All language subtitles for The Royals (2015) - S03E02 - Passing Through Nature to Eternity (1080p Bluray x265 HEVC 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,027 --> 00:00:06,663 'Previously on The Royals...' 2 00:00:06,696 --> 00:00:09,031 I will find Simon's body and when I do, 3 00:00:09,065 --> 00:00:12,469 Liam and Eleanor's paternity will be verified and you'll be replaced. 4 00:00:12,502 --> 00:00:16,406 No Simon, no DNA, no paternity. 5 00:00:16,439 --> 00:00:18,908 We have an opening for the King's head of security. 6 00:00:18,941 --> 00:00:20,309 I'd like it to be you. 7 00:00:20,343 --> 00:00:23,112 Can't remember the last time I went this long without having sex. 8 00:00:23,145 --> 00:00:26,015 Maybe I could arrange a little service call for Your Majesty. 9 00:00:26,048 --> 00:00:28,618 It's a pleasure to finally meet our new Lord Chamberlain. 10 00:00:29,686 --> 00:00:31,788 Violet, I love you. 11 00:00:31,821 --> 00:00:34,023 'I'm sorry I messed up.' 12 00:00:34,056 --> 00:00:37,026 Jasper. I've decided to forgive you. 13 00:00:37,059 --> 00:00:38,728 - For what? - All of it. 14 00:00:38,761 --> 00:00:40,930 Hashtag, 'King Liam Movement.' 15 00:00:40,963 --> 00:00:42,565 I'd like to know where it started. 16 00:00:42,599 --> 00:00:43,800 Better still, who started it. 17 00:00:43,833 --> 00:00:47,537 You will find that taking a life is an unbearable weight. 18 00:00:48,571 --> 00:00:49,839 Sorry, we're shut. 19 00:00:50,907 --> 00:00:52,475 I thought about you a lot. 20 00:00:52,509 --> 00:00:54,010 I should have done more for you. 21 00:01:23,806 --> 00:01:25,808 (Clamoring of people) 22 00:01:27,910 --> 00:01:29,946 (Multiple questions being shouted) 23 00:01:32,449 --> 00:01:34,517 Prince Robert, how did you survive on the island? 24 00:01:34,551 --> 00:01:37,787 - Were you scared? - Describe the moment you knew you were in peril. 25 00:01:37,820 --> 00:01:39,689 Did you think you were going to die? 26 00:01:39,722 --> 00:01:41,491 (Clamoring resumes) 27 00:01:49,899 --> 00:01:51,901 (Camera shutters clicking) 28 00:02:05,615 --> 00:02:07,517 - Hi. - Hello. 29 00:02:07,550 --> 00:02:09,586 Are you a princess? 30 00:02:09,619 --> 00:02:12,855 - That's what they tell me. - Where's your crown? 31 00:02:15,157 --> 00:02:18,227 I don't sleep in the crown. It's too pointy. 32 00:02:18,260 --> 00:02:20,597 Do you have one? 33 00:02:20,630 --> 00:02:23,866 - I suppose I do, yeah. - How about glass slippers? 34 00:02:23,900 --> 00:02:26,836 I'm a princess, not Cinderella. 35 00:02:26,869 --> 00:02:29,238 - What about a prince? - What about it? 36 00:02:29,271 --> 00:02:31,641 - Do you have one? - Well, define 'prince.' 37 00:02:31,674 --> 00:02:33,776 You know, like a boy who likes you 38 00:02:33,810 --> 00:02:36,713 and rides a white horse and kisses you awake sometimes. 39 00:02:38,080 --> 00:02:40,650 I have several princes, yeah. 40 00:02:40,683 --> 00:02:43,219 I'm not too sure about the white horse part. 41 00:02:43,252 --> 00:02:45,054 Okay, good. See you later. 42 00:02:45,087 --> 00:02:46,889 Bye. Wait! 43 00:02:48,525 --> 00:02:51,227 (Groans) Who are you, exactly, again? 44 00:02:51,260 --> 00:02:55,532 Oh. I'm called Sara Alice. You can call me Sara or Alice. 45 00:02:55,565 --> 00:02:56,833 Or whatever you want, 46 00:02:56,866 --> 00:02:58,501 considering you're a princess. 47 00:02:58,535 --> 00:03:00,603 I appreciate that. Thank you. 48 00:03:00,637 --> 00:03:01,738 (Groans) 49 00:03:03,973 --> 00:03:06,776 - Ooh, is that fairy dust? - Stop! 50 00:03:11,648 --> 00:03:13,683 That's... 51 00:03:13,716 --> 00:03:15,985 poison from the evil Queen. 52 00:03:16,018 --> 00:03:19,088 - You know the story. - I do know all about it, yes. 53 00:03:19,121 --> 00:03:22,659 Good. Well, don't ever touch that. 54 00:03:23,893 --> 00:03:26,262 - Whoever you are. - Sara Alice. 55 00:03:26,295 --> 00:03:29,031 Yes, of course. You said that. Right... 56 00:03:29,065 --> 00:03:30,933 Are you sure you're a princess? 57 00:03:30,967 --> 00:03:32,935 I'm pretty sure, yeah. Why? 58 00:03:32,969 --> 00:03:35,738 Did you swallow some of the wicked Queen's poison? 59 00:03:35,772 --> 00:03:38,074 I think some got in my nose, yeah. 60 00:03:38,107 --> 00:03:41,778 I can tell. You don't look very princess-y. 61 00:03:41,811 --> 00:03:43,846 That's very nice. Come on, let's go, 62 00:03:43,880 --> 00:03:46,315 Sara Alice in the palace. Heel! 63 00:03:46,348 --> 00:03:49,118 I'm not a dog, but I'd love to have one. 64 00:03:49,151 --> 00:03:54,123 Daddy says I'm allergic to dogs, cats, and horses. 65 00:03:54,156 --> 00:03:56,826 Right... 66 00:03:56,859 --> 00:03:59,295 (KATHRYN) How's the hangover? (Giggles) 67 00:03:59,328 --> 00:04:02,665 I feel like a pack of wild dogs dragged me through the streets. 68 00:04:03,933 --> 00:04:06,936 You look like it, too. Here. 69 00:04:06,969 --> 00:04:09,105 - Thanks. - Cup of tea isn't too much to ask 70 00:04:09,138 --> 00:04:11,307 before the motorcade steals you away. 71 00:04:11,340 --> 00:04:13,710 - You know the story. - I do. 72 00:04:16,078 --> 00:04:18,280 I erm, put my number in your phone. 73 00:04:18,314 --> 00:04:20,750 You know, in case you find yourself drunk 74 00:04:20,783 --> 00:04:23,119 or once again cornered by rabid dogs. 75 00:04:25,154 --> 00:04:28,324 - How have you been, Kathryn? - I've been okay. 76 00:04:28,357 --> 00:04:31,794 - Keeping busy. - Yeah. Same. 77 00:04:31,828 --> 00:04:34,296 Not the same kind of busyness at all. 78 00:04:35,732 --> 00:04:37,900 The rest of it's the same. 79 00:04:40,803 --> 00:04:43,906 - Last time I saw you... - We took that picture. 80 00:04:45,642 --> 00:04:47,710 I remember. 81 00:04:47,744 --> 00:04:50,680 For what it's worth, you look good. 82 00:04:52,181 --> 00:04:55,918 Thanks. You, not so much. 83 00:04:57,319 --> 00:04:59,355 Thanks for the tea. 84 00:05:01,123 --> 00:05:04,927 Erm, you got your phone? Wallet, keys? 85 00:05:04,961 --> 00:05:06,863 I don't have keys. I'm a prince. 86 00:05:08,197 --> 00:05:10,099 Yes, you certainly are. 87 00:05:10,132 --> 00:05:16,272 We always have to remember that. No, you always have to remember that. 88 00:05:16,305 --> 00:05:19,876 Thank you. It really is wonderful to see you. 89 00:05:28,017 --> 00:05:30,820 Go. I have to list your cup on eBay. 90 00:05:30,853 --> 00:05:32,121 (Laughs) 91 00:05:43,700 --> 00:05:45,702 (Sighs) 92 00:05:49,038 --> 00:05:51,040 - Enter. * I love me 93 00:05:52,341 --> 00:05:54,410 ♪♪ I love me 94 00:05:54,443 --> 00:05:56,713 ♪♪ I don't know about you 95 00:05:56,746 --> 00:05:59,115 ♪♪ But, baby, I love me 96 00:05:59,148 --> 00:06:02,151 ♪♪ Now everybody say, 'Hey-ey-ey' 97 00:06:02,184 --> 00:06:04,687 ♪♪ Hey-ey-ey! 98 00:06:04,721 --> 00:06:05,822 ♪♪ I love me 99 00:06:05,855 --> 00:06:07,757 ♪♪ Hey-ey-ey 100 00:06:07,790 --> 00:06:09,859 ♪♪ I love me 101 00:06:09,892 --> 00:06:12,294 ♪♪ They're gonna say all kinds of things 102 00:06:12,328 --> 00:06:14,831 ♪♪ They'll make jokes about my name 103 00:06:14,864 --> 00:06:17,099 ♪♪ They're gonna try to clip my wings 104 00:06:17,133 --> 00:06:20,002 ♪♪ But I'm gonna fly ♪♪ I'm gonna fly 105 00:06:20,036 --> 00:06:21,270 ♪♪ They'll play me like a... * 106 00:06:21,303 --> 00:06:24,373 - Your Majesty. - Mr Hoenigsberg. 107 00:06:24,406 --> 00:06:26,308 Everyone else walk away. Thank you. 108 00:06:32,481 --> 00:06:35,818 Choose your next words very carefully. 109 00:06:35,852 --> 00:06:39,055 At 11:00am, Your Majesty has an audience 110 00:06:39,088 --> 00:06:41,858 with Her Majesty Queen Letizia of Spain 111 00:06:41,891 --> 00:06:45,261 regarding the United Nations Food and Agriculture Organization. 112 00:06:45,294 --> 00:06:48,230 I took the liberty of including some background materials 113 00:06:48,264 --> 00:06:50,199 as they pertain to Her Majesty's work 114 00:06:50,232 --> 00:06:52,401 as special ambassador for nutrition. 115 00:06:52,434 --> 00:06:56,105 At 1300, you have a luncheon and tea 116 00:06:56,138 --> 00:07:00,309 with several members of the League of Women for the Preservation of London. 117 00:07:00,342 --> 00:07:02,478 (Groans) Those bitches are relentless. 118 00:07:02,511 --> 00:07:06,348 Very well. In the future, I like to know the menu in advance for my lunches. 119 00:07:06,382 --> 00:07:10,052 Yes, ma'am. This afternoon's main course 120 00:07:10,086 --> 00:07:13,923 will be the smoked salmon with lemon butter and watercress. 121 00:07:13,956 --> 00:07:18,460 And if I may suggest the Oolong Formosa tea. 122 00:07:18,494 --> 00:07:22,899 Fermented tea from Taiwan, featuring an attractive amber hue, 123 00:07:22,932 --> 00:07:28,204 a gentle multi-taste, yet a robust and fully-developed aroma. 124 00:07:28,237 --> 00:07:32,308 - Anything else? - You'll look pretty in the pink one. 125 00:07:32,341 --> 00:07:35,211 Strictly professional, Mr Hoenigsberg. 126 00:07:35,244 --> 00:07:38,815 Of course. Forgive me, Your Majesty. 127 00:07:38,848 --> 00:07:40,416 ♪♪ You can tell by the way I talk 128 00:07:40,449 --> 00:07:43,953 ♪♪ You can tell by the way I walk 129 00:07:43,986 --> 00:07:46,022 ♪♪ I can see clear when looking in the mirror 130 00:07:46,055 --> 00:07:47,924 ♪♪ Saying, 'God made me just right' 131 00:07:47,957 --> 00:07:50,026 ♪♪ Oh, I love me... 132 00:07:50,059 --> 00:07:52,428 Shouldn't you be wearing a crown right now? 133 00:07:52,461 --> 00:07:54,563 At least a ribbon in your hair. 134 00:07:54,596 --> 00:07:57,499 - (Groans) - Isn't your hair supposed to be blonde? 135 00:07:57,533 --> 00:08:00,269 - Ssh! - At least more golden-y colored. 136 00:08:00,302 --> 00:08:02,271 - Ssh! - Hey, nice underpants. 137 00:08:02,304 --> 00:08:04,306 (Groans) 138 00:08:05,875 --> 00:08:07,877 I found this in my room. You can have it. 139 00:08:07,910 --> 00:08:09,846 Be warned, it's chatty. Argh! 140 00:08:11,580 --> 00:08:13,983 Well, what am I supposed to do with her? 141 00:08:14,016 --> 00:08:16,018 Try asking your boss. 142 00:08:20,189 --> 00:08:24,927 - You're short. - Do you know anything about children? 143 00:08:24,961 --> 00:08:27,529 No. But I do carry a gun. Let's go. 144 00:08:27,563 --> 00:08:30,132 My daddy is James Hill. 145 00:08:30,166 --> 00:08:32,902 I assumed as much. You know why? 146 00:08:32,935 --> 00:08:35,004 - Why? - Because he's short, too. 147 00:08:35,037 --> 00:08:39,175 You walk too fast. You know your legs are longer than mine. 148 00:08:45,347 --> 00:08:48,584 Can you get me some ice cream? 149 00:08:48,617 --> 00:08:52,989 I have to say, it was a big surprise when your people reached out, Your Majesty. 150 00:08:53,022 --> 00:08:56,025 I wasn't doing anything else, so I thought, 'What the hell?' 151 00:08:56,058 --> 00:09:00,329 - (Laughter) - I hear you have a big secret announcement for us. 152 00:09:00,362 --> 00:09:04,300 You may have noticed that my signature sideburns are gone. 153 00:09:04,333 --> 00:09:06,869 It's because my hair's been falling out. 154 00:09:06,903 --> 00:09:08,370 Male pattern baldness. 155 00:09:08,404 --> 00:09:12,208 Comes hand in hand with er, erectile dysfunction. 156 00:09:12,241 --> 00:09:14,877 - (Laughter) - Yes, I have that, too. 157 00:09:14,911 --> 00:09:16,879 Because I had a testicle removed. 158 00:09:18,180 --> 00:09:21,583 You see, I have cancer. 159 00:09:21,617 --> 00:09:23,619 (Gasps) 160 00:09:25,054 --> 00:09:27,056 And it appears to be winning. 161 00:09:29,625 --> 00:09:33,362 Why now? Why tell the world like this, tonight? 162 00:09:33,395 --> 00:09:35,564 Because there are people in the palace 163 00:09:35,597 --> 00:09:38,434 who think they can manipulate me with this information. 164 00:09:38,467 --> 00:09:43,072 So I'd rather share it with the world than a precious few. 165 00:09:43,105 --> 00:09:44,606 Takes their power away. 166 00:09:44,640 --> 00:09:48,410 Are you hoping they'll feel more sentimental towards you and your reign? 167 00:09:48,444 --> 00:09:50,412 Dear God, I hope not. 168 00:09:50,446 --> 00:09:53,950 Most of my family are treacherous assholes. 169 00:09:53,983 --> 00:09:58,154 - (Murmuring from audience) - They hide behind fake smiles and loud charity, 170 00:09:58,187 --> 00:10:01,057 like a bunch of Hollywood actresses. 171 00:10:02,959 --> 00:10:07,463 Well, the truth is they don't care about you. 172 00:10:07,496 --> 00:10:09,665 They care about their image. 173 00:10:09,698 --> 00:10:12,168 That and their billion-dollar empire. 174 00:10:14,270 --> 00:10:19,341 The only true good person in that entire palace... was Violet. 175 00:10:21,210 --> 00:10:23,212 And now she's gone, too. 176 00:10:24,513 --> 00:10:27,483 So you can say what you want about me, 177 00:10:27,516 --> 00:10:30,519 and think what you'd like, 178 00:10:30,552 --> 00:10:32,688 but at least I'm honest with you. 179 00:10:35,557 --> 00:10:37,559 Remember that when I'm gone. 180 00:10:39,728 --> 00:10:41,663 Should be any day now. 181 00:11:04,186 --> 00:11:06,188 (Birds cry) 182 00:11:32,781 --> 00:11:34,783 Ah, Wilhelmina. 183 00:11:34,816 --> 00:11:37,086 Your Majesty. 184 00:11:37,119 --> 00:11:39,055 Do you prefer Wilhelmina or Willow? 185 00:11:39,088 --> 00:11:42,291 - Willow is fine. - Willow, good. 186 00:11:42,324 --> 00:11:44,660 I prefer Your Majesty. Walk with me. 187 00:11:49,298 --> 00:11:52,201 I'm compelled by your understanding of social media. 188 00:11:52,234 --> 00:11:55,337 How you manipulated a nation with hashtag 'King Liam.' 189 00:11:55,371 --> 00:11:57,673 I merely planted the seed, Your Majesty. 190 00:11:57,706 --> 00:12:00,442 Well, the seeds have blossomed nicely. 191 00:12:00,476 --> 00:12:02,811 I'd like to hire you. 192 00:12:02,844 --> 00:12:05,314 To do what, exactly? 193 00:12:05,347 --> 00:12:09,685 Whatever it is you did and however it is you did it. 194 00:12:09,718 --> 00:12:11,687 We're an archaic institution. 195 00:12:11,720 --> 00:12:14,656 Liam's reign is going to need fresh ideas. 196 00:12:14,690 --> 00:12:16,825 Liam's reign? 197 00:12:16,858 --> 00:12:20,829 I'm going to prove that Liam is the legitimate heir to the throne. 198 00:12:20,862 --> 00:12:23,232 And when I do, I want to make sure 199 00:12:23,265 --> 00:12:26,202 that the world insists that he become king. 200 00:12:26,235 --> 00:12:28,104 Will you help me advance that message? 201 00:12:28,137 --> 00:12:32,208 If I thought I could trust you, I would do this. 202 00:12:32,241 --> 00:12:34,343 For Liam, because I do believe in him. 203 00:12:34,376 --> 00:12:36,845 Then I guess you're hired, because you can trust me. 204 00:12:36,878 --> 00:12:40,382 At least in regards to this. 205 00:12:40,416 --> 00:12:43,352 And, Willow, the information about proving Liam's paternity, 206 00:12:43,385 --> 00:12:46,155 let's keep that off the face page for a bit, shall we? 207 00:12:52,128 --> 00:12:53,229 (Exhales) 208 00:12:56,365 --> 00:13:00,836 - What? - Your eyebrows look like caterpillars. 209 00:13:03,239 --> 00:13:06,408 Daddy! 210 00:13:06,442 --> 00:13:07,709 I thought if I let you wander a bit, 211 00:13:07,743 --> 00:13:10,612 a man with sweets might trick you into his van or something. 212 00:13:10,646 --> 00:13:13,215 Mr Caterpillar is taking care of me. 213 00:13:13,249 --> 00:13:15,884 - Jasper. - Can I go and see the princess again? 214 00:13:15,917 --> 00:13:19,888 Fine. Go. Give your friend the caterpillar a rest. 215 00:13:19,921 --> 00:13:23,159 - Jasper. - He had a mean girlfriend named Sara once. 216 00:13:23,192 --> 00:13:25,261 Now I'm his nice girlfriend. 217 00:13:25,294 --> 00:13:28,864 Hey. What are the rules? 218 00:13:28,897 --> 00:13:32,401 No fire, no knives, and if anyone finds me, 219 00:13:32,434 --> 00:13:34,870 tell them I came from the womb of a jackal. 220 00:13:34,903 --> 00:13:36,572 Perfect. Be careful. 221 00:13:36,605 --> 00:13:38,574 Okay, I will. Bye, Jasper Caterpillar. 222 00:13:41,410 --> 00:13:43,512 What are your intentions with my daughter? 223 00:13:44,780 --> 00:13:47,516 Speaking of girlfriends, I understand 224 00:13:47,549 --> 00:13:50,252 you and the princess are getting closer? 225 00:13:50,286 --> 00:13:52,354 How do you know that? 226 00:13:52,388 --> 00:13:54,856 I'm the head of security. 227 00:13:54,890 --> 00:13:56,625 Did you notice my new suit? 228 00:13:57,693 --> 00:14:00,862 We're um, doing better. 229 00:14:00,896 --> 00:14:03,632 Well, as pleased as I am for the both of you, and I am, 230 00:14:03,665 --> 00:14:05,534 have you considered what comes next? 231 00:14:05,567 --> 00:14:09,305 The princess so much as glances at someone, it's headline news. 232 00:14:09,338 --> 00:14:10,906 She holds their hand, it goes global. 233 00:14:10,939 --> 00:14:12,941 If the public uncovers your relationship, 234 00:14:12,974 --> 00:14:15,444 the level of scrutiny would be unprecedented. 235 00:14:15,477 --> 00:14:17,446 I'm not just talking about your accent. 236 00:14:19,815 --> 00:14:22,551 I've got to go. I'll do what I can to help. 237 00:14:26,288 --> 00:14:27,889 Hang in there, kid. 238 00:14:29,991 --> 00:14:34,896 'The only true good person in that entire palace... was Violet. 239 00:14:36,665 --> 00:14:38,667 And now she's gone, too.' 240 00:14:39,868 --> 00:14:41,470 (Sighs) 241 00:14:41,503 --> 00:14:45,241 We're doing an assessment of the public's reaction to the news of his cancer. 242 00:14:45,274 --> 00:14:46,708 And the rest of it. 243 00:14:46,742 --> 00:14:50,912 At this rate he's going to kill the monarchy before cancer kills him. 244 00:14:50,946 --> 00:14:54,650 We need to get into that lair of his and find some DNA. 245 00:14:54,683 --> 00:14:57,819 Hair or toenails or a used condom. Something! 246 00:14:57,853 --> 00:15:00,689 He has his own guards stationed outside the room. 247 00:15:00,722 --> 00:15:04,460 He rarely exits. Most of the time he uses his double. 248 00:15:04,493 --> 00:15:06,595 Do you trust James Hill, Your Majesty? 249 00:15:07,863 --> 00:15:10,299 Is he Team Helena? 250 00:15:10,332 --> 00:15:11,900 Yes, I believe he is. 251 00:15:11,933 --> 00:15:13,669 Then as far as I'm concerned, 252 00:15:13,702 --> 00:15:16,004 His Majesty just told us everything we need 253 00:15:16,037 --> 00:15:18,707 to secure your proof. Tonight. 254 00:15:31,520 --> 00:15:33,622 There's something you'd like to tell me? 255 00:15:33,655 --> 00:15:36,992 Do you have any idea how dangerous that question is for me? 256 00:15:37,025 --> 00:15:42,698 Word on the street...is that you're seeing other girls. 257 00:15:45,901 --> 00:15:49,405 Sara Alice? 258 00:15:49,438 --> 00:15:52,274 She seems to be quite smitten with you. 259 00:15:52,308 --> 00:15:53,875 Well, can you blame her? 260 00:15:56,312 --> 00:15:58,780 And anyway, we never said that we were exclusive. 261 00:15:58,814 --> 00:16:05,587 Is that right? A little cocky for a guy of your misdeeds. 262 00:16:05,621 --> 00:16:09,858 I'll play along. You're right, we never said we were exclusive. 263 00:16:13,094 --> 00:16:16,732 But you do understand that that works both ways, yes? 264 00:16:18,800 --> 00:16:23,772 - I understand that, yep. - Good. Good, good, good. 265 00:16:28,677 --> 00:16:30,679 Good talk. 266 00:16:49,064 --> 00:16:52,033 Go away. I gave at the office. 267 00:16:52,067 --> 00:16:55,103 It's James Hill, Your Majesty. 268 00:16:55,136 --> 00:16:58,073 Er, your new head of security? 269 00:16:58,106 --> 00:17:01,843 Little small for such a big job, aren't we, Biggie Smalls? 270 00:17:01,877 --> 00:17:03,645 With all due respect, Your Majesty, 271 00:17:03,679 --> 00:17:05,681 the last guy was taller, but killed people. 272 00:17:05,714 --> 00:17:08,717 And besides, Your Majesty seems to be accomplishing great things 273 00:17:08,750 --> 00:17:11,620 whilst being the opposite of tall. 274 00:17:11,653 --> 00:17:14,490 Sucking up as opposed to simply sucking off 275 00:17:14,523 --> 00:17:16,658 will get you nowhere with me, Mr Hill. 276 00:17:16,692 --> 00:17:18,460 What do you want? 277 00:17:18,494 --> 00:17:21,597 I need you to come to my office so we can scan your retinas. 278 00:17:21,630 --> 00:17:24,132 Forget it. Bring it to me. 279 00:17:24,165 --> 00:17:26,902 I'm afraid that's not possible, Your Majesty. 280 00:17:26,935 --> 00:17:29,671 Well, then you won't be scanning my peepers, Hill. 281 00:17:29,705 --> 00:17:31,373 I understand. 282 00:17:31,407 --> 00:17:33,642 But should Your Majesty decide to leave the palace 283 00:17:33,675 --> 00:17:38,414 at some point in the future, including through the not-so-secret tunnels, 284 00:17:38,447 --> 00:17:41,383 we'll need your retinal scans on file. 285 00:17:41,417 --> 00:17:43,118 I do apologize for the inconvenience. 286 00:17:46,688 --> 00:17:50,626 Fine. I'll be there when it suits me. 287 00:17:57,699 --> 00:17:59,535 (Footsteps) 288 00:18:01,603 --> 00:18:03,872 Hello, Liam. 289 00:18:03,905 --> 00:18:05,641 I don't like the sound of that. 290 00:18:05,674 --> 00:18:08,810 What? I feel like I have hardly seen you lately. 291 00:18:08,844 --> 00:18:10,912 I just... 292 00:18:10,946 --> 00:18:13,882 Geez, what is up with you? 293 00:18:13,915 --> 00:18:16,618 I'm...dealing with some stuff. 294 00:18:16,652 --> 00:18:18,920 God, by letting it kick your ass? 295 00:18:18,954 --> 00:18:20,956 Just...hold still. 296 00:18:22,123 --> 00:18:25,093 What stuff? 297 00:18:25,126 --> 00:18:28,497 I've been thinking a lot about Ted. 298 00:18:28,530 --> 00:18:30,666 - Okay. - He wasn't always a bad guy, you know. 299 00:18:30,699 --> 00:18:35,804 He just...gave into the darkness and couldn't find his way back. 300 00:18:35,837 --> 00:18:38,507 Okay, and what does that have to do with this? 301 00:18:41,577 --> 00:18:43,512 I'm trying to find my way back. 302 00:18:44,913 --> 00:18:46,915 Trying not to give in. 303 00:18:49,084 --> 00:18:52,954 Do you want some advice? Stop getting punched in the face. 304 00:18:54,656 --> 00:18:56,592 Ted had a choice to make and so do you. 305 00:18:56,625 --> 00:18:58,760 He chose darkness and you won't. 306 00:18:58,794 --> 00:19:00,996 - Okay? - Ow... 307 00:19:01,029 --> 00:19:06,502 Right, so I was thinking, how'd you like to get out of town for the day 308 00:19:06,535 --> 00:19:08,804 and hang out with me? The Electric Carnival is on. 309 00:19:08,837 --> 00:19:11,172 Thanks, I think I'm just gonna lay low for a few days. 310 00:19:11,206 --> 00:19:15,043 Come on. We'll have a dance, couple of cocktails. 311 00:19:15,076 --> 00:19:17,112 Jasper could be our security detail. 312 00:19:17,145 --> 00:19:19,848 - Jasper? - Sure, why not? 313 00:19:19,881 --> 00:19:22,951 You guys hanging out again? Non-exclusive by any chance? 314 00:19:22,984 --> 00:19:25,153 Possibly. Why? 315 00:19:25,186 --> 00:19:28,256 You don't want to hang out with me, you want to make Jasper jealous. 316 00:19:28,289 --> 00:19:30,492 That's ridiculous. 317 00:19:32,861 --> 00:19:34,963 Fine, I want to make him jealous. I do. 318 00:19:34,996 --> 00:19:36,998 Jasper thinks that he can have the cow, 319 00:19:37,032 --> 00:19:40,702 and still drink from its teats. 320 00:19:40,736 --> 00:19:42,804 - Not even close. - You know what I mean. 321 00:19:42,838 --> 00:19:45,140 I need to teach him a lesson so you have to come with me. 322 00:19:45,173 --> 00:19:46,575 Plus, it will be fun, Liam. Come on. 323 00:19:46,608 --> 00:19:50,546 That's all you had to say. Everyone's so deceitful around here. 324 00:19:50,579 --> 00:19:52,581 Says the guy wearing make-up. 325 00:19:56,552 --> 00:19:57,853 (Screaming) 326 00:20:23,579 --> 00:20:27,282 (Clamoring) 327 00:20:27,315 --> 00:20:30,118 Give us some dirt, Princess. Who are you dating at the moment? 328 00:20:30,151 --> 00:20:32,020 Er, no-one exclusively. 329 00:20:32,053 --> 00:20:34,055 (Clicks tongue) 330 00:20:35,223 --> 00:20:37,225 (Clamoring increases) 331 00:20:40,328 --> 00:20:44,199 Prince Robert, when you first landed on the island, what were your initial thoughts? 332 00:20:44,232 --> 00:20:46,802 I was hoping that the rescue would be successful. 333 00:20:46,835 --> 00:20:48,870 I thought if I could simply stay coherent, 334 00:20:48,904 --> 00:20:51,239 keep myself visible, the search party would find me. 335 00:20:51,272 --> 00:20:54,209 But when that storm kicked in and lasted for as long as it did, 336 00:20:54,242 --> 00:20:56,311 I realized I'd be stranded for a bit. 337 00:20:56,344 --> 00:20:59,147 At that point it was all about staying alive. 338 00:20:59,180 --> 00:21:01,182 - Day by day. - And how did you do that? 339 00:21:01,216 --> 00:21:03,151 Did you have shelter or any supplies? 340 00:21:03,184 --> 00:21:06,622 I had a military issue scabbard that belonged to my father, 341 00:21:06,655 --> 00:21:09,758 I had a single flare and a small compass. 342 00:21:09,791 --> 00:21:11,693 The rest I made up on the fly. 343 00:21:11,727 --> 00:21:14,663 You survived for eight months with nothing but an antique knife? 344 00:21:14,696 --> 00:21:16,698 My father's knife. 345 00:21:18,233 --> 00:21:20,702 (ELEANOR) Is it true you chose to stay on the island? 346 00:21:25,874 --> 00:21:28,376 They say you could have come home. 347 00:21:28,409 --> 00:21:30,679 That there was a boat you could have signaled. 348 00:21:32,347 --> 00:21:34,850 But you didn't. 349 00:21:37,052 --> 00:21:39,054 Is that true, Robby? 350 00:21:50,866 --> 00:21:52,801 Oh, my God! Oh, my God! 351 00:21:57,806 --> 00:22:00,876 (Clears throat) Excuse me, that's my table. 352 00:22:00,909 --> 00:22:04,880 Charlie Madden. It's a good thing we have security. 353 00:22:04,913 --> 00:22:07,048 Hey, what up, Madden? 354 00:22:07,082 --> 00:22:08,884 - Mwah! - How are you doing, mate? 355 00:22:08,917 --> 00:22:10,919 - Nice to see you. How are you? - Very well. 356 00:22:10,952 --> 00:22:12,854 - I know you're not here solo. - God, no. 357 00:22:12,888 --> 00:22:16,692 My entire crew is here. Most of them hoping to meet the princess. 358 00:22:16,725 --> 00:22:19,227 And er, someone else you might know. 359 00:22:19,260 --> 00:22:21,196 I didn't know you two knew each other. 360 00:22:22,163 --> 00:22:24,065 We just met, actually. 361 00:22:24,099 --> 00:22:26,968 And I thought you had better judgment. 362 00:22:27,002 --> 00:22:30,171 - (Laughter) - Buy you both a free drink? 363 00:22:30,205 --> 00:22:31,907 - Yes, please. - Alright. 364 00:22:31,940 --> 00:22:33,709 I want to meet these friends, Madden. 365 00:22:33,742 --> 00:22:34,910 - Patience. - Immediately. 366 00:22:34,943 --> 00:22:37,212 - Alright, Willow, this one's for you. - Thank you. 367 00:22:37,245 --> 00:22:38,279 Madden. 368 00:22:43,151 --> 00:22:46,321 You need my eyes? That's all you're getting. 369 00:22:46,354 --> 00:22:49,958 - Make it quick, Hill. - As you wish. 370 00:22:49,991 --> 00:22:52,193 Please, sit here. 371 00:22:59,434 --> 00:23:01,436 I'll prepare the scan. 372 00:23:09,778 --> 00:23:13,281 We located a double that bears a striking resemblance to the king, 373 00:23:13,314 --> 00:23:15,283 as long as he doesn't have to speak. 374 00:23:37,238 --> 00:23:39,240 Violet? 375 00:23:42,443 --> 00:23:44,445 (Laughter) 376 00:23:49,317 --> 00:23:51,887 You understand she's just trying to make you jealous? 377 00:23:51,920 --> 00:23:54,289 - Yes. - And? 378 00:23:57,125 --> 00:23:58,459 It's working. 379 00:24:00,128 --> 00:24:02,030 Come back? Okay. 380 00:24:02,063 --> 00:24:06,201 You want some advice? Let her do her thing. 381 00:24:06,234 --> 00:24:09,204 I know my sister. It will completely infuriate her if you don't... 382 00:24:16,244 --> 00:24:19,114 Violet? Violet! 383 00:24:20,281 --> 00:24:22,283 Violet! 384 00:24:40,936 --> 00:24:42,938 Yes! 385 00:24:47,508 --> 00:24:50,278 Oh, my God... 386 00:24:50,311 --> 00:24:52,313 OMG, this is so exciting. 387 00:24:56,051 --> 00:24:58,119 Good God, where did you find this guy? 388 00:24:58,153 --> 00:25:01,422 Gay strip club. Apparently he does quite well. 389 00:25:01,456 --> 00:25:03,524 Hm, it's kinda tacky. 390 00:25:20,341 --> 00:25:22,477 You're killing him, you realize that? 391 00:25:22,510 --> 00:25:26,014 Mm. We're just having fun. He loves it. 392 00:25:26,047 --> 00:25:29,885 He does not love it. But let's say you make him jealous. 393 00:25:29,918 --> 00:25:33,288 Then what? 394 00:25:33,321 --> 00:25:36,357 Then he'll admit that he wants to be exclusive. 395 00:25:36,391 --> 00:25:38,493 That's what you want? To be exclusive? 396 00:25:38,526 --> 00:25:43,564 No, I just want him to want to be exclusive. 397 00:25:43,598 --> 00:25:46,935 Jasper has to admit that he wants me and only me 398 00:25:46,968 --> 00:25:49,070 before I can say the slightest thing 399 00:25:49,104 --> 00:25:50,906 about maybe possibly wanting him. 400 00:25:50,939 --> 00:25:53,308 It's, like, Girl 101, dum-dum. 401 00:25:53,341 --> 00:25:54,943 Mm! 402 00:25:57,545 --> 00:26:00,015 Be glad your mother got out when she did, Willow. 403 00:26:00,048 --> 00:26:02,417 You never have to deal with any of this madness. 404 00:26:03,551 --> 00:26:06,988 Yeah, about that... 405 00:26:07,022 --> 00:26:09,190 The Queen offered me a job in the palace today. 406 00:26:11,326 --> 00:26:13,294 Doing what, exactly? 407 00:26:13,328 --> 00:26:14,795 As best I can tell, 408 00:26:14,829 --> 00:26:18,266 she wants me to spend my days and nights saying nice things about you. 409 00:26:18,299 --> 00:26:20,535 Tough job. 410 00:26:20,568 --> 00:26:26,074 But if you think it might get in the way of our friendship, I won't take it. 411 00:26:26,107 --> 00:26:30,211 We won't let that happen. I think the monarchy is lucky to have you. 412 00:26:31,312 --> 00:26:33,314 And so am I. 413 00:26:33,348 --> 00:26:36,151 Although you do understand what a circus my family is? 414 00:26:36,184 --> 00:26:38,519 They can't be that bad. 415 00:26:41,056 --> 00:26:43,891 Nothing. It's like the man's hairless cat. 416 00:26:46,227 --> 00:26:48,663 - Rachel, anything? - No, ma'am. 417 00:26:48,696 --> 00:26:50,698 Mr Hoenigsberg? 418 00:26:50,731 --> 00:26:54,002 (Sighs) I regret to say, not a thing, Your Majesty. 419 00:26:54,035 --> 00:26:56,437 - (Groans) - Would a testicle work? 420 00:26:57,672 --> 00:26:59,674 Ah! 421 00:27:05,580 --> 00:27:10,351 Vanity. The enemy of wisdom and common sense. 422 00:27:20,161 --> 00:27:22,163 Let's go. 423 00:27:25,166 --> 00:27:27,168 (Cheering) 424 00:28:05,106 --> 00:28:07,108 Hello, Jasper. 425 00:28:09,777 --> 00:28:13,414 The boys I've been flirting with, they keep disappearing. 426 00:28:13,448 --> 00:28:16,284 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 427 00:28:17,818 --> 00:28:20,355 No? 428 00:28:20,388 --> 00:28:23,124 Okay, follow-up question. 429 00:28:23,158 --> 00:28:26,361 This morning I had to cover my brother's cuts and bruises. 430 00:28:26,394 --> 00:28:28,763 Is there anything you can tell me about that? 431 00:28:28,796 --> 00:28:30,665 His Highness asked me not to. 432 00:28:30,698 --> 00:28:36,504 Oh, is that right? Well, is there anything that you can tell me? 433 00:28:36,537 --> 00:28:39,407 I can tell you that the weight of what happened at the King's Cup 434 00:28:39,440 --> 00:28:42,177 has affected him a great deal. A lot more than he thinks. 435 00:28:42,210 --> 00:28:44,712 The burden of 'hashtag King Liam' makes him feel guilty, 436 00:28:44,745 --> 00:28:47,748 there's a girl he likes but he's trying to keep his distance, 437 00:28:47,782 --> 00:28:51,452 most likely to protect her, and I can tell you that he loves his sister very much. 438 00:28:52,720 --> 00:28:54,455 Not very discreet, are you, Jasper? 439 00:28:54,489 --> 00:28:57,258 No, I'm massively discreet. 440 00:28:57,292 --> 00:29:00,528 But in this case I think you might be able to help him. 441 00:29:00,561 --> 00:29:03,131 And besides, he's the brother of a girl I care about. 442 00:29:06,567 --> 00:29:08,569 Well played. 443 00:29:19,847 --> 00:29:22,550 (Clamoring) 444 00:29:22,583 --> 00:29:24,585 Liam, I love you! 445 00:29:26,187 --> 00:29:28,256 It's constant, isn't it? 446 00:29:28,289 --> 00:29:32,493 The fascination with Len and you and your family. 447 00:29:32,527 --> 00:29:35,563 Living life under the microscope, perpetual scrutiny. 448 00:29:35,596 --> 00:29:39,667 You must want to...step away from it all sometimes. 449 00:29:41,769 --> 00:29:44,572 Sometimes. 450 00:29:44,605 --> 00:29:47,208 Truth is, from the moment I was born... 451 00:29:47,242 --> 00:29:48,476 it's never been an option. 452 00:29:49,644 --> 00:29:51,646 You do a good job with it. 453 00:29:52,713 --> 00:29:54,782 It was worse for Robert. 454 00:29:54,815 --> 00:29:58,219 We could hide every now and then. He was always in the spotlight. 455 00:30:08,363 --> 00:30:10,298 (Woman whispering) What do you want? 456 00:30:41,629 --> 00:30:43,564 (Breathing deeply) 457 00:30:43,598 --> 00:30:45,600 (Excited screaming and yelling) 458 00:30:55,843 --> 00:30:58,546 You okay? 459 00:30:58,579 --> 00:31:01,382 I am. 460 00:31:01,416 --> 00:31:03,818 Just been thinking about Robby. 461 00:31:03,851 --> 00:31:05,853 I've been doing that a lot lately. 462 00:31:08,423 --> 00:31:10,258 He'd be proud of you, you know. 463 00:31:10,291 --> 00:31:12,327 I'm not so sure that's true. 464 00:31:12,360 --> 00:31:14,295 Well, it is and you know it is. 465 00:31:16,931 --> 00:31:19,434 I've been asking myself if I'm a good person lately. 466 00:31:21,336 --> 00:31:24,772 - Because of Ted? - Because of all kinds of things. 467 00:31:24,805 --> 00:31:27,608 Well, the answer is 'Yes,' no matter what. 468 00:31:29,510 --> 00:31:31,446 No matter what, okay? 469 00:31:36,751 --> 00:31:38,719 - Can I tell you something? - Yeah. 470 00:31:42,890 --> 00:31:45,926 I want to be exclusive with Jasper. 471 00:31:45,960 --> 00:31:48,863 But sometimes I feel like I'm not good enough 472 00:31:48,896 --> 00:31:53,868 and that my shit-show of a life isn't fair to him, so... 473 00:31:53,901 --> 00:31:56,571 You understand he's a conman from Las Vegas 474 00:31:56,604 --> 00:31:58,739 who tried to rob you and slept with our mother? 475 00:32:00,508 --> 00:32:02,777 And yet my life still seems messier. 476 00:32:02,810 --> 00:32:04,812 He can handle it. 477 00:32:06,414 --> 00:32:08,783 So can she. 478 00:32:08,816 --> 00:32:12,453 The girl in your head. 479 00:32:12,487 --> 00:32:17,558 Ever since Robby died, you have been as selfless as anyone I've ever known. 480 00:32:17,592 --> 00:32:20,961 You put me first, put Mum first, Dad's legacy, all of it. 481 00:32:20,995 --> 00:32:22,997 Put you first, Liam. 482 00:32:24,499 --> 00:32:27,234 It's okay to be happy. 483 00:32:29,036 --> 00:32:31,806 And to want someone who makes your heart race. 484 00:32:31,839 --> 00:32:36,444 Your goodness? It's easy to see. 485 00:32:36,477 --> 00:32:39,614 You deserve to have whatever you want or whoever you want. 486 00:32:39,647 --> 00:32:41,382 I promise, okay? 487 00:32:43,551 --> 00:32:45,620 Same. 488 00:32:45,653 --> 00:32:47,522 Yeah... 489 00:33:17,818 --> 00:33:20,087 (Knock at door) 490 00:33:20,120 --> 00:33:21,789 Come in. 491 00:33:25,860 --> 00:33:28,463 - Hi. - Hi. 492 00:33:28,496 --> 00:33:31,399 No Liam again tonight? 493 00:33:31,432 --> 00:33:34,569 No. He asked for some time alone. 494 00:33:34,602 --> 00:33:37,538 Is he going to need more make-up in the morning? 495 00:33:37,572 --> 00:33:39,407 I think he's done with all that. 496 00:33:40,708 --> 00:33:42,710 I hope so. 497 00:33:47,815 --> 00:33:49,817 Can you unzip me, please? 498 00:34:05,165 --> 00:34:08,002 - Did you have fun today? - Not really, no. 499 00:34:08,035 --> 00:34:10,104 Why not? 500 00:34:10,137 --> 00:34:12,139 I think you know why not. 501 00:34:12,172 --> 00:34:13,941 Didn't like the music? 502 00:34:16,977 --> 00:34:20,347 Well, I thought it was a perfectly nice day. 503 00:34:21,616 --> 00:34:24,852 Good music, nice friends. 504 00:34:24,885 --> 00:34:26,721 Cute boys. 505 00:34:26,754 --> 00:34:30,658 Not that it was exclusively about the cute boys, 506 00:34:30,691 --> 00:34:32,126 but I mean, it didn't hurt. 507 00:34:32,159 --> 00:34:34,094 I think you've made your point. 508 00:34:34,128 --> 00:34:36,063 What point? 509 00:34:37,197 --> 00:34:39,534 Were you jealous? 510 00:34:42,437 --> 00:34:45,640 You're goddamn right I was jealous. 511 00:34:45,673 --> 00:34:49,844 I just spent the last 12 hours watching a bunch of douchebags hit on my... 512 00:34:49,877 --> 00:34:52,547 I want to be with you. 513 00:34:52,580 --> 00:34:56,584 You know I do, but I can never be sanctioned. 514 00:34:56,617 --> 00:35:00,421 We can never have days like we had today together. 515 00:35:00,455 --> 00:35:03,924 They'll find out about my past. That's okay, I've done what I've done 516 00:35:03,958 --> 00:35:06,661 but they'll hold it against you and that's not okay. 517 00:35:06,694 --> 00:35:08,529 I couldn't do that to you. I never would. 518 00:35:10,097 --> 00:35:12,099 Come with me. 519 00:35:21,509 --> 00:35:24,445 600 years ago there was a royal. 520 00:35:24,479 --> 00:35:27,982 A young queen, actually. 521 00:35:28,015 --> 00:35:30,751 And she fell for her bodyguard. Imagine that. 522 00:35:30,785 --> 00:35:32,720 - Were they exclusive? - Watch it. 523 00:35:35,022 --> 00:35:39,660 They started this epic, earth-shattering love affair. 524 00:35:39,694 --> 00:35:42,563 Quietly, secretly. 525 00:35:42,597 --> 00:35:46,934 Quite scandalous, but it didn't matter to them. 526 00:35:46,967 --> 00:35:51,606 And they would write the most romantic, aching love letters 527 00:35:51,639 --> 00:35:53,574 and hide them in a hollowed-out book. 528 00:36:02,082 --> 00:36:04,084 This book. 529 00:36:07,555 --> 00:36:11,726 Every time I enter this library I look inside... 530 00:36:13,293 --> 00:36:15,229 ..for a letter of my own. 531 00:36:17,698 --> 00:36:19,567 It's not fair to you to ask you 532 00:36:19,600 --> 00:36:22,803 to have to settle for someone you'd have to hide from the world. 533 00:36:24,071 --> 00:36:26,206 Who says I'd be settling? 534 00:36:34,749 --> 00:36:36,917 So what happened to this queen and her bodyguard? 535 00:36:37,985 --> 00:36:39,920 They got married. 536 00:36:39,954 --> 00:36:42,590 They had two sons, who both did great things. 537 00:36:45,593 --> 00:36:48,128 One of them was called Jasper. 538 00:36:48,162 --> 00:36:52,700 Jasper Tudor. You may have heard of them, the Tudors. It's a true story. 539 00:37:02,743 --> 00:37:04,679 You take my breath away, you know that? 540 00:37:09,316 --> 00:37:11,518 Of course I do. 541 00:37:13,320 --> 00:37:15,623 Maybe you should try writing that down sometime. 542 00:37:26,634 --> 00:37:28,703 Hi. 543 00:37:28,736 --> 00:37:29,837 Hi. 544 00:37:32,807 --> 00:37:34,575 I wanted to see you. 545 00:37:37,144 --> 00:37:41,782 From the time I was born, I was taught not to say what I was thinking, 546 00:37:41,816 --> 00:37:43,350 not to listen to my heart, 547 00:37:43,383 --> 00:37:46,086 but tonight I want to tell the truth. 548 00:37:46,120 --> 00:37:48,956 It's what I should have done the first moment I saw you. 549 00:37:48,989 --> 00:37:50,991 Yeah, but you didn't. 550 00:37:51,025 --> 00:37:56,130 And, yes, when you texted me, my heart skipped a beat. 551 00:37:56,163 --> 00:37:58,766 But I can think of a million reasons why we can't do this. 552 00:37:58,799 --> 00:38:00,801 I can think of one big reason... 553 00:38:04,839 --> 00:38:06,941 My heart is a disaster. 554 00:38:06,974 --> 00:38:08,676 My head's even worse 555 00:38:08,709 --> 00:38:12,780 and I know this isn't easy for you. 556 00:38:12,813 --> 00:38:15,650 But I want you, and I know you feel it too. 557 00:38:15,683 --> 00:38:16,651 Oh, Liam... 558 00:38:16,684 --> 00:38:19,720 Kiss me and then tell me if I should stay or go. 559 00:38:37,437 --> 00:38:39,640 Stay. 560 00:38:45,012 --> 00:38:47,081 You tricked me! 561 00:38:47,114 --> 00:38:49,116 Yes, I did. 562 00:38:50,217 --> 00:38:52,887 What have I ever done to you? 563 00:38:52,920 --> 00:38:54,922 You should pour yourself a drink, Cyrus. 564 00:38:54,955 --> 00:38:56,891 My answer will take a while. 565 00:38:56,924 --> 00:39:00,394 All these years I stood by you. 566 00:39:00,427 --> 00:39:02,329 I conspired with you. 567 00:39:02,362 --> 00:39:04,999 And look where it got you. 568 00:39:05,032 --> 00:39:07,034 Your face is on our currency. 569 00:39:07,067 --> 00:39:09,269 Your head wears a crown. 570 00:39:09,303 --> 00:39:13,307 You were a footnote. Now you're a king. 571 00:39:13,340 --> 00:39:14,875 You're welcome. 572 00:39:14,909 --> 00:39:17,778 Don't be so certain about those results. 573 00:39:17,812 --> 00:39:20,080 It's not like you kept your legs closed. 574 00:39:20,114 --> 00:39:23,317 And even if the little bastards are Simon's, 575 00:39:23,350 --> 00:39:26,754 you think I'm giving up my reign without a fight? 576 00:39:26,787 --> 00:39:31,425 I'm a dying man with sovereign immunity and nothing to lose. 577 00:39:31,458 --> 00:39:34,795 So, you'd better watch your back... 578 00:39:35,930 --> 00:39:37,732 ..bitch. 579 00:39:43,738 --> 00:39:45,806 Wake up. Time to go home. 580 00:39:47,007 --> 00:39:48,308 I'm not asleep. 581 00:39:50,110 --> 00:39:51,812 Did you have a good day at the palace? 582 00:39:51,846 --> 00:39:53,881 Uh-huh. I did all kinds of things. 583 00:39:53,914 --> 00:39:56,283 What did you do today, Daddy? 584 00:39:56,316 --> 00:39:58,853 Do you remember when you were a little girl 585 00:39:58,886 --> 00:40:00,921 and you said, "Help them, Daddy"? 586 00:40:00,955 --> 00:40:04,925 That's what I did today. And that's what I'll do tomorrow. 587 00:40:04,959 --> 00:40:07,094 Until they can help themselves? 588 00:40:07,127 --> 00:40:09,063 Until they can help themselves. 589 00:40:20,407 --> 00:40:22,910 ♪♪ The fight you pick 590 00:40:23,878 --> 00:40:27,514 ♪♪ Is misunderstood 591 00:40:27,547 --> 00:40:34,454 ♪♪ I'll never be one to try and hurt you for good 592 00:40:36,556 --> 00:40:38,058 ♪♪ Burn out... 593 00:40:38,092 --> 00:40:42,162 I'm doing better, Dad. I just wanted you to know. 594 00:40:44,899 --> 00:40:47,501 ♪♪ You keep me awake 595 00:40:47,534 --> 00:40:51,906 ♪♪ In waves of unwavering storm 596 00:40:53,307 --> 00:40:59,146 ♪♪ But I'll say you can love me 597 00:41:00,247 --> 00:41:04,885 ♪♪ You can love me 598 00:41:04,919 --> 00:41:11,758 ♪♪ You can love me if you really want it 599 00:41:17,998 --> 00:41:21,501 ♪♪ You have a choice 600 00:41:25,940 --> 00:41:30,144 ♪♪ You have a choice 601 00:41:34,314 --> 00:41:38,152 ♪♪ You have a choice 602 00:41:42,556 --> 00:41:47,061 ♪♪ You have a choice 603 00:41:51,198 --> 00:41:54,568 ♪♪ Waves and waves of anger 604 00:41:54,601 --> 00:41:58,605 ♪♪ Are reflected in your eyes 605 00:41:58,638 --> 00:42:03,343 ♪♪ Reflective of what chances 606 00:42:03,377 --> 00:42:06,981 ♪♪ Have fallen by the way 607 00:42:07,014 --> 00:42:11,318 ♪♪ Side by side and endless 608 00:42:11,351 --> 00:42:14,955 ♪♪ Let's never fall apart 609 00:42:16,556 --> 00:42:19,526 What do you want? 610 00:42:19,559 --> 00:42:23,964 ♪♪ No-one to break your heart 611 00:42:25,232 --> 00:42:29,069 ♪♪ Whoa-oh-oh 612 00:42:29,103 --> 00:42:33,007 ♪♪ Whoa-oh-oh-oh 613 00:42:33,040 --> 00:42:37,277 ♪♪ Whoa-oh-oh 614 00:42:37,311 --> 00:42:41,381 ♪♪ Whoa-oh-oh-oh 615 00:42:41,415 --> 00:42:45,352 ♪♪ Whoa-oh-oh 616 00:42:45,385 --> 00:42:49,556 ♪♪ Whoa-oh-oh-oh 617 00:42:49,589 --> 00:42:53,493 ♪♪ Whoa-oh 618 00:42:53,527 --> 00:42:58,632 ♪♪ Whoa-oh... 619 00:43:09,276 --> 00:43:11,278 ♪♪ Hey! 620 00:43:16,683 --> 00:43:18,953 ♪♪ Hey! 47045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.