Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,171 --> 00:00:06,333
Previously on The Royals.
2
00:00:06,406 --> 00:00:08,898
Lucius, I'd like you to
deliver this letter for me.
3
00:00:08,976 --> 00:00:10,444
You're the only one I can trust.
4
00:00:10,511 --> 00:00:12,537
I will see to it personally.
5
00:00:13,881 --> 00:00:15,907
It's nothing personal, Captain Lacey.
6
00:00:15,983 --> 00:00:18,145
And did you do as I asked?
7
00:00:18,218 --> 00:00:20,551
The message was delivered.
8
00:00:20,621 --> 00:00:22,214
Let's not say goodbye.
9
00:00:22,289 --> 00:00:24,281
- Let's just say...
- I love you.
10
00:00:27,027 --> 00:00:29,223
- I'm Len.
- Mandy.
11
00:00:31,198 --> 00:00:33,394
Despite our best efforts
to eradicate your cancer,
12
00:00:33,467 --> 00:00:35,163
we need to remove a testicle.
13
00:00:36,036 --> 00:00:38,596
You shouldn't have been on your feet
after surgery like that.
14
00:00:38,672 --> 00:00:41,437
My father had cancer.
He was stubborn, too.
15
00:00:41,508 --> 00:00:43,704
Now drink,
and then get some sleep.
16
00:00:45,979 --> 00:00:48,813
- Do you think they did it?
- Of course they did.
17
00:00:48,882 --> 00:00:52,876
We kill one of theirs,
they kill two of ours.
18
00:00:53,787 --> 00:00:55,983
Open the gate!
The King is down!
19
00:01:06,633 --> 00:01:08,659
Oh, no! No!
20
00:01:10,037 --> 00:01:12,029
Er...
21
00:01:13,473 --> 00:01:17,069
♪ It isn't all bad,
it isn't all good...
22
00:01:17,144 --> 00:01:20,637
Oh, this darn game's been
driving me crazy all night.
23
00:01:20,714 --> 00:01:22,410
You've been here all night?
24
00:01:22,482 --> 00:01:24,144
- Mm-hm.
- Why?
25
00:01:24,217 --> 00:01:26,311
Because you were sick, silly.
26
00:01:27,287 --> 00:01:31,418
Hey! You need to take care of yourself
if you want to get well.
27
00:01:31,491 --> 00:01:33,084
You want to get well, don't you?
28
00:01:33,160 --> 00:01:34,423
I want to have a drink.
29
00:01:34,494 --> 00:01:36,429
Good.
Fresh pomegranate juice.
30
00:01:36,496 --> 00:01:38,624
I'm not having
pomegranate juice.
31
00:01:38,699 --> 00:01:40,998
I'm having bourbon,
and plenty of it.
32
00:01:45,672 --> 00:01:48,437
I also made you some breakfast.
33
00:01:48,508 --> 00:01:51,535
- What is it?
- Turnips and rutabagas.
34
00:01:51,612 --> 00:01:55,845
They're cruciferous, which is kind of
a funny word when you say it.
35
00:01:55,916 --> 00:01:58,181
Cruciferous. Try it.
36
00:01:59,252 --> 00:02:01,517
- Cruciferous.
- Cruciferous!
37
00:02:01,588 --> 00:02:03,079
Okay.
38
00:02:08,161 --> 00:02:10,858
Well, I'm happy
that you're awake.
39
00:02:10,931 --> 00:02:14,060
I'll let you get on
and do your... kingly stuff.
40
00:02:15,802 --> 00:02:16,895
Wait.
41
00:02:18,438 --> 00:02:20,168
Stay.
42
00:02:20,240 --> 00:02:22,300
I may need your assistance.
43
00:02:23,143 --> 00:02:27,103
That is, if you'd like to stay.
44
00:02:29,650 --> 00:02:32,313
I'd, uh, I'd like that.
45
00:02:33,587 --> 00:02:37,456
Long live the King!
Long live the King!
46
00:02:39,326 --> 00:02:40,954
Wait here one moment.
47
00:02:45,032 --> 00:02:48,366
Long live the King!
Long live the King!
48
00:02:48,435 --> 00:02:52,202
Long live the King!
Long live the King!
49
00:02:55,442 --> 00:02:58,241
This monument
will symbolize the good will
50
00:02:58,311 --> 00:02:59,973
we feel here today.
51
00:03:00,047 --> 00:03:02,846
King Simon loved the people.
52
00:03:02,916 --> 00:03:04,817
He served them well,
53
00:03:04,885 --> 00:03:08,549
and he will be remembered
as one of, if not the
54
00:03:08,622 --> 00:03:12,081
greatest ever
to rule this kingdom.
55
00:03:14,561 --> 00:03:16,029
Now there you have it.
56
00:03:16,096 --> 00:03:18,759
As you can see,
this afternoon's dedication
57
00:03:18,832 --> 00:03:21,893
of His Majesty King Simon's
commemorative monument
58
00:03:21,968 --> 00:03:26,463
will be a raucous
and celebratory moment for all.
59
00:03:26,540 --> 00:03:29,203
♪ All that I'm holding
in my hand, baby
60
00:03:29,276 --> 00:03:30,403
♪ Is yours to take
61
00:03:30,477 --> 00:03:33,174
♪ All that I'm holding
in my hand, baby
62
00:03:33,246 --> 00:03:36,148
♪ It's yours to shake
It's yours to shake
63
00:03:36,216 --> 00:03:39,653
♪ It's yours to shake
64
00:03:40,587 --> 00:03:44,957
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
65
00:03:45,926 --> 00:03:47,895
♪ Ooh, ooh, ooh
66
00:03:47,961 --> 00:03:52,092
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
67
00:03:53,767 --> 00:03:55,963
Long live the King!
68
00:03:56,036 --> 00:04:00,940
Long live the King!
Long live the King!
69
00:04:16,289 --> 00:04:19,088
♪ Didi, I just saw
the wildest thing...
70
00:04:19,159 --> 00:04:20,593
James?
71
00:04:22,796 --> 00:04:25,027
Would you please bring me some...
72
00:04:25,098 --> 00:04:27,294
♪ Just walk into the ocean...
73
00:04:27,367 --> 00:04:28,892
Thank you.
74
00:04:29,903 --> 00:04:31,997
♪ Nothing I could do
75
00:04:33,106 --> 00:04:35,041
♪ Gone before I knew...
76
00:04:36,042 --> 00:04:37,977
I'm sorry about Beckwith.
77
00:04:38,044 --> 00:04:39,603
♪ I can't wait to see you...
78
00:04:39,679 --> 00:04:42,979
It's my own fault.
I don't know if you've realized,
79
00:04:43,049 --> 00:04:45,109
but I'm kind of a hot mess.
80
00:04:45,185 --> 00:04:46,949
May I speak freely, Your Highness?
81
00:04:48,054 --> 00:04:49,352
You better.
82
00:04:49,422 --> 00:04:52,017
♪ I'd never been so alone
83
00:04:52,959 --> 00:04:55,519
♪ Till I read...
84
00:04:55,595 --> 00:04:57,791
Most of the time, if you're
aware of the problem
85
00:04:57,864 --> 00:04:59,833
you can fix the problem.
86
00:04:59,900 --> 00:05:02,563
- You say that you're a mess.
- Yeah.
87
00:05:03,703 --> 00:05:06,263
So maybe take some time
to clean up the mess.
88
00:05:07,240 --> 00:05:08,606
You mean the drugs.
89
00:05:08,675 --> 00:05:10,735
If that's your biggest vice.
90
00:05:11,511 --> 00:05:13,673
Yeah, well that or men.
91
00:05:13,747 --> 00:05:18,208
So, pick one of the two
and walk away for a while.
92
00:05:18,285 --> 00:05:20,379
And do what?
93
00:05:21,621 --> 00:05:23,112
Phone a friend?
94
00:05:33,233 --> 00:05:36,931
- What happened?
- Apparently it fell.
95
00:05:38,004 --> 00:05:40,098
Probably threw himself
off the wall.
96
00:05:41,608 --> 00:05:44,635
- You look like shit.
- Yeah, well, I feel worse than I look.
97
00:05:44,711 --> 00:05:46,043
Considering the headlines,
98
00:05:46,112 --> 00:05:48,946
I'm guessing I don't have to
ask how it went with Ophelia.
99
00:05:49,015 --> 00:05:51,075
You're a savvy agent, Jasper.
100
00:05:53,587 --> 00:05:55,419
You learn anything
about that symbol?
101
00:05:56,423 --> 00:05:57,982
No, not yet.
102
00:05:58,058 --> 00:05:59,651
I wanted to see how you'd feel
103
00:05:59,726 --> 00:06:01,695
about me asking for Ted's help.
104
00:06:01,761 --> 00:06:03,696
Ted's a good man.
Do what you have to do.
105
00:06:07,367 --> 00:06:08,892
It's Holden.
106
00:06:08,969 --> 00:06:10,995
He says it's a surprise.
107
00:06:11,071 --> 00:06:13,131
I can't do it, I'm hungover.
108
00:06:13,206 --> 00:06:15,641
Those guys wear me out.
109
00:06:17,744 --> 00:06:19,144
Awkward.
110
00:07:01,254 --> 00:07:04,156
Look, James, a dinosaur.
It looks just like you.
111
00:07:06,326 --> 00:07:07,453
Hey!
112
00:07:07,527 --> 00:07:10,588
Damn, girl, you're
even foxier in the daylight.
113
00:07:10,664 --> 00:07:11,859
Thanks.
114
00:07:11,932 --> 00:07:13,730
This is my latest bodyguard, James.
115
00:07:13,800 --> 00:07:16,668
James, this is the girl who will be
responsible for the mayhem
116
00:07:16,736 --> 00:07:18,932
that you get into trouble
for this afternoon.
117
00:07:19,005 --> 00:07:20,735
Kind of you to warn me in advance.
118
00:07:20,807 --> 00:07:23,971
Right, James, we're off to the bog.
Don't worry, we'll be right back.
119
00:07:27,480 --> 00:07:29,745
- Are you out yet?
- Not yet.
120
00:07:29,816 --> 00:07:32,718
- Hurry up!
- Okay. Wait.
121
00:07:32,786 --> 00:07:34,846
Hurry up.
122
00:07:36,122 --> 00:07:37,385
Go, go, go!
123
00:07:38,558 --> 00:07:39,992
Urgh! Okay.
124
00:07:41,528 --> 00:07:42,552
Oh!
125
00:07:43,296 --> 00:07:45,527
- The tequila!
- Heads.
126
00:07:50,036 --> 00:07:51,436
Urgh!
127
00:07:51,504 --> 00:07:54,804
Whatever you do, don't look up.
128
00:07:55,809 --> 00:07:58,643
- Wow!
- I told you not to look up!
129
00:07:58,712 --> 00:08:00,544
It's the infamous royal beaver!
130
00:08:00,613 --> 00:08:02,081
I knew I should have gone first.
131
00:08:02,148 --> 00:08:05,550
Or possibly worn underpants.
Nice wax.
132
00:08:05,618 --> 00:08:07,052
Lasering. Thanks. Ooh!
133
00:08:07,120 --> 00:08:08,952
Agh! Okay, here we go.
134
00:08:12,025 --> 00:08:13,653
Go! Go!
135
00:08:13,727 --> 00:08:16,492
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
136
00:08:18,832 --> 00:08:20,528
I'll give you a piggyback.
137
00:08:24,604 --> 00:08:26,334
- Go, go, go!
- Ahh!
138
00:08:28,908 --> 00:08:30,809
You sure
you don't want to change?
139
00:08:30,877 --> 00:08:32,846
- I'm fine.
- You don't look fine.
140
00:08:32,912 --> 00:08:34,107
Just kick the ball.
141
00:08:39,119 --> 00:08:40,985
Oh! Well done.
142
00:08:41,054 --> 00:08:42,920
Oh, my God, I want to try it.
143
00:08:44,024 --> 00:08:46,084
This whole stadium just for us?
144
00:08:46,159 --> 00:08:48,128
My father bought into
the team years ago.
145
00:08:48,194 --> 00:08:49,423
It was a nice investment.
146
00:08:49,496 --> 00:08:51,965
Okay, if you bitches kick it
anywhere near my face,
147
00:08:52,032 --> 00:08:54,524
I will destroy you
through social media.
148
00:08:55,668 --> 00:08:57,694
Alright, you ready?
149
00:08:58,438 --> 00:09:01,306
- Not in the face!
- Ivan! You didn't even try!
150
00:09:01,374 --> 00:09:03,275
It's Eevon, I've changed it.
151
00:09:03,343 --> 00:09:05,972
And, honey,
you kicked it way over there.
152
00:09:06,046 --> 00:09:08,208
Oh, my God, I hate this game.
153
00:09:10,250 --> 00:09:12,515
Oh, my God, I love this game.
154
00:09:29,936 --> 00:09:32,132
Oh, more flowers
from your boyfriend?
155
00:09:32,205 --> 00:09:37,007
That man, he just cannot
get enough of me.
156
00:09:38,111 --> 00:09:40,706
- Okay, I'm ready.
- For what?
157
00:09:40,780 --> 00:09:43,978
My new face!
I want you to do it.
158
00:09:44,050 --> 00:09:47,179
I want you to be the one
to tell me.
159
00:09:47,253 --> 00:09:49,279
Sure thing.
160
00:09:49,355 --> 00:09:52,291
So, what did you go for anyway?
161
00:09:52,358 --> 00:09:54,623
Well, I asked for
Kate Upton's breasts,
162
00:09:54,694 --> 00:09:56,322
Kate Beckinsale's arse,
163
00:09:56,396 --> 00:09:58,126
and my face was a sort of
164
00:09:58,198 --> 00:10:01,191
Grace Kelly/Marilyn Monroe
combo, but with better lips.
165
00:10:01,267 --> 00:10:02,758
Okay, Picasso.
166
00:10:04,370 --> 00:10:05,565
Here we go.
167
00:10:06,873 --> 00:10:07,966
Wait.
168
00:10:08,041 --> 00:10:09,669
I'm really nervous.
169
00:10:10,510 --> 00:10:12,240
Please say
you'll still be my sister
170
00:10:12,312 --> 00:10:14,406
if I end up looking like
Melanie Griffith.
171
00:10:14,481 --> 00:10:16,177
Of course I will be.
172
00:10:16,249 --> 00:10:18,218
Anyway, I've always been
the hot one.
173
00:10:32,165 --> 00:10:33,531
Okay.
174
00:10:38,505 --> 00:10:40,633
Is it bad?
175
00:10:42,008 --> 00:10:43,271
Pen?
176
00:10:43,343 --> 00:10:45,403
Is it terrible?
177
00:10:45,478 --> 00:10:47,310
Do I look like Cher?
178
00:11:14,340 --> 00:11:15,638
Your Majesty?
179
00:11:15,708 --> 00:11:17,836
I want all the currency
bearing his likeness
180
00:11:17,911 --> 00:11:19,504
to be replaced and destroyed.
181
00:11:19,579 --> 00:11:21,673
As you wish, Your Majesty.
182
00:11:21,748 --> 00:11:24,343
However, it may take
some time to eradicate
183
00:11:24,417 --> 00:11:27,285
all the former currency
from the palace.
184
00:11:27,353 --> 00:11:31,017
Not from the palace,
from England!
185
00:11:34,894 --> 00:11:39,298
Your Majesty, I'm afraid you
have another visit for...
186
00:11:40,333 --> 00:11:41,631
Splendid.
187
00:11:42,635 --> 00:11:45,002
That should be a ball.
188
00:11:50,777 --> 00:11:52,211
Good luck.
189
00:12:25,712 --> 00:12:29,808
You know, I'm supposed to be giving up
one of my vices today. Dudes or drugs.
190
00:12:29,882 --> 00:12:32,477
- Definitely dudes.
- Yeah.
191
00:12:35,588 --> 00:12:37,489
So, a hiatus from guys, huh?
192
00:12:38,491 --> 00:12:39,789
Yeah.
193
00:12:39,859 --> 00:12:42,522
#guyatus.
194
00:12:45,531 --> 00:12:49,195
♪ And I take good care of you
195
00:12:49,269 --> 00:12:52,000
♪ But you're heartless,
you're heartless
196
00:12:53,840 --> 00:12:56,901
♪ You turn it into your own...
197
00:12:56,976 --> 00:12:59,741
Even though
the cancer has metastasized,
198
00:12:59,812 --> 00:13:02,304
we can be more aggressive
with our approach.
199
00:13:02,382 --> 00:13:04,942
Radiation and chemotherapy.
200
00:13:05,018 --> 00:13:07,715
There are experimental drugs
we can explore.
201
00:13:08,821 --> 00:13:11,586
Don't give up hope.
We can beat this thing.
202
00:13:11,658 --> 00:13:14,059
♪ But I'll take care of your mind
203
00:13:14,127 --> 00:13:19,156
♪ I lost you, I miss you,
I wanna hold you
204
00:13:19,232 --> 00:13:22,669
♪ So don't you deny it
205
00:13:22,735 --> 00:13:28,003
♪ I lost you, I miss you,
I wanna hold you
206
00:13:29,309 --> 00:13:30,902
♪ Come back
207
00:13:32,245 --> 00:13:36,012
♪ Ooh, I miss you,
I wanna hold you
208
00:13:37,650 --> 00:13:40,882
♪ Come back, come back...
209
00:13:45,425 --> 00:13:47,485
I saw you picking up the money.
210
00:13:47,560 --> 00:13:50,257
You're just like
the rest of them.
211
00:13:50,330 --> 00:13:53,357
The money is here. All of it.
212
00:13:53,433 --> 00:13:56,369
And I stacked it
with King Simon facing down
213
00:13:56,436 --> 00:13:58,496
so you wouldn't have to see him.
214
00:13:59,972 --> 00:14:04,000
♪ I take good care of you
215
00:14:04,177 --> 00:14:07,238
♪ But you're heartless,
you're heartless
216
00:14:08,648 --> 00:14:12,551
♪ So rest your head
and fear my eyes
217
00:14:12,618 --> 00:14:16,282
♪ For they won't come inside
218
00:14:17,323 --> 00:14:19,315
♪ Cry me a river, spin...
219
00:14:19,392 --> 00:14:21,725
I've been thinking about
what you said
220
00:14:21,794 --> 00:14:23,854
about giving up guys.
221
00:14:23,930 --> 00:14:26,559
Crazy, huh? Could you do it?
222
00:14:26,632 --> 00:14:29,363
Absolutely.
Relationships are difficult.
223
00:14:29,435 --> 00:14:32,337
Especially when you feel
like you're never enough.
224
00:14:33,573 --> 00:14:34,939
I hate that.
225
00:14:35,007 --> 00:14:37,704
Feeling like you're
a disappointment to someone.
226
00:14:41,481 --> 00:14:43,712
What are you thinking about
right now?
227
00:14:46,552 --> 00:14:48,043
My dad.
228
00:14:50,022 --> 00:14:51,513
How much I miss him.
229
00:14:52,525 --> 00:14:56,087
♪ Come back, come back ♪
230
00:15:00,700 --> 00:15:02,745
You said the Prince was
wearing this when he woke up.
231
00:15:02,769 --> 00:15:04,294
How is that possible?
232
00:15:04,370 --> 00:15:06,532
Because he was
black-out drunk, sir.
233
00:15:06,606 --> 00:15:09,701
There's this thing called moderation.
You kids should try it.
234
00:15:09,776 --> 00:15:13,406
And apart from this initial occasion,
there's been no other contact?
235
00:15:13,479 --> 00:15:15,141
No, not as far as I can tell.
236
00:15:15,214 --> 00:15:16,682
Okay, I'll look into it.
237
00:15:16,749 --> 00:15:18,809
I'll let you know
if I find anything.
238
00:16:01,160 --> 00:16:03,254
Mr. Moorefield,
you look a fright!
239
00:16:03,329 --> 00:16:06,163
I'd offer you some tea,
but I don't care to.
240
00:16:06,232 --> 00:16:08,997
I can't do this,
seduce the princesses.
241
00:16:09,068 --> 00:16:10,798
One is completely dim
242
00:16:10,870 --> 00:16:13,499
and plying me with
the most unfortunate selfies,
243
00:16:13,573 --> 00:16:16,008
and the other one, well,
who knows what she's gonna look like
244
00:16:16,075 --> 00:16:18,237
when she emerges from
the mummy's tomb?
245
00:16:18,311 --> 00:16:20,644
You can and you will.
246
00:16:21,647 --> 00:16:26,642
We need hard evidence to prove those
dum-dums are unfit. Every selfie helps.
247
00:16:26,719 --> 00:16:28,483
I understand, but I can't.
248
00:16:29,689 --> 00:16:31,214
I won't.
249
00:16:34,760 --> 00:16:36,023
Hi, my love.
250
00:16:37,630 --> 00:16:40,896
It's me, Maribel.
Do you still want me?
251
00:16:42,735 --> 00:16:44,601
It's supposed to be a secret.
252
00:16:44,670 --> 00:16:45,694
Ssh.
253
00:16:49,208 --> 00:16:51,302
Okay, I'll do it.
254
00:16:55,581 --> 00:16:57,812
It's reprehensible
what you're doing.
255
00:16:57,884 --> 00:17:00,786
Your Majesty, if you're
speaking of your daughters...
256
00:17:00,853 --> 00:17:03,687
I couldn't care less about
those drunken mistakes.
257
00:17:03,756 --> 00:17:06,851
I'm referring to your actionable
behavior toward me.
258
00:17:08,027 --> 00:17:11,156
Your Majesty, I respect your
right to defend the Crown.
259
00:17:11,230 --> 00:17:13,790
But I would hope that you
would also respect the fact
260
00:17:13,866 --> 00:17:15,767
that not everyone
supports your reign.
261
00:17:15,835 --> 00:17:17,633
Let me get this straight.
262
00:17:17,703 --> 00:17:19,763
You come into my house,
263
00:17:19,839 --> 00:17:22,638
you do whatever the hell
it is you're doing to my daughters,
264
00:17:22,708 --> 00:17:25,303
and you ask me to respect you?
265
00:17:25,378 --> 00:17:27,370
Why on earth would I do that?
266
00:17:27,446 --> 00:17:29,176
The previous king did.
267
00:17:30,516 --> 00:17:34,453
Moorefield, you're absolutely right.
268
00:17:34,520 --> 00:17:37,149
I know that many of you here today
269
00:17:37,223 --> 00:17:41,058
loved and supported
my brother, just as I did.
270
00:17:43,496 --> 00:17:47,160
But in this day and age,
it's important that we respect
271
00:17:47,233 --> 00:17:50,260
and encourage all ideologies.
272
00:17:50,336 --> 00:17:53,500
To some, this monument is divisive.
273
00:17:53,573 --> 00:17:57,135
It represents an institution
they don't believe in.
274
00:17:58,311 --> 00:18:00,542
So, as a unifying gesture to all,
275
00:18:00,613 --> 00:18:04,072
both monarchists
and anti-monarchists,
276
00:18:04,150 --> 00:18:08,986
the unveiling of this
monument is hereby canceled.
277
00:18:09,055 --> 00:18:11,889
No!
278
00:18:11,958 --> 00:18:14,450
I know my brother
would support this.
279
00:18:15,561 --> 00:18:19,931
Honoring his desire
to include all points of view
280
00:18:19,999 --> 00:18:24,232
is the true tribute... to his legacy.
281
00:18:29,108 --> 00:18:31,703
- You son of a bitch!
- Oh, here we go.
282
00:18:31,777 --> 00:18:35,214
How could you be
so threatened by a dead man
283
00:18:35,281 --> 00:18:38,080
that you can't allow his name
on a piece of glass?
284
00:18:38,150 --> 00:18:40,710
And how could you be
so threatened by me
285
00:18:40,786 --> 00:18:42,084
that you would conspire
286
00:18:42,154 --> 00:18:45,124
to have me removed
from my throne?
287
00:18:45,191 --> 00:18:47,160
Changing the order of succession
288
00:18:47,226 --> 00:18:49,422
so you can then have me eliminated?
289
00:18:49,495 --> 00:18:51,589
Is that what this is?
I told you
290
00:18:51,664 --> 00:18:54,691
I didn't give a shit
about your reign and I don't!
291
00:18:54,767 --> 00:18:57,259
We both know you won't be
around for long anyway.
292
00:18:57,336 --> 00:18:58,861
What's that supposed to mean?
293
00:18:58,938 --> 00:19:02,705
It means you're a cancerous
dead king walking.
294
00:19:02,775 --> 00:19:04,801
Which also means there's a God.
295
00:19:06,178 --> 00:19:09,273
Get out! Or I'll have you
removed by palace guards!
296
00:19:09,348 --> 00:19:13,080
You listen to me, little man!
The monument is going to happen!
297
00:19:13,152 --> 00:19:15,121
No, it isn't!
And for your information,
298
00:19:15,187 --> 00:19:17,088
the King sort of runs things
around here!
299
00:19:17,156 --> 00:19:19,216
Oh, do you really believe that?
300
00:19:19,291 --> 00:19:21,590
Because you don't. I do.
301
00:19:21,661 --> 00:19:23,527
I put you on the throne.
302
00:19:23,596 --> 00:19:26,566
And I humiliated myself
with the paternity scandal.
303
00:19:26,632 --> 00:19:28,897
And now you're trying to
rehabilitate your image
304
00:19:28,968 --> 00:19:30,402
with this monument.
305
00:19:30,469 --> 00:19:32,802
It's no wonder you had them
make it out of glass,
306
00:19:32,872 --> 00:19:35,364
it's all so transparent!
307
00:19:35,441 --> 00:19:38,172
This monument will stand
for the rest of time.
308
00:19:38,244 --> 00:19:39,769
Or, so help me God,
309
00:19:39,845 --> 00:19:42,007
cancer will be
the least of your worries.
310
00:20:19,485 --> 00:20:21,420
Interesting address.
311
00:20:36,936 --> 00:20:39,963
- Take it away.
- You need it if you want to get well.
312
00:20:40,039 --> 00:20:42,941
- I'm not getting well.
- You're not even trying.
313
00:20:56,122 --> 00:20:59,388
I don't know why you're
wasting your time with me.
314
00:20:59,458 --> 00:21:01,654
I'm not wasting my time.
315
00:21:01,727 --> 00:21:04,219
- Maybe I find you...
- Pathetic.
316
00:21:05,464 --> 00:21:07,558
Attractive.
317
00:21:10,102 --> 00:21:12,662
You realize I have
testicular cancer?
318
00:21:12,738 --> 00:21:15,799
There's probably nothing
working down there anyway.
319
00:22:00,753 --> 00:22:02,813
Eat your turnips.
320
00:22:02,888 --> 00:22:05,448
They're cruciferous.
321
00:22:12,031 --> 00:22:15,229
Looks to me like everything's
working just fine.
322
00:22:42,361 --> 00:22:45,263
This monument
is hereby canceled.
323
00:22:51,337 --> 00:22:56,002
Ladies and gentlemen!
Ladies and gentlemen!
324
00:22:56,075 --> 00:22:58,374
The dedication
has been canceled.
325
00:22:58,444 --> 00:23:01,642
Please disperse
in an orderly fashion.
326
00:23:15,160 --> 00:23:17,629
Now, I heard you were all
throwing a party.
327
00:23:21,333 --> 00:23:23,461
I know what King Cyrus said today.
328
00:23:23,535 --> 00:23:26,095
And while I agree with the
spirit of what he had to say
329
00:23:26,171 --> 00:23:28,299
about respecting everyone's
point of view,
330
00:23:28,374 --> 00:23:32,243
I don't think for a second
his intentions were sincere.
331
00:23:34,914 --> 00:23:36,974
King Simon was a great man.
332
00:23:39,184 --> 00:23:41,619
You know it, I know it,
333
00:23:41,687 --> 00:23:45,021
and the men who've been instructed
to guard this monument know it.
334
00:23:45,090 --> 00:23:47,355
I can't fault them
for doing their job,
335
00:23:47,426 --> 00:23:49,554
but what I'm gonna ask them to do
336
00:23:49,628 --> 00:23:52,655
is to remember the man whose legacy
was etched in that glass.
337
00:23:54,233 --> 00:23:57,294
Remember what he stood for
and what he stood against.
338
00:23:57,369 --> 00:24:00,168
And remember how much
he believed in all of us.
339
00:24:00,239 --> 00:24:02,174
Yes!
340
00:24:02,241 --> 00:24:04,574
If you don't believe in
the monarchy,
341
00:24:04,643 --> 00:24:07,545
if you don't support it,
that's fine.
342
00:24:08,547 --> 00:24:10,379
Some days I don't support it either.
343
00:24:11,417 --> 00:24:13,352
But consider the man.
344
00:24:13,886 --> 00:24:16,913
And ask yourself if he's
worthy of being remembered.
345
00:24:18,857 --> 00:24:21,691
Not just as a king,
or a monarch...
346
00:24:22,995 --> 00:24:27,456
but as someone who believed in
the great in Great Britain.
347
00:24:30,869 --> 00:24:32,929
My father believed in you.
348
00:24:33,005 --> 00:24:34,633
He believed in me.
349
00:24:34,707 --> 00:24:36,437
He gave his life
350
00:24:36,508 --> 00:24:39,945
to make his country
and his family better.
351
00:24:43,716 --> 00:24:46,117
Now, there are some brave men
standing behind me,
352
00:24:46,185 --> 00:24:49,883
but I'm gonna ask them to
stand down and let me pass.
353
00:24:53,025 --> 00:24:55,085
Because in your hearts,
354
00:24:55,160 --> 00:24:57,629
you know the man deserves
this monument.
355
00:25:01,600 --> 00:25:04,126
He deserves
a thousand monuments.
356
00:25:08,974 --> 00:25:10,943
Long live Great Britain!
357
00:25:43,876 --> 00:25:46,869
- Ssh.
- Whoa.
358
00:25:46,945 --> 00:25:50,245
Oh, yes. Not my finest moment
right there.
359
00:25:50,315 --> 00:25:52,284
I like it, actually.
360
00:25:53,285 --> 00:25:55,447
- Great room.
- Thanks.
361
00:25:56,488 --> 00:25:58,320
Um... don't you have
a drug problem?
362
00:25:58,390 --> 00:25:59,915
Yeah, well, you know,
363
00:25:59,992 --> 00:26:02,257
problems are meant
to be solved, so...
364
00:26:03,295 --> 00:26:05,059
boys first, drugs later?
365
00:26:05,130 --> 00:26:06,826
Alright.
366
00:26:06,899 --> 00:26:09,892
Well, thanks for hanging out
with me today.
367
00:26:09,968 --> 00:26:12,995
Even though it was almost all
completely touristy stuff.
368
00:26:13,072 --> 00:26:17,100
Honestly, I've never taken the time
to do any of those things before, ever.
369
00:26:17,176 --> 00:26:18,576
- Really?
- Yeah.
370
00:26:18,644 --> 00:26:21,273
I blame, um, boys and drugs.
371
00:26:21,346 --> 00:26:22,939
If I had known that
372
00:26:23,015 --> 00:26:24,449
I could have had that much fun,
373
00:26:24,516 --> 00:26:26,610
I would have
ditched the guys ages ago.
374
00:26:30,989 --> 00:26:33,322
Give me some of that.
375
00:26:33,392 --> 00:26:36,123
- Here.
- Mm-mm.
376
00:26:40,766 --> 00:26:42,598
- Oh.
- Um...
377
00:26:42,668 --> 00:26:45,194
Oh. Hm. Oh, my God,
378
00:26:45,270 --> 00:26:47,535
I completely misread
that whole situation.
379
00:26:47,606 --> 00:26:49,837
- No, it's okay.
- No, no, it's not.
380
00:26:49,908 --> 00:26:51,877
Mandy, honestly,
it's fine, okay?
381
00:26:51,944 --> 00:26:54,004
It's just...
382
00:26:54,079 --> 00:26:56,378
Um...
383
00:26:56,448 --> 00:27:00,146
I realized this morning when
I was scrolling through my phone that
384
00:27:00,219 --> 00:27:02,882
I really don't have
a lot of friends.
385
00:27:02,955 --> 00:27:05,447
I have my brother
and I have the monarchy.
386
00:27:07,926 --> 00:27:10,725
But I had a really fun day today.
387
00:27:10,796 --> 00:27:14,289
Like, the best day I can
probably remember, ever.
388
00:27:16,468 --> 00:27:18,994
I just don't want to, um...
389
00:27:21,607 --> 00:27:23,667
I feel like you're gonna be
important to me.
390
00:27:23,742 --> 00:27:25,506
Aw!
391
00:27:25,577 --> 00:27:28,137
Important enough
not to make out with me?
392
00:27:28,213 --> 00:27:30,182
Come on.
393
00:27:30,249 --> 00:27:32,445
Let's not get completely
ahead of ourselves.
394
00:27:32,518 --> 00:27:33,816
Okay, can I at least get a hug?
395
00:27:33,886 --> 00:27:36,219
- Yeah, you can have a hug.
- Okay.
396
00:27:44,263 --> 00:27:47,461
I just... I'm...
One minute, okay?
397
00:27:47,533 --> 00:27:49,229
I'll be right back.
398
00:27:51,203 --> 00:27:53,798
♪ We're the wild ones
399
00:27:53,872 --> 00:27:56,398
Um, is everything okay?
400
00:27:58,610 --> 00:28:00,670
Yeah.
401
00:28:00,746 --> 00:28:03,443
Everything's surprisingly great.
402
00:28:04,917 --> 00:28:07,546
For the first time in,
like, a really long time.
403
00:28:07,619 --> 00:28:10,179
♪ We howl to the moon
404
00:28:11,190 --> 00:28:14,854
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh
405
00:28:14,927 --> 00:28:19,729
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
406
00:28:25,137 --> 00:28:26,765
Quite a day.
407
00:28:26,838 --> 00:28:28,898
Have you come to beat me up again?
408
00:28:28,974 --> 00:28:33,412
"Illegitimate bastard
attacks cancer patient."
409
00:28:33,478 --> 00:28:36,505
Go ahead and make your jokes.
We both know the truth.
410
00:28:36,582 --> 00:28:39,450
- What truth do we know?
- No matter what you do,
411
00:28:39,518 --> 00:28:41,646
no matter who you think
you've become,
412
00:28:41,720 --> 00:28:43,382
it will never be enough.
413
00:28:43,455 --> 00:28:47,051
I'm the King of England,
you little bitch.
414
00:28:47,125 --> 00:28:48,821
It is enough.
415
00:28:48,894 --> 00:28:51,625
Do you really think
your speech today
416
00:28:51,697 --> 00:28:53,256
makes you at all relevant?
417
00:28:53,332 --> 00:28:55,358
You babbled a few cliches
418
00:28:55,434 --> 00:28:57,801
to a brood of
sentimental failures.
419
00:28:57,869 --> 00:29:00,304
It wasn't about me. It was
about reminding the world
420
00:29:00,372 --> 00:29:02,432
how great our last king was.
421
00:29:04,109 --> 00:29:05,873
And how far we've fallen.
422
00:29:07,946 --> 00:29:10,006
Sucks about the cancer.
423
00:29:10,082 --> 00:29:14,713
But let's face it,
you've never had any balls anyway.
424
00:29:32,037 --> 00:29:35,007
She keeps it over there.
425
00:29:35,073 --> 00:29:37,941
I looked there.
I think she's moved it.
426
00:29:38,010 --> 00:29:40,707
She's crafty, your sister.
427
00:29:46,585 --> 00:29:50,352
Unbelievable. It's my weed.
428
00:29:50,422 --> 00:29:52,891
Stop being such a princess.
429
00:29:54,059 --> 00:29:56,119
Didn't your mother
teach you to share?
430
00:29:56,194 --> 00:29:58,095
No.
431
00:29:58,196 --> 00:30:00,358
I don't know why you're
giving this to me,
432
00:30:00,432 --> 00:30:02,367
I just came out here
to get some fresh air.
433
00:30:02,434 --> 00:30:04,369
Oh, for God's sake,
give me the pot.
434
00:30:24,389 --> 00:30:26,915
Don't look at me like that,
you little brats.
435
00:30:26,992 --> 00:30:28,927
You'll harsh my buzz.
436
00:30:31,697 --> 00:30:35,190
I was proud of you, for how
you handled yourself today.
437
00:30:36,401 --> 00:30:38,461
The people were inspired.
438
00:30:38,537 --> 00:30:41,939
No one from our family's done
that since your father died.
439
00:30:42,007 --> 00:30:43,908
Oh, wow, thank you, Mum.
440
00:30:43,975 --> 00:30:45,807
Please, smoke my weed
and insult me.
441
00:30:45,877 --> 00:30:48,847
Oh, shut up. I was just trying to give
your brother a compliment for once.
442
00:30:48,914 --> 00:30:50,974
Yes, shut up.
443
00:30:57,723 --> 00:30:59,783
Say no to drugs.
444
00:31:01,660 --> 00:31:04,926
You know, I thought I knew
what life would be like
445
00:31:04,996 --> 00:31:07,295
for you both, and Robert.
446
00:31:08,900 --> 00:31:11,131
But I think even I underestimated
447
00:31:11,203 --> 00:31:14,002
just how isolating
it would be for you.
448
00:31:14,072 --> 00:31:16,371
For all of us.
449
00:31:19,811 --> 00:31:22,246
No, I've been high all day.
450
00:31:27,686 --> 00:31:30,451
You think we have it tough,
take a look around.
451
00:31:30,522 --> 00:31:32,855
People struggle all the time.
452
00:31:34,393 --> 00:31:38,626
They do the very best they can
and they fight to live another day.
453
00:31:41,366 --> 00:31:43,426
We all do.
454
00:31:43,502 --> 00:31:45,562
Yeah, but we do it
from a palace.
455
00:31:47,773 --> 00:31:50,436
You both have Simon's tenacity.
456
00:31:50,509 --> 00:31:52,501
And his strength.
457
00:31:54,880 --> 00:31:56,940
He was right, you know.
458
00:31:58,683 --> 00:32:04,680
The only way to survive
any of this is to choose love.
459
00:32:06,658 --> 00:32:08,752
And to help each other.
460
00:32:11,963 --> 00:32:14,023
Are you okay, Mum?
461
00:32:15,033 --> 00:32:17,127
I'm just tired.
462
00:32:55,307 --> 00:32:56,673
Shall we?
463
00:33:19,731 --> 00:33:21,495
It's alright. I got it.
Stay with me.
464
00:33:21,566 --> 00:33:23,330
Stay with me. Stay with me.
465
00:33:23,401 --> 00:33:24,460
Keep it...
466
00:33:25,570 --> 00:33:27,436
I've got you. I've got you.
I've got you.
467
00:33:27,506 --> 00:33:29,737
Someone get me an ambulance now!
468
00:34:28,199 --> 00:34:31,101
My God, you're huge!
469
00:34:32,470 --> 00:34:34,462
Wait! Please?
470
00:34:36,808 --> 00:34:40,609
Are you absolutely sure
it's a boy?
471
00:34:40,679 --> 00:34:42,580
Yes.
472
00:34:55,427 --> 00:34:58,420
- Hello, James.
- Princess.
473
00:35:00,365 --> 00:35:02,925
I apologize
for sneaking away today.
474
00:35:03,001 --> 00:35:06,130
It's sort of an initiation
for my security detail.
475
00:35:06,204 --> 00:35:07,900
- I understand.
- Okay.
476
00:35:07,973 --> 00:35:10,465
Not your finest hour
at the Albert Memorial.
477
00:35:11,910 --> 00:35:15,847
But the Japanese tourists below you
experienced quite the contact high.
478
00:35:16,848 --> 00:35:18,680
Next time you need
a little space,
479
00:35:18,750 --> 00:35:20,150
just ask me, Your Highness.
480
00:35:21,987 --> 00:35:25,856
Mr. Hill, there's a slight
chance you might amuse me.
481
00:35:25,924 --> 00:35:28,018
Night, Princess.
482
00:35:33,098 --> 00:35:36,125
I hope you don't mind, I made
myself more comfortable.
483
00:35:36,201 --> 00:35:38,693
I don't mind at all.
484
00:35:39,237 --> 00:35:41,934
I was just talking with my mum.
485
00:35:42,007 --> 00:35:43,600
You mean the Queen of England?
486
00:35:43,675 --> 00:35:45,405
That very one.
487
00:35:46,411 --> 00:35:49,973
And what, pray tell, did the
Queen of England have to say?
488
00:35:54,319 --> 00:35:56,788
She was telling me to be happy
489
00:35:56,855 --> 00:35:58,585
and to follow my heart.
490
00:35:59,858 --> 00:36:01,326
Sound advice.
491
00:36:01,393 --> 00:36:04,022
So does that mean that
#guyatus is over?
492
00:36:09,067 --> 00:36:11,332
♪ Spoiled, selfish
little child...
493
00:36:11,403 --> 00:36:12,871
No.
494
00:36:16,174 --> 00:36:17,870
♪ Went out to play
out in the wild...
495
00:36:17,942 --> 00:36:19,808
I was happy
when I saw you in my bed.
496
00:36:19,878 --> 00:36:22,939
Trust me, baby, you're about
to get a lot happier.
497
00:36:23,014 --> 00:36:25,882
♪ I found you shaking
like a leaf
498
00:36:28,353 --> 00:36:32,950
♪ Underneath your family tree
499
00:36:35,994 --> 00:36:40,955
♪ You could never live
out in the open
500
00:36:43,568 --> 00:36:46,436
♪ Regretting every word
you've spoken...
501
00:36:46,504 --> 00:36:48,769
You asked for me, Your Majesty.
502
00:36:48,840 --> 00:36:51,639
I did.
I'd like you to deliver this.
503
00:36:52,644 --> 00:36:54,078
To Alistair Lacey.
504
00:36:54,145 --> 00:36:56,808
I've decided
I'd like to see him.
505
00:36:56,881 --> 00:36:59,316
I told my children
to choose love.
506
00:37:00,452 --> 00:37:02,182
It's about time I did as well.
507
00:37:05,223 --> 00:37:07,454
Yes, ma'am.
508
00:37:07,525 --> 00:37:10,552
I expect I can trust you
as I always have, Lucius.
509
00:37:10,628 --> 00:37:12,654
Of course.
510
00:37:12,731 --> 00:37:14,393
Implicitly.
511
00:37:14,466 --> 00:37:17,630
♪ But you don't think
you've done wrong
512
00:37:17,702 --> 00:37:21,230
♪ You've been crying now
for forever
513
00:37:21,306 --> 00:37:23,571
♪ But forever's
come and gone...
514
00:37:27,545 --> 00:37:30,174
♪ My bleeding hands,
your shaking head...
515
00:37:30,248 --> 00:37:33,275
- You look beautiful.
- Oh.
516
00:37:45,830 --> 00:37:48,857
Will you still hang out with
me now you look like that?
517
00:37:49,934 --> 00:37:51,926
Of course.
518
00:37:52,003 --> 00:37:56,202
Besides, like you said,
you've always been the hot one.
519
00:37:56,274 --> 00:37:57,606
Still are.
520
00:38:52,297 --> 00:38:54,596
- Are you okay?
- Stand down, you fool.
521
00:38:54,666 --> 00:38:56,726
He's drunk.
Call the authorities.
522
00:38:56,801 --> 00:38:58,565
Mate, you have to stay here.
523
00:38:58,636 --> 00:39:00,571
I don't have to do shit!
524
00:39:01,906 --> 00:39:05,707
I'm the goddamn King of England.
525
00:39:07,445 --> 00:39:09,141
♪ You keep begging
for forgiveness...
526
00:39:09,214 --> 00:39:10,978
You don't like me, do you?
527
00:39:11,716 --> 00:39:13,412
So be it.
528
00:39:14,285 --> 00:39:16,049
You don't have to.
529
00:39:16,120 --> 00:39:18,885
But guess what?
530
00:39:18,957 --> 00:39:21,984
I don't have to like you either.
531
00:39:27,465 --> 00:39:28,831
Boom.
532
00:39:41,980 --> 00:39:43,471
Mr. Pryce!
533
00:39:44,449 --> 00:39:47,647
Please, one member of your
family is already dead,
534
00:39:47,719 --> 00:39:49,153
let's not make it two.
535
00:39:53,958 --> 00:39:55,722
What concern of that is yours?
536
00:39:55,793 --> 00:39:59,889
The museum, my wife?
537
00:40:01,099 --> 00:40:04,729
Because...
when you re-face history...
538
00:40:05,904 --> 00:40:07,964
not simply exact revenge,
539
00:40:08,039 --> 00:40:10,065
not simply amend injustice,
540
00:40:10,141 --> 00:40:12,633
but when you intend, as we do,
541
00:40:12,710 --> 00:40:15,509
to assure that books
will be rewritten
542
00:40:15,580 --> 00:40:17,708
and a family name
will become synonymous
543
00:40:17,782 --> 00:40:21,082
with the iniquity and wickedness
it represents for the rest of time...
544
00:40:22,620 --> 00:40:24,680
you need allies, Mr. Pryce.
545
00:40:24,756 --> 00:40:27,658
You need men
who understand your loss
546
00:40:27,725 --> 00:40:30,559
because they've known
the same pain you've known.
547
00:40:30,628 --> 00:40:34,030
And you have, because of them.
548
00:40:35,033 --> 00:40:36,865
Because of that family.
549
00:40:36,935 --> 00:40:38,995
It was you, wasn't it?
550
00:40:40,004 --> 00:40:42,030
You killed Simon.
551
00:40:42,106 --> 00:40:46,100
No, I didn't kill
the King of England, Ted.
552
00:40:47,445 --> 00:40:51,075
But we both know... you did.
553
00:40:52,016 --> 00:40:55,111
♪ But forever's come and gone
554
00:40:55,186 --> 00:40:58,953
♪ You keep begging
for forgiveness
555
00:40:59,023 --> 00:41:02,187
♪ But you don't think
you've done wrong
556
00:41:02,260 --> 00:41:05,822
♪ You've been crying now
for forever
557
00:41:05,897 --> 00:41:10,392
♪ But forever's come and gone
558
00:41:12,537 --> 00:41:15,666
♪ My bleeding hands,
your shaking head...
559
00:41:29,420 --> 00:41:32,686
♪ So tell me another
beautiful lie
560
00:41:32,757 --> 00:41:36,194
♪ Tell me everything
I want to hear
561
00:42:17,835 --> 00:42:20,031
What are you doing here?
562
00:42:25,143 --> 00:42:27,044
I asked you a question.
563
00:42:34,585 --> 00:42:37,145
What are you doing here,
Samantha?
564
00:42:37,221 --> 00:42:40,988
♪ And I have seen
all that you have seen...
565
00:42:41,059 --> 00:42:43,255
Just finishing what
we started, baby.
566
00:42:43,995 --> 00:42:47,932
♪ And I have been
where you have been
567
00:42:49,567 --> 00:42:54,733
♪ No, our hands
will never be clean
568
00:42:54,806 --> 00:42:58,140
♪ At least we can
hold each other ♪
41811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.