All language subtitles for The Royals (2015).S04E05.PROPER - There s Daggers in Men s Smiles.720p.HDTV.x264-BATV - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:03,352 Three... two... 2 00:00:04,119 --> 00:00:05,253 one. 3 00:00:05,412 --> 00:00:07,516 'London's power grid has collapsed.' 4 00:00:07,626 --> 00:00:09,040 'They're rioting in South London.' 5 00:00:09,109 --> 00:00:10,813 'Jasper is in South London. 6 00:00:10,882 --> 00:00:12,249 He was supposed to be coming home. 7 00:00:12,318 --> 00:00:14,078 What if he's caught in the middle of it all?' 8 00:00:16,012 --> 00:00:17,149 Dad. 9 00:00:17,641 --> 00:00:19,837 I'm sorry. I have to go. 10 00:00:19,948 --> 00:00:21,387 I won't be coming back. 11 00:00:21,696 --> 00:00:24,337 I've taken a lover, an Italian count. 12 00:00:24,501 --> 00:00:26,915 I've invited him here to stay with me. 13 00:00:27,040 --> 00:00:30,157 - Ciao. - FML. 14 00:00:31,719 --> 00:00:33,580 It's such a great honor to be here today 15 00:00:33,649 --> 00:00:37,219 to celebrate this historical establishment turning 500. 16 00:00:37,516 --> 00:00:38,779 I owe you an apology. 17 00:00:38,868 --> 00:00:39,919 For Catherine. 18 00:00:40,024 --> 00:00:41,485 Do you still have feelings for her? 19 00:00:41,571 --> 00:00:44,368 - Yes. - Well, at least you didn't lie about it. 20 00:00:44,727 --> 00:00:46,235 I'd like to be on the list. 21 00:00:46,383 --> 00:00:48,416 Some people would kill to be on that list. 22 00:00:48,485 --> 00:00:51,938 Let's be honest, there are so many more interesting things 23 00:00:52,007 --> 00:00:53,561 I could do with my mouth. 24 00:00:57,520 --> 00:00:58,758 Are you okay? 25 00:01:02,045 --> 00:01:03,641 I've never been better. 26 00:01:04,649 --> 00:01:07,587 'To repeat, London's power grid has collapsed, 27 00:01:07,696 --> 00:01:10,861 enveloping the city in turmoil and darkness. 28 00:01:11,618 --> 00:01:12,977 Stay safe, keep calm, 29 00:01:13,209 --> 00:01:15,899 and carry on London.' 30 00:01:31,414 --> 00:01:33,276 ♪ Crushed on the train ♪ 31 00:01:33,353 --> 00:01:37,274 ♪ We stand by the window ♪ 32 00:01:37,688 --> 00:01:41,626 ♪ Sweat through the hot parts of June ♪ 33 00:01:43,784 --> 00:01:45,750 ♪ We hugged it out ♪ 34 00:01:45,819 --> 00:01:49,853 ♪ And ducked it on purpose ♪ 35 00:01:50,040 --> 00:01:54,173 ♪ Nothing else I needed to do ♪ 36 00:01:55,305 --> 00:01:58,048 ♪ I was born ♪ 37 00:01:59,368 --> 00:02:01,743 ♪ Born ♪ 38 00:02:03,460 --> 00:02:05,493 ♪ To beg for you ♪ 39 00:02:05,673 --> 00:02:08,040 - Get out of here! - Whoa! Whoa! Whoa! 40 00:02:12,933 --> 00:02:13,933 Hi. 41 00:02:14,478 --> 00:02:15,644 Hi. 42 00:02:16,806 --> 00:02:18,370 We're here. 43 00:02:19,064 --> 00:02:20,857 It's not a dream. 44 00:02:28,598 --> 00:02:30,585 It's gonna take some getting used to. 45 00:02:31,733 --> 00:02:34,373 What is? Being public? 46 00:02:35,471 --> 00:02:36,596 No. 47 00:02:38,983 --> 00:02:42,257 The best part of my day happening as soon as I open my eyes. 48 00:02:45,615 --> 00:02:47,702 I'd say that's the second best part. 49 00:02:49,118 --> 00:02:50,647 What's the first? 50 00:03:03,518 --> 00:03:06,124 *THE ROYALS* Season 04 Episode 05 Episode Title: "There's Daggers in Men's Smiles" 51 00:03:10,060 --> 00:03:11,526 What are you doing here? 52 00:03:11,613 --> 00:03:13,543 I wanted to check on your family. 53 00:03:13,738 --> 00:03:15,722 And I thought you were out of the country. 54 00:03:17,675 --> 00:03:20,382 Dad hasn't answered his phone since the blackout. 55 00:03:20,949 --> 00:03:24,308 We've tried his friends, but he's missing. 56 00:03:24,840 --> 00:03:26,793 So I got the first plane back. 57 00:03:31,965 --> 00:03:34,712 I got through to hospitals on the landline, but nobody has seen Dad. 58 00:03:34,789 --> 00:03:36,695 He probably got evacuated north of the river 59 00:03:36,772 --> 00:03:38,318 and his phone battery's gone. 60 00:03:38,707 --> 00:03:40,141 What if it's worse than that? 61 00:03:40,324 --> 00:03:42,636 Our head of security has connections at MI5. 62 00:03:42,918 --> 00:03:44,649 I'll see what he can find out. 63 00:03:46,883 --> 00:03:50,074 Looting caused a lot of damage. What do you say to the troublemakers? 64 00:03:50,189 --> 00:03:51,505 Troublemakers? 65 00:03:51,654 --> 00:03:53,746 Listen, my family have food and water. 66 00:03:53,902 --> 00:03:56,246 But the people of this nation are my family, too. 67 00:03:56,351 --> 00:03:58,272 Parliament knew a heat wave was coming 68 00:03:58,433 --> 00:04:00,178 and an energy collapse was imminent. 69 00:04:00,255 --> 00:04:02,791 Yet they did nothing to prepare or provide. 70 00:04:03,722 --> 00:04:05,688 - There we go. - Thanks. 71 00:04:07,787 --> 00:04:09,769 And the power is still out in South London. 72 00:04:10,246 --> 00:04:12,459 Maybe it's time I made some trouble of my own. 73 00:04:12,567 --> 00:04:13,738 Excuse me. 74 00:04:15,645 --> 00:04:16,881 Bloody hell, Robert. 75 00:04:16,958 --> 00:04:19,402 The monarchy is supposed to remain neutral! 76 00:04:19,535 --> 00:04:21,995 Mic drop, brother. Yes! 77 00:04:22,827 --> 00:04:25,765 "I'll make some trouble of my own." 78 00:04:25,980 --> 00:04:29,194 You have been a troublemaker for so much less, darling. 79 00:04:29,303 --> 00:04:31,775 Robby was right to speak up. We all should. 80 00:04:31,852 --> 00:04:34,444 A royal who doesn't keep their head above the fray 81 00:04:34,537 --> 00:04:36,193 will soon find it cut off. 82 00:04:36,358 --> 00:04:38,115 Feed the people cake, by all means, 83 00:04:38,184 --> 00:04:39,250 but, remember, 84 00:04:39,319 --> 00:04:41,981 Marie Antoinette was the first to lose her head. 85 00:04:42,097 --> 00:04:44,267 I like your beautiful heads 86 00:04:44,344 --> 00:04:46,691 where they are, children. 87 00:04:47,105 --> 00:04:50,779 There's nothing beautiful about indifference, Mum. 88 00:04:51,647 --> 00:04:54,897 You've both given me a lot to think about. Thank you. 89 00:04:58,380 --> 00:05:01,951 Robert... you wanted a social media update? 90 00:05:02,787 --> 00:05:04,146 You called me Robert. 91 00:05:04,223 --> 00:05:05,372 Is that okay? 92 00:05:05,449 --> 00:05:07,983 You are number one on my list. I think it's about time 93 00:05:08,052 --> 00:05:09,772 you called me by my given name. 94 00:05:10,071 --> 00:05:11,496 Walk with me. 95 00:05:13,078 --> 00:05:14,794 "Let This Bridge Be A Symbol." 96 00:05:14,871 --> 00:05:16,422 They're putting that on shirts. 97 00:05:16,499 --> 00:05:19,722 42 million views in as many hours. And... 98 00:05:19,799 --> 00:05:22,444 what Princess Eleanor did is everywhere. 99 00:05:23,797 --> 00:05:25,478 I didn't mean to... 100 00:05:25,738 --> 00:05:27,963 Sorry. Wrong place. 101 00:05:28,040 --> 00:05:29,588 Absolutely the right place. 102 00:05:29,665 --> 00:05:32,826 Having you there, helping my sister, means a great deal. 103 00:05:37,946 --> 00:05:40,143 I think they do really love each other. 104 00:05:40,326 --> 00:05:42,373 And it's trending. 105 00:05:42,786 --> 00:05:45,658 Who am I to stand in the way of what's trending? 106 00:05:49,140 --> 00:05:51,246 I've got to yell at a load of old people. 107 00:05:51,323 --> 00:05:53,959 Shall we speak later? I'll come and find you. 108 00:05:54,618 --> 00:05:56,608 Nice necklace, by the way. 109 00:06:02,841 --> 00:06:05,967 Darling Wilhelmina, marvelous to see you. 110 00:06:06,052 --> 00:06:07,180 Miss Von Halen. 111 00:06:07,257 --> 00:06:08,763 Erm... hi. 112 00:06:08,840 --> 00:06:11,575 Now, then, date deux with Robert and me. 113 00:06:11,652 --> 00:06:13,004 Hook a girl up with some dish. 114 00:06:13,147 --> 00:06:15,378 Oh, gosh, this is awkward. 115 00:06:15,593 --> 00:06:19,522 I believe your second date had to be postponed. 116 00:06:19,770 --> 00:06:21,709 National crisis, and all that. 117 00:06:21,798 --> 00:06:23,886 Right, the blackout. Ugh. 118 00:06:24,135 --> 00:06:26,772 Candidly, I prefer the world with the lights out. 119 00:06:26,941 --> 00:06:28,850 Plus, if you're the King of England, 120 00:06:28,919 --> 00:06:31,682 I have to assume there's a crisis every week. 121 00:06:32,056 --> 00:06:34,351 Think you could get me an hour or two with him? 122 00:06:34,428 --> 00:06:36,529 Trust me, he'll be thanking you later. 123 00:06:36,748 --> 00:06:38,252 I'm afraid that won't be possible. 124 00:06:38,321 --> 00:06:40,568 And, I should probably tell you, 125 00:06:40,678 --> 00:06:43,654 I'm sort of not just his assistant. 126 00:06:43,745 --> 00:06:44,836 Oh? 127 00:06:44,921 --> 00:06:46,302 I'm on the... 128 00:06:46,881 --> 00:06:48,451 I'm actually number one 129 00:06:48,520 --> 00:06:51,818 on his... social media team. 130 00:06:52,654 --> 00:06:54,363 And I'm his friend. 131 00:06:54,904 --> 00:06:58,026 Which is exactly why we should be friends. 132 00:06:58,103 --> 00:06:59,582 You scratch my back now, 133 00:06:59,659 --> 00:07:01,608 I'll scratch your back when... 134 00:07:02,738 --> 00:07:05,014 ..when I'm Queen. 135 00:07:05,233 --> 00:07:06,750 I could make you my lady-in-waiting. 136 00:07:06,827 --> 00:07:08,819 Believe me, the perks will be huge. 137 00:07:09,077 --> 00:07:12,022 So, tell me, since you know Robert so well, 138 00:07:12,137 --> 00:07:14,232 what type of woman does he prefer? 139 00:07:14,435 --> 00:07:16,060 Intelligent and sexy? 140 00:07:16,137 --> 00:07:17,799 Mysterious and sexy? 141 00:07:17,983 --> 00:07:19,568 Or dangerous and sexy? 142 00:07:19,792 --> 00:07:20,828 I guess... 143 00:07:20,905 --> 00:07:23,592 All of the above. I can do that. 144 00:07:23,761 --> 00:07:25,576 Tell him I called, would you? 145 00:07:25,737 --> 00:07:27,061 Bye, now. 146 00:07:38,880 --> 00:07:41,553 There is not a single inch of space in there. 147 00:07:42,560 --> 00:07:44,084 Not that drawer! 148 00:07:44,248 --> 00:07:46,128 A girl has to have some secrets. 149 00:07:46,324 --> 00:07:48,582 Why don't you just come over here 150 00:07:48,659 --> 00:07:50,201 and sit down and rest? 151 00:07:50,614 --> 00:07:52,734 And give me something sexy to look at. 152 00:07:53,155 --> 00:07:54,256 Please. 153 00:07:59,698 --> 00:08:01,730 How many of these letters do you get a day? 154 00:08:02,016 --> 00:08:04,623 So many that it's breaking my heart. 155 00:08:05,092 --> 00:08:08,373 This one is from this lonely old lady called Dot. 156 00:08:08,790 --> 00:08:10,568 Her cat needs surgery. 157 00:08:11,664 --> 00:08:14,248 Robby's out there doing all that he can to help the people. 158 00:08:14,317 --> 00:08:16,459 I'm stuck here waiting six months 159 00:08:16,528 --> 00:08:18,115 for my charity to be set up. 160 00:08:18,186 --> 00:08:19,911 Look at all these forms! 161 00:08:19,988 --> 00:08:23,100 It can't be this hard to help people. 162 00:08:23,803 --> 00:08:24,983 Yep? 163 00:08:26,090 --> 00:08:28,936 Princess. Mr. Frost, you're on the clock. 164 00:08:29,365 --> 00:08:30,850 Desk duty for you. 165 00:08:31,005 --> 00:08:33,092 I need to look into Count Bellagio. 166 00:08:33,726 --> 00:08:36,889 Yeah! No! I'm er... I'm on that! 167 00:08:38,043 --> 00:08:40,866 Monitors on... Count Bellagio. 168 00:08:40,966 --> 00:08:44,786 Background prelim checks on... both. 169 00:08:45,428 --> 00:08:46,957 You just got shot, kid. 170 00:08:47,065 --> 00:08:48,216 Slow down. 171 00:08:59,756 --> 00:09:03,271 I think it's fun that Gran's got a younger man. 172 00:09:04,191 --> 00:09:07,107 I hope when I'm her age, I have a toy boy. 173 00:09:07,502 --> 00:09:10,943 Boy toy. And I'm older than you. 174 00:09:11,088 --> 00:09:12,088 So... 175 00:09:12,670 --> 00:09:14,841 Women live a lot longer than men. 176 00:09:15,183 --> 00:09:17,337 But you'll do for right now. 177 00:09:21,686 --> 00:09:23,494 I gotta go find this Count. 178 00:09:24,187 --> 00:09:25,570 You found me. 179 00:09:27,148 --> 00:09:28,794 What's the world saying now? 180 00:09:29,366 --> 00:09:31,994 "King Robert, a true British hero." 181 00:09:32,239 --> 00:09:33,756 Father of the Nation. 182 00:09:33,919 --> 00:09:36,036 "He will lead us out of the darkness." 183 00:09:37,591 --> 00:09:38,857 And what do you say? 184 00:09:39,039 --> 00:09:40,175 I think... 185 00:09:41,743 --> 00:09:45,950 I think you have the power to do so much good, Robert. 186 00:09:50,176 --> 00:09:51,255 What? 187 00:09:51,669 --> 00:09:52,670 I have to admit, 188 00:09:52,739 --> 00:09:54,911 I didn't really need a social media update. 189 00:09:55,029 --> 00:09:57,866 I just wanted a moment with you. 190 00:09:58,925 --> 00:10:01,904 I should be whisking you off to Paris right now for a date, but... 191 00:10:02,009 --> 00:10:04,016 But England comes first. 192 00:10:06,509 --> 00:10:08,876 Listen, I have to make a speech. 193 00:10:09,747 --> 00:10:13,255 And after I'm done, everything will change. 194 00:10:13,866 --> 00:10:16,646 But this, being here with you... 195 00:10:18,622 --> 00:10:20,747 ..I hope this never changes. 196 00:10:23,536 --> 00:10:24,984 Would you come along with me? 197 00:10:25,568 --> 00:10:27,310 I would love it if you did. 198 00:10:29,893 --> 00:10:31,833 Yes, we now have confirmation, 199 00:10:31,921 --> 00:10:33,458 the King is preparing to make 200 00:10:33,527 --> 00:10:35,184 an important statement to the nation. 201 00:10:35,253 --> 00:10:37,458 Rumors are it'll be historic. 202 00:10:37,600 --> 00:10:38,935 We now go live to the palace 203 00:10:39,004 --> 00:10:40,647 where King Robert is preparing... 204 00:10:41,451 --> 00:10:42,978 ♪ Locked in my heart ♪ 205 00:10:43,047 --> 00:10:45,870 ♪ I couldn't believe how dark ♪ 206 00:10:47,310 --> 00:10:50,315 ♪ On a whim, on a wind, you were summoned to me ♪ 207 00:10:50,384 --> 00:10:51,425 ♪ And the sails ♪ 208 00:10:51,494 --> 00:10:53,967 ♪ They were filled with a torrent of dreams ♪ 209 00:10:54,061 --> 00:10:55,366 ♪ The kiss on her lips... ♪ 210 00:10:55,435 --> 00:10:58,886 Okay, coming to you in five, four, three... 211 00:11:01,036 --> 00:11:02,427 Over the past several days, 212 00:11:02,496 --> 00:11:04,591 I have been humbled and inspired by working 213 00:11:04,731 --> 00:11:07,428 alongside some of this nation's greatest heroes, 214 00:11:07,613 --> 00:11:09,457 our emergency forces, 215 00:11:09,588 --> 00:11:11,150 and the good people of this country 216 00:11:11,313 --> 00:11:14,866 who rise above their circumstances, no matter how difficult. 217 00:11:15,361 --> 00:11:17,416 I've heard their heartfelt, urgent pleas 218 00:11:17,485 --> 00:11:19,074 for their King to do more. 219 00:11:19,462 --> 00:11:21,783 "Change the way things work in our country, 220 00:11:21,991 --> 00:11:25,224 "change it so the system works for the good of all," they say. 221 00:11:25,323 --> 00:11:29,303 "Help us. You have the power to do so much good, Robert." 222 00:11:30,248 --> 00:11:32,854 For too long our government has been failing us, 223 00:11:32,978 --> 00:11:34,222 and in the past week 224 00:11:34,299 --> 00:11:36,199 they have failed us most grievously. 225 00:11:36,540 --> 00:11:38,753 'I no longer trust that they have the interests 226 00:11:38,830 --> 00:11:40,250 of the people at heart, 227 00:11:40,327 --> 00:11:43,462 a people I am sworn to protect as Defender of The Realm. 228 00:11:43,633 --> 00:11:46,598 Our noble constitution contains a provision, 229 00:11:46,840 --> 00:11:49,061 an emergency power granted to the monarch 230 00:11:49,138 --> 00:11:50,647 in times of great trouble. 231 00:11:50,812 --> 00:11:53,744 If Parliament fails, and they certainly have, 232 00:11:53,913 --> 00:11:56,899 the King is compelled to command that Parliament stand down 233 00:11:56,976 --> 00:12:00,307 until such time as good, efficient government can be restored.' 234 00:12:00,707 --> 00:12:04,778 Therefore, as is my solemn duty per the constitution, 235 00:12:04,978 --> 00:12:08,749 I hereby announce that Parliament is dissolved. 236 00:12:09,595 --> 00:12:11,942 From now on, the mantle of power 237 00:12:12,019 --> 00:12:13,878 rests entirely on me. 238 00:12:14,955 --> 00:12:16,434 Holy shit. 239 00:12:17,057 --> 00:12:19,514 Rule bloody Britannia! 240 00:12:19,721 --> 00:12:23,022 'Good people will tell their children about this day with pride, 241 00:12:23,260 --> 00:12:26,157 and future generations will remember it brightly, 242 00:12:26,259 --> 00:12:29,504 for I shall lead this nation out of the darkness.' 243 00:12:30,724 --> 00:12:33,171 That brilliant bastard. 244 00:12:33,843 --> 00:12:35,684 'God bless you all.' 245 00:12:40,677 --> 00:12:42,977 ♪ Blackout ♪ 246 00:12:48,000 --> 00:12:49,730 That son-of-a-bitch. 247 00:12:49,924 --> 00:12:52,218 I wonder how long he's been planning this. 248 00:12:52,749 --> 00:12:54,319 It's so goddamn genius, 249 00:12:54,388 --> 00:12:56,573 I'm jealous I didn't think of it myself! 250 00:12:56,840 --> 00:12:58,275 Your Highness? 251 00:12:58,490 --> 00:12:59,867 A word, please? 252 00:13:00,294 --> 00:13:03,508 Oh, James Hill, you horrid little leprechaun. 253 00:13:03,577 --> 00:13:04,795 Shut up, Uncle. 254 00:13:07,590 --> 00:13:09,678 Found out anything about Kathryn's father? 255 00:13:09,910 --> 00:13:12,124 There are three John Does at the city morgue, 256 00:13:12,217 --> 00:13:14,563 and one of them matches the general description 257 00:13:14,632 --> 00:13:16,647 you gave me of Kathryn's father. 258 00:13:21,874 --> 00:13:24,680 Your fellow members of Parliament are quite upset. 259 00:13:24,858 --> 00:13:26,287 Can you blame them, Robby? 260 00:13:26,783 --> 00:13:29,241 You've made us all obsolete with one stroke of your pen. 261 00:13:29,427 --> 00:13:32,116 It was a bold move. Some will question it. 262 00:13:32,835 --> 00:13:35,234 A statement from you of full support 263 00:13:35,303 --> 00:13:37,913 will help damp down any backlash from today. 264 00:13:38,581 --> 00:13:41,538 With respect, I have to be honest. 265 00:13:41,634 --> 00:13:43,164 I expect nothing less. 266 00:13:43,944 --> 00:13:46,171 I feel you might have overstepped the mark. 267 00:13:46,428 --> 00:13:47,949 That's disappointing. 268 00:13:48,241 --> 00:13:50,350 When I restore power back to Parliament, 269 00:13:50,429 --> 00:13:52,658 I was hoping you would be my Prime Minister. 270 00:13:55,145 --> 00:13:56,717 That would be a great honor. 271 00:13:57,582 --> 00:13:59,570 But I'm not gonna be anyone's puppet. 272 00:14:01,597 --> 00:14:03,342 Not even my mother's? 273 00:14:16,046 --> 00:14:17,331 You're blackmailing me? 274 00:14:17,475 --> 00:14:19,905 I'm not. But someone is. 275 00:14:20,319 --> 00:14:21,928 I could make that go away. 276 00:14:22,042 --> 00:14:25,010 Pay them off, maybe even have someone arrested. 277 00:14:25,760 --> 00:14:27,851 But you expect loyalty in return? 278 00:14:28,545 --> 00:14:29,842 Smart man. 279 00:14:31,214 --> 00:14:33,233 What other choice do you have? 280 00:14:33,954 --> 00:14:36,108 - 'I have committed the sin of adultery. - _ 281 00:14:36,773 --> 00:14:38,683 I betrayed my darling wife, 282 00:14:39,922 --> 00:14:41,663 I have betrayed the people. 283 00:14:43,405 --> 00:14:45,460 Please give my children privacy, 284 00:14:45,592 --> 00:14:47,499 as we take time to heal. 285 00:14:50,549 --> 00:14:52,221 I only hope my wife... 286 00:14:52,543 --> 00:14:54,658 Please forgive me, my angel!' 287 00:14:56,667 --> 00:14:59,725 Good Lord. It's disgraceful. 288 00:15:00,232 --> 00:15:02,615 Whatever happened to lying with dignity? 289 00:15:03,450 --> 00:15:05,379 I hope he's going to keep his mouth shut 290 00:15:05,456 --> 00:15:07,377 about who the temptress was. 291 00:15:07,454 --> 00:15:09,518 If he doesn't, we'll just say it was your double. 292 00:15:09,693 --> 00:15:11,585 - She's on the payroll. - Fine. 293 00:15:11,783 --> 00:15:13,625 But this is just embarrassing. 294 00:15:13,835 --> 00:15:15,934 So much for someone who can help. 295 00:15:16,436 --> 00:15:17,999 Who says he hasn't helped? 296 00:15:18,307 --> 00:15:19,956 He was Parliament's golden boy, 297 00:15:20,112 --> 00:15:22,400 now he's as tarnished as the rest of them. 298 00:15:22,735 --> 00:15:23,885 Indeed. 299 00:15:25,487 --> 00:15:27,460 You made a game-changing move today 300 00:15:27,537 --> 00:15:29,160 without even consulting me. 301 00:15:29,252 --> 00:15:32,634 I know what your advice was and I know I went against it. 302 00:15:32,893 --> 00:15:34,635 But I also know what I'm doing. 303 00:15:35,209 --> 00:15:37,416 You taught me to trust my own instincts, 304 00:15:37,622 --> 00:15:39,245 and you've done your job well. 305 00:15:39,573 --> 00:15:41,143 And now my job is done? 306 00:15:41,377 --> 00:15:43,885 You're my mum. I'll always need you. 307 00:15:44,267 --> 00:15:46,862 But you don't have to worry about me so much. 308 00:15:48,052 --> 00:15:50,828 Relax. Go enjoy yourself. 309 00:16:07,708 --> 00:16:09,405 What the hell are you doing here? 310 00:16:09,946 --> 00:16:12,571 Reading a treatise written by Benjamin Franklin 311 00:16:12,648 --> 00:16:15,180 on why older women make better lovers. 312 00:16:16,281 --> 00:16:18,025 He lists eight reasons. 313 00:16:18,429 --> 00:16:21,626 If you ask me, he's missing two. 314 00:16:22,008 --> 00:16:24,074 I've been trying all day to get to you. 315 00:16:24,636 --> 00:16:27,046 So much Duchess, so little time. 316 00:16:27,726 --> 00:16:30,393 You can't spell "Bellagio" without the "O". 317 00:16:32,831 --> 00:16:34,089 Number 6. 318 00:16:34,166 --> 00:16:36,524 "Just as in the dark all cats are grey, 319 00:16:36,601 --> 00:16:39,498 "the pleasure of corporeal enjoyment with an old woman 320 00:16:39,575 --> 00:16:41,500 "is at least equal to a young one, 321 00:16:41,569 --> 00:16:43,502 "and frequently superior, 322 00:16:43,890 --> 00:16:47,410 "since every knack in the sack 323 00:16:47,977 --> 00:16:50,741 has been improved by years of practice." 324 00:16:53,652 --> 00:16:56,641 They put the man's face on the $100 bill. 325 00:16:56,948 --> 00:16:58,740 Now I know why. 326 00:17:05,383 --> 00:17:06,680 Are you... 327 00:17:08,391 --> 00:17:10,910 actually trying to ruin my life? 328 00:17:12,669 --> 00:17:14,898 How did you even get to the Duchess? 329 00:17:15,482 --> 00:17:17,231 I took the money from that reporter 330 00:17:17,308 --> 00:17:18,921 who wanted your story, moved to Monaco 331 00:17:18,998 --> 00:17:20,947 and scoped out a Royal mark of my own. 332 00:17:21,567 --> 00:17:23,843 You had a great idea there, son. 333 00:17:24,377 --> 00:17:27,258 She'll be dead soon and I'll inherit her fortune. 334 00:17:28,891 --> 00:17:32,786 I have... just got out from under 335 00:17:32,855 --> 00:17:35,200 the weight of my secrets. I can't do this again. 336 00:17:36,926 --> 00:17:39,480 You need to move on, Dad. 337 00:17:39,971 --> 00:17:43,014 Either you tell her the truth, or I will. 338 00:17:43,833 --> 00:17:45,047 Oh... 339 00:17:47,246 --> 00:17:48,712 You're better than that, son. 340 00:17:48,781 --> 00:17:50,898 You're gonna keep my secret secret. 341 00:17:51,815 --> 00:17:54,508 Tell me my only boy isn't a rat. 342 00:17:58,729 --> 00:18:01,023 Count Bellagio is my dad. 343 00:18:04,661 --> 00:18:08,016 Wait, so you're royal? 344 00:18:08,740 --> 00:18:12,016 No. He's not Count Bellagio, he's Earl. 345 00:18:12,824 --> 00:18:14,919 Oh, so he's not a count, he's an earl? 346 00:18:15,074 --> 00:18:17,463 No, no, his name is Earl. 347 00:18:17,547 --> 00:18:20,206 He's definitely not Count Bellagio. He's my dad. 348 00:18:20,355 --> 00:18:22,312 He's pulled this con before. 349 00:18:22,381 --> 00:18:25,737 He charms some wealthy older widow into leaving him her fortune... 350 00:18:29,640 --> 00:18:32,734 - It's not funny. - Actually, it is. 351 00:18:32,831 --> 00:18:35,159 And the joke's on him because Gran's broke. 352 00:18:35,229 --> 00:18:37,198 Why do you think she's couch surfing? 353 00:18:37,370 --> 00:18:38,724 All the minor royals do it. 354 00:18:38,801 --> 00:18:40,864 But I should expose him, right? 355 00:18:41,838 --> 00:18:44,067 I mean, after all the shit Duchy's pulled, 356 00:18:44,144 --> 00:18:45,462 she's had it coming. 357 00:18:45,742 --> 00:18:46,979 I dunno. 358 00:18:48,180 --> 00:18:50,191 This guy is toxic. 359 00:18:50,268 --> 00:18:53,799 He ruins everything I care about. 360 00:19:02,677 --> 00:19:04,725 Well, he's not gonna ruin this. 361 00:19:05,587 --> 00:19:07,440 In fact, it makes us stronger. 362 00:19:07,979 --> 00:19:09,682 We're on the same side. 363 00:19:11,020 --> 00:19:12,760 Thank you for telling me the truth. 364 00:19:14,438 --> 00:19:16,268 So, can I meet your dad? 365 00:19:30,406 --> 00:19:32,940 - Put it back. - Che fai? 366 00:19:33,229 --> 00:19:35,494 I just admire the beauty. 367 00:19:39,377 --> 00:19:41,176 And the other one. 368 00:19:48,472 --> 00:19:51,298 Hi, I'm Eleanor. You must be Jasper's dad. 369 00:19:51,398 --> 00:19:52,799 My son is a rat. 370 00:19:52,995 --> 00:19:54,620 I will keep your secret. 371 00:19:54,737 --> 00:19:56,517 Okay? I promise. 372 00:19:56,709 --> 00:19:58,382 You're actually doing the family a service 373 00:19:58,451 --> 00:20:00,881 by erm... by servicing my gran, so... 374 00:20:00,958 --> 00:20:02,543 Your gran is a beauty and a champ. 375 00:20:02,612 --> 00:20:03,871 Clearly, it runs in the genes. 376 00:20:03,948 --> 00:20:06,954 Don't that. Don't slimeball my girlfriend, Dad. 377 00:20:07,023 --> 00:20:08,822 Not this one. Go back to Mandy. 378 00:20:09,439 --> 00:20:11,003 Did you sleep with Mandy? 379 00:20:12,354 --> 00:20:13,510 Me too. 380 00:20:13,596 --> 00:20:16,268 Who would have thought that we've all slept with Mandy? 381 00:20:16,440 --> 00:20:17,440 Huh! 382 00:20:17,845 --> 00:20:18,855 Huh. 383 00:20:19,443 --> 00:20:22,778 Ahem. You called me your girlfriend. 384 00:20:23,347 --> 00:20:25,582 Aw, your generation is so hesitant 385 00:20:25,651 --> 00:20:26,815 and politically correct. 386 00:20:26,907 --> 00:20:29,182 Love is never wrong. 387 00:20:29,251 --> 00:20:32,612 Love is never having to say you're sorry. 388 00:20:32,758 --> 00:20:36,259 Love is something you have absolutely no right to talk about. 389 00:20:38,052 --> 00:20:40,683 Mr. Frost, would you like to join us for tea 390 00:20:40,760 --> 00:20:43,321 so you can tell me all about Jasper when he was a kid? 391 00:20:43,398 --> 00:20:45,524 - No. Please don't. - I'd be delighted. 392 00:20:45,664 --> 00:20:46,846 Great. 393 00:20:49,484 --> 00:20:51,754 You only get one dad, Jasper. 394 00:21:18,563 --> 00:21:20,110 It's not him. 395 00:21:31,349 --> 00:21:34,963 1,000 years from now they're gonna write about what happened today. 396 00:21:35,439 --> 00:21:36,687 Can I get you some water? 397 00:21:36,764 --> 00:21:40,612 I mean, this is a monumental, a world-changing shift of power. 398 00:21:40,852 --> 00:21:42,445 Maybe whiskey? 399 00:21:46,194 --> 00:21:48,909 How did it feel, being at the center of it today? 400 00:21:49,095 --> 00:21:51,590 I'm... sitting next to the King of England, 401 00:21:51,667 --> 00:21:53,299 who just fired Britain's Prime Minister 402 00:21:53,368 --> 00:21:54,714 and... the whole of Parliament, 403 00:21:54,783 --> 00:21:57,254 changing the balance of world power for the good of the people 404 00:21:57,323 --> 00:22:01,143 and I'm... hyperventilating. 405 00:22:01,585 --> 00:22:03,799 You're doing great, I promise. 406 00:22:10,766 --> 00:22:12,940 Some pundits have come out against me. 407 00:22:13,076 --> 00:22:15,822 I wish they hadn't. I wish they had more trust. 408 00:22:16,260 --> 00:22:17,557 Maybe it's right. 409 00:22:17,626 --> 00:22:19,242 Trust should be earned. 410 00:22:22,343 --> 00:22:24,432 The President of the United States is calling. 411 00:22:24,585 --> 00:22:25,880 And the Kremlin's on hold. 412 00:22:26,190 --> 00:22:27,979 We just need a minute here. 413 00:22:28,486 --> 00:22:31,356 The President of the United States? 414 00:22:31,455 --> 00:22:33,694 If it's important, he'll call back. 415 00:22:33,953 --> 00:22:35,601 Shut the door, please. 416 00:22:41,807 --> 00:22:45,417 You're afraid to be so close to the center of power. 417 00:22:45,722 --> 00:22:49,971 But the truth is, I'm afraid you won't be close enough. 418 00:22:57,167 --> 00:22:59,705 I was told never to want, never to expect, 419 00:22:59,782 --> 00:23:01,979 not even hope to fall in love. 420 00:23:02,484 --> 00:23:04,040 Not even to dream of it. 421 00:23:04,972 --> 00:23:08,201 My duty was to choose someone right for the country. 422 00:23:08,484 --> 00:23:10,122 Pedigree. Education. 423 00:23:10,199 --> 00:23:13,557 The right person for the job and to hell with my feelings. 424 00:23:16,136 --> 00:23:19,127 So I shut down my heart. 425 00:23:19,746 --> 00:23:22,120 I told myself that love is for other men. 426 00:23:25,374 --> 00:23:27,135 But when I was young... 427 00:23:28,821 --> 00:23:30,659 I did secretly hope... 428 00:23:32,226 --> 00:23:36,167 hope that maybe I could have both, love and duty. 429 00:23:39,574 --> 00:23:42,793 Being around you, I've started to feel something 430 00:23:42,925 --> 00:23:45,510 that I haven't felt in a long time. 431 00:23:47,503 --> 00:23:49,784 Like I'm starting to hope again. 432 00:23:52,268 --> 00:23:53,854 I believe that... 433 00:23:55,905 --> 00:23:57,620 ..anything is possible. 434 00:23:59,975 --> 00:24:02,638 ♪ I wanted something like this ♪ 435 00:24:02,715 --> 00:24:05,457 ♪ I wanted someone ♪ 436 00:24:05,559 --> 00:24:09,043 ♪ I wanted something like this ♪ 437 00:24:17,918 --> 00:24:19,754 I was so relieved that it wasn't my dad. 438 00:24:19,840 --> 00:24:21,606 But now I just feel guilty. 439 00:24:21,783 --> 00:24:24,342 What if that man lying there was someone else's father? 440 00:24:24,473 --> 00:24:27,012 Or what if he had a family as well that were just as worried? 441 00:24:27,081 --> 00:24:29,879 - Where the hell have you been? - Dad! 442 00:24:31,998 --> 00:24:33,226 Where have you been? 443 00:24:33,294 --> 00:24:36,114 I've been helping people. No cell reception. 444 00:24:36,639 --> 00:24:39,567 I saw a terrible side to humanity these last few days. 445 00:24:39,684 --> 00:24:42,278 - Horrible. - Thank God you're okay. 446 00:24:42,347 --> 00:24:45,098 Look at this place. Locals did this. 447 00:24:45,215 --> 00:24:47,436 Our own neighbors. Bloody hell! 448 00:24:47,637 --> 00:24:48,989 We can put it back together. 449 00:24:49,089 --> 00:24:51,785 Oh, yeah? Gonna call all the King's men? 450 00:24:52,004 --> 00:24:54,434 You and your brother? You broke her heart. 451 00:24:54,551 --> 00:24:56,213 I think you've done enough for my family. 452 00:24:56,290 --> 00:24:58,679 Dad, stop. I've been worried sick 453 00:24:58,756 --> 00:25:00,914 and Liam's been by my side the whole way. 454 00:25:00,991 --> 00:25:02,858 Yeah. And where was he before today? 455 00:25:02,991 --> 00:25:04,292 I should go. 456 00:25:05,593 --> 00:25:06,746 Liam. 457 00:25:07,920 --> 00:25:11,054 He's wrong about you. And so was I. 458 00:25:11,735 --> 00:25:13,067 You're the good brother. 459 00:25:13,782 --> 00:25:15,496 Some days I wonder. 460 00:25:23,617 --> 00:25:25,416 Don't listen to my dad! 461 00:25:25,676 --> 00:25:27,517 Kathryn won't admit it, but she needs you. 462 00:25:27,594 --> 00:25:31,528 I know she does and... I need her to marry a prince. 463 00:25:33,335 --> 00:25:34,863 Look, you know if the two of you get 464 00:25:34,940 --> 00:25:36,455 together, the press won't let it go 465 00:25:36,532 --> 00:25:38,166 because of everything that happened with Robert. 466 00:25:38,235 --> 00:25:40,781 - Yet here you are. - I don't care about all that. 467 00:25:40,980 --> 00:25:43,739 - I just care about her. - Exactly. 468 00:25:43,816 --> 00:25:47,139 Robert was ashamed to be with her, but you love her for who she is. 469 00:25:47,723 --> 00:25:49,207 Don't give up. 470 00:25:55,217 --> 00:25:57,559 Then he'd ring the bell and run away. 471 00:25:58,484 --> 00:26:00,746 Ding-dong ditch, right, Jasper? 472 00:26:00,926 --> 00:26:04,193 I never got to do anything crazy like that when I was a kid. 473 00:26:04,270 --> 00:26:06,565 Except the real story is, if no one answered the door, 474 00:26:06,642 --> 00:26:08,742 we'd just go around the back and rob the place. 475 00:26:09,308 --> 00:26:11,867 - Oh. - We are what we are. 476 00:26:11,944 --> 00:26:14,270 No. You are what you are. 477 00:26:15,305 --> 00:26:17,605 Other people change. You're not helping me here. 478 00:26:20,149 --> 00:26:23,279 Sorry, Princess, for trying to steal your candlesticks. 479 00:26:23,465 --> 00:26:26,005 No worries. It's just stuff. 480 00:26:26,249 --> 00:26:27,908 Solid silver stuff. 481 00:26:27,985 --> 00:26:30,894 Those would fetch a pretty penny at the local pawn shop. 482 00:26:45,754 --> 00:26:47,364 Somebody's come to visit us 483 00:26:47,433 --> 00:26:49,962 and we've got to go and find out who it is. 484 00:26:50,100 --> 00:26:51,496 Now, who can it be? 485 00:26:53,820 --> 00:26:56,544 You go in and I'll come in and show you in a minute. 486 00:26:56,698 --> 00:26:58,364 Oh, what's this? 487 00:26:59,416 --> 00:27:02,409 "Take these to the local pawn shop. 488 00:27:02,486 --> 00:27:04,319 They're solid silver!" 489 00:27:13,564 --> 00:27:14,978 Thank you! 490 00:27:15,959 --> 00:27:17,449 Thank you... 491 00:27:39,206 --> 00:27:41,090 A con is better than any drug. 492 00:27:41,284 --> 00:27:43,602 And believe me, I've tried them all. 493 00:27:43,679 --> 00:27:44,832 Me, too. 494 00:27:44,964 --> 00:27:46,705 It's hard to give up the rush. 495 00:27:46,847 --> 00:27:48,678 Mm. Tell me about it. 496 00:27:49,097 --> 00:27:50,109 Here. 497 00:27:50,186 --> 00:27:52,253 See if you can feel the pins. 498 00:27:53,930 --> 00:27:56,930 The most important thing to remember when you're trying to pick a lock, 499 00:27:57,527 --> 00:27:59,398 is that a lock is a lie. 500 00:27:59,703 --> 00:28:02,408 Seems like magic, but the basic techniques 501 00:28:02,485 --> 00:28:04,683 can be learned and applied within minutes. 502 00:28:06,337 --> 00:28:09,566 And we lock our things away, lock ourselves away, 503 00:28:09,635 --> 00:28:13,552 but... none of us is really safe from other people. 504 00:28:15,098 --> 00:28:16,800 You're quite the philosopher. 505 00:28:18,168 --> 00:28:21,651 No, he's not. He's just a damn conman. 506 00:28:23,784 --> 00:28:26,190 Confidence artist, please. 507 00:28:26,698 --> 00:28:29,283 He's been telling me all about how a con 508 00:28:29,352 --> 00:28:33,222 is really just like trying to win the woman of your dreams. 509 00:28:33,766 --> 00:28:35,237 Sound familiar? 510 00:28:39,285 --> 00:28:40,808 Hah! 511 00:28:43,432 --> 00:28:44,698 Ah! 512 00:28:45,985 --> 00:28:48,473 Now you have somewhere for all your things, Jasper. 513 00:28:49,047 --> 00:28:52,144 You're welcome, son. I just wanted to see you all settled here. 514 00:28:52,509 --> 00:28:53,723 Gee, thanks, Dad! 515 00:28:53,800 --> 00:28:56,542 You're such a kind, helpful father, always looking out for me. 516 00:28:59,809 --> 00:29:03,695 I'll just leave you two alone. Glad I could help, Princess. 517 00:29:03,772 --> 00:29:04,987 Thanks. 518 00:29:18,062 --> 00:29:20,011 You do realize what he's doing, don't you? 519 00:29:20,238 --> 00:29:21,433 Hm? 520 00:29:22,800 --> 00:29:25,253 He's trying to pick your lock. 521 00:29:25,618 --> 00:29:28,511 Using all his sneaky little tools, 522 00:29:28,580 --> 00:29:30,710 like charm and intelligence don't be fooled. 523 00:29:36,379 --> 00:29:39,940 Do you know what the best part about meeting your dad is? 524 00:29:41,935 --> 00:29:44,245 It's realizing that you're nothing like him. 525 00:29:45,550 --> 00:29:47,441 You left all that he stands for 526 00:29:47,581 --> 00:29:49,417 and all that he taught you behind. 527 00:29:57,032 --> 00:29:58,690 What are you doing later? 528 00:29:59,922 --> 00:30:03,612 Um... I have plans with Rosie. 529 00:30:03,690 --> 00:30:05,115 - Oh, yeah? - Yeah. 530 00:30:05,526 --> 00:30:06,993 What are you doing? 531 00:30:07,265 --> 00:30:09,398 'That's a state secret, Mr. President.' 532 00:30:09,728 --> 00:30:12,874 Yes, he who has great power should use it gently. 533 00:30:13,469 --> 00:30:16,776 But firmly, I'm sure you'll agree, Mr. President. 534 00:30:17,622 --> 00:30:19,421 Khoroshaya shutka. 535 00:30:21,985 --> 00:30:23,660 Yes, talk soon. 536 00:30:26,431 --> 00:30:28,048 Went through security? 537 00:30:34,382 --> 00:30:37,292 ♪ Leave it all behind... ♪ 538 00:30:40,136 --> 00:30:42,070 ♪ Like strangers in the dark ♪ 539 00:30:42,147 --> 00:30:45,044 ♪ Let go, if only for a day... ♪ 540 00:30:51,482 --> 00:30:53,264 Hello, Your Majesty. 541 00:30:53,455 --> 00:30:56,314 So, you found a way to bypass world leaders? 542 00:30:56,391 --> 00:30:58,354 'Creative is my middle name.' 543 00:30:59,112 --> 00:31:01,175 Well, actually, it's Judith. 544 00:31:01,589 --> 00:31:03,302 As in the Book of. 545 00:31:03,371 --> 00:31:05,110 She's one of my heroes. 546 00:31:05,253 --> 00:31:07,398 Didn't she cut off her enemies' heads? 547 00:31:07,475 --> 00:31:11,273 Yes. But they went fairly willingly after she was done with them. 548 00:31:12,172 --> 00:31:13,671 A happy ending, if you will. 549 00:31:13,845 --> 00:31:14,987 'Indeed.' 550 00:31:15,793 --> 00:31:19,562 I enjoyed your mind-blowing move today, Your Majesty. 551 00:31:19,834 --> 00:31:22,224 But I was sad you had to postpone our date 552 00:31:22,301 --> 00:31:24,130 and didn't let me blow yours. 553 00:31:25,869 --> 00:31:27,935 I hope we can reschedule 554 00:31:28,004 --> 00:31:30,854 at your earliest convenience. 555 00:31:31,067 --> 00:31:33,323 'In case you need a little inspiration, 556 00:31:33,517 --> 00:31:35,387 I sent a couple of pics.' 557 00:31:35,595 --> 00:31:38,368 'I will tell you. As a man, King Robert 558 00:31:38,437 --> 00:31:40,720 doesn't just have compassion for the people, 559 00:31:40,870 --> 00:31:42,400 he has respect for them.' 560 00:31:42,618 --> 00:31:44,746 'Easy for a guy who has everything.' 561 00:31:45,103 --> 00:31:47,642 'Exactly. He wants for nothing, 562 00:31:47,711 --> 00:31:49,567 and has everything to give.' 563 00:31:50,444 --> 00:31:52,029 'You like them?' 564 00:31:53,386 --> 00:31:57,087 Cassandra. Sorry our date was postponed. 565 00:31:57,321 --> 00:31:59,959 It should have been canceled. Goodbye now. 566 00:32:03,858 --> 00:32:06,670 'Speaking for myself, as someone who's been lucky enough 567 00:32:06,739 --> 00:32:08,869 to work in close proximity with the King, 568 00:32:09,222 --> 00:32:11,623 I can tell you he has the confidence 569 00:32:11,700 --> 00:32:14,282 and clarity of purpose we all want in a leader.' 570 00:32:14,804 --> 00:32:17,649 He's generous and kind 571 00:32:17,821 --> 00:32:19,335 and inspiring. 572 00:32:20,181 --> 00:32:21,800 He inspires me. 573 00:32:22,447 --> 00:32:25,849 I think we are all very, very lucky to have him. 574 00:32:26,613 --> 00:32:28,775 In an age when it's hard to believe in anything, 575 00:32:28,844 --> 00:32:30,489 the people trust him. 576 00:32:30,675 --> 00:32:32,150 They have faith in him. 577 00:32:33,033 --> 00:32:34,407 'And so do I.' 578 00:32:40,892 --> 00:32:43,645 My son became one of the most powerful monarchs 579 00:32:43,784 --> 00:32:45,272 since Charles I today. 580 00:32:45,732 --> 00:32:49,847 And he told me to relax and enjoy myself. 581 00:32:53,454 --> 00:32:55,728 This feels like my final act. 582 00:32:56,601 --> 00:32:58,566 I'm going to be a dowager. 583 00:32:59,151 --> 00:33:00,719 And one day...? 584 00:33:00,991 --> 00:33:02,414 A grandmother. 585 00:33:05,078 --> 00:33:06,874 Do you realize I'm going to have to curtsey 586 00:33:07,029 --> 00:33:08,583 to whomever Robert marries? 587 00:33:08,660 --> 00:33:10,722 And then I'm going to have to curtsey 588 00:33:10,799 --> 00:33:12,862 to my own snotty-nosed grandchildren. 589 00:33:13,162 --> 00:33:15,141 "Hello, Granny..." 590 00:33:16,512 --> 00:33:18,100 It will be wonderful. 591 00:33:20,210 --> 00:33:22,711 I suppose so. It might be. 592 00:33:23,871 --> 00:33:26,771 But must I accept growing old gracefully? 593 00:33:26,869 --> 00:33:30,375 Not with that body. And not on my watch. 594 00:33:32,048 --> 00:33:34,514 Let's go out, have some fun. 595 00:33:34,989 --> 00:33:38,247 I can't. I have to maintain decorum. 596 00:33:39,354 --> 00:33:41,040 Not where we're going. 597 00:33:48,153 --> 00:33:49,351 Hey. 598 00:33:50,140 --> 00:33:51,664 Do you hear that? 599 00:33:52,288 --> 00:33:55,375 Ah! A nice hot bath calling my name. 600 00:33:56,470 --> 00:33:58,165 What about you and Len? 601 00:33:58,251 --> 00:34:00,125 I am off duty. 602 00:34:00,439 --> 00:34:02,441 That princess is your problem now. 603 00:34:04,729 --> 00:34:07,992 ♪ All my friends think you're vicious ♪ 604 00:34:08,178 --> 00:34:11,701 ♪ And they say you're suspicious ♪ 605 00:34:11,778 --> 00:34:13,340 ♪ You keep dreaming ♪ 606 00:34:13,417 --> 00:34:14,938 ♪ And dark scheming ♪ 607 00:34:15,022 --> 00:34:16,674 ♪ Yeah, you do ♪ 608 00:34:18,685 --> 00:34:20,747 ♪ I feel like I'm drowning ♪ 609 00:34:20,824 --> 00:34:24,922 ♪ I'm drowning... ♪ 610 00:34:25,843 --> 00:34:28,406 Secrets and lies, dear nephew. 611 00:34:28,632 --> 00:34:31,344 - Let it go. - I will not. 612 00:34:32,189 --> 00:34:35,449 Do you really think Robert sent money to Ted Pryce 613 00:34:35,605 --> 00:34:37,484 as a salve to the man's grief? 614 00:34:37,708 --> 00:34:41,359 As if! We're taking that lying charlatan down. 615 00:34:41,428 --> 00:34:43,547 - And I won't take no for an answer. - No! 616 00:34:44,622 --> 00:34:46,956 My brother's been an arsehole, okay? 617 00:34:47,738 --> 00:34:49,971 But he's not a killer. 618 00:34:50,402 --> 00:34:53,537 We were wrong. It's time to let it go 619 00:34:53,692 --> 00:34:56,274 and actually try to put this family back together. 620 00:34:57,058 --> 00:34:58,531 That's what my dad would want. 621 00:34:58,608 --> 00:35:01,090 Simon wanted to abolish the monarchy. 622 00:35:01,167 --> 00:35:03,375 Robert's done exactly the opposite. 623 00:35:03,544 --> 00:35:07,289 We must topple this arrogant prick and get you the throne. 624 00:35:07,534 --> 00:35:10,053 A throne that he got from killing your father. 625 00:35:10,146 --> 00:35:11,552 No, he didn't! 626 00:35:13,043 --> 00:35:16,211 I'm done with you. And I'm done with this witch hunt. 627 00:35:16,310 --> 00:35:20,007 Kathryn is why I was so driven to destroy my own brother. 628 00:35:20,554 --> 00:35:22,314 My feelings for her. 629 00:35:23,020 --> 00:35:24,696 I understand that now. 630 00:35:26,041 --> 00:35:27,715 And I'm ashamed of myself. 631 00:35:27,973 --> 00:35:30,165 The best thing I can do to honor my father 632 00:35:30,242 --> 00:35:32,422 is to be loyal to my brother. 633 00:35:32,638 --> 00:35:36,729 It's time I stand behindv and support his reign. 634 00:35:36,985 --> 00:35:38,164 You fool! 635 00:35:38,305 --> 00:35:40,390 You pathetic, gullible... 636 00:35:40,476 --> 00:35:42,802 Uncle. Your words are treasonous. 637 00:35:42,879 --> 00:35:44,845 Not to mention I warned you. 638 00:35:45,223 --> 00:35:48,815 I gave you every chance. Now you're banished. 639 00:35:49,319 --> 00:35:52,934 You can't banish me from the palace. 640 00:35:53,089 --> 00:35:56,897 I most certainly can. But not just from the palace. 641 00:35:57,343 --> 00:35:59,368 You're banished from the country. 642 00:36:00,304 --> 00:36:03,283 If I could curse you to crawl out on your belly, I would. 643 00:36:03,360 --> 00:36:04,610 He's our father's brother. 644 00:36:04,679 --> 00:36:06,613 He had every chance to change. 645 00:36:08,477 --> 00:36:11,945 Could I at least... pack? 646 00:36:12,242 --> 00:36:15,648 Your things, the few that don't actually belong to the people, 647 00:36:15,725 --> 00:36:18,234 will be forwarded on to whichever flea-bitten 648 00:36:18,312 --> 00:36:20,594 Third World country lets you in. 649 00:36:21,630 --> 00:36:25,351 ♪ So slow, oh, no ♪ 650 00:36:25,578 --> 00:36:28,187 ♪ I feel like I'm drowning ♪ 651 00:36:28,289 --> 00:36:31,757 ♪ I'm drowning... ♪ 652 00:36:37,040 --> 00:36:39,164 If this whole thing is about Kathryn, 653 00:36:39,353 --> 00:36:41,634 if being with her will heal your heart, 654 00:36:41,711 --> 00:36:43,573 and help end this sibling rivalry, 655 00:36:43,875 --> 00:36:46,240 then put your anger towards me down. 656 00:36:47,275 --> 00:36:50,512 You have my blessing. Please, pursue her. 657 00:36:51,047 --> 00:36:52,453 It's too late. 658 00:36:53,459 --> 00:36:55,320 It's already destroyed. 659 00:36:56,273 --> 00:36:59,180 If you are powerful enough to destroy a relationship, 660 00:36:59,257 --> 00:37:01,632 you are powerful enough to repair it. 661 00:37:02,760 --> 00:37:05,042 And I'm not just talking about you and Kathryn... 662 00:37:05,762 --> 00:37:07,039 ..brother. 663 00:37:09,481 --> 00:37:12,682 ♪ I'm drowning... ♪ 664 00:37:36,878 --> 00:37:39,390 ♪ I don't know how ♪ 665 00:37:39,614 --> 00:37:41,947 ♪ I don't know when ♪ 666 00:37:42,175 --> 00:37:44,409 ♪ I lost my mind... ♪ 667 00:38:06,585 --> 00:38:08,070 Are you okay? 668 00:38:09,659 --> 00:38:11,656 What did the power company say? 669 00:38:13,291 --> 00:38:14,790 I made a compelling case 670 00:38:14,859 --> 00:38:17,560 for why they should get all the lights back on by midnight. 671 00:38:17,937 --> 00:38:19,593 I suppose we'll see. 672 00:38:20,999 --> 00:38:23,265 Those things you said about me today... 673 00:38:23,544 --> 00:38:25,038 Did I say the wrong thing? 674 00:38:25,107 --> 00:38:26,355 Quite the contrary. 675 00:38:27,036 --> 00:38:29,560 Liam and I had our first civil conversation in months 676 00:38:29,708 --> 00:38:31,471 and that's because of you. 677 00:38:32,850 --> 00:38:35,217 Those things you say you see in me. 678 00:38:38,263 --> 00:38:40,430 I haven't always been that man. 679 00:38:41,854 --> 00:38:43,805 But you make me want to be. 680 00:38:48,480 --> 00:38:50,680 I owe you an apology, Willow. 681 00:38:50,945 --> 00:38:52,102 Why? 682 00:38:52,896 --> 00:38:54,883 For putting you on a list. 683 00:38:55,720 --> 00:38:58,222 I was following the old ways. 684 00:38:58,856 --> 00:39:01,062 I just thought that's the way we do things, 685 00:39:01,218 --> 00:39:02,743 but it wasn't fair to you. 686 00:39:02,933 --> 00:39:04,099 I'm sorry. 687 00:39:05,918 --> 00:39:08,184 Look, I know this is moving quickly. 688 00:39:08,886 --> 00:39:12,046 And I was brought up never to act on impulse, 689 00:39:12,115 --> 00:39:15,804 but... I couldn't have gone through today without you. 690 00:39:18,784 --> 00:39:21,953 And I don't want to go through any more of my days without you. 691 00:39:25,290 --> 00:39:26,808 Will you marry me? 692 00:39:27,972 --> 00:39:30,502 ♪ This is what it feels like ♪ 693 00:39:30,579 --> 00:39:32,710 ♪ With your eyes closed... ♪ 694 00:39:32,779 --> 00:39:34,711 'He's generous 695 00:39:34,780 --> 00:39:37,539 and kind and inspiring. 696 00:39:38,161 --> 00:39:39,899 He inspires me. 697 00:39:40,618 --> 00:39:43,684 I think we are all very, very lucky to have him.' 698 00:39:43,792 --> 00:39:46,122 ♪ This is where it feels right ♪ 699 00:39:46,458 --> 00:39:52,561 ♪ I don't want a place in another's heart ♪ 700 00:39:53,220 --> 00:39:55,068 ♪ You ♪ 701 00:39:55,145 --> 00:39:57,449 ♪ I don't know what's become of you... ♪ 702 00:39:57,526 --> 00:39:59,434 I'm not giving up on us. 703 00:40:00,455 --> 00:40:04,334 ♪ You were the first light in the dark... ♪ 704 00:40:08,500 --> 00:40:10,492 ♪ You ♪ 705 00:40:10,569 --> 00:40:14,904 ♪ I don't know what we're fighting for ♪ 706 00:40:16,275 --> 00:40:19,576 ♪ Losing our touch alone... ♪ 707 00:40:20,033 --> 00:40:23,408 I'm a political refugee. I need asylum. 708 00:40:23,485 --> 00:40:28,643 ♪ When you don't really want to face the night ♪ 709 00:40:28,720 --> 00:40:31,182 ♪ This is what it feels like ♪ 710 00:40:31,252 --> 00:40:32,951 ♪ With your eyes closed ♪ 711 00:40:33,028 --> 00:40:36,485 ♪ We're a touch apart ♪ 712 00:40:36,562 --> 00:40:40,897 ♪ We're in the middle of the night ♪ 713 00:40:43,776 --> 00:40:46,468 ♪ This is where it feels right ♪ 714 00:40:46,538 --> 00:40:48,534 ♪ I don't want a place... ♪ 715 00:40:48,611 --> 00:40:51,574 - Hey. - Hey. 716 00:40:56,614 --> 00:40:58,410 How was your night with Rosie? 717 00:40:58,487 --> 00:41:01,351 Hm? Oh, it was good. 718 00:41:01,666 --> 00:41:03,693 Yeah, we had a lot of fun. 719 00:41:04,467 --> 00:41:06,771 Don't worry, she's not my type. 720 00:41:15,111 --> 00:41:19,079 It's James Hill. He says it's urgent. 721 00:41:24,365 --> 00:41:26,690 If this is about that Count Bellagio thing, 722 00:41:26,760 --> 00:41:27,988 I was about to make a report. 723 00:41:28,065 --> 00:41:29,986 Grandma's boyfriend will have to wait. 724 00:41:30,875 --> 00:41:32,474 Close the door behind you. 725 00:41:33,982 --> 00:41:37,552 Ballistics are in from the assassination attempt in South London. 726 00:41:41,083 --> 00:41:43,206 That shot was never meant for the King. 727 00:41:45,112 --> 00:41:46,641 It was meant for you. 728 00:41:47,514 --> 00:41:49,610 ♪ Tell me what it feels like ♪ 729 00:41:49,687 --> 00:41:53,752 ♪ I don't want a place in another's heart ♪ 53826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.