All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S04E08.AMZN.WEB-DL.English.US.SDH.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:07,842 ("RAIDERS OF THE LOST ARK" THEME PLAYING ON TV) 2 00:00:15,558 --> 00:00:16,726 Okay, help me out here. 3 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 How does an archeology professor get that good with a whip? 4 00:00:21,147 --> 00:00:24,775 Maybe he took a class at the adult bookstore. That's how I learned. 5 00:00:25,317 --> 00:00:27,611 I can't believe you've never seen Raiders of the Lost Ark. 6 00:00:27,820 --> 00:00:31,323 And I can't believe you've never read Eat, Pray, Love. 7 00:00:31,907 --> 00:00:36,746 When she comes out with Eat, Pray, Run Away From a Giant Boulder, I'll read it. 8 00:00:37,955 --> 00:00:42,543 I don't care if Eat, Pray, Love, changed your life, I'm not reading it. 9 00:00:43,711 --> 00:00:45,755 You know, I could totally rock a hat like that. 10 00:00:45,963 --> 00:00:49,592 That's the work of noted Hollywood costume designer Deborah Nadoolman. 11 00:00:49,800 --> 00:00:53,929 She designed the red and black jacket in Michael Jackson's "Thriller" video... 12 00:00:54,096 --> 00:00:56,307 ...which I've never viewed in its entirety... 13 00:00:56,474 --> 00:00:59,518 ...as I find zombies dancing in synchronicity implausible. 14 00:01:01,896 --> 00:01:04,356 And also, it's really scary. 15 00:01:04,565 --> 00:01:07,485 Could someone please turn off the Sheldon commentary track? 16 00:01:08,235 --> 00:01:11,197 There's no switch. Just listen and learn. 17 00:01:12,448 --> 00:01:14,617 Penny, you should come with us Friday... 18 00:01:14,784 --> 00:01:17,077 ...to see it on the big screen at the Colonial. 19 00:01:17,244 --> 00:01:19,747 I'm watching it now. Why would I wanna see it again? 20 00:01:19,914 --> 00:01:21,665 Because the print they're showing... 21 00:01:21,832 --> 00:01:25,878 ...has an additional 21 seconds of previously unseen footage. 22 00:01:26,086 --> 00:01:29,965 Wha... Twenty-one seconds? That'll be like seeing a whole new movie. 23 00:01:30,591 --> 00:01:33,677 Exactly. They say it finally solves the submarine controversy. 24 00:01:34,220 --> 00:01:38,182 Leonard, I'm no expert, but I believe what we just heard from Penny... 25 00:01:38,349 --> 00:01:40,559 ...was sarcasm. 26 00:01:40,643 --> 00:01:43,854 Oh, good. I'm 8-for-26 this month. 27 00:01:45,856 --> 00:01:49,401 Yeah, I think I'll pass. But you guys enjoy your extra 21 seconds. 28 00:01:49,568 --> 00:01:53,405 If I could make you understand why this is a cool thing, we'd still be together. 29 00:01:53,614 --> 00:01:56,617 Hmm... Yeah. No, we wouldn't. 30 00:01:57,701 --> 00:02:00,830 Uh-huh. I'm guessing 21 seconds had something to do with that too. 31 00:02:00,996 --> 00:02:02,331 (CHUCKLES) 32 00:02:33,195 --> 00:02:36,824 May I point out to you all that the screening is first come, first served? 33 00:02:36,907 --> 00:02:40,244 Relax, it's 5:00. The movie doesn't start till midnight. 34 00:02:41,412 --> 00:02:46,166 Another way of saying that is: the movie starts at midnight and it's already 5:00. 35 00:02:46,375 --> 00:02:49,378 If we miss it, we'll have the fun of listening to Sheldon... 36 00:02:49,545 --> 00:02:51,714 ...whine about it for the rest of our lives. 37 00:02:51,922 --> 00:02:54,550 See? Howard's on my side. 38 00:02:55,050 --> 00:02:58,178 Actually, I'm not. I'm using sarcasm to mock you. 39 00:02:58,387 --> 00:03:01,599 Drat. Now I'm 8-for-27. 40 00:03:02,266 --> 00:03:04,101 Don't worry, Sheldon. We'll be fine. 41 00:03:04,310 --> 00:03:08,188 What happened to the Leonard who waited in line with me for 14 hours... 42 00:03:08,355 --> 00:03:10,691 ...to see the premiere of Star Trek: Nemesis? 43 00:03:10,774 --> 00:03:14,987 Oh, well, he waited in line for 14 hours while you napped in a lawn chair... 44 00:03:15,279 --> 00:03:18,073 ...he got in a fight when he stepped out of line to pee... 45 00:03:18,240 --> 00:03:20,534 ...and you wouldn't wake up to vouch for him. 46 00:03:20,701 --> 00:03:23,621 And worst of all, he saw Star Trek: Nemesis. 47 00:03:24,204 --> 00:03:25,748 But how were our seats? 48 00:03:26,290 --> 00:03:28,417 - Excellent. - I rest my case. 49 00:03:28,626 --> 00:03:31,587 Amy, don't you agree we should leave now and get in line? 50 00:03:33,464 --> 00:03:35,633 As the newest member of your social group... 51 00:03:35,799 --> 00:03:40,137 ...I'll gain more acceptance by siding with your friends from time to time. 52 00:03:41,388 --> 00:03:43,098 Shrewd. 53 00:03:44,475 --> 00:03:47,519 Leonard, you're right. We should enjoy our meal, arrive late... 54 00:03:47,728 --> 00:03:51,440 ...and risk winding up with terrible seats, assuming we get in at all. 55 00:03:52,149 --> 00:03:53,734 Thank you, Amy. 56 00:03:53,901 --> 00:03:56,028 See? It's working. 57 00:03:57,655 --> 00:03:59,615 - Knock, knock. - Who's there? 58 00:03:59,782 --> 00:04:01,659 - Olive. - "I love" you too. 59 00:04:01,825 --> 00:04:03,869 (CHUCKLES) 60 00:04:04,036 --> 00:04:06,121 Guys, that's really starting to get old. 61 00:04:06,789 --> 00:04:08,374 - Knock, knock. - Who's there? 62 00:04:08,582 --> 00:04:09,917 I have a girlfriend and you don't. 63 00:04:10,084 --> 00:04:11,251 (CHUCKLES) 64 00:04:11,418 --> 00:04:13,253 Hysterical. 65 00:04:13,462 --> 00:04:18,300 We don't know that yet, he isn't finished. I have a girlfriend and you don't who? 66 00:04:19,259 --> 00:04:22,262 So are you sure you don't wanna come with us to Raiders? 67 00:04:22,429 --> 00:04:25,307 Oh, no. That movie has melting faces. 68 00:04:25,474 --> 00:04:26,809 It reminds me of the time... 69 00:04:26,976 --> 00:04:30,479 ...I dropped that vial of flesh-eating bacteria into the monkey lab. 70 00:04:32,773 --> 00:04:35,526 Besides, Penny and I are having a girls' night tonight. 71 00:04:36,068 --> 00:04:37,695 Girls' night? What does that entail? 72 00:04:37,903 --> 00:04:41,615 Oh, you know, girls get together, hang out, share girl talk. 73 00:04:42,074 --> 00:04:43,826 I'm a girl. 74 00:04:46,078 --> 00:04:48,455 Well, maybe you can join us. I'll ask Penny. 75 00:04:48,664 --> 00:04:51,333 No need. Penny and I are very close. 76 00:04:52,084 --> 00:04:53,585 - You are? - Yes. 77 00:04:53,794 --> 00:04:56,296 In fact, our menses are synchronized. 78 00:05:01,969 --> 00:05:04,680 Penny, Bernadette tells me you're planning a girls' night. 79 00:05:04,888 --> 00:05:06,181 Yeah? 80 00:05:06,348 --> 00:05:08,100 I'm a girl. 81 00:05:09,226 --> 00:05:11,562 Oh, it was just gonna be me and Bernadette. 82 00:05:11,729 --> 00:05:14,064 I thought you were going to the movies with Sheldon and the guys? 83 00:05:14,314 --> 00:05:16,942 Yes, but they're not girls. I'm a girl. 84 00:05:18,652 --> 00:05:21,155 Yeah. No, no. I got that. 85 00:05:22,072 --> 00:05:25,159 - What's the dress code? - Just wear something comfortable. 86 00:05:25,367 --> 00:05:28,996 All right. I'll have to go shopping. 87 00:05:30,664 --> 00:05:31,957 Knock, knock. 88 00:05:32,166 --> 00:05:33,709 - Who's there? - Hugh. 89 00:05:33,917 --> 00:05:37,379 - Hugh who? - "You" people need to listen to me. 90 00:05:41,842 --> 00:05:44,344 It's time to get in line for the movie. 91 00:05:45,095 --> 00:05:47,723 And that's how you tell a knock-knock joke. 92 00:05:50,726 --> 00:05:55,731 Under normal circumstances I'd say I told you so... 93 00:05:56,482 --> 00:06:00,444 ...but as I have told you so with such vehemence and frequency already... 94 00:06:00,611 --> 00:06:02,654 ...the phrase has lost all meaning. 95 00:06:02,863 --> 00:06:08,452 Therefore, I will be replacing it with the phrase "I informed you thusly." 96 00:06:08,619 --> 00:06:10,746 Can't wait for that to start. 97 00:06:10,913 --> 00:06:13,082 I informed you thusly. 98 00:06:13,665 --> 00:06:16,627 Eight-for-28. 99 00:06:16,794 --> 00:06:20,422 This is where we could've been if we hadn't stopped for dinner. 100 00:06:21,090 --> 00:06:24,968 This is where we could've been if Koothrappali hadn't ordered dessert. 101 00:06:25,177 --> 00:06:27,054 I earned it, dude. I ate all my broccoli. 102 00:06:27,262 --> 00:06:32,267 And here's where we are, the runts in a large litter... 103 00:06:32,476 --> 00:06:37,981 ...unlikely to ever reach the nourishing teats of Indiana Jones. 104 00:06:38,190 --> 00:06:40,901 So I guess it's a good thing we stopped for dinner. 105 00:06:41,819 --> 00:06:43,278 (SCOFFS) 106 00:06:43,946 --> 00:06:46,615 When facing disappointment, Eat, Pray, Love teaches us... 107 00:06:46,782 --> 00:06:49,034 Oh, shut up. 108 00:06:51,203 --> 00:06:53,413 So, anyway, to make a long story short... 109 00:06:53,580 --> 00:06:56,917 ...turns out I have an unusually firm cervix. 110 00:06:59,086 --> 00:07:02,005 You know, heh, Amy, when we say girl talk... 111 00:07:02,172 --> 00:07:06,135 ...it doesn't just have to be about our lady parts. 112 00:07:06,677 --> 00:07:10,472 Shame. Because I have a real zinger about my tilted uterus. 113 00:07:16,645 --> 00:07:18,147 Penny, your nails look great. 114 00:07:18,355 --> 00:07:19,398 Oh, thanks. 115 00:07:19,565 --> 00:07:22,568 I found this place in Alhambra. It's in a woman's basement. 116 00:07:22,734 --> 00:07:24,820 I think it's a front for human trafficking, 117 00:07:24,903 --> 00:07:27,114 but they do a really good job. 118 00:07:28,991 --> 00:07:31,493 A colleague of mine did her thesis on the fungus... 119 00:07:31,660 --> 00:07:34,955 ...that grows on improperly sterilized manicure implements. 120 00:07:35,497 --> 00:07:37,875 Well, don't tell me that's not girl talk. 121 00:07:39,042 --> 00:07:42,838 So where should we go tonight? A bar? A club? A movie? 122 00:07:43,005 --> 00:07:44,673 Or we could just stay here. 123 00:07:44,882 --> 00:07:46,341 Yes, and continue to bond. 124 00:07:46,508 --> 00:07:50,095 I have a feeling that after tonight, one of you will become my best friend forever. 125 00:07:50,262 --> 00:07:52,890 Or BFF, if you prefer. 126 00:07:53,182 --> 00:07:54,850 Which I don't. 127 00:07:55,976 --> 00:07:59,104 All right, time to open Bachelor Number 2. 128 00:07:59,855 --> 00:08:03,108 Gee, I don't know if I should drink more. I have to drive home. 129 00:08:03,275 --> 00:08:06,486 And I've got enough trouble seeing over the dashboard as it is. 130 00:08:07,988 --> 00:08:10,240 That's okay. You can just sleep here. 131 00:08:10,407 --> 00:08:12,034 Oh, good, a slumber party. 132 00:08:12,201 --> 00:08:14,578 We'll do makeovers, initiate phony phone calls... 133 00:08:14,745 --> 00:08:17,998 ...and have spirited pillow fights in our frilly nighties. 134 00:08:18,165 --> 00:08:21,501 Gosh, Amy, I don't know if I would call this an actual slumber party. 135 00:08:21,710 --> 00:08:24,588 Oh, I've always wanted to be invited to a slumber party. 136 00:08:24,796 --> 00:08:27,549 - Oh, you never were? - Not even when you were a kid? 137 00:08:28,175 --> 00:08:30,260 There was the time I had my tonsils out... 138 00:08:30,427 --> 00:08:33,388 ...and I shared a room with a little Vietnamese girl. 139 00:08:34,181 --> 00:08:37,893 She didn't make it through the night, but up till then it was kind of fun. 140 00:08:39,519 --> 00:08:44,024 Okay, well, I guess we're having a slumber party. 141 00:08:46,735 --> 00:08:48,237 Pillow fight. 142 00:08:51,531 --> 00:08:53,784 Uh, I hope they let us in soon. 143 00:08:53,951 --> 00:08:56,328 I'm tired of running to the gas station to use the bathroom. 144 00:08:56,495 --> 00:09:00,832 The guy makes me buy a Gatorade every time. It's a vicious circle. 145 00:09:02,125 --> 00:09:04,836 Too bad you don't have a Stadium Pal like me. 146 00:09:05,045 --> 00:09:06,588 What's a Stadium Pal? 147 00:09:06,755 --> 00:09:07,965 Let me put it this way. 148 00:09:08,131 --> 00:09:12,052 Takes care of the bathroom problem and it keeps your calf warm. 149 00:09:12,803 --> 00:09:15,931 Hey, guys, bad news, I just did a quick calculation. 150 00:09:16,098 --> 00:09:18,433 Given the size of the theater and the length of this line, 151 00:09:18,517 --> 00:09:19,935 we might not get seats. 152 00:09:20,936 --> 00:09:23,230 What did he say? 153 00:09:23,438 --> 00:09:26,275 Nice going, Raj. Just got him down for his nap. 154 00:09:27,401 --> 00:09:28,819 We might not get seats? 155 00:09:28,986 --> 00:09:31,154 It's fine, it's fine. Go back to sleep. 156 00:09:31,363 --> 00:09:34,783 Oh, I informed you thusly. I so informed you thusly. 157 00:09:35,242 --> 00:09:37,661 Howard, you talk to him. 158 00:09:37,828 --> 00:09:39,496 Howard? 159 00:09:40,706 --> 00:09:42,374 You're peeing, aren't you? 160 00:09:44,251 --> 00:09:46,712 Hey, look who's here. Hey, buddies. 161 00:09:46,878 --> 00:09:49,006 Well, if it isn't Wil Wheaton. 162 00:09:49,172 --> 00:09:52,759 The Jar Jar Binks of the Star Trek universe. 163 00:09:53,427 --> 00:09:56,847 (IMMITATING JAR JAR BINKS) Me think that very funny. 164 00:09:57,973 --> 00:10:00,475 Well, you can go think that at the back of the line. 165 00:10:00,684 --> 00:10:03,103 No cuts, not butts, no coconuts. 166 00:10:04,604 --> 00:10:06,315 - Wil Wheaton. - (IN NORMAL VOICE) Yeah. 167 00:10:06,523 --> 00:10:11,028 - I'm a big fan. - Of what? Poorly executed beards? 168 00:10:11,236 --> 00:10:14,114 Do you think you could get me and my friends into the movie? 169 00:10:14,281 --> 00:10:17,159 - No problem. Come on, I'll hook you up. - Awesome. 170 00:10:18,744 --> 00:10:20,829 (IMMITATING JAR JAR BINKS) Meesa gonna go into the movie now. 171 00:10:20,996 --> 00:10:22,748 Bye-bye. 172 00:10:24,541 --> 00:10:28,295 This is Indiana Jones, not Star Trek. 173 00:10:28,837 --> 00:10:31,673 There should be no value to his pseudo-celebrity here. 174 00:10:31,882 --> 00:10:36,178 And even at Star Trek conventions, they only let him in if he helps set up! 175 00:10:36,386 --> 00:10:37,846 Calm down, Sheldon. 176 00:10:38,055 --> 00:10:39,139 I will not calm down. 177 00:10:39,306 --> 00:10:42,351 This affront to justice and decency cannot go unanswered. 178 00:10:42,559 --> 00:10:45,062 As Captain Jean-Luc Picard once said: 179 00:10:45,228 --> 00:10:50,859 "The line must be drawn here. This far, no farther." 180 00:10:52,319 --> 00:10:55,072 Had to wake him up from his nap, didn't you? 181 00:10:58,742 --> 00:11:01,203 You know what I really love about Howard? 182 00:11:01,370 --> 00:11:02,537 His chest hair. 183 00:11:04,873 --> 00:11:06,166 Howard has a hairy chest? 184 00:11:06,375 --> 00:11:08,543 No, just the one. 185 00:11:09,628 --> 00:11:11,713 But it's really long. 186 00:11:13,548 --> 00:11:18,261 Okay, there you go: Sultry Sunrise Red. What do you think? 187 00:11:18,428 --> 00:11:21,098 My nails have never looked so pretty before. 188 00:11:21,264 --> 00:11:23,016 Get it off. 189 00:11:26,186 --> 00:11:28,897 Oh, oh, looks like they're getting ready to let people in. 190 00:11:29,064 --> 00:11:31,566 Listen to what Mr. Wil Wheaton is tweeting: 191 00:11:31,775 --> 00:11:35,195 "Best seats in house for Raiders screening. 192 00:11:35,362 --> 00:11:38,532 Suck on that, Sheldon Cooper." 193 00:11:39,074 --> 00:11:42,202 Why do you read his Twitter feed? It's only gonna upset you. 194 00:11:42,411 --> 00:11:46,581 I believe in knowing my enemy, Leonard. Had Twitter existed at the time... 195 00:11:46,748 --> 00:11:50,168 ...would not General Custer have followed the tweets of Sitting Bull? 196 00:11:50,377 --> 00:11:55,257 Would not Lee have followed Grant? Would not Spy have followed Spy? 197 00:11:55,424 --> 00:11:56,758 (CELL PHONE RINGS) 198 00:11:56,925 --> 00:12:00,804 I have more examples, but excuse me. Hello? 199 00:12:01,471 --> 00:12:06,184 Well, this seems like an odd time to test my cell-phone quality, but go on. 200 00:12:06,685 --> 00:12:08,687 Test phrases? All right. 201 00:12:10,063 --> 00:12:12,107 "I'm a toat". 202 00:12:12,274 --> 00:12:14,276 "Al but". 203 00:12:14,443 --> 00:12:16,278 "Twad". 204 00:12:16,445 --> 00:12:20,282 All together? "I'm a total butt wad." 205 00:12:22,951 --> 00:12:24,911 Why are you laughing? 206 00:12:26,204 --> 00:12:27,789 Hello? 207 00:12:28,415 --> 00:12:30,917 And that, girls, is how you make a phony phone call. 208 00:12:31,126 --> 00:12:32,961 (CHUCKLES) 209 00:12:33,128 --> 00:12:36,465 I'm not sure I grasp the full entertainment value, but all right. 210 00:12:37,632 --> 00:12:41,344 Next on Wikipedia's list of slumber party activities, "truth or dare." 211 00:12:41,595 --> 00:12:42,971 It's your game, you go first. 212 00:12:43,221 --> 00:12:45,932 Hang on, I'm familiarizing myself with the rules. 213 00:12:47,476 --> 00:12:49,144 Seems fairly straightforward. 214 00:12:50,020 --> 00:12:52,272 - Bernadette, truth or dare? - Truth. 215 00:12:52,439 --> 00:12:55,484 All right. To what temperature must you heat beef... 216 00:12:55,650 --> 00:12:59,779 ...in order to kill the prion that causes Bovine Spongiform Encephalopathy? 217 00:12:59,946 --> 00:13:03,533 - Um... - Remember, you have to answer honestly. 218 00:13:04,326 --> 00:13:08,330 No, Amy, you're supposed to ask her something personal or embarrassing. 219 00:13:08,497 --> 00:13:10,207 Oh, all right. 220 00:13:10,373 --> 00:13:13,126 What is the circumference of your areolas? 221 00:13:20,300 --> 00:13:23,637 "Munching on complimentary popcorn. Woot-woot." 222 00:13:23,803 --> 00:13:27,015 Oh, the gall. I hope his next tweet is: 223 00:13:27,182 --> 00:13:31,311 "Popcorn lodged in trachea. Choking to death." 224 00:13:31,478 --> 00:13:33,021 Woot-woot. 225 00:13:33,813 --> 00:13:35,690 Guys, I am sorry, we are full up. 226 00:13:35,857 --> 00:13:37,692 What...? No! 227 00:13:37,901 --> 00:13:40,487 - We're full up! - We really wanna see this. 228 00:13:40,654 --> 00:13:42,030 Is there anything you can do? 229 00:13:42,197 --> 00:13:45,325 Sorry, fire regulations. Should have gotten here earlier. 230 00:13:45,492 --> 00:13:49,204 This is nothing but a blatant abuse of power by a petty functionary. 231 00:13:49,371 --> 00:13:53,416 Explain to me why Wil Wheaton and his lackeys get in and we don't. 232 00:13:54,000 --> 00:13:57,212 Because I'm the petty functionary with a clipboard, bitch. 233 00:14:00,215 --> 00:14:01,925 I guess that's that. 234 00:14:02,092 --> 00:14:04,052 Let's go home. 235 00:14:04,135 --> 00:14:07,639 You know what? I'm going back to "I told you so." I told you so. 236 00:14:09,224 --> 00:14:10,559 We can still see something. 237 00:14:10,892 --> 00:14:12,936 The new Sandra Bullock movie is playing. 238 00:14:13,103 --> 00:14:15,814 You know Sandy B always brings it. 239 00:14:16,022 --> 00:14:18,233 Look. A side door. 240 00:14:18,441 --> 00:14:19,609 Come on, Short Round. 241 00:14:21,236 --> 00:14:22,946 I guess we'd better go after him. 242 00:14:23,113 --> 00:14:26,032 - Short Round? - Indy's sidekick from Temple of Doom. 243 00:14:26,199 --> 00:14:28,159 LEONARD: Yeah, I know who it is, but why is it me? 244 00:14:28,326 --> 00:14:30,453 RAJESH: You're right. It should be a cuddly Asian boy. 245 00:14:30,620 --> 00:14:32,247 Like me. 246 00:14:34,332 --> 00:14:38,712 And Absolon hath kist hir nether yë, and Nicholas is scalded in the toute. 247 00:14:38,878 --> 00:14:42,924 This tale is doon, and God save all the route. 248 00:14:47,053 --> 00:14:48,888 What the hell was that? 249 00:14:49,598 --> 00:14:51,725 Bernadette dared me to tell a dirty story. 250 00:14:51,933 --> 00:14:54,978 "The Miller's Tale" by Chaucer is the dirtiest story I know. 251 00:14:56,062 --> 00:14:58,148 It would've been hidden in sock drawers... 252 00:14:58,356 --> 00:15:01,109 ...if people in the 14th century had worn socks. 253 00:15:01,901 --> 00:15:03,903 I thought it was pretty spicy. 254 00:15:04,070 --> 00:15:08,074 Especially the part where he kisses her "nether yë." 255 00:15:08,283 --> 00:15:11,369 You might not like it as much if you knew what "nether yë" meant. 256 00:15:11,578 --> 00:15:15,665 Hint, if one cares about hygiene, one ought not be kissing it. 257 00:15:17,792 --> 00:15:20,462 Okay, my turn. Penny, truth or dare? 258 00:15:20,629 --> 00:15:22,130 Truth. 259 00:15:22,297 --> 00:15:25,592 Why are you still hanging out with Leonard even though you broke up? 260 00:15:25,759 --> 00:15:29,262 Oh, that's an excellent question. For two people no longer pair-bonded... 261 00:15:29,429 --> 00:15:32,766 ...you spend an inordinate amount of time in each other's company. 262 00:15:33,266 --> 00:15:34,893 Yeah. 263 00:15:36,811 --> 00:15:38,480 Dare. 264 00:15:39,898 --> 00:15:42,901 I don't believe the rules allow for an ex post facto change. 265 00:15:43,652 --> 00:15:45,153 Yeah. 266 00:15:46,821 --> 00:15:49,491 Look, just because we're not seeing each other anymore... 267 00:15:49,658 --> 00:15:52,994 ...doesn't mean we can't be friends. I mean, Leonard's a great guy. 268 00:15:53,161 --> 00:15:55,789 Then why did you terminate your relationship with him? 269 00:15:55,955 --> 00:15:59,793 I don't know. He got really serious and I wasn't ready for it. 270 00:15:59,959 --> 00:16:01,836 How will you react if, in the future... 271 00:16:02,003 --> 00:16:04,839 ...you become ready for it and Leonard is unavailable... 272 00:16:05,006 --> 00:16:09,636 ...because another woman has realized he is, to use your words, "A great guy?" 273 00:16:10,804 --> 00:16:13,181 You can only ask one question. 274 00:16:15,141 --> 00:16:16,434 - That one. - That one. 275 00:16:18,019 --> 00:16:20,855 You know what, I don't wanna play anymore. 276 00:16:24,401 --> 00:16:26,111 (DOOR CLOSES) 277 00:16:27,529 --> 00:16:31,157 Oh, I'm not sure how this is scored, but I believe we may have won. 278 00:16:35,829 --> 00:16:37,706 Sheldon? 279 00:16:38,581 --> 00:16:39,666 Sheldon? 280 00:16:40,166 --> 00:16:41,209 Where did he go? 281 00:16:41,376 --> 00:16:43,545 (WHISTLING) 282 00:16:43,712 --> 00:16:47,048 We're looking for Sheldon, not Marmaduke. 283 00:16:48,174 --> 00:16:49,759 You whistled? 284 00:16:51,469 --> 00:16:52,595 What is that? 285 00:16:52,762 --> 00:16:55,890 Raiders of the Lost Ark with 21 additional seconds. 286 00:16:57,726 --> 00:17:00,103 If I can't see it, no one else can see it. 287 00:17:00,353 --> 00:17:02,021 Wait. Sheldon, this is crazy. 288 00:17:02,230 --> 00:17:05,734 No, crazy was leaving the projection booth unattended. 289 00:17:05,900 --> 00:17:08,528 Listen, you are over-tired. You're not thinking right. 290 00:17:08,695 --> 00:17:11,072 Put the movie back before we get into trouble. 291 00:17:11,239 --> 00:17:13,116 Trouble is my middle name, Leonard. 292 00:17:13,199 --> 00:17:15,910 Actually, it's Lee, but I prefer "Trouble." 293 00:17:16,578 --> 00:17:19,289 Oh, look who they let in. 294 00:17:19,372 --> 00:17:22,959 Don't worry, Wil Wheaton, I was just leaving. 295 00:17:23,126 --> 00:17:27,213 (SINGING THEME FROM "RAIDERS OF THE LOST ARK") 296 00:17:27,797 --> 00:17:30,258 - Come on, Short Round! - Yeah. 297 00:17:32,260 --> 00:17:34,429 (SHELDON SINGING THEME FROM "RAIDERS OF THE LOST ARK") 298 00:17:34,596 --> 00:17:36,431 Come on, guys. Hurry up, hurry up. 299 00:17:36,598 --> 00:17:39,642 Let's see you run with a bag of urine strapped to your leg. 300 00:17:39,809 --> 00:17:42,562 He's got the movie! Get him! 301 00:17:42,729 --> 00:17:45,565 (CROWD SHOUTING) 302 00:17:48,943 --> 00:17:51,654 Why is there never a pontoon plane when you need one? 303 00:18:01,456 --> 00:18:03,416 She's been in there a long time. 304 00:18:03,625 --> 00:18:06,544 Clearly, losing truth or dare upset her. 305 00:18:07,545 --> 00:18:09,506 We should try to take her mind off it... 306 00:18:09,672 --> 00:18:12,217 - ...with another slumber party activity. - Like what? 307 00:18:12,383 --> 00:18:14,886 The Internet suggests that slumber party guests... 308 00:18:15,053 --> 00:18:18,431 ...often engage in harmless experimentation with lesbianism. 309 00:18:21,476 --> 00:18:24,938 Where exactly on the Internet have you been looking? 310 00:18:25,146 --> 00:18:27,232 - Penny? - PENNY: Oh, hey, Amy. 311 00:18:27,398 --> 00:18:29,275 Look, I'm sorry I got so upset, I just... 312 00:18:29,442 --> 00:18:31,820 Whoa, whoa, whoa, whoa! 313 00:18:31,986 --> 00:18:33,154 What are you doing? 314 00:18:33,321 --> 00:18:36,115 AMY: Don't worry, I'll avoid the nether yë. 315 00:18:38,076 --> 00:18:41,246 I might have gone with eating raw cookie dough. 25960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.