All language subtitles for The Royals 3x10 - To Show My Duty in Your Coronation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,273 --> 00:00:02,343 Previously, on The Royals... 2 00:00:06,139 --> 00:00:07,972 What do you want? 3 00:00:08,041 --> 00:00:09,574 Spencer, this is... 4 00:00:09,643 --> 00:00:12,143 Jack Parker. Of course. 5 00:00:12,212 --> 00:00:14,112 I love you. 6 00:00:16,283 --> 00:00:18,750 I look just like my Majesty again. 7 00:00:18,818 --> 00:00:20,785 Good for you, Chad. 8 00:00:20,854 --> 00:00:23,188 My family owns quite a bit of coastal real estate, 9 00:00:23,256 --> 00:00:25,623 all over the world. I want you to style. 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,892 We'd be on the road the next six months. 11 00:00:27,961 --> 00:00:29,661 I'm leaving soon. 12 00:00:29,729 --> 00:00:32,430 I'm leaving all of this behind. Including you. 13 00:00:32,832 --> 00:00:34,966 - Please, Len... - Hey. 14 00:00:36,436 --> 00:00:40,371 You'd better make sure your safety's off because, I assure you, mine is. 15 00:00:40,440 --> 00:00:43,341 Before the Council hearings, you said you heard from Boone. 16 00:00:43,410 --> 00:00:45,476 Was it about Robert? 17 00:00:45,545 --> 00:00:47,445 Then it's important I know. 18 00:00:57,023 --> 00:00:59,857 Son. It's time. 19 00:01:12,239 --> 00:01:15,740 Chess. The game of kings. 20 00:01:18,511 --> 00:01:21,913 You can learn a lot about a man's character from how he plays chess. 21 00:01:21,982 --> 00:01:24,482 What can you tell about me, Dad? 22 00:01:24,551 --> 00:01:26,918 That's yet to be determined, my son. 23 00:01:38,498 --> 00:01:40,331 'Barricades have been placed 24 00:01:40,400 --> 00:01:42,166 and security has been heightened 25 00:01:42,235 --> 00:01:45,303 in anticipation of the largest crowd in history, 26 00:01:45,372 --> 00:01:48,473 to witness tomorrow's Coronation of Prince Robert. 27 00:01:48,541 --> 00:01:51,175 As you can see behind me, extra police are present, 28 00:01:51,244 --> 00:01:54,078 and the royal box is eagerly being prepared. 29 00:01:54,147 --> 00:01:56,414 Everywhere you look, there is an outpouring 30 00:01:56,483 --> 00:01:59,350 of optimism and pride and exuberance 31 00:01:59,419 --> 00:02:03,288 that has manifested itself into block parties and nationalism 32 00:02:03,356 --> 00:02:05,823 not witnessed in a long, long while.' 33 00:02:17,837 --> 00:02:20,872 Safe passage, you beautiful bastard. 34 00:02:22,275 --> 00:02:24,275 It happened again! 35 00:02:27,113 --> 00:02:29,213 I'm gonna kill him. 36 00:02:29,282 --> 00:02:30,782 If he doesn't invite us to the Coronation, 37 00:02:30,850 --> 00:02:33,170 I'm buying a gun and climbing the clock tower. 38 00:02:33,172 --> 00:02:34,553 You can't afford a gun. 39 00:02:35,588 --> 00:02:38,323 When the next King of England is dating your sister, 40 00:02:38,391 --> 00:02:39,957 you assume you'll be invited. 41 00:02:40,026 --> 00:02:41,926 We're not officially dating. 42 00:02:42,696 --> 00:02:44,996 People recognize you in the street. 43 00:02:45,065 --> 00:02:47,131 We had press outside for days. 44 00:02:47,200 --> 00:02:50,601 And you know why? Because you're dating. 45 00:02:53,073 --> 00:02:55,973 Yeah, I'm not doing that. Yoga sucks. 46 00:02:57,544 --> 00:02:59,677 When was the last time you heard from him? 47 00:03:00,880 --> 00:03:02,947 The night of the Privy Council. 48 00:03:04,017 --> 00:03:06,951 But he's had loads to deal with. He'll reach out. 49 00:03:07,020 --> 00:03:09,354 He's... not like that. 50 00:03:10,390 --> 00:03:12,490 You're good enough to be Queen. 51 00:03:13,393 --> 00:03:15,059 Thanks, Ange. 52 00:03:16,363 --> 00:03:19,063 I think it's important we restrict your access 53 00:03:19,132 --> 00:03:20,765 before the Coronation tomorrow. 54 00:03:20,834 --> 00:03:23,601 Build up a sense of anticipation. 55 00:03:23,670 --> 00:03:26,971 Well, I need to step out for a bit. But I will do it quietly. 56 00:03:27,040 --> 00:03:30,108 I think your days of doing things quietly are long gone, darling. 57 00:03:30,176 --> 00:03:32,410 - Where are you going? - Kathryn's. 58 00:03:32,879 --> 00:03:34,312 Helena. 59 00:03:35,515 --> 00:03:37,281 Did you just refer to Her Majesty the Queen by her first name? 60 00:03:37,350 --> 00:03:40,184 - Jack's plane has crashed. - Oh, my God. 61 00:03:40,253 --> 00:03:42,520 I'm so sorry. 62 00:03:59,439 --> 00:04:02,273 Hey! All packed? 63 00:04:02,342 --> 00:04:04,475 Nearly. 64 00:04:04,544 --> 00:04:07,412 We did say six months, correct? 65 00:04:07,480 --> 00:04:09,247 Do you think I've under-packed? 66 00:04:09,883 --> 00:04:12,250 It's not fair! 67 00:04:15,955 --> 00:04:18,423 I don't want you to leave. 68 00:04:24,097 --> 00:04:27,598 I've never been away from the family for more than a week or two. 69 00:04:27,667 --> 00:04:29,734 You can do this. It's gonna be great. 70 00:04:29,803 --> 00:04:31,669 He's a visionary, our future King. 71 00:04:32,539 --> 00:04:34,172 How do you mean? 72 00:04:34,314 --> 00:04:37,467 He told me when he invited me to the People's Gala that he thought we'd get on, 73 00:04:38,058 --> 00:04:39,891 and he was right. 74 00:04:39,893 --> 00:04:42,127 I'll see you in a bit. 75 00:05:07,639 --> 00:05:10,420 - sync and corrections by King C - - www.addic7ed.com - 76 00:05:13,947 --> 00:05:15,847 You lied. 77 00:05:15,915 --> 00:05:17,248 Is that my flight helmet? 78 00:05:17,317 --> 00:05:19,250 I don't know. Is it? 79 00:05:19,319 --> 00:05:21,519 Is this really happening right now? 80 00:05:21,588 --> 00:05:24,555 You disappear for days and then you show up like this? 81 00:05:24,624 --> 00:05:26,023 Did you go to the island? 82 00:05:27,227 --> 00:05:28,993 You said you leapt at the first chance you had to come home. 83 00:05:29,062 --> 00:05:31,462 But I did a little research, 84 00:05:31,531 --> 00:05:34,699 and that boat came right past you several times. 85 00:05:34,767 --> 00:05:36,534 Wow. 86 00:05:36,603 --> 00:05:38,269 Do you know what it was like 87 00:05:38,338 --> 00:05:40,605 on that island, Sherlock Holmes? 88 00:05:40,673 --> 00:05:42,406 What the storms were really like? 89 00:05:42,675 --> 00:05:45,176 How black night really gets? 90 00:05:45,945 --> 00:05:48,246 While you were here doing whatever you were doing 91 00:05:48,314 --> 00:05:50,214 to whoever you were doing it to, 92 00:05:50,283 --> 00:05:53,084 - I was trying to survive. - Maybe so, 93 00:05:53,152 --> 00:05:55,086 but you weren't trying to come home, were you? 94 00:05:55,154 --> 00:05:57,221 You don't know what the hell you're talking about. 95 00:05:57,290 --> 00:05:59,390 I think I do. 96 00:05:59,459 --> 00:06:01,392 Liam, just say it. 97 00:06:01,461 --> 00:06:04,262 You wanted me to die on that island so you could be King. 98 00:06:04,964 --> 00:06:07,331 You hate that I came back. Just say it. 99 00:06:07,400 --> 00:06:09,834 No. I hate that you didn't come back. 100 00:06:09,903 --> 00:06:11,836 Because while you were hiding on that island, 101 00:06:11,905 --> 00:06:13,604 like the damn coward that you are, 102 00:06:13,673 --> 00:06:15,806 I was here watching Dad die. 103 00:06:16,376 --> 00:06:19,577 Don't you mean letting him die? Or more specifically, 104 00:06:19,646 --> 00:06:22,013 letting him get stabbed while you fondled the help? 105 00:06:25,818 --> 00:06:28,486 - Jasper, let me go! - Jasper, do not let him go. 106 00:06:28,555 --> 00:06:31,355 - I'm giving you an order. - Jasper works for me now. 107 00:06:31,424 --> 00:06:34,225 Talk some sense into him before he disgraces all of us. 108 00:06:34,294 --> 00:06:37,295 - You're a liar and a coward. - No, I'm not. 109 00:06:37,363 --> 00:06:40,164 I am a king. The King. 110 00:06:40,233 --> 00:06:42,967 And the next time you see me, you bow. 111 00:06:43,036 --> 00:06:45,136 you. 112 00:07:09,544 --> 00:07:12,878 Merely because it's the most powerful piece, 113 00:07:12,896 --> 00:07:14,929 doesn't mean it's infallible. 114 00:07:16,045 --> 00:07:18,512 Never underestimate the value of your pawns. 115 00:07:19,048 --> 00:07:21,482 - Pawns are weak. - Not true. 116 00:07:22,185 --> 00:07:25,019 Every piece has its part to play. 117 00:07:25,088 --> 00:07:29,590 And, sometimes, your pawns can hold the key to victory. 118 00:07:34,931 --> 00:07:36,597 Checkmate. 119 00:07:37,967 --> 00:07:40,301 We'll play again tomorrow. 120 00:07:43,439 --> 00:07:45,506 I love you, my son. 121 00:07:58,888 --> 00:08:01,288 Mum. 122 00:08:01,357 --> 00:08:03,491 I just heard. What happened? 123 00:08:04,026 --> 00:08:06,327 They've located the wreckage. 124 00:08:06,395 --> 00:08:09,764 There's nothing left. No survivors. 125 00:08:09,832 --> 00:08:12,666 Oh, Mum. I'm sorry. 126 00:08:13,903 --> 00:08:16,137 Should we cancel the Coronation? 127 00:08:17,073 --> 00:08:21,609 Darling, I hardly knew the man. 128 00:08:21,677 --> 00:08:23,911 I feel sorry for his family, of course. 129 00:08:23,980 --> 00:08:26,647 But let's not be too dramatic. 130 00:08:26,716 --> 00:08:30,551 You could have been on that plane, so let's not be too casual, either. 131 00:08:36,592 --> 00:08:39,360 I'm here if you need to talk. 132 00:08:39,428 --> 00:08:42,863 I just... I just need a little space. 133 00:08:45,168 --> 00:08:47,234 I understand. 134 00:08:50,273 --> 00:08:52,807 Eleanor... 135 00:08:53,176 --> 00:08:55,442 Live your life. 136 00:08:55,511 --> 00:08:58,045 Chase whatever makes your heart race. 137 00:08:58,114 --> 00:09:01,949 Jack made his mark. Make yours. 138 00:09:03,219 --> 00:09:04,718 I will. 139 00:09:14,130 --> 00:09:16,197 What's going on here? 140 00:09:16,532 --> 00:09:18,532 Get out of here! 141 00:09:25,808 --> 00:09:28,728 Now, now. I thought we were practicing our etiquette. 142 00:09:28,730 --> 00:09:29,811 Really, Robert? 143 00:09:29,879 --> 00:09:34,148 Not enough taking my crown, now you're taking my room? 144 00:09:34,217 --> 00:09:36,917 The crown is transient, as is this room. 145 00:09:36,986 --> 00:09:39,720 It's the King's room, not your room. You know that. 146 00:09:39,789 --> 00:09:43,457 - So you're kicking me out? - Of this room? Perhaps. 147 00:09:43,526 --> 00:09:46,527 - Of the palace? Well, that depends. - On what? 148 00:09:46,596 --> 00:09:50,865 On whether or not you can control about 90% of your bullshit. 149 00:09:51,434 --> 00:09:53,334 Find a purpose, dear Uncle. 150 00:09:53,402 --> 00:09:55,569 Otherwise, you're gone. 151 00:09:56,405 --> 00:10:02,109 I wish you would have done us all a favor and died on that island, you little arsehole. 152 00:10:02,178 --> 00:10:04,245 That seems to be going around. 153 00:10:15,091 --> 00:10:18,058 - Can I help you? - No. 154 00:10:18,127 --> 00:10:20,027 Let me rephrase that. 155 00:10:20,096 --> 00:10:21,829 Please exit the Princess's room. 156 00:10:26,402 --> 00:10:28,502 The safety's off this time. 157 00:10:38,514 --> 00:10:40,848 Hey. I got your text. What's up? 158 00:10:40,917 --> 00:10:42,783 I went to the island. Come here. 159 00:10:43,352 --> 00:10:46,020 Island? Robbie's island? 160 00:10:46,088 --> 00:10:47,988 - Sit down. - Liam! 161 00:10:48,057 --> 00:10:50,424 He didn't come home like he said he did. 162 00:10:50,493 --> 00:10:52,860 So you're saying he's still on the island, 163 00:10:52,929 --> 00:10:56,030 and this Robbie is a... is a clone? 164 00:10:56,098 --> 00:10:59,099 Or a robot? His evil twin! 165 00:10:59,168 --> 00:11:00,668 - Len. - Yeah. 166 00:11:01,370 --> 00:11:02,970 Think about it. 167 00:11:03,039 --> 00:11:05,706 He got you to do his dirty work at the Privy Council. 168 00:11:05,775 --> 00:11:08,609 He turned Mum and Kathryn away from me. 169 00:11:09,412 --> 00:11:12,379 He didn't get me to do anything, 170 00:11:12,448 --> 00:11:14,415 and he's not turned anyone against you. 171 00:11:15,952 --> 00:11:19,553 Liam, the crown was his before it was an option for you. 172 00:11:20,957 --> 00:11:23,457 I'm sorry, Liam, but so was Kathryn. 173 00:11:24,293 --> 00:11:26,727 So you don't believe me. 174 00:11:26,796 --> 00:11:28,762 I know you wanted to be King. 175 00:11:29,899 --> 00:11:33,067 But this is Robert that we're talking about. 176 00:11:33,135 --> 00:11:34,868 But is it? 177 00:11:35,571 --> 00:11:37,104 Wow... 178 00:11:37,173 --> 00:11:40,941 Len, don't go. I need you to understand. 179 00:11:41,477 --> 00:11:43,110 Here's what I understand. 180 00:11:43,179 --> 00:11:45,746 You and I were always the spares. 181 00:11:45,815 --> 00:11:48,916 This was always Robert's destiny. 182 00:11:50,086 --> 00:11:52,219 As far as I can tell, nothing's changed. 183 00:11:52,288 --> 00:11:55,289 I've changed. Me. 184 00:11:55,358 --> 00:11:57,458 Yeah, I think you have changed, Liam. 185 00:11:57,643 --> 00:12:00,978 You're acting like Cyrus. Get your shit together. 186 00:12:12,565 --> 00:12:14,017 What's going on? 187 00:12:14,166 --> 00:12:16,300 Dad's portrait should be in a museum. 188 00:12:16,368 --> 00:12:19,336 Why? I've always liked it here. I like having him close. 189 00:12:19,405 --> 00:12:21,271 That's because he inspires you. 190 00:12:21,488 --> 00:12:24,723 Don't you think the rest of the nation should be inspired by him too? 191 00:12:24,792 --> 00:12:26,626 We can't be selfish, Len. 192 00:12:26,694 --> 00:12:30,096 Especially when it comes to things that inspire us. 193 00:12:30,164 --> 00:12:31,998 I like being selfish. 194 00:12:33,968 --> 00:12:36,502 - Robbie, I need to ask you something. - Mm-hm. 195 00:12:36,571 --> 00:12:40,239 Did you invite Sebastian to the People's Gala to meet me? 196 00:12:40,308 --> 00:12:42,575 I invited him to the People's Gala. 197 00:12:42,644 --> 00:12:44,977 Right. Why didn't you ever tell me that? 198 00:12:45,045 --> 00:12:47,212 I didn't think it was relevant. Is it? 199 00:12:47,282 --> 00:12:51,017 It kind of feels like you were setting me up and not telling me. 200 00:12:51,085 --> 00:12:52,652 Well, let's say I was. 201 00:12:52,720 --> 00:12:54,787 Let's say you had just broken up with Jasper, 202 00:12:54,856 --> 00:12:57,723 you were going through an immense amount of turmoil and drama, 203 00:12:57,792 --> 00:13:01,527 and I thought you'd enjoy hanging out with someone kind and drama-free. 204 00:13:02,196 --> 00:13:04,397 You should have told me. 205 00:13:04,465 --> 00:13:08,734 Had I told you, you would have definitely not given him a chance. 206 00:13:08,803 --> 00:13:11,270 But you did. And you like him, yes? 207 00:13:11,339 --> 00:13:14,440 - Yes... - Then you're welcome. 208 00:13:15,443 --> 00:13:18,210 So, shall we talk about Jasper? 209 00:13:18,279 --> 00:13:20,246 He is now my security detail. 210 00:13:20,315 --> 00:13:21,881 Yeah, what's that about? 211 00:13:21,950 --> 00:13:23,683 He's excellent at what he does. 212 00:13:23,751 --> 00:13:26,285 And I want to keep an eye on him. 213 00:13:27,321 --> 00:13:29,287 Anything going on between you two? 214 00:13:29,924 --> 00:13:34,527 Not since I poured my heart out to him in a Christmas letter 215 00:13:34,595 --> 00:13:37,096 and he... crushed me with silence. 216 00:13:38,599 --> 00:13:40,800 Well, is there any chance he didn't get it? 217 00:13:40,868 --> 00:13:42,601 No, he got it. 218 00:13:43,371 --> 00:13:45,471 He just... pushed me away 219 00:13:45,540 --> 00:13:48,107 because of some typical Jasper code. 220 00:13:49,744 --> 00:13:52,778 - Maybe it's better that you're apart. - Yeah. 221 00:13:53,614 --> 00:13:57,083 Sometimes you think that you've reached the end of something... 222 00:13:57,151 --> 00:13:59,251 when actually it's only the beginning. 223 00:14:00,121 --> 00:14:03,155 I should know I was dead once. 224 00:14:06,327 --> 00:14:08,327 Thanks. 225 00:14:30,218 --> 00:14:32,018 Your Majesty? 226 00:14:32,754 --> 00:14:36,722 We need to make sure the candles are even in the corridor tomorrow. 227 00:14:37,224 --> 00:14:38,723 Candles? 228 00:14:40,161 --> 00:14:41,961 They bother me when they're uneven. 229 00:14:43,931 --> 00:14:46,732 - Would you like to talk about it? - No. 230 00:14:46,801 --> 00:14:48,934 Just make sure they're even. 231 00:14:49,003 --> 00:14:51,937 Jack. Would you like to talk about Jack? 232 00:14:52,006 --> 00:14:54,440 Don't be disingenuous, Mr. Hoenigsberg. 233 00:14:54,509 --> 00:14:56,275 You couldn't stand Jack. 234 00:14:56,344 --> 00:14:59,278 I couldn't stand that he got to spend time with you, 235 00:14:59,347 --> 00:15:01,247 and that... he was compelling to you. 236 00:15:01,315 --> 00:15:04,116 But you cared for him, and I care for you. 237 00:15:04,752 --> 00:15:06,218 I'm fine. 238 00:15:07,688 --> 00:15:09,889 Maybe no candles in the corridor. 239 00:15:09,957 --> 00:15:11,957 Shut up. 240 00:15:12,760 --> 00:15:14,860 Come here. 241 00:15:29,077 --> 00:15:31,377 Liam! Hi. 242 00:15:31,446 --> 00:15:33,412 Everything okay? I got your text. 243 00:15:33,481 --> 00:15:35,047 Text? What text? 244 00:15:35,318 --> 00:15:37,752 Robert won't call her. Gotta go. Bye. 245 00:15:40,476 --> 00:15:43,410 Angie must have my password. Come in. 246 00:15:52,466 --> 00:15:54,666 - Hey. - Hi. 247 00:15:59,107 --> 00:16:01,974 - What's wrong with you? - The Princess is leaving. 248 00:16:02,043 --> 00:16:04,443 What's wrong with you? 249 00:16:04,512 --> 00:16:06,645 The Princess is leaving. 250 00:16:06,714 --> 00:16:08,647 You're supposed to stop her. 251 00:16:08,716 --> 00:16:11,517 You're supposed to live happily ever after. 252 00:16:11,586 --> 00:16:14,687 Yeah, well, I think that only happens in storybooks. 253 00:16:14,755 --> 00:16:16,288 So they were lying, then? 254 00:16:16,357 --> 00:16:19,758 About princesses and happily ever after? 255 00:16:19,827 --> 00:16:22,194 No. They're not lying. 256 00:16:22,597 --> 00:16:25,064 I mean, some of it's not actually factual. 257 00:16:25,133 --> 00:16:29,201 There is golden hair and clear heels, but there's, um... 258 00:16:29,270 --> 00:16:32,138 different kind of girls wear them. 259 00:16:32,206 --> 00:16:36,075 Anyway, happily ever after is real... 260 00:16:37,512 --> 00:16:39,912 ..and you should believe in that. Okay? 261 00:16:39,981 --> 00:16:41,614 I guess so. 262 00:16:41,682 --> 00:16:44,950 - Promise me you will. - I will. 263 00:16:50,391 --> 00:16:52,558 Do you love her? 264 00:16:54,262 --> 00:16:55,594 Yeah. I do. 265 00:16:55,663 --> 00:16:58,230 You should probably tell her that. 266 00:16:58,666 --> 00:17:00,399 Yeah. 267 00:17:27,702 --> 00:17:30,264 Have you come for my other nut? 268 00:17:30,366 --> 00:17:32,799 - Did you do it? - Did I do what? 269 00:17:32,868 --> 00:17:34,601 Jack's plane. 270 00:17:34,670 --> 00:17:37,337 Sucks when you lose someone you care about, doesn't it? 271 00:17:37,406 --> 00:17:40,741 - Did you do it? - No, I didn't do it. 272 00:17:42,344 --> 00:17:45,612 I'm gonna ruin your little coronation tomorrow. 273 00:17:45,681 --> 00:17:48,949 I'm gonna blow my goddamn brains out. 274 00:17:49,018 --> 00:17:50,884 Good luck avoiding that topic. 275 00:17:50,953 --> 00:17:53,820 Fine. Blow your goddamn brains out. 276 00:17:53,889 --> 00:17:57,090 I'm sure they'll mention it somewhere around page 7. 277 00:17:57,660 --> 00:18:01,195 He invited you to go with him, didn't he? Jack. 278 00:18:01,263 --> 00:18:03,764 Shame you didn't go. 279 00:18:04,900 --> 00:18:07,534 Let me know if you need help pulling the trigger. 280 00:18:07,603 --> 00:18:09,102 I'll get Robert to do it. 281 00:18:09,171 --> 00:18:11,838 He has sovereign immunity now. 282 00:18:45,841 --> 00:18:47,241 Whoa. 283 00:18:48,677 --> 00:18:51,178 I had to try on my dress before the Coronation. And, look, check it out! 284 00:18:51,647 --> 00:18:54,982 - Glass slippers? - Glass slippers. Just for you. 285 00:18:56,752 --> 00:18:59,019 What you got there? 286 00:19:00,589 --> 00:19:02,923 It's for you. It's your story. 287 00:19:02,992 --> 00:19:05,459 - My story? - Yours and Jasper's. 288 00:19:05,527 --> 00:19:07,494 He's called Frosty the Caterpillar in it. 289 00:19:07,563 --> 00:19:09,496 Where did you find this? 290 00:19:09,565 --> 00:19:14,101 He put it away on Christmas. But he was really sad about it. 291 00:19:14,169 --> 00:19:17,104 And I even think he cried. 292 00:19:17,172 --> 00:19:19,573 I'll pretend that I didn't hear that part. 293 00:19:21,810 --> 00:19:23,810 Thank you for giving me this. 294 00:19:23,879 --> 00:19:26,413 Do you like it? 295 00:19:28,083 --> 00:19:29,883 I do. 296 00:19:30,619 --> 00:19:32,686 I like it very much. 297 00:19:32,755 --> 00:19:36,089 "So Alice told Frosty to make the Princess happy." 298 00:19:45,534 --> 00:19:47,234 What's going on? 299 00:19:47,636 --> 00:19:50,137 I just haven't heard from him... 300 00:19:50,205 --> 00:19:52,806 - since the night... - He became King. 301 00:19:55,477 --> 00:19:57,244 I'll talk to him. 302 00:20:02,284 --> 00:20:06,186 Liam. Why would you do that for me? 303 00:20:07,389 --> 00:20:10,891 I'd do anything for you, Kathryn. You know that. 304 00:20:55,337 --> 00:20:57,437 You need to be good to her. 305 00:20:57,506 --> 00:20:59,773 Why are you so concerned about Kathryn? 306 00:20:59,842 --> 00:21:02,609 I was there, every step of the way. 307 00:21:03,145 --> 00:21:05,612 'Don't do this to her.' 308 00:23:34,819 --> 00:23:36,652 Ah. 309 00:23:45,396 --> 00:23:47,963 - Just stepping away for a moment. - That's fine. 310 00:23:48,032 --> 00:23:50,199 - Does anyone need me? - Nope. Not yet. 311 00:24:38,015 --> 00:24:41,683 Your Highness... soon to be Your Majesty? 312 00:24:42,586 --> 00:24:44,620 - You wanted to see me? - Yes. 313 00:24:44,688 --> 00:24:48,657 I made some adjustments to your list of potential brides for me. 314 00:24:48,726 --> 00:24:51,077 I hope the sorting hat isn't too disappointed. 315 00:24:51,929 --> 00:24:54,396 I placed them in order of preference. 316 00:24:54,765 --> 00:24:56,531 Why go on a series of bad dates 317 00:24:56,600 --> 00:24:58,967 - if your first choice works out? - Exactly. 318 00:25:00,237 --> 00:25:03,639 Oh, and Willow, let's keep this between us for now. 319 00:25:03,707 --> 00:25:05,908 I'll speak with the Queen after the Coronation. 320 00:25:06,644 --> 00:25:09,378 Of course. Between us for now. 321 00:25:23,761 --> 00:25:26,428 Princess wants to see you. I'll take over here. 322 00:25:29,867 --> 00:25:31,667 Don't screw it up. 323 00:25:44,648 --> 00:25:45,881 Hey. 324 00:25:47,384 --> 00:25:49,418 Uh, you wanted to see me? 325 00:25:50,220 --> 00:25:52,387 - No. - No? 326 00:25:53,090 --> 00:25:54,389 No. 327 00:25:56,126 --> 00:25:58,427 I... You look... 328 00:25:59,063 --> 00:26:00,562 Wow. 329 00:26:00,631 --> 00:26:03,398 - You said you didn't get me anything. - Yeah. 330 00:26:03,467 --> 00:26:05,267 Obviously I lied. 331 00:26:07,905 --> 00:26:10,138 - So you're leaving with Sebastian? - Yes. 332 00:26:10,207 --> 00:26:13,608 - And before you say anything... - He seems like a great guy. 333 00:26:13,677 --> 00:26:16,611 I tried to find some dirt on him but I couldn't. 334 00:26:18,749 --> 00:26:21,049 - Are you excited? - I am. 335 00:26:21,585 --> 00:26:23,518 Good. You should be. 336 00:26:25,055 --> 00:26:27,255 You deserve something that inspires you, something that makes your heart race. 337 00:26:27,858 --> 00:26:29,891 I had that. 338 00:26:32,129 --> 00:26:34,162 I love you. 339 00:26:35,532 --> 00:26:37,099 What? 340 00:26:37,167 --> 00:26:39,034 I want to be with you for the rest of time, 341 00:26:39,103 --> 00:26:42,004 and that's exactly what I intend to do, because... 342 00:26:42,072 --> 00:26:46,174 happily ever after it's real. 343 00:26:49,380 --> 00:26:51,179 And we're gonna find it, together. 344 00:26:53,951 --> 00:26:55,984 So you think the fact that you love me, 345 00:26:56,053 --> 00:26:57,953 that's supposed to change things? 346 00:27:00,457 --> 00:27:01,990 Yeah. 347 00:27:02,059 --> 00:27:04,659 Do you realize that when I told you that I love you, 348 00:27:04,728 --> 00:27:07,696 you told me you don't do relationships, and you broke up with me? 349 00:27:07,765 --> 00:27:10,632 - You never said you loved me. - On Christmas. 350 00:27:11,735 --> 00:27:13,535 In that letter. 351 00:27:15,005 --> 00:27:18,106 The most girly, vulnerable, stupid, pathetic love letter I've ever written, 352 00:27:18,175 --> 00:27:21,343 and I must have checked that library a thousand goddamn times, 353 00:27:21,412 --> 00:27:23,979 and every damn time I hated mys... 354 00:27:24,048 --> 00:27:25,947 Why are you smiling right now? 355 00:27:28,018 --> 00:27:31,153 Because you look like a princess, but you don't sound like one. 356 00:27:31,455 --> 00:27:33,755 Uh... 357 00:27:33,824 --> 00:27:35,857 I never got that letter. 358 00:27:37,928 --> 00:27:40,829 If I... If I had, I never could've left. 359 00:27:40,898 --> 00:27:41,930 But you did. 360 00:27:43,067 --> 00:27:46,768 You could have been honest with me, told me the truth, 361 00:27:46,837 --> 00:27:49,037 and we could have worked it out together. 362 00:27:51,608 --> 00:27:55,377 And now I have a chance to do something great... 363 00:27:55,446 --> 00:27:57,579 I'm not asking you to stay. 364 00:27:58,148 --> 00:28:01,149 I... I want you to stay, or I want to go with you, 365 00:28:01,218 --> 00:28:03,552 but I want you to be exactly who you want to be. 366 00:28:03,620 --> 00:28:07,122 And I know that being with me's not easy, but you'd be... 367 00:28:07,191 --> 00:28:09,357 you'd be bored if it was too easy. 368 00:28:09,426 --> 00:28:12,661 No. I want easy. Okay? 369 00:28:12,729 --> 00:28:17,099 I want comfortable and I want calm. And Sebastian is. 370 00:28:18,836 --> 00:28:21,002 But he's not the guy for you. 371 00:28:22,072 --> 00:28:24,106 I am. 372 00:28:24,942 --> 00:28:28,944 I came through the fire... 373 00:28:29,012 --> 00:28:31,113 and it was so hard... 374 00:28:32,049 --> 00:28:34,416 ..'cause I was so in love with you. 375 00:28:37,421 --> 00:28:40,222 Jasper, I can't do it again. 376 00:28:41,825 --> 00:28:44,493 Prince Robert is sneaking out. 377 00:28:45,395 --> 00:28:47,362 Sorry. 378 00:28:51,335 --> 00:28:53,435 I know I hurt you. 379 00:28:55,506 --> 00:28:58,807 I'm not expecting you to just run back into my arms, but... 380 00:29:01,278 --> 00:29:04,279 ..if you leave this palace behind, don't leave us behind. 381 00:29:06,583 --> 00:29:08,617 You're my girl, Princess. 382 00:29:10,020 --> 00:29:14,956 And I'm gonna love you... no matter what. 383 00:29:41,518 --> 00:29:43,084 Hi. 384 00:29:43,453 --> 00:29:46,888 I'm sorry. It's been crazy, and that's not fair. 385 00:29:47,958 --> 00:29:49,991 Liam said he spoke to you. 386 00:29:50,294 --> 00:29:52,594 Um, yeah. 387 00:29:53,163 --> 00:29:55,564 Angie texted him. 388 00:29:55,632 --> 00:29:57,832 - It's a long story. - You can tell me later. 389 00:30:03,607 --> 00:30:05,440 I missed you. 390 00:30:30,167 --> 00:30:33,335 They've been gathering for days, sleeping in the rain. 391 00:30:34,304 --> 00:30:38,206 I'm not sure I would do that if Jesus Christ himself were making an appearance. 392 00:30:38,809 --> 00:30:40,642 I'm sorry about Jack. 393 00:30:42,412 --> 00:30:44,879 Yeah. I am too. 394 00:30:46,617 --> 00:30:49,284 I'm not attending the Coronation tomorrow. 395 00:30:49,720 --> 00:30:51,419 I thought you should know. 396 00:30:51,488 --> 00:30:54,189 Liam, don't do this to me. For once, 397 00:30:54,258 --> 00:30:57,292 can't you please just fall in line and honor your duty to this family? 398 00:30:57,361 --> 00:31:00,328 I've been honoring my duty to this family since the day I was born. 399 00:31:00,397 --> 00:31:03,698 - So don't give me that shit. - What is it this time? 400 00:31:03,767 --> 00:31:07,168 What travesty of justice precludes you 401 00:31:07,237 --> 00:31:11,373 from walking out of the palace and simply standing for a few minutes? 402 00:31:12,142 --> 00:31:14,209 He could have helped us. 403 00:31:15,178 --> 00:31:17,212 He could have possibly saved Dad. 404 00:31:17,281 --> 00:31:21,883 From a deranged psychopath who lived in the clock tower? Unlikely. 405 00:31:22,719 --> 00:31:25,654 Where's the shame in wanting some solitude from all of this? 406 00:31:25,722 --> 00:31:27,422 You wouldn't blame your brother 407 00:31:27,491 --> 00:31:29,416 if you'd been brought up with the same expectations 408 00:31:29,418 --> 00:31:30,059 I was. 409 00:31:30,127 --> 00:31:32,427 You were the spare. 410 00:31:32,496 --> 00:31:34,663 And then, for a few short months, you weren't, 411 00:31:34,731 --> 00:31:36,264 and look what's become of you. 412 00:31:36,333 --> 00:31:39,601 Skulking around the palace, peddling conspiracy theories. 413 00:31:39,670 --> 00:31:43,071 It's disgraceful, and I've had enough. We all have. 414 00:31:44,675 --> 00:31:47,642 He's tricking you, Mum. He's manipulating you, 415 00:31:47,711 --> 00:31:50,578 and you're either too vain or stupid to notice. 416 00:31:50,647 --> 00:31:52,547 Oh, but you're not? 417 00:31:52,616 --> 00:31:56,318 We're all easily-duped idiots and you're the enlightened one? 418 00:31:56,386 --> 00:32:01,289 As if! Pull your head out of your arse, you selfish, bitter child. 419 00:32:01,358 --> 00:32:03,625 You're not the King. Get over it. 420 00:32:03,694 --> 00:32:06,561 - Your father would be appalled by you. - Yeah? 421 00:32:06,630 --> 00:32:08,697 Maybe he wouldn't have been out walking the city 422 00:32:08,765 --> 00:32:11,566 if his wife wasn't cheating on him for the last 30 years. 423 00:32:18,675 --> 00:32:20,975 I hope you're right about Robert... 424 00:32:22,612 --> 00:32:26,414 ..'cause he's the only son you're gonna have when this is over. 425 00:32:48,105 --> 00:32:50,672 You got somewhere you need to be? 426 00:32:53,477 --> 00:32:56,711 When I was on the island, I saw you. 427 00:32:57,948 --> 00:33:00,482 You were wearing white, like you are now. 428 00:33:01,551 --> 00:33:03,818 You whispered a question to me. 429 00:33:06,423 --> 00:33:09,090 You're the reason that I came back. 430 00:33:16,900 --> 00:33:20,101 It's gonna be difficult never seeing you again. 431 00:33:21,938 --> 00:33:23,938 What? 432 00:33:41,684 --> 00:33:44,348 - Hi. - Wow. You... 433 00:33:44,350 --> 00:33:46,516 You actually look kind of good. 434 00:33:46,646 --> 00:33:49,056 You actually look like a princess. I like it. 435 00:33:49,058 --> 00:33:50,315 Thank you. You too. 436 00:33:53,887 --> 00:33:56,020 I know you're worried about leaving. 437 00:33:56,456 --> 00:34:00,124 And I know it likely has everything to do with Jasper. 438 00:34:00,193 --> 00:34:03,661 But your entire life, you've been asked to consider this family. 439 00:34:03,730 --> 00:34:05,296 Consider you this time. 440 00:34:05,365 --> 00:34:08,032 Not the monarchy, not Jasper, not even me. 441 00:34:09,035 --> 00:34:11,636 Make it about you. 442 00:34:14,541 --> 00:34:16,007 It's time. 443 00:34:16,709 --> 00:34:18,443 It's time. 444 00:34:30,890 --> 00:34:33,057 You have done well, my son. 445 00:34:33,493 --> 00:34:36,928 You have absorbed everything we've taught you. 446 00:34:36,996 --> 00:34:39,964 Your brother, on the other hand, is all heart... 447 00:34:40,800 --> 00:34:42,400 ..which isn't a terrible thing. 448 00:34:42,469 --> 00:34:44,802 He lacks discipline. 449 00:34:44,871 --> 00:34:47,939 But he makes up for it by sheer will and determination. 450 00:34:48,007 --> 00:34:49,707 You could learn a lot from him. 451 00:34:50,076 --> 00:34:52,076 He could learn a lot from me. 452 00:34:52,145 --> 00:34:54,712 Your hubris, Robert, 453 00:34:56,382 --> 00:34:58,950 it will be your downfall one day. 454 00:35:02,255 --> 00:35:05,790 I have decided to disband the monarchy, my son. 455 00:35:07,460 --> 00:35:09,293 It's not your fault. 456 00:35:09,362 --> 00:35:11,462 You've done nothing wrong. 457 00:35:12,198 --> 00:35:14,365 It's just who you are. 458 00:35:15,235 --> 00:35:17,969 What does that mean? It's who I am? 459 00:35:19,172 --> 00:35:22,039 You have all the gifts that can be taught... 460 00:35:23,042 --> 00:35:25,109 ..and none of the gifts that can't. 461 00:35:26,145 --> 00:35:29,247 And as much as I love you and I do love you, my son 462 00:35:31,484 --> 00:35:33,651 you will never make a great king. 463 00:35:35,054 --> 00:35:36,988 And I'm sorry. 464 00:36:12,859 --> 00:36:14,759 Seems you won't be joining us. 465 00:36:14,827 --> 00:36:16,961 - That's a shame, brother. - It is. 466 00:36:17,030 --> 00:36:19,964 - But you created this. - No. 467 00:36:20,833 --> 00:36:22,533 You created this. 468 00:36:34,981 --> 00:36:37,582 I just found out King Simon was my father. 469 00:36:38,885 --> 00:36:41,919 Everything is going to change for us. 470 00:36:56,469 --> 00:36:59,670 In a few moments, I'll be King... 471 00:36:59,739 --> 00:37:02,306 and you'll be who you've always been. 472 00:37:16,289 --> 00:37:19,023 Let him go. We don't need him. 473 00:37:19,092 --> 00:37:22,326 No Liam, no Cyrus, no Spencer... 474 00:37:23,096 --> 00:37:25,262 The first two had a choice. 475 00:37:25,331 --> 00:37:27,698 The Lord Chamberlain, I fired. 476 00:37:27,767 --> 00:37:29,934 What? Why? You had no right! 477 00:37:30,003 --> 00:37:33,170 I have every right. I'm the King of England. 478 00:37:41,648 --> 00:37:43,648 Uh... I don't understand. 479 00:37:43,716 --> 00:37:45,783 I love you. 480 00:37:45,852 --> 00:37:48,486 There has to be a way that we can make this work. 481 00:37:51,124 --> 00:37:53,324 There may have been a way. 482 00:37:55,461 --> 00:37:58,929 But that was lost the moment you slept with my brother... 483 00:38:02,135 --> 00:38:04,902 ..and every time you lied about it to my face. 484 00:38:05,638 --> 00:38:07,638 You knew? 485 00:38:10,009 --> 00:38:12,943 But you kept... you kept seeing me. 486 00:38:13,012 --> 00:38:15,846 You kept saying that you cared about me. 487 00:38:15,915 --> 00:38:17,982 Yes, I did. 488 00:38:18,051 --> 00:38:20,284 Because, let's face it, 489 00:38:20,353 --> 00:38:22,453 you're quite the whore in bed. 490 00:38:24,157 --> 00:38:28,192 I think it's that common blood in you, but you'll have to ask Liam. 491 00:40:23,009 --> 00:40:26,243 Mr. Frost. Is this Jasper's father? 492 00:40:27,647 --> 00:40:29,880 I have a proposition for you. 493 00:41:16,429 --> 00:41:18,495 What? 494 00:41:25,238 --> 00:41:27,338 I need your help. 495 00:41:27,406 --> 00:41:29,840 Long live the King! 496 00:41:29,909 --> 00:41:31,842 Long live the King! 497 00:41:32,011 --> 00:41:35,346 Long live the King! Long live the King! 498 00:41:35,414 --> 00:41:37,481 Come in. 34871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.