All language subtitles for The Royals S02E06 Doubt Truth to Be a Liar.DVDRip.NonHI.cc.en.LNSGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,870 Previously, on The Royals... 2 00:00:05,939 --> 00:00:07,999 - Maybe I find you... - Pathetic. 3 00:00:08,075 --> 00:00:09,600 Attractive. 4 00:00:10,811 --> 00:00:14,475 I want you to be devoted to my well-being full-time. 5 00:00:15,082 --> 00:00:17,313 - You wanna get out of here? - Absolutely. 6 00:00:17,384 --> 00:00:20,821 You have an opportunity to inspire us. 7 00:00:21,021 --> 00:00:23,217 Maybe the answer isn't walking away. 8 00:00:24,358 --> 00:00:26,793 Maybe you should try and change it from the inside. 9 00:00:27,794 --> 00:00:29,739 Yesterday, when you found me in an alley... 10 00:00:29,763 --> 00:00:31,959 I didn't find you in an alley. I found you in the park. 11 00:00:32,032 --> 00:00:35,127 This was hanging around my neck the night before the King was killed. 12 00:00:35,202 --> 00:00:37,899 - What does it mean? - We figure this out, 13 00:00:37,971 --> 00:00:40,304 we figure out who's been killing my family. 14 00:00:40,374 --> 00:00:42,536 And then we make them pay. 15 00:00:43,677 --> 00:00:45,441 I hope I didn't keep you waiting. 16 00:00:45,512 --> 00:00:47,378 I'd wait a lifetime for you. 17 00:00:50,384 --> 00:00:52,410 It's nothing personal, Captain Lacey. 18 00:00:52,486 --> 00:00:55,149 You tell me what you did! 19 00:00:55,222 --> 00:00:57,054 He's dead. 20 00:00:59,726 --> 00:01:02,127 Are you holding? Come on, hook a girl up. 21 00:01:02,195 --> 00:01:03,993 I can't help you, okay? 22 00:01:04,064 --> 00:01:08,263 Ouch! Feisty princess. 23 00:01:08,335 --> 00:01:11,032 - What is this? - An early birthday present. 24 00:01:11,104 --> 00:01:13,505 Oh, my... 25 00:01:13,574 --> 00:01:16,203 You and diamonds, like gin and tonic, 26 00:01:16,276 --> 00:01:18,302 are destined for each other. 27 00:01:18,378 --> 00:01:20,210 So, what's your poison? 28 00:01:20,280 --> 00:01:22,647 Drugs? Booze? Boys? 29 00:01:22,716 --> 00:01:25,515 - Yes! - Okay, I hear that. 30 00:01:25,586 --> 00:01:28,078 - I'm Len. - Mandy. 31 00:01:28,155 --> 00:01:30,215 I was happy when I saw you in my bed. 32 00:01:33,093 --> 00:01:35,688 You fell in love with her. You know how I know? 33 00:01:35,762 --> 00:01:38,630 You had her in your pocket, and you didn't follow through. 34 00:01:38,699 --> 00:01:41,032 Don't worry because we're stealing that diamond 35 00:01:41,101 --> 00:01:42,569 and getting the hell out of here. 36 00:01:42,636 --> 00:01:44,264 Together. 37 00:01:47,975 --> 00:01:50,604 ♪ Just let it be 38 00:01:50,677 --> 00:01:54,170 ♪ Why don't you be you 39 00:01:54,247 --> 00:01:56,512 ♪ And I'll be me? 40 00:01:56,583 --> 00:01:59,678 ♪ Come on, let it go 41 00:01:59,753 --> 00:02:03,053 ♪ Just let it be ♪ 42 00:02:03,123 --> 00:02:06,616 Ha ha ha! I think we broke James on the ride back, 43 00:02:06,693 --> 00:02:09,993 probably about after the ninth repeat in a row. 44 00:02:10,063 --> 00:02:12,464 Trust me, James has seen far worse, 45 00:02:12,532 --> 00:02:17,732 like, that time he was being personally tortured 46 00:02:17,804 --> 00:02:21,002 by Saddam Hussein in Kuwait, 47 00:02:21,074 --> 00:02:23,009 or wherever the hell that was. 48 00:02:23,076 --> 00:02:25,739 Not even close. Night, ladies. 49 00:02:28,115 --> 00:02:30,346 You are going to look so banging 50 00:02:30,417 --> 00:02:31,908 for the party tomorrow night. 51 00:02:31,985 --> 00:02:34,079 I mean, all this plus your gran's earrings? 52 00:02:35,155 --> 00:02:37,056 Damn, girl. Come with me. 53 00:02:40,293 --> 00:02:42,262 You have to. You're the birthday girl, 54 00:02:42,329 --> 00:02:44,093 you get what you want. 55 00:02:44,164 --> 00:02:46,565 Have them set it in the necklace and voila. 56 00:02:46,633 --> 00:02:49,296 But it's not even mine. It belongs to the people. 57 00:02:49,369 --> 00:02:51,838 Trust me, the people want their princess 58 00:02:51,905 --> 00:02:52,982 to wear it for her birthday. 59 00:02:53,006 --> 00:02:55,373 It's just not as pretty behind glass. 60 00:02:55,442 --> 00:02:58,071 It needs to be let out and taste freedom once in a while. 61 00:02:58,145 --> 00:03:02,014 I'm sure they would rather see it on you than your uncle. 62 00:03:03,216 --> 00:03:06,653 Are you sure it's not too much, though? 63 00:03:06,720 --> 00:03:09,280 I mean, our birthdays are always just a reason 64 00:03:09,356 --> 00:03:11,621 for my mother to throw a hoity-toity gala. 65 00:03:11,692 --> 00:03:13,422 They're never even about us. 66 00:03:13,493 --> 00:03:16,088 Was that supposed to be a reason for not wearing it? 67 00:03:16,163 --> 00:03:19,065 You deserve to be the center of attention on a normal day. 68 00:03:19,132 --> 00:03:21,499 Your birthday? No-brainer. 69 00:03:35,082 --> 00:03:37,483 Another one in that corner. 70 00:03:49,096 --> 00:03:51,691 Congratulations are in order, Your Majesty. 71 00:03:51,765 --> 00:03:54,701 Your Succession Bill quietly passed late last night 72 00:03:54,768 --> 00:03:56,737 with barely the margin we needed. 73 00:03:56,803 --> 00:03:58,601 And with Moorefield ready 74 00:03:58,672 --> 00:04:01,335 to declare the princesses unfit the moment Cyrus dies, 75 00:04:01,408 --> 00:04:03,206 you are a heartbeat away 76 00:04:03,276 --> 00:04:06,007 from becoming the reigning monarch of Great Britain. 77 00:04:06,079 --> 00:04:09,106 And, with Lucius and Cyrus dominating the headlines, 78 00:04:09,182 --> 00:04:12,209 people won't even notice the succession has changed. 79 00:04:12,285 --> 00:04:14,652 That is to say, no one knows. 80 00:04:19,659 --> 00:04:22,493 It's nice when all your hard work pays off. 81 00:04:22,562 --> 00:04:24,531 Wouldn't you say, Your Majesty? 82 00:04:27,501 --> 00:04:29,129 Your Majesty? 83 00:04:29,202 --> 00:04:32,832 Clear my schedule. And give me your car keys. 84 00:04:39,713 --> 00:04:42,182 What of the gala for the twins tonight? 85 00:04:44,985 --> 00:04:47,147 They deserve their own day. 86 00:04:47,220 --> 00:04:49,086 So do I. 87 00:05:02,402 --> 00:05:04,371 Happy Birthday! 88 00:05:10,043 --> 00:05:12,035 - I'm hit. - Not in the face! 89 00:05:14,314 --> 00:05:16,078 Please! Have mercy. 90 00:05:17,117 --> 00:05:19,211 The pain! The pain! 91 00:05:19,286 --> 00:05:21,278 - You guys are so weird. - Help. 92 00:05:21,354 --> 00:05:23,414 - How did you know? - It's not a dorm room. 93 00:05:23,490 --> 00:05:25,288 It's a palace. I have security. 94 00:05:25,358 --> 00:05:27,554 Is the Queen's high society birthday party 95 00:05:27,627 --> 00:05:30,995 - still in effect tonight? - The guest list is ancient. 96 00:05:31,064 --> 00:05:33,226 It's alright. Some of those old timers can party. 97 00:05:34,701 --> 00:05:37,296 Any royal cougars? 98 00:05:51,685 --> 00:05:53,381 Is that...? 99 00:05:53,453 --> 00:05:56,116 The Crown Jeweler will set it in the necklace for me! 100 00:05:56,189 --> 00:05:58,215 But I talked him into five minutes with it 101 00:05:58,291 --> 00:06:01,022 so that I could "plan my outfit." 102 00:06:02,128 --> 00:06:03,926 - Gimme, gimme! - Sshh! 103 00:06:03,997 --> 00:06:06,694 There are two guards out there for this thing 104 00:06:06,766 --> 00:06:10,533 who would flip if they knew someone else had their mitts on it. 105 00:06:17,177 --> 00:06:20,614 Of course. Rachel says my mother's not even coming. 106 00:06:20,680 --> 00:06:22,672 We should just cancel. 107 00:06:22,749 --> 00:06:25,412 I mean, our birthdays have always been more about her 108 00:06:25,485 --> 00:06:28,080 and her old boring friends than us, anyway. 109 00:06:29,122 --> 00:06:30,988 Just some lame excuse for a gala, 110 00:06:31,057 --> 00:06:33,652 each year more boring than the last. 111 00:06:34,694 --> 00:06:36,424 Even when you guys were kids? 112 00:06:36,496 --> 00:06:38,931 Not even one special birthday? 113 00:06:40,033 --> 00:06:42,935 Once. It was our ninth. 114 00:06:43,003 --> 00:06:46,496 The Queen was away on some official trip to Toronto, 115 00:06:46,573 --> 00:06:50,032 so my dad threw us, like, a real kids' birthday party. 116 00:06:50,110 --> 00:06:53,911 Carnival games, the whole deal. We had dodgems, even! 117 00:06:54,948 --> 00:06:56,940 I'm sorry, what-ems? 118 00:06:57,017 --> 00:06:59,851 Dodgems! The little cars you smash into each other with. 119 00:06:59,920 --> 00:07:01,821 Ohhh... bumper cars. 120 00:07:01,888 --> 00:07:05,586 Sure. And he had this cake made 121 00:07:05,659 --> 00:07:07,491 that we had to jump out of. 122 00:07:09,329 --> 00:07:11,025 Hold this. 123 00:07:12,132 --> 00:07:13,964 I gotta go. 124 00:07:14,034 --> 00:07:16,526 You're a model who blew off her gig. 125 00:07:16,603 --> 00:07:18,663 Where could you possibly have to be? 126 00:07:18,738 --> 00:07:22,106 Well, it may or may not have to do with your birthday. 127 00:07:22,175 --> 00:07:24,337 Which is not being canceled, by the way. 128 00:07:27,180 --> 00:07:28,876 Just trust me. 129 00:07:31,051 --> 00:07:33,043 Okay. 130 00:07:44,531 --> 00:07:46,432 I told you I'd be happy to help. 131 00:07:46,499 --> 00:07:49,264 And I told you I don't like pity. 132 00:07:50,370 --> 00:07:53,397 But thank you. I've got it. 133 00:07:53,473 --> 00:07:56,102 Ugh! Mother's milk! 134 00:07:56,176 --> 00:07:58,236 Will you be well enough for the gala tonight? 135 00:07:58,311 --> 00:07:59,904 What gala? 136 00:07:59,980 --> 00:08:02,381 - For the twins' birthday. - As if. 137 00:08:02,449 --> 00:08:05,112 How is it those bastards' birthday again? 138 00:08:05,185 --> 00:08:06,949 Because it's on the same day each year. 139 00:08:07,020 --> 00:08:09,046 And it's been a year since the last one. 140 00:08:09,122 --> 00:08:11,557 I don't know how many days I have left on this earth, 141 00:08:11,624 --> 00:08:15,356 but I know I won't waste them celebrating those little shits. 142 00:08:15,428 --> 00:08:16,987 What do you want to do, then? 143 00:08:20,667 --> 00:08:24,570 High time I took my girlfriend on a proper date. 144 00:08:24,637 --> 00:08:26,367 Enchanting. 145 00:08:26,439 --> 00:08:28,101 And where shall we go? 146 00:08:28,174 --> 00:08:30,666 Have you ever been to the opera? 147 00:08:32,812 --> 00:08:34,440 ♪ The cloud I'm living under 148 00:08:34,514 --> 00:08:37,609 ♪ When I go there, will I find my sense of wonder? 149 00:08:38,952 --> 00:08:41,080 ♪ Open up the gates 150 00:09:09,215 --> 00:09:10,342 Helena. 151 00:09:16,156 --> 00:09:18,148 We need to talk. 152 00:09:28,068 --> 00:09:29,161 Hey. 153 00:09:30,437 --> 00:09:31,769 Eleanor. 154 00:09:31,971 --> 00:09:34,031 You still work here? 155 00:09:34,107 --> 00:09:35,939 Please. Just one question. Please. 156 00:09:36,009 --> 00:09:37,944 Fine, if it means you'll be gone quicker. 157 00:09:38,011 --> 00:09:39,377 Come on. 158 00:09:39,446 --> 00:09:41,176 How well do you really know Mandy? 159 00:09:41,247 --> 00:09:42,738 What is it about this girl 160 00:09:42,816 --> 00:09:44,785 that's got everyone's knickers in a twist? 161 00:09:44,851 --> 00:09:46,479 Including your own. 162 00:09:46,553 --> 00:09:49,546 I'm happy. Doesn't anybody care that I'm happy? 163 00:09:49,622 --> 00:09:52,114 Of course I do. But aren't you moving a little fast? 164 00:09:52,192 --> 00:09:54,752 She's stayed over almost every night last week. 165 00:09:54,828 --> 00:09:57,730 Sorry, what business is that of yours? 166 00:09:57,797 --> 00:10:00,323 I'm getting really sick of trying to find ways 167 00:10:00,400 --> 00:10:02,733 to tell you that I am sick of you and your games. 168 00:10:02,802 --> 00:10:04,498 Get over it. 169 00:10:04,571 --> 00:10:07,063 Stop being such a jealous ex-bodyguard. 170 00:10:07,140 --> 00:10:09,473 I just want to make sure you're protected. 171 00:10:09,542 --> 00:10:13,104 You don't get the privilege of protecting me any longer. 172 00:10:14,147 --> 00:10:15,638 Thank God. 173 00:10:39,005 --> 00:10:42,373 - Lady Holloway. - Your Majesty. 174 00:10:44,010 --> 00:10:46,036 I'll get some wine. 175 00:10:51,317 --> 00:10:55,049 You are truly a petulant disgrace. 176 00:10:55,121 --> 00:10:57,750 You make a mockery of the country and the crown. 177 00:10:57,824 --> 00:10:59,486 First with your pitiful tirade, 178 00:10:59,559 --> 00:11:02,586 then flaunting this pitiful bimbo around in public. 179 00:11:02,662 --> 00:11:05,257 All this, not to mention what you did to my husband. 180 00:11:05,331 --> 00:11:08,563 Promising he'd be Prime Minister, then reneging. 181 00:11:08,635 --> 00:11:10,763 Maybe you should ask Mr. Holloway the truth 182 00:11:10,837 --> 00:11:12,669 about why our deal is off. 183 00:11:12,739 --> 00:11:14,605 You two will have a lot to talk about. 184 00:11:14,674 --> 00:11:16,472 Where is he tonight, by the way? 185 00:11:16,543 --> 00:11:19,103 Working hard after you shafted him. 186 00:11:19,179 --> 00:11:21,307 More like working someone's hard shaft. 187 00:11:21,381 --> 00:11:25,512 Enjoy the show. I hear there's a surprise ending. 188 00:11:31,958 --> 00:11:33,927 So once I've poured enough liquor down her, 189 00:11:33,993 --> 00:11:36,155 I'll get her alone and switch the real one for that. 190 00:11:36,229 --> 00:11:38,926 Not bad for 3,500 bucks, right? 191 00:11:38,998 --> 00:11:41,092 I mean, convincing enough on its own, 192 00:11:41,167 --> 00:11:43,295 but five drinks, and she'll never know. 193 00:11:44,604 --> 00:11:47,267 You did that thing with the camera? 194 00:11:47,340 --> 00:11:49,580 Looped a decoy feed, yes, or I wouldn't be standing here. 195 00:11:49,642 --> 00:11:53,044 It was literally in my hands hours ago! 196 00:11:54,047 --> 00:11:56,414 Dude! Snap out of it. 197 00:11:56,482 --> 00:11:58,508 This was your plan. 198 00:11:58,585 --> 00:12:01,180 You fell for her, I get it, 199 00:12:01,254 --> 00:12:03,018 because you have a dick and she's hot. 200 00:12:03,089 --> 00:12:05,058 But time to come back to reality. 201 00:12:05,124 --> 00:12:07,992 For what we've been talking about for two years. 202 00:12:08,061 --> 00:12:10,326 We are so close. 203 00:12:12,699 --> 00:12:15,794 You remember that night we took that guy at the Bellagio for ten grand? 204 00:12:16,469 --> 00:12:21,430 I was so excited and you were your typical Jasper self, 205 00:12:21,507 --> 00:12:24,477 all "it's cool, no big deal." 206 00:12:26,613 --> 00:12:30,482 Then we, uh... celebrated... 207 00:12:30,550 --> 00:12:32,519 on his penthouse balcony. 208 00:12:35,054 --> 00:12:38,115 I'll never forget what you said to me after that. 209 00:12:38,191 --> 00:12:39,989 You were done with those jobs. 210 00:12:40,059 --> 00:12:42,187 After watching your parents scrape by 211 00:12:42,262 --> 00:12:46,131 on small score after small score, you were done. 212 00:12:47,367 --> 00:12:49,199 Then what did you say to me? 213 00:12:54,040 --> 00:12:55,440 You just need one great job. 214 00:12:55,508 --> 00:12:59,673 And that looks like one hell of a great job to me. 215 00:13:09,055 --> 00:13:11,115 Have you heard from them? 216 00:13:11,190 --> 00:13:13,091 Your folks? 217 00:13:14,360 --> 00:13:16,761 Last I heard, they were being evicted 218 00:13:16,829 --> 00:13:19,321 from Desert Oasis Trailer Park. 219 00:13:21,301 --> 00:13:24,965 You're so close to proving that you're not your dad. 220 00:13:26,439 --> 00:13:28,340 That you're smarter than him. 221 00:13:29,509 --> 00:13:31,944 More talented than him. 222 00:13:32,011 --> 00:13:33,639 That you have better taste... 223 00:13:34,280 --> 00:13:35,441 in everything. 224 00:13:44,090 --> 00:13:45,752 - How...? - Once you lied to the world, 225 00:13:45,825 --> 00:13:48,954 I knew I was a dead man. So I was prepared when they walked in. 226 00:13:49,028 --> 00:13:51,020 Alistair, I need you to know that I... 227 00:13:51,097 --> 00:13:54,556 No, Helena, this is where I speak and you listen. 228 00:13:55,068 --> 00:13:57,503 I realize now that it's always been about you, 229 00:13:57,570 --> 00:13:59,300 that I was your convenience. 230 00:13:59,372 --> 00:14:01,034 I'm meant to be grateful 231 00:14:01,107 --> 00:14:02,973 for whatever time I had with you, and I was. 232 00:14:03,042 --> 00:14:04,977 For 30 years. 233 00:14:05,044 --> 00:14:07,343 Until you dragged Henry's name through the mud. 234 00:14:07,413 --> 00:14:09,211 That really woke me up. 235 00:14:09,282 --> 00:14:11,717 So, yes, I'm alive. But not to you. 236 00:14:11,784 --> 00:14:15,084 Not anymore. To you, I'm dead forever. 237 00:14:17,690 --> 00:14:20,250 That's the speech I'd prepared to give you. 238 00:14:21,160 --> 00:14:23,493 Until I remembered the kids. 239 00:14:23,563 --> 00:14:26,465 Are they my kids? 240 00:14:26,532 --> 00:14:29,058 Or was that just another lie? 241 00:14:29,135 --> 00:14:32,128 In all truthfulness, I don't know if the twins are yours. 242 00:14:32,205 --> 00:14:34,936 In the back of my mind, I've always wondered. 243 00:14:36,242 --> 00:14:40,145 Believe me, Alistair, this is not a lie. 244 00:14:40,213 --> 00:14:42,978 I promise I will never lie to you again. 245 00:14:44,016 --> 00:14:46,178 It's the kids' birthday party tonight. 246 00:14:47,420 --> 00:14:48,786 And yet you're here. 247 00:14:48,855 --> 00:14:51,689 Stuck in your own head, like you always are. 248 00:14:51,758 --> 00:14:53,351 Never considering anyone else. 249 00:14:53,426 --> 00:14:55,122 That's not true, Alistair. 250 00:14:55,194 --> 00:14:58,130 Not when we were here, when we were young, 251 00:14:58,197 --> 00:14:59,825 before I got caught up in a tide 252 00:14:59,899 --> 00:15:02,994 bigger than any one person could bear. 253 00:15:07,740 --> 00:15:11,177 I'm not the cruel person you're making me out to be. 254 00:15:11,244 --> 00:15:13,645 You still had a choice, Helena. 255 00:15:13,713 --> 00:15:16,979 Everything you've done has been for one purpose: 256 00:15:17,049 --> 00:15:18,608 getting yourself on the throne. 257 00:15:18,684 --> 00:15:21,017 And with this new Succession Bill, 258 00:15:21,087 --> 00:15:24,023 it's all coming together the way you always wanted. 259 00:15:24,090 --> 00:15:26,423 None of this is the way I wanted it. 260 00:15:26,492 --> 00:15:29,291 You think I'd have chosen for things to turn out how they did? 261 00:15:29,362 --> 00:15:31,490 Maybe so. 262 00:15:31,564 --> 00:15:33,692 But you've never had to sacrifice anything 263 00:15:33,766 --> 00:15:38,204 while everyone around you continues to lose everything. 264 00:15:38,271 --> 00:15:41,298 Don't you see the twins are the only ones left? 265 00:15:41,374 --> 00:15:43,434 Hold on to what little you have left with them 266 00:15:43,509 --> 00:15:47,742 because without them, you'll be completely alone. 267 00:16:05,665 --> 00:16:07,657 Everybody is looking up here. 268 00:16:07,733 --> 00:16:09,429 The way you look, you should be used 269 00:16:09,502 --> 00:16:12,370 - to eyes in your direction. - This is different. 270 00:16:12,438 --> 00:16:14,100 I feel ashamed. 271 00:16:14,173 --> 00:16:16,108 Like I've done something wrong. 272 00:16:16,175 --> 00:16:18,041 Am I a disgrace to the crown? 273 00:16:18,110 --> 00:16:19,703 Nonsense. 274 00:16:19,779 --> 00:16:23,614 You're an inspiring vision of peace and purity. 275 00:16:23,683 --> 00:16:27,779 It's those Philistine bitches who are the disgrace. 276 00:16:27,854 --> 00:16:31,552 Darling, know that with you by my side, 277 00:16:31,624 --> 00:16:33,923 the crown has never shone brighter. 278 00:16:41,367 --> 00:16:44,303 I can't see a bloody thing. This is so absurd. 279 00:16:44,370 --> 00:16:47,898 Oh, my God! And now we're turning. 280 00:16:48,107 --> 00:16:50,303 Whoa, hey. Get on your side. 281 00:16:50,376 --> 00:16:53,813 Sshh! Just relax. 282 00:16:53,880 --> 00:16:55,849 She's so sweet. She went to so much trouble. 283 00:16:55,915 --> 00:16:57,816 Just try and smile and be happy. 284 00:17:13,366 --> 00:17:16,768 Dodgems? In the bloody palace? 285 00:17:16,836 --> 00:17:19,237 How the hell did you do all this? 286 00:17:19,305 --> 00:17:22,503 Luckily, you guys roll with one of the best party-throwers on the planet. 287 00:17:22,575 --> 00:17:24,806 All I had to was distract you and swipe your phone 288 00:17:24,877 --> 00:17:28,143 - and steal Holden's number. - You sneaky bitch. 289 00:17:28,214 --> 00:17:30,115 This is insane! 290 00:17:30,182 --> 00:17:33,311 But it looks like not everyone got the memo on the change of plans. 291 00:17:40,226 --> 00:17:43,663 Okay. Make sure that you're outside at midnight for the fireworks, 292 00:17:43,729 --> 00:17:46,164 when it officially becomes your birthday. 293 00:17:46,232 --> 00:17:48,133 All of this is just foreplay. 294 00:17:48,200 --> 00:17:50,192 At midnight, shit is about to go off. 295 00:17:50,269 --> 00:17:52,204 Everything looks so amazing. 296 00:17:52,271 --> 00:17:54,672 You look amazing. 297 00:17:56,309 --> 00:17:58,904 This necklace, even better than I imagined. 298 00:18:00,112 --> 00:18:02,843 No one's ever done anything like this for me. 299 00:18:02,915 --> 00:18:04,747 Well, that is a damned shame. 300 00:18:06,252 --> 00:18:09,814 ♪ So we danced in a fount of Parisian Merlot 301 00:18:09,889 --> 00:18:11,653 ♪ With our head in the clouds 302 00:18:11,724 --> 00:18:15,422 ♪ Bodies below in desire 303 00:18:20,199 --> 00:18:24,193 ♪ The whole world's on fire 304 00:18:29,208 --> 00:18:30,540 This guy serious? 305 00:18:30,610 --> 00:18:33,205 You have to blow past the legal limit to drive one. 306 00:18:33,279 --> 00:18:34,941 Otherwise you have to do a shot. 307 00:18:36,315 --> 00:18:39,945 ♪ We danced in a fount of Parisian Merlot 308 00:18:40,152 --> 00:18:42,212 ♪ With our head in the clouds 309 00:18:42,288 --> 00:18:45,781 ♪ Bodies below in desire 310 00:18:50,363 --> 00:18:51,729 ♪ The whole world's on fire 311 00:18:51,797 --> 00:18:54,824 ♪ We danced in a fount of Parisian Merlot 312 00:18:54,900 --> 00:18:57,131 ♪ With our head in the clouds 313 00:18:57,203 --> 00:19:00,696 ♪ Bodies below in desire 314 00:19:05,177 --> 00:19:06,668 ♪ The whole world's on fire 315 00:19:06,746 --> 00:19:10,046 ♪ We danced in a fount of Parisian Merlot 316 00:19:10,116 --> 00:19:11,812 ♪ With our head in the clouds... 317 00:19:11,884 --> 00:19:14,080 - You came. - I did. 318 00:19:14,153 --> 00:19:16,918 - You rode me off my line. - I did. 319 00:19:16,989 --> 00:19:18,116 Unreal. 320 00:19:19,425 --> 00:19:21,690 Okay, here's my challenge: You have to have a drink 321 00:19:21,761 --> 00:19:23,491 for every year you've been alive. 322 00:19:23,562 --> 00:19:26,088 Do you think I'm not game for that? 323 00:19:26,165 --> 00:19:29,465 Shots, though. Too many calories otherwise. 324 00:19:29,535 --> 00:19:31,265 Model, remember? 325 00:19:31,337 --> 00:19:32,930 - I'll get us started. - Okay. 326 00:19:43,416 --> 00:19:45,146 Happy Birthday, Princess. 327 00:19:45,217 --> 00:19:49,882 Oh, thank you so much. Thanks for coming. Enjoy the party. 328 00:19:49,955 --> 00:19:52,618 Perhaps you don't recognize me. 329 00:19:53,826 --> 00:19:56,421 Last time I saw you, I was in rehab 330 00:19:56,495 --> 00:19:58,930 and you wouldn't share your drugs. 331 00:20:00,299 --> 00:20:02,359 - Imogen. - Imogen! 332 00:20:02,435 --> 00:20:05,599 Piss... off! You look... 333 00:20:05,671 --> 00:20:07,264 - Different. - Yeah. 334 00:20:07,339 --> 00:20:09,604 - I'm doing way better now. - Clearly. 335 00:20:09,675 --> 00:20:10,675 I got off the junk. 336 00:20:10,743 --> 00:20:13,736 Found a guy who keeps me off it and... takes care of me. 337 00:20:13,813 --> 00:20:16,112 - What happened to your tats? - Removed. 338 00:20:16,182 --> 00:20:18,174 - Paid by my man. - Nice. 339 00:20:18,250 --> 00:20:21,516 I cannot wait to meet the man behind this 180. 340 00:20:21,587 --> 00:20:23,954 He's pretty great. He's around somewhere. 341 00:20:24,023 --> 00:20:26,891 He asked me to join him at your birthday party and I couldn't wait 342 00:20:26,959 --> 00:20:28,757 to celebrate the girl who inspired me 343 00:20:28,828 --> 00:20:30,490 more than the program ever could. 344 00:20:30,563 --> 00:20:33,624 Ohh! I'm so glad you're here. 345 00:20:34,667 --> 00:20:36,727 And you're clean and you're happy? 346 00:20:38,204 --> 00:20:39,672 That's great. 347 00:20:39,739 --> 00:20:42,208 Everyone deserves to be happy. 348 00:20:51,250 --> 00:20:53,185 Too much heat on this right now, Samantha. 349 00:20:53,252 --> 00:20:56,518 We need to back off. They added four guards just for the diamond. 350 00:20:56,589 --> 00:21:00,356 I'm not worried. We've got an ace up our sleeve. You. 351 00:21:00,426 --> 00:21:02,258 Surely there's something else 352 00:21:02,328 --> 00:21:04,160 in the palace worth a small fortune, 353 00:21:04,230 --> 00:21:06,131 something you can make off with unnoticed 354 00:21:06,198 --> 00:21:08,190 that's not gonna affect Eleanor directly? 355 00:21:08,267 --> 00:21:09,826 Just grab a vase. 356 00:21:09,902 --> 00:21:12,133 Count it as solid winnings and get the hell gone. 357 00:21:12,204 --> 00:21:15,572 Are you serious? The buyer doesn't want a vase. He wants diamonds. 358 00:21:19,545 --> 00:21:21,537 Don't do this. It will crush her. 359 00:21:22,448 --> 00:21:24,212 She's a goddamn princess, Jasper. 360 00:21:24,283 --> 00:21:25,410 I think she'll be fine. 361 00:21:27,219 --> 00:21:29,279 This is happening. 362 00:21:29,922 --> 00:21:31,720 And when we take off, bring that tie. 363 00:21:31,791 --> 00:21:35,159 I can think of a million and one uses for it. 364 00:21:47,573 --> 00:21:49,371 It matters not a spotted dick 365 00:21:49,441 --> 00:21:51,603 what anyone thinks of either of us, my dear. 366 00:21:56,148 --> 00:21:57,582 Hey, King! 367 00:21:58,617 --> 00:22:00,245 Like your style! 368 00:22:00,319 --> 00:22:03,118 It's about time we had some balls back on the throne. 369 00:22:03,189 --> 00:22:05,021 Thank you, friend. 370 00:22:05,090 --> 00:22:06,524 Smoking hot piece you got, and all. 371 00:22:06,592 --> 00:22:09,391 Long live the King, I say! 372 00:22:09,461 --> 00:22:12,693 Long live the King! Long live the King! 373 00:22:12,765 --> 00:22:15,667 Long live the King! 374 00:22:22,675 --> 00:22:24,303 Ohh! 375 00:22:25,511 --> 00:22:28,310 - I'm terribly sorry. - No problem at all. 376 00:22:28,380 --> 00:22:30,281 It's not a party until something's broken. 377 00:22:34,486 --> 00:22:36,887 - What a prince! - Oh, stop. 378 00:22:36,956 --> 00:22:39,221 On to more important matters: Pimm's Pong. 379 00:22:39,291 --> 00:22:42,227 We're up against the current champs, three games running. 380 00:22:42,294 --> 00:22:45,924 Ambassadors! How lovely to see you. 381 00:22:46,131 --> 00:22:47,793 Wilhelmina! 382 00:22:47,867 --> 00:22:51,099 And the same to you... Your Highness. 383 00:22:51,170 --> 00:22:54,504 These are the Moseleys, ambassadors to Switzerland. 384 00:22:54,573 --> 00:22:56,838 I met them whilst doing my post-grad there. 385 00:22:56,909 --> 00:22:58,844 Of course. Pleasure. 386 00:22:58,911 --> 00:23:01,346 My apologies about the change of plans. 387 00:23:01,413 --> 00:23:03,644 Probably not what you had in mind when you accepted 388 00:23:03,716 --> 00:23:05,514 - my mother's invite. - You kidding? 389 00:23:05,584 --> 00:23:07,553 This is way more fun than we were expecting! 390 00:23:07,620 --> 00:23:09,248 Well, thank you for coming. 391 00:23:09,321 --> 00:23:12,587 Your notable reputation greatly precedes you. 392 00:23:12,658 --> 00:23:15,594 You're on, young man. 393 00:23:15,661 --> 00:23:17,630 Bring it. 394 00:23:20,733 --> 00:23:22,429 We're gonna destroy them, right? 395 00:23:22,501 --> 00:23:24,094 Oh, no doubt. 396 00:23:24,169 --> 00:23:25,899 Go on. 397 00:23:26,906 --> 00:23:30,274 - Ohh! - Drink, Dame! 398 00:23:30,342 --> 00:23:31,776 Steady. 399 00:23:31,844 --> 00:23:34,143 Oh, we must do that next. 400 00:23:34,213 --> 00:23:36,182 Yeah, of course. 401 00:23:40,286 --> 00:23:42,278 Ohh! 402 00:23:48,294 --> 00:23:50,695 I totally thought it was you I was grinding on 403 00:23:50,763 --> 00:23:53,130 for, like, two minutes! 404 00:23:53,198 --> 00:23:55,531 Ashok's got really girly arms. Trust me, you gave him 405 00:23:55,601 --> 00:23:57,229 the night of his life. 406 00:23:57,303 --> 00:23:58,703 Imogen? 407 00:23:58,771 --> 00:24:01,104 What the hell you run off for? 408 00:24:01,173 --> 00:24:03,540 I was dancing with the birthday girl. 409 00:24:03,609 --> 00:24:04,702 Yep. 410 00:24:04,777 --> 00:24:07,212 I don't approve of you leaving at your own whims. 411 00:24:07,279 --> 00:24:08,577 We go now. 412 00:24:10,549 --> 00:24:12,313 Are you deaf now? 413 00:24:12,384 --> 00:24:15,081 - We're leaving. - Baby, not so hard, please. 414 00:24:47,886 --> 00:24:49,684 I should... go. 415 00:24:51,623 --> 00:24:54,092 Happy Birthday, Princess. 416 00:24:54,159 --> 00:24:56,856 - Thanks. - Do keep in touch. 417 00:24:56,929 --> 00:24:58,363 Okay. 418 00:25:03,469 --> 00:25:04,994 We don't have to do this. 419 00:25:05,070 --> 00:25:06,800 You do realize it's filled with champagne? 420 00:25:06,872 --> 00:25:09,569 The good stuff. And are you kidding? Of course we do. 421 00:25:09,641 --> 00:25:12,042 I'm going first. Then I'll do you 422 00:25:12,111 --> 00:25:14,410 on your actual birthday day. 423 00:25:14,480 --> 00:25:17,814 Yes, I realize what I just said. 424 00:25:17,883 --> 00:25:20,717 - Your dress. You sure you... - Screw it! 425 00:25:20,786 --> 00:25:24,450 More important things in life than dresses. Do your worst. 426 00:25:25,524 --> 00:25:27,322 Happy Birthday, bro. 427 00:25:27,393 --> 00:25:30,488 Happy Birthday, Lenny. And please thank the girl for me. 428 00:25:30,562 --> 00:25:32,463 "The girl"? Mandy, you wanker! 429 00:25:32,531 --> 00:25:35,660 Thank Mandy for me, then. I mean, this is incredible. 430 00:25:35,734 --> 00:25:37,293 - It is, isn't it? - Yeah. 431 00:25:37,369 --> 00:25:40,533 Okay, I'm gonna go find her. And, thank her... 432 00:25:41,040 --> 00:25:43,339 - ..really good. - Gross. 433 00:25:53,252 --> 00:25:55,084 Come on! You're just being nice. 434 00:25:55,154 --> 00:25:56,452 No, I'm drunk. 435 00:26:00,259 --> 00:26:02,285 Dude! Stop messing around. 436 00:26:02,361 --> 00:26:03,624 Hit the thingy! 437 00:26:16,208 --> 00:26:18,040 See, I knew you were just being nice. 438 00:26:21,580 --> 00:26:24,675 Oh, God! Thanks for that. 439 00:26:26,351 --> 00:26:30,311 I'm good. I think I can drink my way out. 440 00:26:36,462 --> 00:26:39,227 Our silences used to be comforting. 441 00:26:39,298 --> 00:26:42,530 Please, tell me what I can say to convince you... 442 00:26:42,601 --> 00:26:45,571 "Say?" Helena, men walked in and tried to kill me. 443 00:26:45,637 --> 00:26:48,801 Don't you get that? We're beyond what you can "say". 444 00:26:48,874 --> 00:26:52,743 Do, then. There must be something I can do. 445 00:26:52,811 --> 00:26:54,643 You can't just go away now. 446 00:26:54,713 --> 00:26:58,582 I'd just got you back! How can I save this, Alistair? 447 00:26:58,650 --> 00:27:03,145 Please tell me what I can do to protect our future together. 448 00:27:03,222 --> 00:27:06,124 For you and me, there is no future. 449 00:27:10,362 --> 00:27:12,092 Alistair! 450 00:27:17,102 --> 00:27:20,231 Use this to test if they're my children. 451 00:27:20,305 --> 00:27:22,604 If so, it will be up to them if I'm around at all. 452 00:27:22,674 --> 00:27:24,609 If they're not mine, 453 00:27:24,676 --> 00:27:26,645 you will absolutely never see me again. 454 00:27:26,712 --> 00:27:30,740 Don't do this! Don't throw away 30 years together. 455 00:27:30,816 --> 00:27:33,376 It's not me who threw 30 years away on someone I thought I loved. 456 00:27:33,452 --> 00:27:37,355 Please. Please stay. Don't go. 457 00:27:37,422 --> 00:27:41,655 I will make everything that's happened up to you. Promise. 458 00:27:42,728 --> 00:27:44,890 Even if it takes me another 30 years. 459 00:27:46,098 --> 00:27:47,726 I can be your Helly again. 460 00:27:47,799 --> 00:27:50,928 I can be your Helly forever now. 461 00:27:51,003 --> 00:27:53,131 Just you and me, Alistair. Please. 462 00:27:53,205 --> 00:27:55,140 Don't go. 463 00:27:55,207 --> 00:27:59,611 Anything you want from me, just name it. Anything. 464 00:27:59,678 --> 00:28:01,874 I'll leave the palace. 465 00:28:02,447 --> 00:28:04,746 I'll... marry you. Anything. 466 00:28:04,816 --> 00:28:08,378 All you need to do is find a way to make amends with your children 467 00:28:08,453 --> 00:28:10,922 before 30 years passes with them, too. 468 00:28:26,438 --> 00:28:28,339 Want a hug? 469 00:28:31,143 --> 00:28:32,702 I admit doing the Drunk Tank 470 00:28:32,778 --> 00:28:35,145 this early in the night was a little impetuous. 471 00:28:35,214 --> 00:28:38,184 - Oh, you think? - I really wanted the robe. 472 00:28:38,617 --> 00:28:40,518 Thing is, I know people around here... 473 00:28:40,586 --> 00:28:43,215 probably could have gotten you one. 474 00:28:43,288 --> 00:28:45,723 Sshh. Let's not make my bad decisions worse 475 00:28:45,791 --> 00:28:47,282 by applying logic to them. 476 00:28:47,359 --> 00:28:49,191 There are plenty of dry clothes in my room, 477 00:28:49,261 --> 00:28:50,695 which you're welcome to. 478 00:28:50,762 --> 00:28:53,732 - Clothes? - Clothes. 479 00:28:54,166 --> 00:28:56,192 - In your room? - In my room. 480 00:28:56,268 --> 00:28:58,260 And a shower? 481 00:28:58,337 --> 00:29:01,239 There's one of those as well. 482 00:29:01,306 --> 00:29:03,798 I wonder how many girls have heard 483 00:29:03,875 --> 00:29:07,141 the "there's a change of clothes up in my room" bit. 484 00:29:07,212 --> 00:29:10,148 I won't be the girl waiting for the guy to show. 485 00:29:10,215 --> 00:29:11,808 Not really my thing. 486 00:29:11,883 --> 00:29:14,182 I would never be the guy to stand you up. 487 00:29:19,791 --> 00:29:22,761 Through there, all the way to the left. 488 00:29:23,795 --> 00:29:25,627 I'll give you a few minutes, 489 00:29:25,697 --> 00:29:27,825 then come make sure you have everything you need. 490 00:29:40,212 --> 00:29:42,704 What's up? Everything okay? 491 00:29:42,781 --> 00:29:45,615 I'm better than okay. I'm happy. 492 00:29:48,153 --> 00:29:50,349 I just wanted to find a quiet place 493 00:29:50,422 --> 00:29:52,823 to tell you how grateful I am for all of this. 494 00:29:52,891 --> 00:29:54,860 You don't have to keep saying that. 495 00:29:54,926 --> 00:29:57,054 I don't know what else to do. 496 00:29:57,129 --> 00:29:59,360 It's just so nice. 497 00:30:00,432 --> 00:30:02,162 What can I do in return? 498 00:30:02,234 --> 00:30:04,567 Just have a great time tonight. That's all. 499 00:30:06,505 --> 00:30:08,497 How many drinks are you up to? 500 00:30:08,573 --> 00:30:12,738 Ah... eleventeen? Ish? 501 00:30:12,811 --> 00:30:15,110 Perfect. 502 00:30:15,180 --> 00:30:17,206 And we're alone in here? 503 00:30:17,282 --> 00:30:18,841 That's the idea. 504 00:30:20,319 --> 00:30:22,185 You look so beautiful. 505 00:30:22,254 --> 00:30:26,350 Can I be super girly for just, like, one second? 506 00:30:26,425 --> 00:30:28,291 Yes, you can. 507 00:30:28,960 --> 00:30:30,758 I can't believe I'm asking this, 508 00:30:30,829 --> 00:30:32,627 but, damn it, never mind. It's stupid. 509 00:30:32,698 --> 00:30:34,360 Ask me. You can't do that. 510 00:30:34,433 --> 00:30:35,833 What is it? 511 00:30:35,901 --> 00:30:39,235 I was gonna ask if I could possibly wear it for... 512 00:30:39,304 --> 00:30:41,068 I don't know. 513 00:30:41,139 --> 00:30:44,268 I just got consumed by my 12-year-old girly self for a moment. 514 00:30:46,645 --> 00:30:49,615 There's absolutely no way you can wear it! 515 00:30:50,449 --> 00:30:53,578 Sorry, I had to say that for the guard. 516 00:30:53,652 --> 00:30:55,416 Sshh. 517 00:31:02,294 --> 00:31:03,887 Take a look. 518 00:31:07,099 --> 00:31:08,465 Wow. 519 00:31:12,237 --> 00:31:14,433 Doesn't look nearly as good on me. 520 00:31:14,506 --> 00:31:16,634 Not that I'm surprised. 521 00:31:22,180 --> 00:31:25,116 Oh, Shit! I thought it was clasped. 522 00:31:27,152 --> 00:31:28,711 Agh! 523 00:31:28,787 --> 00:31:30,517 Oh, my God. 524 00:31:30,589 --> 00:31:33,923 - Sorry. - I'm so, so sorry. 525 00:31:34,126 --> 00:31:36,152 You better do it. 526 00:31:46,304 --> 00:31:49,934 Have you ever seen anything so beautiful in your life? 527 00:31:50,008 --> 00:31:53,137 Do you want the cheesy answer or the straight one? 528 00:31:54,312 --> 00:31:56,213 The cheesy one. 529 00:31:56,748 --> 00:31:58,546 I'm looking at her. 530 00:32:06,124 --> 00:32:08,286 What's the straight answer? 531 00:32:08,360 --> 00:32:11,125 I don't even know what I would have said. 532 00:32:11,196 --> 00:32:12,824 I don't think that far ahead. 533 00:32:16,168 --> 00:32:19,104 ♪ I'm pulling you close under my feet 534 00:32:19,171 --> 00:32:20,901 It's on. 535 00:32:21,106 --> 00:32:24,133 ♪ Now your heart is my symphony 536 00:32:26,178 --> 00:32:29,740 ♪ I'm building you up to kick you down 537 00:32:29,815 --> 00:32:34,082 ♪ How does it feel, oh, how does it feel, oh-oh-oh 538 00:32:34,152 --> 00:32:37,919 ♪ Now your heart is my symphony 539 00:32:40,959 --> 00:32:42,552 ♪ Now your heart is my symphony 540 00:32:42,627 --> 00:32:44,562 You want to know the real reason I'm here? 541 00:32:45,897 --> 00:32:48,696 Come with me. This is not a game. 542 00:32:48,767 --> 00:32:52,863 I'm not going anywhere with you. Not anymore. 543 00:33:09,187 --> 00:33:10,553 Urgh! 544 00:33:11,490 --> 00:33:13,254 Urgh! You locked me in with your tie? 545 00:33:13,325 --> 00:33:15,260 No! You're not doing this! 546 00:33:15,327 --> 00:33:16,886 - Stop! - No! 547 00:33:17,095 --> 00:33:19,724 - What the hell is going on? - You need to tell her. 548 00:33:20,832 --> 00:33:22,528 Hang on, you two know each other? 549 00:33:22,601 --> 00:33:26,299 What are you doing down here? What is going on? 550 00:33:26,371 --> 00:33:27,839 Unlock the gate! 551 00:33:28,874 --> 00:33:32,140 One of you tell me what the hell is going on! 552 00:33:33,645 --> 00:33:37,548 Mandy, why are you leaving? Did he threaten you? 553 00:33:38,583 --> 00:33:40,575 Fine. You won't tell her? 554 00:33:43,221 --> 00:33:45,087 - Holy shit! - It's fake. 555 00:33:45,156 --> 00:33:47,751 Okay, we need to get away from this maniac. 556 00:33:47,826 --> 00:33:51,388 Before you had me arrested, you asked why I was really here. 557 00:33:51,463 --> 00:33:53,364 Well, this is why. 558 00:33:57,702 --> 00:34:01,002 I came here... We came here to rob you. 559 00:34:11,249 --> 00:34:12,808 Mandy? Is this true? 560 00:34:12,884 --> 00:34:14,648 Just let me the hell out of here! 561 00:34:14,719 --> 00:34:16,381 Jasper! 562 00:34:16,454 --> 00:34:17,683 Yes. 563 00:34:21,526 --> 00:34:25,122 This doesn't even belong to me. It belongs to the people. 564 00:34:32,871 --> 00:34:36,501 If this was all just about taking things from me... 565 00:34:43,248 --> 00:34:44,876 here, take these. 566 00:34:54,826 --> 00:34:56,522 Let her go. 567 00:35:09,507 --> 00:35:11,271 It's now or never, babe. 568 00:35:39,638 --> 00:35:41,197 Samantha, stop! 569 00:35:41,272 --> 00:35:43,400 Finally come to your senses? 570 00:35:43,475 --> 00:35:45,740 I came for the diamonds. I'm taking them back to her. 571 00:35:45,810 --> 00:35:47,506 Don't make me take them from you. 572 00:35:47,579 --> 00:35:49,775 I promise you the last thing she wants right now 573 00:35:49,848 --> 00:35:52,443 is a keepsake of tonight. Now, are you coming or not? 574 00:35:54,719 --> 00:35:55,846 No. 575 00:35:55,920 --> 00:35:58,515 Don't you realize that you'll never come back from this? 576 00:35:58,590 --> 00:36:00,684 You might as well come with me. 577 00:36:00,759 --> 00:36:04,696 No. No. It's not too late to fix this. 578 00:36:04,763 --> 00:36:08,598 Come back to the palace with me. Just tell her that you changed your mind. 579 00:36:08,667 --> 00:36:11,034 Tell her that, yeah, 580 00:36:11,102 --> 00:36:13,765 this may've been the original reason you came here, 581 00:36:13,838 --> 00:36:16,034 but once you got here and you got to know her, 582 00:36:16,107 --> 00:36:17,837 you fell in love with her. 583 00:36:17,909 --> 00:36:21,437 And that literally nothing else matters 584 00:36:21,513 --> 00:36:25,609 because you'll give up everything just for a second chance with her. 585 00:36:25,684 --> 00:36:27,653 ♪ This is gonna bring us to our knees 586 00:36:27,719 --> 00:36:29,551 You are so screwed. 587 00:36:29,621 --> 00:36:32,147 ♪ So come on, let it go 588 00:36:32,223 --> 00:36:34,055 You really are sweet. 589 00:36:34,125 --> 00:36:35,821 It always was your weakness. 590 00:36:35,894 --> 00:36:38,557 ♪ Why don't you be you 591 00:36:38,630 --> 00:36:41,065 ♪ And I'll be me? 592 00:36:42,200 --> 00:36:45,329 ♪ Everything that's broke... 593 00:36:47,038 --> 00:36:49,030 Youth is wasted on the young. 594 00:36:50,141 --> 00:36:52,167 God knows, I wasted mine. 595 00:36:52,243 --> 00:36:55,702 Then make the best of what's left. 596 00:36:55,780 --> 00:36:59,239 You should tell everyone the truth about what's going on with you. 597 00:36:59,317 --> 00:37:01,286 Nonsense. I don't need pity. 598 00:37:01,352 --> 00:37:03,617 Not for pity. For honesty. 599 00:37:03,688 --> 00:37:05,782 So people can see the real you, 600 00:37:05,857 --> 00:37:08,088 the whole you, like I see. 601 00:37:08,159 --> 00:37:11,357 I think they will like you. Like they did tonight. 602 00:37:11,429 --> 00:37:13,694 I don't need anyone to like me. 603 00:37:13,765 --> 00:37:16,360 That's not true. You liked it when they liked you. 604 00:37:16,434 --> 00:37:18,096 I don't know. 605 00:37:18,169 --> 00:37:19,728 They liked you. 606 00:37:19,804 --> 00:37:21,705 No, no. 607 00:37:21,773 --> 00:37:23,503 They admired you. 608 00:37:23,575 --> 00:37:26,067 And for a moment, it felt meaningful to you. 609 00:37:26,144 --> 00:37:28,670 If you truly don't have much time left, 610 00:37:28,747 --> 00:37:31,182 do something meaningful with it. 611 00:37:32,217 --> 00:37:34,243 What do you really want to do? 612 00:37:38,156 --> 00:37:40,125 This is it. 613 00:37:41,359 --> 00:37:43,123 ♪ We're becoming something else 614 00:37:43,194 --> 00:37:45,629 ♪ I think it's time to walk away 615 00:37:47,398 --> 00:37:49,026 ♪ Come on, let it go 616 00:37:49,100 --> 00:37:50,796 I want to spend it with you. 617 00:37:50,869 --> 00:37:53,361 ♪ Just let it be 618 00:37:53,438 --> 00:37:56,374 ♪ Why don't you be you 619 00:37:56,441 --> 00:37:58,171 ♪ And I'll be me? 620 00:38:00,044 --> 00:38:02,843 ♪ Everything that's broke 621 00:38:02,914 --> 00:38:06,214 ♪ Leave it to the breeze 622 00:38:06,284 --> 00:38:09,448 ♪ Why don't you be you 623 00:38:09,521 --> 00:38:11,786 ♪ And I'll be me? 624 00:38:13,158 --> 00:38:15,787 ♪ And I'll be me... 625 00:38:21,332 --> 00:38:23,130 Ugh! 626 00:38:24,335 --> 00:38:26,861 Get out of my house. 627 00:38:26,938 --> 00:38:30,841 ♪ Trying to fit your hand inside of mine 628 00:38:30,909 --> 00:38:33,743 ♪ When we know it just don't belong 629 00:38:33,812 --> 00:38:37,806 ♪ There's no force on earth Could make it alright, no 630 00:38:39,250 --> 00:38:40,513 ♪ Whoa 631 00:38:40,585 --> 00:38:43,714 ♪ Trying to push this problem up the hill 632 00:38:43,788 --> 00:38:46,121 ♪ When it's just too heavy to hold 633 00:38:47,225 --> 00:38:50,684 ♪ Think now's the time to let it slide 634 00:38:51,696 --> 00:38:55,133 ♪ So, come on, let it go, oh-oh-oh 635 00:38:55,200 --> 00:38:58,068 ♪ Just let it be 636 00:38:58,136 --> 00:39:01,470 ♪ Why don't you be you 637 00:39:01,539 --> 00:39:04,839 ♪ And I'll be me? 638 00:39:04,909 --> 00:39:08,437 ♪ Everything that's broke 639 00:39:08,513 --> 00:39:11,381 ♪ Leave it to the breeze 640 00:39:11,449 --> 00:39:14,385 ♪ Let the ashes fall 641 00:39:14,452 --> 00:39:16,614 ♪ Forget about me 642 00:39:17,789 --> 00:39:21,191 ♪ Come on, let it go, oh-oh-oh... 643 00:39:28,266 --> 00:39:30,929 Hey! 644 00:39:34,339 --> 00:39:36,137 Who are you? Why are you here? 645 00:39:37,041 --> 00:39:38,839 What does that symbol on my necklace mean? 646 00:39:38,910 --> 00:39:40,173 What do you want from me? 647 00:39:40,245 --> 00:39:42,737 I know it was you that night. Please, tell me! 648 00:39:42,814 --> 00:39:44,806 Not now. We're being watched. 649 00:39:47,085 --> 00:39:49,418 ♪ From nervous touch and getting drunk 650 00:39:53,291 --> 00:39:56,853 ♪ To staying up and waking up with you 651 00:39:59,230 --> 00:40:00,892 ♪ Now we're sleeping near the edge 652 00:40:01,099 --> 00:40:03,568 ♪ Holding something we don't need 653 00:40:05,336 --> 00:40:07,567 ♪ Oh, this delusion in our heads 654 00:40:07,639 --> 00:40:10,131 ♪ Is gonna bring us to our knees 655 00:40:11,142 --> 00:40:14,340 ♪ So, come on, let it go 656 00:40:14,412 --> 00:40:17,780 ♪ Just let it be 657 00:40:17,849 --> 00:40:20,910 ♪ Why don't you be you 658 00:40:21,119 --> 00:40:24,146 ♪ And I'll be me? 659 00:40:24,222 --> 00:40:27,454 ♪ Everything that's broke 660 00:40:27,525 --> 00:40:31,189 ♪ Leave it to the breeze 661 00:40:31,262 --> 00:40:33,697 ♪ Why don't you be you 662 00:40:33,765 --> 00:40:36,929 ♪ And I'll be me? 663 00:40:37,135 --> 00:40:39,366 ♪ And I'll be me 664 00:40:51,816 --> 00:40:54,376 ♪ From throwing clothes across the floor 665 00:40:58,356 --> 00:41:01,793 ♪ To teeth and claws and slamming doors at you 666 00:41:04,796 --> 00:41:07,698 ♪ If this is all we're living for... 667 00:41:27,719 --> 00:41:30,655 ♪ From walking home and talking loads 668 00:41:34,359 --> 00:41:36,260 ♪ To seeing shows in evening clothes... 669 00:41:36,327 --> 00:41:38,091 The Princess has had her fun 670 00:41:38,162 --> 00:41:41,064 but her clock just struck midnight, I'm afraid. 671 00:41:41,132 --> 00:41:44,034 Go get my diamond and put it back. 672 00:41:44,102 --> 00:41:46,435 Now on to more meaningful things. 673 00:41:47,438 --> 00:41:50,738 ♪ To staying up and waking up with you 674 00:41:53,111 --> 00:41:55,273 ♪ Now we're sleeping near the edge 675 00:41:55,346 --> 00:41:57,338 ♪ Holding something we don't need 676 00:41:59,183 --> 00:42:01,277 ♪ Oh, this delusion in our heads 677 00:42:01,352 --> 00:42:03,787 ♪ Is gonna bring us to our knees 678 00:42:05,356 --> 00:42:08,155 ♪ So, come on, let it go 679 00:42:08,226 --> 00:42:11,685 ♪ Just let it be 680 00:42:11,763 --> 00:42:14,824 ♪ Why don't you be you 681 00:42:14,899 --> 00:42:16,891 ♪ And I'll be me? 682 00:42:18,503 --> 00:42:21,200 ♪ Everything that's broke 683 00:42:21,272 --> 00:42:24,765 ♪ Leave it to the breeze 684 00:42:24,842 --> 00:42:27,607 ♪ Let the ashes fall 685 00:42:27,678 --> 00:42:30,147 ♪ Forget about me 686 00:42:31,449 --> 00:42:34,317 ♪ Come on, let it go 687 00:42:34,385 --> 00:42:37,617 ♪ Just let it be 688 00:42:37,688 --> 00:42:41,250 ♪ Why don't you be you 689 00:42:41,325 --> 00:42:43,191 ♪ And I'll be me? 690 00:42:44,328 --> 00:42:46,263 ♪ And I'll be me 51534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.