All language subtitles for The Rookie_S03E04_Sabotage.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,208 --> 00:00:04,291 [ Distorted voice ] Y-You're not listening. 2 00:00:04,291 --> 00:00:06,083 I can destroy your life with the click of a button. 3 00:00:06,083 --> 00:00:08,250 These pictures will go to every one of your contacts. 4 00:00:08,250 --> 00:00:09,958 Todd: Please, I don't have that kind of money. 5 00:00:09,958 --> 00:00:11,375 [ Knock on door ] 6 00:00:11,375 --> 00:00:13,250 5,000 in Bitcoin or you lose everything. 7 00:00:13,250 --> 00:00:14,958 Nolan: LAPD. 8 00:00:14,958 --> 00:00:16,750 I'll, uh -- I'll -- I'll get right back to you. 9 00:00:16,750 --> 00:00:18,958 [ Beep ] 10 00:00:18,958 --> 00:00:20,333 [ Sighs ] 11 00:00:23,833 --> 00:00:25,958 Afternoon. Can I get your name? 12 00:00:25,958 --> 00:00:28,250 Uh, Dennis Kern. Why? What's, uh -- What's going on? 13 00:00:28,250 --> 00:00:29,875 We got a report from your neighbor. 14 00:00:29,875 --> 00:00:31,125 Someone in this apartment's stealing Wi-Fi? 15 00:00:31,125 --> 00:00:33,583 Todd: Police! Help! Can you hear me? 16 00:00:33,583 --> 00:00:35,041 -Who was that? -Nothing. 17 00:00:35,041 --> 00:00:36,291 Help! 18 00:00:36,291 --> 00:00:37,708 Step back, Dennis. 19 00:00:37,708 --> 00:00:39,083 Hello? 20 00:00:39,083 --> 00:00:40,666 O-Over here. On the computer. 21 00:00:44,416 --> 00:00:46,166 Oh. Hello. Who are you? 22 00:00:46,166 --> 00:00:48,833 Todd Asher. I'm that little bastard's PE teacher. 23 00:00:48,833 --> 00:00:50,500 He's blackmailing me with pictures 24 00:00:50,500 --> 00:00:51,666 he hacked from my computer. 25 00:00:51,666 --> 00:00:52,916 Oh, well, that was stupid, Dennis. 26 00:00:52,916 --> 00:00:54,666 And very illegal. 27 00:00:54,666 --> 00:00:55,958 Gonna have to call your parents. 28 00:00:55,958 --> 00:00:57,916 Which one do you think will be less pissed? 29 00:00:57,916 --> 00:00:59,750 Um...my dad. 30 00:00:59,750 --> 00:01:01,166 Great. What's your mom's number? 31 00:01:01,166 --> 00:01:03,041 Sir, I'm gonna need your address 32 00:01:03,041 --> 00:01:05,166 so we can send a unit to your house to take a statement. 33 00:01:05,166 --> 00:01:07,666 Sure, but I have to get those photos back. 34 00:01:07,666 --> 00:01:09,458 Please. I-If they get out -- 35 00:01:09,458 --> 00:01:11,083 Alright. How about I -- Oh! 36 00:01:11,083 --> 00:01:13,208 -♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh ♪ -Whoa. Is that your -- 37 00:01:13,208 --> 00:01:14,875 ♪ Oh, oh ♪ 38 00:01:14,875 --> 00:01:19,625 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 39 00:01:19,625 --> 00:01:21,291 [ Sizzling ] 40 00:01:21,291 --> 00:01:22,708 [ Humming ] 41 00:01:22,708 --> 00:01:24,541 Hey. Good morning. 42 00:01:24,541 --> 00:01:27,541 Good morning. I hope you're hungry. 43 00:01:27,541 --> 00:01:29,916 I'm making pecan pancakes. Your favorite. 44 00:01:29,916 --> 00:01:31,458 Uh, they would be, except for the whole 45 00:01:31,458 --> 00:01:32,833 I'm-allergic-to-nuts thing. 46 00:01:32,833 --> 00:01:34,458 You are? Since when? 47 00:01:34,458 --> 00:01:36,541 Uh, that would be since the day you birthed me. 48 00:01:36,541 --> 00:01:39,541 And your flight back to Pennsylvania is in three hours. 49 00:01:39,541 --> 00:01:40,500 A-Are you packed yet? 50 00:01:40,500 --> 00:01:42,041 Oh, I canceled my ticket. 51 00:01:42,041 --> 00:01:43,541 You what? Mom, we -- we agreed 52 00:01:43,541 --> 00:01:44,791 you'd only stay the one night. 53 00:01:44,791 --> 00:01:46,541 -No, you agreed. -[ Doorbell rings ] 54 00:01:46,541 --> 00:01:47,875 -I'll get that. -Mother. 55 00:01:47,875 --> 00:01:49,375 Turn them before they burn. 56 00:01:49,375 --> 00:01:52,125 Mom, this is not entirely optimal for me. 57 00:01:52,125 --> 00:01:54,125 You know I have to be hyper-focused on work right now. 58 00:01:54,125 --> 00:01:55,208 Come on. Come on. 59 00:01:55,208 --> 00:01:56,375 Put them right there in the corner. 60 00:01:56,375 --> 00:01:58,583 What's in the boxes? 61 00:01:58,583 --> 00:02:00,333 Well, I thought since you're "hyper-focused on work" 62 00:02:00,333 --> 00:02:02,375 that I'd make use of my time. 63 00:02:02,375 --> 00:02:06,958 I came across this great deal from a wholesaler of CBD oil. 64 00:02:06,958 --> 00:02:09,625 Professor Hempstein's Organic CBD Oil? 65 00:02:09,625 --> 00:02:12,583 Relax. Marijuana is legal in California. 66 00:02:12,583 --> 00:02:13,916 As a cop, you should know that. 67 00:02:13,916 --> 00:02:15,666 I do. So this is what you spent your money on 68 00:02:15,666 --> 00:02:17,166 when you sold the engagement ring? 69 00:02:17,166 --> 00:02:19,000 No! 70 00:02:19,000 --> 00:02:21,291 W-- I mean, not all of it. 71 00:02:21,291 --> 00:02:23,500 A-And what, do you plan on staying here until you sell it all? 72 00:02:23,500 --> 00:02:25,166 Don't you think you should have asked me first, Mom? 73 00:02:25,166 --> 00:02:26,750 -[ Smoke alarm beeping ] -[ Sighs ] 74 00:02:26,750 --> 00:02:29,208 I told you to flip the pancakes! 75 00:02:31,458 --> 00:02:35,208 [ Breathing heavily ] 76 00:02:35,208 --> 00:02:36,708 Doug: Show me your hands now! 77 00:02:36,708 --> 00:02:38,166 Ronda: What are you doing?! 78 00:02:38,166 --> 00:02:39,833 Lady, I will knock your ass out! 79 00:02:39,833 --> 00:02:41,791 Shawn: Get your hands off my wife! Everybody on the ground now! 80 00:02:46,291 --> 00:02:49,041 I-I live up the street. I'm a cop. 81 00:02:49,041 --> 00:02:51,291 Relax. It's me. 82 00:02:51,291 --> 00:02:52,791 Sarge. Good morning. 83 00:02:52,791 --> 00:02:54,458 I, uh, saw the shop creeping up -- 84 00:02:54,458 --> 00:02:55,875 I get it. 85 00:02:55,875 --> 00:02:57,291 My dad's a cop. I'm a cop. 86 00:02:57,291 --> 00:02:58,500 I shouldn't panic at the sight -- 87 00:02:58,500 --> 00:03:00,666 West, I've been a Black man 88 00:03:00,666 --> 00:03:02,208 a lot longer than you have. 89 00:03:02,208 --> 00:03:03,916 I get it. 90 00:03:03,916 --> 00:03:05,625 Why are you here, sir? 91 00:03:05,625 --> 00:03:06,750 You were right. 92 00:03:06,750 --> 00:03:08,458 Benching Officer Stanton isn't enough. 93 00:03:08,458 --> 00:03:10,708 He's a disgrace to the badge. He has to go. 94 00:03:10,708 --> 00:03:11,750 But your hands are tied, right? 95 00:03:11,750 --> 00:03:13,625 Mine are, but yours aren't. 96 00:03:13,625 --> 00:03:16,625 So, son, what are you willing to risk 97 00:03:16,625 --> 00:03:18,916 to take Stanton off the job? 98 00:03:18,916 --> 00:03:21,500 -Whatever it takes, sir. -Good. 99 00:03:21,500 --> 00:03:24,791 See, I've crossed paths with a hundred cops like Stanton, 100 00:03:24,791 --> 00:03:27,416 the kind that dip their toes over the line constantly, 101 00:03:27,416 --> 00:03:29,416 but nothing egregious, 102 00:03:29,416 --> 00:03:31,333 nothing flagrant, nothing actionable. 103 00:03:31,333 --> 00:03:33,083 And he knows what he can get away with. 104 00:03:33,083 --> 00:03:34,666 -Yep. -So how do I get him? 105 00:03:34,666 --> 00:03:37,291 You're going to "keep book." 106 00:03:37,291 --> 00:03:39,750 Chronicle every offense, big or small. 107 00:03:39,750 --> 00:03:42,291 If we're lucky, the accumulation of infractions 108 00:03:42,291 --> 00:03:44,708 will be enough to take his gun and his badge. 109 00:03:44,708 --> 00:03:46,000 Isn't this how Nolan and Harper 110 00:03:46,000 --> 00:03:47,833 got in trouble with Internal Affairs? 111 00:03:47,833 --> 00:03:50,333 They didn't have supervision. You got me. 112 00:03:50,333 --> 00:03:51,833 For now, you're just keeping book. 113 00:03:51,833 --> 00:03:53,916 When we get enough, we go to IA. 114 00:03:53,916 --> 00:03:56,208 If we go before, we put your father in a bad position. 115 00:03:56,208 --> 00:03:57,333 Yes, sir. 116 00:03:57,333 --> 00:03:58,333 Thank you. 117 00:03:58,333 --> 00:04:00,000 I won't let you down. 118 00:04:00,000 --> 00:04:02,458 Now, listen closely. 119 00:04:02,458 --> 00:04:04,458 Doug Stanton can know nothing about this. 120 00:04:04,458 --> 00:04:06,000 Act like his best friend. 121 00:04:06,000 --> 00:04:09,125 Don't give him any reason to suspect. 122 00:04:09,125 --> 00:04:11,583 Only Bradford and Chen are in the know about this. 123 00:04:11,583 --> 00:04:13,625 I'm gonna assign you all to the same sector, 124 00:04:13,625 --> 00:04:15,833 so every time you and Stanton take a call, 125 00:04:15,833 --> 00:04:17,250 they will be automatically filled. 126 00:04:17,250 --> 00:04:19,000 Okay, I can handle myself. 127 00:04:19,000 --> 00:04:21,125 Non-negotiable, West. 128 00:04:21,125 --> 00:04:23,416 If you're going after Stanton, you're gonna have backup. 129 00:04:25,750 --> 00:04:27,791 [ Humming ] 130 00:04:32,125 --> 00:04:33,875 Really? 131 00:04:33,875 --> 00:04:36,208 What? Our baby has weird taste. 132 00:04:36,208 --> 00:04:38,416 Probably gets it from your side of the family. 133 00:04:38,416 --> 00:04:39,833 This is awful. 134 00:04:39,833 --> 00:04:41,458 Full of fat, preservatives, sugar. 135 00:04:41,458 --> 00:04:44,000 It's evil in a jar. Don't even get me started on the pickles. 136 00:04:44,000 --> 00:04:45,375 We have to watch what you eat. 137 00:04:45,375 --> 00:04:46,958 You don't have to watch anything. 138 00:04:46,958 --> 00:04:48,875 Hey, did you make an appointment to see my mom's OB/GYN yet? 139 00:04:48,875 --> 00:04:50,916 I'm not going to your mom's lady doctor. 140 00:04:50,916 --> 00:04:52,708 I'm happy with mine, just like I'm happy 141 00:04:52,708 --> 00:04:54,375 eating pickles Santa style. 142 00:04:54,375 --> 00:04:56,458 She's a renowned specialist. The best. 143 00:04:56,458 --> 00:04:58,041 I mean, don't you want the best for our baby? 144 00:04:58,041 --> 00:04:59,458 Wesley, I love you dearly, 145 00:04:59,458 --> 00:05:00,958 but you're so WASP-y sometimes. 146 00:05:00,958 --> 00:05:02,000 [ Chuckles ] 147 00:05:02,000 --> 00:05:03,333 I get it. You're an only child. 148 00:05:03,333 --> 00:05:05,875 But my mom brought five kids into this world 149 00:05:05,875 --> 00:05:07,458 while working two jobs 150 00:05:07,458 --> 00:05:08,916 and eating whatever the hell she wanted. 151 00:05:08,916 --> 00:05:10,083 Women have babies all the time. 152 00:05:10,083 --> 00:05:11,916 It's easy. Don't make it so hard. 153 00:05:11,916 --> 00:05:15,375 -Angela, I just think that we -- -Stop micromanaging my pregnancy. 154 00:05:15,375 --> 00:05:16,500 Our pregnancy. 155 00:05:16,500 --> 00:05:17,958 Oh, really? 156 00:05:17,958 --> 00:05:19,958 Who wears the stretchy pants in this family? 157 00:05:21,416 --> 00:05:23,083 Exactly. 158 00:05:26,625 --> 00:05:28,958 -You're driving today. -I am? 159 00:05:28,958 --> 00:05:31,916 -Mm-hmm. Until about 9:05. -What happens at 9:05? 160 00:05:31,916 --> 00:05:34,208 Actually, it's what happens at 9:00 a.m. sharp that matters. 161 00:05:34,208 --> 00:05:36,833 Lila wants to take this summer class at the Music Academy, 162 00:05:36,833 --> 00:05:39,291 and spots are extremely limited, 163 00:05:39,291 --> 00:05:40,958 so if I miss the registration window, 164 00:05:40,958 --> 00:05:42,916 -she can't get in. -But what if we get a call? 165 00:05:42,916 --> 00:05:44,416 Wouldn't it be safer if your ex did that? 166 00:05:44,416 --> 00:05:46,416 You think that I can't handle 167 00:05:46,416 --> 00:05:48,333 enrolling my own daughter into a class? 168 00:05:48,333 --> 00:05:49,791 -No, of course not. -'Cause my baby wants classes 169 00:05:49,791 --> 00:05:51,375 at the Music Academy. 170 00:05:51,375 --> 00:05:55,041 I -- I can get her classes at the Music Academy. 171 00:05:55,041 --> 00:05:56,958 Is this a repeat of an argument you had earlier 172 00:05:56,958 --> 00:05:58,541 with your ex-husband? 173 00:05:58,541 --> 00:06:01,041 No. 174 00:06:01,041 --> 00:06:02,083 Get into the shop. 175 00:06:02,083 --> 00:06:04,041 Let's go. 176 00:06:08,000 --> 00:06:09,416 Catch the game last night? 177 00:06:11,541 --> 00:06:13,375 Yeah. It was brutal. 178 00:06:13,375 --> 00:06:15,000 Can't believe they were able to come back on us. 179 00:06:15,000 --> 00:06:17,416 Uh-huh. Yeah, I believed. 180 00:06:17,416 --> 00:06:19,333 That's why I won 200 bucks. 181 00:06:24,416 --> 00:06:26,291 Anything look out of place to you? 182 00:06:26,291 --> 00:06:27,750 Uh, I don't -- 183 00:06:27,750 --> 00:06:29,583 Dispatch, 7-Adam-07, 184 00:06:29,583 --> 00:06:32,333 show us at a pedestrian stop, Waring and Seward. 185 00:06:32,333 --> 00:06:33,583 [ Siren chirps ] 186 00:06:33,583 --> 00:06:35,583 Seward and Waring. Let's go. 187 00:06:35,583 --> 00:06:37,416 Relax. We can't be too obvious. 188 00:06:37,416 --> 00:06:39,458 Doug realizes we're shadowing him, Jackson's screwed. 189 00:06:39,458 --> 00:06:42,208 We'll get close, wait to see if it escalates. 190 00:06:42,208 --> 00:06:44,333 [ Police radio chatter ] 191 00:06:44,333 --> 00:06:46,583 [ Sighs ] 192 00:06:46,583 --> 00:06:47,791 Hey, bud. Live around here? 193 00:06:47,791 --> 00:06:49,708 No, sir. Just came from a friend's. 194 00:06:49,708 --> 00:06:51,583 Ah. Where you off to now? 195 00:06:51,583 --> 00:06:54,125 -Bus stop. -Bus stop's that way. 196 00:06:54,125 --> 00:06:55,791 Got any I.D.? 197 00:06:55,791 --> 00:06:56,833 Yes, sir. 198 00:06:58,708 --> 00:07:01,000 Dispatch, 7-Adam-07. 199 00:07:01,000 --> 00:07:03,708 Clear for a party. Last of Gusta, first of Armand. 200 00:07:03,708 --> 00:07:05,791 DOB, 7-26-1990. 201 00:07:05,791 --> 00:07:07,083 Have you on your way in a second. 202 00:07:07,083 --> 00:07:08,541 Unless she comes back with bad news. 203 00:07:08,541 --> 00:07:10,541 You got any outstanding warrants? 204 00:07:10,541 --> 00:07:11,666 I've never been arrested, sir. 205 00:07:13,625 --> 00:07:18,125 Dispatch: 7-Adam-07, Gusta comes back clear and valid. 206 00:07:18,125 --> 00:07:20,125 -There you go. -Bus stop's that way, sir. 207 00:07:20,125 --> 00:07:22,250 -Thank you, officers. -Of course. 208 00:07:22,250 --> 00:07:25,083 See [sighs] that's the kind of citizen I like. 209 00:07:25,083 --> 00:07:28,250 Knows his place, respects authority. 210 00:07:28,250 --> 00:07:29,916 You know, we wouldn't have half the problems we have 211 00:07:29,916 --> 00:07:31,625 if more of them behaved like that one. 212 00:07:31,625 --> 00:07:33,000 [ Clicks tongue ] 213 00:07:38,208 --> 00:07:40,916 7-Adam-07, Code 4, show us clear. 214 00:07:42,500 --> 00:07:44,625 This so isn't fair to Jackson. 215 00:07:44,625 --> 00:07:46,250 I know. Having to ride next to a guy, 216 00:07:46,250 --> 00:07:48,000 hoping he doesn't cross the line. 217 00:07:48,000 --> 00:07:49,875 Can't imagine what that's like. 218 00:07:49,875 --> 00:07:51,708 I can. 219 00:07:51,708 --> 00:07:53,458 Look, my first day as a rookie, 220 00:07:53,458 --> 00:07:56,000 I thought you were gonna be my Doug. 221 00:07:56,000 --> 00:07:58,916 Excuse me? How am I anything like that guy? 222 00:07:58,916 --> 00:08:00,958 Do you remember our first day out? 223 00:08:00,958 --> 00:08:04,000 I was walking alongside the shop, 224 00:08:04,000 --> 00:08:05,833 then those Spanish-speaking gardeners honked at us. 225 00:08:05,833 --> 00:08:07,458 You turned it into a Tim Test, 226 00:08:07,458 --> 00:08:08,916 and when I didn't translate 227 00:08:08,916 --> 00:08:11,500 your less-than-PC words to them correctly, 228 00:08:11,500 --> 00:08:12,708 you took my head off. 229 00:08:12,708 --> 00:08:14,458 So what? I'm a bad cop now? 230 00:08:14,458 --> 00:08:15,541 No. Not at all. 231 00:08:15,541 --> 00:08:17,750 But that was a bad stop. 232 00:08:17,750 --> 00:08:19,791 How do you think those men felt about that interaction with you? 233 00:08:19,791 --> 00:08:21,333 You think it was a positive experience? 234 00:08:21,333 --> 00:08:23,750 I'm not looking for five-star Yelp reviews. 235 00:08:23,750 --> 00:08:25,333 -I've got a job to do. -Well, so did they. 236 00:08:25,333 --> 00:08:26,583 They were just trying to get to work, 237 00:08:26,583 --> 00:08:28,500 and then they met you. 238 00:08:28,500 --> 00:08:31,708 Excessive and unnecessary use of the horn is against the law. 239 00:08:31,708 --> 00:08:33,416 Plus they had several vehicle violations. 240 00:08:33,416 --> 00:08:34,833 I could've impounded their truck. 241 00:08:34,833 --> 00:08:36,708 And that justified you terrorizing them? 242 00:08:36,708 --> 00:08:37,875 -Terrorizing? -Yeah. 243 00:08:37,875 --> 00:08:39,416 Really? That's it. 244 00:08:39,416 --> 00:08:40,708 You know, don't say another word to me. 245 00:08:40,708 --> 00:08:41,833 We're done with this conversation. 246 00:08:43,958 --> 00:08:45,208 It's 8:58. 247 00:08:45,208 --> 00:08:47,000 Class registration is about to begin. 248 00:08:47,000 --> 00:08:50,333 Can you pull over, please? Thank you. 249 00:08:50,333 --> 00:08:53,000 -We are not taking any calls. -What if we get a priority one? 250 00:08:53,000 --> 00:08:54,791 Why are you trying to jinx me? 251 00:08:54,791 --> 00:08:56,791 -Officers! Officers. -How can I help you? 252 00:08:56,791 --> 00:08:58,750 You need to know what's going on in my neighbor's backyard. 253 00:08:58,750 --> 00:09:00,125 [ Sighs ] And you jinxed me. 254 00:09:00,125 --> 00:09:02,250 No, I didn't. What seems to be the problem? 255 00:09:02,250 --> 00:09:05,000 He has been out there building this thing for -- for weeks. 256 00:09:05,000 --> 00:09:06,291 I know he doesn't have a permit. 257 00:09:06,291 --> 00:09:07,958 Okay. Sounds like an illegal add-on. 258 00:09:07,958 --> 00:09:10,708 You make your call, get Lila in that course, 259 00:09:10,708 --> 00:09:12,250 and I will take care of this. 260 00:09:12,250 --> 00:09:13,875 Alright. Radio if you need me. 261 00:09:13,875 --> 00:09:15,583 -Right. -But only if you really need me. 262 00:09:15,583 --> 00:09:17,625 I -- 263 00:09:17,625 --> 00:09:19,625 -Shall we? -Yes. Please. 264 00:09:23,333 --> 00:09:25,666 Just so you know, Gary's a bit of a -- 265 00:09:25,666 --> 00:09:27,208 what's the word? -- moron. 266 00:09:27,208 --> 00:09:29,708 See? This can't be legal. 267 00:09:29,708 --> 00:09:31,416 [ Metal clatters ] 268 00:09:31,416 --> 00:09:33,291 Uh, sir? Can I have a word with you about -- 269 00:09:33,291 --> 00:09:35,291 Uh, not now. I'm trying to find my helmet. 270 00:09:35,291 --> 00:09:36,791 We're at T-minus 10 minutes. 271 00:09:36,791 --> 00:09:38,375 Where you headed? 272 00:09:38,375 --> 00:09:39,916 Up. 273 00:09:39,916 --> 00:09:42,833 -[ Vehicle door closes ] -[ Dialing ] 274 00:09:42,833 --> 00:09:45,541 -[ Line ringing ] -[ Clears throat ] 275 00:09:45,541 --> 00:09:47,083 Receptionist: Music Academy. How can I help you? 276 00:09:47,083 --> 00:09:49,291 Hi, uh, yeah. I-I'm trying to get my daughter 277 00:09:49,291 --> 00:09:51,000 into the summer program. 278 00:09:51,000 --> 00:09:53,750 -Is there still room? -Let me check. 279 00:09:53,750 --> 00:09:55,083 Delores: He's a Flat Earther. 280 00:09:55,083 --> 00:09:56,708 Says he's out to prove the world is a pancake. 281 00:09:56,708 --> 00:09:57,958 No. No. Not a pancake. 282 00:09:57,958 --> 00:10:00,375 A disc within a dome, hmm? 283 00:10:00,375 --> 00:10:02,125 Sir, you can't launch that. 284 00:10:02,125 --> 00:10:04,916 W-Why not? I have permission. 285 00:10:04,916 --> 00:10:06,125 From whom? 286 00:10:08,708 --> 00:10:10,458 Sir. Step on out. 287 00:10:10,458 --> 00:10:11,791 I'd stand back if I were you. 288 00:10:11,791 --> 00:10:12,833 Sir, just step on out 289 00:10:12,833 --> 00:10:13,875 before you do anything silly. 290 00:10:13,875 --> 00:10:16,125 Ten, nine, eight... 291 00:10:16,125 --> 00:10:19,458 -[ Engine roars ] -...seven, six... 292 00:10:19,458 --> 00:10:22,166 Yes, there is. Can I get her name? 293 00:10:22,166 --> 00:10:23,083 Uh, yes. Yeah. Her n-- 294 00:10:23,083 --> 00:10:24,083 [ Beep ] 295 00:10:24,083 --> 00:10:25,125 [ Explosion ] 296 00:10:25,125 --> 00:10:27,291 [ Thud ] 297 00:10:27,291 --> 00:10:28,500 [ Groans ] 298 00:10:31,291 --> 00:10:34,083 -Did I make it to space? -You sure did. 299 00:10:34,083 --> 00:10:35,875 And when you landed, you said the Earth was round. 300 00:10:35,875 --> 00:10:37,583 It is? 301 00:10:37,583 --> 00:10:39,291 Recorded message: We're sorry, but registration 302 00:10:39,291 --> 00:10:40,916 for the Music Academy is now closed. 303 00:10:40,916 --> 00:10:42,125 [ Beep ] 304 00:10:42,125 --> 00:10:45,000 Oh, my -- I can't believe this. 305 00:10:45,000 --> 00:10:47,708 I promised Lila I would get her into that class. 306 00:10:47,708 --> 00:10:48,791 Well, you can't blame yourself. 307 00:10:48,791 --> 00:10:50,458 I don't. 308 00:10:50,458 --> 00:10:53,666 I-I see. Look, uh, this could be a good thing. 309 00:10:53,666 --> 00:10:55,458 I mean, a teachable moment for Lila. 310 00:10:55,458 --> 00:10:57,458 Show her that life has disappointments. 311 00:10:57,458 --> 00:11:00,583 Right. Like when her mother lost custody of her for two years. 312 00:11:00,583 --> 00:11:03,208 Nolan, my daughter knows all about disappointments. 313 00:11:03,208 --> 00:11:05,416 What I'm trying to do right now is show her 314 00:11:05,416 --> 00:11:07,333 how Mommy can come through for her. 315 00:11:07,333 --> 00:11:08,166 I'm sorry. 316 00:11:10,875 --> 00:11:12,708 It's not over yet. Give me the keys. 317 00:11:12,708 --> 00:11:14,250 Thank you. 318 00:11:14,250 --> 00:11:15,916 -Are you still mad at me? -I'm not mad. 319 00:11:15,916 --> 00:11:18,083 Really? Because you look mad. 320 00:11:18,083 --> 00:11:19,333 At least madder than usual. 321 00:11:19,333 --> 00:11:21,208 Anakela: Thank you for coming. 322 00:11:21,208 --> 00:11:22,833 We keep getting our deliveries stolen. 323 00:11:22,833 --> 00:11:24,875 Most people on the block are having the same problem. 324 00:11:24,875 --> 00:11:25,791 Sounds like a porch pirate. 325 00:11:25,791 --> 00:11:27,333 No front door camera. 326 00:11:27,333 --> 00:11:28,583 We'll walk around and see 327 00:11:28,583 --> 00:11:29,750 if any of your neighbors have one. 328 00:11:33,583 --> 00:11:35,541 Okay, I'm not mad, 329 00:11:35,541 --> 00:11:36,625 but I am upset. 330 00:11:36,625 --> 00:11:38,083 I knew it. 331 00:11:38,083 --> 00:11:40,208 At myself. You're right. 332 00:11:40,208 --> 00:11:41,833 I used the situation with the gardeners 333 00:11:41,833 --> 00:11:45,083 without thinking about the impact I had on them. 334 00:11:45,083 --> 00:11:46,541 I c-can't undo it, 335 00:11:46,541 --> 00:11:50,125 but I can make sure I never do it again. 336 00:11:50,125 --> 00:11:52,083 That's progress. 337 00:11:52,083 --> 00:11:53,125 I'm proud of you. 338 00:11:53,125 --> 00:11:55,041 -I'm thrilled. -Mm-hmm. 339 00:11:57,333 --> 00:12:00,125 ♪ You better run, run, run, run, run, go ♪ 340 00:12:00,125 --> 00:12:01,416 Wait. The porch pirate is a doggy? 341 00:12:05,625 --> 00:12:07,250 ♪ You better run, run, run, run, run ♪ 342 00:12:07,250 --> 00:12:09,208 ♪ Chasing that dream ♪ 343 00:12:09,208 --> 00:12:11,416 ♪ Chasing that dream ♪ 344 00:12:11,416 --> 00:12:13,166 ♪ Chasing that dream ♪ 345 00:12:13,166 --> 00:12:14,625 ♪ You better run, run, run, run, run ♪ 346 00:12:14,625 --> 00:12:17,166 Good boy! Who's a good boy? 347 00:12:17,166 --> 00:12:18,541 Who's a good boy? 348 00:12:18,541 --> 00:12:19,958 Who's under arrest? 349 00:12:19,958 --> 00:12:22,708 Bad dog. Bad dog. 350 00:12:25,833 --> 00:12:27,375 Hey, what are you doing here? 351 00:12:27,375 --> 00:12:28,833 We need to talk. 352 00:12:28,833 --> 00:12:30,583 About seeing my mom's OB/GYN for prenatal care -- 353 00:12:30,583 --> 00:12:31,583 Shut up with that. 354 00:12:35,083 --> 00:12:37,458 They don't know I'm pregnant, remember? 355 00:12:37,458 --> 00:12:39,333 Look, I wasn't that loud. They're not gonna figure it out. 356 00:12:39,333 --> 00:12:40,666 They're detectives. 357 00:12:40,666 --> 00:12:42,916 Figuring out things is in the job description. 358 00:12:45,041 --> 00:12:46,875 Speaking of which, why are you so hung up on me 359 00:12:46,875 --> 00:12:48,541 going to your mom's OB/GYN? 360 00:12:48,541 --> 00:12:50,375 She's a specialist. 361 00:12:50,375 --> 00:12:52,625 So you've said. What's going on? 362 00:12:55,333 --> 00:12:59,416 Look, after my dad died, I took a genetic test. 363 00:12:59,416 --> 00:13:02,166 Turns out I'm predisposed to Fragile X Syndrome. 364 00:13:02,166 --> 00:13:05,833 It can cause mental disabilities, seizures... 365 00:13:07,458 --> 00:13:09,208 Why are you just now telling me? 366 00:13:09,208 --> 00:13:10,458 I don't know. 367 00:13:10,458 --> 00:13:12,083 We didn't plan to get pregnant this soon. 368 00:13:12,083 --> 00:13:14,333 I wanted to tell you. I-I didn't know how to do it. 369 00:13:14,333 --> 00:13:16,041 You and the baby mean everything to me, 370 00:13:16,041 --> 00:13:18,916 -and if my DNA -- -Stop. 371 00:13:18,916 --> 00:13:20,916 I'll make an appointment to see your mom's doctor. 372 00:13:23,083 --> 00:13:24,708 Look, I-I have to get back to work. 373 00:13:24,708 --> 00:13:26,083 -Angela -- -I'll see you at home. 374 00:13:32,125 --> 00:13:34,333 [ Sighs ] 375 00:13:34,333 --> 00:13:36,333 Like I said, I-I called at 9:00 on the dot, 376 00:13:36,333 --> 00:13:37,833 and -- and I got through, 377 00:13:37,833 --> 00:13:39,916 but then a man fell from the sky and -- 378 00:13:39,916 --> 00:13:42,708 Please spare me the theatrics. 379 00:13:42,708 --> 00:13:44,166 No, no, no. T-This really actually happened. 380 00:13:44,166 --> 00:13:45,458 I can show you video on my -- 381 00:13:45,458 --> 00:13:47,166 I'll give you points for originality, 382 00:13:47,166 --> 00:13:49,333 but rules are rules. 383 00:13:49,333 --> 00:13:50,791 Better luck next year. 384 00:13:50,791 --> 00:13:53,208 No, sir, I have it right here. I -- 385 00:13:53,208 --> 00:13:54,500 Nyla, right? 386 00:13:54,500 --> 00:13:56,291 Alonzo Smith. Holly's dad. 387 00:13:56,291 --> 00:13:58,291 Is she the one with the long hair? 388 00:13:58,291 --> 00:14:00,083 God, no. The one with the braids. 389 00:14:00,083 --> 00:14:01,791 Long hair Holly's a monster. 390 00:14:01,791 --> 00:14:03,541 She really is, isn't she? 391 00:14:03,541 --> 00:14:05,333 Was that the Music Academy director you were talking to? 392 00:14:05,333 --> 00:14:07,041 Uh, yeah. 393 00:14:07,041 --> 00:14:09,000 I, uh -- I missed registration, 394 00:14:09,000 --> 00:14:10,583 so I was hoping I could come down here 395 00:14:10,583 --> 00:14:12,166 and try to appeal in person. 396 00:14:12,166 --> 00:14:15,166 [ Chuckles ] Did you miss registration, too? 397 00:14:15,166 --> 00:14:16,208 Overslept. 398 00:14:16,208 --> 00:14:17,791 So I thought I'd try swaying him 399 00:14:17,791 --> 00:14:19,250 with some cronuts from DKs. 400 00:14:19,250 --> 00:14:21,416 Oh, I love DKs. 401 00:14:21,416 --> 00:14:22,625 Take one. 402 00:14:22,625 --> 00:14:24,000 No, no. I can't. 403 00:14:24,000 --> 00:14:25,375 No, that's your bribe. [ Chuckles ] 404 00:14:25,375 --> 00:14:27,291 I insist. 405 00:14:27,291 --> 00:14:29,125 If he wasn't moved by a cop in uniform, 406 00:14:29,125 --> 00:14:31,500 what's a box full of sugar and dough gonna do? 407 00:14:33,458 --> 00:14:35,708 [ Chuckles ] 408 00:14:35,708 --> 00:14:38,875 -My ex is going to kill me. -Mm. So is mine. 409 00:14:38,875 --> 00:14:40,708 No, I'm serious. I got like an hour to live. 410 00:14:40,708 --> 00:14:42,875 So if you get called to a homicide in Silver Lake, 411 00:14:42,875 --> 00:14:44,041 -that'll be me. -[ Chuckles ] 412 00:14:44,041 --> 00:14:45,333 At least I'll get to see you again. 413 00:14:45,333 --> 00:14:46,791 [ Chuckles ] 414 00:14:49,333 --> 00:14:52,083 Look, I'm gonna poke around, see if I can find an angle 415 00:14:52,083 --> 00:14:54,500 to work to get Holly in. 416 00:14:54,500 --> 00:14:57,083 You want me to let you know if I find a work-around for Lila? 417 00:14:59,000 --> 00:15:02,458 Yeah, actually. Uh, I'd appreciate that. 418 00:15:02,458 --> 00:15:05,208 [ Police siren chirps ] 419 00:15:05,208 --> 00:15:07,291 Doug: You know you ran that stop sign back there? 420 00:15:07,291 --> 00:15:09,291 License, registration, proof of insurance. 421 00:15:09,291 --> 00:15:10,500 They're in my bag. 422 00:15:10,500 --> 00:15:12,083 Is it okay if I reach in and grab them? 423 00:15:12,083 --> 00:15:14,125 Slowly. 424 00:15:14,125 --> 00:15:16,541 -Why're you so nervous? -No reason. 425 00:15:20,291 --> 00:15:23,625 Erika. Anything illegal in the car or on your person? 426 00:15:24,916 --> 00:15:26,291 -No, sir. -Doug: Great. 427 00:15:26,291 --> 00:15:27,750 You won't mind if we search the car, then? 428 00:15:27,750 --> 00:15:30,250 Uh, we don't need to search the car. 429 00:15:30,250 --> 00:15:31,625 Like you said, nothing illegal in here, 430 00:15:31,625 --> 00:15:34,125 so you don't mind if we conduct a search, right? 431 00:15:35,208 --> 00:15:37,791 Uh, yeah. Yeah, I guess so. 432 00:15:37,791 --> 00:15:41,791 But...there are guns in the trunk. 433 00:15:41,791 --> 00:15:44,166 Hands where I can see them. Step out of the car. 434 00:15:45,416 --> 00:15:46,791 They're my ex-husband's. 435 00:15:46,791 --> 00:15:48,208 I was on my way to the police station 436 00:15:48,208 --> 00:15:50,166 -to turn them in. -Head to the sidewalk. 437 00:15:50,166 --> 00:15:51,625 Look, we're finalizing our divorce, 438 00:15:51,625 --> 00:15:53,333 and he's not happy with how it's going, 439 00:15:53,333 --> 00:15:54,708 and he's been threatening to kill me. 440 00:15:54,708 --> 00:15:55,791 Did you get a restraining order? 441 00:15:55,791 --> 00:15:57,291 Yes. But it doesn't stop him 442 00:15:57,291 --> 00:15:59,250 from driving by the house every day. 443 00:15:59,250 --> 00:16:00,291 You don't live with your husband? 444 00:16:00,291 --> 00:16:02,333 Ex-husband. And no. 445 00:16:02,333 --> 00:16:03,541 So how'd you get the guns? 446 00:16:03,541 --> 00:16:04,875 I used my old key. 447 00:16:07,291 --> 00:16:09,333 -Erika, you're under arrest. -What? 448 00:16:09,333 --> 00:16:10,333 Burglary, possession of stolen property... 449 00:16:10,333 --> 00:16:11,458 Wh-- 450 00:16:11,458 --> 00:16:13,375 ...illegally transporting firearms. 451 00:16:13,375 --> 00:16:15,958 Why? No. I-I told you I was going to turn them in to the police. 452 00:16:15,958 --> 00:16:17,250 You can tell all that to the judge. 453 00:16:17,250 --> 00:16:19,250 Okay, can I talk to you for a second, sir? 454 00:16:22,416 --> 00:16:26,333 Take a seat on the curb. 455 00:16:26,333 --> 00:16:28,625 Look, do we really need to take her in? 456 00:16:28,625 --> 00:16:31,250 Let's just book the guns and write it up for DA review. 457 00:16:31,250 --> 00:16:34,333 C'mon, man. What do you say? 458 00:16:34,333 --> 00:16:37,291 First of all, never speak to me like that again. 459 00:16:37,291 --> 00:16:39,125 "C'mon, man"? 460 00:16:39,125 --> 00:16:40,458 I'm your superior officer, 461 00:16:40,458 --> 00:16:42,375 not one of your homeboys. 462 00:16:42,375 --> 00:16:44,000 -Yes, sir. -And secondly, 463 00:16:44,000 --> 00:16:46,166 that woman just admitted to three felonies. 464 00:16:46,166 --> 00:16:47,708 She says she's turning in the weapons, 465 00:16:47,708 --> 00:16:49,333 but who's to say she wasn't on her way 466 00:16:49,333 --> 00:16:52,250 to blast her ex-husband's brains out? 467 00:16:52,250 --> 00:16:54,291 She's going in. Fill out her booking sheet. 468 00:16:54,291 --> 00:16:55,583 I'll call in a tow. 469 00:16:58,708 --> 00:17:00,708 -Come on. -Oh, please. 470 00:17:00,708 --> 00:17:02,541 Please, you don't have to do this, okay? 471 00:17:02,541 --> 00:17:06,125 Look, help me. Look, I can't go to jail. 472 00:17:06,125 --> 00:17:07,500 I'm sorry. I'm sorry. 473 00:17:07,500 --> 00:17:08,833 Please. 474 00:17:11,333 --> 00:17:14,041 I'm telling you, it was awful. 475 00:17:14,041 --> 00:17:15,583 "Awful but lawful." 476 00:17:15,583 --> 00:17:17,583 Look, and, by the way, her story completely checked out. 477 00:17:17,583 --> 00:17:20,583 She has a restraining order, called 911 a bunch of times. 478 00:17:20,583 --> 00:17:22,250 She needed protection from her ex. 479 00:17:22,250 --> 00:17:24,333 But instead of helping... 480 00:17:24,333 --> 00:17:26,791 turns out that she needed protection from the cops, too. 481 00:17:26,791 --> 00:17:28,166 Tim and I were stuck on a call. 482 00:17:28,166 --> 00:17:29,458 If we'd been free, maybe we could've -- 483 00:17:29,458 --> 00:17:31,291 No, no. This is my fault. 484 00:17:31,291 --> 00:17:33,625 Grey wanted to bench Doug. 485 00:17:33,625 --> 00:17:37,166 I...I pushed him to do more, 486 00:17:37,166 --> 00:17:39,083 and now that woman is in jail for no reason. 487 00:17:39,083 --> 00:17:41,083 You can't blame yourself. 488 00:17:41,083 --> 00:17:43,250 Getting rid of Doug is gonna take time. 489 00:17:43,250 --> 00:17:45,291 But how many more people are gonna get hurt in the meantime? 490 00:17:45,291 --> 00:17:48,208 I just -- I thought you supported me 491 00:17:48,208 --> 00:17:49,500 staying on the job a while longer. 492 00:17:49,500 --> 00:17:51,500 I do. 493 00:17:51,500 --> 00:17:53,916 What you are trying to do here is important. 494 00:17:53,916 --> 00:17:55,708 But I'm not gonna just sit around 495 00:17:55,708 --> 00:17:57,375 waiting to start my second act. 496 00:17:57,375 --> 00:17:58,541 So what, you want a job? 497 00:17:58,541 --> 00:17:59,833 Maybe. I don't know, 498 00:17:59,833 --> 00:18:02,375 but that's what I'm here to talk about. 499 00:18:02,375 --> 00:18:03,708 Oh. Okay, great. 500 00:18:03,708 --> 00:18:05,666 Um, have you considered volunteering? 501 00:18:05,666 --> 00:18:07,250 Oh, I'm not here to talk to you. 502 00:18:07,250 --> 00:18:10,541 I need to reinvent myself, find my new purpose, 503 00:18:10,541 --> 00:18:13,500 and who knows more about that than John Nolan? 504 00:18:14,958 --> 00:18:16,791 -[ Cellphone chimes ] -[ Giggles ] 505 00:18:16,791 --> 00:18:18,000 I didn't know you could do that. 506 00:18:18,000 --> 00:18:19,166 -Do what? -Giggle. 507 00:18:19,166 --> 00:18:20,333 -I don't giggle. -Uh-huh. 508 00:18:20,333 --> 00:18:21,458 Who you texting? 509 00:18:21,458 --> 00:18:23,000 No one. 510 00:18:23,000 --> 00:18:25,500 It's just -- It's -- It's another one of the parents 511 00:18:25,500 --> 00:18:27,291 that's trying to get his kid into the Academy. 512 00:18:27,291 --> 00:18:29,750 His kid. Oh, is he single? Is he nice? 513 00:18:29,750 --> 00:18:31,250 Nope. We are not doing this. 514 00:18:31,250 --> 00:18:32,750 -Hey, guys. -Luna, hi. 515 00:18:32,750 --> 00:18:35,041 Hi. John, I have got a favor to ask. 516 00:18:35,041 --> 00:18:36,458 Of course. 517 00:18:36,458 --> 00:18:39,125 I'm starting to think about my second act in life, 518 00:18:39,125 --> 00:18:41,250 and I was wondering if I could pick your brain. 519 00:18:41,250 --> 00:18:43,041 I would be honored. Yes. 520 00:18:43,041 --> 00:18:45,625 Oh, great. I'm gonna get a cup of coffee. 521 00:18:45,625 --> 00:18:47,083 Can I get you two anything? 522 00:18:47,083 --> 00:18:48,416 -I'm set. -No, no, I'm good. Thank you. 523 00:18:48,416 --> 00:18:49,916 Okay, great, thanks. 524 00:18:51,500 --> 00:18:55,041 Whatever you do, do not give her any advice. 525 00:18:55,041 --> 00:18:56,750 That's exactly what she asked for. 526 00:18:56,750 --> 00:18:59,708 Oh, my God. You cannot be this naive. 527 00:18:59,708 --> 00:19:02,916 The boss' wife wants to "rethink her second act"? 528 00:19:02,916 --> 00:19:04,500 That is between her and the boss. 529 00:19:04,500 --> 00:19:06,333 Trust me, you do not want to get involved. 530 00:19:06,333 --> 00:19:09,541 Just listen, smile, and nod. 531 00:19:09,541 --> 00:19:11,541 But what if I can actually help her? 532 00:19:11,541 --> 00:19:14,250 But what if Sergeant Grey doesn't like the help you give? 533 00:19:14,250 --> 00:19:17,083 Who do you think he will blame then? 534 00:19:17,083 --> 00:19:18,416 -Good point. -Mm-hmm. 535 00:19:18,416 --> 00:19:20,500 Just smile, nod, 536 00:19:20,500 --> 00:19:23,916 and sympathetically say, "I hear you." 537 00:19:23,916 --> 00:19:25,000 You got it? 538 00:19:25,000 --> 00:19:26,666 I hear you. 539 00:19:28,458 --> 00:19:30,000 Doug: Hey, what's the deal with Jackson? 540 00:19:30,000 --> 00:19:31,458 Kid's questioning all my stops. 541 00:19:31,458 --> 00:19:32,958 Sounds like the mark of a good student. 542 00:19:32,958 --> 00:19:34,833 I don't see you letting Chen question your every move. 543 00:19:34,833 --> 00:19:36,500 My last rookie didn't ask questions. 544 00:19:36,500 --> 00:19:39,125 And he was a "brotha." 545 00:19:39,125 --> 00:19:41,833 Maybe the issue isn't the student, it's the teacher. 546 00:19:44,000 --> 00:19:45,708 Huh. 547 00:19:45,708 --> 00:19:47,500 Yeah, maybe you're right. 548 00:19:47,500 --> 00:19:49,916 Whatever nonsense Lopez was teaching him, 549 00:19:49,916 --> 00:19:52,583 I got 20 days to straighten him out. 550 00:19:52,583 --> 00:19:55,750 Luna: I climbed the ladder to VP of Sales, 551 00:19:55,750 --> 00:19:57,750 but that was 19 years ago. 552 00:19:57,750 --> 00:19:59,541 Yeah, I hear you. 553 00:19:59,541 --> 00:20:02,583 Now Dominique's in college, and Wade, he's busy as ever. 554 00:20:02,583 --> 00:20:06,125 It just feels like everyone is moving forward except me. 555 00:20:06,125 --> 00:20:07,458 Mm. I hear you. 556 00:20:07,458 --> 00:20:08,750 So now you know my whole life story. 557 00:20:08,750 --> 00:20:10,291 [ Chuckles ] 558 00:20:10,291 --> 00:20:11,791 What -- What do you think? 559 00:20:14,416 --> 00:20:18,625 Well, um...when my son went off to college 560 00:20:18,625 --> 00:20:20,250 and my divorce was finalized, 561 00:20:20,250 --> 00:20:23,291 I-I just -- I felt a little lost, you know? Just like you. 562 00:20:23,291 --> 00:20:25,083 So how did you figure out what to do next? 563 00:20:25,083 --> 00:20:27,791 Well, looking down the barrel of a gun during a bank robbery 564 00:20:27,791 --> 00:20:29,916 will give you some clarity, but I advise against it. 565 00:20:29,916 --> 00:20:31,625 [ Laughs ] 566 00:20:31,625 --> 00:20:34,666 Okay. Well, what would you advise? 567 00:20:34,666 --> 00:20:36,333 I would advise... 568 00:20:40,500 --> 00:20:42,125 ...just wait. 569 00:20:42,125 --> 00:20:45,250 And be open for your eureka moment. 570 00:20:45,250 --> 00:20:47,125 My eureka moment. 571 00:20:47,125 --> 00:20:48,125 I love it. 572 00:20:48,125 --> 00:20:49,416 Yes. It's perfect. 573 00:20:49,416 --> 00:20:51,000 It's -- It's profound 574 00:20:51,000 --> 00:20:53,375 yet...so simple. 575 00:20:53,375 --> 00:20:54,250 -Thank you. -Okay. 576 00:20:57,458 --> 00:20:59,708 I will speak kindly of you at your funeral. 577 00:21:01,583 --> 00:21:05,541 No more pain, no more anxiety. 578 00:21:05,541 --> 00:21:07,916 By the way, do you know my son, Officer Nolan? 579 00:21:07,916 --> 00:21:09,375 He swears by this stuff. 580 00:21:09,375 --> 00:21:11,666 I mean, how else would a 48-year-old rookie 581 00:21:11,666 --> 00:21:13,583 make it in the LAPD? [ Laughs ] 582 00:21:13,583 --> 00:21:15,583 I'm 46. I'm 46. 583 00:21:15,583 --> 00:21:16,875 -Hi. -Hi. 584 00:21:16,875 --> 00:21:18,833 -I'm his mother. -Oh. 585 00:21:18,833 --> 00:21:20,291 -Evelyn. -Hi. Hi. Oh. 586 00:21:20,291 --> 00:21:22,583 And this is gonna change your life. 587 00:21:22,583 --> 00:21:25,083 20 bucks a pop, 3 for $50. Certified organic. 588 00:21:25,083 --> 00:21:26,791 Mom -- 589 00:21:26,791 --> 00:21:28,166 I see why you use this stuff, Nolan. 590 00:21:28,166 --> 00:21:29,583 My neck's already better. 591 00:21:29,583 --> 00:21:31,333 I don't, Smitty. I don't -- I don't actually use it. 592 00:21:31,333 --> 00:21:32,791 Mom, what are you doing? These are my co-workers. 593 00:21:32,791 --> 00:21:34,125 Now they're my customers. 594 00:21:34,125 --> 00:21:35,541 Nolan. We gotta roll. 595 00:21:35,541 --> 00:21:38,833 Uh...please stop being here. 596 00:21:38,833 --> 00:21:40,666 Just go home, okay? Uh, so good talking to you. 597 00:21:40,666 --> 00:21:42,625 Thank you for the advice. 598 00:21:45,708 --> 00:21:48,250 Why should he have to go through this with Stanton? 599 00:21:48,250 --> 00:21:50,791 If I did one-tenth of the things that that guy does on the job, 600 00:21:50,791 --> 00:21:52,000 I'd be gone so fast. 601 00:21:52,000 --> 00:21:53,500 As a rookie, sure, 602 00:21:53,500 --> 00:21:54,708 but not once you're off probation. 603 00:21:54,708 --> 00:21:56,791 There are layers of safeguards 604 00:21:56,791 --> 00:21:58,125 that protect cops from getting fired, 605 00:21:58,125 --> 00:21:59,833 and some of those safeguards are important, 606 00:21:59,833 --> 00:22:01,166 considering the risks we take. 607 00:22:01,166 --> 00:22:02,750 It doesn't explain why he gets a pass 608 00:22:02,750 --> 00:22:04,083 on being a complete monster. 609 00:22:04,083 --> 00:22:05,583 He doesn't get a pass. 610 00:22:05,583 --> 00:22:08,083 He gets POBOR. Peace Officer Bill Of Rights. 611 00:22:08,083 --> 00:22:10,583 And he gets a union and a legal defense team. 612 00:22:10,583 --> 00:22:12,666 If he gets fired, he gets to appeal. 613 00:22:12,666 --> 00:22:14,583 If he gets convicted, he gets to appeal. 614 00:22:14,583 --> 00:22:17,000 And those lawyers, which our union dues pay for, 615 00:22:17,000 --> 00:22:20,166 will tear apart every detail surrounding his termination. 616 00:22:20,166 --> 00:22:21,541 If they find one thing out of order 617 00:22:21,541 --> 00:22:22,916 or it just seems excessive, 618 00:22:22,916 --> 00:22:24,833 he gets his job back, including back pay. 619 00:22:24,833 --> 00:22:26,791 -And then -- -He gets emboldened, 620 00:22:26,791 --> 00:22:28,000 with a huge chip on his shoulder, 621 00:22:28,000 --> 00:22:30,083 and that negative attitude is contagious. 622 00:22:30,083 --> 00:22:32,500 The weight of this shouldn't all fall on Jackson. 623 00:22:32,500 --> 00:22:33,875 There's got to be more we can do 624 00:22:33,875 --> 00:22:35,500 than just be guardian angels out there, 625 00:22:35,500 --> 00:22:38,083 hoping that we get to Jackson in time if something goes wrong. 626 00:22:38,083 --> 00:22:40,166 It's... 627 00:22:50,000 --> 00:22:52,375 Sgt. Caradine: We got a body in a bag found near LAX. 628 00:22:52,375 --> 00:22:54,333 No head, no hands, no witnesses. 629 00:22:54,333 --> 00:22:55,750 No problem. I'm on it, Sarge. 630 00:22:55,750 --> 00:22:58,625 Actually, this one's gonna go to Vargas. 631 00:22:58,625 --> 00:22:59,958 But I'm next in the rotation. 632 00:22:59,958 --> 00:23:01,916 Under my discretion. Is there a problem? 633 00:23:01,916 --> 00:23:03,208 No, sir. 634 00:23:08,208 --> 00:23:10,291 [ Mouse clicks ] 635 00:23:10,291 --> 00:23:13,083 Does Sarge give a lot of cases out of rotation? 636 00:23:13,083 --> 00:23:14,750 Almost never. 637 00:23:26,458 --> 00:23:28,125 [ Cellphone ringing ] 638 00:23:28,125 --> 00:23:30,541 [ Grunts ] 639 00:23:30,541 --> 00:23:31,875 [ Beeps ] 640 00:23:31,875 --> 00:23:33,583 Hello? 641 00:23:33,583 --> 00:23:35,041 Sgt. Grey: Nolan, are you some kind of con man? 642 00:23:35,041 --> 00:23:36,791 What? 643 00:23:36,791 --> 00:23:39,750 You talked my wife into finding her eureka moment, 644 00:23:39,750 --> 00:23:41,166 then your mother swooped in for the kill? 645 00:23:41,166 --> 00:23:42,333 Wait, I'm sorry. 646 00:23:42,333 --> 00:23:45,208 My mom sold Luna a bottle of CBD oil? 647 00:23:45,208 --> 00:23:48,916 Not a bottle, all the bottles. 648 00:23:48,916 --> 00:23:52,583 My wife paid your mother $10,000 for her franchise. 649 00:23:52,583 --> 00:23:53,791 Mom. 650 00:23:53,791 --> 00:23:55,666 You are giving Luna her money back. 651 00:23:55,666 --> 00:23:57,458 Yeah, well, that's not gonna happen. 652 00:23:57,458 --> 00:23:59,208 Besides, she doesn't want it back. 653 00:23:59,208 --> 00:24:00,291 She's happy with her purchase. 654 00:24:00,291 --> 00:24:02,250 This is my boss' wife. 655 00:24:02,250 --> 00:24:04,625 Do you have any idea what this could do to my career? 656 00:24:04,625 --> 00:24:06,291 This has nothing to do with you, honey, 657 00:24:06,291 --> 00:24:08,041 or your precious career. 658 00:24:08,041 --> 00:24:09,875 Luna and I got to talking. 659 00:24:09,875 --> 00:24:12,500 She liked my business, and so I sold it to her. 660 00:24:12,500 --> 00:24:14,458 -For 10 grand? -I wanted 25, 661 00:24:14,458 --> 00:24:16,500 but she's a hell of a negotiator. 662 00:24:16,500 --> 00:24:18,666 This is just like back home with my construction business. 663 00:24:18,666 --> 00:24:21,000 Oh, there you go with that old chestnut again. 664 00:24:21,000 --> 00:24:22,625 I-I would finish a job, and then you would use 665 00:24:22,625 --> 00:24:23,916 my good name to sell my customers 666 00:24:23,916 --> 00:24:25,333 fraudulent home insurance policies. 667 00:24:25,333 --> 00:24:27,208 Oh, will you please just let that go? 668 00:24:27,208 --> 00:24:29,208 I almost lost my business license. 669 00:24:29,208 --> 00:24:33,166 This is the problem with men, you and that Sergeant Grey. 670 00:24:33,166 --> 00:24:34,500 What are you talking about? 671 00:24:36,291 --> 00:24:38,166 You look down on women. 672 00:24:38,166 --> 00:24:40,916 Luna is an excellent salesperson. 673 00:24:40,916 --> 00:24:43,166 You watch. She's gonna double her investment. 674 00:24:43,166 --> 00:24:45,208 Mother, I'm begging you... 675 00:24:45,208 --> 00:24:48,750 for me, please, give Luna her money back. 676 00:24:48,750 --> 00:24:51,166 It isn't her money. It's mine. 677 00:24:53,916 --> 00:24:57,125 That crap your mom sold me is poison. 678 00:24:57,125 --> 00:24:58,916 Take a look at this thing on my neck. 679 00:24:58,916 --> 00:25:01,125 Oh, Smitty, you should get that mole checked. 680 00:25:01,125 --> 00:25:02,625 No, not the mole. I've always had that. 681 00:25:02,625 --> 00:25:05,000 -Below that. -[ Gasps ] 682 00:25:05,000 --> 00:25:06,750 Yeah. And I'm not the only one. 683 00:25:15,458 --> 00:25:17,916 [ Knock on window ] 684 00:25:17,916 --> 00:25:19,583 Sir, Mrs. Grey, I'm so sorry. 685 00:25:19,583 --> 00:25:21,666 John, no need to apologize. 686 00:25:21,666 --> 00:25:23,541 My husband needs to. 687 00:25:28,041 --> 00:25:30,500 Officer Nolan... 688 00:25:30,500 --> 00:25:34,541 I'm sorry for accusing you and your mom of scamming my wife. 689 00:25:34,541 --> 00:25:38,041 Luna's assured me that CBD is a growth market 690 00:25:38,041 --> 00:25:40,208 and she's guaranteed to make money on this stuff, so -- 691 00:25:40,208 --> 00:25:41,541 N-No! That's toxic! 692 00:25:41,541 --> 00:25:43,250 -It's what? -Toxic? 693 00:25:43,250 --> 00:25:45,333 Uh, cops are breaking out into rashes all over the department. 694 00:25:45,333 --> 00:25:46,958 Your mother sold me snake oil? 695 00:25:46,958 --> 00:25:49,166 Yes. But I don't think that she knew that she did -- 696 00:25:49,166 --> 00:25:51,291 -at least I-I hope she didn't. -What'd I tell you? 697 00:25:51,291 --> 00:25:53,458 I'm sitting on $10,000 worth of skin irritants. 698 00:25:53,458 --> 00:25:55,416 I can fix this in one phone call -- 699 00:25:55,416 --> 00:25:57,125 Mom? 700 00:25:57,125 --> 00:25:58,916 The CBD oil is toxic. 701 00:25:58,916 --> 00:26:00,625 You have to give Luna her money back. 702 00:26:00,625 --> 00:26:02,458 -I'm with Sergeant G-- -[ Line disconnects ] 703 00:26:02,458 --> 00:26:04,458 Hello? Hello? 704 00:26:04,458 --> 00:26:08,333 Two phone calls, and... 705 00:26:08,333 --> 00:26:09,875 Lucy: So, what are we doing here? 706 00:26:09,875 --> 00:26:11,708 Doug mentioned his last rookie was Black, 707 00:26:11,708 --> 00:26:13,458 so I thought he might be inclined to give us 708 00:26:13,458 --> 00:26:15,625 some dirt on his old T.O., something actionable. 709 00:26:15,625 --> 00:26:17,083 -That's great. Who is he? -[ Vehicle approaches ] 710 00:26:17,083 --> 00:26:19,833 Ben Owens. And he's right on time. 711 00:26:19,833 --> 00:26:22,375 Now, look, I don't know this guy, so we can't tip our hand. 712 00:26:22,375 --> 00:26:24,458 Alright, we make no accusations and no demands. 713 00:26:24,458 --> 00:26:26,375 -Understood? -No accusations, no demands. 714 00:26:26,375 --> 00:26:28,500 I got it. 715 00:26:28,500 --> 00:26:29,750 Officer Owens? 716 00:26:29,750 --> 00:26:31,208 I'm Bradford, this is Chen. 717 00:26:31,208 --> 00:26:33,041 Thanks for agreeing to meet up. 718 00:26:33,041 --> 00:26:35,750 No problem. Asked around, heard you're good people. 719 00:26:35,750 --> 00:26:37,208 -So, what's up? -I need some insight, 720 00:26:37,208 --> 00:26:38,833 but on the DL if you know what I mean. 721 00:26:38,833 --> 00:26:40,708 Ten-thirty-six. 722 00:26:40,708 --> 00:26:42,541 Code of silence. Talk to me. 723 00:26:42,541 --> 00:26:44,041 Doug Stanton. He was your T.O. 724 00:26:44,041 --> 00:26:46,750 [ Chuckles ] The Dougernaut. What about him? 725 00:26:46,750 --> 00:26:49,583 You ever see him doing anything shady? 726 00:26:49,583 --> 00:26:52,125 Relax. Um...we were just wondering 727 00:26:52,125 --> 00:26:53,625 if you liked the way he does business. 728 00:26:53,625 --> 00:26:56,000 No. No way. He's a hater. 729 00:26:56,000 --> 00:26:57,333 But what do you really want to know? 730 00:26:57,333 --> 00:27:00,083 Whatever you feel comfortable sharing with us. 731 00:27:00,083 --> 00:27:02,083 It's -- This is stupid. 732 00:27:02,083 --> 00:27:03,500 We all know what we're talking about. 733 00:27:03,500 --> 00:27:05,000 Do you think Doug is a racist? 734 00:27:05,000 --> 00:27:07,291 Have you ever seen him treat minorities unfairly? 735 00:27:07,291 --> 00:27:08,791 If I saw something outside of policy 736 00:27:08,791 --> 00:27:10,666 and I failed to report it, 737 00:27:10,666 --> 00:27:12,458 I'd be looking at disciplinary action, too. 738 00:27:12,458 --> 00:27:14,666 We're not here for that, okay? Just be real with us. 739 00:27:14,666 --> 00:27:16,041 He's creating some grief on our end. 740 00:27:17,708 --> 00:27:19,125 Hey, you got a good rep and all, 741 00:27:19,125 --> 00:27:21,000 but I don't know you. 742 00:27:21,000 --> 00:27:23,083 I do know Doug Stanton, and I am well aware 743 00:27:23,083 --> 00:27:24,791 of what he can do to me and my career. 744 00:27:24,791 --> 00:27:27,291 Yeah, what about what he's doing to civilians out on the street? 745 00:27:30,625 --> 00:27:32,666 I'm weeks away from joining Metro. 746 00:27:32,666 --> 00:27:34,791 I can do more good in that unit 747 00:27:34,791 --> 00:27:37,291 than I can by throwing it all away. 748 00:27:37,291 --> 00:27:39,666 I'm sorry. I can't help you. 749 00:27:39,666 --> 00:27:41,375 You have a good day. 750 00:27:41,375 --> 00:27:43,166 Well, that was a bust. 751 00:27:43,166 --> 00:27:44,291 No, it wasn't. 752 00:27:44,291 --> 00:27:45,708 Did you see him? How conflicted he was? 753 00:27:45,708 --> 00:27:47,500 -[ Engine starts ] -We just got to give him time. 754 00:27:47,500 --> 00:27:48,750 Trust me. 755 00:27:48,750 --> 00:27:50,333 My mother is claiming 756 00:27:50,333 --> 00:27:52,125 your money is tied up in other investments, 757 00:27:52,125 --> 00:27:53,791 but I have the address of the supplier. 758 00:27:53,791 --> 00:27:55,083 I'll get your refund. 759 00:27:55,083 --> 00:27:56,000 Forget it. I'll handle it. 760 00:27:56,000 --> 00:27:57,458 No. I will. 761 00:27:57,458 --> 00:28:00,000 You two can tag along. 762 00:28:00,000 --> 00:28:03,833 Fine. Nolan and I can't handle a personal matter in uniform, 763 00:28:03,833 --> 00:28:05,208 so let's go change out. 764 00:28:05,208 --> 00:28:06,583 You can listen to me brainstorm 765 00:28:06,583 --> 00:28:07,833 on how I'm going to punish you. 766 00:28:07,833 --> 00:28:09,750 Wade, it is not his fault. 767 00:28:09,750 --> 00:28:11,166 Punishing him for his mother's behavior 768 00:28:11,166 --> 00:28:13,375 would be like punishing me for my dad's. 769 00:28:15,208 --> 00:28:17,916 I see your point. 770 00:28:17,916 --> 00:28:19,250 I'll find Harper, tell her you're riding 771 00:28:19,250 --> 00:28:20,958 -with me this morning. -Yes, sir. 772 00:28:23,500 --> 00:28:25,041 Thank you for that. 773 00:28:25,041 --> 00:28:27,833 I'm guessing your dad was a bit of a scammer, too? 774 00:28:27,833 --> 00:28:29,625 Alcoholic. 775 00:28:29,625 --> 00:28:31,916 It's brought me a lifetime of pain. 776 00:28:31,916 --> 00:28:33,916 Almost broke up my marriage. 777 00:28:33,916 --> 00:28:36,291 So what are you supposed to do when someone you love is -- 778 00:28:36,291 --> 00:28:39,250 is ruining your life but you don't know how to help them? 779 00:28:39,250 --> 00:28:42,000 I know what I had to do. But I'm not you. 780 00:28:42,000 --> 00:28:43,750 And my father isn't your mother. 781 00:28:43,750 --> 00:28:46,500 However, you did offer me some advice, 782 00:28:46,500 --> 00:28:49,333 so I will return the favor. 783 00:28:49,333 --> 00:28:51,541 Find your limits, John. 784 00:28:51,541 --> 00:28:54,291 We can't change their behavior. They have to want it. 785 00:28:54,291 --> 00:28:58,958 So be honest, be merciful, 786 00:28:58,958 --> 00:29:01,750 and do whatever you have to do to protect yourself. 787 00:29:07,250 --> 00:29:09,166 [ Cellphone ringing ] 788 00:29:11,250 --> 00:29:14,666 'Sup, my brotha? 789 00:29:14,666 --> 00:29:17,875 You sure? 790 00:29:17,875 --> 00:29:19,708 Thanks for the heads-up. 791 00:29:19,708 --> 00:29:20,833 Everything okay? 792 00:29:20,833 --> 00:29:22,583 We're about to find out. 793 00:29:22,583 --> 00:29:24,541 Just got a tip. Let's go see if it's real. 794 00:29:32,541 --> 00:29:33,958 Jackson: Control, 7-Adam-07. 795 00:29:33,958 --> 00:29:35,583 I have an on-view eleven-three deal 796 00:29:35,583 --> 00:29:38,250 in alley between Lomita and Vineyard. 797 00:29:38,250 --> 00:29:39,666 [ Siren chirps ] 798 00:29:39,666 --> 00:29:41,916 [ Tires screech ] 799 00:29:41,916 --> 00:29:43,666 Follow the backpack! 800 00:29:43,666 --> 00:29:45,083 7-Adam-07, foot pursuit! 801 00:29:45,083 --> 00:29:47,041 Male, adult, Black, blue shirt, black jeans! 802 00:29:51,500 --> 00:29:53,125 -We're not close. -Then punch it. 803 00:29:53,125 --> 00:29:55,416 [ Siren wailing ] 804 00:29:55,416 --> 00:29:56,416 There! 805 00:30:01,250 --> 00:30:02,583 Police! Don't make me kill you! 806 00:30:02,583 --> 00:30:04,125 I-I got it! I got it. I got it. 807 00:30:10,583 --> 00:30:12,791 Damn it. Jackson, I lost my body camera. 808 00:30:12,791 --> 00:30:14,958 -Doug: You seen it? -No. 809 00:30:14,958 --> 00:30:17,916 But what I do see is a lousy attempt at hiding evidence. 810 00:30:17,916 --> 00:30:20,166 Like I can't get someone down there to get that. 811 00:30:20,166 --> 00:30:22,083 -What's your name, dumbass? -Ask your mama. 812 00:30:22,083 --> 00:30:25,125 She was screaming it all last night. 813 00:30:25,125 --> 00:30:27,625 You and me are gonna have a lesson in respect. 814 00:30:27,625 --> 00:30:30,791 Teach your mama some respect. Get that ho off the streets. 815 00:30:31,666 --> 00:30:32,916 -Look -- -Mm! 816 00:30:32,916 --> 00:30:35,958 Officer West, preserve the evidence. 817 00:30:35,958 --> 00:30:37,500 I'm gonna take our friend back to the shop. 818 00:30:37,500 --> 00:30:38,791 I-I can take him, sir. 819 00:30:38,791 --> 00:30:40,541 No. I got it. 820 00:30:40,541 --> 00:30:41,875 You stay here. 821 00:30:41,875 --> 00:30:44,000 Come on. Let's go, son. 822 00:30:50,291 --> 00:30:52,291 [ Dialing ] 823 00:30:52,291 --> 00:30:53,833 [ Line ringing ] 824 00:30:53,833 --> 00:30:55,125 Sgt. Grey: You've reached Sergeant Grey 825 00:30:55,125 --> 00:30:57,375 of LAPD's Mid-Wilshire Station. 826 00:30:57,375 --> 00:30:58,375 Please leave a message. 827 00:30:58,375 --> 00:31:00,208 Sarge, it's -- it's Jackson. 828 00:31:00,208 --> 00:31:02,583 Look, I-I think Doug's about to beat the crap out of a suspect, 829 00:31:02,583 --> 00:31:05,125 and he lost his body cam, so there won't be a record. 830 00:31:15,583 --> 00:31:17,666 [ Siren wailing ] 831 00:31:21,958 --> 00:31:24,166 Found my body cam. 832 00:31:24,166 --> 00:31:25,958 More importantly, what are you doing here? 833 00:31:25,958 --> 00:31:27,125 Told you to guard the drugs. 834 00:31:27,125 --> 00:31:28,500 Uh... 835 00:31:28,500 --> 00:31:29,916 I don't remember calling for backup. 836 00:31:29,916 --> 00:31:32,083 Tim: We were in the neighborhood. What's going on? 837 00:31:32,083 --> 00:31:34,250 Well, this rookie doesn't know how to follow orders. 838 00:31:34,250 --> 00:31:36,791 Yeah, I-I was just, um... 839 00:31:36,791 --> 00:31:40,083 making sure you were alright, sir. 840 00:31:40,083 --> 00:31:42,833 You know, my last rookie did everything I told him to. 841 00:31:42,833 --> 00:31:44,166 Guy's name was Owens. 842 00:31:44,166 --> 00:31:45,625 You know him? 843 00:31:45,625 --> 00:31:48,000 Always had my back. 844 00:31:48,000 --> 00:31:50,125 Still does. 845 00:31:50,125 --> 00:31:51,875 Too bad Jackson isn't more like him. 846 00:31:59,833 --> 00:32:02,208 Since when do you drink decaf? 847 00:32:02,208 --> 00:32:03,750 I know when I made detective, 848 00:32:03,750 --> 00:32:06,083 I was drinking like two quarts of hi-test a day. 849 00:32:06,083 --> 00:32:08,333 [ Chuckles ] 850 00:32:08,333 --> 00:32:10,708 -Everything okay? -Yeah. 851 00:32:12,625 --> 00:32:15,250 [ Sighs ] No, not really. 852 00:32:15,250 --> 00:32:16,291 I'm getting sidelined. 853 00:32:16,291 --> 00:32:18,291 Why? 854 00:32:18,291 --> 00:32:19,958 This stays between us? 855 00:32:21,666 --> 00:32:23,166 I'm pregnant. 856 00:32:23,166 --> 00:32:25,291 Wh-- That's -- That's amazing. 857 00:32:25,291 --> 00:32:26,958 Congratulations. Wait. 858 00:32:26,958 --> 00:32:28,750 Wait, Caradine can't bench you for that. 859 00:32:28,750 --> 00:32:30,166 Technically, no. 860 00:32:30,166 --> 00:32:33,208 Just assigning the good cases to the non-preggers. 861 00:32:33,208 --> 00:32:36,708 Bastard. That is exactly why I hid my pregnancy. 862 00:32:36,708 --> 00:32:39,666 I banked my vacation and took the last two months off. 863 00:32:39,666 --> 00:32:41,541 It's not fair. No one ever asks a man 864 00:32:41,541 --> 00:32:45,208 how he's gonna balance being a dad and a cop at the same time. 865 00:32:45,208 --> 00:32:48,083 Oh, I know. 866 00:32:48,083 --> 00:32:50,625 Did you have to get an amniocentesis? 867 00:32:50,625 --> 00:32:53,166 Is that the long needle in the belly thing? 868 00:32:53,166 --> 00:32:55,291 No. Why? Do you have to? 869 00:32:55,291 --> 00:32:57,458 Yeah. 870 00:32:57,458 --> 00:32:59,958 And the messed-up part is 871 00:32:59,958 --> 00:33:03,875 even if the mutated gene we're afraid of is detected, 872 00:33:03,875 --> 00:33:06,625 we won't know if my baby's affected until... 873 00:33:06,625 --> 00:33:09,166 it's born. 874 00:33:09,166 --> 00:33:12,208 I thought being a mom was gonna be so simple. 875 00:33:12,208 --> 00:33:13,666 Hmm. 876 00:33:13,666 --> 00:33:16,833 -Does it get easier? -Uh, it hasn't yet, 877 00:33:16,833 --> 00:33:19,666 but if it ever does, you are my first phone call. 878 00:33:23,291 --> 00:33:24,291 [ Elevator bell dings ] 879 00:33:26,875 --> 00:33:28,333 Ugh. 880 00:33:28,333 --> 00:33:30,750 I'm getting a rash just being in here. 881 00:33:30,750 --> 00:33:32,291 No wonder the oil's toxic. 882 00:33:35,833 --> 00:33:38,291 Yeah. This feels like my mom's style. 883 00:33:43,291 --> 00:33:45,250 Good afternoon. 884 00:33:45,250 --> 00:33:47,416 -What do you want? -Direct. I-I like it. 885 00:33:47,416 --> 00:33:51,458 You recently sold 20 cases of Professor Hempstein's CBD oil 886 00:33:51,458 --> 00:33:53,666 to my business partner, Evelyn Nolan. 887 00:33:53,666 --> 00:33:56,875 The product is defective, and I would like a refund. 888 00:33:56,875 --> 00:33:58,958 No refunds. Get lost. 889 00:33:58,958 --> 00:34:00,375 -Listen, man -- -I appreciate that. 890 00:34:00,375 --> 00:34:03,333 But if we leave without recompense, 891 00:34:03,333 --> 00:34:05,708 I will be forced to alert the Health Department 892 00:34:05,708 --> 00:34:07,250 and the Better Business Bureau. 893 00:34:07,250 --> 00:34:09,625 Knock yourself out. Just don't do it from here. 894 00:34:09,625 --> 00:34:12,083 If I may? 895 00:34:12,083 --> 00:34:15,083 My friend, you really don't want to make this a thing. 896 00:34:15,083 --> 00:34:18,125 This stuff will take the paint off your car. 897 00:34:18,125 --> 00:34:20,333 Once that gets out, your business will dry up. 898 00:34:20,333 --> 00:34:21,666 Just give her the 10 grand back -- 899 00:34:21,666 --> 00:34:25,250 10? That crap only cost two. 900 00:34:25,250 --> 00:34:27,791 Pretty hefty franchise fee your mom charged us. 901 00:34:27,791 --> 00:34:29,666 -Your mom? -[ Laughter ] 902 00:34:29,666 --> 00:34:32,541 I-I know. Just...don't start. 903 00:34:32,541 --> 00:34:34,958 She's good for it, okay? Or -- Or at least I am. 904 00:34:34,958 --> 00:34:37,666 Look, don't be an ass and give me the money back. 905 00:34:37,666 --> 00:34:39,000 Get the hell outta here. 906 00:34:39,000 --> 00:34:40,458 And next time, bring some muscle 907 00:34:40,458 --> 00:34:42,833 that's not past its expiration date. 908 00:34:42,833 --> 00:34:46,666 You hear that, Officer Nolan? He thinks we're old. 909 00:34:46,666 --> 00:34:48,291 Nolan: Yes, I did, Sergeant Grey. 910 00:34:48,291 --> 00:34:50,833 Though I prefer to think of myself as "well-seasoned." 911 00:34:52,458 --> 00:34:54,458 Luna, why don't you go wait downstairs, baby? 912 00:34:54,458 --> 00:34:56,875 Yeah, we'll let the lawyers straighten this out. 913 00:34:56,875 --> 00:35:00,208 These guys aren't worth the trouble. 914 00:35:00,208 --> 00:35:03,041 There ain't gonna be no trouble, right, son? 915 00:35:08,625 --> 00:35:10,875 I got the feeling... 916 00:35:10,875 --> 00:35:12,750 CBD isn't the only product you guys have here. 917 00:35:16,125 --> 00:35:18,666 Don't suppose you got anything here I would consider... 918 00:35:18,666 --> 00:35:20,625 uh, what's the word I'm looking for? 919 00:35:20,625 --> 00:35:22,125 -Illegal. -That's the one. 920 00:35:23,583 --> 00:35:25,958 This doesn't have to get ugly, gentlemen, 921 00:35:25,958 --> 00:35:29,166 but it will if we don't see your hands in five seconds. 922 00:35:29,166 --> 00:35:31,166 Screw five seconds. Now. 923 00:35:35,666 --> 00:35:37,750 Show me your hands. Now. 924 00:35:39,333 --> 00:35:41,250 Alright. 925 00:35:41,250 --> 00:35:44,291 Alright. Taking my hand out. 926 00:35:45,500 --> 00:35:47,750 Back up. 927 00:35:47,750 --> 00:35:49,375 Everyone on the ground. 928 00:35:49,375 --> 00:35:50,916 Down. Face down. 929 00:35:50,916 --> 00:35:53,625 Hands out. 930 00:35:53,625 --> 00:35:54,958 Got 'em. 931 00:35:54,958 --> 00:35:56,416 911, what's your emergency? 932 00:35:56,416 --> 00:35:58,416 Yes, my husband is a police officer, 933 00:35:58,416 --> 00:36:00,000 and he is currently in jeopardy 934 00:36:00,000 --> 00:36:04,416 on the 10th floor of 2108 Marcus Street. 935 00:36:04,416 --> 00:36:05,916 Send backup. 936 00:36:05,916 --> 00:36:07,208 -[ Pepper spray sprays ] -[ Grunting ] 937 00:36:07,208 --> 00:36:09,333 Oh! 938 00:36:09,333 --> 00:36:10,666 And an ambulance. 939 00:36:13,041 --> 00:36:15,250 Guns. 940 00:36:15,250 --> 00:36:18,041 [ Groaning ] 941 00:36:18,041 --> 00:36:20,375 [ Coughing ] 942 00:36:20,375 --> 00:36:22,083 That's my girl. 943 00:36:27,416 --> 00:36:29,750 -Hi. -Hey. 944 00:36:29,750 --> 00:36:31,041 What are you doing here? 945 00:36:31,041 --> 00:36:33,458 Had to give you the good news in person. 946 00:36:33,458 --> 00:36:35,375 No. You didn't? 947 00:36:35,375 --> 00:36:37,000 But I did. 948 00:36:37,000 --> 00:36:38,916 Both of our daughters are now enrolled at the Music Academy. 949 00:36:38,916 --> 00:36:41,250 How? How did you do it? Extortion? 950 00:36:41,250 --> 00:36:43,375 Quid pro quo. 951 00:36:43,375 --> 00:36:45,666 The music director has a charity near and dear to his heart 952 00:36:45,666 --> 00:36:48,416 that's desperate for volunteers, so [Inhales sharply] 953 00:36:48,416 --> 00:36:50,291 you'll have to clear your calendar a bit. 954 00:36:50,291 --> 00:36:53,125 Ah. Lila is gonna be thrilled. 955 00:36:53,125 --> 00:36:54,083 How can I thank you? 956 00:36:54,083 --> 00:36:56,208 Um...take me to dinner. 957 00:36:56,208 --> 00:36:58,958 -You hungry? -Uh...yeah. 958 00:36:58,958 --> 00:37:01,791 But, um, I can't tonight. 959 00:37:01,791 --> 00:37:03,958 Uh...kid duty. 960 00:37:03,958 --> 00:37:05,583 Ah. Acceptable excuse. 961 00:37:05,583 --> 00:37:08,541 But...you owe me. 962 00:37:08,541 --> 00:37:11,458 I'm good for it. [ Chuckles ] 963 00:37:11,458 --> 00:37:13,291 [ Car alarm chirps ] 964 00:37:15,583 --> 00:37:17,375 -Client got locked up? -Yeah. 965 00:37:17,375 --> 00:37:19,000 I'll be asleep when you get home, 966 00:37:19,000 --> 00:37:22,416 so...I'll see you in the morning. 967 00:37:22,416 --> 00:37:25,583 Angela, wait. Please talk to me. 968 00:37:25,583 --> 00:37:26,833 What do you want me to say? 969 00:37:29,083 --> 00:37:31,875 I'm scared. 970 00:37:31,875 --> 00:37:33,500 So am I. 971 00:37:35,208 --> 00:37:36,750 Hey, Sarge, a word? 972 00:37:36,750 --> 00:37:38,041 I'm in a little bit of a hurry. 973 00:37:38,041 --> 00:37:40,666 I don't care. What you did yesterday was crap. 974 00:37:40,666 --> 00:37:42,833 Just because I'm pregnant doesn't mean I can't do my job. 975 00:37:42,833 --> 00:37:44,666 You gave my homicide to Vargas, 976 00:37:44,666 --> 00:37:47,125 so I'm putting you on notice, Sarge. 977 00:37:47,125 --> 00:37:48,958 I'm not hiding this pregnancy. 978 00:37:48,958 --> 00:37:50,541 I'd be doing a disservice to every woman 979 00:37:50,541 --> 00:37:52,166 who works here if I do. 980 00:37:52,166 --> 00:37:55,000 So if I start waddling or my ankles swell 981 00:37:55,000 --> 00:37:57,458 or I knock over furniture because my belly's so big, 982 00:37:57,458 --> 00:37:59,833 don't ever skip me in the rotation again. 983 00:37:59,833 --> 00:38:03,250 ♪ When my hands are tied ♪ 984 00:38:03,250 --> 00:38:06,250 First of all, I gave that case to Vargas 985 00:38:06,250 --> 00:38:09,208 because it had State Line Crew written all over it. 986 00:38:09,208 --> 00:38:11,458 He has two CIs inside. 987 00:38:11,458 --> 00:38:13,208 Oh. 988 00:38:13,208 --> 00:38:14,625 I wasn't aware of that. 989 00:38:14,625 --> 00:38:16,291 And second, you're pregnant? 990 00:38:16,291 --> 00:38:18,583 -You didn't know? -How could I? 991 00:38:18,583 --> 00:38:20,833 But congratulations. 992 00:38:20,833 --> 00:38:23,791 And just so you know, I'll work you till you drop if you let me. 993 00:38:23,791 --> 00:38:25,625 There's no mercy for moms-to-be. 994 00:38:25,625 --> 00:38:27,416 May I go now? 995 00:38:27,416 --> 00:38:29,458 Yes, Sergeant. 996 00:38:29,458 --> 00:38:30,625 And thank you. 997 00:38:30,625 --> 00:38:33,583 ♪ But who has tomorrow? ♪ 998 00:38:33,583 --> 00:38:35,250 ♪ Watch over us ♪ 999 00:38:35,250 --> 00:38:36,958 -See how I handled that? -Mm-hmm. 1000 00:38:36,958 --> 00:38:39,000 I'm gonna be such a great mom. 1001 00:38:39,000 --> 00:38:41,291 -The best. -[ Laughs ] 1002 00:38:41,291 --> 00:38:43,958 -♪ Watch over us ♪ -[ Vocalizing ] 1003 00:38:47,375 --> 00:38:49,291 ♪ Father, your sickness ♪ 1004 00:38:49,291 --> 00:38:52,708 [ Chuckling ] You packed my bags? 1005 00:38:52,708 --> 00:38:54,000 You're throwing me out on the street? 1006 00:38:54,000 --> 00:38:56,208 I got you a room at the airport hotel. 1007 00:38:56,208 --> 00:38:57,583 Your flight leaves at 6:00 a.m. 1008 00:38:57,583 --> 00:39:00,208 You know I hate early flights. 1009 00:39:00,208 --> 00:39:02,875 Deal with it. Your problems are no longer mine. 1010 00:39:02,875 --> 00:39:05,416 So what? You want me to say I'm sorry? 1011 00:39:05,416 --> 00:39:06,708 I don't want to hear you say anything. 1012 00:39:06,708 --> 00:39:10,416 I just...want you gone. 1013 00:39:10,416 --> 00:39:14,875 Oh. Boy, you've got all your little cop friends fooled. 1014 00:39:14,875 --> 00:39:18,083 Thinking you're a wholesome, small-town guy, huh? 1015 00:39:18,083 --> 00:39:19,666 ♪ And that ain't my story ♪ 1016 00:39:19,666 --> 00:39:21,083 You're just like your father. 1017 00:39:21,083 --> 00:39:22,500 Don't say that. 1018 00:39:22,500 --> 00:39:25,291 You are egotistical, 1019 00:39:25,291 --> 00:39:26,750 self-righteous, 1020 00:39:26,750 --> 00:39:29,625 a failure of a man. 1021 00:39:29,625 --> 00:39:32,125 Because when he ran out on me and you, 1022 00:39:32,125 --> 00:39:34,916 who stayed? 1023 00:39:34,916 --> 00:39:37,916 I did. 1024 00:39:37,916 --> 00:39:41,083 I stayed. 1025 00:39:41,083 --> 00:39:42,625 And you want to throw me out? 1026 00:39:42,625 --> 00:39:45,916 ♪ Leveled to the ground ♪ 1027 00:39:47,625 --> 00:39:48,708 ♪ But my baby's sleepin' ♪ 1028 00:39:48,708 --> 00:39:51,125 I love you. 1029 00:39:51,125 --> 00:39:54,458 I will always love you. 1030 00:39:54,458 --> 00:39:55,875 ♪ Sleepin' in peace ♪ 1031 00:39:55,875 --> 00:39:57,333 I just don't want to see you anymore. 1032 00:40:00,083 --> 00:40:03,666 ♪ So watch over us ♪ 1033 00:40:06,625 --> 00:40:09,833 ♪ Watch over us ♪ 1034 00:40:11,625 --> 00:40:13,458 [ Door opens ] 1035 00:40:13,458 --> 00:40:17,833 By the way, becoming a cop at 48 is ridiculous. 1036 00:40:17,833 --> 00:40:19,000 You're gonna get yourself killed. 1037 00:40:19,000 --> 00:40:22,041 I'm 46, Mom. 1038 00:40:22,041 --> 00:40:23,666 Goodbye. 1039 00:40:26,541 --> 00:40:32,125 ♪ Mm ♪ 1040 00:40:32,125 --> 00:40:36,125 -[ Lock clicks ] -♪ Mm ♪ 1041 00:40:36,125 --> 00:40:38,708 [ Sighs ] 1042 00:40:41,500 --> 00:40:43,458 [ Indistinct conversation ] 1043 00:40:43,458 --> 00:40:45,000 I got nothing to say to you. 1044 00:40:45,000 --> 00:40:46,833 Oh, you had plenty to say to Doug, though. 1045 00:40:46,833 --> 00:40:48,916 What happened to code of silence? 1046 00:40:48,916 --> 00:40:50,291 What happened to cops having each others' backs? 1047 00:40:50,291 --> 00:40:52,291 Yeah, Tim has mine. 1048 00:40:52,291 --> 00:40:54,458 -Who are you? -The cop you just screwed over. 1049 00:40:54,458 --> 00:40:56,375 -Why'd you do it? -Blue protects blue. 1050 00:40:56,375 --> 00:40:59,000 I know that, Doug knows that. Why don't you? 1051 00:40:59,000 --> 00:41:01,666 Look, are you actually cool with all this? 1052 00:41:01,666 --> 00:41:03,625 This is the game. 1053 00:41:03,625 --> 00:41:05,333 I didn't make waves, and Doug hooked me up 1054 00:41:05,333 --> 00:41:06,666 with a spot on Metro. 1055 00:41:06,666 --> 00:41:09,083 So you can just ignore all the pain he causes, 1056 00:41:09,083 --> 00:41:12,041 the abuse of power to get that promotion? 1057 00:41:12,041 --> 00:41:14,625 The system is not gonna change, 1058 00:41:14,625 --> 00:41:16,666 so what's the point of me throwing myself off a cliff? 1059 00:41:16,666 --> 00:41:19,375 I gotta get what's mine, and I advise you do the same. 1060 00:41:19,375 --> 00:41:20,833 Because Doug's not going down without a fight. 1061 00:41:20,833 --> 00:41:23,291 Sir, you got a second? 1062 00:41:23,291 --> 00:41:25,250 What is it, Officer? 1063 00:41:26,541 --> 00:41:28,250 [ Sighs ] I hate to do it, 1064 00:41:28,250 --> 00:41:30,416 but I had to write a blue page up on the kid. 1065 00:41:30,416 --> 00:41:31,750 He disobeyed a direct order, 1066 00:41:31,750 --> 00:41:34,000 leaving crucial evidence unattended. 1067 00:41:34,000 --> 00:41:36,333 Now that drug dealer's lawyer can get the charges dropped 1068 00:41:36,333 --> 00:41:39,625 because Jackson broke the chain of custody. 1069 00:41:39,625 --> 00:41:43,458 I can appreciate the magnitude of his error, 1070 00:41:43,458 --> 00:41:47,208 but I can personally attest to Officer West being a solid cop. 1071 00:41:47,208 --> 00:41:50,041 Absolutely, sir. Absolutely. 1072 00:41:50,041 --> 00:41:52,333 But as his training officer, 1073 00:41:52,333 --> 00:41:54,958 it'd be a dereliction of duty for me to let this slide. 1074 00:41:54,958 --> 00:41:56,541 He shouldn't be making mistakes like this, 1075 00:41:56,541 --> 00:41:58,458 especially this late in his training. 1076 00:41:58,458 --> 00:42:02,458 I mean, you understand, don't you, Sergeant? 1077 00:42:02,458 --> 00:42:04,625 -I do. -Yeah. 1078 00:42:04,625 --> 00:42:05,791 I mean, it's a damn shame. 1079 00:42:05,791 --> 00:42:08,541 The kid has such great potential. 1080 00:42:08,541 --> 00:42:11,333 Be such a waste to have him wash out of the program. 1081 00:42:13,166 --> 00:42:16,833 [ Door opens, closes ] 1082 00:42:20,333 --> 00:42:22,291 [ Sighs ] 1083 00:42:57,500 --> 00:42:59,416 -[ Pencil scratching ] -Damn it! 78786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.