All language subtitles for The Rookie_S03E11_New Blood.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,583 --> 00:00:07,041 There they are. 2 00:00:07,041 --> 00:00:09,083 Ooh. Bright-eyed and bushy-tailed. 3 00:00:09,083 --> 00:00:11,250 They got no idea what's coming for them. 4 00:00:11,250 --> 00:00:13,375 Please tell me we did not look that nervous 5 00:00:13,375 --> 00:00:15,250 our first day as rookies. 6 00:00:15,250 --> 00:00:17,791 Alright. Let's go give them a warm Mid-Wilshire welcome. 7 00:00:17,791 --> 00:00:19,541 Hey. New recruits? 8 00:00:19,541 --> 00:00:20,833 Welcome, guys. My name is -- 9 00:00:20,833 --> 00:00:22,583 John Nolan. Yeah. Hi. 10 00:00:22,583 --> 00:00:23,625 Wow. It is such a pleasure 11 00:00:23,625 --> 00:00:25,166 -to meet you. -Wow. 12 00:00:25,166 --> 00:00:26,625 You were my inspiration for coming into the department. 13 00:00:26,625 --> 00:00:28,083 And when I think about six months ago, 14 00:00:28,083 --> 00:00:30,416 I-I was data auditing the AP matrix 15 00:00:30,416 --> 00:00:32,083 in the IT department. [ Laughs ] 16 00:00:32,083 --> 00:00:33,250 Well, thank you for saying that. 17 00:00:33,250 --> 00:00:34,458 We're very happy to have you. 18 00:00:34,458 --> 00:00:36,000 Uh, I'm Lucy, and this is Jackson. 19 00:00:36,000 --> 00:00:37,333 -Hey. Welcome to Mid-Wilshire. -Larry: Hey. 20 00:00:37,333 --> 00:00:38,875 Are you rookies, too? 21 00:00:38,875 --> 00:00:40,000 Not anymore. We're -- 22 00:00:40,000 --> 00:00:42,083 W-Well, we're actually P2s. 23 00:00:42,083 --> 00:00:44,041 While I selflessly held myself back 24 00:00:44,041 --> 00:00:46,000 so that you guys could get your bearings. 25 00:00:46,000 --> 00:00:47,416 -Come on. -[ Chuckles ] 26 00:00:47,416 --> 00:00:48,916 Do you know who your T.O. is yet? 27 00:00:48,916 --> 00:00:51,125 I think his name is Bradford. 28 00:00:51,125 --> 00:00:52,833 Oh, he was my T.O. He's great. 29 00:00:52,833 --> 00:00:55,916 You will learn so much. 30 00:00:55,916 --> 00:00:57,250 But? 31 00:00:57,250 --> 00:00:59,125 He can be intense. But don't worry. 32 00:00:59,125 --> 00:01:00,791 If you find yourself in a self-doubt spiral, 33 00:01:00,791 --> 00:01:03,166 -I'm always around. -Thank you. 34 00:01:03,166 --> 00:01:05,333 Nolan: Rookies sit in front row. This way. 35 00:01:05,333 --> 00:01:07,166 -Right here? -Yeah. Plant her. 36 00:01:07,166 --> 00:01:08,583 -Larry: Thank you. -Nolan: You betcha. 37 00:01:08,583 --> 00:01:09,958 Sorry about that. 38 00:01:11,833 --> 00:01:13,333 How much did you have to bribe Grey 39 00:01:13,333 --> 00:01:15,666 to not give you Bizarro World Nolan? 40 00:01:15,666 --> 00:01:17,333 As a training officer in the LAPD, 41 00:01:17,333 --> 00:01:18,583 it is my duty to train 42 00:01:18,583 --> 00:01:21,000 any and all recruits assigned to me. 43 00:01:21,000 --> 00:01:22,583 -Two pairs of Lakers tickets. -Mm-hmm. 44 00:01:22,583 --> 00:01:24,208 Alright. Settle in. 45 00:01:24,208 --> 00:01:26,166 We got some new blood today. 46 00:01:26,166 --> 00:01:28,041 Stand up so everyone can see you. 47 00:01:30,958 --> 00:01:33,541 You earned the right to be in this room, 48 00:01:33,541 --> 00:01:35,583 but you have to prove yourselves to stay. 49 00:01:35,583 --> 00:01:37,208 The way we do things matters. 50 00:01:37,208 --> 00:01:39,208 Tradition and protocol are the metal 51 00:01:39,208 --> 00:01:41,625 from which every cop in this city is forged. 52 00:01:41,625 --> 00:01:43,500 That being said, it's my pleasure 53 00:01:43,500 --> 00:01:45,708 to welcome you to the FTO program. 54 00:01:45,708 --> 00:01:47,541 State your name and badge numbers. 55 00:01:47,541 --> 00:01:48,875 Barnes, Katie. 56 00:01:48,875 --> 00:01:51,125 Badge number 44313. 57 00:01:51,125 --> 00:01:53,875 Uh, hi. I'm Larry Macer. 58 00:01:53,875 --> 00:01:55,625 Uh, everybody calls me "The Badger" -- 59 00:01:55,625 --> 00:01:57,208 [ Gunshot, glass shatters ] 60 00:01:57,208 --> 00:01:58,833 -Woman: Oh! -Man: Oh, geez. 61 00:01:58,833 --> 00:02:00,791 -Come on. -Woman: Oh, my gosh. 62 00:02:03,125 --> 00:02:06,958 [ Indistinct murmuring ] 63 00:02:06,958 --> 00:02:08,750 Badger. 64 00:02:08,750 --> 00:02:10,416 My office. Now. 65 00:02:10,416 --> 00:02:14,500 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 66 00:02:14,500 --> 00:02:20,041 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 67 00:02:20,041 --> 00:02:22,750 Nolan: Washing out at roll call on your first day? 68 00:02:22,750 --> 00:02:24,125 That has gotta be a record. 69 00:02:24,125 --> 00:02:26,291 I heard about a recruit who ran over his captain 70 00:02:26,291 --> 00:02:28,875 driving into the parking lot. 71 00:02:28,875 --> 00:02:31,000 But I'm sure it's an urban myth. 72 00:02:31,000 --> 00:02:33,083 Watch your head. 73 00:02:33,083 --> 00:02:35,583 Henry: Dad! 74 00:02:35,583 --> 00:02:38,250 Henry! I had no i-- This is amazing. 75 00:02:38,250 --> 00:02:40,125 This is -- This -- This is awesome. 76 00:02:40,125 --> 00:02:42,500 Hey, buddy! I didn't know I was gonna see you today. 77 00:02:42,500 --> 00:02:44,625 Oh, that's why we're here. We just wanted to say hello. 78 00:02:44,625 --> 00:02:46,666 Oh, that's great. Uh, you remember my son, Henry, 79 00:02:46,666 --> 00:02:48,291 -his lovely fiancée, Abigail. -Hi. 80 00:02:48,291 --> 00:02:49,416 It's good to see you. 81 00:02:49,416 --> 00:02:50,875 You guys just flew in this morning? 82 00:02:50,875 --> 00:02:52,333 We drove, actually. 83 00:02:52,333 --> 00:02:53,916 From my mom's new place in Arizona. 84 00:02:53,916 --> 00:02:55,333 We helped her get moved in. 85 00:02:55,333 --> 00:02:56,916 Yeah, the road trip was a little us time 86 00:02:56,916 --> 00:02:58,416 before Henry starts the new job. 87 00:02:58,416 --> 00:03:00,250 Oh, that's right. Congratulations. 88 00:03:00,250 --> 00:03:02,291 What exactly will you be doing again? 89 00:03:02,291 --> 00:03:05,291 Uh, Henry is the new youth liaison 90 00:03:05,291 --> 00:03:07,958 for, uh, Ben's new nonprofit, 91 00:03:07,958 --> 00:03:09,541 uh, clean water foundation. 92 00:03:09,541 --> 00:03:11,833 -You don't know what that means, do you? -Not really, no. 93 00:03:11,833 --> 00:03:12,875 I'll be traveling the world, 94 00:03:12,875 --> 00:03:14,291 connecting with youth activists 95 00:03:14,291 --> 00:03:15,875 to build partnerships between the nonprofit 96 00:03:15,875 --> 00:03:18,166 and the communities they serve. That -- 97 00:03:18,166 --> 00:03:20,875 -And promoting it all on social media. -[ Chuckles ] 98 00:03:20,875 --> 00:03:23,583 That's why Ben needed to hire somebody young and hip. 99 00:03:23,583 --> 00:03:24,791 -Nolan: That's right. -Yeah. 100 00:03:24,791 --> 00:03:26,333 So when am I gonna see you guys tonight? 101 00:03:26,333 --> 00:03:28,291 -You won't. We're staying in Malibu. -Oh. 102 00:03:28,291 --> 00:03:29,708 Henry has an early session tomorrow, 103 00:03:29,708 --> 00:03:31,333 so the company got us a hotel room. 104 00:03:31,333 --> 00:03:32,583 I totally get it. 105 00:03:32,583 --> 00:03:33,958 L.A. traffic, all that. Don't worry. 106 00:03:33,958 --> 00:03:35,208 Text me if anything changes. 107 00:03:35,208 --> 00:03:36,875 Will do. Have a safe shift. 108 00:03:36,875 --> 00:03:38,125 You bet. Have a great first day training. 109 00:03:38,125 --> 00:03:39,125 -Thank you. -Abigail: Bye, guys. 110 00:03:39,125 --> 00:03:40,708 -Nolan: Later, guys. -Bye. 111 00:03:40,708 --> 00:03:42,041 -Knock 'em dead. -[ Car engine starts ] 112 00:03:42,041 --> 00:03:43,250 [ Sighs ] 113 00:03:43,250 --> 00:03:45,250 Oh, it's killing him to be so supportive. 114 00:03:45,250 --> 00:03:46,791 It's killing me to be so supportive. 115 00:03:46,791 --> 00:03:48,166 Think he can tell? 116 00:03:48,166 --> 00:03:49,250 Not at all. 117 00:03:50,458 --> 00:03:52,041 I will. I will. 118 00:03:52,041 --> 00:03:53,875 -Bye. -[ Cellphone beeps ] 119 00:03:53,875 --> 00:03:55,041 That was my mother. 120 00:03:55,041 --> 00:03:57,000 Is she still mad about the cake? 121 00:03:57,000 --> 00:03:59,500 Patrice doesn't do mad, she does disappointed. 122 00:03:59,500 --> 00:04:01,500 -Fewer wrinkles. -So, what did she say? 123 00:04:01,500 --> 00:04:02,833 I had told her that we were 124 00:04:02,833 --> 00:04:04,000 having a hard time finding a venue, 125 00:04:04,000 --> 00:04:05,583 so she called her country club. 126 00:04:05,583 --> 00:04:08,458 That club where that asshat asked me for a clean fork? 127 00:04:08,458 --> 00:04:09,875 That's the one. 128 00:04:09,875 --> 00:04:12,250 And they had an opening, so she booked it. 129 00:04:12,250 --> 00:04:14,041 -Without asking us? -[ Sputters ] 130 00:04:14,041 --> 00:04:16,208 Why would she? It's only our wedding. 131 00:04:16,208 --> 00:04:19,000 -I'm not getting married at that country club. -Agreed. 132 00:04:19,000 --> 00:04:20,750 So, which one of us is gonna tell her? 133 00:04:20,750 --> 00:04:22,375 Um... 134 00:04:22,375 --> 00:04:23,500 [ Exhales deeply ] 135 00:04:23,500 --> 00:04:24,875 Together: Tim. 136 00:04:24,875 --> 00:04:26,625 -Fiona: Hey. You got a minute? -[ Knock on door ] 137 00:04:26,625 --> 00:04:28,083 Professor Ryan. Come in. 138 00:04:28,083 --> 00:04:30,333 Isn't our sit-down scheduled for next week? 139 00:04:30,333 --> 00:04:31,833 This is about something different. 140 00:04:31,833 --> 00:04:33,208 What's going on? 141 00:04:33,208 --> 00:04:34,916 For over a week now, 142 00:04:34,916 --> 00:04:36,541 somebody has been leaving notes on my car. 143 00:04:36,541 --> 00:04:40,541 At home, at work, the market, dry cleaners. 144 00:04:40,541 --> 00:04:42,416 Now, the notes are creepy, 145 00:04:42,416 --> 00:04:44,750 but they are not threatening, 146 00:04:44,750 --> 00:04:46,166 which is smart, because -- 147 00:04:46,166 --> 00:04:48,000 Because without credible threats, 148 00:04:48,000 --> 00:04:49,916 -there's no crime. -Exactly. 149 00:04:49,916 --> 00:04:51,625 It's just enough to send a message -- 150 00:04:51,625 --> 00:04:53,125 "I'm watching you." 151 00:04:53,125 --> 00:04:55,708 But this morning, I found my car window smashed, 152 00:04:55,708 --> 00:04:58,416 and, uh, this was inside. 153 00:04:58,416 --> 00:05:01,875 Whoever is behind this, he or she is escalating. 154 00:05:01,875 --> 00:05:03,416 Is there anyone you can think of 155 00:05:03,416 --> 00:05:05,208 that could do something like this? 156 00:05:05,208 --> 00:05:06,875 I'm one of the faces behind a loud 157 00:05:06,875 --> 00:05:08,500 criminal justice reform movement. 158 00:05:08,500 --> 00:05:11,625 I'm all over social media, cable news. 159 00:05:11,625 --> 00:05:14,250 And a lot of people do not like what I have to say. 160 00:05:14,250 --> 00:05:16,291 Does anyone know what you drive, where you live? 161 00:05:16,291 --> 00:05:17,541 No, no. 162 00:05:17,541 --> 00:05:18,791 I've worked very hard to make sure 163 00:05:18,791 --> 00:05:20,416 that that is not public information. 164 00:05:20,416 --> 00:05:21,958 What's your schedule today? 165 00:05:21,958 --> 00:05:24,458 Uh, well, I have yoga at 11:00, 166 00:05:24,458 --> 00:05:25,625 and then, uh... 167 00:05:25,625 --> 00:05:26,958 teaching tonight. 168 00:05:26,958 --> 00:05:28,416 Let's get a report written up, 169 00:05:28,416 --> 00:05:30,416 and I will assign Nolan and Harper 170 00:05:30,416 --> 00:05:32,041 to patrol the areas you'll be in today. 171 00:05:32,041 --> 00:05:33,583 Thank you, Sergeant. 172 00:05:33,583 --> 00:05:34,458 After you. 173 00:05:34,458 --> 00:05:36,083 Tim: This is a shop. 174 00:05:36,083 --> 00:05:38,291 It's not a cop car, squad car, or black-and-white. 175 00:05:38,291 --> 00:05:40,583 It's a shop. It's where you work. 176 00:05:40,583 --> 00:05:43,291 First, we examine the exterior for damage. 177 00:05:43,291 --> 00:05:45,625 Any nicks, scratches, dents, or dings, 178 00:05:45,625 --> 00:05:46,541 you write 'em up. 179 00:05:46,541 --> 00:05:47,958 -Got it? -Sir. 180 00:05:47,958 --> 00:05:49,625 Load the war bags, Boot. 181 00:05:54,125 --> 00:05:55,708 Shotgun safety check. 182 00:05:55,708 --> 00:05:57,708 Verify it's empty, safety on, 183 00:05:57,708 --> 00:05:59,083 load it, close the action. 184 00:05:59,083 --> 00:06:01,041 Remington 870. 185 00:06:01,041 --> 00:06:03,875 Three-inch magnum, ghost-ring sights, 186 00:06:03,875 --> 00:06:05,291 six-round magazine tube, 187 00:06:05,291 --> 00:06:07,208 steel receiver with a polymer over-mold. 188 00:06:09,875 --> 00:06:11,375 [ Gun cocks ] 189 00:06:11,375 --> 00:06:12,583 Sir, if it's all right with you, 190 00:06:12,583 --> 00:06:13,875 I prefer to keep one in the chamber. 191 00:06:13,875 --> 00:06:17,000 That extra half-second counts. 192 00:06:17,000 --> 00:06:18,541 There's only three reasons a person would be 193 00:06:18,541 --> 00:06:20,166 that familiar with this weapon. 194 00:06:20,166 --> 00:06:21,708 You a big-game hunter, Boot? 195 00:06:21,708 --> 00:06:23,500 Negative, sir. 196 00:06:23,500 --> 00:06:25,291 Don't destroy anything unless it needs to be destroyed. 197 00:06:25,291 --> 00:06:26,916 Relatives in law enforcement? 198 00:06:26,916 --> 00:06:28,666 Negative, sir. First in my family. 199 00:06:28,666 --> 00:06:30,458 Former military, then. 200 00:06:30,458 --> 00:06:31,708 Hm. 201 00:06:31,708 --> 00:06:33,708 But standard issue is an M4 carbine. 202 00:06:33,708 --> 00:06:35,500 If you were in country, using a shotgun -- 203 00:06:35,500 --> 00:06:36,958 I was a breacher. 204 00:06:36,958 --> 00:06:39,375 82nd Airborne, 2nd Brigade Combat Team. 205 00:06:39,375 --> 00:06:41,000 Advance team and combat patrol. 206 00:06:41,000 --> 00:06:43,083 80-deuce. "All the way"... 207 00:06:43,083 --> 00:06:44,250 sir. 208 00:06:44,250 --> 00:06:45,708 Alright. 209 00:06:45,708 --> 00:06:47,791 Some new ground rules, then. 210 00:06:47,791 --> 00:06:49,333 You don't have to call me "sir." 211 00:06:49,333 --> 00:06:52,166 It'll be an adjustment, but you're gonna be fine. 212 00:06:52,166 --> 00:06:53,500 [ Trunk slams ] 213 00:06:53,500 --> 00:06:54,791 Wanna get a coffee? 214 00:06:55,958 --> 00:06:57,833 Stop. It's not a big deal. 215 00:06:57,833 --> 00:07:00,500 Yes, it is. You're turning 18. 216 00:07:00,500 --> 00:07:01,750 You're finally getting your own place. 217 00:07:01,750 --> 00:07:03,333 Come on. This is exciting. 218 00:07:03,333 --> 00:07:04,708 Yeah, my first solo apartment, 219 00:07:04,708 --> 00:07:05,875 you could literally reach the stove 220 00:07:05,875 --> 00:07:07,250 without getting out of bed. 221 00:07:07,250 --> 00:07:09,208 In my first place, I eventually stopped 222 00:07:09,208 --> 00:07:10,583 fighting with the cockroaches, 223 00:07:10,583 --> 00:07:11,958 and I just treated them as pets. 224 00:07:11,958 --> 00:07:14,208 But I'm sure yours will be much nicer than that. 225 00:07:14,208 --> 00:07:17,208 I lived under a bridge. Bugs don't bother me. 226 00:07:17,208 --> 00:07:19,041 ♪ We're just living in the moment, just do you ♪ 227 00:07:19,041 --> 00:07:20,583 Thanks again for helping me with 228 00:07:20,583 --> 00:07:22,333 the transitional housing paperwork. 229 00:07:22,333 --> 00:07:24,625 I wouldn't have found out about the program 230 00:07:24,625 --> 00:07:25,833 if it wasn't for you. 231 00:07:25,833 --> 00:07:27,166 I'm happy to. 232 00:07:27,166 --> 00:07:28,625 ♪ I wanna get to know you better ♪ 233 00:07:28,625 --> 00:07:30,666 Who's that girl with Officer Zaddy? 234 00:07:30,666 --> 00:07:33,375 [ Chuckles ] That's, uh, Tim's new rookie. 235 00:07:33,375 --> 00:07:34,416 Yeah, she just started. 236 00:07:34,416 --> 00:07:35,958 How's it feel to be replaced? 237 00:07:35,958 --> 00:07:37,208 Uh, great. 238 00:07:37,208 --> 00:07:39,458 I am happy for somebody else 239 00:07:39,458 --> 00:07:41,333 to be tormented by Tim for a change. 240 00:07:41,333 --> 00:07:43,208 [ Laughs ] 241 00:07:43,208 --> 00:07:44,291 ♪ Never wanna stop ♪ 242 00:07:44,291 --> 00:07:45,625 Whoa. 243 00:07:45,625 --> 00:07:47,166 Sorry, is he paying for her coffee? 244 00:07:47,166 --> 00:07:49,916 ♪ Let's go through a phase together ♪ 245 00:07:49,916 --> 00:07:52,166 ♪ We'll be gone for days, whatever ♪ 246 00:07:52,166 --> 00:07:54,208 -And he's letting her drive? -[ Van door opens ] 247 00:07:54,208 --> 00:07:56,208 Tamara: So much for torment. 248 00:07:56,208 --> 00:07:59,625 -Oh, he is evil. -[ Van engine starts ] 249 00:07:59,625 --> 00:08:02,458 He's luring her into a false sense of security, 250 00:08:02,458 --> 00:08:03,750 and then -- bam! 251 00:08:03,750 --> 00:08:06,041 "I've been shot. Where are we, Boot?" 252 00:08:06,041 --> 00:08:07,708 Man, she's gonna be wearing that coffee 253 00:08:07,708 --> 00:08:09,458 by the end of her shift. [ Chuckles ] 254 00:08:09,458 --> 00:08:10,916 Are you smiling? 255 00:08:10,916 --> 00:08:12,958 I'm sorry, all you did for the last year was 256 00:08:12,958 --> 00:08:14,250 complain about how Tim treats you, 257 00:08:14,250 --> 00:08:15,500 and now you're happy 258 00:08:15,500 --> 00:08:16,958 that he's doing the same thing to her? 259 00:08:16,958 --> 00:08:18,500 That's a little messed up. 260 00:08:28,250 --> 00:08:29,583 Hey. 261 00:08:29,583 --> 00:08:31,416 What are you doing in my neck of the woods? 262 00:08:31,416 --> 00:08:33,041 James! 263 00:08:33,041 --> 00:08:35,500 Harper: Uh, just a little covert undercover police work. 264 00:08:35,500 --> 00:08:38,916 Ohhh, staking out the yoga studio, huh? 265 00:08:38,916 --> 00:08:41,416 Always had a bad feeling about that place. 266 00:08:41,416 --> 00:08:43,583 No one should be that happy after exercise. 267 00:08:43,583 --> 00:08:44,916 How's the Community Center going? 268 00:08:44,916 --> 00:08:46,833 [ Sighs ] Swimming upstream every day. 269 00:08:46,833 --> 00:08:48,791 I'm trying to get this self-defense class going, 270 00:08:48,791 --> 00:08:51,125 but I just lost my instructor. 271 00:08:51,125 --> 00:08:52,916 Well, Detective Harper is an expert 272 00:08:52,916 --> 00:08:55,833 at hand-to-hand combat, and a phenomenal teacher. 273 00:08:55,833 --> 00:08:57,291 Really? 274 00:08:57,291 --> 00:09:00,458 Ah, but I-I'm -- I'm sure you have plans tonight. 275 00:09:00,458 --> 00:09:04,625 Uh, I-I could probably swing by for an hour or so. 276 00:09:04,625 --> 00:09:06,875 That'd be awesome. Thank you. 277 00:09:06,875 --> 00:09:08,583 Harper. 278 00:09:08,583 --> 00:09:10,166 I'm gonna hold you to that. 279 00:09:14,916 --> 00:09:16,500 [ Camera shutter clicking ] 280 00:09:16,500 --> 00:09:18,416 Looks like we're on. 281 00:09:20,750 --> 00:09:22,458 [ Camera shutter clicking ] 282 00:09:27,541 --> 00:09:29,166 What are you doing? 283 00:09:29,166 --> 00:09:31,500 Uh, just taking some pictures. 284 00:09:31,500 --> 00:09:33,375 I'm on public property. 285 00:09:33,375 --> 00:09:35,166 Harper: Pictures of what? 286 00:09:35,166 --> 00:09:36,375 Birds. 287 00:09:36,375 --> 00:09:38,458 Fiona: What's going on? 288 00:09:38,458 --> 00:09:40,250 Nolan: This gentleman was taking photos of you. 289 00:09:40,250 --> 00:09:41,791 Is that true? 290 00:09:41,791 --> 00:09:43,416 Wait a minute. I know you. 291 00:09:43,416 --> 00:09:45,250 You were in one of my classes. 292 00:09:45,250 --> 00:09:47,375 Your Torts class, two years ago. 293 00:09:47,375 --> 00:09:48,625 I-I sat in the front row. 294 00:09:48,625 --> 00:09:50,208 I came to all your office hours. 295 00:09:50,208 --> 00:09:52,041 So you just happened to be photographing birds 296 00:09:52,041 --> 00:09:53,375 in front of her yoga class? 297 00:09:53,375 --> 00:09:55,333 Wild, right? It feels like fate. 298 00:09:55,333 --> 00:09:56,625 Nolan: No, it feels like stalking. 299 00:09:56,625 --> 00:09:58,291 Did you break into Professor Ryan's car 300 00:09:58,291 --> 00:09:59,333 -this morning? -No. 301 00:09:59,333 --> 00:10:00,416 Give me your camera. 302 00:10:00,416 --> 00:10:02,041 -Don't. -Don't. 303 00:10:02,041 --> 00:10:03,125 Why? 304 00:10:03,125 --> 00:10:04,291 It's an unreasonable search. 305 00:10:04,291 --> 00:10:05,750 Uh, no. 306 00:10:05,750 --> 00:10:07,750 This is evidence that can be easily deleted. 307 00:10:07,750 --> 00:10:09,708 So we have the right to examine it. 308 00:10:09,708 --> 00:10:11,416 I disagree. You need a warrant. 309 00:10:11,416 --> 00:10:12,833 He has rights. 310 00:10:12,833 --> 00:10:14,375 Thank you, Fiona. 311 00:10:14,375 --> 00:10:15,500 Well, don't take it personally. 312 00:10:15,500 --> 00:10:17,083 -The law is the law. -Alright, fine. 313 00:10:17,083 --> 00:10:18,250 We will get a warrant. 314 00:10:18,250 --> 00:10:19,666 But we have the right to detain him 315 00:10:19,666 --> 00:10:20,875 while we are waiting for it. 316 00:10:20,875 --> 00:10:22,666 So I'm gonna do that. 317 00:10:22,666 --> 00:10:25,291 Put your camera in your bag and your hands behind your back. 318 00:10:27,750 --> 00:10:29,375 So, he's been stalking you? 319 00:10:29,375 --> 00:10:31,083 Somebody has. 320 00:10:31,083 --> 00:10:33,000 Nolan: Oh, sorry. James, this is Fiona -- 321 00:10:33,000 --> 00:10:34,083 Ryan. Yeah, I know. 322 00:10:34,083 --> 00:10:35,583 I follow you on social media. 323 00:10:35,583 --> 00:10:37,666 Yes, I follow you, too. 324 00:10:37,666 --> 00:10:40,083 You're doing some really important work in this neighborhood. 325 00:10:40,083 --> 00:10:41,500 Thank you. 326 00:10:41,500 --> 00:10:43,166 Hey, if you ever need a civil rights litigator, 327 00:10:43,166 --> 00:10:45,041 please give me a call. 328 00:10:45,041 --> 00:10:48,333 Wow. I hope you mean that, because I will. 329 00:10:48,333 --> 00:10:49,750 Anytime. 330 00:10:49,750 --> 00:10:51,250 Tell Nyla I'll text her the details for tonight. 331 00:10:51,250 --> 00:10:52,750 Will do. 332 00:10:52,750 --> 00:10:54,416 You're alright following us to the station? 333 00:10:54,416 --> 00:10:55,583 -Yeah. -And... 334 00:10:55,583 --> 00:10:56,875 You're okay, right? 335 00:10:56,875 --> 00:10:58,458 -Of course. -Okay. 336 00:11:00,416 --> 00:11:03,083 Katie: I heard you were a real hard-ass. 337 00:11:03,083 --> 00:11:05,916 Random tests, getting into people's heads. 338 00:11:05,916 --> 00:11:07,750 Why not with me? Or is this part of it? 339 00:11:07,750 --> 00:11:09,833 You're messing with me right now, aren't you? 340 00:11:09,833 --> 00:11:13,000 -Well, yes and no. -Okay, then. 341 00:11:13,000 --> 00:11:14,666 How am I doing? 342 00:11:14,666 --> 00:11:16,583 Fine so far. 343 00:11:16,583 --> 00:11:19,250 You'll have some challenges, but you'll push through 'em. 344 00:11:19,250 --> 00:11:20,541 What kinds of challenges? 345 00:11:20,541 --> 00:11:22,250 People with strong military backgrounds 346 00:11:22,250 --> 00:11:24,666 can struggle with the transition to being a cop. 347 00:11:24,666 --> 00:11:26,333 That won't be me. 348 00:11:26,333 --> 00:11:28,750 I've been on combat patrol, doing exactly this. 349 00:11:28,750 --> 00:11:30,625 Wrong. 350 00:11:30,625 --> 00:11:32,791 There are three major differences between police and military, 351 00:11:32,791 --> 00:11:35,125 and if you want to be a cop instead of a soldier, 352 00:11:35,125 --> 00:11:36,791 you'll have to conquer all of them. 353 00:11:36,791 --> 00:11:38,458 Tell me. 354 00:11:38,458 --> 00:11:40,708 One, cops are expected to be proactive. 355 00:11:40,708 --> 00:11:42,166 You don't wait for orders. 356 00:11:42,166 --> 00:11:44,958 Two, you are no longer bound by military objectives. 357 00:11:44,958 --> 00:11:46,833 The actions you take are up to your discretion. 358 00:11:46,833 --> 00:11:49,750 And, three, the people we come up against on the street 359 00:11:49,750 --> 00:11:51,375 aren't enemy combatants. 360 00:11:51,375 --> 00:11:53,541 They're our fellow citizens. 361 00:11:53,541 --> 00:11:56,041 -[ Radio clicks ] -Dispatch: 7-Adam-19, clear for traffic? 362 00:11:56,041 --> 00:11:58,916 -[ Radio clicks ] -7-Adam-19, go ahead. 363 00:11:58,916 --> 00:12:00,750 Dispatch: Silent alarm, 4-5-9 type 364 00:12:00,750 --> 00:12:02,125 with multiple motion activations. 365 00:12:02,125 --> 00:12:05,083 755 Bollinger Road. 7-Adam-19? 366 00:12:05,083 --> 00:12:06,875 4-5-9 with a silent alarm? 367 00:12:06,875 --> 00:12:08,083 Burglary. 368 00:12:08,083 --> 00:12:09,375 Most likely second degree, 369 00:12:09,375 --> 00:12:10,625 entering a commercial structure 370 00:12:10,625 --> 00:12:12,291 with the intent to commit theft, 371 00:12:12,291 --> 00:12:15,416 grand theft, petty theft, or any felony. 372 00:12:15,416 --> 00:12:16,708 Tim: Good. 373 00:12:16,708 --> 00:12:18,541 Katie: 7-Adam-19, copy. 374 00:12:31,750 --> 00:12:34,500 Negative on lookouts. 375 00:12:44,208 --> 00:12:45,500 Want me to post on the side door, 376 00:12:45,500 --> 00:12:46,833 and you can recon the front? 377 00:12:46,833 --> 00:12:48,291 Sounds good. Just stay to the left of -- 378 00:12:48,291 --> 00:12:50,541 The door. Visible hinges. 379 00:12:50,541 --> 00:12:52,666 Outward-opening door puts the kill zone on the right. 380 00:12:52,666 --> 00:12:54,583 Okay. If I see suspects inside, what do we do? 381 00:12:54,583 --> 00:12:55,791 Call for reinforcements. 382 00:12:55,791 --> 00:12:57,333 You mean, call for backup. 383 00:12:57,333 --> 00:12:59,583 Yes, sir. I meant backup. 384 00:12:59,583 --> 00:13:01,125 Then we can surround and call out, 385 00:13:01,125 --> 00:13:03,000 or make entry and engage. 386 00:13:03,000 --> 00:13:05,375 What would you do? 387 00:13:05,375 --> 00:13:07,083 Uh... 388 00:13:07,083 --> 00:13:09,583 Why force confrontation? 389 00:13:09,583 --> 00:13:12,083 Get air support on the roof, and surround and call out. 390 00:13:12,083 --> 00:13:13,541 Perfect. 391 00:13:15,916 --> 00:13:17,583 [ Alarm blaring ] 392 00:13:17,583 --> 00:13:18,583 Gun! 393 00:13:18,583 --> 00:13:20,625 [ Gunfire ] 394 00:13:26,208 --> 00:13:27,500 [ Alarm blaring, gunfire ] 395 00:13:27,500 --> 00:13:30,250 7-Adam-19. Shots fired. Two armed suspects. 396 00:13:30,250 --> 00:13:31,333 Requesting backup and airship. 397 00:13:31,333 --> 00:13:33,416 [ Gunfire continues ] 398 00:13:33,416 --> 00:13:35,333 [ Glass shattering ] 399 00:13:41,416 --> 00:13:43,333 -Katie: Sir, I've got a shot. -How? 400 00:13:43,333 --> 00:13:45,333 Little ricochet trick I picked up in Fallujah. 401 00:13:48,583 --> 00:13:50,583 Ugh! Aah! 402 00:13:50,583 --> 00:13:53,041 [ Police siren wailing ] 403 00:13:53,041 --> 00:13:55,916 [ Gunfire continues ] 404 00:13:58,583 --> 00:14:00,666 [ Tires screech ] 405 00:14:02,166 --> 00:14:04,291 Lay on your stomach. Hands behind your back. 406 00:14:04,291 --> 00:14:05,916 [ Handcuffs rattle ] 407 00:14:05,916 --> 00:14:07,416 Are they gonna find anyone else in the building? 408 00:14:07,416 --> 00:14:08,833 -No. -Don't lie to me. 409 00:14:08,833 --> 00:14:10,541 Barnes, suspect's secured. 410 00:14:10,541 --> 00:14:12,541 Our job is now to render first aid. 411 00:14:12,541 --> 00:14:13,833 Sorry. 412 00:14:13,833 --> 00:14:15,125 Sorry, right. 413 00:14:16,666 --> 00:14:19,541 [ Man groaning ] 414 00:14:19,541 --> 00:14:21,375 -You trained for this? -Yes, sir. 415 00:14:28,083 --> 00:14:29,958 -Lucy: What the hell is that? -Jackson: What? 416 00:14:29,958 --> 00:14:32,750 Tim put his hand on her shoulder. 417 00:14:32,750 --> 00:14:34,875 Man, I saved his life on my first day. 418 00:14:34,875 --> 00:14:36,500 I didn't even get a fist bump. 419 00:14:36,500 --> 00:14:38,166 [ Exhales sharply ] 420 00:14:42,833 --> 00:14:46,541 So, it seems Andy Becker got fixated on you 421 00:14:46,541 --> 00:14:48,791 when you gave him an F in your class. 422 00:14:48,791 --> 00:14:50,875 He thought it was to get his attention. 423 00:14:50,875 --> 00:14:52,375 Everything since has been the long game 424 00:14:52,375 --> 00:14:53,791 to get you to fall in love with him. 425 00:14:53,791 --> 00:14:56,916 -[ Scoffs ] -Nolan: I know. 426 00:14:56,916 --> 00:14:59,666 Did you find any evidence that he broke into my car? 427 00:14:59,666 --> 00:15:02,208 -No. He didn't take any pictures of that. -Oh. 428 00:15:02,208 --> 00:15:04,125 So he's a creep, but there's no evidence 429 00:15:04,125 --> 00:15:05,541 that he actually committed any crimes? 430 00:15:05,541 --> 00:15:06,750 Right. 431 00:15:08,666 --> 00:15:10,708 You think that I'm an idiot for keeping you 432 00:15:10,708 --> 00:15:12,291 from doing that search without the warrant. 433 00:15:12,291 --> 00:15:13,833 No. 434 00:15:13,833 --> 00:15:15,708 Y-You've dedicated your life 435 00:15:15,708 --> 00:15:17,083 to protecting civil liberties. 436 00:15:17,083 --> 00:15:19,208 If anything, I-I respect you more 437 00:15:19,208 --> 00:15:21,125 for sticking to it when it's this personal. 438 00:15:21,125 --> 00:15:23,250 Now, I did put an emergency restraining order on him. 439 00:15:23,250 --> 00:15:24,583 Hopefully, he'll get the message. 440 00:15:24,583 --> 00:15:26,333 Thank you. 441 00:15:26,333 --> 00:15:28,583 -See you in class? -I'll be there. 442 00:15:31,375 --> 00:15:34,333 [ Bird screeching in distance ] 443 00:15:34,333 --> 00:15:36,333 What are we doing here? 444 00:15:36,333 --> 00:15:39,166 You'll see. 445 00:15:39,166 --> 00:15:40,458 Katie: You were right. 446 00:15:40,458 --> 00:15:42,000 About earlier. 447 00:15:42,000 --> 00:15:43,958 That was different than the Army. 448 00:15:43,958 --> 00:15:45,500 One second, a guy's trying to kill us. 449 00:15:45,500 --> 00:15:48,375 The next, we're saving his life. 450 00:15:48,375 --> 00:15:50,041 You're still in the headspace where 451 00:15:50,041 --> 00:15:52,708 everyone is either a friendly or an enemy combatant. 452 00:15:52,708 --> 00:15:55,500 It's my job to help you change that mind-set. 453 00:15:55,500 --> 00:15:59,041 These people are all your neighbors. 454 00:15:59,041 --> 00:16:00,791 Now, some are neighbors with problems 455 00:16:00,791 --> 00:16:03,958 who do stupid things, crazy things, selfish things, 456 00:16:03,958 --> 00:16:06,291 but they're just people. 457 00:16:07,666 --> 00:16:09,916 I want you to take a look around. 458 00:16:09,916 --> 00:16:11,375 What do you see? 459 00:16:11,375 --> 00:16:13,375 Ah. Finally getting a Tim Test? 460 00:16:15,333 --> 00:16:17,416 We passed six people on our way in. 461 00:16:17,416 --> 00:16:19,333 Four males, two females. 462 00:16:19,333 --> 00:16:21,625 There's one ingress and egress road. 463 00:16:21,625 --> 00:16:24,416 The hillside to our back gives us a tactical advantage. 464 00:16:24,416 --> 00:16:26,166 That's well-spotted. 465 00:16:26,166 --> 00:16:27,625 But I want you to be in the present, 466 00:16:27,625 --> 00:16:30,166 not thinking about potential threats. 467 00:16:32,125 --> 00:16:33,541 [ Sighs ] 468 00:16:42,208 --> 00:16:44,041 What do you see here? 469 00:16:44,041 --> 00:16:45,958 Katie: Uh... 470 00:16:45,958 --> 00:16:47,750 A ladybug. 471 00:16:47,750 --> 00:16:50,958 It's...very cute, sir. 472 00:16:50,958 --> 00:16:52,500 No. 473 00:16:52,500 --> 00:16:53,500 It's adorable. 474 00:16:53,500 --> 00:16:54,791 [ Chuckles ] 475 00:16:54,791 --> 00:16:56,500 You see the tiny spots? 476 00:16:56,500 --> 00:16:58,375 Focus on them. 477 00:16:59,458 --> 00:17:01,375 Focus on them. 478 00:17:01,375 --> 00:17:03,458 I want you to take a deep breath. 479 00:17:03,458 --> 00:17:06,250 Feel the sun. 480 00:17:06,250 --> 00:17:08,333 Go ahead. Close your eyes. 481 00:17:08,333 --> 00:17:09,750 I'll cover you. 482 00:17:15,291 --> 00:17:16,875 [ Inhales deeply ] 483 00:17:19,416 --> 00:17:21,958 This is your present. 484 00:17:21,958 --> 00:17:24,083 You made it home. 485 00:17:24,083 --> 00:17:26,708 Life is good. 486 00:17:26,708 --> 00:17:30,000 You're safe. 487 00:17:30,000 --> 00:17:33,625 When you're in country, everything's hostile. 488 00:17:33,625 --> 00:17:36,750 You never turn it off, you only turn it down. 489 00:17:36,750 --> 00:17:39,791 Cops who are fearful, they use officer safety 490 00:17:39,791 --> 00:17:41,375 as a way of treating everyone like the enemy. 491 00:17:41,375 --> 00:17:42,875 But they're not. 492 00:17:42,875 --> 00:17:45,416 In fact, you're doing the job wrong if you are. 493 00:17:45,416 --> 00:17:48,458 I don't know how to live like that anymore. 494 00:17:48,458 --> 00:17:50,083 You'll remember. 495 00:17:50,083 --> 00:17:51,375 Just give it time. 496 00:17:51,375 --> 00:17:53,875 Be in the moment. 497 00:17:53,875 --> 00:17:55,041 That's it? 498 00:17:55,041 --> 00:17:57,791 It's harder than you think. 499 00:17:57,791 --> 00:17:59,500 At least it was for me. 500 00:17:59,500 --> 00:18:02,375 But it's only way I could leave the war behind. 501 00:18:02,375 --> 00:18:06,041 [ Dogs barking, bicycle tires clicking ] 502 00:18:08,375 --> 00:18:10,833 [ Indistinct conversations ] 503 00:18:10,833 --> 00:18:12,250 You don't have to wait for me. 504 00:18:12,250 --> 00:18:13,458 I know. 505 00:18:13,458 --> 00:18:14,833 [ Cellphone vibrating ] 506 00:18:14,833 --> 00:18:16,541 So, you ready for the exam next week? 507 00:18:16,541 --> 00:18:18,500 -[ Cellphone beeps ] -Uh, I will be ready. 508 00:18:18,500 --> 00:18:20,125 [ Chuckles ] 509 00:18:20,125 --> 00:18:21,916 Sorry. Hold on a second. 510 00:18:21,916 --> 00:18:22,916 [ Cellphone beeps, clicks ] 511 00:18:22,916 --> 00:18:25,625 Hello? 512 00:18:25,625 --> 00:18:27,166 What -- Who is this? 513 00:18:27,166 --> 00:18:29,250 How dare you say that to me! 514 00:18:29,250 --> 00:18:30,958 -[ Cellphone beeps ] -Who was that? 515 00:18:30,958 --> 00:18:33,791 [ Cellphone vibrating ] 516 00:18:33,791 --> 00:18:35,916 Oh, my God. Oh, my God. 517 00:18:35,916 --> 00:18:37,208 What's wrong? 518 00:18:37,208 --> 00:18:39,583 Someone just posted my home address, 519 00:18:39,583 --> 00:18:40,875 my phone number, 520 00:18:40,875 --> 00:18:42,791 and my license plate to the Internet, 521 00:18:42,791 --> 00:18:44,666 with a message reading, 522 00:18:44,666 --> 00:18:47,166 "Come teach this bitch a lesson." 523 00:18:53,041 --> 00:18:54,166 Okay. Thank you. I'll let her know. 524 00:18:54,166 --> 00:18:55,583 That was the Assaults Unit. 525 00:18:55,583 --> 00:18:56,791 They handle the criminal threats like this. 526 00:18:56,791 --> 00:18:58,166 Along with the Cyber Crimes Division, 527 00:18:58,166 --> 00:18:59,375 they're gonna track down the original post. 528 00:18:59,375 --> 00:19:00,833 Well, thank you, 529 00:19:00,833 --> 00:19:03,166 but my information's all out there now forever, 530 00:19:03,166 --> 00:19:06,500 so there's no putting that horse back in the barn. 531 00:19:06,500 --> 00:19:08,750 Well, my gut tells me it's your stalker, Andy. 532 00:19:08,750 --> 00:19:10,791 He got pissed about that restraining order 533 00:19:10,791 --> 00:19:12,791 and put your address online 534 00:19:12,791 --> 00:19:15,458 in hopes that some hate group will try to do you harm 535 00:19:15,458 --> 00:19:18,541 while he sits safely on the sidelines watching. 536 00:19:18,541 --> 00:19:21,041 Well, thank you for walking with me. 537 00:19:21,041 --> 00:19:22,958 Uh, knowing how this sounds, 538 00:19:22,958 --> 00:19:25,208 how about I just follow you home, just to make sure it's safe? 539 00:19:25,208 --> 00:19:26,875 I don't need a bodyguard. 540 00:19:26,875 --> 00:19:28,583 All due respect, that's exactly what you need right now. 541 00:19:28,583 --> 00:19:31,000 No. That is exactly what they want -- 542 00:19:31,000 --> 00:19:32,666 for me to be afraid. 543 00:19:32,666 --> 00:19:35,333 I am not going to give that to them. 544 00:19:35,333 --> 00:19:37,500 But thank you for your help. 545 00:19:37,500 --> 00:19:38,833 Good night. 546 00:19:38,833 --> 00:19:41,500 Good night. 547 00:19:41,500 --> 00:19:44,041 [ Cellphone vibrating ] 548 00:19:44,041 --> 00:19:45,333 [ Cellphone beeps, clicks ] 549 00:19:45,333 --> 00:19:46,625 Tamara, what's up? 550 00:19:46,625 --> 00:19:48,500 Tamara: Lucy, can you come get me? 551 00:19:48,500 --> 00:19:50,125 -[ Indistinct shouting through cellphone ] -Yeah. Where are you? 552 00:19:50,125 --> 00:19:51,375 Tamara: My cousin's. 553 00:19:51,375 --> 00:19:52,666 He's been drinking. 554 00:19:52,666 --> 00:19:54,958 -[ Banging ] -Man: Tamara! 555 00:19:54,958 --> 00:19:56,125 Hey, I'll be right there. 556 00:19:56,125 --> 00:19:58,583 [ Safe beeps, whirs ] 557 00:20:02,333 --> 00:20:03,583 Get the hell out now. 558 00:20:03,583 --> 00:20:04,875 Just let me get my stuff. 559 00:20:04,875 --> 00:20:06,250 Consider it back rent. 560 00:20:06,250 --> 00:20:07,541 Where the hell am I supposed to go? 561 00:20:07,541 --> 00:20:08,666 Who cares? 562 00:20:08,666 --> 00:20:09,916 Been freeloading off me long enough. 563 00:20:09,916 --> 00:20:11,375 Okay, everyone take a breath. 564 00:20:11,375 --> 00:20:12,416 Go get her stuff. 565 00:20:12,416 --> 00:20:13,833 I said, go get her stuff! 566 00:20:18,708 --> 00:20:20,625 Are you okay? 567 00:20:20,625 --> 00:20:22,625 I'm fine. 568 00:20:25,833 --> 00:20:26,833 [ Bags thud ] 569 00:20:26,833 --> 00:20:27,833 Don't come back. 570 00:20:27,833 --> 00:20:29,208 Wow. 571 00:20:31,666 --> 00:20:33,375 [ Sighs ] 572 00:20:38,125 --> 00:20:40,250 What happened? 573 00:20:40,250 --> 00:20:42,250 My place isn't ready yet. 574 00:20:42,250 --> 00:20:44,708 A plumber found black mold, 575 00:20:44,708 --> 00:20:46,375 and now they're saying it could be two months. 576 00:20:46,375 --> 00:20:47,541 Oof. 577 00:20:47,541 --> 00:20:48,833 [ Sighs ] And when I told Scott 578 00:20:48,833 --> 00:20:51,666 I needed to stay longer, he lost it. 579 00:20:51,666 --> 00:20:54,625 His skanky girlfriend doesn't like me being there. 580 00:20:54,625 --> 00:20:56,500 I'm so sorry. 581 00:20:56,500 --> 00:21:00,666 It's whatever. I'll figure something out. 582 00:21:00,666 --> 00:21:04,541 No. You will...stay with me 583 00:21:04,541 --> 00:21:05,666 until your place is ready. 584 00:21:05,666 --> 00:21:07,791 You don't have to. 585 00:21:07,791 --> 00:21:09,250 Yes, I do. 586 00:21:09,250 --> 00:21:10,583 You're family. 587 00:21:11,750 --> 00:21:12,750 Thank you. 588 00:21:12,750 --> 00:21:14,500 Mm. [ Chuckles ] 589 00:21:14,500 --> 00:21:16,291 You want to, uh, go to 7-Eleven, 590 00:21:16,291 --> 00:21:17,625 buy way too much candy, 591 00:21:17,625 --> 00:21:19,708 and watch some horror movies? 592 00:21:19,708 --> 00:21:21,375 -Okay. -"Okay"? 593 00:21:21,375 --> 00:21:22,833 That's a -- That's a good idea. 594 00:21:22,833 --> 00:21:24,458 Sure. Why not. 595 00:21:24,458 --> 00:21:26,000 -Lucy: Okay, okay. -Tamara: [ Chuckles ] 596 00:21:26,000 --> 00:21:28,333 ♪ By my side, next to me ♪ 597 00:21:28,333 --> 00:21:30,041 Oh! [ Chuckles ] Hello. 598 00:21:30,041 --> 00:21:32,375 -Tim: Hi. -Am I at the wrong house? 599 00:21:32,375 --> 00:21:34,333 No. Lopez and Wesley are right through here. 600 00:21:34,333 --> 00:21:35,333 -Ah. -I'm Tim. 601 00:21:35,333 --> 00:21:36,583 Oh, you're one of Angela's, 602 00:21:36,583 --> 00:21:37,958 uh, police friends, aren't you? 603 00:21:37,958 --> 00:21:39,958 For now. 604 00:21:39,958 --> 00:21:41,291 [ Door closes ] 605 00:21:41,291 --> 00:21:42,958 I thought we were talking wedding plans. 606 00:21:42,958 --> 00:21:44,291 We are. 607 00:21:44,291 --> 00:21:46,125 Tim is here as a neutral third party. 608 00:21:47,375 --> 00:21:49,291 Wasn't aware that we needed one. 609 00:21:49,291 --> 00:21:51,375 This is a little unusual, isn't it? 610 00:21:51,375 --> 00:21:53,750 -[ Wine pouring ] -Agreed. 611 00:21:53,750 --> 00:21:56,125 Oh, you know, weddings can be a stressful time. 612 00:21:56,125 --> 00:21:59,166 We just figured this...would help. 613 00:21:59,166 --> 00:22:01,708 [ Chuckles ] 614 00:22:01,708 --> 00:22:03,375 Okay. 615 00:22:03,375 --> 00:22:05,416 What's first on the agenda? 616 00:22:05,416 --> 00:22:08,916 ♪ We can work it all out, work it all out, you'll see ♪ 617 00:22:08,916 --> 00:22:10,833 Ceremony locations -- 618 00:22:10,833 --> 00:22:12,916 Episcopal church or Catholic church? 619 00:22:12,916 --> 00:22:14,416 [ Inhales deeply ] Oh, good. 620 00:22:14,416 --> 00:22:16,166 We're starting small. 621 00:22:16,166 --> 00:22:21,000 ♪ Although we fight, I still love you hopelessly ♪ 622 00:22:21,000 --> 00:22:22,833 I am so sorry. 623 00:22:22,833 --> 00:22:24,083 Everyone seems to be running late. 624 00:22:24,083 --> 00:22:25,416 I-I don't get it. 625 00:22:25,416 --> 00:22:26,875 I mean, there was so much interest in 626 00:22:26,875 --> 00:22:28,291 a self-defense class. 627 00:22:28,291 --> 00:22:30,125 Even had to reprint the flyer four times. 628 00:22:30,125 --> 00:22:31,916 You got the day wrong. 629 00:22:31,916 --> 00:22:33,625 What? No, I didn't. It's the 10th. 630 00:22:33,625 --> 00:22:35,250 Right, but this says Friday. 631 00:22:35,250 --> 00:22:37,458 Today's Tuesday. 632 00:22:37,458 --> 00:22:40,458 Oh, my God. 633 00:22:40,458 --> 00:22:42,291 Uh, I-I can't believe 634 00:22:42,291 --> 00:22:44,458 I just wasted your time like this. 635 00:22:44,458 --> 00:22:46,625 Well, it's not a total waste. 636 00:22:46,625 --> 00:22:48,416 [ Clears throat ] I can still train you. 637 00:22:48,416 --> 00:22:50,833 Oh, I-I-I wasn't gonna take the class. 638 00:22:50,833 --> 00:22:53,750 Well, I'm loose and ready to go, so I'm fighting somebody. 639 00:22:53,750 --> 00:22:55,666 ♪ Hard to know ♪ 640 00:22:55,666 --> 00:22:57,166 ♪ Somehow ♪ 641 00:22:57,166 --> 00:22:58,625 Don't look at me. 642 00:22:58,625 --> 00:23:02,250 ♪ We can work it all out, you'll see ♪ 643 00:23:02,250 --> 00:23:04,291 [ Line ringing ] 644 00:23:04,291 --> 00:23:05,708 [ Recorded ] This is Henry. 645 00:23:05,708 --> 00:23:07,166 Leave a message, and I'll call you back. 646 00:23:07,166 --> 00:23:08,458 -Thanks. -[ Beep ] 647 00:23:08,458 --> 00:23:10,375 Hey, buddy. Just me checking in. 648 00:23:10,375 --> 00:23:12,958 Uh, just calling to see how your first day went. 649 00:23:12,958 --> 00:23:14,958 Give me a ring. I'll be up late. 650 00:23:14,958 --> 00:23:16,416 [ Cellphone clicks ] 651 00:23:28,250 --> 00:23:31,750 [ Cellphone chimes ] 652 00:23:31,750 --> 00:23:33,000 [ Cellphone beeps, clicks ] 653 00:23:33,000 --> 00:23:34,875 Hey, y'all. 654 00:23:34,875 --> 00:23:36,458 To be honest, I wasn't sure 655 00:23:36,458 --> 00:23:38,333 that I was up to making my weekly live stream. 656 00:23:38,333 --> 00:23:40,291 As you may have heard, 657 00:23:40,291 --> 00:23:43,583 my privacy was attacked today in an attempt to silence me. 658 00:23:43,583 --> 00:23:45,208 I was not intimidated then, 659 00:23:45,208 --> 00:23:47,916 and I sure as hell am not intimidated now. 660 00:23:47,916 --> 00:23:49,666 So listen very carefully. 661 00:23:49,666 --> 00:23:51,583 I am not afraid, 662 00:23:51,583 --> 00:23:54,500 and I will never stop fighting for what is right. 663 00:23:54,500 --> 00:23:56,666 And if you have a problem with that, 664 00:23:56,666 --> 00:23:58,750 you know where to find me. 665 00:24:05,333 --> 00:24:06,500 Professor, it's, uh, John Nolan. 666 00:24:06,500 --> 00:24:07,708 [ Footsteps approach ] 667 00:24:10,208 --> 00:24:12,916 [ Keypad beeping ] 668 00:24:12,916 --> 00:24:15,125 Disarmed. Ready to arm. 669 00:24:16,083 --> 00:24:17,291 What are you doing here? 670 00:24:17,291 --> 00:24:19,125 I was just, uh, checking on you. 671 00:24:19,125 --> 00:24:20,416 I-I caught your video. 672 00:24:20,416 --> 00:24:22,083 I told you I don't need a bodyguard. 673 00:24:22,083 --> 00:24:23,916 Right. Did you happen to look at the comments? 674 00:24:23,916 --> 00:24:26,208 All the references to "100%"? 675 00:24:26,208 --> 00:24:28,750 As in "100% white America," 676 00:24:28,750 --> 00:24:30,291 with associations with the Southern Front 677 00:24:30,291 --> 00:24:32,208 and, uh, Patriots for Purity -- 678 00:24:32,208 --> 00:24:33,958 serious white supremacy groups. 679 00:24:33,958 --> 00:24:35,041 These are dangerous people. 680 00:24:35,041 --> 00:24:36,458 Like I don't know that? 681 00:24:36,458 --> 00:24:38,708 But if I succumb to their threats, they win. 682 00:24:38,708 --> 00:24:40,541 I understand, but it's an irrefutable fact 683 00:24:40,541 --> 00:24:42,916 you can effect a heck of a lot more change 684 00:24:42,916 --> 00:24:44,625 if you're alive. 685 00:24:44,625 --> 00:24:47,333 -Good night, Officer Nolan. -Good night, Professor. 686 00:24:47,333 --> 00:24:50,458 Don't forget to re-arm your security system. 687 00:24:50,458 --> 00:24:52,666 I am. Now go away. 688 00:24:53,875 --> 00:24:56,291 Best and final. 689 00:25:00,083 --> 00:25:02,000 [ Sighing ] Okay. 690 00:25:02,000 --> 00:25:05,541 She's agreeing to limit her invitations to 125 691 00:25:05,541 --> 00:25:08,541 if you agree to add cousin Jessica to your wedding party. 692 00:25:08,541 --> 00:25:10,625 The one with the teeth? 693 00:25:12,500 --> 00:25:14,125 [ Sighs ] Fine. 694 00:25:14,125 --> 00:25:15,916 Make it 100, and we have a deal. 695 00:25:19,375 --> 00:25:21,666 Okay, Jessica's in if you go down to 100. 696 00:25:21,666 --> 00:25:24,583 Oh, come on. This is silly. 697 00:25:24,583 --> 00:25:26,500 Just tell me what you want. 698 00:25:26,500 --> 00:25:28,166 This is your wedding. 699 00:25:28,166 --> 00:25:30,000 I'll go along with anything. 700 00:25:30,000 --> 00:25:31,500 Oh, come on, Mom. I know you. 701 00:25:31,500 --> 00:25:33,000 You don't go along with anything. 702 00:25:33,000 --> 00:25:34,958 Well, I may have been a little forceful 703 00:25:34,958 --> 00:25:36,208 with my opinion, 704 00:25:36,208 --> 00:25:38,833 but I thought I was helping. 705 00:25:38,833 --> 00:25:40,166 I mean, you're both so busy 706 00:25:40,166 --> 00:25:42,791 with your jobs and the baby coming, 707 00:25:42,791 --> 00:25:45,083 and I've got nothing but time. 708 00:25:48,875 --> 00:25:50,666 Can you get me some water? 709 00:25:50,666 --> 00:25:52,916 Sure. Maybe Tim can help. 710 00:25:52,916 --> 00:25:54,291 Thank God. 711 00:25:59,666 --> 00:26:02,208 Lopez: We haven't had much time to visit you lately. 712 00:26:02,208 --> 00:26:05,291 No, I understand. I mean, you're a detective now. 713 00:26:05,291 --> 00:26:07,083 You're probably exhausted. 714 00:26:07,083 --> 00:26:08,541 I am. 715 00:26:08,541 --> 00:26:10,375 But this wedding should be a chance for us to bond. 716 00:26:10,375 --> 00:26:12,791 I'm sorry it's been so contentious. 717 00:26:12,791 --> 00:26:15,041 Well, I'm sorry 718 00:26:15,041 --> 00:26:17,166 I didn't ask about the country club. 719 00:26:17,166 --> 00:26:19,875 It just -- It seemed like something I could do 720 00:26:19,875 --> 00:26:23,583 to show you how happy I am you're joining the family. 721 00:26:23,583 --> 00:26:25,750 If you don't want to get married there... 722 00:26:25,750 --> 00:26:27,583 -I really don't. -Well... 723 00:26:27,583 --> 00:26:30,500 But I would like your opinion on things. 724 00:26:30,500 --> 00:26:31,708 When you ask for it. 725 00:26:31,708 --> 00:26:33,208 Is that so awful? 726 00:26:33,208 --> 00:26:34,666 No. No. 727 00:26:34,666 --> 00:26:37,666 I just want you and Wesley to be happy. 728 00:26:37,666 --> 00:26:39,333 Thank you. 729 00:26:39,333 --> 00:26:42,166 But if you serve a buffet, I will die of shame. 730 00:26:42,166 --> 00:26:45,708 -Seated dinner it is. -[ Chuckles ] 731 00:26:45,708 --> 00:26:46,583 Oof! 732 00:26:46,583 --> 00:26:47,750 Ow. 733 00:26:47,750 --> 00:26:49,291 Come on. You can do better than that. 734 00:26:49,291 --> 00:26:50,625 -He really can't. -[ Camera shutter clicks ] 735 00:26:50,625 --> 00:26:51,833 Uh, I really can't. [ Grunts ] 736 00:26:51,833 --> 00:26:53,500 [ Laughing ] You okay? 737 00:26:53,500 --> 00:26:54,458 Yeah. 738 00:26:54,458 --> 00:26:55,500 I still can't believe 739 00:26:55,500 --> 00:26:57,291 I messed up those flyers. 740 00:26:57,291 --> 00:26:58,500 [ Laughs ] 741 00:26:58,500 --> 00:27:00,833 Hey, let me buy you dinner this weekend. 742 00:27:00,833 --> 00:27:02,500 You know, to -- to make up for it. 743 00:27:02,500 --> 00:27:05,458 Uh...that is sweet, but I actually -- 744 00:27:05,458 --> 00:27:07,791 I-I just started dating someone, so... 745 00:27:07,791 --> 00:27:09,250 Define "just started." 746 00:27:09,250 --> 00:27:10,833 One date? Five? 747 00:27:10,833 --> 00:27:12,500 One. [ Chuckles ] 748 00:27:12,500 --> 00:27:16,458 Okay, so, let me take you out on one date. 749 00:27:16,458 --> 00:27:18,916 Then you can see how you feel. 750 00:27:18,916 --> 00:27:20,666 That seems like a reasonable proposal. 751 00:27:20,666 --> 00:27:22,208 He's a good wingman. 752 00:27:22,208 --> 00:27:23,708 Is that a yes? 753 00:27:23,708 --> 00:27:25,333 [ Sucks teeth ] 754 00:27:25,333 --> 00:27:26,791 Yeah. 755 00:27:26,791 --> 00:27:28,333 Yeah, I guess I could make that happen. 756 00:27:28,333 --> 00:27:29,833 Great. 757 00:27:29,833 --> 00:27:31,041 ♪ Sucker ♪ 758 00:27:35,000 --> 00:27:36,541 [ Sighs ] 759 00:27:41,208 --> 00:27:43,458 [ Window whirs ] 760 00:27:46,250 --> 00:27:48,041 You planning to be out here all night? 761 00:27:48,041 --> 00:27:49,916 Yeah. You gonna yell at me some more? 762 00:27:49,916 --> 00:27:52,208 No. I brought you coffee. 763 00:27:52,208 --> 00:27:54,375 Thank you. 764 00:28:01,833 --> 00:28:03,250 [ Car door closes ] 765 00:28:03,250 --> 00:28:05,750 Listen, I'm sorry I snapped at you earlier. 766 00:28:05,750 --> 00:28:09,708 It's not a problem. Very stressful situation. 767 00:28:09,708 --> 00:28:11,875 Thank you. 768 00:28:11,875 --> 00:28:13,916 And thank you for staying. 769 00:28:13,916 --> 00:28:16,291 It does make me feel better knowing that you're here. 770 00:28:16,291 --> 00:28:17,750 You're welcome, Professor. 771 00:28:17,750 --> 00:28:19,250 [ Chuckling ] Oh, please. 772 00:28:19,250 --> 00:28:21,916 Considering what you're doing, call me Fiona. 773 00:28:21,916 --> 00:28:23,875 -[ Cellphone chimes ] -Oh, sorry. 774 00:28:23,875 --> 00:28:24,875 [ Cellphone clicks ] 775 00:28:24,875 --> 00:28:25,958 That's my son. 776 00:28:27,416 --> 00:28:29,125 Everything okay? 777 00:28:29,125 --> 00:28:30,416 It's the last thing 778 00:28:30,416 --> 00:28:31,875 you need to be hearing about right now. 779 00:28:31,875 --> 00:28:34,583 Actually, I could use a distraction. 780 00:28:34,583 --> 00:28:36,750 Okay. Um... 781 00:28:36,750 --> 00:28:39,958 Uh, my son got a job and dropped out of college. 782 00:28:39,958 --> 00:28:42,250 But you wanted him to graduate because you didn't? 783 00:28:42,250 --> 00:28:44,416 I made a nice life for myself 784 00:28:44,416 --> 00:28:46,250 and my family, but not finishing... 785 00:28:46,250 --> 00:28:49,375 it just always left a hole in my confidence. 786 00:28:49,375 --> 00:28:51,916 Well, you know, college isn't for everybody, 787 00:28:51,916 --> 00:28:54,000 and there are many ways to get an education. 788 00:28:54,000 --> 00:28:55,666 This job of his, is it a good one? 789 00:28:55,666 --> 00:28:57,583 Oh, crazy good. 790 00:28:57,583 --> 00:28:59,291 Well, there you go, then. 791 00:28:59,291 --> 00:29:01,750 I mean, college will always be there. 792 00:29:01,750 --> 00:29:04,500 Maybe this is the education he needs right now. 793 00:29:04,500 --> 00:29:06,250 Wow. 794 00:29:06,250 --> 00:29:08,625 Look at you. 795 00:29:08,625 --> 00:29:10,458 Teaching me outside of class too. 796 00:29:13,125 --> 00:29:14,916 [ Birds chirping ] 797 00:29:14,916 --> 00:29:16,666 Nolan: I'll shadow you to school 798 00:29:16,666 --> 00:29:18,750 and then head home, get some shut-eye. 799 00:29:18,750 --> 00:29:20,458 -Yeah, my publisher's bringing in... -[ Cellphone chimes, clicks ] 800 00:29:20,458 --> 00:29:21,916 ...a private security company for the next few weeks. 801 00:29:21,916 --> 00:29:23,000 Good. 802 00:29:23,000 --> 00:29:24,541 Oh! Henry's coming to dinner. 803 00:29:24,541 --> 00:29:26,041 [ Cellphone clicks ] 804 00:29:26,041 --> 00:29:27,000 Oh. 805 00:29:28,666 --> 00:29:30,708 That's a powerful piece. 806 00:29:30,708 --> 00:29:33,333 Oh, yeah. My grandmother made that. 807 00:29:33,333 --> 00:29:34,625 She was a sculptor. 808 00:29:34,625 --> 00:29:36,166 Is it supposed to be melted like that? 809 00:29:36,166 --> 00:29:38,875 No. It was damaged during the MOVE bombing. 810 00:29:38,875 --> 00:29:40,208 Wait, I remember that. 811 00:29:40,208 --> 00:29:42,375 Oh. [ Chuckles ] 812 00:29:42,375 --> 00:29:43,708 Most people don't. 813 00:29:43,708 --> 00:29:45,416 Yeah. I'm -- I-I grew up outside Philly. 814 00:29:45,416 --> 00:29:47,708 That was, what, 1984? 815 00:29:47,708 --> 00:29:50,083 It was May 13, 1985. 816 00:29:50,083 --> 00:29:51,333 Yeah. 817 00:29:51,333 --> 00:29:53,208 The cops were trying to get 818 00:29:53,208 --> 00:29:54,666 a group of Black activists 819 00:29:54,666 --> 00:29:55,958 out of their house, 820 00:29:55,958 --> 00:29:57,250 and when they couldn't get them out, 821 00:29:57,250 --> 00:29:59,125 they fired 10,000 rounds of ammunition 822 00:29:59,125 --> 00:30:01,041 into a house with children in it. 823 00:30:01,041 --> 00:30:03,041 Then they dropped a bomb on the roof -- 824 00:30:03,041 --> 00:30:06,125 killed 11 people, including 5 kids. 825 00:30:06,125 --> 00:30:07,916 I remember there was a-a huge fire. 826 00:30:07,916 --> 00:30:09,333 Did your grandmother's house burn? 827 00:30:09,333 --> 00:30:12,083 Mm. Yeah. Along with 60 others. 828 00:30:12,083 --> 00:30:13,333 Two whole blocks. 829 00:30:13,333 --> 00:30:15,250 And the cops just watched. 830 00:30:15,250 --> 00:30:18,166 That sculpture was the only thing we could salvage. 831 00:30:18,166 --> 00:30:19,250 I'm so sorry. 832 00:30:19,250 --> 00:30:21,291 I was 10 years old. 833 00:30:21,291 --> 00:30:22,791 Playing in her front room 834 00:30:22,791 --> 00:30:25,000 when people started coming, banging on the door, 835 00:30:25,000 --> 00:30:27,375 telling us we had to get out. 836 00:30:27,375 --> 00:30:29,583 There were embers falling from the sky, 837 00:30:29,583 --> 00:30:31,541 burning our skin. 838 00:30:31,541 --> 00:30:35,666 Nana grabbed my hand and we ran, but... 839 00:30:35,666 --> 00:30:37,208 we couldn't get away. 840 00:30:37,208 --> 00:30:40,000 No wonder you became an activist yourself. 841 00:30:40,000 --> 00:30:42,500 Exactly. 842 00:30:42,500 --> 00:30:45,958 Now you understand why I'm not backing down from these 843 00:30:45,958 --> 00:30:48,125 Southern Front jackasses. 844 00:30:50,375 --> 00:30:51,750 [ Keypad beeping ] 845 00:30:51,750 --> 00:30:53,000 -Armed. Away. Exit now. -Alright. Ready to go. 846 00:30:53,000 --> 00:30:55,833 Okay. Give me one second. 847 00:30:58,875 --> 00:31:00,375 Okay. 848 00:31:03,000 --> 00:31:04,375 Tim: How'd you sleep? 849 00:31:04,375 --> 00:31:06,250 Good. 850 00:31:06,250 --> 00:31:07,666 Not good. 851 00:31:07,666 --> 00:31:08,583 Don't tell me -- 852 00:31:08,583 --> 00:31:09,916 you've got some sure-fire 853 00:31:09,916 --> 00:31:11,708 REM-sleep technique I can try. 854 00:31:11,708 --> 00:31:13,125 Actually, I do. 855 00:31:13,125 --> 00:31:14,791 Katie: Man, I heard you were such a hard-ass, 856 00:31:14,791 --> 00:31:16,500 and here you are, showing me ladybugs 857 00:31:16,500 --> 00:31:18,500 and teaching me how to be all Zen. 858 00:31:18,500 --> 00:31:20,625 What can I say? I'm a complicated guy. 859 00:31:20,625 --> 00:31:21,666 Uh-huh. 860 00:31:23,333 --> 00:31:25,875 [ Yawning ] Okay. 861 00:31:25,875 --> 00:31:27,583 [ Throwback Feelgood's "Watch What I Can Do" playing ] 862 00:31:27,583 --> 00:31:30,666 [ Engine revving, tires squealing ] 863 00:31:30,666 --> 00:31:32,375 ♪ Watch what I can do ♪ 864 00:31:35,416 --> 00:31:36,833 ♪ ...I can do ♪ 865 00:31:36,833 --> 00:31:39,375 ♪ I got that feeling ♪ 866 00:31:39,375 --> 00:31:41,166 -♪ ...what I can do ♪ -Oh, no. 867 00:31:44,958 --> 00:31:46,166 [ Cellphone beeping ] 868 00:31:46,166 --> 00:31:47,166 [ Cellphone ringing ] 869 00:31:47,166 --> 00:31:48,333 -[ Cellphone clicks ] -Hello? 870 00:31:48,333 --> 00:31:49,791 Nolan: Listen to me very carefully. 871 00:31:49,791 --> 00:31:51,291 The white supremacists we were talking about -- 872 00:31:51,291 --> 00:31:52,958 the Southern Front -- they just pulled in behind you. 873 00:31:52,958 --> 00:31:54,791 -What do I do? -Nolan: Stay calm. 874 00:31:54,791 --> 00:31:56,166 I'm right behind them. 875 00:31:56,166 --> 00:31:57,750 We don't want them to know you've seen them yet. 876 00:31:57,750 --> 00:31:58,916 Oh, my God, John -- 877 00:31:58,916 --> 00:32:00,250 Nolan: Don't worry, okay? 878 00:32:00,250 --> 00:32:01,500 Just keep driving, keep your speed even. 879 00:32:01,500 --> 00:32:02,791 I'm gonna call in for a little help. 880 00:32:02,791 --> 00:32:03,708 Why are they following me? 881 00:32:03,708 --> 00:32:05,208 Why don't they just kill me? 882 00:32:05,208 --> 00:32:06,333 Nolan: The Southern Front likes to make statements. 883 00:32:06,333 --> 00:32:08,083 They kidnap high-profile targets 884 00:32:08,083 --> 00:32:09,833 and then put them on trial to answer for their crimes. 885 00:32:09,833 --> 00:32:11,333 And everyone's found guilty. 886 00:32:11,333 --> 00:32:12,708 -Nolan: Give me a sec. -[ Radio clicks ] 887 00:32:12,708 --> 00:32:14,083 Control, this is off-duty Officer John Nolan, 888 00:32:14,083 --> 00:32:15,458 badge number 2-5-2-5-3. 889 00:32:15,458 --> 00:32:17,833 I have a possible 2-0-7 in progress. 890 00:32:17,833 --> 00:32:20,500 Victim is headed west on 11th 891 00:32:20,500 --> 00:32:21,916 in a silver late-model Sentra, 892 00:32:21,916 --> 00:32:23,291 being pursued by two pickup trucks -- 893 00:32:23,291 --> 00:32:24,791 one brown, one blue, both lifted. 894 00:32:24,791 --> 00:32:26,458 Three occupants, presumed armed. 895 00:32:26,458 --> 00:32:28,500 I'm following in my P.O.V., a black Tundra. 896 00:32:28,500 --> 00:32:30,166 -[ Radio clicks ] -7-Adam-19 responding. 897 00:32:30,166 --> 00:32:32,833 [ Engine revs ] 898 00:32:36,166 --> 00:32:38,583 -What do I do? Do I run the light? -Nolan: No. 899 00:32:38,583 --> 00:32:40,166 Uh, stop, but be ready to bolt. 900 00:32:40,166 --> 00:32:41,250 I'm gonna try something. 901 00:32:46,791 --> 00:32:47,708 [ Tires screech ] 902 00:32:47,708 --> 00:32:49,583 [ Metal clanks ] 903 00:32:51,750 --> 00:32:54,875 What the hell's wrong with you? 904 00:32:54,875 --> 00:32:56,416 Are you hurt? Are you okay? 905 00:32:56,416 --> 00:32:58,041 'Cause -- Oh, that's some damage. 906 00:32:58,041 --> 00:33:00,041 Oh, I don't think this is gonna buff out. 907 00:33:00,041 --> 00:33:01,583 Did you have that damage before? 908 00:33:01,583 --> 00:33:03,583 Police. Get down. Get down. Get on the ground. 909 00:33:03,583 --> 00:33:05,250 -Here. -[ Handcuffs rattle ] 910 00:33:05,250 --> 00:33:07,708 Cuff yourself to that, right there. Cuff yourself -- fast. 911 00:33:07,708 --> 00:33:09,791 [ Handcuffs click ] 912 00:33:09,791 --> 00:33:11,166 You're making a big mistake. 913 00:33:11,166 --> 00:33:12,875 Well, they tell me that all the time. 914 00:33:22,666 --> 00:33:24,125 [ Gunfire ] 915 00:33:27,125 --> 00:33:28,708 [ Glass shatters ] 916 00:33:35,541 --> 00:33:37,333 [ Tires screech ] 917 00:33:37,333 --> 00:33:40,375 [ Bullets ricocheting, glass shattering ] 918 00:33:42,625 --> 00:33:44,583 Lance: Out of the car! Now! 919 00:33:44,583 --> 00:33:45,625 [ Gasps ] 920 00:33:45,625 --> 00:33:47,541 [ Siren wailing ] 921 00:33:52,291 --> 00:33:55,541 [ Tires screech ] 922 00:33:55,541 --> 00:33:57,916 [ Gunfire continues ] 923 00:34:02,375 --> 00:34:04,291 7-Adam-07, shots fired. 924 00:34:04,291 --> 00:34:06,625 Multiple armed suspects with assault rifles. 925 00:34:06,625 --> 00:34:08,000 Need backup and airship. 926 00:34:08,000 --> 00:34:10,458 [ Gunfire continues ] 927 00:34:10,458 --> 00:34:12,666 [ Glass shattering ] 928 00:34:21,666 --> 00:34:23,500 -What are you doing? -[ Van door closes ] 929 00:34:23,500 --> 00:34:25,166 Firefight is one block north. 930 00:34:25,166 --> 00:34:26,291 If we take the alley, 931 00:34:26,291 --> 00:34:27,541 we'll come up on them from the side 932 00:34:27,541 --> 00:34:28,666 so we can box in the enemy. 933 00:34:28,666 --> 00:34:30,250 The suspects, not enemy. 934 00:34:30,250 --> 00:34:32,708 Right, suspects. 935 00:34:32,708 --> 00:34:34,958 [ Gunfire in distance ] 936 00:34:38,625 --> 00:34:42,000 [ Dog barking ] 937 00:34:55,500 --> 00:34:56,958 Lance: Grab her! We gotta go! 938 00:35:03,750 --> 00:35:05,041 [ Rifle cocks ] 939 00:35:15,083 --> 00:35:16,583 Lance: She's running! 940 00:35:16,583 --> 00:35:19,750 [ Gunfire continues ] 941 00:35:25,625 --> 00:35:28,958 [ Gun clicking ] 942 00:35:32,125 --> 00:35:33,333 Fiona's on the move! 943 00:35:33,333 --> 00:35:34,750 Headed south down the alley, 944 00:35:34,750 --> 00:35:35,833 one armed suspect in pursuit. 945 00:35:35,833 --> 00:35:37,166 We gotta even the odds here. 946 00:35:37,166 --> 00:35:38,416 -I'm runnin' on empty. -[ Radio clicks ] 947 00:35:38,416 --> 00:35:40,375 One odds-evener coming up. Be ready. 948 00:35:49,791 --> 00:35:52,708 [ Can rattling ] 949 00:35:52,708 --> 00:35:54,916 [ Car alarms blaring ] 950 00:36:00,333 --> 00:36:02,583 [ Gunshots ] 951 00:36:06,333 --> 00:36:07,625 [ Grunts ] 952 00:36:07,625 --> 00:36:09,666 Down on the ground! Don't move! 953 00:36:09,666 --> 00:36:11,250 -You got him? -Yeah. Got him. 954 00:36:11,250 --> 00:36:12,625 Roll over! 955 00:36:12,625 --> 00:36:14,000 [ Handcuffs click ] 956 00:36:21,625 --> 00:36:22,916 Oh! 957 00:36:32,041 --> 00:36:33,250 [ Grunts ] 958 00:36:33,250 --> 00:36:34,958 Don't move! You're under arrest! 959 00:36:34,958 --> 00:36:36,416 [ Gasps ] 960 00:36:39,291 --> 00:36:40,958 [ Handcuffs clicking ] 961 00:36:40,958 --> 00:36:42,541 [ Panting ] 962 00:36:42,541 --> 00:36:43,833 You okay? 963 00:36:43,833 --> 00:36:45,916 No! I'm not okay. 964 00:36:45,916 --> 00:36:49,208 They tried to kill me. 965 00:36:49,208 --> 00:36:51,875 [ Panting ] 966 00:36:57,250 --> 00:37:00,166 [ Buzzer in distance, telephones ringing ] 967 00:37:00,166 --> 00:37:03,625 Day two and you're filling out the paperwork? 968 00:37:03,625 --> 00:37:05,666 You got something to say, Chen? 969 00:37:05,666 --> 00:37:09,041 Uh, yeah, I do. I... 970 00:37:09,041 --> 00:37:11,125 Why are you being so nice to her? 971 00:37:11,125 --> 00:37:12,750 My first few days on the job, 972 00:37:12,750 --> 00:37:15,000 you kicked me out of the car, tormented me. 973 00:37:15,000 --> 00:37:17,250 A month later, you -- you -- you stole my duty belt 974 00:37:17,250 --> 00:37:18,416 while I had to go pee. 975 00:37:18,416 --> 00:37:19,750 You called me "Boot" so many times, 976 00:37:19,750 --> 00:37:21,666 I get triggered when I go shoe shopping. 977 00:37:21,666 --> 00:37:23,458 Look, Officer Barnes has other issues. 978 00:37:23,458 --> 00:37:24,750 Like what? 979 00:37:24,750 --> 00:37:27,458 Like, she's fit and beautiful and smart -- 980 00:37:27,458 --> 00:37:29,208 She won't wear perfume. 981 00:37:29,208 --> 00:37:30,541 W-What does that have to do with anything? 982 00:37:30,541 --> 00:37:31,625 What? 983 00:37:32,916 --> 00:37:35,833 Look, I teach my recruits 984 00:37:35,833 --> 00:37:36,958 according to what they need. 985 00:37:36,958 --> 00:37:38,541 Officer Barnes won't wear perfume 986 00:37:38,541 --> 00:37:39,666 because she's still worried 987 00:37:39,666 --> 00:37:41,166 it'll give away her position. 988 00:37:41,166 --> 00:37:43,625 A part of her is still waging a war in Afghanistan, 989 00:37:43,625 --> 00:37:46,083 and if she's gonna be a cop, that has to go. 990 00:37:46,083 --> 00:37:49,791 You are a kind and insightful person. 991 00:37:49,791 --> 00:37:51,458 You see the good in people. 992 00:37:51,458 --> 00:37:53,125 So much so that I had to show you 993 00:37:53,125 --> 00:37:54,833 the world can be a scary place. 994 00:37:54,833 --> 00:37:57,208 Officer Barnes only sees a scary place, 995 00:37:57,208 --> 00:37:58,416 and she needs to know that 996 00:37:58,416 --> 00:37:59,625 not everyone's out to hurt her. 997 00:37:59,625 --> 00:38:01,291 [ Sighs ] 998 00:38:04,916 --> 00:38:07,833 Is she gonna be okay? 999 00:38:07,833 --> 00:38:09,500 I think so. 1000 00:38:09,500 --> 00:38:11,333 And who knows -- 1001 00:38:11,333 --> 00:38:13,791 one day... 1002 00:38:13,791 --> 00:38:15,958 she might even be as good as you. 1003 00:38:24,416 --> 00:38:25,416 [ Door closes ] 1004 00:38:25,416 --> 00:38:27,458 [ Exhales sharply ] 1005 00:38:27,458 --> 00:38:28,708 There. 1006 00:38:28,708 --> 00:38:31,333 Grey said your security team is top-notch, 1007 00:38:31,333 --> 00:38:33,125 so they will make sure you're safe. 1008 00:38:33,125 --> 00:38:35,125 Was Computer Crimes able to figure out 1009 00:38:35,125 --> 00:38:36,583 if Andy was the one who doxxed me? 1010 00:38:36,583 --> 00:38:38,041 Unfortunately, no. 1011 00:38:38,041 --> 00:38:41,291 If it was him, he covered his tracks very well. 1012 00:38:41,291 --> 00:38:44,041 Can the student offer the teacher some advice? 1013 00:38:44,041 --> 00:38:45,375 Sure. 1014 00:38:45,375 --> 00:38:47,125 You're not gonna sleep well. 1015 00:38:47,125 --> 00:38:48,708 For a while. 1016 00:38:48,708 --> 00:38:52,791 You're gonna be jumpy and irritable and on edge. 1017 00:38:52,791 --> 00:38:54,750 Is this experience talking? 1018 00:38:54,750 --> 00:38:56,666 It's the downside of having a job 1019 00:38:56,666 --> 00:38:58,583 filled with trauma and tragedy. 1020 00:38:58,583 --> 00:38:59,958 Yeah, I'm all too familiar 1021 00:38:59,958 --> 00:39:02,041 with the toll it can take on the mind and body. 1022 00:39:02,041 --> 00:39:04,750 Just take your feelings seriously, 1023 00:39:04,750 --> 00:39:05,916 and get help if you need it. 1024 00:39:05,916 --> 00:39:08,041 It'll only get worse if you don't. 1025 00:39:08,041 --> 00:39:09,916 Thank you. 1026 00:39:09,916 --> 00:39:11,333 You're welcome. 1027 00:39:11,333 --> 00:39:12,791 See you in class? 1028 00:39:12,791 --> 00:39:14,208 Unless you wanna pass me right now. 1029 00:39:14,208 --> 00:39:17,333 -Mm, I'll see you in class. -Okay. 1030 00:39:17,333 --> 00:39:20,416 ♪ Like the world's never known ♪ 1031 00:39:20,416 --> 00:39:21,375 ♪ Whoo ♪ 1032 00:39:21,375 --> 00:39:22,500 [ Car door closes ] 1033 00:39:25,583 --> 00:39:27,125 How's your report coming? 1034 00:39:27,125 --> 00:39:28,916 Katie: Just finished. 1035 00:39:28,916 --> 00:39:32,000 I, uh...need to talk to you about something. 1036 00:39:33,666 --> 00:39:35,500 Transitioning from military to police 1037 00:39:35,500 --> 00:39:37,416 has been harder than I expected. 1038 00:39:37,416 --> 00:39:38,875 And you're handling it. 1039 00:39:38,875 --> 00:39:41,291 In two shifts, you turned your past into an asset. 1040 00:39:41,291 --> 00:39:43,375 I mean, you switched from warrior to caregiver. 1041 00:39:43,375 --> 00:39:45,625 Yeah, but it's what's still down the road that has me worried. 1042 00:39:45,625 --> 00:39:47,000 What do you mean? 1043 00:39:47,000 --> 00:39:48,708 Looking out over the city yesterday, 1044 00:39:48,708 --> 00:39:50,833 feeling the sun on my face -- 1045 00:39:50,833 --> 00:39:52,083 that's the first time 1046 00:39:52,083 --> 00:39:53,833 I've felt at peace in a long time. 1047 00:39:53,833 --> 00:39:56,000 And that feeling will grow. 1048 00:39:56,000 --> 00:39:58,750 You just need to give yourself a little more time to adjust. 1049 00:39:58,750 --> 00:40:00,333 No, I don't know that I can -- 1050 00:40:00,333 --> 00:40:02,041 at least not while wearing a uniform. 1051 00:40:03,916 --> 00:40:05,291 I need to see what life is like 1052 00:40:05,291 --> 00:40:08,000 when I'm not in survival mode all the time. 1053 00:40:08,000 --> 00:40:11,166 And that's not gonna happen if I'm a cop. 1054 00:40:11,166 --> 00:40:12,625 So, with my report, 1055 00:40:12,625 --> 00:40:16,333 I am also submitting my resignation memo. 1056 00:40:16,333 --> 00:40:19,000 No. I don't accept that. 1057 00:40:19,000 --> 00:40:21,875 You're gonna be a great cop, and I know it. 1058 00:40:21,875 --> 00:40:24,041 And I can help you transition. 1059 00:40:24,041 --> 00:40:28,000 From warrior to peacekeeper... 1060 00:40:28,000 --> 00:40:29,166 to peace. 1061 00:40:29,166 --> 00:40:31,583 I really appreciate it, sir. 1062 00:40:31,583 --> 00:40:34,916 But this might be the last chance I have to change my course, 1063 00:40:34,916 --> 00:40:37,833 leave the violence behind. 1064 00:40:37,833 --> 00:40:40,958 And I need to take it. 1065 00:40:40,958 --> 00:40:43,666 Thank you for everything. 1066 00:40:49,041 --> 00:40:50,333 Barnes. 1067 00:40:50,333 --> 00:40:52,041 I'm gonna check in on you. 1068 00:40:52,041 --> 00:40:54,458 And your POST certificate's good for three years. 1069 00:40:54,458 --> 00:40:56,250 You change your mind, 1070 00:40:56,250 --> 00:40:58,166 you will always have a home here. 1071 00:41:02,875 --> 00:41:05,375 ♪ Mm-mm-mm-mm ♪ 1072 00:41:05,375 --> 00:41:07,750 ♪ Mm-mm-mm-mm ♪ 1073 00:41:07,750 --> 00:41:09,291 ♪ Mm-mm-mm-mm ♪ 1074 00:41:09,291 --> 00:41:11,166 Okay. Just about ready. 1075 00:41:11,166 --> 00:41:14,541 So, how is the job going? Any new adventures planned? 1076 00:41:14,541 --> 00:41:16,625 Dad, you don't have to pretend to be happy about it. 1077 00:41:16,625 --> 00:41:18,000 I'm not pretending. 1078 00:41:18,000 --> 00:41:19,416 I dropped out of college. 1079 00:41:19,416 --> 00:41:21,541 I know you're not okay with this. 1080 00:41:21,541 --> 00:41:23,416 I-I wasn't at first. 1081 00:41:23,416 --> 00:41:25,041 -O-Or second. -[ Chuckles ] 1082 00:41:25,041 --> 00:41:27,750 I just had to get past myself a little bit. 1083 00:41:27,750 --> 00:41:29,416 Henry, this is your life, 1084 00:41:29,416 --> 00:41:30,875 and I know this is going to be 1085 00:41:30,875 --> 00:41:32,666 an incredible experience for you. 1086 00:41:32,666 --> 00:41:33,958 Thanks. 1087 00:41:33,958 --> 00:41:35,083 ♪ Like the world's never known ♪ 1088 00:41:35,083 --> 00:41:36,375 -Feeling okay? -Yeah. 1089 00:41:36,375 --> 00:41:37,916 Yeah, just tired. 1090 00:41:37,916 --> 00:41:39,791 Guess this new lifestyle's doing a number on me. 1091 00:41:39,791 --> 00:41:41,375 Well, get used to it. 1092 00:41:41,375 --> 00:41:43,250 Ben said you're gonna be jetting around the world -- 1093 00:41:43,250 --> 00:41:44,583 Europe, Asia. 1094 00:41:44,583 --> 00:41:46,375 -Yeah. South America. -Seriously? 1095 00:41:46,375 --> 00:41:48,250 Do you wanna land that salad on the table for me? 1096 00:41:48,250 --> 00:41:50,041 Did you guys know that "arrabbiata" 1097 00:41:50,041 --> 00:41:52,000 is actually Italian for "angry"? 1098 00:41:52,000 --> 00:41:54,083 Abigail: Are you making us angry pasta, Mr. Nolan? 1099 00:41:54,083 --> 00:41:55,291 [ Sounds echoing ] 1100 00:41:55,291 --> 00:41:57,625 You okay, babe? 1101 00:41:57,625 --> 00:42:00,208 Yeah, I just -- I don't feel so good. 1102 00:42:00,208 --> 00:42:02,791 [ Sounds distorting ] 1103 00:42:06,500 --> 00:42:09,333 Henry! Call 911. 1104 00:42:09,333 --> 00:42:11,583 Hey! Hey! 1105 00:42:11,583 --> 00:42:12,833 Take a deep breath. Come on. Wake up. 1106 00:42:12,833 --> 00:42:14,375 We got help coming. 1107 00:42:14,375 --> 00:42:16,291 You're gonna be fine. Henry, you're gonna be fine, okay? 1108 00:42:52,000 --> 00:42:53,916 -[ Pencil scratching ] -Damn it! 77499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.