Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,208 --> 00:00:04,291
[ Distorted voice ]
Y-You're not listening.
2
00:00:04,291 --> 00:00:06,083
I can destroy your life
with the click of a button.
3
00:00:06,083 --> 00:00:08,250
These pictures will go
to every one of your contacts.
4
00:00:08,250 --> 00:00:09,958
Todd: Please, I don't have
that kind of money.
5
00:00:09,958 --> 00:00:11,375
[ Knock on door ]
6
00:00:11,375 --> 00:00:13,250
5,000 in Bitcoin
or you lose everything.
7
00:00:13,250 --> 00:00:14,958
Nolan: LAPD.
8
00:00:14,958 --> 00:00:16,750
I'll, uh -- I'll --
I'll get right back to you.
9
00:00:16,750 --> 00:00:18,958
[ Beep ]
10
00:00:18,958 --> 00:00:20,333
[ Sighs ]
11
00:00:23,833 --> 00:00:25,958
Afternoon.
Can I get your name?
12
00:00:25,958 --> 00:00:28,250
Uh, Dennis Kern. Why?
What's, uh -- What's going on?
13
00:00:28,250 --> 00:00:29,875
We got a report
from your neighbor.
14
00:00:29,875 --> 00:00:31,125
Someone in this apartment's
stealing Wi-Fi?
15
00:00:31,125 --> 00:00:33,583
Todd: Police! Help!
Can you hear me?
16
00:00:33,583 --> 00:00:35,041
-Who was that?
-Nothing.
17
00:00:35,041 --> 00:00:36,291
Help!
18
00:00:36,291 --> 00:00:37,708
Step back, Dennis.
19
00:00:37,708 --> 00:00:39,083
Hello?
20
00:00:39,083 --> 00:00:40,666
O-Over here.
On the computer.
21
00:00:44,416 --> 00:00:46,166
Oh. Hello.
Who are you?
22
00:00:46,166 --> 00:00:48,833
Todd Asher. I'm that little
bastard's PE teacher.
23
00:00:48,833 --> 00:00:50,500
He's blackmailing me
with pictures
24
00:00:50,500 --> 00:00:51,666
he hacked from my computer.
25
00:00:51,666 --> 00:00:52,916
Oh, well, that was stupid,
Dennis.
26
00:00:52,916 --> 00:00:54,666
And very illegal.
27
00:00:54,666 --> 00:00:55,958
Gonna have to call
your parents.
28
00:00:55,958 --> 00:00:57,916
Which one do you think
will be less pissed?
29
00:00:57,916 --> 00:00:59,750
Um...my dad.
30
00:00:59,750 --> 00:01:01,166
Great.
What's your mom's number?
31
00:01:01,166 --> 00:01:03,041
Sir, I'm gonna need
your address
32
00:01:03,041 --> 00:01:05,166
so we can send a unit to your
house to take a statement.
33
00:01:05,166 --> 00:01:07,666
Sure, but I have to get
those photos back.
34
00:01:07,666 --> 00:01:09,458
Please.
I-If they get out --
35
00:01:09,458 --> 00:01:11,083
Alright. How about I --
Oh!
36
00:01:11,083 --> 00:01:13,208
-♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh ♪
-Whoa. Is that your --
37
00:01:13,208 --> 00:01:14,875
♪ Oh, oh ♪
38
00:01:14,875 --> 00:01:19,625
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
39
00:01:19,625 --> 00:01:21,291
[ Sizzling ]
40
00:01:21,291 --> 00:01:22,708
[ Humming ]
41
00:01:22,708 --> 00:01:24,541
Hey. Good morning.
42
00:01:24,541 --> 00:01:27,541
Good morning.
I hope you're hungry.
43
00:01:27,541 --> 00:01:29,916
I'm making pecan pancakes.
Your favorite.
44
00:01:29,916 --> 00:01:31,458
Uh, they would be,
except for the whole
45
00:01:31,458 --> 00:01:32,833
I'm-allergic-to-nuts thing.
46
00:01:32,833 --> 00:01:34,458
You are?
Since when?
47
00:01:34,458 --> 00:01:36,541
Uh, that would be since the day
you birthed me.
48
00:01:36,541 --> 00:01:39,541
And your flight back to
Pennsylvania is in three hours.
49
00:01:39,541 --> 00:01:40,500
A-Are you packed yet?
50
00:01:40,500 --> 00:01:42,041
Oh, I canceled
my ticket.
51
00:01:42,041 --> 00:01:43,541
You what?
Mom, we -- we agreed
52
00:01:43,541 --> 00:01:44,791
you'd only stay
the one night.
53
00:01:44,791 --> 00:01:46,541
-No, you agreed.
-[ Doorbell rings ]
54
00:01:46,541 --> 00:01:47,875
-I'll get that.
-Mother.
55
00:01:47,875 --> 00:01:49,375
Turn them
before they burn.
56
00:01:49,375 --> 00:01:52,125
Mom, this is not
entirely optimal for me.
57
00:01:52,125 --> 00:01:54,125
You know I have to be
hyper-focused on work right now.
58
00:01:54,125 --> 00:01:55,208
Come on. Come on.
59
00:01:55,208 --> 00:01:56,375
Put them right there
in the corner.
60
00:01:56,375 --> 00:01:58,583
What's in the boxes?
61
00:01:58,583 --> 00:02:00,333
Well, I thought since you're
"hyper-focused on work"
62
00:02:00,333 --> 00:02:02,375
that I'd make use
of my time.
63
00:02:02,375 --> 00:02:06,958
I came across this great deal
from a wholesaler of CBD oil.
64
00:02:06,958 --> 00:02:09,625
Professor Hempstein's
Organic CBD Oil?
65
00:02:09,625 --> 00:02:12,583
Relax. Marijuana is legal
in California.
66
00:02:12,583 --> 00:02:13,916
As a cop,
you should know that.
67
00:02:13,916 --> 00:02:15,666
I do. So this is what you spent
your money on
68
00:02:15,666 --> 00:02:17,166
when you sold
the engagement ring?
69
00:02:17,166 --> 00:02:19,000
No!
70
00:02:19,000 --> 00:02:21,291
W-- I mean,
not all of it.
71
00:02:21,291 --> 00:02:23,500
A-And what, do you plan
on staying here until
you sell it all?
72
00:02:23,500 --> 00:02:25,166
Don't you think you should have
asked me first, Mom?
73
00:02:25,166 --> 00:02:26,750
-[ Smoke alarm beeping ]
-[ Sighs ]
74
00:02:26,750 --> 00:02:29,208
I told you to flip
the pancakes!
75
00:02:31,458 --> 00:02:35,208
[ Breathing heavily ]
76
00:02:35,208 --> 00:02:36,708
Doug:
Show me your hands now!
77
00:02:36,708 --> 00:02:38,166
Ronda:
What are you doing?!
78
00:02:38,166 --> 00:02:39,833
Lady, I will knock
your ass out!
79
00:02:39,833 --> 00:02:41,791
Shawn: Get your hands off
my wife! Everybody on the ground
now!
80
00:02:46,291 --> 00:02:49,041
I-I live up the street.
I'm a cop.
81
00:02:49,041 --> 00:02:51,291
Relax. It's me.
82
00:02:51,291 --> 00:02:52,791
Sarge.
Good morning.
83
00:02:52,791 --> 00:02:54,458
I, uh, saw the shop
creeping up --
84
00:02:54,458 --> 00:02:55,875
I get it.
85
00:02:55,875 --> 00:02:57,291
My dad's a cop.
I'm a cop.
86
00:02:57,291 --> 00:02:58,500
I shouldn't panic
at the sight --
87
00:02:58,500 --> 00:03:00,666
West,
I've been a Black man
88
00:03:00,666 --> 00:03:02,208
a lot longer
than you have.
89
00:03:02,208 --> 00:03:03,916
I get it.
90
00:03:03,916 --> 00:03:05,625
Why are you here, sir?
91
00:03:05,625 --> 00:03:06,750
You were right.
92
00:03:06,750 --> 00:03:08,458
Benching Officer Stanton
isn't enough.
93
00:03:08,458 --> 00:03:10,708
He's a disgrace to the badge.
He has to go.
94
00:03:10,708 --> 00:03:11,750
But your hands are tied,
right?
95
00:03:11,750 --> 00:03:13,625
Mine are,
but yours aren't.
96
00:03:13,625 --> 00:03:16,625
So, son, what are you willing
to risk
97
00:03:16,625 --> 00:03:18,916
to take Stanton
off the job?
98
00:03:18,916 --> 00:03:21,500
-Whatever it takes, sir.
-Good.
99
00:03:21,500 --> 00:03:24,791
See, I've crossed paths with
a hundred cops like Stanton,
100
00:03:24,791 --> 00:03:27,416
the kind that dip their toes
over the line constantly,
101
00:03:27,416 --> 00:03:29,416
but nothing egregious,
102
00:03:29,416 --> 00:03:31,333
nothing flagrant,
nothing actionable.
103
00:03:31,333 --> 00:03:33,083
And he knows
what he can get away with.
104
00:03:33,083 --> 00:03:34,666
-Yep.
-So how do I get him?
105
00:03:34,666 --> 00:03:37,291
You're going
to "keep book."
106
00:03:37,291 --> 00:03:39,750
Chronicle every offense,
big or small.
107
00:03:39,750 --> 00:03:42,291
If we're lucky,
the accumulation of infractions
108
00:03:42,291 --> 00:03:44,708
will be enough to take his gun
and his badge.
109
00:03:44,708 --> 00:03:46,000
Isn't this
how Nolan and Harper
110
00:03:46,000 --> 00:03:47,833
got in trouble
with Internal Affairs?
111
00:03:47,833 --> 00:03:50,333
They didn't have supervision.
You got me.
112
00:03:50,333 --> 00:03:51,833
For now,
you're just keeping book.
113
00:03:51,833 --> 00:03:53,916
When we get enough,
we go to IA.
114
00:03:53,916 --> 00:03:56,208
If we go before, we put
your father in a bad position.
115
00:03:56,208 --> 00:03:57,333
Yes, sir.
116
00:03:57,333 --> 00:03:58,333
Thank you.
117
00:03:58,333 --> 00:04:00,000
I won't let you down.
118
00:04:00,000 --> 00:04:02,458
Now, listen closely.
119
00:04:02,458 --> 00:04:04,458
Doug Stanton can know nothing
about this.
120
00:04:04,458 --> 00:04:06,000
Act like his best friend.
121
00:04:06,000 --> 00:04:09,125
Don't give him any reason
to suspect.
122
00:04:09,125 --> 00:04:11,583
Only Bradford and Chen
are in the know about this.
123
00:04:11,583 --> 00:04:13,625
I'm gonna assign you all
to the same sector,
124
00:04:13,625 --> 00:04:15,833
so every time you and Stanton
take a call,
125
00:04:15,833 --> 00:04:17,250
they will be
automatically filled.
126
00:04:17,250 --> 00:04:19,000
Okay,
I can handle myself.
127
00:04:19,000 --> 00:04:21,125
Non-negotiable, West.
128
00:04:21,125 --> 00:04:23,416
If you're going after Stanton,
you're gonna have backup.
129
00:04:25,750 --> 00:04:27,791
[ Humming ]
130
00:04:32,125 --> 00:04:33,875
Really?
131
00:04:33,875 --> 00:04:36,208
What?
Our baby has weird taste.
132
00:04:36,208 --> 00:04:38,416
Probably gets it from your side
of the family.
133
00:04:38,416 --> 00:04:39,833
This is awful.
134
00:04:39,833 --> 00:04:41,458
Full of fat,
preservatives, sugar.
135
00:04:41,458 --> 00:04:44,000
It's evil in a jar. Don't even
get me started on the pickles.
136
00:04:44,000 --> 00:04:45,375
We have to watch
what you eat.
137
00:04:45,375 --> 00:04:46,958
You don't have
to watch anything.
138
00:04:46,958 --> 00:04:48,875
Hey, did you make an appointment
to see my mom's OB/GYN yet?
139
00:04:48,875 --> 00:04:50,916
I'm not going to your mom's
lady doctor.
140
00:04:50,916 --> 00:04:52,708
I'm happy with mine,
just like I'm happy
141
00:04:52,708 --> 00:04:54,375
eating pickles
Santa style.
142
00:04:54,375 --> 00:04:56,458
She's a renowned specialist.
The best.
143
00:04:56,458 --> 00:04:58,041
I mean, don't you want the best
for our baby?
144
00:04:58,041 --> 00:04:59,458
Wesley,
I love you dearly,
145
00:04:59,458 --> 00:05:00,958
but you're so WASP-y
sometimes.
146
00:05:00,958 --> 00:05:02,000
[ Chuckles ]
147
00:05:02,000 --> 00:05:03,333
I get it.
You're an only child.
148
00:05:03,333 --> 00:05:05,875
But my mom brought five kids
into this world
149
00:05:05,875 --> 00:05:07,458
while working two jobs
150
00:05:07,458 --> 00:05:08,916
and eating
whatever the hell she wanted.
151
00:05:08,916 --> 00:05:10,083
Women have babies
all the time.
152
00:05:10,083 --> 00:05:11,916
It's easy.
Don't make it so hard.
153
00:05:11,916 --> 00:05:15,375
-Angela, I just think that we --
-Stop micromanaging
my pregnancy.
154
00:05:15,375 --> 00:05:16,500
Our pregnancy.
155
00:05:16,500 --> 00:05:17,958
Oh, really?
156
00:05:17,958 --> 00:05:19,958
Who wears the stretchy pants
in this family?
157
00:05:21,416 --> 00:05:23,083
Exactly.
158
00:05:26,625 --> 00:05:28,958
-You're driving today.
-I am?
159
00:05:28,958 --> 00:05:31,916
-Mm-hmm. Until about 9:05.
-What happens at 9:05?
160
00:05:31,916 --> 00:05:34,208
Actually, it's what happens
at 9:00 a.m. sharp that matters.
161
00:05:34,208 --> 00:05:36,833
Lila wants to take this summer
class at the Music Academy,
162
00:05:36,833 --> 00:05:39,291
and spots
are extremely limited,
163
00:05:39,291 --> 00:05:40,958
so if I miss
the registration window,
164
00:05:40,958 --> 00:05:42,916
-she can't get in.
-But what if we get a call?
165
00:05:42,916 --> 00:05:44,416
Wouldn't it be safer
if your ex did that?
166
00:05:44,416 --> 00:05:46,416
You think
that I can't handle
167
00:05:46,416 --> 00:05:48,333
enrolling my own daughter
into a class?
168
00:05:48,333 --> 00:05:49,791
-No, of course not.
-'Cause my baby wants classes
169
00:05:49,791 --> 00:05:51,375
at the Music Academy.
170
00:05:51,375 --> 00:05:55,041
I -- I can get her classes
at the Music Academy.
171
00:05:55,041 --> 00:05:56,958
Is this a repeat
of an argument you had earlier
172
00:05:56,958 --> 00:05:58,541
with your ex-husband?
173
00:05:58,541 --> 00:06:01,041
No.
174
00:06:01,041 --> 00:06:02,083
Get into the shop.
175
00:06:02,083 --> 00:06:04,041
Let's go.
176
00:06:08,000 --> 00:06:09,416
Catch the game
last night?
177
00:06:11,541 --> 00:06:13,375
Yeah. It was brutal.
178
00:06:13,375 --> 00:06:15,000
Can't believe they were able
to come back on us.
179
00:06:15,000 --> 00:06:17,416
Uh-huh.
Yeah, I believed.
180
00:06:17,416 --> 00:06:19,333
That's why I won
200 bucks.
181
00:06:24,416 --> 00:06:26,291
Anything look out of place
to you?
182
00:06:26,291 --> 00:06:27,750
Uh, I don't --
183
00:06:27,750 --> 00:06:29,583
Dispatch, 7-Adam-07,
184
00:06:29,583 --> 00:06:32,333
show us at a pedestrian stop,
Waring and Seward.
185
00:06:32,333 --> 00:06:33,583
[ Siren chirps ]
186
00:06:33,583 --> 00:06:35,583
Seward and Waring.
Let's go.
187
00:06:35,583 --> 00:06:37,416
Relax.
We can't be too obvious.
188
00:06:37,416 --> 00:06:39,458
Doug realizes we're shadowing
him, Jackson's screwed.
189
00:06:39,458 --> 00:06:42,208
We'll get close,
wait to see if it escalates.
190
00:06:42,208 --> 00:06:44,333
[ Police radio chatter ]
191
00:06:44,333 --> 00:06:46,583
[ Sighs ]
192
00:06:46,583 --> 00:06:47,791
Hey, bud.
Live around here?
193
00:06:47,791 --> 00:06:49,708
No, sir.
Just came from a friend's.
194
00:06:49,708 --> 00:06:51,583
Ah.
Where you off to now?
195
00:06:51,583 --> 00:06:54,125
-Bus stop.
-Bus stop's that way.
196
00:06:54,125 --> 00:06:55,791
Got any I.D.?
197
00:06:55,791 --> 00:06:56,833
Yes, sir.
198
00:06:58,708 --> 00:07:01,000
Dispatch, 7-Adam-07.
199
00:07:01,000 --> 00:07:03,708
Clear for a party.
Last of Gusta, first of Armand.
200
00:07:03,708 --> 00:07:05,791
DOB, 7-26-1990.
201
00:07:05,791 --> 00:07:07,083
Have you on your way
in a second.
202
00:07:07,083 --> 00:07:08,541
Unless she comes back
with bad news.
203
00:07:08,541 --> 00:07:10,541
You got
any outstanding warrants?
204
00:07:10,541 --> 00:07:11,666
I've never been arrested,
sir.
205
00:07:13,625 --> 00:07:18,125
Dispatch: 7-Adam-07, Gusta comes
back clear and valid.
206
00:07:18,125 --> 00:07:20,125
-There you go.
-Bus stop's that way, sir.
207
00:07:20,125 --> 00:07:22,250
-Thank you, officers.
-Of course.
208
00:07:22,250 --> 00:07:25,083
See [sighs] that's
the kind of citizen I like.
209
00:07:25,083 --> 00:07:28,250
Knows his place,
respects authority.
210
00:07:28,250 --> 00:07:29,916
You know, we wouldn't have
half the problems we have
211
00:07:29,916 --> 00:07:31,625
if more of them behaved
like that one.
212
00:07:31,625 --> 00:07:33,000
[ Clicks tongue ]
213
00:07:38,208 --> 00:07:40,916
7-Adam-07, Code 4,
show us clear.
214
00:07:42,500 --> 00:07:44,625
This so isn't fair
to Jackson.
215
00:07:44,625 --> 00:07:46,250
I know. Having to ride
next to a guy,
216
00:07:46,250 --> 00:07:48,000
hoping he doesn't cross
the line.
217
00:07:48,000 --> 00:07:49,875
Can't imagine
what that's like.
218
00:07:49,875 --> 00:07:51,708
I can.
219
00:07:51,708 --> 00:07:53,458
Look,
my first day as a rookie,
220
00:07:53,458 --> 00:07:56,000
I thought you were gonna be
my Doug.
221
00:07:56,000 --> 00:07:58,916
Excuse me?
How am I anything like that guy?
222
00:07:58,916 --> 00:08:00,958
Do you remember
our first day out?
223
00:08:00,958 --> 00:08:04,000
I was walking
alongside the shop,
224
00:08:04,000 --> 00:08:05,833
then those Spanish-speaking
gardeners honked at us.
225
00:08:05,833 --> 00:08:07,458
You turned it
into a Tim Test,
226
00:08:07,458 --> 00:08:08,916
and when I didn't translate
227
00:08:08,916 --> 00:08:11,500
your less-than-PC words
to them correctly,
228
00:08:11,500 --> 00:08:12,708
you took my head off.
229
00:08:12,708 --> 00:08:14,458
So what?
I'm a bad cop now?
230
00:08:14,458 --> 00:08:15,541
No. Not at all.
231
00:08:15,541 --> 00:08:17,750
But that was a bad stop.
232
00:08:17,750 --> 00:08:19,791
How do you think those men felt
about that interaction with you?
233
00:08:19,791 --> 00:08:21,333
You think
it was a positive experience?
234
00:08:21,333 --> 00:08:23,750
I'm not looking
for five-star Yelp reviews.
235
00:08:23,750 --> 00:08:25,333
-I've got a job to do.
-Well, so did they.
236
00:08:25,333 --> 00:08:26,583
They were just trying
to get to work,
237
00:08:26,583 --> 00:08:28,500
and then they met you.
238
00:08:28,500 --> 00:08:31,708
Excessive and unnecessary use
of the horn is against the law.
239
00:08:31,708 --> 00:08:33,416
Plus they had several
vehicle violations.
240
00:08:33,416 --> 00:08:34,833
I could've impounded
their truck.
241
00:08:34,833 --> 00:08:36,708
And that justified you
terrorizing them?
242
00:08:36,708 --> 00:08:37,875
-Terrorizing?
-Yeah.
243
00:08:37,875 --> 00:08:39,416
Really?
That's it.
244
00:08:39,416 --> 00:08:40,708
You know, don't say another word
to me.
245
00:08:40,708 --> 00:08:41,833
We're done
with this conversation.
246
00:08:43,958 --> 00:08:45,208
It's 8:58.
247
00:08:45,208 --> 00:08:47,000
Class registration
is about to begin.
248
00:08:47,000 --> 00:08:50,333
Can you pull over, please?
Thank you.
249
00:08:50,333 --> 00:08:53,000
-We are not taking any calls.
-What if we get a priority one?
250
00:08:53,000 --> 00:08:54,791
Why are you trying
to jinx me?
251
00:08:54,791 --> 00:08:56,791
-Officers! Officers.
-How can I help you?
252
00:08:56,791 --> 00:08:58,750
You need to know what's going on
in my neighbor's backyard.
253
00:08:58,750 --> 00:09:00,125
[ Sighs ]
And you jinxed me.
254
00:09:00,125 --> 00:09:02,250
No, I didn't.
What seems to be the problem?
255
00:09:02,250 --> 00:09:05,000
He has been out there building
this thing for -- for weeks.
256
00:09:05,000 --> 00:09:06,291
I know
he doesn't have a permit.
257
00:09:06,291 --> 00:09:07,958
Okay.
Sounds like an illegal add-on.
258
00:09:07,958 --> 00:09:10,708
You make your call,
get Lila in that course,
259
00:09:10,708 --> 00:09:12,250
and I will take care
of this.
260
00:09:12,250 --> 00:09:13,875
Alright.
Radio if you need me.
261
00:09:13,875 --> 00:09:15,583
-Right.
-But only if you really need me.
262
00:09:15,583 --> 00:09:17,625
I --
263
00:09:17,625 --> 00:09:19,625
-Shall we?
-Yes. Please.
264
00:09:23,333 --> 00:09:25,666
Just so you know,
Gary's a bit of a --
265
00:09:25,666 --> 00:09:27,208
what's the word? --
moron.
266
00:09:27,208 --> 00:09:29,708
See?
This can't be legal.
267
00:09:29,708 --> 00:09:31,416
[ Metal clatters ]
268
00:09:31,416 --> 00:09:33,291
Uh, sir? Can I have a word
with you about --
269
00:09:33,291 --> 00:09:35,291
Uh, not now.
I'm trying to find my helmet.
270
00:09:35,291 --> 00:09:36,791
We're at T-minus
10 minutes.
271
00:09:36,791 --> 00:09:38,375
Where you headed?
272
00:09:38,375 --> 00:09:39,916
Up.
273
00:09:39,916 --> 00:09:42,833
-[ Vehicle door closes ]
-[ Dialing ]
274
00:09:42,833 --> 00:09:45,541
-[ Line ringing ]
-[ Clears throat ]
275
00:09:45,541 --> 00:09:47,083
Receptionist: Music Academy.
How can I help you?
276
00:09:47,083 --> 00:09:49,291
Hi, uh, yeah.
I-I'm trying to get my daughter
277
00:09:49,291 --> 00:09:51,000
into the summer program.
278
00:09:51,000 --> 00:09:53,750
-Is there still room?
-Let me check.
279
00:09:53,750 --> 00:09:55,083
Delores:
He's a Flat Earther.
280
00:09:55,083 --> 00:09:56,708
Says he's out to prove
the world is a pancake.
281
00:09:56,708 --> 00:09:57,958
No. No.
Not a pancake.
282
00:09:57,958 --> 00:10:00,375
A disc within a dome,
hmm?
283
00:10:00,375 --> 00:10:02,125
Sir,
you can't launch that.
284
00:10:02,125 --> 00:10:04,916
W-Why not?
I have permission.
285
00:10:04,916 --> 00:10:06,125
From whom?
286
00:10:08,708 --> 00:10:10,458
Sir. Step on out.
287
00:10:10,458 --> 00:10:11,791
I'd stand back
if I were you.
288
00:10:11,791 --> 00:10:12,833
Sir, just step on out
289
00:10:12,833 --> 00:10:13,875
before you do
anything silly.
290
00:10:13,875 --> 00:10:16,125
Ten, nine, eight...
291
00:10:16,125 --> 00:10:19,458
-[ Engine roars ]
-...seven, six...
292
00:10:19,458 --> 00:10:22,166
Yes, there is.
Can I get her name?
293
00:10:22,166 --> 00:10:23,083
Uh, yes. Yeah.
Her n--
294
00:10:23,083 --> 00:10:24,083
[ Beep ]
295
00:10:24,083 --> 00:10:25,125
[ Explosion ]
296
00:10:25,125 --> 00:10:27,291
[ Thud ]
297
00:10:27,291 --> 00:10:28,500
[ Groans ]
298
00:10:31,291 --> 00:10:34,083
-Did I make it to space?
-You sure did.
299
00:10:34,083 --> 00:10:35,875
And when you landed,
you said the Earth was round.
300
00:10:35,875 --> 00:10:37,583
It is?
301
00:10:37,583 --> 00:10:39,291
Recorded message: We're sorry,
but registration
302
00:10:39,291 --> 00:10:40,916
for the Music Academy
is now closed.
303
00:10:40,916 --> 00:10:42,125
[ Beep ]
304
00:10:42,125 --> 00:10:45,000
Oh, my --
I can't believe this.
305
00:10:45,000 --> 00:10:47,708
I promised Lila I would get her
into that class.
306
00:10:47,708 --> 00:10:48,791
Well, you can't
blame yourself.
307
00:10:48,791 --> 00:10:50,458
I don't.
308
00:10:50,458 --> 00:10:53,666
I-I see. Look, uh,
this could be a good thing.
309
00:10:53,666 --> 00:10:55,458
I mean, a teachable moment
for Lila.
310
00:10:55,458 --> 00:10:57,458
Show her that life
has disappointments.
311
00:10:57,458 --> 00:11:00,583
Right. Like when her mother lost
custody of her for two years.
312
00:11:00,583 --> 00:11:03,208
Nolan, my daughter knows
all about disappointments.
313
00:11:03,208 --> 00:11:05,416
What I'm trying to do right now
is show her
314
00:11:05,416 --> 00:11:07,333
how Mommy can come through
for her.
315
00:11:07,333 --> 00:11:08,166
I'm sorry.
316
00:11:10,875 --> 00:11:12,708
It's not over yet.
Give me the keys.
317
00:11:12,708 --> 00:11:14,250
Thank you.
318
00:11:14,250 --> 00:11:15,916
-Are you still mad at me?
-I'm not mad.
319
00:11:15,916 --> 00:11:18,083
Really?
Because you look mad.
320
00:11:18,083 --> 00:11:19,333
At least madder
than usual.
321
00:11:19,333 --> 00:11:21,208
Anakela:
Thank you for coming.
322
00:11:21,208 --> 00:11:22,833
We keep getting
our deliveries stolen.
323
00:11:22,833 --> 00:11:24,875
Most people on the block
are having the same problem.
324
00:11:24,875 --> 00:11:25,791
Sounds like
a porch pirate.
325
00:11:25,791 --> 00:11:27,333
No front door camera.
326
00:11:27,333 --> 00:11:28,583
We'll walk around
and see
327
00:11:28,583 --> 00:11:29,750
if any of your neighbors
have one.
328
00:11:33,583 --> 00:11:35,541
Okay, I'm not mad,
329
00:11:35,541 --> 00:11:36,625
but I am upset.
330
00:11:36,625 --> 00:11:38,083
I knew it.
331
00:11:38,083 --> 00:11:40,208
At myself.
You're right.
332
00:11:40,208 --> 00:11:41,833
I used the situation
with the gardeners
333
00:11:41,833 --> 00:11:45,083
without thinking
about the impact I had on them.
334
00:11:45,083 --> 00:11:46,541
I c-can't undo it,
335
00:11:46,541 --> 00:11:50,125
but I can make sure
I never do it again.
336
00:11:50,125 --> 00:11:52,083
That's progress.
337
00:11:52,083 --> 00:11:53,125
I'm proud of you.
338
00:11:53,125 --> 00:11:55,041
-I'm thrilled.
-Mm-hmm.
339
00:11:57,333 --> 00:12:00,125
♪ You better run, run, run,
run, run, go ♪
340
00:12:00,125 --> 00:12:01,416
Wait. The porch pirate
is a doggy?
341
00:12:05,625 --> 00:12:07,250
♪ You better run, run,
run, run, run ♪
342
00:12:07,250 --> 00:12:09,208
♪ Chasing that dream ♪
343
00:12:09,208 --> 00:12:11,416
♪ Chasing that dream ♪
344
00:12:11,416 --> 00:12:13,166
♪ Chasing that dream ♪
345
00:12:13,166 --> 00:12:14,625
♪ You better run, run,
run, run, run ♪
346
00:12:14,625 --> 00:12:17,166
Good boy!
Who's a good boy?
347
00:12:17,166 --> 00:12:18,541
Who's a good boy?
348
00:12:18,541 --> 00:12:19,958
Who's under arrest?
349
00:12:19,958 --> 00:12:22,708
Bad dog. Bad dog.
350
00:12:25,833 --> 00:12:27,375
Hey, what are you
doing here?
351
00:12:27,375 --> 00:12:28,833
We need to talk.
352
00:12:28,833 --> 00:12:30,583
About seeing my mom's OB/GYN
for prenatal care --
353
00:12:30,583 --> 00:12:31,583
Shut up with that.
354
00:12:35,083 --> 00:12:37,458
They don't know I'm pregnant,
remember?
355
00:12:37,458 --> 00:12:39,333
Look, I wasn't that loud.
They're not gonna figure it out.
356
00:12:39,333 --> 00:12:40,666
They're detectives.
357
00:12:40,666 --> 00:12:42,916
Figuring out things
is in the job description.
358
00:12:45,041 --> 00:12:46,875
Speaking of which,
why are you so hung up on me
359
00:12:46,875 --> 00:12:48,541
going to
your mom's OB/GYN?
360
00:12:48,541 --> 00:12:50,375
She's a specialist.
361
00:12:50,375 --> 00:12:52,625
So you've said.
What's going on?
362
00:12:55,333 --> 00:12:59,416
Look, after my dad died,
I took a genetic test.
363
00:12:59,416 --> 00:13:02,166
Turns out I'm predisposed
to Fragile X Syndrome.
364
00:13:02,166 --> 00:13:05,833
It can cause
mental disabilities, seizures...
365
00:13:07,458 --> 00:13:09,208
Why are you just now
telling me?
366
00:13:09,208 --> 00:13:10,458
I don't know.
367
00:13:10,458 --> 00:13:12,083
We didn't plan to get pregnant
this soon.
368
00:13:12,083 --> 00:13:14,333
I wanted to tell you.
I-I didn't know how to do it.
369
00:13:14,333 --> 00:13:16,041
You and the baby mean everything
to me,
370
00:13:16,041 --> 00:13:18,916
-and if my DNA --
-Stop.
371
00:13:18,916 --> 00:13:20,916
I'll make an appointment to see
your mom's doctor.
372
00:13:23,083 --> 00:13:24,708
Look, I-I have to get back
to work.
373
00:13:24,708 --> 00:13:26,083
-Angela --
-I'll see you at home.
374
00:13:32,125 --> 00:13:34,333
[ Sighs ]
375
00:13:34,333 --> 00:13:36,333
Like I said, I-I called
at 9:00 on the dot,
376
00:13:36,333 --> 00:13:37,833
and --
and I got through,
377
00:13:37,833 --> 00:13:39,916
but then a man fell
from the sky and --
378
00:13:39,916 --> 00:13:42,708
Please spare me
the theatrics.
379
00:13:42,708 --> 00:13:44,166
No, no, no. T-This really
actually happened.
380
00:13:44,166 --> 00:13:45,458
I can show you video
on my --
381
00:13:45,458 --> 00:13:47,166
I'll give you points
for originality,
382
00:13:47,166 --> 00:13:49,333
but rules are rules.
383
00:13:49,333 --> 00:13:50,791
Better luck next year.
384
00:13:50,791 --> 00:13:53,208
No, sir, I have it
right here. I --
385
00:13:53,208 --> 00:13:54,500
Nyla, right?
386
00:13:54,500 --> 00:13:56,291
Alonzo Smith.
Holly's dad.
387
00:13:56,291 --> 00:13:58,291
Is she the one
with the long hair?
388
00:13:58,291 --> 00:14:00,083
God, no.
The one with the braids.
389
00:14:00,083 --> 00:14:01,791
Long hair Holly's
a monster.
390
00:14:01,791 --> 00:14:03,541
She really is,
isn't she?
391
00:14:03,541 --> 00:14:05,333
Was that the Music Academy
director you were talking to?
392
00:14:05,333 --> 00:14:07,041
Uh, yeah.
393
00:14:07,041 --> 00:14:09,000
I, uh --
I missed registration,
394
00:14:09,000 --> 00:14:10,583
so I was hoping
I could come down here
395
00:14:10,583 --> 00:14:12,166
and try to appeal
in person.
396
00:14:12,166 --> 00:14:15,166
[ Chuckles ]
Did you miss registration, too?
397
00:14:15,166 --> 00:14:16,208
Overslept.
398
00:14:16,208 --> 00:14:17,791
So I thought I'd try
swaying him
399
00:14:17,791 --> 00:14:19,250
with some cronuts
from DKs.
400
00:14:19,250 --> 00:14:21,416
Oh, I love DKs.
401
00:14:21,416 --> 00:14:22,625
Take one.
402
00:14:22,625 --> 00:14:24,000
No, no. I can't.
403
00:14:24,000 --> 00:14:25,375
No, that's your bribe.
[ Chuckles ]
404
00:14:25,375 --> 00:14:27,291
I insist.
405
00:14:27,291 --> 00:14:29,125
If he wasn't moved
by a cop in uniform,
406
00:14:29,125 --> 00:14:31,500
what's a box full of sugar
and dough gonna do?
407
00:14:33,458 --> 00:14:35,708
[ Chuckles ]
408
00:14:35,708 --> 00:14:38,875
-My ex is going to kill me.
-Mm. So is mine.
409
00:14:38,875 --> 00:14:40,708
No, I'm serious.
I got like an hour to live.
410
00:14:40,708 --> 00:14:42,875
So if you get called
to a homicide in Silver Lake,
411
00:14:42,875 --> 00:14:44,041
-that'll be me.
-[ Chuckles ]
412
00:14:44,041 --> 00:14:45,333
At least I'll get
to see you again.
413
00:14:45,333 --> 00:14:46,791
[ Chuckles ]
414
00:14:49,333 --> 00:14:52,083
Look, I'm gonna poke around,
see if I can find an angle
415
00:14:52,083 --> 00:14:54,500
to work
to get Holly in.
416
00:14:54,500 --> 00:14:57,083
You want me to let you know if
I find a work-around for Lila?
417
00:14:59,000 --> 00:15:02,458
Yeah, actually.
Uh, I'd appreciate that.
418
00:15:02,458 --> 00:15:05,208
[ Police siren chirps ]
419
00:15:05,208 --> 00:15:07,291
Doug: You know you ran
that stop sign back there?
420
00:15:07,291 --> 00:15:09,291
License, registration,
proof of insurance.
421
00:15:09,291 --> 00:15:10,500
They're in my bag.
422
00:15:10,500 --> 00:15:12,083
Is it okay if I reach in
and grab them?
423
00:15:12,083 --> 00:15:14,125
Slowly.
424
00:15:14,125 --> 00:15:16,541
-Why're you so nervous?
-No reason.
425
00:15:20,291 --> 00:15:23,625
Erika. Anything illegal
in the car or on your person?
426
00:15:24,916 --> 00:15:26,291
-No, sir.
-Doug: Great.
427
00:15:26,291 --> 00:15:27,750
You won't mind
if we search the car, then?
428
00:15:27,750 --> 00:15:30,250
Uh, we don't need to search
the car.
429
00:15:30,250 --> 00:15:31,625
Like you said,
nothing illegal in here,
430
00:15:31,625 --> 00:15:34,125
so you don't mind if we conduct
a search, right?
431
00:15:35,208 --> 00:15:37,791
Uh, yeah.
Yeah, I guess so.
432
00:15:37,791 --> 00:15:41,791
But...there are guns
in the trunk.
433
00:15:41,791 --> 00:15:44,166
Hands where I can see them.
Step out of the car.
434
00:15:45,416 --> 00:15:46,791
They're my ex-husband's.
435
00:15:46,791 --> 00:15:48,208
I was on my way
to the police station
436
00:15:48,208 --> 00:15:50,166
-to turn them in.
-Head to the sidewalk.
437
00:15:50,166 --> 00:15:51,625
Look, we're finalizing
our divorce,
438
00:15:51,625 --> 00:15:53,333
and he's not happy
with how it's going,
439
00:15:53,333 --> 00:15:54,708
and he's been threatening
to kill me.
440
00:15:54,708 --> 00:15:55,791
Did you get
a restraining order?
441
00:15:55,791 --> 00:15:57,291
Yes.
But it doesn't stop him
442
00:15:57,291 --> 00:15:59,250
from driving by the house
every day.
443
00:15:59,250 --> 00:16:00,291
You don't live
with your husband?
444
00:16:00,291 --> 00:16:02,333
Ex-husband.
And no.
445
00:16:02,333 --> 00:16:03,541
So how'd you get
the guns?
446
00:16:03,541 --> 00:16:04,875
I used my old key.
447
00:16:07,291 --> 00:16:09,333
-Erika, you're under arrest.
-What?
448
00:16:09,333 --> 00:16:10,333
Burglary, possession
of stolen property...
449
00:16:10,333 --> 00:16:11,458
Wh--
450
00:16:11,458 --> 00:16:13,375
...illegally transporting
firearms.
451
00:16:13,375 --> 00:16:15,958
Why? No. I-I told you
I was going to turn them in
to the police.
452
00:16:15,958 --> 00:16:17,250
You can tell all that
to the judge.
453
00:16:17,250 --> 00:16:19,250
Okay, can I talk to you
for a second, sir?
454
00:16:22,416 --> 00:16:26,333
Take a seat on the curb.
455
00:16:26,333 --> 00:16:28,625
Look, do we really need
to take her in?
456
00:16:28,625 --> 00:16:31,250
Let's just book the guns
and write it up for DA review.
457
00:16:31,250 --> 00:16:34,333
C'mon, man.
What do you say?
458
00:16:34,333 --> 00:16:37,291
First of all, never speak to me
like that again.
459
00:16:37,291 --> 00:16:39,125
"C'mon, man"?
460
00:16:39,125 --> 00:16:40,458
I'm your superior officer,
461
00:16:40,458 --> 00:16:42,375
not one of your homeboys.
462
00:16:42,375 --> 00:16:44,000
-Yes, sir.
-And secondly,
463
00:16:44,000 --> 00:16:46,166
that woman just admitted
to three felonies.
464
00:16:46,166 --> 00:16:47,708
She says she's turning in
the weapons,
465
00:16:47,708 --> 00:16:49,333
but who's to say
she wasn't on her way
466
00:16:49,333 --> 00:16:52,250
to blast
her ex-husband's brains out?
467
00:16:52,250 --> 00:16:54,291
She's going in.
Fill out her booking sheet.
468
00:16:54,291 --> 00:16:55,583
I'll call in a tow.
469
00:16:58,708 --> 00:17:00,708
-Come on.
-Oh, please.
470
00:17:00,708 --> 00:17:02,541
Please, you don't have
to do this, okay?
471
00:17:02,541 --> 00:17:06,125
Look, help me.
Look, I can't go to jail.
472
00:17:06,125 --> 00:17:07,500
I'm sorry. I'm sorry.
473
00:17:07,500 --> 00:17:08,833
Please.
474
00:17:11,333 --> 00:17:14,041
I'm telling you,
it was awful.
475
00:17:14,041 --> 00:17:15,583
"Awful but lawful."
476
00:17:15,583 --> 00:17:17,583
Look, and, by the way, her story
completely checked out.
477
00:17:17,583 --> 00:17:20,583
She has a restraining order,
called 911 a bunch of times.
478
00:17:20,583 --> 00:17:22,250
She needed protection
from her ex.
479
00:17:22,250 --> 00:17:24,333
But instead of helping...
480
00:17:24,333 --> 00:17:26,791
turns out that she needed
protection from the cops, too.
481
00:17:26,791 --> 00:17:28,166
Tim and I were stuck
on a call.
482
00:17:28,166 --> 00:17:29,458
If we'd been free,
maybe we could've --
483
00:17:29,458 --> 00:17:31,291
No, no.
This is my fault.
484
00:17:31,291 --> 00:17:33,625
Grey wanted to bench Doug.
485
00:17:33,625 --> 00:17:37,166
I...I pushed him
to do more,
486
00:17:37,166 --> 00:17:39,083
and now that woman is in jail
for no reason.
487
00:17:39,083 --> 00:17:41,083
You can't blame yourself.
488
00:17:41,083 --> 00:17:43,250
Getting rid of Doug
is gonna take time.
489
00:17:43,250 --> 00:17:45,291
But how many more people are
gonna get hurt in the meantime?
490
00:17:45,291 --> 00:17:48,208
I just -- I thought you
supported me
491
00:17:48,208 --> 00:17:49,500
staying on the job
a while longer.
492
00:17:49,500 --> 00:17:51,500
I do.
493
00:17:51,500 --> 00:17:53,916
What you are trying to do here
is important.
494
00:17:53,916 --> 00:17:55,708
But I'm not gonna
just sit around
495
00:17:55,708 --> 00:17:57,375
waiting to start
my second act.
496
00:17:57,375 --> 00:17:58,541
So what,
you want a job?
497
00:17:58,541 --> 00:17:59,833
Maybe.
I don't know,
498
00:17:59,833 --> 00:18:02,375
but that's what I'm here
to talk about.
499
00:18:02,375 --> 00:18:03,708
Oh. Okay, great.
500
00:18:03,708 --> 00:18:05,666
Um, have you considered
volunteering?
501
00:18:05,666 --> 00:18:07,250
Oh, I'm not here to talk
to you.
502
00:18:07,250 --> 00:18:10,541
I need to reinvent myself,
find my new purpose,
503
00:18:10,541 --> 00:18:13,500
and who knows more about that
than John Nolan?
504
00:18:14,958 --> 00:18:16,791
-[ Cellphone chimes ]
-[ Giggles ]
505
00:18:16,791 --> 00:18:18,000
I didn't know
you could do that.
506
00:18:18,000 --> 00:18:19,166
-Do what?
-Giggle.
507
00:18:19,166 --> 00:18:20,333
-I don't giggle.
-Uh-huh.
508
00:18:20,333 --> 00:18:21,458
Who you texting?
509
00:18:21,458 --> 00:18:23,000
No one.
510
00:18:23,000 --> 00:18:25,500
It's just -- It's --
It's another one of the parents
511
00:18:25,500 --> 00:18:27,291
that's trying to get his kid
into the Academy.
512
00:18:27,291 --> 00:18:29,750
His kid. Oh, is he single?
Is he nice?
513
00:18:29,750 --> 00:18:31,250
Nope.
We are not doing this.
514
00:18:31,250 --> 00:18:32,750
-Hey, guys.
-Luna, hi.
515
00:18:32,750 --> 00:18:35,041
Hi. John, I have got a favor
to ask.
516
00:18:35,041 --> 00:18:36,458
Of course.
517
00:18:36,458 --> 00:18:39,125
I'm starting to think about
my second act in life,
518
00:18:39,125 --> 00:18:41,250
and I was wondering
if I could pick your brain.
519
00:18:41,250 --> 00:18:43,041
I would be honored.
Yes.
520
00:18:43,041 --> 00:18:45,625
Oh, great.
I'm gonna get a cup of coffee.
521
00:18:45,625 --> 00:18:47,083
Can I get
you two anything?
522
00:18:47,083 --> 00:18:48,416
-I'm set.
-No, no, I'm good. Thank you.
523
00:18:48,416 --> 00:18:49,916
Okay, great, thanks.
524
00:18:51,500 --> 00:18:55,041
Whatever you do,
do not give her any advice.
525
00:18:55,041 --> 00:18:56,750
That's exactly
what she asked for.
526
00:18:56,750 --> 00:18:59,708
Oh, my God.
You cannot be this naive.
527
00:18:59,708 --> 00:19:02,916
The boss' wife wants
to "rethink her second act"?
528
00:19:02,916 --> 00:19:04,500
That is between her
and the boss.
529
00:19:04,500 --> 00:19:06,333
Trust me, you do not want
to get involved.
530
00:19:06,333 --> 00:19:09,541
Just listen, smile,
and nod.
531
00:19:09,541 --> 00:19:11,541
But what if I can actually
help her?
532
00:19:11,541 --> 00:19:14,250
But what if Sergeant Grey
doesn't like the help you give?
533
00:19:14,250 --> 00:19:17,083
Who do you think
he will blame then?
534
00:19:17,083 --> 00:19:18,416
-Good point.
-Mm-hmm.
535
00:19:18,416 --> 00:19:20,500
Just smile, nod,
536
00:19:20,500 --> 00:19:23,916
and sympathetically say,
"I hear you."
537
00:19:23,916 --> 00:19:25,000
You got it?
538
00:19:25,000 --> 00:19:26,666
I hear you.
539
00:19:28,458 --> 00:19:30,000
Doug: Hey, what's the deal
with Jackson?
540
00:19:30,000 --> 00:19:31,458
Kid's questioning
all my stops.
541
00:19:31,458 --> 00:19:32,958
Sounds like the mark
of a good student.
542
00:19:32,958 --> 00:19:34,833
I don't see you letting Chen
question your every move.
543
00:19:34,833 --> 00:19:36,500
My last rookie
didn't ask questions.
544
00:19:36,500 --> 00:19:39,125
And he was a "brotha."
545
00:19:39,125 --> 00:19:41,833
Maybe the issue isn't
the student, it's the teacher.
546
00:19:44,000 --> 00:19:45,708
Huh.
547
00:19:45,708 --> 00:19:47,500
Yeah,
maybe you're right.
548
00:19:47,500 --> 00:19:49,916
Whatever nonsense Lopez
was teaching him,
549
00:19:49,916 --> 00:19:52,583
I got 20 days
to straighten him out.
550
00:19:52,583 --> 00:19:55,750
Luna: I climbed the ladder
to VP of Sales,
551
00:19:55,750 --> 00:19:57,750
but that was 19 years ago.
552
00:19:57,750 --> 00:19:59,541
Yeah, I hear you.
553
00:19:59,541 --> 00:20:02,583
Now Dominique's in college,
and Wade, he's busy as ever.
554
00:20:02,583 --> 00:20:06,125
It just feels like everyone
is moving forward except me.
555
00:20:06,125 --> 00:20:07,458
Mm. I hear you.
556
00:20:07,458 --> 00:20:08,750
So now you know
my whole life story.
557
00:20:08,750 --> 00:20:10,291
[ Chuckles ]
558
00:20:10,291 --> 00:20:11,791
What --
What do you think?
559
00:20:14,416 --> 00:20:18,625
Well, um...when my son went off
to college
560
00:20:18,625 --> 00:20:20,250
and my divorce
was finalized,
561
00:20:20,250 --> 00:20:23,291
I-I just -- I felt a little
lost, you know? Just like you.
562
00:20:23,291 --> 00:20:25,083
So how did you figure out
what to do next?
563
00:20:25,083 --> 00:20:27,791
Well, looking down the barrel
of a gun during a bank robbery
564
00:20:27,791 --> 00:20:29,916
will give you some clarity,
but I advise against it.
565
00:20:29,916 --> 00:20:31,625
[ Laughs ]
566
00:20:31,625 --> 00:20:34,666
Okay.
Well, what would you advise?
567
00:20:34,666 --> 00:20:36,333
I would advise...
568
00:20:40,500 --> 00:20:42,125
...just wait.
569
00:20:42,125 --> 00:20:45,250
And be open
for your eureka moment.
570
00:20:45,250 --> 00:20:47,125
My eureka moment.
571
00:20:47,125 --> 00:20:48,125
I love it.
572
00:20:48,125 --> 00:20:49,416
Yes. It's perfect.
573
00:20:49,416 --> 00:20:51,000
It's -- It's profound
574
00:20:51,000 --> 00:20:53,375
yet...so simple.
575
00:20:53,375 --> 00:20:54,250
-Thank you.
-Okay.
576
00:20:57,458 --> 00:20:59,708
I will speak kindly of you
at your funeral.
577
00:21:01,583 --> 00:21:05,541
No more pain,
no more anxiety.
578
00:21:05,541 --> 00:21:07,916
By the way, do you know my son,
Officer Nolan?
579
00:21:07,916 --> 00:21:09,375
He swears by this stuff.
580
00:21:09,375 --> 00:21:11,666
I mean, how else
would a 48-year-old rookie
581
00:21:11,666 --> 00:21:13,583
make it in the LAPD?
[ Laughs ]
582
00:21:13,583 --> 00:21:15,583
I'm 46. I'm 46.
583
00:21:15,583 --> 00:21:16,875
-Hi.
-Hi.
584
00:21:16,875 --> 00:21:18,833
-I'm his mother.
-Oh.
585
00:21:18,833 --> 00:21:20,291
-Evelyn.
-Hi. Hi. Oh.
586
00:21:20,291 --> 00:21:22,583
And this is gonna
change your life.
587
00:21:22,583 --> 00:21:25,083
20 bucks a pop, 3 for $50.
Certified organic.
588
00:21:25,083 --> 00:21:26,791
Mom --
589
00:21:26,791 --> 00:21:28,166
I see why
you use this stuff, Nolan.
590
00:21:28,166 --> 00:21:29,583
My neck's already better.
591
00:21:29,583 --> 00:21:31,333
I don't, Smitty. I don't --
I don't actually use it.
592
00:21:31,333 --> 00:21:32,791
Mom, what are you doing?
These are my co-workers.
593
00:21:32,791 --> 00:21:34,125
Now they're my customers.
594
00:21:34,125 --> 00:21:35,541
Nolan.
We gotta roll.
595
00:21:35,541 --> 00:21:38,833
Uh...please stop
being here.
596
00:21:38,833 --> 00:21:40,666
Just go home, okay?
Uh, so good talking to you.
597
00:21:40,666 --> 00:21:42,625
Thank you
for the advice.
598
00:21:45,708 --> 00:21:48,250
Why should he have to go
through this with Stanton?
599
00:21:48,250 --> 00:21:50,791
If I did one-tenth of the things
that that guy does on the job,
600
00:21:50,791 --> 00:21:52,000
I'd be gone so fast.
601
00:21:52,000 --> 00:21:53,500
As a rookie, sure,
602
00:21:53,500 --> 00:21:54,708
but not once
you're off probation.
603
00:21:54,708 --> 00:21:56,791
There are layers
of safeguards
604
00:21:56,791 --> 00:21:58,125
that protect cops
from getting fired,
605
00:21:58,125 --> 00:21:59,833
and some of those safeguards
are important,
606
00:21:59,833 --> 00:22:01,166
considering the risks
we take.
607
00:22:01,166 --> 00:22:02,750
It doesn't explain
why he gets a pass
608
00:22:02,750 --> 00:22:04,083
on being
a complete monster.
609
00:22:04,083 --> 00:22:05,583
He doesn't get a pass.
610
00:22:05,583 --> 00:22:08,083
He gets POBOR.
Peace Officer Bill Of Rights.
611
00:22:08,083 --> 00:22:10,583
And he gets a union
and a legal defense team.
612
00:22:10,583 --> 00:22:12,666
If he gets fired,
he gets to appeal.
613
00:22:12,666 --> 00:22:14,583
If he gets convicted,
he gets to appeal.
614
00:22:14,583 --> 00:22:17,000
And those lawyers,
which our union dues pay for,
615
00:22:17,000 --> 00:22:20,166
will tear apart every detail
surrounding his termination.
616
00:22:20,166 --> 00:22:21,541
If they find one thing
out of order
617
00:22:21,541 --> 00:22:22,916
or it just seems excessive,
618
00:22:22,916 --> 00:22:24,833
he gets his job back,
including back pay.
619
00:22:24,833 --> 00:22:26,791
-And then --
-He gets emboldened,
620
00:22:26,791 --> 00:22:28,000
with a huge chip
on his shoulder,
621
00:22:28,000 --> 00:22:30,083
and that negative attitude
is contagious.
622
00:22:30,083 --> 00:22:32,500
The weight of this shouldn't
all fall on Jackson.
623
00:22:32,500 --> 00:22:33,875
There's got to be more
we can do
624
00:22:33,875 --> 00:22:35,500
than just be guardian angels
out there,
625
00:22:35,500 --> 00:22:38,083
hoping that we get to Jackson
in time if something goes wrong.
626
00:22:38,083 --> 00:22:40,166
It's...
627
00:22:50,000 --> 00:22:52,375
Sgt. Caradine: We got a body
in a bag found near LAX.
628
00:22:52,375 --> 00:22:54,333
No head, no hands,
no witnesses.
629
00:22:54,333 --> 00:22:55,750
No problem.
I'm on it, Sarge.
630
00:22:55,750 --> 00:22:58,625
Actually,
this one's gonna go to Vargas.
631
00:22:58,625 --> 00:22:59,958
But I'm next
in the rotation.
632
00:22:59,958 --> 00:23:01,916
Under my discretion.
Is there a problem?
633
00:23:01,916 --> 00:23:03,208
No, sir.
634
00:23:08,208 --> 00:23:10,291
[ Mouse clicks ]
635
00:23:10,291 --> 00:23:13,083
Does Sarge give a lot of cases
out of rotation?
636
00:23:13,083 --> 00:23:14,750
Almost never.
637
00:23:26,458 --> 00:23:28,125
[ Cellphone ringing ]
638
00:23:28,125 --> 00:23:30,541
[ Grunts ]
639
00:23:30,541 --> 00:23:31,875
[ Beeps ]
640
00:23:31,875 --> 00:23:33,583
Hello?
641
00:23:33,583 --> 00:23:35,041
Sgt. Grey: Nolan, are you
some kind of con man?
642
00:23:35,041 --> 00:23:36,791
What?
643
00:23:36,791 --> 00:23:39,750
You talked my wife into
finding her eureka moment,
644
00:23:39,750 --> 00:23:41,166
then your mother swooped in
for the kill?
645
00:23:41,166 --> 00:23:42,333
Wait, I'm sorry.
646
00:23:42,333 --> 00:23:45,208
My mom sold Luna
a bottle of CBD oil?
647
00:23:45,208 --> 00:23:48,916
Not a bottle,
all the bottles.
648
00:23:48,916 --> 00:23:52,583
My wife paid your mother
$10,000 for her franchise.
649
00:23:52,583 --> 00:23:53,791
Mom.
650
00:23:53,791 --> 00:23:55,666
You are giving Luna
her money back.
651
00:23:55,666 --> 00:23:57,458
Yeah, well,
that's not gonna happen.
652
00:23:57,458 --> 00:23:59,208
Besides,
she doesn't want it back.
653
00:23:59,208 --> 00:24:00,291
She's happy
with her purchase.
654
00:24:00,291 --> 00:24:02,250
This is my boss' wife.
655
00:24:02,250 --> 00:24:04,625
Do you have any idea what this
could do to my career?
656
00:24:04,625 --> 00:24:06,291
This has nothing to do with you,
honey,
657
00:24:06,291 --> 00:24:08,041
or your precious career.
658
00:24:08,041 --> 00:24:09,875
Luna and I got to talking.
659
00:24:09,875 --> 00:24:12,500
She liked my business,
and so I sold it to her.
660
00:24:12,500 --> 00:24:14,458
-For 10 grand?
-I wanted 25,
661
00:24:14,458 --> 00:24:16,500
but she's a hell
of a negotiator.
662
00:24:16,500 --> 00:24:18,666
This is just like back home
with my construction business.
663
00:24:18,666 --> 00:24:21,000
Oh, there you go
with that old chestnut again.
664
00:24:21,000 --> 00:24:22,625
I-I would finish a job,
and then you would use
665
00:24:22,625 --> 00:24:23,916
my good name
to sell my customers
666
00:24:23,916 --> 00:24:25,333
fraudulent
home insurance policies.
667
00:24:25,333 --> 00:24:27,208
Oh, will you please
just let that go?
668
00:24:27,208 --> 00:24:29,208
I almost lost
my business license.
669
00:24:29,208 --> 00:24:33,166
This is the problem with men,
you and that Sergeant Grey.
670
00:24:33,166 --> 00:24:34,500
What are you
talking about?
671
00:24:36,291 --> 00:24:38,166
You look down on women.
672
00:24:38,166 --> 00:24:40,916
Luna is
an excellent salesperson.
673
00:24:40,916 --> 00:24:43,166
You watch. She's gonna double
her investment.
674
00:24:43,166 --> 00:24:45,208
Mother,
I'm begging you...
675
00:24:45,208 --> 00:24:48,750
for me, please,
give Luna her money back.
676
00:24:48,750 --> 00:24:51,166
It isn't her money.
It's mine.
677
00:24:53,916 --> 00:24:57,125
That crap your mom sold me
is poison.
678
00:24:57,125 --> 00:24:58,916
Take a look at this thing
on my neck.
679
00:24:58,916 --> 00:25:01,125
Oh, Smitty, you should get
that mole checked.
680
00:25:01,125 --> 00:25:02,625
No, not the mole.
I've always had that.
681
00:25:02,625 --> 00:25:05,000
-Below that.
-[ Gasps ]
682
00:25:05,000 --> 00:25:06,750
Yeah.
And I'm not the only one.
683
00:25:15,458 --> 00:25:17,916
[ Knock on window ]
684
00:25:17,916 --> 00:25:19,583
Sir, Mrs. Grey,
I'm so sorry.
685
00:25:19,583 --> 00:25:21,666
John,
no need to apologize.
686
00:25:21,666 --> 00:25:23,541
My husband needs to.
687
00:25:28,041 --> 00:25:30,500
Officer Nolan...
688
00:25:30,500 --> 00:25:34,541
I'm sorry for accusing you and
your mom of scamming my wife.
689
00:25:34,541 --> 00:25:38,041
Luna's assured me that CBD
is a growth market
690
00:25:38,041 --> 00:25:40,208
and she's guaranteed to make
money on this stuff, so --
691
00:25:40,208 --> 00:25:41,541
N-No!
That's toxic!
692
00:25:41,541 --> 00:25:43,250
-It's what?
-Toxic?
693
00:25:43,250 --> 00:25:45,333
Uh, cops are breaking out into
rashes all over the department.
694
00:25:45,333 --> 00:25:46,958
Your mother sold me
snake oil?
695
00:25:46,958 --> 00:25:49,166
Yes. But I don't think
that she knew that she did --
696
00:25:49,166 --> 00:25:51,291
-at least I-I hope she didn't.
-What'd I tell you?
697
00:25:51,291 --> 00:25:53,458
I'm sitting on $10,000 worth
of skin irritants.
698
00:25:53,458 --> 00:25:55,416
I can fix this
in one phone call --
699
00:25:55,416 --> 00:25:57,125
Mom?
700
00:25:57,125 --> 00:25:58,916
The CBD oil is toxic.
701
00:25:58,916 --> 00:26:00,625
You have to give Luna
her money back.
702
00:26:00,625 --> 00:26:02,458
-I'm with Sergeant G--
-[ Line disconnects ]
703
00:26:02,458 --> 00:26:04,458
Hello? Hello?
704
00:26:04,458 --> 00:26:08,333
Two phone calls,
and...
705
00:26:08,333 --> 00:26:09,875
Lucy:
So, what are we doing here?
706
00:26:09,875 --> 00:26:11,708
Doug mentioned
his last rookie was Black,
707
00:26:11,708 --> 00:26:13,458
so I thought he might be
inclined to give us
708
00:26:13,458 --> 00:26:15,625
some dirt on his old T.O.,
something actionable.
709
00:26:15,625 --> 00:26:17,083
-That's great. Who is he?
-[ Vehicle approaches ]
710
00:26:17,083 --> 00:26:19,833
Ben Owens.
And he's right on time.
711
00:26:19,833 --> 00:26:22,375
Now, look, I don't know this
guy, so we can't tip our hand.
712
00:26:22,375 --> 00:26:24,458
Alright, we make no accusations
and no demands.
713
00:26:24,458 --> 00:26:26,375
-Understood?
-No accusations, no demands.
714
00:26:26,375 --> 00:26:28,500
I got it.
715
00:26:28,500 --> 00:26:29,750
Officer Owens?
716
00:26:29,750 --> 00:26:31,208
I'm Bradford,
this is Chen.
717
00:26:31,208 --> 00:26:33,041
Thanks for agreeing
to meet up.
718
00:26:33,041 --> 00:26:35,750
No problem. Asked around,
heard you're good people.
719
00:26:35,750 --> 00:26:37,208
-So, what's up?
-I need some insight,
720
00:26:37,208 --> 00:26:38,833
but on the DL
if you know what I mean.
721
00:26:38,833 --> 00:26:40,708
Ten-thirty-six.
722
00:26:40,708 --> 00:26:42,541
Code of silence.
Talk to me.
723
00:26:42,541 --> 00:26:44,041
Doug Stanton.
He was your T.O.
724
00:26:44,041 --> 00:26:46,750
[ Chuckles ] The Dougernaut.
What about him?
725
00:26:46,750 --> 00:26:49,583
You ever see him doing
anything shady?
726
00:26:49,583 --> 00:26:52,125
Relax. Um...we were
just wondering
727
00:26:52,125 --> 00:26:53,625
if you liked the way
he does business.
728
00:26:53,625 --> 00:26:56,000
No. No way.
He's a hater.
729
00:26:56,000 --> 00:26:57,333
But what do you really want
to know?
730
00:26:57,333 --> 00:27:00,083
Whatever you feel comfortable
sharing with us.
731
00:27:00,083 --> 00:27:02,083
It's --
This is stupid.
732
00:27:02,083 --> 00:27:03,500
We all know
what we're talking about.
733
00:27:03,500 --> 00:27:05,000
Do you think Doug
is a racist?
734
00:27:05,000 --> 00:27:07,291
Have you ever seen him
treat minorities unfairly?
735
00:27:07,291 --> 00:27:08,791
If I saw something
outside of policy
736
00:27:08,791 --> 00:27:10,666
and I failed
to report it,
737
00:27:10,666 --> 00:27:12,458
I'd be looking
at disciplinary action, too.
738
00:27:12,458 --> 00:27:14,666
We're not here for that, okay?
Just be real with us.
739
00:27:14,666 --> 00:27:16,041
He's creating some grief
on our end.
740
00:27:17,708 --> 00:27:19,125
Hey, you got a good rep
and all,
741
00:27:19,125 --> 00:27:21,000
but I don't know you.
742
00:27:21,000 --> 00:27:23,083
I do know Doug Stanton,
and I am well aware
743
00:27:23,083 --> 00:27:24,791
of what he can do to me
and my career.
744
00:27:24,791 --> 00:27:27,291
Yeah, what about what he's doing
to civilians out on the street?
745
00:27:30,625 --> 00:27:32,666
I'm weeks away
from joining Metro.
746
00:27:32,666 --> 00:27:34,791
I can do more good
in that unit
747
00:27:34,791 --> 00:27:37,291
than I can
by throwing it all away.
748
00:27:37,291 --> 00:27:39,666
I'm sorry.
I can't help you.
749
00:27:39,666 --> 00:27:41,375
You have a good day.
750
00:27:41,375 --> 00:27:43,166
Well, that was a bust.
751
00:27:43,166 --> 00:27:44,291
No, it wasn't.
752
00:27:44,291 --> 00:27:45,708
Did you see him?
How conflicted he was?
753
00:27:45,708 --> 00:27:47,500
-[ Engine starts ]
-We just got to give him time.
754
00:27:47,500 --> 00:27:48,750
Trust me.
755
00:27:48,750 --> 00:27:50,333
My mother is claiming
756
00:27:50,333 --> 00:27:52,125
your money is tied up
in other investments,
757
00:27:52,125 --> 00:27:53,791
but I have the address
of the supplier.
758
00:27:53,791 --> 00:27:55,083
I'll get your refund.
759
00:27:55,083 --> 00:27:56,000
Forget it.
I'll handle it.
760
00:27:56,000 --> 00:27:57,458
No. I will.
761
00:27:57,458 --> 00:28:00,000
You two can tag along.
762
00:28:00,000 --> 00:28:03,833
Fine. Nolan and I can't handle
a personal matter in uniform,
763
00:28:03,833 --> 00:28:05,208
so let's go change out.
764
00:28:05,208 --> 00:28:06,583
You can listen
to me brainstorm
765
00:28:06,583 --> 00:28:07,833
on how I'm going
to punish you.
766
00:28:07,833 --> 00:28:09,750
Wade,
it is not his fault.
767
00:28:09,750 --> 00:28:11,166
Punishing him
for his mother's behavior
768
00:28:11,166 --> 00:28:13,375
would be like punishing me
for my dad's.
769
00:28:15,208 --> 00:28:17,916
I see your point.
770
00:28:17,916 --> 00:28:19,250
I'll find Harper,
tell her you're riding
771
00:28:19,250 --> 00:28:20,958
-with me this morning.
-Yes, sir.
772
00:28:23,500 --> 00:28:25,041
Thank you for that.
773
00:28:25,041 --> 00:28:27,833
I'm guessing your dad
was a bit of a scammer, too?
774
00:28:27,833 --> 00:28:29,625
Alcoholic.
775
00:28:29,625 --> 00:28:31,916
It's brought me
a lifetime of pain.
776
00:28:31,916 --> 00:28:33,916
Almost broke up
my marriage.
777
00:28:33,916 --> 00:28:36,291
So what are you supposed to do
when someone you love is --
778
00:28:36,291 --> 00:28:39,250
is ruining your life but you
don't know how to help them?
779
00:28:39,250 --> 00:28:42,000
I know what I had to do.
But I'm not you.
780
00:28:42,000 --> 00:28:43,750
And my father
isn't your mother.
781
00:28:43,750 --> 00:28:46,500
However, you did offer me
some advice,
782
00:28:46,500 --> 00:28:49,333
so I will return
the favor.
783
00:28:49,333 --> 00:28:51,541
Find your limits, John.
784
00:28:51,541 --> 00:28:54,291
We can't change their behavior.
They have to want it.
785
00:28:54,291 --> 00:28:58,958
So be honest,
be merciful,
786
00:28:58,958 --> 00:29:01,750
and do whatever you have to do
to protect yourself.
787
00:29:07,250 --> 00:29:09,166
[ Cellphone ringing ]
788
00:29:11,250 --> 00:29:14,666
'Sup, my brotha?
789
00:29:14,666 --> 00:29:17,875
You sure?
790
00:29:17,875 --> 00:29:19,708
Thanks for the heads-up.
791
00:29:19,708 --> 00:29:20,833
Everything okay?
792
00:29:20,833 --> 00:29:22,583
We're about to find out.
793
00:29:22,583 --> 00:29:24,541
Just got a tip.
Let's go see if it's real.
794
00:29:32,541 --> 00:29:33,958
Jackson:
Control, 7-Adam-07.
795
00:29:33,958 --> 00:29:35,583
I have an on-view
eleven-three deal
796
00:29:35,583 --> 00:29:38,250
in alley
between Lomita and Vineyard.
797
00:29:38,250 --> 00:29:39,666
[ Siren chirps ]
798
00:29:39,666 --> 00:29:41,916
[ Tires screech ]
799
00:29:41,916 --> 00:29:43,666
Follow the backpack!
800
00:29:43,666 --> 00:29:45,083
7-Adam-07,
foot pursuit!
801
00:29:45,083 --> 00:29:47,041
Male, adult, Black,
blue shirt, black jeans!
802
00:29:51,500 --> 00:29:53,125
-We're not close.
-Then punch it.
803
00:29:53,125 --> 00:29:55,416
[ Siren wailing ]
804
00:29:55,416 --> 00:29:56,416
There!
805
00:30:01,250 --> 00:30:02,583
Police!
Don't make me kill you!
806
00:30:02,583 --> 00:30:04,125
I-I got it!
I got it. I got it.
807
00:30:10,583 --> 00:30:12,791
Damn it.
Jackson, I lost my body camera.
808
00:30:12,791 --> 00:30:14,958
-Doug: You seen it?
-No.
809
00:30:14,958 --> 00:30:17,916
But what I do see is a lousy
attempt at hiding evidence.
810
00:30:17,916 --> 00:30:20,166
Like I can't get someone
down there to get that.
811
00:30:20,166 --> 00:30:22,083
-What's your name, dumbass?
-Ask your mama.
812
00:30:22,083 --> 00:30:25,125
She was screaming it
all last night.
813
00:30:25,125 --> 00:30:27,625
You and me are gonna have
a lesson in respect.
814
00:30:27,625 --> 00:30:30,791
Teach your mama some respect.
Get that ho off the streets.
815
00:30:31,666 --> 00:30:32,916
-Look --
-Mm!
816
00:30:32,916 --> 00:30:35,958
Officer West,
preserve the evidence.
817
00:30:35,958 --> 00:30:37,500
I'm gonna take our friend
back to the shop.
818
00:30:37,500 --> 00:30:38,791
I-I can take him, sir.
819
00:30:38,791 --> 00:30:40,541
No.
I got it.
820
00:30:40,541 --> 00:30:41,875
You stay here.
821
00:30:41,875 --> 00:30:44,000
Come on.
Let's go, son.
822
00:30:50,291 --> 00:30:52,291
[ Dialing ]
823
00:30:52,291 --> 00:30:53,833
[ Line ringing ]
824
00:30:53,833 --> 00:30:55,125
Sgt. Grey: You've reached
Sergeant Grey
825
00:30:55,125 --> 00:30:57,375
of LAPD's Mid-Wilshire
Station.
826
00:30:57,375 --> 00:30:58,375
Please leave a message.
827
00:30:58,375 --> 00:31:00,208
Sarge,
it's -- it's Jackson.
828
00:31:00,208 --> 00:31:02,583
Look, I-I think Doug's about to
beat the crap out of a suspect,
829
00:31:02,583 --> 00:31:05,125
and he lost his body cam,
so there won't be a record.
830
00:31:15,583 --> 00:31:17,666
[ Siren wailing ]
831
00:31:21,958 --> 00:31:24,166
Found my body cam.
832
00:31:24,166 --> 00:31:25,958
More importantly,
what are you doing here?
833
00:31:25,958 --> 00:31:27,125
Told you to guard
the drugs.
834
00:31:27,125 --> 00:31:28,500
Uh...
835
00:31:28,500 --> 00:31:29,916
I don't remember
calling for backup.
836
00:31:29,916 --> 00:31:32,083
Tim: We were in the
neighborhood. What's going on?
837
00:31:32,083 --> 00:31:34,250
Well, this rookie doesn't know
how to follow orders.
838
00:31:34,250 --> 00:31:36,791
Yeah, I-I was just,
um...
839
00:31:36,791 --> 00:31:40,083
making sure you were alright,
sir.
840
00:31:40,083 --> 00:31:42,833
You know, my last rookie
did everything I told him to.
841
00:31:42,833 --> 00:31:44,166
Guy's name was Owens.
842
00:31:44,166 --> 00:31:45,625
You know him?
843
00:31:45,625 --> 00:31:48,000
Always had my back.
844
00:31:48,000 --> 00:31:50,125
Still does.
845
00:31:50,125 --> 00:31:51,875
Too bad Jackson
isn't more like him.
846
00:31:59,833 --> 00:32:02,208
Since when do you
drink decaf?
847
00:32:02,208 --> 00:32:03,750
I know
when I made detective,
848
00:32:03,750 --> 00:32:06,083
I was drinking like two quarts
of hi-test a day.
849
00:32:06,083 --> 00:32:08,333
[ Chuckles ]
850
00:32:08,333 --> 00:32:10,708
-Everything okay?
-Yeah.
851
00:32:12,625 --> 00:32:15,250
[ Sighs ]
No, not really.
852
00:32:15,250 --> 00:32:16,291
I'm getting sidelined.
853
00:32:16,291 --> 00:32:18,291
Why?
854
00:32:18,291 --> 00:32:19,958
This stays between us?
855
00:32:21,666 --> 00:32:23,166
I'm pregnant.
856
00:32:23,166 --> 00:32:25,291
Wh-- That's --
That's amazing.
857
00:32:25,291 --> 00:32:26,958
Congratulations.
Wait.
858
00:32:26,958 --> 00:32:28,750
Wait, Caradine can't bench you
for that.
859
00:32:28,750 --> 00:32:30,166
Technically, no.
860
00:32:30,166 --> 00:32:33,208
Just assigning the good cases
to the non-preggers.
861
00:32:33,208 --> 00:32:36,708
Bastard. That is exactly why
I hid my pregnancy.
862
00:32:36,708 --> 00:32:39,666
I banked my vacation and
took the last two months off.
863
00:32:39,666 --> 00:32:41,541
It's not fair.
No one ever asks a man
864
00:32:41,541 --> 00:32:45,208
how he's gonna balance being a
dad and a cop at the same time.
865
00:32:45,208 --> 00:32:48,083
Oh, I know.
866
00:32:48,083 --> 00:32:50,625
Did you have to get
an amniocentesis?
867
00:32:50,625 --> 00:32:53,166
Is that the long needle
in the belly thing?
868
00:32:53,166 --> 00:32:55,291
No.
Why? Do you have to?
869
00:32:55,291 --> 00:32:57,458
Yeah.
870
00:32:57,458 --> 00:32:59,958
And the messed-up part is
871
00:32:59,958 --> 00:33:03,875
even if the mutated gene
we're afraid of is detected,
872
00:33:03,875 --> 00:33:06,625
we won't know if my baby's
affected until...
873
00:33:06,625 --> 00:33:09,166
it's born.
874
00:33:09,166 --> 00:33:12,208
I thought being a mom
was gonna be so simple.
875
00:33:12,208 --> 00:33:13,666
Hmm.
876
00:33:13,666 --> 00:33:16,833
-Does it get easier?
-Uh, it hasn't yet,
877
00:33:16,833 --> 00:33:19,666
but if it ever does,
you are my first phone call.
878
00:33:23,291 --> 00:33:24,291
[ Elevator bell dings ]
879
00:33:26,875 --> 00:33:28,333
Ugh.
880
00:33:28,333 --> 00:33:30,750
I'm getting a rash
just being in here.
881
00:33:30,750 --> 00:33:32,291
No wonder
the oil's toxic.
882
00:33:35,833 --> 00:33:38,291
Yeah.
This feels like my mom's style.
883
00:33:43,291 --> 00:33:45,250
Good afternoon.
884
00:33:45,250 --> 00:33:47,416
-What do you want?
-Direct. I-I like it.
885
00:33:47,416 --> 00:33:51,458
You recently sold 20 cases
of Professor Hempstein's CBD oil
886
00:33:51,458 --> 00:33:53,666
to my business partner,
Evelyn Nolan.
887
00:33:53,666 --> 00:33:56,875
The product is defective,
and I would like a refund.
888
00:33:56,875 --> 00:33:58,958
No refunds.
Get lost.
889
00:33:58,958 --> 00:34:00,375
-Listen, man --
-I appreciate that.
890
00:34:00,375 --> 00:34:03,333
But if we leave
without recompense,
891
00:34:03,333 --> 00:34:05,708
I will be forced to alert
the Health Department
892
00:34:05,708 --> 00:34:07,250
and the
Better Business Bureau.
893
00:34:07,250 --> 00:34:09,625
Knock yourself out.
Just don't do it from here.
894
00:34:09,625 --> 00:34:12,083
If I may?
895
00:34:12,083 --> 00:34:15,083
My friend, you really don't
want to make this a thing.
896
00:34:15,083 --> 00:34:18,125
This stuff will take the paint
off your car.
897
00:34:18,125 --> 00:34:20,333
Once that gets out,
your business will dry up.
898
00:34:20,333 --> 00:34:21,666
Just give her
the 10 grand back --
899
00:34:21,666 --> 00:34:25,250
10?
That crap only cost two.
900
00:34:25,250 --> 00:34:27,791
Pretty hefty franchise fee
your mom charged us.
901
00:34:27,791 --> 00:34:29,666
-Your mom?
-[ Laughter ]
902
00:34:29,666 --> 00:34:32,541
I-I know.
Just...don't start.
903
00:34:32,541 --> 00:34:34,958
She's good for it, okay?
Or -- Or at least I am.
904
00:34:34,958 --> 00:34:37,666
Look, don't be an ass
and give me the money back.
905
00:34:37,666 --> 00:34:39,000
Get the hell outta here.
906
00:34:39,000 --> 00:34:40,458
And next time,
bring some muscle
907
00:34:40,458 --> 00:34:42,833
that's not past
its expiration date.
908
00:34:42,833 --> 00:34:46,666
You hear that, Officer Nolan?
He thinks we're old.
909
00:34:46,666 --> 00:34:48,291
Nolan: Yes, I did,
Sergeant Grey.
910
00:34:48,291 --> 00:34:50,833
Though I prefer to think
of myself as "well-seasoned."
911
00:34:52,458 --> 00:34:54,458
Luna, why don't you go
wait downstairs, baby?
912
00:34:54,458 --> 00:34:56,875
Yeah, we'll let the lawyers
straighten this out.
913
00:34:56,875 --> 00:35:00,208
These guys aren't worth
the trouble.
914
00:35:00,208 --> 00:35:03,041
There ain't gonna be no trouble,
right, son?
915
00:35:08,625 --> 00:35:10,875
I got the feeling...
916
00:35:10,875 --> 00:35:12,750
CBD isn't the only product
you guys have here.
917
00:35:16,125 --> 00:35:18,666
Don't suppose you got anything
here I would consider...
918
00:35:18,666 --> 00:35:20,625
uh, what's the word
I'm looking for?
919
00:35:20,625 --> 00:35:22,125
-Illegal.
-That's the one.
920
00:35:23,583 --> 00:35:25,958
This doesn't have to get ugly,
gentlemen,
921
00:35:25,958 --> 00:35:29,166
but it will if we don't see
your hands in five seconds.
922
00:35:29,166 --> 00:35:31,166
Screw five seconds.
Now.
923
00:35:35,666 --> 00:35:37,750
Show me your hands.
Now.
924
00:35:39,333 --> 00:35:41,250
Alright.
925
00:35:41,250 --> 00:35:44,291
Alright.
Taking my hand out.
926
00:35:45,500 --> 00:35:47,750
Back up.
927
00:35:47,750 --> 00:35:49,375
Everyone on the ground.
928
00:35:49,375 --> 00:35:50,916
Down. Face down.
929
00:35:50,916 --> 00:35:53,625
Hands out.
930
00:35:53,625 --> 00:35:54,958
Got 'em.
931
00:35:54,958 --> 00:35:56,416
911, what's your emergency?
932
00:35:56,416 --> 00:35:58,416
Yes, my husband
is a police officer,
933
00:35:58,416 --> 00:36:00,000
and he is currently
in jeopardy
934
00:36:00,000 --> 00:36:04,416
on the 10th floor
of 2108 Marcus Street.
935
00:36:04,416 --> 00:36:05,916
Send backup.
936
00:36:05,916 --> 00:36:07,208
-[ Pepper spray sprays ]
-[ Grunting ]
937
00:36:07,208 --> 00:36:09,333
Oh!
938
00:36:09,333 --> 00:36:10,666
And an ambulance.
939
00:36:13,041 --> 00:36:15,250
Guns.
940
00:36:15,250 --> 00:36:18,041
[ Groaning ]
941
00:36:18,041 --> 00:36:20,375
[ Coughing ]
942
00:36:20,375 --> 00:36:22,083
That's my girl.
943
00:36:27,416 --> 00:36:29,750
-Hi.
-Hey.
944
00:36:29,750 --> 00:36:31,041
What are you
doing here?
945
00:36:31,041 --> 00:36:33,458
Had to give you the good news
in person.
946
00:36:33,458 --> 00:36:35,375
No. You didn't?
947
00:36:35,375 --> 00:36:37,000
But I did.
948
00:36:37,000 --> 00:36:38,916
Both of our daughters are now
enrolled at the Music Academy.
949
00:36:38,916 --> 00:36:41,250
How? How did you do it?
Extortion?
950
00:36:41,250 --> 00:36:43,375
Quid pro quo.
951
00:36:43,375 --> 00:36:45,666
The music director has a charity
near and dear to his heart
952
00:36:45,666 --> 00:36:48,416
that's desperate for volunteers,
so [Inhales sharply]
953
00:36:48,416 --> 00:36:50,291
you'll have to clear
your calendar a bit.
954
00:36:50,291 --> 00:36:53,125
Ah.
Lila is gonna be thrilled.
955
00:36:53,125 --> 00:36:54,083
How can I thank you?
956
00:36:54,083 --> 00:36:56,208
Um...take me to dinner.
957
00:36:56,208 --> 00:36:58,958
-You hungry?
-Uh...yeah.
958
00:36:58,958 --> 00:37:01,791
But, um,
I can't tonight.
959
00:37:01,791 --> 00:37:03,958
Uh...kid duty.
960
00:37:03,958 --> 00:37:05,583
Ah.
Acceptable excuse.
961
00:37:05,583 --> 00:37:08,541
But...you owe me.
962
00:37:08,541 --> 00:37:11,458
I'm good for it.
[ Chuckles ]
963
00:37:11,458 --> 00:37:13,291
[ Car alarm chirps ]
964
00:37:15,583 --> 00:37:17,375
-Client got locked up?
-Yeah.
965
00:37:17,375 --> 00:37:19,000
I'll be asleep
when you get home,
966
00:37:19,000 --> 00:37:22,416
so...I'll see you
in the morning.
967
00:37:22,416 --> 00:37:25,583
Angela, wait.
Please talk to me.
968
00:37:25,583 --> 00:37:26,833
What do you want me
to say?
969
00:37:29,083 --> 00:37:31,875
I'm scared.
970
00:37:31,875 --> 00:37:33,500
So am I.
971
00:37:35,208 --> 00:37:36,750
Hey, Sarge, a word?
972
00:37:36,750 --> 00:37:38,041
I'm in a little bit
of a hurry.
973
00:37:38,041 --> 00:37:40,666
I don't care.
What you did yesterday was crap.
974
00:37:40,666 --> 00:37:42,833
Just because I'm pregnant
doesn't mean I can't do my job.
975
00:37:42,833 --> 00:37:44,666
You gave my homicide
to Vargas,
976
00:37:44,666 --> 00:37:47,125
so I'm putting you on notice,
Sarge.
977
00:37:47,125 --> 00:37:48,958
I'm not hiding
this pregnancy.
978
00:37:48,958 --> 00:37:50,541
I'd be doing a disservice
to every woman
979
00:37:50,541 --> 00:37:52,166
who works here if I do.
980
00:37:52,166 --> 00:37:55,000
So if I start waddling
or my ankles swell
981
00:37:55,000 --> 00:37:57,458
or I knock over furniture
because my belly's so big,
982
00:37:57,458 --> 00:37:59,833
don't ever skip me
in the rotation again.
983
00:37:59,833 --> 00:38:03,250
♪ When my hands are tied ♪
984
00:38:03,250 --> 00:38:06,250
First of all,
I gave that case to Vargas
985
00:38:06,250 --> 00:38:09,208
because it had State Line Crew
written all over it.
986
00:38:09,208 --> 00:38:11,458
He has two CIs inside.
987
00:38:11,458 --> 00:38:13,208
Oh.
988
00:38:13,208 --> 00:38:14,625
I wasn't aware of that.
989
00:38:14,625 --> 00:38:16,291
And second,
you're pregnant?
990
00:38:16,291 --> 00:38:18,583
-You didn't know?
-How could I?
991
00:38:18,583 --> 00:38:20,833
But congratulations.
992
00:38:20,833 --> 00:38:23,791
And just so you know, I'll work
you till you drop if you let me.
993
00:38:23,791 --> 00:38:25,625
There's no mercy
for moms-to-be.
994
00:38:25,625 --> 00:38:27,416
May I go now?
995
00:38:27,416 --> 00:38:29,458
Yes, Sergeant.
996
00:38:29,458 --> 00:38:30,625
And thank you.
997
00:38:30,625 --> 00:38:33,583
♪ But who has tomorrow? ♪
998
00:38:33,583 --> 00:38:35,250
♪ Watch over us ♪
999
00:38:35,250 --> 00:38:36,958
-See how I handled that?
-Mm-hmm.
1000
00:38:36,958 --> 00:38:39,000
I'm gonna be
such a great mom.
1001
00:38:39,000 --> 00:38:41,291
-The best.
-[ Laughs ]
1002
00:38:41,291 --> 00:38:43,958
-♪ Watch over us ♪
-[ Vocalizing ]
1003
00:38:47,375 --> 00:38:49,291
♪ Father, your sickness ♪
1004
00:38:49,291 --> 00:38:52,708
[ Chuckling ]
You packed my bags?
1005
00:38:52,708 --> 00:38:54,000
You're throwing me out
on the street?
1006
00:38:54,000 --> 00:38:56,208
I got you a room
at the airport hotel.
1007
00:38:56,208 --> 00:38:57,583
Your flight leaves
at 6:00 a.m.
1008
00:38:57,583 --> 00:39:00,208
You know I hate
early flights.
1009
00:39:00,208 --> 00:39:02,875
Deal with it. Your problems
are no longer mine.
1010
00:39:02,875 --> 00:39:05,416
So what?
You want me to say I'm sorry?
1011
00:39:05,416 --> 00:39:06,708
I don't want to hear you
say anything.
1012
00:39:06,708 --> 00:39:10,416
I just...want you gone.
1013
00:39:10,416 --> 00:39:14,875
Oh. Boy, you've got all
your little cop friends fooled.
1014
00:39:14,875 --> 00:39:18,083
Thinking you're a wholesome,
small-town guy, huh?
1015
00:39:18,083 --> 00:39:19,666
♪ And that ain't my story ♪
1016
00:39:19,666 --> 00:39:21,083
You're just like
your father.
1017
00:39:21,083 --> 00:39:22,500
Don't say that.
1018
00:39:22,500 --> 00:39:25,291
You are egotistical,
1019
00:39:25,291 --> 00:39:26,750
self-righteous,
1020
00:39:26,750 --> 00:39:29,625
a failure of a man.
1021
00:39:29,625 --> 00:39:32,125
Because when he ran out
on me and you,
1022
00:39:32,125 --> 00:39:34,916
who stayed?
1023
00:39:34,916 --> 00:39:37,916
I did.
1024
00:39:37,916 --> 00:39:41,083
I stayed.
1025
00:39:41,083 --> 00:39:42,625
And you want
to throw me out?
1026
00:39:42,625 --> 00:39:45,916
♪ Leveled to the ground ♪
1027
00:39:47,625 --> 00:39:48,708
♪ But my baby's sleepin' ♪
1028
00:39:48,708 --> 00:39:51,125
I love you.
1029
00:39:51,125 --> 00:39:54,458
I will always love you.
1030
00:39:54,458 --> 00:39:55,875
♪ Sleepin' in peace ♪
1031
00:39:55,875 --> 00:39:57,333
I just don't want
to see you anymore.
1032
00:40:00,083 --> 00:40:03,666
♪ So watch over us ♪
1033
00:40:06,625 --> 00:40:09,833
♪ Watch over us ♪
1034
00:40:11,625 --> 00:40:13,458
[ Door opens ]
1035
00:40:13,458 --> 00:40:17,833
By the way, becoming a cop at 48
is ridiculous.
1036
00:40:17,833 --> 00:40:19,000
You're gonna
get yourself killed.
1037
00:40:19,000 --> 00:40:22,041
I'm 46, Mom.
1038
00:40:22,041 --> 00:40:23,666
Goodbye.
1039
00:40:26,541 --> 00:40:32,125
♪ Mm ♪
1040
00:40:32,125 --> 00:40:36,125
-[ Lock clicks ]
-♪ Mm ♪
1041
00:40:36,125 --> 00:40:38,708
[ Sighs ]
1042
00:40:41,500 --> 00:40:43,458
[ Indistinct conversation ]
1043
00:40:43,458 --> 00:40:45,000
I got nothing to say
to you.
1044
00:40:45,000 --> 00:40:46,833
Oh, you had plenty to say
to Doug, though.
1045
00:40:46,833 --> 00:40:48,916
What happened
to code of silence?
1046
00:40:48,916 --> 00:40:50,291
What happened to cops
having each others' backs?
1047
00:40:50,291 --> 00:40:52,291
Yeah, Tim has mine.
1048
00:40:52,291 --> 00:40:54,458
-Who are you?
-The cop you just screwed over.
1049
00:40:54,458 --> 00:40:56,375
-Why'd you do it?
-Blue protects blue.
1050
00:40:56,375 --> 00:40:59,000
I know that, Doug knows that.
Why don't you?
1051
00:40:59,000 --> 00:41:01,666
Look, are you actually cool
with all this?
1052
00:41:01,666 --> 00:41:03,625
This is the game.
1053
00:41:03,625 --> 00:41:05,333
I didn't make waves,
and Doug hooked me up
1054
00:41:05,333 --> 00:41:06,666
with a spot on Metro.
1055
00:41:06,666 --> 00:41:09,083
So you can just ignore
all the pain he causes,
1056
00:41:09,083 --> 00:41:12,041
the abuse of power
to get that promotion?
1057
00:41:12,041 --> 00:41:14,625
The system
is not gonna change,
1058
00:41:14,625 --> 00:41:16,666
so what's the point of me
throwing myself off a cliff?
1059
00:41:16,666 --> 00:41:19,375
I gotta get what's mine,
and I advise you do the same.
1060
00:41:19,375 --> 00:41:20,833
Because Doug's not going down
without a fight.
1061
00:41:20,833 --> 00:41:23,291
Sir, you got a second?
1062
00:41:23,291 --> 00:41:25,250
What is it, Officer?
1063
00:41:26,541 --> 00:41:28,250
[ Sighs ]
I hate to do it,
1064
00:41:28,250 --> 00:41:30,416
but I had to write
a blue page up on the kid.
1065
00:41:30,416 --> 00:41:31,750
He disobeyed
a direct order,
1066
00:41:31,750 --> 00:41:34,000
leaving crucial evidence
unattended.
1067
00:41:34,000 --> 00:41:36,333
Now that drug dealer's lawyer
can get the charges dropped
1068
00:41:36,333 --> 00:41:39,625
because Jackson broke
the chain of custody.
1069
00:41:39,625 --> 00:41:43,458
I can appreciate the magnitude
of his error,
1070
00:41:43,458 --> 00:41:47,208
but I can personally attest to
Officer West being a solid cop.
1071
00:41:47,208 --> 00:41:50,041
Absolutely, sir.
Absolutely.
1072
00:41:50,041 --> 00:41:52,333
But as
his training officer,
1073
00:41:52,333 --> 00:41:54,958
it'd be a dereliction of duty
for me to let this slide.
1074
00:41:54,958 --> 00:41:56,541
He shouldn't be making mistakes
like this,
1075
00:41:56,541 --> 00:41:58,458
especially this late
in his training.
1076
00:41:58,458 --> 00:42:02,458
I mean, you understand,
don't you, Sergeant?
1077
00:42:02,458 --> 00:42:04,625
-I do.
-Yeah.
1078
00:42:04,625 --> 00:42:05,791
I mean,
it's a damn shame.
1079
00:42:05,791 --> 00:42:08,541
The kid has
such great potential.
1080
00:42:08,541 --> 00:42:11,333
Be such a waste to have him
wash out of the program.
1081
00:42:13,166 --> 00:42:16,833
[ Door opens, closes ]
1082
00:42:20,333 --> 00:42:22,291
[ Sighs ]
1083
00:42:57,500 --> 00:42:59,416
-[ Pencil scratching ]
-Damn it!
78786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.