All language subtitles for The Rookie_S03E07_True Crime.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,458 --> 00:00:03,625 -[ Click, static crackling ] -Check. Check. Is it good? 2 00:00:03,625 --> 00:00:05,500 Okay. Thanks. 3 00:00:05,500 --> 00:00:07,750 I don't want to knock the light. 4 00:00:07,750 --> 00:00:09,083 [ Clears throat ] 5 00:00:09,083 --> 00:00:10,750 -This here good? -Interviewer: That's great. 6 00:00:10,750 --> 00:00:12,166 Alright. 7 00:00:12,166 --> 00:00:14,041 Uh, when my son Henry was born, 8 00:00:14,041 --> 00:00:16,208 he had a, uh, heart condition -- 9 00:00:16,208 --> 00:00:18,083 uh, Tetralogy of Fallot. 10 00:00:18,083 --> 00:00:21,250 Um, it's actually a combination of four heart defects 11 00:00:21,250 --> 00:00:24,125 that are, uh, fatal, uh, without surgery. 12 00:00:24,125 --> 00:00:25,791 Multiple surgeries. 13 00:00:25,791 --> 00:00:29,875 And...to watch your child go through that, 14 00:00:29,875 --> 00:00:33,083 it was...a tough time. 15 00:00:33,083 --> 00:00:37,375 But one thing that always cheered my family up 16 00:00:37,375 --> 00:00:38,875 was the show "Paul's Place." 17 00:00:38,875 --> 00:00:41,291 [ Up-tempo music plays ] 18 00:00:44,041 --> 00:00:46,375 [ Audience gasps, laughs ] 19 00:00:46,375 --> 00:00:48,666 Mmm! Tastes good! 20 00:00:48,666 --> 00:00:50,458 [ Laughter, applause ] 21 00:00:50,458 --> 00:00:52,083 The star of the show, the boy who played Paul, 22 00:00:52,083 --> 00:00:53,500 was Corey Harris. 23 00:00:53,500 --> 00:00:55,583 He was so funny. 24 00:00:55,583 --> 00:00:57,250 Henry would do the milkshake thing, 25 00:00:57,250 --> 00:00:58,333 you know, pretending to be Corey. 26 00:00:58,333 --> 00:00:59,791 "Mmm! Tastes so good!" 27 00:00:59,791 --> 00:01:02,250 And he would make such a mess, but... 28 00:01:02,250 --> 00:01:03,916 How could you be mad? 29 00:01:03,916 --> 00:01:07,041 I always said to myself if I ever met him, 30 00:01:07,041 --> 00:01:08,625 I would thank him. 31 00:01:08,625 --> 00:01:10,208 You know, just shake his hand. 32 00:01:12,458 --> 00:01:14,708 That was before I found out what he'd become. 33 00:01:14,708 --> 00:01:17,375 Corey: I am the Prophet Jedediah. 34 00:01:17,375 --> 00:01:19,541 And tomorrow, the 3rd of June, 35 00:01:19,541 --> 00:01:21,833 is the day that we, the Worthy, shall ascend. 36 00:01:21,833 --> 00:01:23,250 Aurora: The time for questions is done. 37 00:01:23,250 --> 00:01:24,833 Corey: ...get the hell out of my class right now! 38 00:01:24,833 --> 00:01:26,000 Robin Roberts: ...drugs, alcohol... 39 00:01:26,000 --> 00:01:27,291 Corey: I'm scared! I don't want to die! 40 00:01:27,291 --> 00:01:29,083 -[ Thud, gunshot ] -Corey: Aah! 41 00:01:29,083 --> 00:01:30,916 Nolan: I just couldn't believe what happened 42 00:01:30,916 --> 00:01:34,958 to that sweet kid that my son looked up to, you know? 43 00:01:34,958 --> 00:01:36,958 I couldn't believe that I was there for all of it. 44 00:01:48,291 --> 00:01:49,625 [ Mouse clicks, music stops ] 45 00:01:49,625 --> 00:01:52,250 Jackson: Sorry. I'm just a little nervous. 46 00:01:52,250 --> 00:01:54,041 That's -- I'm assuming that's normal, yeah? 47 00:01:54,041 --> 00:01:55,583 Interviewer: Oh, totally. But there's no pressure. 48 00:01:55,583 --> 00:01:57,583 -Interviewer: We're just talking. -Okay. 49 00:01:57,583 --> 00:01:58,916 Uh, where -- where should I start? 50 00:01:58,916 --> 00:02:00,125 Interviewer: Tell me about June 3rd. 51 00:02:00,125 --> 00:02:02,708 Yeah. It started off like any other day. 52 00:02:02,708 --> 00:02:04,750 A few mundane calls. 53 00:02:04,750 --> 00:02:07,416 And then the world went crazy. 54 00:02:07,416 --> 00:02:10,416 Los Angeles was thrown into chaos today 55 00:02:10,416 --> 00:02:12,833 when the Emergency Alert System inadvertently sent out 56 00:02:12,833 --> 00:02:14,458 a text message stating 57 00:02:14,458 --> 00:02:17,500 a nuclear missile was headed for the city. 58 00:02:17,500 --> 00:02:19,583 It felt like the end of the world. 59 00:02:19,583 --> 00:02:21,125 We helped as many people as we could 60 00:02:21,125 --> 00:02:23,708 and then headed for shelter. 61 00:02:23,708 --> 00:02:26,291 That's when we saw them, standing on the ledge, 62 00:02:26,291 --> 00:02:29,875 20 stories up, waiting for their... 63 00:02:29,875 --> 00:02:30,875 How do I put it? 64 00:02:30,875 --> 00:02:33,791 Their ride, uh, from the aliens. 65 00:02:33,791 --> 00:02:38,208 Turned out there was this dude named the Prophet Jedediah 66 00:02:38,208 --> 00:02:41,041 who told them that on June 3rd, 67 00:02:41,041 --> 00:02:44,333 E.T. was coming to embrace his followers 68 00:02:44,333 --> 00:02:46,708 during their...ascension. 69 00:02:46,708 --> 00:02:48,500 Group: All hail Children of the Stars. 70 00:02:48,500 --> 00:02:50,250 Lopez: And for the first time in history, a cult leader 71 00:02:50,250 --> 00:02:52,708 actually guessed the right date for the apocalypse. 72 00:02:52,708 --> 00:02:54,666 Turns out this prophet had been predicting for years 73 00:02:54,666 --> 00:02:58,250 that June 3, 2019, would be the date for their ascension. 74 00:02:58,250 --> 00:02:59,458 And it was just dumb luck 75 00:02:59,458 --> 00:03:01,416 that the missile alert happened that day. 76 00:03:01,416 --> 00:03:03,000 I mean, these people were so brainwashed 77 00:03:03,000 --> 00:03:04,541 that they were gonna jump to their death. 78 00:03:04,541 --> 00:03:07,291 Thank God that Officer Lopez was there. 79 00:03:07,291 --> 00:03:09,625 I mean, she saved all of their lives. 80 00:03:09,625 --> 00:03:11,333 You got to understand, we had no idea 81 00:03:11,333 --> 00:03:13,833 who this Prophet Jedediah was. 82 00:03:13,833 --> 00:03:15,916 And in the crazy days that followed, 83 00:03:15,916 --> 00:03:18,416 he kind of fell through the cracks. 84 00:03:18,416 --> 00:03:21,666 Not that it would've made any difference if... 85 00:03:21,666 --> 00:03:23,708 Well, at least I don't think it would've. 86 00:03:23,708 --> 00:03:25,666 Dispatch: 7-Adam-15, possible 207, 87 00:03:25,666 --> 00:03:27,375 9901 Violet Drive. 88 00:03:27,375 --> 00:03:28,666 RP is on scene. 89 00:03:28,666 --> 00:03:30,083 Benjamin: ...my daughter out here! 90 00:03:30,083 --> 00:03:31,333 [ Knock on door ] 91 00:03:31,333 --> 00:03:33,166 Oh, good. The cops. 92 00:03:33,166 --> 00:03:34,708 Debbie! 93 00:03:34,708 --> 00:03:37,333 Look, my daughter is inside this house. 94 00:03:37,333 --> 00:03:38,708 He's keeping her. 95 00:03:38,708 --> 00:03:40,166 He won't let her leave. 96 00:03:40,166 --> 00:03:41,500 He's brainwashing her. 97 00:03:41,500 --> 00:03:42,791 Good morning, Officers. I'm so sorry 98 00:03:42,791 --> 00:03:44,125 you had to be bothered with this. 99 00:03:44,125 --> 00:03:45,625 I know you. You're Corey Harris. 100 00:03:45,625 --> 00:03:46,541 You're from that, uh... 101 00:03:46,541 --> 00:03:47,541 "Paul's Place." 102 00:03:47,541 --> 00:03:49,541 Yeah. That was a lifetime ago, 103 00:03:49,541 --> 00:03:51,333 but it's always nice to meet a fan. 104 00:03:51,333 --> 00:03:52,375 You want an autograph? 105 00:03:52,375 --> 00:03:54,083 It threw me. 106 00:03:54,083 --> 00:03:56,541 Uh, the thing about celebrities is I think 107 00:03:56,541 --> 00:03:59,666 they get locked in time in your head, you know? 108 00:03:59,666 --> 00:04:01,875 Whatever that show is you loved them from, 109 00:04:01,875 --> 00:04:04,541 that's the way you always expect them to be. 110 00:04:04,541 --> 00:04:05,833 Corey Harris had done some other shows 111 00:04:05,833 --> 00:04:07,791 since "Paul's Place" but nothing that stuck. 112 00:04:07,791 --> 00:04:09,375 You know, people called him a child star, 113 00:04:09,375 --> 00:04:10,833 as if that was some kind of failing. 114 00:04:10,833 --> 00:04:12,625 But even so, I, um -- 115 00:04:12,625 --> 00:04:14,166 I was definitely a little starstruck. 116 00:04:14,166 --> 00:04:17,541 I mean, it didn't really matter to me that he was famous. 117 00:04:17,541 --> 00:04:19,125 I mean, this is L.A. 118 00:04:19,125 --> 00:04:22,625 Every other house is owned by a superstar or a model 119 00:04:22,625 --> 00:04:24,708 or...cult leader. 120 00:04:24,708 --> 00:04:26,291 Will you arrest him? 121 00:04:26,291 --> 00:04:28,375 He's keeping my daughter against her will. 122 00:04:28,375 --> 00:04:30,375 He -- He's a cult leader! 123 00:04:30,375 --> 00:04:31,916 It's not a cult. 124 00:04:31,916 --> 00:04:34,958 It's a religious movement -- awaiting tax-exempt status. 125 00:04:34,958 --> 00:04:36,541 Aurora is over 18 and here of her own volition. 126 00:04:36,541 --> 00:04:38,041 Her name is Debbie. 127 00:04:38,041 --> 00:04:40,375 Aurora has shed her birth name, 128 00:04:40,375 --> 00:04:42,583 like a moth becoming a butterfly. 129 00:04:42,583 --> 00:04:44,208 Caterpillar. 130 00:04:44,208 --> 00:04:45,708 Moths don't become butterflies. 131 00:04:45,708 --> 00:04:47,583 Uh, can we speak to Debbie, please? 132 00:04:47,583 --> 00:04:49,000 Of course. 133 00:04:49,000 --> 00:04:50,125 Aurora! 134 00:04:50,125 --> 00:04:51,916 [ Birds chirping ] 135 00:04:51,916 --> 00:04:54,125 Yes, Prophet? 136 00:04:54,125 --> 00:04:55,250 Can you tell these nice officers 137 00:04:55,250 --> 00:04:56,708 that you're here of your own free will? 138 00:04:56,708 --> 00:04:58,708 I'm here of my own free will. 139 00:04:58,708 --> 00:05:00,041 Harper: Oh, that was convincing. 140 00:05:00,041 --> 00:05:01,916 Debbie, please. This is crazy. 141 00:05:01,916 --> 00:05:03,250 You got to come home. 142 00:05:03,250 --> 00:05:05,541 -I am home. -You got to stop her. 143 00:05:05,541 --> 00:05:07,125 Why don't you wait inside while we talk to Debbie? 144 00:05:07,125 --> 00:05:08,416 Harper: I can't, sir. She's an adult. 145 00:05:08,416 --> 00:05:09,666 Only if that's what Aurora wants. 146 00:05:09,666 --> 00:05:11,250 I have nothing else to say. 147 00:05:11,250 --> 00:05:13,083 -I'm happy here, with my real family. -But, D-Debbie -- 148 00:05:13,083 --> 00:05:15,541 Debbie, your mother's cancer -- It's back! 149 00:05:15,541 --> 00:05:16,666 She's dying! 150 00:05:16,666 --> 00:05:18,541 She's only got a couple weeks to live! 151 00:05:18,541 --> 00:05:20,375 [ Breathing heavily ] 152 00:05:20,375 --> 00:05:23,333 She needs you. 153 00:05:23,333 --> 00:05:24,708 Corey: Aurora? 154 00:05:30,208 --> 00:05:32,666 [ Exhales sharply ] 155 00:05:32,666 --> 00:05:34,416 Harper: It was like a switch flipped. 156 00:05:34,416 --> 00:05:36,083 Aurora w-- Um, not Aurora. 157 00:05:36,083 --> 00:05:38,458 Uh, Debbie went back inside, 158 00:05:38,458 --> 00:05:39,958 and she packed all of her stuff 159 00:05:39,958 --> 00:05:42,500 and then she left with her dad. 160 00:05:42,500 --> 00:05:44,791 I guess she just needed a cold, hard dose 161 00:05:44,791 --> 00:05:46,333 of reality to bring her back. 162 00:05:46,333 --> 00:05:47,833 Interviewer: You said earlier you wanted to thank Corey 163 00:05:47,833 --> 00:05:50,375 for helping you and your son, shake his hand. 164 00:05:50,375 --> 00:05:51,666 -Interviewer: Did you? -No. No. 165 00:05:51,666 --> 00:05:54,708 It felt, um, super inappropriate at the time. 166 00:05:54,708 --> 00:05:56,541 So we just headed out, 167 00:05:56,541 --> 00:05:58,375 and I thought that was the end of it. 168 00:06:03,375 --> 00:06:05,500 [ Tires squeal ] 169 00:06:10,083 --> 00:06:11,250 Tim: You the one who called? 170 00:06:11,250 --> 00:06:13,625 Yes. I garden for Mr. Harris. 171 00:06:13,625 --> 00:06:15,125 I found blood by the door. 172 00:06:15,125 --> 00:06:16,375 Lucy: Did you go in the home? 173 00:06:16,375 --> 00:06:18,083 -No. -Okay. Go wait over by your truck. 174 00:06:18,083 --> 00:06:19,875 We'll check it out and come back and get your statement. 175 00:06:19,875 --> 00:06:21,166 Thank you. 176 00:06:25,083 --> 00:06:26,416 Police! 177 00:06:26,416 --> 00:06:27,625 Mr. Harris, are you home? 178 00:06:27,625 --> 00:06:29,333 Lucy: Control, 7-Adam-19, we've got blood 179 00:06:29,333 --> 00:06:32,000 at 9901 Violet Drive. 180 00:06:32,000 --> 00:06:33,375 We're gonna clear the house. 181 00:06:33,750 --> 00:06:35,500 Notify supervisor, request additional units. 182 00:06:35,500 --> 00:06:36,916 [ Hinges squeaking ] 183 00:06:40,416 --> 00:06:42,208 Lucy: Blood. 184 00:06:53,375 --> 00:06:54,291 Lucy: Tim. 185 00:06:58,375 --> 00:07:00,000 We have major blood loss at our location. 186 00:07:00,000 --> 00:07:01,916 Send detectives and TID. 187 00:07:03,875 --> 00:07:05,375 [ Sniffs ] Is this gonna take long? 188 00:07:05,375 --> 00:07:07,625 Because, uh, we got work to do. 189 00:07:07,625 --> 00:07:09,166 Interviewer: Um...uh, what can you tell me 190 00:07:09,166 --> 00:07:11,333 about the crime scene? 191 00:07:11,333 --> 00:07:12,958 Well, I mean, that amount of blood, 192 00:07:12,958 --> 00:07:15,625 if it came from one person, then that's fatal. 193 00:07:15,625 --> 00:07:17,125 Without Corey's body, we had to treat it 194 00:07:17,125 --> 00:07:19,666 as a missing-persons case while the lab ran the blood 195 00:07:19,666 --> 00:07:21,208 against Corey's DNA. 196 00:07:21,208 --> 00:07:22,458 But no one was home? 197 00:07:22,458 --> 00:07:23,416 We didn't know that yet. 198 00:07:23,416 --> 00:07:24,958 We hadn't cleared the house. 199 00:07:24,958 --> 00:07:27,833 It -- Corey's disciples were at a drum circle downtown. 200 00:07:27,833 --> 00:07:30,416 They did it once a week to recruit new followers. 201 00:07:30,416 --> 00:07:31,708 Yeah. The house's security camera 202 00:07:31,708 --> 00:07:33,041 captured them all leaving right before -- 203 00:07:33,041 --> 00:07:34,791 Oh, yeah. We have a video of them 204 00:07:34,791 --> 00:07:36,041 downtown across from City Hall. 205 00:07:36,041 --> 00:07:38,083 I'm sorry. I cut you off. I'm sorry. 206 00:07:38,083 --> 00:07:41,166 I was just gonna say that the security system 207 00:07:41,166 --> 00:07:43,375 was shut off right after they all left. 208 00:07:43,375 --> 00:07:45,166 It took three hours to reboot. 209 00:07:45,166 --> 00:07:48,625 So there's no video of the crime. 210 00:07:48,625 --> 00:07:49,708 [ Whispering ] This is fun. 211 00:07:49,708 --> 00:07:50,875 Benjamin: What is this about? 212 00:07:50,875 --> 00:07:52,166 Look, I need to be at the hospital. 213 00:07:52,166 --> 00:07:53,583 My wife doesn't have much time left. 214 00:07:53,583 --> 00:07:54,833 We understand, sir. 215 00:07:54,833 --> 00:07:56,583 Uh, you can take a seat, please. 216 00:07:56,583 --> 00:07:58,875 We will try and make this quick. 217 00:07:58,875 --> 00:08:00,125 [ Exhales deeply ] 218 00:08:00,125 --> 00:08:03,250 Were you at the hospital yesterday? 219 00:08:03,250 --> 00:08:04,750 All day and night. 220 00:08:04,750 --> 00:08:06,083 Was your daughter there with you? 221 00:08:06,083 --> 00:08:08,750 What do you think? 222 00:08:08,750 --> 00:08:12,583 She hasn't seen her dying mother in years because of that man. 223 00:08:12,583 --> 00:08:15,583 D-Do you understand the whiplash that Debbie's experienced 224 00:08:15,583 --> 00:08:18,583 in the last two days alone? 225 00:08:18,583 --> 00:08:21,708 Seeing her mother again has j-- opened her eyes 226 00:08:21,708 --> 00:08:24,041 to everything that she has been missing in the world -- 227 00:08:24,041 --> 00:08:25,375 all the love, all the joy 228 00:08:25,375 --> 00:08:29,750 that Corey has withheld from her all of this time. 229 00:08:29,750 --> 00:08:32,416 Corey went missing yesterday. 230 00:08:32,416 --> 00:08:36,416 There were signs of violence at his house. 231 00:08:36,416 --> 00:08:39,041 Good. 232 00:08:39,041 --> 00:08:45,625 He destroyed our family, destroyed Debbie's life. 233 00:08:45,625 --> 00:08:49,000 [ Sighs ] 234 00:08:49,000 --> 00:08:51,791 It was just supposed to be an acting class. 235 00:08:51,791 --> 00:08:53,083 You think the most important quality 236 00:08:53,083 --> 00:08:55,166 of a great actor is talent? 237 00:08:55,166 --> 00:08:56,458 Wrong! 238 00:08:56,458 --> 00:08:58,750 It's the ability to be mercenary, 239 00:08:58,750 --> 00:09:00,958 to do whatever it takes to get a part 240 00:09:00,958 --> 00:09:03,708 and to use that role to get the next one. 241 00:09:03,708 --> 00:09:06,083 Trust me. I'm living proof of what happens when you don't. 242 00:09:06,083 --> 00:09:07,958 So when the acting jobs dried up, 243 00:09:07,958 --> 00:09:09,541 Corey started an acting school. 244 00:09:09,541 --> 00:09:13,583 And he basically just used it to air his grievances 245 00:09:13,583 --> 00:09:14,833 about Hollywood... 246 00:09:14,833 --> 00:09:16,458 After "Paul's Place," I just assumed 247 00:09:16,458 --> 00:09:18,208 that the starring roles would keep coming, but they didn't. 248 00:09:18,208 --> 00:09:21,041 ...and to convince these kids that, you know, 249 00:09:21,041 --> 00:09:22,500 he was the only one that could help them 250 00:09:22,500 --> 00:09:24,958 navigate this evil world. 251 00:09:24,958 --> 00:09:27,125 I'm not here to teach you methods. 252 00:09:27,125 --> 00:09:28,583 I'm here to teach you that unless you're willing 253 00:09:28,583 --> 00:09:30,583 to cross every line 254 00:09:30,583 --> 00:09:32,625 and throw every inhibition you have out the window, 255 00:09:32,625 --> 00:09:35,500 then you should get the hell out of my class right now! 256 00:09:37,250 --> 00:09:40,166 But...if you stay, 257 00:09:40,166 --> 00:09:42,458 I will help you. 258 00:09:42,458 --> 00:09:44,333 I will nurture you. 259 00:09:44,333 --> 00:09:46,541 I will give you a safe place to become a star. 260 00:09:46,541 --> 00:09:48,083 Harper: And these twenty-somethings, 261 00:09:48,083 --> 00:09:49,625 they fell for it, 262 00:09:49,625 --> 00:09:53,000 and they paid thousands of dollars for these classes 263 00:09:53,000 --> 00:09:56,458 that slowly just turned into pseudo-religious 264 00:09:56,458 --> 00:09:58,250 character-building seminars. 265 00:09:58,250 --> 00:09:59,708 Nolan: He made them feel special. 266 00:09:59,708 --> 00:10:01,416 You know, in a business that makes people 267 00:10:01,416 --> 00:10:03,583 feel like garbage on a regular basis, 268 00:10:03,583 --> 00:10:05,250 it wasn't long before Debbie and the others 269 00:10:05,250 --> 00:10:09,125 started treating him like a...a guru. 270 00:10:09,125 --> 00:10:11,833 You know, he literally told them how to act, 271 00:10:11,833 --> 00:10:14,208 and in their eyes, he became infallible. 272 00:10:14,208 --> 00:10:16,291 He could do no wrong. 273 00:10:16,291 --> 00:10:18,500 He could commit acts of unspeakable evil 274 00:10:18,500 --> 00:10:20,875 yet still be their savior from above. 275 00:10:20,875 --> 00:10:23,125 I can't speak to Officer Nolan's comments, 276 00:10:23,125 --> 00:10:25,333 but what we discovered at Corey's house that day 277 00:10:25,333 --> 00:10:28,333 was pretty disturbing. 278 00:10:28,333 --> 00:10:29,750 Lucy: Tim. 279 00:10:31,916 --> 00:10:32,958 Police! 280 00:10:32,958 --> 00:10:34,208 Come out from under the bed. 281 00:10:34,208 --> 00:10:35,625 Do it now. 282 00:10:35,625 --> 00:10:36,916 Come out with your hands up. 283 00:10:47,166 --> 00:10:48,208 Holy crap. 284 00:10:52,041 --> 00:10:53,500 -Tim: What is it? -It's -- It's a -- 285 00:10:53,500 --> 00:10:56,375 -Tim: A what? -A mummy. 286 00:10:56,375 --> 00:10:57,541 In a suit. 287 00:10:57,541 --> 00:10:58,958 What? 288 00:10:58,958 --> 00:11:01,750 [ Clattering, latex glove stretching ] 289 00:11:08,500 --> 00:11:09,875 Is that... 290 00:11:09,875 --> 00:11:10,750 It can't be. 291 00:11:10,750 --> 00:11:11,958 It looks like, uh -- 292 00:11:11,958 --> 00:11:12,875 It was Charlie Chaplin. 293 00:11:12,875 --> 00:11:14,208 Charlie Chaplin's mummy. 294 00:11:14,208 --> 00:11:17,791 That was -- That was Corey's greatest treasure. 295 00:11:17,791 --> 00:11:20,000 Lopez: And where exactly did Corey obtain 296 00:11:20,000 --> 00:11:23,875 this mummified body, Debbie? 297 00:11:23,875 --> 00:11:25,666 He stole it. 298 00:11:25,666 --> 00:11:26,666 We stole it. 299 00:11:26,666 --> 00:11:27,708 Lopez: From who? 300 00:11:27,708 --> 00:11:29,416 From me. Yeah. 301 00:11:29,416 --> 00:11:31,750 No. I bought Charlie at a secret auction 302 00:11:31,750 --> 00:11:33,916 I found out about from Nic. 303 00:11:33,916 --> 00:11:35,500 Cage. [ Clicks tongue ] 304 00:11:35,500 --> 00:11:37,291 I owe my entire career to Charlie. 305 00:11:37,291 --> 00:11:40,291 He is my total inspiration. 306 00:11:40,291 --> 00:11:43,500 [ Laughing ] I mean, that -- that tramp. 307 00:11:43,500 --> 00:11:46,500 Oh, my God. I wouldn't be who I am today without him. 308 00:11:46,500 --> 00:11:47,666 You know? 309 00:11:47,666 --> 00:11:51,666 So when I found out I could own him -- 310 00:11:51,666 --> 00:11:54,666 Like, "Rainn, do you want to -- you want to own Charlie?" 311 00:11:54,666 --> 00:11:56,416 It was like how could I say no? 312 00:11:56,416 --> 00:11:57,583 You know what I mean? 313 00:11:57,583 --> 00:12:00,208 So when I found out that I was robbed, 314 00:12:00,208 --> 00:12:03,791 it's like I didn't care about my vintage cowboy hat collection. 315 00:12:03,791 --> 00:12:05,166 You know what I mean? 316 00:12:05,166 --> 00:12:07,166 I don't care about my solid gold retainer 317 00:12:07,166 --> 00:12:10,833 or Catherine the Great's speculum, 318 00:12:10,833 --> 00:12:15,000 my SAG awards, any of that stuff. No. 319 00:12:15,000 --> 00:12:20,083 I care about...losing my best friend. 320 00:12:20,083 --> 00:12:21,416 Charlie. 321 00:12:21,416 --> 00:12:23,125 Harper: No. Of course it wasn't Chaplin's body. 322 00:12:23,500 --> 00:12:25,291 So, apparently in the '70s, 323 00:12:25,291 --> 00:12:28,666 there was someone who actually did steal his body, 324 00:12:28,666 --> 00:12:30,375 and they held it for ransom, 325 00:12:30,375 --> 00:12:31,916 but eventually it was returned. 326 00:12:31,916 --> 00:12:34,791 However, there are conspiracy theories 327 00:12:34,791 --> 00:12:39,250 that the real body was sold on the black market. 328 00:12:39,250 --> 00:12:42,416 So the mummy that we found is just one of dozens 329 00:12:42,416 --> 00:12:46,833 of fake Chaplins floating around. 330 00:12:46,833 --> 00:12:48,208 Celebrities are nuts. 331 00:12:48,208 --> 00:12:49,541 Interviewer: How did you feel when you learned 332 00:12:49,541 --> 00:12:52,333 that Corey Harris was behind the theft? 333 00:12:52,333 --> 00:12:56,166 Listen. I choose to live in a realm of total positivity. 334 00:12:56,166 --> 00:12:59,000 I have nothing bad to say about anyone, 335 00:12:59,000 --> 00:13:02,041 even a vain, talentless skid mark like Corey. 336 00:13:02,041 --> 00:13:03,791 Interviewer: I've heard that he targeted celebrities 337 00:13:03,791 --> 00:13:05,375 he felt had wronged him in some way. 338 00:13:05,375 --> 00:13:07,041 Yeah. He -- He thought the role of Backstrom 339 00:13:07,041 --> 00:13:09,125 should've gone to him. [ Chuckles ] 340 00:13:09,125 --> 00:13:10,541 Anyway, so he sicced his whole cult 341 00:13:10,541 --> 00:13:13,083 of acting students on me. [ Exhales sharply ] 342 00:13:13,083 --> 00:13:16,083 Interviewer: And do you own any other celebrity mummies? 343 00:13:16,083 --> 00:13:17,708 No comment. 344 00:13:18,250 --> 00:13:19,916 Tim: Before they became a full-blown cult, 345 00:13:19,916 --> 00:13:21,875 Corey turned his acting school into a burglary ring 346 00:13:21,875 --> 00:13:23,083 that targeted celebrities. 347 00:13:24,375 --> 00:13:27,000 [ Rapping ] ♪ Ready or not, I'mma come run up in your spot ♪ 348 00:13:27,000 --> 00:13:28,333 ♪ Like Kobe with every shot ♪ 349 00:13:28,333 --> 00:13:29,708 ♪ Cannot be stopped, don't you go... ♪ 350 00:13:29,708 --> 00:13:31,541 I caught a bunch of calls back in 2018. 351 00:13:31,541 --> 00:13:33,083 That was before I was on the job. 352 00:13:33,083 --> 00:13:35,541 We arrested a few people, but no one would flip on Corey, 353 00:13:35,541 --> 00:13:37,000 so he got away with it. 354 00:13:37,375 --> 00:13:39,208 Yeah. Corey promised his students everything -- 355 00:13:39,208 --> 00:13:40,250 money, fame. 356 00:13:40,250 --> 00:13:41,458 But all he did was insert himself 357 00:13:41,458 --> 00:13:42,916 farther and farther into their lives. 358 00:13:42,916 --> 00:13:46,166 He made them think he could control their destinies. 359 00:13:46,166 --> 00:13:47,708 I don't know. Maybe it's because 360 00:13:47,708 --> 00:13:49,750 he didn't have any control over his own. 361 00:13:49,750 --> 00:13:52,375 What's that saying? Those who can't do teach? 362 00:13:52,375 --> 00:13:54,458 [ Chuckles ] 363 00:13:54,458 --> 00:13:56,250 You were literally my teacher. 364 00:13:56,250 --> 00:13:59,333 What are you saying? 365 00:13:59,333 --> 00:14:00,750 [ Chuckles ] 366 00:14:00,750 --> 00:14:03,083 Aurora: My love! When I thrust you with this knife, 367 00:14:03,083 --> 00:14:04,583 why didn't you cry? 368 00:14:04,583 --> 00:14:05,666 I've never seen a man die. 369 00:14:05,666 --> 00:14:07,166 Charlotte: No, no. No, no, no, no! 370 00:14:07,166 --> 00:14:08,250 Enough. Stop. Stop. 371 00:14:08,250 --> 00:14:09,958 G-Get up right now. 372 00:14:09,958 --> 00:14:11,041 What is this? 373 00:14:11,041 --> 00:14:13,083 It's a-a knife. No. 374 00:14:13,083 --> 00:14:16,125 This is a vehicle for the actor's soul. 375 00:14:16,125 --> 00:14:17,458 It must convey all of your anger, 376 00:14:17,458 --> 00:14:18,916 all of your emotion. 377 00:14:18,916 --> 00:14:21,041 You just used this knife to take a man's life, 378 00:14:21,041 --> 00:14:24,708 not chop onions in the back of a fast-food restaurant. 379 00:14:24,708 --> 00:14:26,208 [ Scoffs ] 380 00:14:26,208 --> 00:14:27,833 You know what I see when I look at you? 381 00:14:27,833 --> 00:14:29,333 -Hmm? -I see an amateur, 382 00:14:29,333 --> 00:14:30,791 a nobody going nowhere. 383 00:14:30,791 --> 00:14:33,833 Corey: Charlotte. Charlotte, thank you. 384 00:14:35,833 --> 00:14:37,291 Aurora. 385 00:14:37,291 --> 00:14:39,500 [ Sobs ] 386 00:14:39,500 --> 00:14:42,125 What Charlotte means to say is anyone can simply memorize 387 00:14:42,125 --> 00:14:44,208 or recite lines onstage. 388 00:14:44,208 --> 00:14:46,125 But only a few dare to push themselves 389 00:14:46,125 --> 00:14:48,208 where their minds won't allow them to go. 390 00:14:48,208 --> 00:14:50,250 That's what makes a true actor. 391 00:14:50,250 --> 00:14:52,208 I can help you get there. 392 00:14:52,208 --> 00:14:54,208 What do you say? 393 00:14:54,208 --> 00:14:55,083 Laurie: Hey! 394 00:14:55,083 --> 00:14:56,708 Turn that off! 395 00:14:56,708 --> 00:14:59,666 What did I tell you about filming in my son's school?! 396 00:14:59,666 --> 00:15:01,041 [ Static hisses ] 397 00:15:01,041 --> 00:15:03,000 Corey was such a special boy. 398 00:15:03,000 --> 00:15:05,250 Everyone's best friend. 399 00:15:05,250 --> 00:15:07,000 Well, he didn't have too many friends, 400 00:15:07,000 --> 00:15:09,083 come to think of it, but that's because 401 00:15:09,083 --> 00:15:12,833 he was so dedicated to his craft. 402 00:15:12,833 --> 00:15:15,250 He was a natural leading man, even as a boy, 403 00:15:15,250 --> 00:15:19,875 and I knew he could succeed at whatever he chose in life. 404 00:15:19,875 --> 00:15:21,708 And he and Charlotte together -- 405 00:15:21,708 --> 00:15:23,833 You couldn't ask for a better duo. 406 00:15:23,833 --> 00:15:25,541 A better duo to brainwash people. 407 00:15:25,541 --> 00:15:27,541 Corey always made Charlotte play the bad cop -- 408 00:15:27,541 --> 00:15:28,958 no pun intended. 409 00:15:28,958 --> 00:15:30,791 Tim: So Corey could swoop in and be the savior. 410 00:15:30,791 --> 00:15:32,833 Together they would brainwash a student 411 00:15:32,833 --> 00:15:34,833 to the point where they would do anything to please him. 412 00:15:34,833 --> 00:15:37,208 Yeah. And that's when he would induct them into his Bling Ring, 413 00:15:37,208 --> 00:15:38,583 telling them that the only way to get 414 00:15:38,583 --> 00:15:40,583 into the mind of a criminal was to become one. 415 00:15:40,583 --> 00:15:42,250 He ruined people's lives. 416 00:15:42,250 --> 00:15:43,916 Interviewer: Including someone you know. 417 00:15:43,916 --> 00:15:45,291 What? 418 00:15:45,291 --> 00:15:46,500 Interviewer: It's up here on the right. 419 00:15:46,500 --> 00:15:47,708 [ Knock on door ] 420 00:15:47,708 --> 00:15:49,166 Oh. Can I help you? 421 00:15:49,166 --> 00:15:50,500 Interviewer: Sterling Freeman. 422 00:15:50,500 --> 00:15:52,083 Is it true that you were once a student 423 00:15:52,083 --> 00:15:55,166 of notorious acting teacher turned cult leader Corey Harris? 424 00:15:55,166 --> 00:15:57,291 -What? No. -Okay. You can leave now, thank y-- 425 00:15:57,291 --> 00:15:58,375 Interviewer: In fact, your real name 426 00:15:58,375 --> 00:16:00,333 isn't Sterling Freeman, is it? 427 00:16:00,333 --> 00:16:02,291 It's Skipper Young, and you participated 428 00:16:02,291 --> 00:16:04,666 in a ring of celebrity burglaries in 2017 429 00:16:04,666 --> 00:16:06,083 at the direction of Harris. 430 00:16:06,083 --> 00:16:08,083 Okay. What the hell is he talking about? 431 00:16:08,083 --> 00:16:10,000 Your name is Skipper? 432 00:16:10,000 --> 00:16:11,791 [ Exhales deeply ] 433 00:16:11,791 --> 00:16:13,750 [ Australian accent ] How the bloody hell did you find me? 434 00:16:13,750 --> 00:16:15,416 Whoa. Why are you talking all British? 435 00:16:18,458 --> 00:16:22,708 So, I have a-a bit of a confession to make, Jackson. 436 00:16:24,958 --> 00:16:28,625 I'm not really from Tampa. 437 00:16:28,625 --> 00:16:30,041 -Get out. Get out! -[ Door slams ] 438 00:16:33,458 --> 00:16:35,833 Well, you have to understand that when I first arrived 439 00:16:35,833 --> 00:16:37,625 in L.A. six years ago, I was a nobody. 440 00:16:37,625 --> 00:16:40,041 Just a weird kid from Melbourne. 441 00:16:40,041 --> 00:16:43,041 I had never even been to the States before. 442 00:16:43,041 --> 00:16:47,166 But all I knew was I wanted to be a star. 443 00:16:47,166 --> 00:16:49,166 Interviewer: And tell us how you first met Corey. 444 00:16:49,166 --> 00:16:50,458 I knew who he was, of course. 445 00:16:50,458 --> 00:16:52,416 "Paul's Place" was big in Australia. 446 00:16:52,416 --> 00:16:54,875 Corey was a real actor, and so I just thought, "Why not?" 447 00:16:54,875 --> 00:16:58,500 And I went to one class... and he hooked me. 448 00:16:58,500 --> 00:17:00,375 He believed nothing in this business is given to you. 449 00:17:00,375 --> 00:17:02,125 Whatever you want in life, you have to take it. 450 00:17:02,125 --> 00:17:03,583 He said the burglaries would help us 451 00:17:03,583 --> 00:17:05,375 internalize that mind-set. 452 00:17:05,375 --> 00:17:09,541 Corey wanted to help us learn to conquer our fears... 453 00:17:09,541 --> 00:17:11,166 push our boundaries. 454 00:17:11,166 --> 00:17:13,208 Interviewer: And do you still believe in Corey's teachings? 455 00:17:13,208 --> 00:17:15,333 No. No. Not at all. 456 00:17:15,333 --> 00:17:17,875 Alright? 457 00:17:17,875 --> 00:17:20,791 Well, we fell out right before my arrest, 458 00:17:20,791 --> 00:17:22,458 and that's when things were getting really weird. 459 00:17:22,458 --> 00:17:25,208 You know, over time, you could tell he was getting delusional, 460 00:17:25,208 --> 00:17:27,083 talking about spirits, 461 00:17:27,083 --> 00:17:29,250 calling us -- his students -- "the Worthy," 462 00:17:29,250 --> 00:17:31,750 calling himself a prophet. 463 00:17:31,750 --> 00:17:34,458 Well, it got to a point where... 464 00:17:34,458 --> 00:17:36,458 I told myself one last run with the crew 465 00:17:36,458 --> 00:17:39,166 and then I'd leave. 466 00:17:39,166 --> 00:17:40,375 Then I got caught. 467 00:17:43,500 --> 00:17:48,291 No, I was not aware that my boyf-- 468 00:17:48,291 --> 00:17:50,000 Sterling -- 469 00:17:50,000 --> 00:17:52,333 Skipper was a felon. 470 00:17:52,333 --> 00:17:53,708 Or Australian. 471 00:17:53,708 --> 00:17:56,333 Yes, yes, I'm aware that cops are not permitted 472 00:17:56,333 --> 00:17:58,208 to fraternize with felons. 473 00:17:58,208 --> 00:18:00,291 Y-- This is an actual active matter, 474 00:18:00,291 --> 00:18:02,375 and I have no further comment at this time. 475 00:18:02,375 --> 00:18:04,208 -Interviewer: Officer West -- -I said I have no further comment. 476 00:18:04,208 --> 00:18:05,416 Thank you. 477 00:18:05,416 --> 00:18:07,250 Interviewer: Officer West, come on back. 478 00:18:08,666 --> 00:18:09,958 Jackson: How could you not tell me? 479 00:18:10,333 --> 00:18:11,500 Hey, I am still Sterling. 480 00:18:11,500 --> 00:18:13,083 No, y-you're not Sterling! 481 00:18:13,083 --> 00:18:14,833 You're Skipper Young or whoever the hell that is! 482 00:18:14,833 --> 00:18:16,250 No. 483 00:18:16,250 --> 00:18:18,166 After I was caught, I served four months' probation 484 00:18:18,166 --> 00:18:20,583 and I changed my name. 485 00:18:20,583 --> 00:18:22,416 I'm different now. 486 00:18:25,291 --> 00:18:26,958 [ Whispering ] Please. 487 00:18:29,083 --> 00:18:32,458 That part of my life, it's -- it's behind me. 488 00:18:35,375 --> 00:18:37,250 Do you believe me? 489 00:18:39,208 --> 00:18:41,250 I don't know. 490 00:18:41,250 --> 00:18:42,375 Jackson. 491 00:18:42,375 --> 00:18:45,083 [ Door opens, closes ] 492 00:18:48,083 --> 00:18:50,000 Nolan: Obviously, uh, we knew that Sterl-- 493 00:18:50,000 --> 00:18:53,250 uh, Skipper had nothing to do with it. 494 00:18:53,250 --> 00:18:57,083 He was in Prague shooting a movie when it happened. 495 00:18:57,083 --> 00:18:58,750 So we still had a mystery on our hands -- 496 00:18:58,750 --> 00:19:01,541 a missing cult leader and a bloody crime scene. 497 00:19:01,541 --> 00:19:05,083 That was when we became aware of Corey's connection 498 00:19:05,083 --> 00:19:07,333 to someone who was a lot more dangerous 499 00:19:07,333 --> 00:19:09,250 than a bunch of wannabe actors. 500 00:19:10,583 --> 00:19:13,333 The Southland Stalker was a serial killer 501 00:19:13,333 --> 00:19:16,916 that terrorized L.A. County starting in the fall of 2010. 502 00:19:16,916 --> 00:19:18,166 He had no type. 503 00:19:18,166 --> 00:19:20,833 He would hit single people, couples, 504 00:19:20,833 --> 00:19:23,458 uh, even had a rampage in a hotel once. 505 00:19:23,458 --> 00:19:25,375 Murdered three people that night. 506 00:19:25,375 --> 00:19:27,000 But the Stalker got sloppy, 507 00:19:27,000 --> 00:19:28,583 and one of his victims escaped, 508 00:19:28,583 --> 00:19:29,916 went to a neighbor's home, 509 00:19:29,916 --> 00:19:32,708 and Dan Marcie was caught in the surrounding area. 510 00:19:32,708 --> 00:19:33,875 There had always been rumors 511 00:19:33,875 --> 00:19:36,416 that the Stalker didn't work alone, 512 00:19:36,416 --> 00:19:37,458 that he had an accomplice. 513 00:19:37,458 --> 00:19:39,625 But Marcie maintained in court 514 00:19:39,625 --> 00:19:41,833 that he did it all by himself -- 515 00:19:41,833 --> 00:19:44,083 a performance that we later learned 516 00:19:44,083 --> 00:19:45,833 he had a little help with. 517 00:19:45,833 --> 00:19:48,708 [ Buzzer sounds ] 518 00:19:48,708 --> 00:19:55,416 I met Corey in 2017 at one of his acting classes. 519 00:19:55,416 --> 00:19:59,208 I was looking for ways to up my game, 520 00:19:59,208 --> 00:20:00,708 gain people's trust. 521 00:20:00,708 --> 00:20:01,958 Interviewer: And why was that? 522 00:20:01,958 --> 00:20:03,333 So it'd be easier to get my victims 523 00:20:03,333 --> 00:20:05,250 to come with me willingly. 524 00:20:06,875 --> 00:20:10,541 You see, for people like me -- 525 00:20:10,541 --> 00:20:12,500 psychopaths -- there's a short circuit 526 00:20:12,500 --> 00:20:14,083 in the part of the brain that feels empathy. 527 00:20:14,083 --> 00:20:16,041 At least that's what the prison shrink tells me. 528 00:20:16,041 --> 00:20:20,833 Without that part, it makes it difficult to relate to people, 529 00:20:20,833 --> 00:20:24,291 to convince them to trust you. 530 00:20:24,291 --> 00:20:25,833 I got tired of bashing people over the head, 531 00:20:25,833 --> 00:20:28,041 dragging them to the car, so I thought it'd be much easier 532 00:20:28,041 --> 00:20:30,791 if I could just charm them in myself. 533 00:20:30,791 --> 00:20:32,291 So I asked Corey to help me. 534 00:20:32,291 --> 00:20:36,291 Interviewer: And did he teach you how to fake empathy? 535 00:20:36,291 --> 00:20:38,708 Oh, yeah. 536 00:20:38,708 --> 00:20:42,500 It opened up a whole new realm of possibilities for me... 537 00:20:42,500 --> 00:20:44,291 victim-wise. 538 00:20:44,291 --> 00:20:45,833 Interviewer: There's a rumor that Corey also helped you 539 00:20:45,833 --> 00:20:47,375 prepare for your trial, 540 00:20:47,375 --> 00:20:48,791 to better connect with the jury. 541 00:20:48,791 --> 00:20:50,500 Yeah. 542 00:20:50,500 --> 00:20:51,916 Yeah, that's true. 543 00:21:13,041 --> 00:21:16,291 [ Chuckles ] 544 00:21:16,291 --> 00:21:19,666 I had the jury eating out of the palm of my hand. 545 00:21:19,666 --> 00:21:21,541 [ Chain rattling ] 546 00:21:21,541 --> 00:21:23,416 Interviewer: But they still convicted you of first-degree murder. 547 00:21:23,416 --> 00:21:25,541 Yeah. Well, once they saw the photos of her head in my fridge, 548 00:21:25,541 --> 00:21:26,958 it was kind of over for me. 549 00:21:26,958 --> 00:21:28,583 Dan Marcie was convicted of murder 550 00:21:28,583 --> 00:21:30,708 months before Corey went missing. 551 00:21:30,708 --> 00:21:33,375 But even though he wasn't a suspect in the disappearance, 552 00:21:33,375 --> 00:21:36,458 his association with Corey definitely made us 553 00:21:36,458 --> 00:21:39,500 take a closer look at who else was taking those acting classes. 554 00:21:39,500 --> 00:21:41,916 And in the end, it wasn't a student 555 00:21:41,916 --> 00:21:43,833 that gave us a break in the case that we needed. 556 00:21:43,833 --> 00:21:46,583 It was Corey's old co-star and fellow teacher, 557 00:21:46,583 --> 00:21:47,666 Charlotte Luster. 558 00:21:50,250 --> 00:21:51,458 Well, no one had heard from her 559 00:21:51,458 --> 00:21:52,833 since the day Corey went missing, 560 00:21:52,833 --> 00:21:54,750 and we were about to find out why. 561 00:21:54,750 --> 00:21:57,541 [ Jet engines humming ] 562 00:22:03,833 --> 00:22:05,291 Been parked here a week, 563 00:22:05,291 --> 00:22:07,500 and there's a really bad smell coming from the trunk. 564 00:22:07,500 --> 00:22:09,083 Tim: Would you mind stepping away from the vehicle? 565 00:22:09,083 --> 00:22:11,000 It belongs to a suspect in a violent crime. 566 00:22:17,500 --> 00:22:19,000 [ Trunk opens ] 567 00:22:26,666 --> 00:22:28,791 Corey Harris and Charlotte Luster. 568 00:22:28,791 --> 00:22:31,750 You played childhood sweethearts for eight seasons 569 00:22:31,750 --> 00:22:33,166 on "Paul's Place," 570 00:22:33,166 --> 00:22:36,750 and now I hear you've become partners in real life. 571 00:22:36,750 --> 00:22:39,125 You know, Robin, when you grow up with someone on TV, 572 00:22:39,125 --> 00:22:40,875 it just... 573 00:22:40,875 --> 00:22:42,583 -it bonds you. -Mm. 574 00:22:42,583 --> 00:22:44,750 Charlotte was always like family. 575 00:22:44,750 --> 00:22:46,125 And when she and Corey started dating, 576 00:22:46,125 --> 00:22:49,375 I couldn't have been happier. 577 00:22:49,375 --> 00:22:51,833 I treated her like my own daughter. 578 00:22:51,833 --> 00:22:54,875 And if I'm being frank, 579 00:22:54,875 --> 00:22:56,750 she was the luckiest girl in the world 580 00:22:56,750 --> 00:23:00,291 to be able to date my son. [ Chuckles ] 581 00:23:00,291 --> 00:23:04,166 Corey, it's no secret that you struggled after the show ended. 582 00:23:04,166 --> 00:23:06,291 Drugs, alcohol, even an arrest 583 00:23:06,291 --> 00:23:09,666 for indecent exposure at an Emmy party. 584 00:23:09,666 --> 00:23:11,625 Oh, that was all a misunderstanding. 585 00:23:11,625 --> 00:23:14,375 But what is true is that when "Paul's Place" was canceled, 586 00:23:14,375 --> 00:23:17,833 I was a -- I was a mess, adrift. 587 00:23:17,833 --> 00:23:20,000 It was Charlotte who brought me back. 588 00:23:20,000 --> 00:23:21,416 She saved me. 589 00:23:24,125 --> 00:23:25,833 News anchor: Breaking news -- Charlotte Luster, 590 00:23:25,833 --> 00:23:29,625 the former child star known for the '90s sitcom "Paul's Place," 591 00:23:29,625 --> 00:23:31,500 has been missing since Sunday. 592 00:23:31,500 --> 00:23:34,166 She is the prime suspect in the bloody disappearance 593 00:23:34,166 --> 00:23:35,916 of Corey Harris. 594 00:23:35,916 --> 00:23:37,916 Lucy: Even though we found Charlotte's car at the airport, 595 00:23:37,916 --> 00:23:39,083 we couldn't find any recent records 596 00:23:39,083 --> 00:23:40,958 of her boarding a flight at LAX. 597 00:23:40,958 --> 00:23:42,166 Uh, Detective Harper and I were dispatched 598 00:23:42,166 --> 00:23:44,375 to Charlotte's apartment to begin a search, 599 00:23:44,375 --> 00:23:46,583 try to find some indication of where she might've gone. 600 00:23:46,583 --> 00:23:47,916 -Interviewer: And did you? -No. 601 00:23:47,916 --> 00:23:49,916 But we did find something that shed some light. 602 00:23:49,916 --> 00:23:50,958 Interviewer: What was that? 603 00:23:50,958 --> 00:23:53,000 A screenplay. 604 00:23:53,000 --> 00:23:54,458 For a movie. 605 00:23:54,458 --> 00:23:55,625 It's L.A. It's not the first time 606 00:23:55,625 --> 00:23:57,041 I've found a script at a crime scene. 607 00:23:57,041 --> 00:23:58,458 I've only been on the job for a year, 608 00:23:58,458 --> 00:24:00,375 and I've already found three. 609 00:24:00,375 --> 00:24:02,083 Interviewer: Have either of you ever written one? 610 00:24:02,083 --> 00:24:04,208 [ Scoffs ] God, no. 611 00:24:06,833 --> 00:24:08,208 It was for a class. 612 00:24:08,208 --> 00:24:10,208 It was the title that caught everyone's eye -- 613 00:24:10,208 --> 00:24:11,958 -"The Worthy." -Aurora: ...the Worthy... 614 00:24:11,958 --> 00:24:13,458 -...the Worthy... -...the Worthy. 615 00:24:13,458 --> 00:24:14,875 Same as Corey's cult. 616 00:24:14,875 --> 00:24:16,083 This script is... 617 00:24:16,083 --> 00:24:17,541 ...500 pages long. 618 00:24:17,541 --> 00:24:20,625 So we assigned three of our rookie officers 619 00:24:20,625 --> 00:24:22,625 -the task of reading it. -[ Script thuds ] 620 00:24:22,625 --> 00:24:23,791 Interviewer: What did you think of it? 621 00:24:23,791 --> 00:24:26,291 Look, I'm no screenwriting expert, 622 00:24:26,291 --> 00:24:29,958 but I thought it was, uh...dense. 623 00:24:29,958 --> 00:24:31,375 Convoluted. 624 00:24:31,375 --> 00:24:33,083 The worst thing I have ever read. 625 00:24:33,083 --> 00:24:35,041 "Exterior, rooftop, day." 626 00:24:35,041 --> 00:24:36,916 "Aurora, 19, 627 00:24:36,916 --> 00:24:38,791 beautiful but doesn't know it, 628 00:24:38,791 --> 00:24:40,833 speaks the prophecy aloud." 629 00:24:40,833 --> 00:24:42,708 "Heed ye the Noon Star Harvesters, 630 00:24:42,708 --> 00:24:45,375 for they shall descend from the heavens 631 00:24:45,375 --> 00:24:48,125 so the Worthy can ascend." 632 00:24:48,125 --> 00:24:50,458 "So sayeth the Prophet Jedediah." 633 00:24:50,458 --> 00:24:52,750 "All hail Children of the Stars." 634 00:24:52,750 --> 00:24:54,958 Group: All hail Children of the Stars. 635 00:24:54,958 --> 00:24:56,333 Tim: Yep. 636 00:24:56,333 --> 00:24:59,000 He based his freakin' cult off a bad sci-fi script. 637 00:24:59,000 --> 00:25:00,833 That Charlotte wrote with him. 638 00:25:00,833 --> 00:25:03,666 I've been a film producer for like 25 years, okay? 639 00:25:03,666 --> 00:25:05,833 This is the strangest thing I've ever seen. 640 00:25:05,833 --> 00:25:08,375 Well, second strangest. 641 00:25:08,375 --> 00:25:10,583 Anyway, it was like five years ago, 642 00:25:10,583 --> 00:25:12,750 and I heard about this script making the rounds. 643 00:25:12,750 --> 00:25:15,833 And listen. It's not uncommon for actors to, you know, 644 00:25:15,833 --> 00:25:17,958 try their hand at writing when the roles dry up, right? 645 00:25:17,958 --> 00:25:20,666 And P.S. -- everyone thinks they got the next "Rocky." 646 00:25:20,666 --> 00:25:22,708 But a 500-page space opera written 647 00:25:22,708 --> 00:25:25,541 by two former child stars raised a few eyebrows. 648 00:25:25,541 --> 00:25:27,125 I took the meeting. 649 00:25:27,125 --> 00:25:30,541 I mean, out of morbid curiosity more than anything, right? 650 00:25:30,541 --> 00:25:33,958 It was...uncomfortable. 651 00:25:33,958 --> 00:25:35,500 And Charlotte, 652 00:25:35,500 --> 00:25:38,708 she seemed totally willing to receive feedback, you know? 653 00:25:38,708 --> 00:25:42,916 Corey, he just flatly refused to make any cuts to the script. 654 00:25:42,916 --> 00:25:45,750 I told them as politely as I could. 655 00:25:45,750 --> 00:25:47,750 "It's a pass." 656 00:25:47,750 --> 00:25:49,000 Interviewer: And then what happened? 657 00:25:49,000 --> 00:25:50,875 Well, then I forgot about it for a long time. 658 00:25:50,875 --> 00:25:53,291 And then things got weird. 659 00:25:53,666 --> 00:25:55,291 Today, police rescued five people 660 00:25:55,291 --> 00:25:57,125 from a Mid-Wilshire rooftop. 661 00:25:57,125 --> 00:26:00,041 The group identified themselves as members of "the Worthy" 662 00:26:00,041 --> 00:26:02,583 and were preparing to commit ritual suicide 663 00:26:02,583 --> 00:26:04,541 based on the teachings of their leader, 664 00:26:04,541 --> 00:26:07,125 known simply as the Prophet Jedediah. 665 00:26:07,125 --> 00:26:08,833 You want to know why Corey wasn't on that rooftop 666 00:26:08,833 --> 00:26:11,000 ready to jump with the rest of his followers? 667 00:26:11,000 --> 00:26:12,541 Because he was filming it. 668 00:26:12,541 --> 00:26:14,458 Sheila: The day after the missile alert, 669 00:26:14,458 --> 00:26:16,000 I get an e-mail from Corey. 670 00:26:16,000 --> 00:26:19,500 The subject line -- "Proof of Concept." 671 00:26:19,500 --> 00:26:22,000 I...I couldn't believe what I was seeing. 672 00:26:22,000 --> 00:26:24,666 Five people almost died 673 00:26:24,666 --> 00:26:26,166 because some washed-up narcissist 674 00:26:26,166 --> 00:26:27,583 thought that the world he dreamed up 675 00:26:27,583 --> 00:26:29,458 in his screenplay had become real. 676 00:26:29,458 --> 00:26:31,291 Along with the video, Corey also sent Sheila 677 00:26:31,291 --> 00:26:32,625 a revised version of his script. 678 00:26:32,625 --> 00:26:34,208 Yeah. W-With Charlotte Luster's name removed. 679 00:26:34,208 --> 00:26:35,666 Tim: He was trying to cut her out -- 680 00:26:35,666 --> 00:26:37,583 from the script, the cult, and the money. 681 00:27:19,000 --> 00:27:22,250 Hell hath no fury like a woman scorned, right? 682 00:27:22,250 --> 00:27:23,250 Cool. 683 00:27:23,250 --> 00:27:26,000 Way to trivialize female anger. 684 00:27:26,000 --> 00:27:27,875 Hey, I'm not trivializing. 685 00:27:27,875 --> 00:27:29,166 All sorts of crimes are motivated 686 00:27:29,166 --> 00:27:30,416 by jealous ex-partners. 687 00:27:30,416 --> 00:27:32,750 And how many of those ex-partners are men? 688 00:27:34,416 --> 00:27:36,250 Most. 689 00:27:36,250 --> 00:27:37,416 Interviewer: I heard it was Officer Chen 690 00:27:37,416 --> 00:27:38,958 who broke the case wide open. 691 00:27:38,958 --> 00:27:40,500 [ Chuckles ] I d-- I don't know 692 00:27:40,500 --> 00:27:42,333 if I'd describe it quite that way. 693 00:27:42,333 --> 00:27:45,583 Interviewer: How would you describe it, then? 694 00:27:45,583 --> 00:27:49,166 Her addiction to social media finally paid off. 695 00:27:49,166 --> 00:27:51,291 T-That is hurtful. 696 00:27:51,291 --> 00:27:52,791 I...[ Sighs ] 697 00:27:52,791 --> 00:27:54,583 Interviewer: Can you tell us what happened? 698 00:27:54,583 --> 00:27:58,000 I was on my phone, doing...research 699 00:27:58,000 --> 00:27:59,875 -when I got a notification. -Ah. 700 00:27:59,875 --> 00:28:01,041 And -- You know what? 701 00:28:01,041 --> 00:28:02,500 I-I still have the video on my phone. 702 00:28:02,500 --> 00:28:04,666 Just let me... 703 00:28:04,666 --> 00:28:05,833 Look at that. 704 00:28:05,833 --> 00:28:08,083 [ Up-tempo music playing ] 705 00:28:08,083 --> 00:28:09,375 That's -- Uh, that's -- Sorry. 706 00:28:09,375 --> 00:28:11,375 That's not what -- No. 707 00:28:11,375 --> 00:28:12,458 [ Down-tempo music plays ] 708 00:28:12,458 --> 00:28:13,875 You are never gonna believe 709 00:28:13,875 --> 00:28:15,500 the celeb sighting I just made 710 00:28:15,500 --> 00:28:18,375 during my Malibu silent retreat. 711 00:28:18,375 --> 00:28:20,208 That's Corey Harris. 712 00:28:20,208 --> 00:28:21,958 He was alive. 713 00:28:27,291 --> 00:28:29,333 Harper: You have the right to remain silent. 714 00:28:29,333 --> 00:28:31,833 Anything you say can be used against you in a court of law. 715 00:28:31,833 --> 00:28:33,666 You have the right to an attorney. 716 00:28:33,666 --> 00:28:38,291 If you cannot afford one, one will be provided for you. 717 00:28:38,291 --> 00:28:40,291 Do you understand? 718 00:28:42,333 --> 00:28:44,875 Do you understand, sir? 719 00:28:46,666 --> 00:28:48,250 Corey? 720 00:28:48,250 --> 00:28:51,708 Uh, he took the "right to remain silent" part real seriously. 721 00:28:51,708 --> 00:28:53,041 Very seriously. 722 00:29:12,500 --> 00:29:13,875 Interviewer: How long did he stay quiet? 723 00:29:13,875 --> 00:29:15,541 Five and a half hours. 724 00:29:18,875 --> 00:29:21,708 [ Watch beeping ] 725 00:29:25,291 --> 00:29:27,916 [ Exhales deeply ] Wow. 726 00:29:27,916 --> 00:29:30,541 That was invigorating. 727 00:29:30,541 --> 00:29:31,791 72 hours of silence. 728 00:29:31,791 --> 00:29:34,083 You guys should try it. 729 00:29:34,083 --> 00:29:35,375 Now, what'd you want to ask me? 730 00:29:35,375 --> 00:29:37,083 What a putz. 731 00:29:37,083 --> 00:29:41,000 So, Corey, while you were, uh, playing your little quiet game, 732 00:29:41,000 --> 00:29:42,791 we were getting the forensics report 733 00:29:42,791 --> 00:29:44,375 back from the lab. 734 00:29:44,375 --> 00:29:46,666 Do you care to guess what it said? 735 00:29:46,666 --> 00:29:48,083 That I'm innocent. 736 00:29:48,083 --> 00:29:50,500 No. That the blood that we found at your house 737 00:29:50,500 --> 00:29:53,250 and in Charlotte's car belong to the same person. 738 00:29:53,250 --> 00:29:54,250 Who? 739 00:29:54,250 --> 00:29:55,708 Charlotte. 740 00:29:55,708 --> 00:29:56,958 [ Inhales, exhales deeply ] 741 00:29:56,958 --> 00:29:59,291 Oh, my God! 742 00:29:59,291 --> 00:30:01,833 That's horrible! My -- My poor girl. 743 00:30:01,833 --> 00:30:03,291 [ Sobs ] 744 00:30:03,291 --> 00:30:05,125 Harper: Wow. You're right. He is a good actor. 745 00:30:05,125 --> 00:30:06,291 -Nolan: I told you. -Harper: Mm-hmm. 746 00:30:06,291 --> 00:30:08,458 Nolan: So what happened to Charlotte? 747 00:30:08,458 --> 00:30:10,166 I have no idea. 748 00:30:10,166 --> 00:30:11,958 I haven't seen her in weeks. 749 00:30:11,958 --> 00:30:13,666 And I've been at the silent retreat since last Monday. 750 00:30:13,666 --> 00:30:15,250 I-I'm sure they have a record. 751 00:30:15,250 --> 00:30:17,000 Nolan: Yeah. An employee recalls checking you in 752 00:30:17,000 --> 00:30:18,791 at 10:00 a.m. Sunday morning. 753 00:30:18,791 --> 00:30:20,583 Unfortunately, no one else remembers seeing you 754 00:30:20,583 --> 00:30:22,750 until the welcome bonfire that evening. 755 00:30:22,750 --> 00:30:24,833 Harper: That leaves an eight-hour window 756 00:30:24,833 --> 00:30:26,125 that is unaccounted for -- 757 00:30:26,125 --> 00:30:28,083 plenty of time for you to leave the retreat, 758 00:30:28,083 --> 00:30:31,958 go back home, and kill Charlotte. 759 00:30:31,958 --> 00:30:34,416 Do you have any proof of that? 760 00:30:34,416 --> 00:30:38,708 Of course not, because I didn't do it. 761 00:30:38,708 --> 00:30:40,875 I could never hurt another person. 762 00:30:40,875 --> 00:30:42,500 Nolan: What about your followers, 763 00:30:42,500 --> 00:30:45,791 the ones you almost persuaded to jump off a roof for you? 764 00:30:45,791 --> 00:30:47,333 For me? 765 00:30:47,333 --> 00:30:49,250 They were doing it for themselves, 766 00:30:49,250 --> 00:30:51,166 for their own enlightenment, 767 00:30:51,166 --> 00:30:54,166 so they could ascend into a higher state of being. 768 00:30:54,166 --> 00:30:55,666 [ Sighs ] 769 00:30:55,666 --> 00:30:58,375 I wouldn't expect someone as limited as you to understand. 770 00:30:58,375 --> 00:30:59,875 Harper: Is that what you call the people 771 00:30:59,875 --> 00:31:01,583 who can see through your little act? 772 00:31:01,583 --> 00:31:04,916 Was -- Was Charlotte limited? 773 00:31:04,916 --> 00:31:06,250 In some ways, yes. 774 00:31:06,250 --> 00:31:08,666 Harper: Is that why you killed her? 775 00:31:08,666 --> 00:31:10,875 I think I need a lawyer. 776 00:31:10,875 --> 00:31:13,375 Nolan: Because she saw the real you. 777 00:31:13,375 --> 00:31:14,708 Because she had the power 778 00:31:14,708 --> 00:31:16,375 to send your house of cards toppling. 779 00:31:18,291 --> 00:31:20,041 Lawyer. 780 00:31:20,041 --> 00:31:21,291 Wesley: I can't talk about clients. 781 00:31:21,291 --> 00:31:22,833 I told you that when you called yesterday. 782 00:31:22,833 --> 00:31:24,833 Interviewer: Even given what happened? 783 00:31:24,833 --> 00:31:26,000 Yeah. 784 00:31:26,000 --> 00:31:27,083 Interviewer: Corey built his whole empire 785 00:31:27,083 --> 00:31:28,583 on a script he stole from Charlotte, 786 00:31:28,583 --> 00:31:29,791 and she was gonna expose him. 787 00:31:29,791 --> 00:31:31,375 That sounds like motive for murder to me. 788 00:31:31,375 --> 00:31:32,708 Hey, speculate all you like. 789 00:31:32,708 --> 00:31:34,083 There was never any evidence. 790 00:31:34,083 --> 00:31:35,083 Interviewer: There was video. 791 00:31:35,083 --> 00:31:36,916 Which did not show my client. 792 00:31:36,916 --> 00:31:38,250 Now leave me alone. 793 00:32:02,083 --> 00:32:05,833 Nolan: Enter the "momager." 794 00:32:05,833 --> 00:32:07,416 Mom and manager. 795 00:32:07,416 --> 00:32:09,708 It's all a hybrid. 796 00:32:09,708 --> 00:32:11,000 I thought that was clever. 797 00:32:11,000 --> 00:32:12,666 Anyway, once we saw the footage 798 00:32:12,666 --> 00:32:14,291 of her tampering with the evidence, 799 00:32:14,291 --> 00:32:16,000 it was clear to us that Laurie Harris played 800 00:32:16,000 --> 00:32:19,500 at least some small or, shall we say, 801 00:32:19,500 --> 00:32:22,791 behind-the-scenes role in the crime. 802 00:32:22,791 --> 00:32:23,875 Interviewer: I don't get it. 803 00:32:23,875 --> 00:32:25,583 I'm not gonna make any more jokes. 804 00:32:25,583 --> 00:32:27,666 Harper: So, Mrs. Harris, what happened to Charlotte? 805 00:32:27,666 --> 00:32:29,375 Last I heard, she was flying to Cabo. 806 00:32:29,375 --> 00:32:34,333 So...soakin' up the sun, sippin' on margaritas? 807 00:32:34,333 --> 00:32:37,083 Charlotte is not in Cabo, Mrs. Harris. 808 00:32:37,083 --> 00:32:38,916 Was it Cancun? 809 00:32:38,916 --> 00:32:40,291 You drove her car to the airport, 810 00:32:40,291 --> 00:32:42,416 and then you left it there to make it look like 811 00:32:42,416 --> 00:32:43,875 she had left town. 812 00:32:43,875 --> 00:32:44,875 Oh. [ Snorts ] 813 00:32:44,875 --> 00:32:46,333 That? 814 00:32:46,333 --> 00:32:48,250 She asked me to leave her car there. 815 00:32:48,250 --> 00:32:50,666 Really? That's weird, because we found her blood 816 00:32:50,666 --> 00:32:52,333 at your son's house 817 00:32:52,333 --> 00:32:55,541 and then also in the trunk of her car. 818 00:32:55,541 --> 00:32:58,791 And we also just found what remains of her body 819 00:32:58,791 --> 00:33:00,250 dumped heartlessly 820 00:33:00,250 --> 00:33:04,083 20 miles up Interstate 5. 821 00:33:04,083 --> 00:33:05,708 T-- My God. 822 00:33:05,708 --> 00:33:10,666 That's...awful! 823 00:33:10,666 --> 00:33:14,250 Poor Charlotte. 824 00:33:14,250 --> 00:33:16,958 Harper: Clearly, Corey did not get his acting talents 825 00:33:16,958 --> 00:33:18,125 from his mother. 826 00:33:18,125 --> 00:33:20,375 Seriously. That wasn't even believable. 827 00:33:20,375 --> 00:33:24,250 But you have bigger problems than your lack of acting chops. 828 00:33:24,250 --> 00:33:26,416 Charlotte's car had GPS tracking. 829 00:33:26,416 --> 00:33:29,833 You should've disabled it before you dumped her body. 830 00:33:29,833 --> 00:33:32,583 You can't prove I was anywhere but the airport. 831 00:33:32,583 --> 00:33:34,125 Harper: Did you kill her, Mrs. Harris, 832 00:33:34,125 --> 00:33:35,458 or were you just cleaning up 833 00:33:35,458 --> 00:33:37,208 another one of your son's messes? 834 00:33:37,208 --> 00:33:39,500 I have no idea what you're talking about. 835 00:33:39,500 --> 00:33:41,541 I think Corey checked in at the retreat 836 00:33:41,541 --> 00:33:43,500 and then he left to go meet Charlotte. 837 00:33:43,500 --> 00:33:46,416 He killed her and called you to clean it up. 838 00:33:46,416 --> 00:33:49,250 Then he went back to his silent meditation 839 00:33:49,250 --> 00:33:51,375 while you dumped the body of a woman you'd known 840 00:33:51,375 --> 00:33:55,208 since she was a child like so much trash. 841 00:33:58,958 --> 00:34:03,583 Corey had nothing to do with it. 842 00:34:03,583 --> 00:34:05,500 Are you sure? 843 00:34:05,500 --> 00:34:07,750 Yeah. 844 00:34:07,750 --> 00:34:11,875 I killed her all by myself. 845 00:34:19,208 --> 00:34:21,041 Interviewer: Can you blame her for trying to protect her son? 846 00:34:21,041 --> 00:34:22,958 Uh, yeah. She killed somebody. 847 00:34:22,958 --> 00:34:25,333 Interviewer: Sure. But if your son had done something 848 00:34:25,333 --> 00:34:26,750 that would destroy his life, 849 00:34:26,750 --> 00:34:28,125 wouldn't you try and protect him, 850 00:34:28,125 --> 00:34:29,750 throw yourself on the grenade? 851 00:34:31,500 --> 00:34:32,875 [ Inhales deeply ] 852 00:34:32,875 --> 00:34:37,000 Your job as a parent is to protect your children 853 00:34:37,000 --> 00:34:39,125 as much as you can. 854 00:34:39,125 --> 00:34:42,416 But that also means teaching them right from wrong. 855 00:34:42,416 --> 00:34:44,458 And there has to be consequences. 856 00:34:46,875 --> 00:34:48,250 Doesn't mean you love them any less. 857 00:34:48,250 --> 00:34:51,958 It just means... 858 00:34:51,958 --> 00:34:53,375 parenting is hard. 859 00:34:53,375 --> 00:34:54,750 Harper: His mom confessed. 860 00:34:54,750 --> 00:34:56,958 And Corey Harris passed the polygraph, 861 00:34:56,958 --> 00:34:59,375 so we had to release him. 862 00:34:59,375 --> 00:35:01,166 Interviewer: Doesn't sound like you believe he's innocent. 863 00:35:01,166 --> 00:35:03,958 My belief or lack thereof is irrelevant. 864 00:35:03,958 --> 00:35:07,833 The decision to charge lies solely with the D.A.'s office, 865 00:35:07,833 --> 00:35:11,333 and they didn't think it was a case they could win. 866 00:35:11,333 --> 00:35:13,333 Interviewer: Does that make you angry? 867 00:35:13,333 --> 00:35:16,041 No. I mean, a high-profile case like this 868 00:35:16,041 --> 00:35:18,833 and a guilty plea ready to go? 869 00:35:18,833 --> 00:35:21,083 I wouldn't have charged him either. 870 00:35:21,083 --> 00:35:23,500 That doesn't mean I think he should've gotten away with it. 871 00:35:23,500 --> 00:35:25,083 Interviewer: Well, but he didn't actually 872 00:35:25,083 --> 00:35:26,125 get away with it, did he? 873 00:35:26,125 --> 00:35:28,291 Well...[ Scoffs ] 874 00:35:28,291 --> 00:35:30,750 -[ Switch clicks ] -[ Chuckles ] 875 00:35:30,750 --> 00:35:32,666 Good evening, Worthy ones. 876 00:35:32,666 --> 00:35:34,833 Welcome to my evening sermon, 877 00:35:34,833 --> 00:35:38,583 streamed across all my social platforms. 878 00:35:39,916 --> 00:35:41,291 [ Liquid slurping ] 879 00:35:41,291 --> 00:35:42,541 [ Sighs ] 880 00:35:42,541 --> 00:35:45,875 You know, we are so blessed. 881 00:35:45,875 --> 00:35:50,291 So blessed to shine in the light of Our Saviors Above. 882 00:35:50,291 --> 00:35:51,791 You don't know the comfort I've drawn 883 00:35:51,791 --> 00:35:53,583 knowing that one day soon, 884 00:35:53,583 --> 00:35:55,791 they will come to lift us all up. 885 00:35:55,791 --> 00:35:57,000 [ Thud in distance ] 886 00:35:59,166 --> 00:36:00,708 Hello? 887 00:36:04,916 --> 00:36:06,541 Nobody's supposed to be here. 888 00:36:06,541 --> 00:36:09,583 Uh...where was I? 889 00:36:09,583 --> 00:36:11,541 Um...right. 890 00:36:11,541 --> 00:36:13,250 Our Saviors. 891 00:36:13,250 --> 00:36:15,166 They spoke to me last night. 892 00:36:15,166 --> 00:36:18,000 The stars seemed to part as I was out in the night sky, 893 00:36:18,000 --> 00:36:22,875 and I could hear their voices just as clear as you hear mine, 894 00:36:22,875 --> 00:36:24,083 and they said -- 895 00:36:24,083 --> 00:36:26,375 [ Electricity humming ] 896 00:36:26,375 --> 00:36:27,416 What the hell? 897 00:36:27,416 --> 00:36:29,458 The electric bill's on auto-pay. 898 00:36:29,458 --> 00:36:32,125 [ Thud in distance ] 899 00:36:32,125 --> 00:36:35,250 Hello? 900 00:36:35,250 --> 00:36:37,125 Aurora Number 2, is that you? 901 00:36:37,125 --> 00:36:39,375 This isn't funny! 902 00:36:39,375 --> 00:36:41,166 Come on. 903 00:36:43,916 --> 00:36:45,208 Be right back. 904 00:37:00,875 --> 00:37:01,833 [ Thud in distance ] 905 00:37:01,833 --> 00:37:03,625 [ Corey screams, glass breaking ] 906 00:37:10,125 --> 00:37:12,291 [ Breathing heavily ] Oh, my God! Oh, my God! 907 00:37:12,291 --> 00:37:13,958 [ Sobbing ] 908 00:37:13,958 --> 00:37:16,541 [ Door rattles, closes ] 909 00:37:16,541 --> 00:37:19,500 [ Grunting ] 910 00:37:19,500 --> 00:37:20,583 [ Chair thuds ] 911 00:37:20,583 --> 00:37:22,416 Aah! How is this so heavy?! 912 00:37:22,416 --> 00:37:23,416 [ Pounding on door ] 913 00:37:23,416 --> 00:37:25,166 [ Breathing heavily ] 914 00:37:30,416 --> 00:37:31,500 Oh, my God! 915 00:37:31,500 --> 00:37:33,000 Oh, no, no, no. 916 00:37:33,000 --> 00:37:35,916 [ Gasping ] 917 00:37:35,916 --> 00:37:38,875 Siri -- Siri, dial 911, please. 918 00:37:38,875 --> 00:37:42,583 Pick up. Pick up. Pick up. 919 00:37:42,583 --> 00:37:44,625 Operator: 911. What's your emergency? 920 00:37:44,625 --> 00:37:46,500 [ Whispering ] Help. Someone's in my house. 921 00:37:46,500 --> 00:37:47,625 I'm in danger. 922 00:37:47,625 --> 00:37:49,750 I am the savior, the Prophet Jedediah. 923 00:37:49,750 --> 00:37:51,041 I can't die. 924 00:37:51,041 --> 00:37:52,083 [ Gasping ] 925 00:37:52,083 --> 00:37:54,291 [ Doorknob rattling ] 926 00:37:54,291 --> 00:37:55,791 Sir, are you still there? 927 00:37:55,791 --> 00:37:57,291 [ Pounding on door ] 928 00:37:57,291 --> 00:37:59,458 [ Sobbing ] Oh, no! 929 00:37:59,458 --> 00:38:00,541 [ Thud ] 930 00:38:00,541 --> 00:38:02,750 I'm scared! I don't want to die! 931 00:38:02,750 --> 00:38:03,791 [ Door rattling ] 932 00:38:03,791 --> 00:38:05,750 [ Screaming ] 933 00:38:05,750 --> 00:38:07,833 [ Glass shattering ] 934 00:38:14,583 --> 00:38:15,916 Nolan: Police! Don't move! 935 00:38:15,916 --> 00:38:17,291 Drop your weapon! 936 00:38:17,291 --> 00:38:18,708 -[ Knife clatters ] -Nolan: Hands on your head. 937 00:38:18,708 --> 00:38:20,541 Interlace your fingers. Now! 938 00:38:20,541 --> 00:38:21,750 -You got him? -Harper: Yeah. 939 00:38:21,750 --> 00:38:23,291 Nolan: Don't move. 940 00:38:23,291 --> 00:38:26,750 [ Handcuffs rattling, clicking ] 941 00:38:26,750 --> 00:38:30,458 Give me your other hand. 942 00:38:30,458 --> 00:38:32,208 Ronald Sanchez. 943 00:38:32,208 --> 00:38:33,500 Harper: Where's Corey Harris? 944 00:38:33,500 --> 00:38:35,958 Most of him's inside. 945 00:38:35,958 --> 00:38:37,666 Except his eyes. 946 00:38:37,666 --> 00:38:39,583 You just found those. 947 00:38:39,583 --> 00:38:40,625 Harper. 948 00:38:40,625 --> 00:38:41,958 You got to bag them as evidence 949 00:38:41,958 --> 00:38:43,541 and we got to clear the house. 950 00:38:47,083 --> 00:38:48,708 What happened here, Ronald? 951 00:38:48,708 --> 00:38:50,500 My coming-out party. 952 00:38:52,125 --> 00:38:54,458 Yeah. It turned out the Southland Stalker 953 00:38:54,458 --> 00:38:56,208 had an accomplice after all, 954 00:38:56,208 --> 00:38:59,291 and he was pissed that Corey convinced Dan 955 00:38:59,291 --> 00:39:01,541 to take all the credit during his trial. 956 00:39:01,541 --> 00:39:02,958 I'm sorry. Can I say "pissed"? 957 00:39:02,958 --> 00:39:04,458 Look, I know it's crazy. 958 00:39:04,458 --> 00:39:06,583 But, I mean, this dude's a freakin' serial killer who -- 959 00:39:06,583 --> 00:39:08,208 who puts eyes in his pocket. 960 00:39:08,208 --> 00:39:10,541 He's not exactly firing on all cylinders. 961 00:39:18,666 --> 00:39:19,958 Control, we got one in custody. 962 00:39:19,958 --> 00:39:22,833 Going back inside to look for the homeowner. 963 00:39:22,833 --> 00:39:24,208 [ Door closes ] 964 00:39:32,083 --> 00:39:33,750 -Ready? -Harper: Uh-huh. 965 00:39:33,750 --> 00:39:35,208 [ Door opens, rattles ] 966 00:39:45,458 --> 00:39:47,625 Nolan: Oh, no. 967 00:39:47,625 --> 00:39:48,708 [ Static hisses ] 968 00:39:48,708 --> 00:39:49,958 Control, we got a 187. 969 00:39:49,958 --> 00:39:53,958 Mobilize detectives, a supervisor, and TID. 970 00:39:53,958 --> 00:39:55,583 I think... 971 00:39:55,583 --> 00:39:57,083 I think this thing is still on. 972 00:39:57,083 --> 00:39:58,500 Lucy: It was. 973 00:39:58,500 --> 00:40:00,000 By the time Harper and Nolan secured the scene, 974 00:40:00,000 --> 00:40:02,625 Corey's live stream had 400,000 viewers. 975 00:40:02,625 --> 00:40:04,333 Okay. Look. The case was definitely weird. 976 00:40:04,333 --> 00:40:05,416 But I mean, come on. 977 00:40:05,416 --> 00:40:06,500 All this? 978 00:40:06,500 --> 00:40:08,458 This feels so exploitational. 979 00:40:08,458 --> 00:40:11,166 The low-hanging fruit of celebrity scandal and murder. 980 00:40:11,166 --> 00:40:12,875 You should be making serious documentaries 981 00:40:12,875 --> 00:40:14,333 about things that really matter. 982 00:40:14,333 --> 00:40:15,750 Interviewer: My last film was about climate injustice 983 00:40:15,750 --> 00:40:16,875 in Puerto Rico. 984 00:40:16,875 --> 00:40:19,458 It won a BAFTA. 985 00:40:19,458 --> 00:40:20,833 Oh. 986 00:40:20,833 --> 00:40:23,375 Well, alright, then. 987 00:40:23,375 --> 00:40:26,166 I j-- I just want to say this has been so fascinating. 988 00:40:26,166 --> 00:40:28,916 I love true crime, and to be in a documentary, 989 00:40:28,916 --> 00:40:30,625 it's just -- it's a dream come true. 990 00:40:30,625 --> 00:40:31,958 Thank you. Thank you. 991 00:40:31,958 --> 00:40:33,208 Interviewer: Thank you so much for doing this. 992 00:40:33,208 --> 00:40:34,916 Yeah. 993 00:40:34,916 --> 00:40:36,791 You got -- You got something in your hair. 994 00:40:36,791 --> 00:40:38,458 What? Has it been there the whole time? 995 00:40:38,458 --> 00:40:40,208 Yeah. It's pretty big. Let's get out of here. 996 00:40:40,208 --> 00:40:42,166 I would tell you if you had broccoli in your teeth, man. 997 00:40:42,166 --> 00:40:43,958 -What the heck? -[ Sighs ] 998 00:40:43,958 --> 00:40:45,958 Interviewer: Were you surprised that Ronald killed Corey? 999 00:40:45,958 --> 00:40:47,250 No, no. Not at all. 1000 00:40:47,250 --> 00:40:49,083 Guy's out of his mind. 1001 00:40:49,083 --> 00:40:51,083 He was always super jealous of my fame too, 1002 00:40:51,083 --> 00:40:54,125 so I guess he needed to get some for himself. 1003 00:40:54,125 --> 00:40:56,583 ♪ But I can't say the same for me ♪ 1004 00:40:56,583 --> 00:40:59,416 The eyes thing was a nice touch, though, I will say. 1005 00:40:59,416 --> 00:41:01,916 Interviewer: Do you have a takeaway from this experience? 1006 00:41:01,916 --> 00:41:04,875 Um, I'm honestly still processing 1007 00:41:04,875 --> 00:41:06,708 everything that happened. 1008 00:41:06,708 --> 00:41:08,208 Interviewer: And have you talked to Skipper? 1009 00:41:08,208 --> 00:41:10,625 Who? 1010 00:41:10,625 --> 00:41:14,083 Oh, um...no. 1011 00:41:14,083 --> 00:41:16,041 No. We, uh... 1012 00:41:16,041 --> 00:41:18,500 We've gone our separate ways. 1013 00:41:18,500 --> 00:41:20,583 ♪ Still ready for something more ♪ 1014 00:41:20,583 --> 00:41:21,875 Interviewer: Was this your craziest case? 1015 00:41:21,875 --> 00:41:23,500 Oh, yes. 1016 00:41:23,500 --> 00:41:26,791 This was definitely the craziest case I have ever worked. 1017 00:41:26,791 --> 00:41:28,416 Oh, it's nowhere near the craziest. 1018 00:41:28,416 --> 00:41:29,916 Interviewer: Really? Can you tell me more? 1019 00:41:29,916 --> 00:41:31,041 No. 1020 00:41:31,041 --> 00:41:33,125 Uh, we're done here. I'm gonna go. 1021 00:41:33,125 --> 00:41:34,750 Interviewer: Actually, I have a few more questions 1022 00:41:34,750 --> 00:41:36,625 if you had an extra minute or two, 1023 00:41:36,625 --> 00:41:38,125 Detective Harper. 1024 00:41:38,125 --> 00:41:39,750 D-D-Detective Harper? 1025 00:41:39,750 --> 00:41:43,166 ♪ How can I afford to fall in love? ♪ 1026 00:41:57,833 --> 00:41:59,791 [ Audience gasps, laughs ] 1027 00:41:59,791 --> 00:42:01,458 Mmm! Tastes good! 1028 00:42:01,458 --> 00:42:03,041 [ Laughter, applause ] 1029 00:42:03,041 --> 00:42:05,041 Young Corey: You know what I want to be when I grow up? 1030 00:42:05,041 --> 00:42:06,875 An ice cream sundae. 1031 00:42:06,875 --> 00:42:08,250 [ Laughs ] Silly. 1032 00:42:08,250 --> 00:42:10,541 You can't be an ice cream sundae when you grow up. 1033 00:42:10,541 --> 00:42:12,208 Then I never want to grow up. 1034 00:42:12,208 --> 00:42:16,041 [ Laughter, applause ] 1035 00:42:16,041 --> 00:42:17,750 Still funny. 1036 00:42:19,166 --> 00:42:20,791 Murderer. 1037 00:42:55,791 --> 00:42:57,708 -[ Pencil scratching ] -Damn it! 75695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.