863 --> 00:16:31,324 These cards have barcodes on them. 290 00:16:31,491 --> 00:16:34,202 The wand is a reader. It's transmitting to your phone. 291 00:16:39,332 --> 00:16:41,167 I said, "ta-da." Show's over. 292 00:16:42,627 --> 00:16:46,172 That's pathetic. Let me show you how a real magician does it. 293 00:16:46,339 --> 00:16:49,426 Raj, take a card. Don't let me see it. 294 00:16:49,592 --> 00:16:51,678 Okay. 295 00:16:51,845 --> 00:16:53,430 Three of clubs. 296 00:16:53,596 --> 00:16:56,015 Son of a gun, you're blowing my mind. 297 00:17:00,019 --> 00:17:01,730 Bippity-Boppity-Booya 298 00:17:01,896 --> 00:17:03,690 (HOWARD AND RAJESH CHUCKLE) 299 00:17:04,774 --> 00:17:07,986 That does it. I'm getting uranium. 300 00:17:11,865 --> 00:17:16,202 - You ever gonna tell him? - Maybe. When it stops being fun. 301 00:17:17,036 --> 00:17:18,538 So never. 302 00:17:19,205 --> 00:17:20,790 No. 303 00:17:26,963 --> 00:17:30,300 - Hey, I was just on my way to work. - It's not important. It can wait. 304 00:17:30,467 --> 00:17:32,427 No, it's all right. Walk me down. 305 00:17:32,594 --> 00:17:33,720 So, what's up? 306 00:17:33,887 --> 00:17:36,890 Uh, I kind of have a problem I was hoping you could help me with. 307 00:17:37,056 --> 00:17:39,893 PENNY: Sure, anything. - Move out. 308 00:17:40,977 --> 00:17:43,104 PENNY: What? - Not far. 309 00:17:43,271 --> 00:17:47,734 Hey, if you ever wanna start a family, La Caรฑada has some great schools. 310 00:17:47,901 --> 00:17:50,904 Okay, I'm not moving anywhere. What the hell is this all about? 311 00:17:51,070 --> 00:17:52,989 Why does it have to be about anything? 312 00:17:53,198 --> 00:17:57,660 Can't a fellow ask his buddy to relocate, no questions asked? 313 00:17:57,827 --> 00:18:00,747 Oh, for God's sake, Leonard, this is about Priya, isn't it? 314 00:18:00,914 --> 00:18:02,916 She doesn't want me hanging out with you. 315 00:18:03,082 --> 00:18:05,627 Yes. There, I said it. 316 00:18:07,420 --> 00:18:08,463 Okay, look. 317 00:18:08,630 --> 00:18:11,341 - I happen to like your girlfriend. - And she likes you. 318 00:18:11,508 --> 00:18:13,760 - No, she doesn't. - Not really, no. 319 00:18:13,927 --> 00:18:17,263 It doesn't matter. From now on, I will keep my distance from you. 320 00:18:17,430 --> 00:18:20,099 Hold on. What kind of distance are we talking about? 321 00:18:20,266 --> 00:18:21,434 Because we are neighbors. 322 00:18:21,601 --> 00:18:24,729 I mean, I can hear the toilet flush in your apartment. 323 00:18:24,896 --> 00:18:27,607 - You can hear my toilet flush? - I don't listen for it... 324 00:18:27,774 --> 00:18:31,528 ...but it's nice to know everything's okay with your plumbing. 325 00:18:32,445 --> 00:18:34,447 The building's plumbing. 326 00:18:34,614 --> 00:18:37,283 Leonard, I get it. You're in a new relationship. 327 00:18:37,450 --> 00:18:40,411 I'm happy for you. Why don't we shake hands and part friends? 328 00:18:40,578 --> 00:18:41,955 Well, now hold on. 329 00:18:42,121 --> 00:18:43,289 How about this? 330 00:18:43,456 --> 00:18:46,417 How about we still hang out, but on the down low? 331 00:18:48,545 --> 00:18:52,090 - Are you really that kind of guy? - No. 332 00:18:52,257 --> 00:18:55,677 I actually felt kind of silly just saying "on the down low." 333 00:18:57,804 --> 00:18:59,264 Goodbye, Leonard. 334 00:19:03,142 --> 00:19:04,978 Penny, wait. 335 00:19:11,401 --> 00:19:13,403 Damn contacts. 336 00:19:17,782 --> 00:19:19,701 Incoming. 337 00:19:20,660 --> 00:19:22,704 - Hi. - Hey. 338 00:19:22,871 --> 00:19:24,706 Hello. 339 00:19:25,164 --> 00:19:27,375 Why so glum, chum? 340 00:19:28,084 --> 00:19:31,421 Apparently, you can't hack into a government supercomputer... 341 00:19:31,588 --> 00:19:33,214 ...and then try to buy uranium... 342 00:19:33,381 --> 00:19:37,969 ...without the Department of Homeland Security tattling to your mother. 343 00:19:42,473 --> 00:19:44,976 Oh, that's too bad. Figure out the magic trick yet? 344 00:19:45,143 --> 00:19:47,270 (MOCKINGLY) "Figure out the magic trick yet?" 345 00:19:48,271 --> 00:19:50,315 - Want me to tell you how to do it? - No. 346 00:19:50,481 --> 00:19:51,983 I'll show you one more time. 347 00:19:52,150 --> 00:19:55,278 - Raj? - Hang on. 348 00:19:55,862 --> 00:20:00,283 This time do it with me, so I can make sure there's no monkey business. 349 00:20:02,535 --> 00:20:03,620 All right. 350 00:20:17,717 --> 00:20:19,427 - Two of hearts. - I hate you. 351 00:20:19,677 --> 00:20:22,096 (RAJESH AND HOWARD LAUGHING) 352 00:20:26,935 --> 00:20:29,771 Yeah, he's gonna win the Nobel Prize. 26783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.