Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,041
♪ Buh buh buh-buh buh-duh-duh ♪
2
00:00:04,041 --> 00:00:06,625
♪ Buh buh buh-buh buh-duh-duh ♪
3
00:00:06,625 --> 00:00:09,250
♪ Green light ♪
4
00:00:09,250 --> 00:00:10,583
Finally finished!
5
00:00:10,583 --> 00:00:11,791
Good as new.
6
00:00:11,791 --> 00:00:13,791
Hope it'll stay that way
this time.
7
00:00:13,791 --> 00:00:15,166
What smells like smoke?
8
00:00:15,166 --> 00:00:17,500
Oh, Lucy. She's, uh,
smoke-cleansing your house.
9
00:00:17,500 --> 00:00:19,000
Lucy: Okay, all done.
10
00:00:19,000 --> 00:00:20,916
Armstrong's energy is no longer
welcome in this home.
11
00:00:20,916 --> 00:00:22,958
But if you feel it coming back,
just call me.
12
00:00:22,958 --> 00:00:24,750
There's a more intensive
treatment I can do.
13
00:00:26,125 --> 00:00:27,833
Ah, that sounds awesome,
but no, actually, this is --
14
00:00:27,833 --> 00:00:29,125
-this is good.
-You know what?
15
00:00:29,125 --> 00:00:30,500
We should really
cleanse the station.
16
00:00:30,500 --> 00:00:33,083
Oh, trust me, that process
is already under way.
17
00:00:33,083 --> 00:00:34,708
They've reassigned
about a third of our officers
18
00:00:34,708 --> 00:00:37,291
to other divisions, bringing in
a bunch of new blood.
19
00:00:37,291 --> 00:00:39,583
Word is, my new T.O.
is from Valley Bureau.
20
00:00:39,583 --> 00:00:42,375
Man, it sucks that Lopez
couldn't finish your training.
21
00:00:42,375 --> 00:00:43,750
Yeah, but I'm psyched
for her.
22
00:00:43,750 --> 00:00:45,416
I mean, being a detective
is all she ever wanted.
23
00:00:45,416 --> 00:00:47,875
On the bright side -- even if
your new T.O. is a nightmare,
24
00:00:47,875 --> 00:00:49,583
you've only got 25 days
till you graduate.
25
00:00:49,583 --> 00:00:51,041
You should be
moving up with us.
26
00:00:51,041 --> 00:00:52,916
It is not fair
that Grey's holding you back.
27
00:00:52,916 --> 00:00:55,000
That letter of reprimand
was severe enough.
28
00:00:55,000 --> 00:00:56,458
I screwed up.
29
00:00:56,458 --> 00:00:58,375
Actions have consequences.
30
00:00:58,375 --> 00:01:01,333
But when you graduate,
you have to celebrate.
31
00:01:01,333 --> 00:01:02,833
No more Tim Tests?
Come on.
32
00:01:03,208 --> 00:01:04,416
He's been quiet lately.
33
00:01:04,416 --> 00:01:05,583
Too quiet.
34
00:01:05,583 --> 00:01:06,500
He's planning something.
35
00:01:06,500 --> 00:01:07,416
Definitely.
36
00:01:07,750 --> 00:01:09,375
Where's the paint?
37
00:01:09,375 --> 00:01:10,875
In the car.
38
00:01:10,875 --> 00:01:12,833
[ Dog barking in distance ]
39
00:01:14,708 --> 00:01:15,916
-Where's your car?
-Where's my car?
40
00:01:17,416 --> 00:01:19,833
Someone stole my car.
41
00:01:19,833 --> 00:01:21,666
Who hikes halfway up
to the Hollywood sign
42
00:01:21,666 --> 00:01:22,916
to steal someone's car?
43
00:01:22,916 --> 00:01:24,541
I'm surprised
they got it to start.
44
00:01:24,541 --> 00:01:25,791
Do not speak ill
of my baby.
45
00:01:25,791 --> 00:01:26,958
Did you lock it?
46
00:01:26,958 --> 00:01:29,125
Wow. Way to blame the victim.
That's...
47
00:01:29,125 --> 00:01:30,208
So you locked it?
48
00:01:30,208 --> 00:01:31,500
It doesn't actually lock.
49
00:01:33,291 --> 00:01:38,958
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
50
00:01:38,958 --> 00:01:40,083
Ugh!
51
00:01:41,166 --> 00:01:42,166
Mnh!
52
00:01:43,583 --> 00:01:45,833
I understand there's
a lot of pressure to look good
53
00:01:45,833 --> 00:01:47,583
on your first day
as a detective,
54
00:01:47,583 --> 00:01:49,750
but we've already had
five housekeepers quit,
55
00:01:49,750 --> 00:01:51,041
and I really like
this one.
56
00:01:51,041 --> 00:01:53,083
This is your fault.
You got me pregnant.
57
00:01:53,083 --> 00:01:55,833
I went up a cup size.
Now none of my tops fit.
58
00:01:55,833 --> 00:01:57,416
Right.
59
00:01:57,416 --> 00:02:00,916
I, uh, had
noticed a...change.
60
00:02:00,916 --> 00:02:03,541
You did?
Will everyone else?
61
00:02:03,541 --> 00:02:05,041
Oh, I -- I certainly hope
that your co-workers
62
00:02:05,041 --> 00:02:06,916
aren't as focused
on your breasts as I am.
63
00:02:06,916 --> 00:02:09,041
My co-workers
are 60% men.
64
00:02:09,041 --> 00:02:10,791
Well, they will find out
eventually.
65
00:02:10,791 --> 00:02:12,375
[ Sighs ]
66
00:02:12,375 --> 00:02:14,833
Yeah, but I have to make my mark
as detective before they do.
67
00:02:14,833 --> 00:02:16,291
Once they know
I'm pregnant,
68
00:02:16,291 --> 00:02:18,458
they're gonna treat me
different, like I'm delicate,
69
00:02:18,458 --> 00:02:21,416
so I have until I start showing
to prove myself.
70
00:02:21,416 --> 00:02:23,291
Hey. You will.
71
00:02:23,291 --> 00:02:24,666
You got this.
72
00:02:27,375 --> 00:02:29,833
I'm just gonna have to buy a
new wardrobe on my way to work.
73
00:02:33,708 --> 00:02:36,166
Why is there a pizza box
in here?
74
00:02:37,916 --> 00:02:39,791
Why is roll call
in the parking lot?
75
00:02:39,791 --> 00:02:41,666
It was all
in the departmental e-mail.
76
00:02:41,666 --> 00:02:42,833
You actually read those?
77
00:02:42,833 --> 00:02:44,500
-Chen does.
-Oh.
78
00:02:44,500 --> 00:02:46,666
Turns out, that room needs some
serious earthquake retrofitting.
79
00:02:46,666 --> 00:02:48,250
And we've just been
sitting in it day after day?
80
00:02:48,250 --> 00:02:49,250
Sgt. Grey: Listen up.
81
00:02:49,250 --> 00:02:50,708
In the wake of recent events,
82
00:02:50,708 --> 00:02:53,833
several changes have been
instituted department-wide.
83
00:02:53,833 --> 00:02:55,875
Officer Bradford, you want
to read the top line change?
84
00:02:55,875 --> 00:02:57,250
Tim: Yes, sir.
85
00:02:57,250 --> 00:03:00,000
"Any officer requesting
a copy of a police report
86
00:03:00,000 --> 00:03:01,708
must get written approval
by a sergeant.
87
00:03:01,708 --> 00:03:03,625
After use, all copies
must be destroyed.
88
00:03:03,625 --> 00:03:05,291
Failure to do so
will result in discipline."
89
00:03:05,291 --> 00:03:06,958
Officer West?
90
00:03:06,958 --> 00:03:09,541
"Every recruit in the academy
must now report all contact
91
00:03:09,541 --> 00:03:12,125
with active-duty officers,
no matter how small."
92
00:03:12,125 --> 00:03:13,416
And, Officer Nolan?
93
00:03:13,416 --> 00:03:15,333
"No officer shall buy,
own, or possess a phone,
94
00:03:15,333 --> 00:03:16,791
even for personal use,
95
00:03:16,791 --> 00:03:18,916
without also providing
the department with the number."
96
00:03:18,916 --> 00:03:21,208
Do I have to tell my girlfriend
about it, too?
97
00:03:21,208 --> 00:03:23,083
[ Laughter ]
98
00:03:23,083 --> 00:03:25,625
These changes are necessary.
99
00:03:25,625 --> 00:03:28,625
What Nick Armstrong did
has tarnished the badge
100
00:03:28,625 --> 00:03:30,208
and made
all of our jobs harder.
101
00:03:30,208 --> 00:03:31,666
We have to prove
to the community
102
00:03:31,666 --> 00:03:33,541
that we are still
worthy of their trust.
103
00:03:33,541 --> 00:03:35,458
And I know
each and every one of you
104
00:03:35,458 --> 00:03:37,250
will go the extra mile
to do that.
105
00:03:37,583 --> 00:03:38,875
To business.
106
00:03:38,875 --> 00:03:40,875
Among our new faces is
Officer Doug Stanton.
107
00:03:40,875 --> 00:03:42,875
-Where you at?
-Here, sir.
108
00:03:42,875 --> 00:03:44,500
Officer Stanton
will be taking over
109
00:03:44,500 --> 00:03:46,000
the training of Officer West.
110
00:03:46,000 --> 00:03:48,166
And finally,
we've been asked to man
111
00:03:48,166 --> 00:03:50,083
the Fourth Street
Community Center this week.
112
00:03:50,083 --> 00:03:51,458
Harper, Nolan, you're up.
113
00:03:51,458 --> 00:03:53,041
And the punishment
continues.
114
00:03:53,041 --> 00:03:54,041
Be safe out there.
115
00:03:54,041 --> 00:03:55,291
U-Uh, sir,
real quick.
116
00:03:55,291 --> 00:03:57,416
Um, my car was
stolen yesterday.
117
00:03:57,416 --> 00:03:59,500
It's in the SVS,
but I took the liberty
118
00:03:59,500 --> 00:04:01,458
of making some flyers.
119
00:04:01,458 --> 00:04:03,333
So if you happen to see it
on patrol,
120
00:04:03,333 --> 00:04:05,333
I would really be grateful
if you could just text.
121
00:04:05,333 --> 00:04:07,166
Is this the car
you left unlocked?
122
00:04:07,166 --> 00:04:09,416
Well, technically, I-I mean,
it's the door mechanism.
123
00:04:09,416 --> 00:04:10,666
Dismissed.
124
00:04:12,750 --> 00:04:13,750
-Thank you.
-Chen, let's go.
125
00:04:13,750 --> 00:04:14,833
Yeah, coming.
Thank you.
126
00:04:14,833 --> 00:04:16,541
Ohh, good.
Thanks, Smitty.
127
00:04:16,541 --> 00:04:19,875
♪ Let me know why you had to
lead me on all year ♪
128
00:04:19,875 --> 00:04:22,333
♪ Following the road,
yellow brick, with no fear ♪
129
00:04:22,333 --> 00:04:25,250
♪ No cheap thrill
when we linkin' up to chill ♪
130
00:04:25,250 --> 00:04:27,458
♪ No, I can't cuff,
gotta go and make appeal ♪
131
00:04:27,458 --> 00:04:28,791
Lopez, right?
132
00:04:28,791 --> 00:04:31,291
Yes, sir. Angela Lopez
reporting for duty.
133
00:04:31,291 --> 00:04:32,416
Not like that, you're not.
134
00:04:32,416 --> 00:04:34,041
What?
135
00:04:34,041 --> 00:04:35,916
Duty manual prohibits detectives
from displaying equipment --
136
00:04:35,916 --> 00:04:37,541
Equipment in public,
unless in use.
137
00:04:37,541 --> 00:04:39,125
I know. My gun is
under my jacket.
138
00:04:40,166 --> 00:04:42,583
But I can still see your cuffs
and your pepper spray.
139
00:04:42,583 --> 00:04:43,833
I can't let you
go out like that.
140
00:04:43,833 --> 00:04:44,833
And are you
wearing a vest?
141
00:04:46,166 --> 00:04:47,750
Detectives
don't wear vests.
142
00:04:47,750 --> 00:04:49,458
Change
and get back here quick.
143
00:04:49,458 --> 00:04:51,291
Newbies make the coffee run
every day.
144
00:04:51,291 --> 00:04:52,958
Uh...yes, sir.
145
00:04:53,750 --> 00:04:55,416
Lopez?
146
00:04:55,416 --> 00:04:57,041
You missed a tag.
147
00:04:58,875 --> 00:05:01,083
[ Sighs ]
148
00:05:01,083 --> 00:05:02,208
Hey.
Let me give you a hand.
149
00:05:02,208 --> 00:05:03,666
Thanks.
150
00:05:03,666 --> 00:05:06,500
Technically, I'm your T.O.,
but I read your file.
151
00:05:06,500 --> 00:05:09,291
If it were up to me,
you'd already be riding solo.
152
00:05:09,291 --> 00:05:12,583
So let's just drop
the whole T.O./Boot B.S.
153
00:05:12,583 --> 00:05:14,041
and just be partners.
154
00:05:14,041 --> 00:05:15,416
Yeah. I'd love that.
155
00:05:16,541 --> 00:05:17,666
You think this is a test.
156
00:05:18,416 --> 00:05:19,791
No.
157
00:05:19,791 --> 00:05:21,416
A lot of T.O.s out there
play mind games,
158
00:05:21,416 --> 00:05:24,416
try to make up silly tests,
but, uh, I'm not one of 'em.
159
00:05:24,416 --> 00:05:25,416
Let's go.
160
00:05:27,208 --> 00:05:30,000
♪ Ah ah-ah ah ♪
161
00:05:30,000 --> 00:05:31,666
Tim: Grey's right.
162
00:05:31,666 --> 00:05:34,041
We need to rededicate ourselves
to doing this job the right way,
163
00:05:34,041 --> 00:05:35,875
which means the last 25 days
of your training
164
00:05:35,875 --> 00:05:37,541
are gonna be
even more intense.
165
00:05:37,541 --> 00:05:40,125
We should check the chop shops,
see if anyone brought my car in.
166
00:05:40,125 --> 00:05:42,000
That's what
you're focused on?
167
00:05:42,000 --> 00:05:44,291
Even as parts,
your car is worthless.
168
00:05:44,291 --> 00:05:45,541
Not to me.
169
00:05:45,541 --> 00:05:47,041
Let the hunk of junk go
170
00:05:47,041 --> 00:05:49,000
and focus on
the end of your training.
171
00:05:49,000 --> 00:05:50,041
Is that what you would do?
172
00:05:50,041 --> 00:05:51,500
Let someone get away
173
00:05:51,500 --> 00:05:53,208
with stealing the thing
that means the most to you?
174
00:05:53,208 --> 00:05:56,375
The only constant in your life
for the last 10 years?
175
00:05:56,375 --> 00:05:57,166
It's a car.
176
00:05:57,166 --> 00:05:59,208
It's the only place --
177
00:05:59,541 --> 00:06:01,083
[ Radio chatter ]
178
00:06:01,083 --> 00:06:03,166
Never mind.
179
00:06:03,166 --> 00:06:05,125
The only place what?
180
00:06:05,125 --> 00:06:08,000
Where I felt safe...
181
00:06:08,000 --> 00:06:09,083
after Caleb.
182
00:06:13,166 --> 00:06:15,000
There's a chop shop
on Melrose.
183
00:06:15,000 --> 00:06:16,166
We'll start there.
184
00:06:20,291 --> 00:06:21,708
Not what I pictured.
185
00:06:21,708 --> 00:06:23,333
They're all like this.
186
00:06:23,333 --> 00:06:24,958
Bottom of
the funding food chain.
187
00:06:24,958 --> 00:06:26,958
Well, there goes
the neighborhood.
188
00:06:26,958 --> 00:06:28,291
Policía.
189
00:06:28,291 --> 00:06:30,208
I'm Officer Nolan.
This is Detective Harper.
190
00:06:30,208 --> 00:06:32,625
Don't bother. You won't be here
long enough for me to remember.
191
00:06:34,000 --> 00:06:36,916
Okay. Well, if you change
your mind, uh, drop on by.
192
00:06:36,916 --> 00:06:39,375
We'd love to hear any concerns
you have about what's going on
in the community.
193
00:06:39,375 --> 00:06:42,166
You're my concern about what's
going on in this community.
194
00:06:42,166 --> 00:06:43,458
They only staff this place
195
00:06:43,458 --> 00:06:45,541
when the department's
doing damage control.
196
00:06:45,541 --> 00:06:48,458
Well, that way, the higher-ups
can congratulate themselves
197
00:06:48,458 --> 00:06:51,958
on how much they care,
without actually doing anything.
198
00:06:51,958 --> 00:06:54,500
Well, if that's your take,
what are you doing here?
199
00:06:54,500 --> 00:06:56,041
-Just trying to make
a difference.
-We're being punished.
200
00:06:56,041 --> 00:06:57,125
I like her.
201
00:06:57,125 --> 00:06:59,166
Okay. Well,
you know where we'll be.
202
00:07:01,125 --> 00:07:02,916
So far, so good.
203
00:07:02,916 --> 00:07:05,791
That was not
the warmest of welcomes.
204
00:07:05,791 --> 00:07:07,916
You expected otherwise?
205
00:07:07,916 --> 00:07:11,916
Look, I know you think all this
is just Grey twisting the knife,
206
00:07:11,916 --> 00:07:13,583
but I honestly believe
he wants us
207
00:07:13,583 --> 00:07:15,500
to use our newfound perspective
to engage with the neighbors.
208
00:07:15,500 --> 00:07:17,166
-Sure. You go with that.
-I will.
209
00:07:17,166 --> 00:07:18,708
Is that your lunch?
210
00:07:18,708 --> 00:07:21,333
Uh, no, it's enough jollof rice
to feed about 30 kids,
211
00:07:21,333 --> 00:07:25,791
as well as some egusi
and some moin moin.
212
00:07:25,791 --> 00:07:27,125
Nigerian food.
213
00:07:27,125 --> 00:07:29,375
It's, uh, Heritage Day
at Lila's school,
214
00:07:29,375 --> 00:07:32,416
and I am supposed to bring
a traditional dish.
215
00:07:32,416 --> 00:07:33,666
A dish?
216
00:07:33,666 --> 00:07:35,583
I may have gone
a little overboard.
217
00:07:35,583 --> 00:07:37,125
But I just --
218
00:07:37,125 --> 00:07:39,708
I want Lila to see
that I am here for her now.
219
00:07:39,708 --> 00:07:41,416
-When did you sleep?
-I didn't.
220
00:07:41,750 --> 00:07:43,208
[ Chuckles ]
221
00:07:43,208 --> 00:07:45,500
Listen, you do not know
these moms. They go all out.
222
00:07:45,500 --> 00:07:47,625
I swear, I --
Not one of them has a job.
223
00:07:47,625 --> 00:07:49,250
Judging other moms.
224
00:07:49,250 --> 00:07:50,708
Now you're getting
the hang of parenting.
225
00:07:50,708 --> 00:07:52,291
I got a lot of time
to make up for.
226
00:07:52,291 --> 00:07:55,666
I just -- I want Lila to see
that I am invested.
227
00:07:55,666 --> 00:07:56,750
Try this.
228
00:08:02,333 --> 00:08:03,958
-Wow.
-Too spicy?
229
00:08:03,958 --> 00:08:05,291
-[ Muffled ] For children?
-Mm.
230
00:08:06,625 --> 00:08:07,958
Sure. It's good.
231
00:08:07,958 --> 00:08:10,125
Oh, good.
[ Chuckles ]
232
00:08:10,125 --> 00:08:12,208
Whew! You scared me.
233
00:08:13,750 --> 00:08:15,875
Doug: Nice speech
by the Watch Commander.
234
00:08:15,875 --> 00:08:18,166
Oh, it wasn't just a speech.
Grey means it.
235
00:08:18,166 --> 00:08:20,708
Sure. I get it.
A few bad apples taint us all.
236
00:08:20,708 --> 00:08:22,250
These personnel shifts
and rule changes
237
00:08:22,250 --> 00:08:24,541
make it harder
for good cops to do the job.
238
00:08:24,541 --> 00:08:26,958
Well, I'm not afraid
of a little hard work, sir.
239
00:08:26,958 --> 00:08:28,416
Whatever it takes
to do things right.
240
00:08:28,416 --> 00:08:30,958
Spoken like a true rookie.
241
00:08:30,958 --> 00:08:32,791
So, tell me about you.
242
00:08:32,791 --> 00:08:34,791
Married? Kids?
243
00:08:34,791 --> 00:08:37,208
Married, yep, 13 years,
two kids.
244
00:08:37,208 --> 00:08:38,916
Nice. Nice.
245
00:08:38,916 --> 00:08:40,041
What's the wife do?
246
00:08:40,041 --> 00:08:41,291
Giselle's a teacher.
247
00:08:41,291 --> 00:08:43,291
Hopefully, she turns my kids
into doctors.
248
00:08:43,291 --> 00:08:44,958
So no more cops
in the family?
249
00:08:44,958 --> 00:08:46,500
Nah.
250
00:08:46,500 --> 00:08:48,291
Job's changed.
251
00:08:48,291 --> 00:08:52,125
People used to respect us,
look to us for help.
252
00:08:52,125 --> 00:08:55,500
Nah. These days, I wouldn't wish
being a cop on anybody.
253
00:08:55,500 --> 00:08:57,333
[ Radio chatter ]
254
00:08:57,333 --> 00:08:59,333
Not the words of encouragement
you were hoping for.
255
00:08:59,333 --> 00:09:02,291
Hey, I am always happy
to hear another point of view.
256
00:09:02,291 --> 00:09:03,916
[ Cellphone vibrates ]
257
00:09:03,916 --> 00:09:06,666
Oh. You, uh, mind
if I get this?
258
00:09:06,666 --> 00:09:08,125
Partner, not T.O.,
remember?
259
00:09:09,125 --> 00:09:10,500
Yo.
260
00:09:10,500 --> 00:09:11,750
How's, uh,
community policing?
261
00:09:11,750 --> 00:09:13,000
Nolan:
Room for improvement.
262
00:09:13,000 --> 00:09:14,958
Hey, do you have any interest
in tutoring
263
00:09:14,958 --> 00:09:16,500
for a couple hours this week
after shift?
264
00:09:16,500 --> 00:09:18,500
[ Copier screeching ]
265
00:09:18,500 --> 00:09:21,083
Just wanted to offer some perks
here at the CPC, you know,
266
00:09:21,083 --> 00:09:22,333
draw in
some of the neighbors.
267
00:09:22,333 --> 00:09:23,708
-Lucy said she's on board.
-What's the pay?
268
00:09:23,708 --> 00:09:24,875
A sense of accomplishment.
269
00:09:24,875 --> 00:09:25,875
Sign me up.
270
00:09:25,875 --> 00:09:27,125
You're the best.
Thank you.
271
00:09:27,125 --> 00:09:29,375
Now, should a copier
be making this noise?
272
00:09:29,375 --> 00:09:30,958
[ Copier screeching ]
273
00:09:30,958 --> 00:09:32,416
-[ Chuckles ]
-[ Cellphone beeps ]
274
00:09:32,416 --> 00:09:34,833
No calls pending. Might as well
see if we can help.
275
00:09:36,375 --> 00:09:38,000
What's the problem?
276
00:09:38,000 --> 00:09:40,833
Hell if I know.
It's like a spaceship in here.
277
00:09:40,833 --> 00:09:43,541
It's all computers these days.
Let me take a look.
278
00:09:45,625 --> 00:09:47,458
Took you long enough.
279
00:09:47,458 --> 00:09:49,583
Almost had to give away
your first case.
280
00:09:49,583 --> 00:09:52,000
There was a line,
but I'm good to go.
281
00:09:52,000 --> 00:09:54,083
It's a burglary report
from a funeral parlor overnight.
282
00:09:56,041 --> 00:09:58,458
Could be addicts
looking for embalming fluid.
283
00:09:58,458 --> 00:09:59,500
Or weirdo sex stuff.
284
00:09:59,500 --> 00:10:01,375
Either way, check it out.
285
00:10:01,375 --> 00:10:02,791
Call me
when you get back.
286
00:10:02,791 --> 00:10:05,083
Newbies pick up lunch,
too.
287
00:10:05,083 --> 00:10:08,166
LAPD Community Center, right
across the street, over there.
288
00:10:08,166 --> 00:10:09,791
We have ticket sign-offs,
289
00:10:09,791 --> 00:10:11,250
crime-stat updates,
after-school tutoring.
290
00:10:11,250 --> 00:10:13,291
Want to come in and talk,
say hi, just come on in,
291
00:10:13,291 --> 00:10:14,833
drop in, say hi.
292
00:10:14,833 --> 00:10:17,250
♪ Yeah, be the last time
you wrong ♪
293
00:10:17,250 --> 00:10:19,750
♪ 'Cause it's hard to swim
with those concrete shoes on ♪
294
00:10:19,750 --> 00:10:21,375
♪ Skinny jeans and some chucks ♪
295
00:10:21,375 --> 00:10:23,208
[ Glass shatters,
car alarm blaring ]
296
00:10:23,208 --> 00:10:24,125
Hey!
297
00:10:24,125 --> 00:10:26,166
Really?!
298
00:10:26,166 --> 00:10:27,833
7-Adam-15 foot pursuit.
299
00:10:27,833 --> 00:10:29,666
Northbound on Alvarado at 8th.
300
00:10:29,666 --> 00:10:31,125
Male, Hispanic.
301
00:10:31,125 --> 00:10:32,916
Control, 7-Adam-07,
attach us to that.
302
00:10:32,916 --> 00:10:34,333
-Code 3.
-That should get you
to the garage.
303
00:10:34,333 --> 00:10:35,666
Take it easy.
304
00:10:35,666 --> 00:10:38,333
7-Adam-15-A
also responding.
305
00:10:38,333 --> 00:10:40,500
Blue jacket, green pants.
Want is 4-5 --
306
00:10:40,500 --> 00:10:42,333
-Look out!
-[ Tires screech ]
307
00:10:43,458 --> 00:10:45,583
Suspect headed west on 5th.
308
00:10:45,916 --> 00:10:48,541
[ Tires screech ]
309
00:10:48,541 --> 00:10:51,833
♪ But now it's far too late
to get myself correction ♪
310
00:10:51,833 --> 00:10:54,000
♪ I blame the school,
they shoulda shown me
some attention ♪
311
00:10:54,000 --> 00:10:56,458
[ Grunts ]
312
00:10:56,458 --> 00:10:59,375
♪ I got a chip on my shoulder ♪
313
00:10:59,375 --> 00:11:01,916
♪ And everybody knows it ♪
314
00:11:01,916 --> 00:11:03,791
[ Tires screech ]
315
00:11:03,791 --> 00:11:05,625
Oh, no, no, no, no,
no, no, no.
316
00:11:05,625 --> 00:11:06,625
Come on, come, on.
317
00:11:06,625 --> 00:11:07,708
No -- God!
318
00:11:09,625 --> 00:11:10,625
[ Sighs ]
319
00:11:12,166 --> 00:11:14,666
Oh, no.
320
00:11:14,666 --> 00:11:17,208
Whew!
Something die in there?
321
00:11:17,208 --> 00:11:18,958
Lopez: You check
embalming-fluid levels?
322
00:11:18,958 --> 00:11:20,916
Last night.
But they haven't been touched.
323
00:11:20,916 --> 00:11:23,166
And nothing else
seems to be missing.
324
00:11:23,166 --> 00:11:25,666
Why would someone break in
and not take anything?
325
00:11:25,666 --> 00:11:27,458
Could be
a weird sex thing.
326
00:11:29,375 --> 00:11:31,000
[ Doors creak ]
327
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
[ Sighs ]
328
00:11:33,000 --> 00:11:34,083
[ Sniffs ]
329
00:11:34,083 --> 00:11:35,333
You okay?
330
00:11:35,333 --> 00:11:37,625
Uh, yeah.
It's just --
331
00:11:37,625 --> 00:11:39,166
[ Sizzling ]
332
00:11:39,166 --> 00:11:41,583
Did you cremate someone
this morning?
333
00:11:41,583 --> 00:11:43,958
No.
Not for a few days.
334
00:11:45,625 --> 00:11:47,791
[ Whirring ]
335
00:11:54,083 --> 00:11:55,666
[ Whirring stops ]
336
00:11:55,666 --> 00:11:57,375
So, who's that?
337
00:12:00,083 --> 00:12:02,708
[ Groans ]
338
00:12:02,708 --> 00:12:05,000
-[ Grunting ]
-Got him.
339
00:12:05,000 --> 00:12:06,375
Hey, come on!
Take it easy!
340
00:12:06,375 --> 00:12:07,916
It's okay. We're just
arresting him for burglary
341
00:12:07,916 --> 00:12:09,250
for stealing
this backpack.
342
00:12:09,250 --> 00:12:11,041
What, you need four cops
for a kid stealing a bag?
343
00:12:11,041 --> 00:12:12,291
Yo, my man,
back off.
344
00:12:12,291 --> 00:12:13,541
It's -- It's okay.
It's okay.
345
00:12:13,541 --> 00:12:15,208
Look, calling for backup is
simply protocol.
346
00:12:15,208 --> 00:12:16,958
We don't know
if the suspect is armed.
347
00:12:16,958 --> 00:12:18,791
-Better safe than sorry.
-Safe for who?
348
00:12:18,791 --> 00:12:20,583
Not for people
who look like him. Or me.
349
00:12:20,583 --> 00:12:21,833
You want us
to stick around?
350
00:12:21,833 --> 00:12:23,250
No, uh, we're cool.
351
00:12:23,250 --> 00:12:24,625
I'm not cool.
352
00:12:25,541 --> 00:12:27,083
Are you?
353
00:12:27,083 --> 00:12:30,083
Look, this guy just made
one of your neighbors a victim.
354
00:12:30,083 --> 00:12:31,875
Okay? He's going in.
Simple.
355
00:12:31,875 --> 00:12:33,791
It's never that simple.
Alright?
356
00:12:33,791 --> 00:12:36,583
If the city wasn't spending
50% of its budget on cops,
357
00:12:36,583 --> 00:12:38,083
then maybe he would
have gotten a leg up
358
00:12:38,083 --> 00:12:39,416
instead of the short end
of the stick.
359
00:12:39,416 --> 00:12:42,208
Look, I hear you.
Trust me, I do.
360
00:12:42,208 --> 00:12:43,666
But I don't have
a time machine, okay?
361
00:12:43,666 --> 00:12:45,000
So right here,
right now,
362
00:12:45,000 --> 00:12:46,583
this guy just broke
someone's window,
363
00:12:46,583 --> 00:12:48,833
which is not cheap to fix,
and he took their property.
364
00:12:48,833 --> 00:12:51,208
So if you want to help him,
help him get a good lawyer.
365
00:12:53,041 --> 00:12:54,041
I will.
366
00:12:57,291 --> 00:12:59,416
Are we just supposed to
ignore crime, in his eyes?
367
00:12:59,416 --> 00:13:00,708
It's not that easy.
368
00:13:00,708 --> 00:13:02,666
I mean, he's fighting
against a rigged system,
369
00:13:02,666 --> 00:13:04,958
and he is not winning.
370
00:13:04,958 --> 00:13:06,083
Wears you down.
371
00:13:08,958 --> 00:13:11,125
Uh, you mind taking a walk
back to the center?
372
00:13:11,125 --> 00:13:13,083
I, uh, can still make it
to Lila's school on time.
373
00:13:13,083 --> 00:13:14,833
No. Of course. What are
you gonna do about the food?
374
00:13:14,833 --> 00:13:15,708
Improvise.
375
00:13:15,708 --> 00:13:17,541
[ Chuckles ]
Good luck.
376
00:13:19,833 --> 00:13:21,541
[ Engine starts ]
377
00:13:21,541 --> 00:13:23,458
-[ Radio beeps ]
-Dispatch, can you connect me
to City Services?
378
00:13:23,458 --> 00:13:24,916
[ Radio beeps ]
379
00:13:24,916 --> 00:13:26,458
City Services.
This is Mike.
380
00:13:26,458 --> 00:13:29,000
Hey, Mike.
Uh, this is Officer John Nolan.
381
00:13:29,000 --> 00:13:32,875
I'm standing at a park gate
on the 500 block of West Elm,
382
00:13:32,875 --> 00:13:34,291
with a bike lock
on the gate.
383
00:13:34,291 --> 00:13:35,291
Is that you guys?
384
00:13:35,291 --> 00:13:36,666
A bike lock?
No way.
385
00:13:36,666 --> 00:13:38,500
So you wouldn't have an issue
if I took it down?
386
00:13:38,500 --> 00:13:39,458
No, sir.
387
00:13:39,458 --> 00:13:40,500
Excuse me.
388
00:13:40,500 --> 00:13:42,250
Hi. Me again.
389
00:13:42,250 --> 00:13:44,958
I don't suppose you have
a pair of cable cutters
I could borrow?
390
00:13:44,958 --> 00:13:47,166
Sure. You're trustworthy enough,
I guess.
391
00:13:47,166 --> 00:13:49,833
Oh, I don't know if James
would agree with you, but yes,
I am.
392
00:13:49,833 --> 00:13:51,333
You been working
with this crew long?
393
00:13:51,333 --> 00:13:53,958
No. James just throws me jobs
when he can.
394
00:13:53,958 --> 00:13:56,583
Most days, I just line up
at the local Home Depot,
395
00:13:56,583 --> 00:13:58,208
take whatever work
drives up.
396
00:13:58,208 --> 00:14:00,083
Used to own
my own construction company,
397
00:14:00,083 --> 00:14:02,541
but that went belly up
when the economy tanked.
398
00:14:02,541 --> 00:14:03,791
I was in construction
in Pennsylvania
399
00:14:03,791 --> 00:14:05,083
before I became a cop.
400
00:14:05,083 --> 00:14:08,541
Yeah, I had...
more than a few very lean years.
401
00:14:08,541 --> 00:14:10,791
Oh, "lean's" being kind.
I almost lost my house.
402
00:14:10,791 --> 00:14:12,541
Something to be said
for day work, though.
403
00:14:12,541 --> 00:14:14,875
Doesn't pay great, but it also
doesn't keep me up at night
404
00:14:14,875 --> 00:14:16,791
worrying about
how I'm gonna make payroll.
405
00:14:16,791 --> 00:14:18,416
You know what?
Um...
406
00:14:18,416 --> 00:14:20,625
Write your name and number on
the back of one of those for me.
407
00:14:20,625 --> 00:14:23,166
I have cops coming to me
asking me to do jobs for them
all the time.
408
00:14:23,166 --> 00:14:24,833
I would be happy
to throw them your way.
409
00:14:24,833 --> 00:14:26,500
-That'd be great. Thanks.
-Yeah, no problem.
410
00:14:26,500 --> 00:14:27,791
Uh, I'll be right back
with these.
411
00:14:27,791 --> 00:14:29,000
-Write down that number.
-Yeah.
412
00:14:39,041 --> 00:14:40,041
Park's open.
413
00:14:41,833 --> 00:14:43,458
Sgt. Caradine: What the hell
is wrong with you?
414
00:14:43,458 --> 00:14:45,125
It was
a simple burglary call.
415
00:14:45,125 --> 00:14:47,000
You could have closed out
the case as a nonworker.
416
00:14:47,000 --> 00:14:48,583
Instead, I'm hearing
that you have the coroner
417
00:14:48,583 --> 00:14:50,500
and a full CSU team
on site.
418
00:14:50,500 --> 00:14:52,083
Yes, sir.
It's a possible homicide.
419
00:14:52,083 --> 00:14:54,458
No. It's an albatross
around your neck.
420
00:14:54,458 --> 00:14:56,375
Those ovens burn
at 1,800 degrees.
421
00:14:56,375 --> 00:14:57,791
The DNA is
most likely cooked.
422
00:14:57,791 --> 00:14:59,208
And unless
you have a victim,
423
00:14:59,208 --> 00:15:00,875
the lab moves you
to the end of the line,
424
00:15:00,875 --> 00:15:03,958
so they won't even get
to those fragments for months.
425
00:15:03,958 --> 00:15:07,166
No victim, no cause of death
means no homicide.
426
00:15:07,166 --> 00:15:09,250
All you have is a Health
and Safety Code violation
427
00:15:09,250 --> 00:15:10,625
for improperly
disposing of a body.
428
00:15:12,500 --> 00:15:13,958
-[ Buzzer ]
-Doug: I'm impressed.
429
00:15:13,958 --> 00:15:15,416
The way you made it
over that fence --
430
00:15:15,416 --> 00:15:17,583
couldn't do that
even back when I was your age.
431
00:15:17,583 --> 00:15:19,875
You ever think about a career
in SWAT or Metro?
432
00:15:19,875 --> 00:15:21,291
Only all the time.
433
00:15:21,291 --> 00:15:23,375
Buddy of mine's
a commander over at SWAT.
434
00:15:23,375 --> 00:15:24,500
I can put in a good word.
435
00:15:24,500 --> 00:15:26,708
Yeah,
that would be amazing.
436
00:15:26,708 --> 00:15:27,833
Alright.
437
00:15:29,833 --> 00:15:31,791
-Tim: 7-Adam-19, show us Code 6
-Get out of my car.
438
00:15:31,791 --> 00:15:33,166
-for an on-view 415.
-Get out!
439
00:15:33,166 --> 00:15:35,708
This is your house.
Get out -- now!
440
00:15:35,708 --> 00:15:37,000
Lucy:
What seems to be the problem?
441
00:15:37,000 --> 00:15:39,291
The problem is
the drunk giant in my back seat.
442
00:15:39,291 --> 00:15:42,500
We landed here 20 minutes ago,
and he refuses to get out!
443
00:15:42,500 --> 00:15:44,791
-Sir, get out of the car.
-Tim: Can you please stand
on the sidewalk?
444
00:15:44,791 --> 00:15:46,750
Don't hurt the car.
It's my only source of income.
445
00:15:46,750 --> 00:15:49,333
What is the goal of this call,
Officer Chen?
446
00:15:49,333 --> 00:15:51,458
To get the Mountain's
ugly cousin out of the car.
447
00:15:51,458 --> 00:15:53,333
Wrong. It is to get him
out of the car
448
00:15:53,333 --> 00:15:55,166
without
making things worse.
449
00:15:55,166 --> 00:15:57,916
Now, do you think you can
get him out without relying
on your weapons?
450
00:15:57,916 --> 00:15:59,541
Really?
A Tim Test right now?
451
00:15:59,541 --> 00:16:00,750
Our goal
as police officers
452
00:16:00,750 --> 00:16:02,500
should be to de-escalate
whenever possible.
453
00:16:02,500 --> 00:16:04,958
This from the guy who set me up
to fight a suspect on day one?
454
00:16:04,958 --> 00:16:06,500
Does this mean
you're not up to the challenge?
455
00:16:06,500 --> 00:16:08,916
No, sir. I am game for whatever
you want to throw at me.
456
00:16:08,916 --> 00:16:10,375
Great.
So, here's the deal.
457
00:16:10,375 --> 00:16:11,791
You start with 100 points.
458
00:16:11,791 --> 00:16:13,958
Reach for anything on your belt,
and you lose points.
459
00:16:13,958 --> 00:16:15,666
Baton is 10.
Taser equals 15.
460
00:16:15,666 --> 00:16:17,333
If you take out your gun,
that's 50.
461
00:16:17,333 --> 00:16:19,166
Leave this call
with 85 points or less,
462
00:16:19,166 --> 00:16:21,250
and you lose and I write up
a blue page on you.
463
00:16:21,250 --> 00:16:23,666
Getting one of those at
this stage of your training
would be a real problem.
464
00:16:23,666 --> 00:16:25,500
-Can I earn points?
-Absolutely.
465
00:16:25,500 --> 00:16:27,125
You get him calm,
5 points.
466
00:16:27,125 --> 00:16:28,916
He agrees
to get out of the car, 10.
467
00:16:28,916 --> 00:16:31,375
You get him to apologize
to the driver, 20 points.
468
00:16:31,375 --> 00:16:33,541
But if you use
any of your weapons,
469
00:16:33,541 --> 00:16:34,958
game over -- you lose.
470
00:16:34,958 --> 00:16:36,625
Back up.
I got this.
471
00:16:38,458 --> 00:16:40,458
Excuse me. Hi.
472
00:16:40,458 --> 00:16:42,250
I'm Officer Chen.
What's your name?
473
00:16:42,250 --> 00:16:44,208
I want the pretty girl.
Where'd the pretty girl go?
474
00:16:44,208 --> 00:16:45,541
Well, she's right out here.
475
00:16:45,541 --> 00:16:46,833
Why don't you come out
and see her?
476
00:16:46,833 --> 00:16:48,208
You're trying to trick me.
477
00:16:48,208 --> 00:16:50,416
They told me all about that
in the Marines.
478
00:16:50,416 --> 00:16:51,541
You're a Marine?
479
00:16:51,541 --> 00:16:53,333
Two tours in country.
Oorah.
480
00:16:53,333 --> 00:16:55,166
[ Belches ]
481
00:16:55,166 --> 00:16:57,125
Thank you for your service.
482
00:16:57,125 --> 00:16:59,500
Why don't you get on out and
let the pretty girl have
her car back?
483
00:16:59,500 --> 00:17:01,375
Don't tell me
what to do.
484
00:17:01,375 --> 00:17:03,750
Tim: Ooh!
That's 15, Officer Chen.
485
00:17:03,750 --> 00:17:05,500
You're already
in the loss column.
486
00:17:06,583 --> 00:17:07,625
Let's go out.
487
00:17:07,625 --> 00:17:09,125
-Eat a bag of d--
-Not helping.
488
00:17:09,125 --> 00:17:11,166
-I'm not a bad guy.
-Sir, look --
489
00:17:11,166 --> 00:17:12,833
-Back off!
-Okay. Okay.
490
00:17:12,833 --> 00:17:15,208
Look, I get it.
491
00:17:15,208 --> 00:17:17,916
It's been hard being home,
492
00:17:17,916 --> 00:17:19,833
back in your life,
where nothing feels normal.
493
00:17:19,833 --> 00:17:22,250
But she's just trying
to do her job.
494
00:17:22,250 --> 00:17:24,916
And I know your mother didn't
teach you to disrespect women --
495
00:17:24,916 --> 00:17:27,166
Don't talk about my mom.
496
00:17:27,166 --> 00:17:29,541
She died
when I was over there.
497
00:17:30,250 --> 00:17:31,666
I'm so sorry.
498
00:17:33,000 --> 00:17:36,625
You know she would tell you
that you're better than this.
499
00:17:36,625 --> 00:17:38,500
You fought for freedom,
and that includes
500
00:17:38,500 --> 00:17:42,375
this girl's freedom
from you harassing her 'cause...
501
00:17:42,375 --> 00:17:45,125
'cause you got drunk
and lonely.
502
00:17:45,125 --> 00:17:46,458
[ Sighs ]
503
00:17:49,541 --> 00:17:50,708
You're right.
504
00:17:52,916 --> 00:17:54,166
I'm sorry.
505
00:17:54,166 --> 00:17:55,416
Don't apologize to me.
506
00:18:01,083 --> 00:18:02,208
I'm sorry.
507
00:18:02,208 --> 00:18:03,125
Bite me.
508
00:18:05,458 --> 00:18:07,375
Fine. [ Sighs ]
509
00:18:07,375 --> 00:18:08,333
Thanks.
510
00:18:08,333 --> 00:18:10,291
Do you live here,
sir?
511
00:18:10,291 --> 00:18:11,500
Yeah, upstairs.
512
00:18:11,500 --> 00:18:12,916
Alright. Head on up,
straight to bed.
513
00:18:12,916 --> 00:18:14,708
And just take it easy
next time you're at the bar.
514
00:18:14,708 --> 00:18:16,000
Yeah.
515
00:18:18,041 --> 00:18:22,375
Calm, plus leaving,
plus an apology.
516
00:18:22,375 --> 00:18:23,666
I crushed this test.
517
00:18:24,666 --> 00:18:25,958
Nice recovery.
518
00:18:25,958 --> 00:18:27,291
-Mm-hmm.
-Tim: Have a great day, ma'am.
519
00:18:27,291 --> 00:18:29,541
Oh!
Uh, just wait one second.
520
00:18:29,541 --> 00:18:32,500
Have you seen this car while
you've been driving around?
521
00:18:32,500 --> 00:18:34,000
-Mm. Super cute.
-Yeah, thanks.
522
00:18:34,000 --> 00:18:35,125
You know what?
523
00:18:35,125 --> 00:18:36,541
I did see it.
524
00:18:36,541 --> 00:18:37,416
Where?
525
00:18:41,875 --> 00:18:42,833
There it is.
526
00:18:45,375 --> 00:18:47,458
Lucy: Somebody's inside.
527
00:18:47,458 --> 00:18:48,708
[ Engine shuts off ]
528
00:18:48,708 --> 00:18:50,666
Control 7-Adam-19,
occupied 10-8-5-1,
529
00:18:50,666 --> 00:18:52,083
Wilshire Normandy Station.
530
00:18:52,083 --> 00:18:53,833
Stop right there! Put your hands
on top of your head.
531
00:18:53,833 --> 00:18:55,166
Fingers interlaced.
532
00:18:58,000 --> 00:18:59,125
[ Handcuffs click ]
533
00:18:59,125 --> 00:19:01,166
You are under arrest
for auto theft.
534
00:19:01,166 --> 00:19:03,333
No. You don't understand.
I didn't steal the car.
535
00:19:03,333 --> 00:19:05,541
The guy who owns it lent it
to me, but he lost the keys.
536
00:19:05,541 --> 00:19:06,708
I'm the guy
who owns the car.
537
00:19:07,791 --> 00:19:09,375
You didn't even lock it.
What did you expect?
538
00:19:09,375 --> 00:19:10,708
Yeah, well,
it doesn't lock.
539
00:19:10,708 --> 00:19:11,625
It does now.
540
00:19:11,625 --> 00:19:13,208
What?
How did you fix it?
541
00:19:13,208 --> 00:19:15,125
It was easy.
Just popped off the door panel.
542
00:19:15,125 --> 00:19:17,416
Took like two minutes.
543
00:19:17,416 --> 00:19:19,375
Wait, are you living in here?
How old are you?
544
00:19:19,375 --> 00:19:20,375
17.
545
00:19:20,375 --> 00:19:21,458
Where are your parents?
546
00:19:22,583 --> 00:19:24,000
Dead.
547
00:19:28,166 --> 00:19:29,875
Alright, anything in here
that's gonna stick me?
548
00:19:29,875 --> 00:19:31,291
-Needles, knives?
-No.
549
00:19:31,291 --> 00:19:32,916
Lucy: How long have you been
living on the street?
550
00:19:32,916 --> 00:19:33,750
A year.
551
00:19:33,750 --> 00:19:35,375
Careful with that!
552
00:19:37,583 --> 00:19:39,375
Oh.
553
00:19:39,375 --> 00:19:40,833
Sorry.
554
00:19:40,833 --> 00:19:42,375
Must be hard
living like this.
555
00:19:42,375 --> 00:19:43,666
What do you care?
556
00:19:47,458 --> 00:19:49,375
Uh...I-I'm not
gonna press charges.
557
00:19:49,375 --> 00:19:50,750
Here, stand up.
558
00:19:52,250 --> 00:19:53,416
Seriously?
559
00:19:53,416 --> 00:19:55,458
Yeah, it's my car,
my prerogative.
560
00:19:55,458 --> 00:19:57,000
-Boot --
-We'll get you set up
561
00:19:57,000 --> 00:19:58,458
over at a children's shelter,
alright?
562
00:19:58,458 --> 00:20:00,708
Oh, you don't have to.
I got someplace else I can go.
563
00:20:00,708 --> 00:20:02,875
Does it have doors that lock
and people that care about you?
564
00:20:02,875 --> 00:20:04,458
Does the children's shelter?
565
00:20:04,458 --> 00:20:07,250
You know how many times I got
my stuff stolen from there?
566
00:20:07,250 --> 00:20:08,500
And it's too far
from school.
567
00:20:08,500 --> 00:20:09,666
You still go to school?
568
00:20:10,000 --> 00:20:11,875
Yeah. I do.
And I get good grades.
569
00:20:11,875 --> 00:20:13,250
Any more dumb questions?
570
00:20:13,250 --> 00:20:15,333
[ Zipper slides ]
571
00:20:15,333 --> 00:20:17,750
Look, I don't want to make
getting to school hard for you,
572
00:20:17,750 --> 00:20:19,166
but I don't have
a choice here,
573
00:20:19,166 --> 00:20:20,875
so it's either jail
or the shelter.
574
00:20:20,875 --> 00:20:22,208
But I won't just
dump you there, okay?
575
00:20:22,208 --> 00:20:23,916
I'll -- I'll help you find
a permanent place.
576
00:20:23,916 --> 00:20:24,916
Is she for real?
577
00:20:24,916 --> 00:20:27,125
Officer Chen, a word.
578
00:20:27,125 --> 00:20:28,541
You, stand here,
hands on the car.
579
00:20:32,750 --> 00:20:34,916
-Congratulations.
-On what?
580
00:20:34,916 --> 00:20:36,375
-On your first puppy.
-What?
581
00:20:36,375 --> 00:20:38,333
Every rookie adopts a puppy
at some point --
582
00:20:38,333 --> 00:20:40,708
someone they think
they can save.
583
00:20:40,708 --> 00:20:43,166
-Honestly, I'm surprised
it took you this long.
-Did you have a puppy?
584
00:20:43,166 --> 00:20:45,000
-That's...not relevant here.
-Mm-hmm.
585
00:20:45,000 --> 00:20:46,833
What is
is that it never goes well.
586
00:20:46,833 --> 00:20:48,291
Okay, well,
she's not a puppy.
587
00:20:48,291 --> 00:20:51,000
She's a girl in trouble,
and I'm gonna help her. Okay?
588
00:20:52,916 --> 00:20:54,583
7-Adam-07,
show us Code 6
589
00:20:54,583 --> 00:20:57,541
on the burglary call
at 1119 Brower.
590
00:20:57,541 --> 00:21:00,041
Dispatch: 7-Adam-07, copy.
591
00:21:00,041 --> 00:21:02,958
Hey. Um, I'm D'Andre,
and these are my folks.
592
00:21:02,958 --> 00:21:04,458
They don't really speak
much English.
593
00:21:04,458 --> 00:21:05,458
West African?
594
00:21:05,458 --> 00:21:06,958
Uh, Somalia, actually.
595
00:21:06,958 --> 00:21:08,541
I was born in Long Beach.
596
00:21:08,541 --> 00:21:11,125
So, uh, someone
broke into your home?
597
00:21:11,125 --> 00:21:12,583
Yeah. We -- We spent the night
in Bakersfield
598
00:21:12,583 --> 00:21:14,125
for my basketball
tournament.
599
00:21:14,125 --> 00:21:17,125
Just got home a few hours ago,
and door was busted open.
600
00:21:17,125 --> 00:21:18,791
TVs, computers,
and my mom's jewelry.
601
00:21:18,791 --> 00:21:20,333
Doug:
Sorry to hear that.
602
00:21:20,333 --> 00:21:22,250
Used to play a little ball
back in high school.
603
00:21:22,250 --> 00:21:24,333
Used to call me
the Dougernaut.
604
00:21:24,333 --> 00:21:25,375
You got a nickname?
605
00:21:25,375 --> 00:21:26,958
Not...really.
606
00:21:26,958 --> 00:21:28,625
Uh, "D" sometimes.
607
00:21:28,625 --> 00:21:30,666
"D," huh? "D-Ball."
608
00:21:30,666 --> 00:21:33,000
Nice. I like it.
609
00:21:33,000 --> 00:21:34,750
So, did anyone know
you'd be gone?
610
00:21:34,750 --> 00:21:36,750
Did you post on social
or anything like that?
611
00:21:36,750 --> 00:21:37,916
Got any tattoos, D-Ball?
612
00:21:39,583 --> 00:21:41,583
I mean...one.
613
00:21:41,583 --> 00:21:44,625
A little, tiny dot
I gave myself when I was 13.
614
00:21:44,625 --> 00:21:46,208
See?
615
00:21:46,208 --> 00:21:48,625
So, who are you claiming
these days, D?
616
00:21:48,625 --> 00:21:50,083
What?
617
00:21:50,083 --> 00:21:52,791
Uh, I'm not claiming anybody.
I'm not in a gang.
618
00:21:53,291 --> 00:21:54,541
So, you're not
Murder East Nation?
619
00:21:54,541 --> 00:21:55,541
State Line Crew?
620
00:21:55,541 --> 00:21:57,500
No, dude,
we got robbed.
621
00:21:57,500 --> 00:21:58,791
You owe anybody money,
D-Ball?
622
00:21:58,791 --> 00:22:00,166
What --
623
00:22:00,166 --> 00:22:02,250
Sometimes burglaries
will have personal motives.
624
00:22:02,250 --> 00:22:04,833
My partner is just trying
to narrow the suspect field.
625
00:22:06,250 --> 00:22:09,000
Look, sir, could I ask you
a favor, partner to partner?
626
00:22:09,000 --> 00:22:10,625
What is it?
627
00:22:10,625 --> 00:22:12,500
Officer Lopez never let me do
any interviews alone,
628
00:22:12,500 --> 00:22:14,541
and I could use the practice
over the next three weeks
629
00:22:14,541 --> 00:22:16,291
before I end up
riding solo.
630
00:22:16,291 --> 00:22:18,041
You'd be doing me
a real solid, sir.
631
00:22:19,666 --> 00:22:21,541
Alright.
632
00:22:21,541 --> 00:22:23,541
I'll be back at the shop.
633
00:22:23,541 --> 00:22:25,250
But your report
better be bulletproof.
634
00:22:25,250 --> 00:22:27,375
If I find as much as a typo,
it's a blue page.
635
00:22:27,375 --> 00:22:28,375
Understood.
636
00:22:31,291 --> 00:22:34,333
Look, I, um -- I got to
apologize about my partner.
637
00:22:34,333 --> 00:22:36,041
He's done
a lot of work with gangs,
638
00:22:36,041 --> 00:22:37,541
and it gets kind of stuck
in his head.
639
00:22:37,541 --> 00:22:39,208
[ Car door closes ]
640
00:22:39,208 --> 00:22:40,833
Would you please show me
the point of entry, sir?
641
00:22:40,833 --> 00:22:42,000
Yeah.
642
00:22:42,000 --> 00:22:44,958
Round of applause
for the conquering hero.
643
00:22:44,958 --> 00:22:46,500
What happened?
644
00:22:46,500 --> 00:22:48,625
I snagged a deep-dish pizza
on the way there,
645
00:22:48,625 --> 00:22:51,666
'cause Donovan is from Chicago,
so, you know, heritage.
646
00:22:51,666 --> 00:22:53,500
-And kids love pizza.
-Only thing they ate.
647
00:22:53,500 --> 00:22:56,791
One mom -- she brought
this jellied fish thing.
648
00:22:56,791 --> 00:22:58,708
One kid cried
when he saw it.
649
00:22:58,708 --> 00:23:00,791
-[ Chuckles ]
-Looks like I win at momming.
650
00:23:00,791 --> 00:23:02,416
Not sure that's exactly
how you're supposed to see it.
651
00:23:02,416 --> 00:23:03,541
Shh! Ba-- Shh!
652
00:23:03,541 --> 00:23:06,041
I'm enjoying my triumph.
653
00:23:06,041 --> 00:23:07,583
Anyway, how are things
going here?
654
00:23:07,583 --> 00:23:10,000
Great. I signed off
on a couple fix-it tickets.
655
00:23:10,000 --> 00:23:12,666
Came up with some ideas for
reaching out to the community.
656
00:23:12,666 --> 00:23:14,541
-Would you like to hear them?
-Sure.
657
00:23:14,541 --> 00:23:16,416
All set.
658
00:23:16,416 --> 00:23:18,416
-Thanks for letting me do that.
-Mm-hmm.
659
00:23:19,916 --> 00:23:21,416
Get to work
on that report.
660
00:23:21,416 --> 00:23:24,083
[ Engine starts ]
661
00:23:24,083 --> 00:23:26,500
Did one of you clip
the bike lock in the park?
662
00:23:26,500 --> 00:23:28,875
I did. Yeah.
Are the kids using it?
663
00:23:28,875 --> 00:23:30,833
Yeah, luckily, my oldest
found the dirty needles
664
00:23:30,833 --> 00:23:32,666
in the sandbox
before little kids played in it.
665
00:23:33,833 --> 00:23:35,125
I had no idea.
666
00:23:35,125 --> 00:23:37,458
Did you at any point
stop to wonder
667
00:23:37,458 --> 00:23:39,041
why the lock
was even there?
668
00:23:39,041 --> 00:23:41,041
Those lights have been busted
for a year.
669
00:23:41,041 --> 00:23:43,125
Do you know what happens
in a dark public park?
670
00:23:43,125 --> 00:23:44,375
Yes, drug dealers.
671
00:23:44,375 --> 00:23:46,833
And junkies and who the hell
knows what else.
672
00:23:46,833 --> 00:23:49,166
We lock the park
to keep them out.
673
00:23:49,166 --> 00:23:51,000
We could have helped.
You should have called 911.
674
00:23:51,000 --> 00:23:53,208
To do what?
Clear them out for the night?
675
00:23:53,208 --> 00:23:55,083
Maybe kill someone
in the process?
676
00:23:55,083 --> 00:23:57,000
We're not all
trigger-happy.
677
00:23:57,000 --> 00:23:58,625
I mean, most of us
want to help.
678
00:23:58,625 --> 00:24:00,291
I don't know about "most."
679
00:24:01,166 --> 00:24:04,166
But I can't roll the dice that
a good cop is gonna show up.
680
00:24:04,166 --> 00:24:05,333
So we found
our own solution.
681
00:24:05,333 --> 00:24:07,333
The lock was there
to protect us,
682
00:24:07,333 --> 00:24:09,125
to protect our kids.
683
00:24:09,125 --> 00:24:10,750
Look, you shouldn't have to
trade a place to play
684
00:24:10,750 --> 00:24:12,000
for safety.
685
00:24:12,000 --> 00:24:13,416
No.
686
00:24:13,416 --> 00:24:15,041
We shouldn't.
687
00:24:15,041 --> 00:24:16,250
But we do.
688
00:24:20,958 --> 00:24:22,458
[ Door opens, closes ]
689
00:24:31,166 --> 00:24:32,333
[ Blows ]
690
00:24:37,125 --> 00:24:39,375
City gave you permission
to work on this yourself?
691
00:24:39,375 --> 00:24:41,291
Uh, yeah.
Took some convincing,
692
00:24:41,291 --> 00:24:42,958
and I got to do it
on my own time.
693
00:24:42,958 --> 00:24:44,791
All the city has to do now
is come and inspect.
694
00:24:44,791 --> 00:24:47,958
Until then,
lights are working.
695
00:24:47,958 --> 00:24:50,916
Hey, that's just great.
696
00:24:50,916 --> 00:24:52,666
You must feel real good
about yourself.
697
00:24:52,666 --> 00:24:54,166
Actually,
my shoulders and my back
698
00:24:54,166 --> 00:24:55,583
are a little angry
with me.
699
00:24:55,583 --> 00:24:57,041
And what about tonight?
700
00:24:57,041 --> 00:24:59,166
When they break the lights
again? What then?
701
00:24:59,166 --> 00:25:00,791
Uh, cameras are on the way,
and the Watch Commander
702
00:25:00,791 --> 00:25:02,583
has approved more patrols
in the area,
703
00:25:02,583 --> 00:25:04,958
so if anybody's caught
messing with the lights,
they'll be arrested.
704
00:25:04,958 --> 00:25:08,166
So, more Black and Brown people
in prison.
705
00:25:08,166 --> 00:25:09,375
And then you'll be gone,
706
00:25:09,375 --> 00:25:11,583
and it'll just go back
to the way it was.
707
00:25:11,583 --> 00:25:13,375
I'm just trying to help.
708
00:25:15,041 --> 00:25:17,583
You ever wonder
why cops spend so much time
709
00:25:17,583 --> 00:25:20,125
in neighborhoods
like this?
710
00:25:20,125 --> 00:25:21,791
It's 'cause
the arrests are easy.
711
00:25:21,791 --> 00:25:23,291
Hell, I've lost count
of the amount of times
712
00:25:23,291 --> 00:25:25,875
I've seen rookies brought here
and taught,
713
00:25:25,875 --> 00:25:27,375
"This is what a junkie
looks like,
714
00:25:27,375 --> 00:25:30,083
and this is
what a dealer looks like."
715
00:25:30,083 --> 00:25:31,791
And from that moment on,
that's how cops see us.
716
00:25:32,125 --> 00:25:34,166
Okay, look, I wasn't
trained like that.
717
00:25:34,166 --> 00:25:36,791
Well, that's because your
training officer looks like us.
718
00:25:36,791 --> 00:25:38,916
Look, the only person
you helped this morning is you.
719
00:25:38,916 --> 00:25:40,208
[ Chuckles ]
Made yourself feel good
720
00:25:40,208 --> 00:25:44,041
while you put a Band-Aid
on a systemic wound.
721
00:25:44,041 --> 00:25:46,875
You want to make
a real difference?
722
00:25:46,875 --> 00:25:50,791
Stop picking on us
and attack crime at the source.
723
00:25:50,791 --> 00:25:52,541
Keep meth
out of this neighborhood.
724
00:25:52,541 --> 00:25:54,541
[ Scoffs ] Anything less,
725
00:25:54,541 --> 00:25:56,875
you're just wasting
both our time.
726
00:26:00,416 --> 00:26:01,666
Morning.
727
00:26:04,083 --> 00:26:05,416
You okay?
728
00:26:05,416 --> 00:26:08,541
Uh...Tamara left the shelter
during the night.
729
00:26:08,541 --> 00:26:10,041
The girl who stole my car.
730
00:26:10,041 --> 00:26:11,375
Right. Sorry.
731
00:26:11,375 --> 00:26:12,958
I'm, like, wrapped up
in my own little drama.
732
00:26:12,958 --> 00:26:14,458
Mm.
733
00:26:14,458 --> 00:26:17,375
I talked to her caseworker.
Tamara's had it rough.
734
00:26:17,375 --> 00:26:18,708
Both of her parents O.D.'d.
735
00:26:18,708 --> 00:26:20,125
She got taken in
by relatives,
736
00:26:20,125 --> 00:26:22,666
but there was violence
in the house, so she split.
737
00:26:22,666 --> 00:26:23,666
What are you gonna do?
738
00:26:23,666 --> 00:26:25,000
Try and find her,
739
00:26:25,000 --> 00:26:26,833
even though
Tim's giving me a hard time.
740
00:26:26,833 --> 00:26:29,791
He calls her my puppy.
Says that every rookie gets one.
741
00:26:29,791 --> 00:26:31,583
He's just being judgy.
You know how he is.
742
00:26:31,583 --> 00:26:34,416
Uh, all due respect,
screw Tim.
743
00:26:34,416 --> 00:26:36,791
Yeah,
and all the other T.O.s.
744
00:26:36,791 --> 00:26:38,000
You know, I am so sick
745
00:26:38,000 --> 00:26:39,708
of being at the bottom
of the food chain,
746
00:26:39,708 --> 00:26:42,416
like, constantly jumping
through somebody else's hoops.
747
00:26:42,416 --> 00:26:44,666
[ Chuckling ] Are you all right?
What is up with all this drama?
748
00:26:44,666 --> 00:26:45,583
Doug.
749
00:26:45,583 --> 00:26:47,958
Like [Sighs]
750
00:26:47,958 --> 00:26:51,250
He did something yesterday
that really bothered me.
751
00:26:51,250 --> 00:26:54,375
The way he treated
this one family.
752
00:26:54,375 --> 00:26:55,583
Black family.
753
00:26:55,916 --> 00:26:57,250
Did he put hands on them?
754
00:26:57,250 --> 00:26:59,708
No, no, it's just the way
he -- he talked to them.
755
00:26:59,708 --> 00:27:02,166
Like, the -- the disrespect
was, like...
756
00:27:04,083 --> 00:27:05,666
[ Sighs ]
757
00:27:05,666 --> 00:27:07,916
24 more days.
758
00:27:07,916 --> 00:27:09,666
Yeah.
759
00:27:12,208 --> 00:27:13,250
No.
760
00:27:13,250 --> 00:27:14,375
It's super healthy.
761
00:27:14,375 --> 00:27:16,166
Then you eat it.
762
00:27:16,166 --> 00:27:18,875
I have too much work to do to
spend the next half-hour puking.
763
00:27:18,875 --> 00:27:20,041
Can I help?
764
00:27:21,000 --> 00:27:23,208
I'm dead in the water.
765
00:27:23,208 --> 00:27:26,291
Our unknown suspect forced entry
into a funeral crematorium
766
00:27:26,291 --> 00:27:28,166
and disposed of a body.
767
00:27:28,166 --> 00:27:31,583
No prints, no DNA,
no gender, age, or race.
768
00:27:31,583 --> 00:27:32,833
All we got is
a sneaker print
769
00:27:32,833 --> 00:27:34,583
from the most popular brand
on Earth.
770
00:27:34,583 --> 00:27:35,958
There has to be
something.
771
00:27:38,583 --> 00:27:41,833
Suspect approaches,
forces entry.
772
00:27:41,833 --> 00:27:43,416
Alarm goes off.
773
00:27:43,416 --> 00:27:46,083
According to the alarm company,
he enters a code.
774
00:27:46,083 --> 00:27:47,416
Enters it again.
775
00:27:47,416 --> 00:27:49,583
Alarm is still going off,
so he cuts the wires.
776
00:27:53,250 --> 00:27:54,791
He didn't try
two different codes.
777
00:27:54,791 --> 00:27:56,916
He tried the same code
twice.
778
00:27:57,250 --> 00:27:59,166
[ Paper rustling ]
779
00:27:59,166 --> 00:28:00,125
Got to go.
780
00:28:02,583 --> 00:28:05,208
[ Door opens, closes ]
781
00:28:08,666 --> 00:28:09,916
Now she's got me doing it.
782
00:28:11,666 --> 00:28:13,750
We got to
get something straight.
783
00:28:13,750 --> 00:28:15,458
Okay.
784
00:28:15,458 --> 00:28:17,458
I was super pissed
when I went home last night,
785
00:28:17,458 --> 00:28:20,125
the way you pushed me
yesterday.
786
00:28:20,125 --> 00:28:22,750
Then, I realized
you just don't know any better.
787
00:28:22,750 --> 00:28:24,708
So it's my job
to teach you the right way
788
00:28:24,708 --> 00:28:25,791
to think on the street.
789
00:28:25,791 --> 00:28:27,250
Officer Lopez
did that already.
790
00:28:27,250 --> 00:28:29,208
Yeah. Sure.
791
00:28:29,208 --> 00:28:30,625
But I got
a very different perspective
792
00:28:30,625 --> 00:28:32,041
than your former T.O.
793
00:28:32,041 --> 00:28:34,416
I've seen a ton
of gang activity in my time.
794
00:28:34,416 --> 00:28:36,208
And that experience
has taught me
795
00:28:36,208 --> 00:28:39,791
that crooks and dirtbags
always try to hide who they are.
796
00:28:39,791 --> 00:28:41,500
D'Andre didn't seem like
a crook or a dirtbag.
797
00:28:41,833 --> 00:28:43,500
They never do.
798
00:28:43,500 --> 00:28:46,458
Do you know the significance of
that dot tattoo, Officer West?
799
00:28:47,750 --> 00:28:49,916
You see, he has three more
on his chest,
800
00:28:49,916 --> 00:28:52,708
so when he puts his hand
over his heart
801
00:28:52,708 --> 00:28:54,958
and holds up two fingers,
802
00:28:54,958 --> 00:28:56,666
it makes
the area code 213.
803
00:28:57,000 --> 00:28:58,250
Birthplace of Crips.
804
00:28:58,250 --> 00:29:00,916
That kid, D-Ball,
is a straight-up gangster.
805
00:29:00,916 --> 00:29:02,291
Maybe I'm wrong.
806
00:29:02,291 --> 00:29:03,791
If so, that's on me.
807
00:29:03,791 --> 00:29:05,625
But I've seen
far too many good cops
808
00:29:05,625 --> 00:29:08,416
get caught flat-footed
making the wrong assumption.
809
00:29:08,416 --> 00:29:10,541
We must remain ever-vigilant
on this job.
810
00:29:10,541 --> 00:29:12,791
Otherwise, we end our shift
in a body bag.
811
00:29:18,333 --> 00:29:20,083
Nolan: Morning.
812
00:29:20,083 --> 00:29:22,458
You are...
six minutes late.
813
00:29:22,458 --> 00:29:24,416
Sorry. I was putting up
lights in the park.
814
00:29:24,416 --> 00:29:26,375
You know they're just gonna
smash those out again.
815
00:29:26,375 --> 00:29:27,875
That's what James said.
816
00:29:27,875 --> 00:29:30,041
But the lights are up,
which means crime will be down,
817
00:29:30,041 --> 00:29:31,833
and the patrols and cameras
will keep the lights working.
818
00:29:31,833 --> 00:29:33,625
That's got to be
value-add, right?
819
00:29:33,625 --> 00:29:34,958
Look, I know you.
820
00:29:34,958 --> 00:29:36,833
I know your heart
is in the right place, but...
821
00:29:38,291 --> 00:29:41,541
...you can't come at this
like you are some kind of...
822
00:29:42,875 --> 00:29:44,750
...savior.
823
00:29:44,750 --> 00:29:47,125
You mean White savior.
824
00:29:47,125 --> 00:29:48,791
Look, that's the last thing
I'm trying to be.
825
00:29:48,791 --> 00:29:50,625
But what
am I supposed to do?
826
00:29:50,625 --> 00:29:53,041
How can I be an ally
to the people who live here?
827
00:29:53,041 --> 00:29:56,083
Stop pretending like you know
what they need
828
00:29:56,083 --> 00:29:57,166
and just ask.
829
00:29:58,375 --> 00:30:01,291
Lopez: Mr. Moore,
thanks for coming by.
830
00:30:01,291 --> 00:30:03,083
Y'all paintin' in here?
831
00:30:03,083 --> 00:30:04,041
Something like that.
832
00:30:04,041 --> 00:30:05,625
Have a seat.
833
00:30:05,625 --> 00:30:08,041
Would you like
some coffee or water?
834
00:30:08,041 --> 00:30:10,083
I could use a beer.
835
00:30:10,083 --> 00:30:12,208
You used to work
at Saint Dubois Funeral Home.
836
00:30:12,208 --> 00:30:13,291
Is that correct?
837
00:30:13,291 --> 00:30:16,166
Barely.
I mean, it's been so long.
838
00:30:16,166 --> 00:30:18,916
Your pay stubs show that
you worked there up
until two months ago.
839
00:30:18,916 --> 00:30:20,625
[ Scoffs ]
Feels longer.
840
00:30:20,625 --> 00:30:22,958
Records also indicate
that you had
841
00:30:22,958 --> 00:30:25,791
your own access code
for the security system.
842
00:30:25,791 --> 00:30:27,416
It was your code
that was entered
843
00:30:27,416 --> 00:30:28,875
during a recent break-in.
844
00:30:28,875 --> 00:30:31,083
Anybody could have seen
that code, tried to use it.
845
00:30:31,083 --> 00:30:34,416
True, but the wear on shoes
is as unique as a fingerprint.
846
00:30:34,416 --> 00:30:36,375
No two people walk
exactly the same way.
847
00:30:36,375 --> 00:30:38,541
This, you may remember,
is your shoe.
848
00:30:38,541 --> 00:30:42,125
And this is
from the crime scene.
849
00:30:46,041 --> 00:30:47,208
[ Scoffs ]
850
00:30:48,958 --> 00:30:50,708
Okay, yeah, I broke in.
851
00:30:50,708 --> 00:30:52,333
But I didn't kill anyone.
I swear.
852
00:30:52,333 --> 00:30:54,500
I just burned the body,
like all the others.
853
00:30:54,500 --> 00:30:56,416
Others?
854
00:30:56,416 --> 00:30:59,208
Like in
more than one dead body?
855
00:30:59,208 --> 00:31:00,125
Yeah.
856
00:31:00,125 --> 00:31:01,583
[ Inhales deeply ]
857
00:31:01,583 --> 00:31:04,541
Okay. I'm going to stop you
and read you your rights.
858
00:31:04,541 --> 00:31:06,125
You have the right
to remain silent.
859
00:31:06,125 --> 00:31:07,750
Anything you say can
and will be used against you
860
00:31:07,750 --> 00:31:09,041
in a court of law.
861
00:31:09,041 --> 00:31:10,333
You have the right
to an attorney.
862
00:31:10,333 --> 00:31:11,791
If you cannot afford
an attorney,
863
00:31:11,791 --> 00:31:13,250
one will be provided
for you.
864
00:31:13,250 --> 00:31:15,875
Do you understand the rights
I've just told to you?
865
00:31:15,875 --> 00:31:17,875
Yeah.
I'm not stupid.
866
00:31:17,875 --> 00:31:19,875
Of course not.
867
00:31:19,875 --> 00:31:23,208
And with these rights in mind,
do you wish to speak to me?
868
00:31:23,208 --> 00:31:24,666
Okay.
869
00:31:24,666 --> 00:31:26,458
Mind if I invite in
a friend?
870
00:31:26,458 --> 00:31:27,541
Is she cute?
871
00:31:27,541 --> 00:31:29,125
How many bodies
did you dispose of
872
00:31:29,125 --> 00:31:30,250
while you worked there?
873
00:31:30,250 --> 00:31:31,166
Not many.
874
00:31:31,166 --> 00:31:33,541
7...12.
875
00:31:33,541 --> 00:31:36,250
I don't know. It was, like,
once every couple months.
876
00:31:36,250 --> 00:31:37,625
But then I got fired,
877
00:31:37,625 --> 00:31:39,583
and I was really scared
to tell the guys, so...
878
00:31:39,583 --> 00:31:41,958
when they brought me
another body, I just broke in.
879
00:31:41,958 --> 00:31:43,833
And who are the guys?
880
00:31:45,250 --> 00:31:46,666
They'll kill me!
881
00:31:46,666 --> 00:31:49,416
You can be a good witness
or an accessory to murder.
882
00:31:49,416 --> 00:31:50,250
Up to you.
883
00:31:50,250 --> 00:31:52,041
Okay, fine.
884
00:31:52,041 --> 00:31:54,958
K-Town Mafia --
Brian Simuro's crew.
885
00:31:54,958 --> 00:31:57,625
But he's crazy. I need
Secret Service protection.
886
00:31:57,625 --> 00:31:58,875
You mean
witness protection.
887
00:31:58,875 --> 00:32:00,750
That, too.
Give me all of it.
888
00:32:03,916 --> 00:32:05,625
Pretty sure
that albatross just flew away.
889
00:32:05,625 --> 00:32:08,083
Nice work, Detective.
890
00:32:08,083 --> 00:32:09,583
I'll finish up here
with Mr. Moore.
891
00:32:09,583 --> 00:32:11,291
Go coordinate with Ezra
in the gang unit.
892
00:32:11,291 --> 00:32:12,833
This is gonna be
a front-page arrest.
893
00:32:16,833 --> 00:32:18,083
What's an albatross?
894
00:32:18,083 --> 00:32:19,500
[ Door closes ]
895
00:32:22,041 --> 00:32:24,458
Okay, and you've reattached
your front license plate,
896
00:32:24,458 --> 00:32:27,666
which means I can sign off
on this fix-it ticket
897
00:32:27,666 --> 00:32:28,791
as prepared.
898
00:32:28,791 --> 00:32:30,333
There you go.
899
00:32:30,333 --> 00:32:31,666
Thank you so much
for coming in.
900
00:32:31,666 --> 00:32:34,083
As you can see,
it's been just a little slow.
901
00:32:34,083 --> 00:32:35,291
Still getting up to speed.
902
00:32:35,291 --> 00:32:36,708
Don't forget to send in the $10
as the...
903
00:32:36,708 --> 00:32:38,083
[ Door closes ]
904
00:32:38,083 --> 00:32:39,125
...processing fee.
905
00:32:39,125 --> 00:32:40,833
Another satisfied customer.
906
00:32:40,833 --> 00:32:42,541
-[ Cellphone vibrating ]
-Oh.
907
00:32:42,541 --> 00:32:43,666
[ Cellphone beeps ]
908
00:32:43,666 --> 00:32:45,208
Go for John Nolan.
909
00:32:45,208 --> 00:32:46,791
-[ Tools whirring ]
-Hey. It's Hugo.
910
00:32:46,791 --> 00:32:48,416
I lent you bolt cutters
yesterday.
911
00:32:48,416 --> 00:32:50,708
Right! Yes.
Hey, how are you?
912
00:32:50,708 --> 00:32:53,250
Uh...I'm on a job
right now.
913
00:32:53,250 --> 00:32:54,875
We're doing
a commercial kitchen.
914
00:32:54,875 --> 00:32:57,166
They want vinyl composition
tiles in the food-prep area.
915
00:32:57,166 --> 00:32:58,666
[ Whispering ] Harper.
916
00:32:58,666 --> 00:33:00,625
So we're going through
lots of denatured alcohol...
917
00:33:00,625 --> 00:33:02,458
-[ Beep ]
-...paint thinner,
drain cleaner.
918
00:33:02,458 --> 00:33:05,083
Building codes forbid vinyl
composition tiles in food-prep
areas.
919
00:33:05,083 --> 00:33:06,666
He knows that.
He knows I know that.
920
00:33:06,666 --> 00:33:09,041
The pay is great,
but the coffee is terrible.
921
00:33:09,041 --> 00:33:11,208
All the filters I found
are stained red.
922
00:33:11,208 --> 00:33:13,791
Plus, no A.C.
until we get the Freon.
923
00:33:13,791 --> 00:33:16,250
And don't even get me started
on the propane.
924
00:33:16,250 --> 00:33:17,916
All the brass on the tanks
turned blue.
925
00:33:17,916 --> 00:33:19,916
Red phosphorus gets
run through coffee filters.
926
00:33:19,916 --> 00:33:21,875
Freon, denatured alcohol --
these are all ingredients
927
00:33:21,875 --> 00:33:25,208
that produce
anhydrous ammonia gas.
928
00:33:25,208 --> 00:33:28,666
Gas that turns brass fittings
on propane tanks blue.
929
00:33:28,666 --> 00:33:30,416
-[ Beep ]
-Where are you?
930
00:33:30,416 --> 00:33:33,041
Can't say, but you keep
those jobs open for me.
931
00:33:33,041 --> 00:33:33,875
Of course I will.
932
00:33:33,875 --> 00:33:35,125
[ Beep ]
933
00:33:35,125 --> 00:33:37,041
Red phosphorous,
ammonia gas? I don't --
934
00:33:37,041 --> 00:33:40,458
It means that Hugo has been
roped into building a meth lab.
935
00:33:40,458 --> 00:33:41,625
Probably a super-lab.
936
00:33:41,625 --> 00:33:43,083
We got to go save him.
937
00:33:43,083 --> 00:33:44,375
Alright,
I will call Metro.
938
00:33:44,375 --> 00:33:46,000
I'll tell them to get
a SWAT team together.
939
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
No, we have to go. SWAT doesn't
know what Hugo looks like.
940
00:33:48,000 --> 00:33:49,583
What if they lump him in
with the narcos?
941
00:33:49,583 --> 00:33:52,083
[ Engines revving ]
942
00:33:58,250 --> 00:33:59,666
[ Tires screech ]
943
00:34:02,916 --> 00:34:04,916
Nolan: This is it.
944
00:34:04,916 --> 00:34:07,291
This is where Hugo's phone was
when we last hit that signal,
945
00:34:07,291 --> 00:34:08,666
but there's nothing here.
946
00:34:09,916 --> 00:34:11,125
Nolan, look over there.
947
00:34:11,125 --> 00:34:12,458
Gases from a meth lab
948
00:34:12,458 --> 00:34:14,416
kill any vegetation
near the vent ports.
949
00:34:14,416 --> 00:34:15,666
It's somewhere
over there.
950
00:34:15,666 --> 00:34:18,625
[ Engine revs ]
951
00:34:18,625 --> 00:34:19,708
Harper:
Okay, listen to me.
952
00:34:19,708 --> 00:34:21,250
Some gases
from a ruptured meth cook
953
00:34:21,250 --> 00:34:22,708
can kill you instantly.
954
00:34:22,708 --> 00:34:24,541
So, even with this on,
955
00:34:24,541 --> 00:34:26,083
it can give you
about 30 seconds, tops.
956
00:34:30,083 --> 00:34:32,000
We hear a boom, we get
out of there immediately.
957
00:34:32,000 --> 00:34:34,041
-Do you copy that?
-Copy.
958
00:34:36,000 --> 00:34:37,333
Ready.
959
00:34:37,333 --> 00:34:39,291
[ Engine revs ]
960
00:34:43,708 --> 00:34:46,416
[ Breathing echoes ]
961
00:34:46,416 --> 00:34:48,750
[ Heartbeat ]
962
00:34:58,750 --> 00:35:01,666
[ Gunfire ]
963
00:35:01,666 --> 00:35:03,208
[ Indistinct shouting ]
964
00:35:11,458 --> 00:35:14,291
Oh! Thank God you found us.
They weren't gonna let us go.
965
00:35:14,291 --> 00:35:15,458
Harper:
Where are the keys?
966
00:35:15,458 --> 00:35:16,958
Up on the wall!
967
00:35:18,041 --> 00:35:19,625
Hurry. We got to
get out of here.
968
00:35:19,625 --> 00:35:20,958
Come on!
969
00:35:20,958 --> 00:35:22,416
Thanks. Oh, my God.
970
00:35:22,416 --> 00:35:24,125
[ Explosion ]
971
00:35:24,125 --> 00:35:25,125
Oh!
972
00:35:25,125 --> 00:35:27,041
[ Indistinct shouting ]
973
00:35:29,666 --> 00:35:32,458
That's gas. Nolan, we have
got to get out of here!
974
00:35:32,458 --> 00:35:34,583
[ Shouting in Spanish ]
975
00:35:34,583 --> 00:35:35,500
Okay, go!
976
00:35:35,500 --> 00:35:36,708
We got to go!
977
00:35:36,708 --> 00:35:38,250
Nolan, come on!
We got to go!
978
00:35:38,250 --> 00:35:39,708
I'm not
leaving him behind!
979
00:35:39,708 --> 00:35:40,833
We got to
get out of here!
980
00:35:40,833 --> 00:35:42,708
[ Lock clicks ]
981
00:35:42,708 --> 00:35:43,666
-Come on.
-Go, go, go, go!
982
00:35:43,666 --> 00:35:44,791
We got to
get out of here!
983
00:35:44,791 --> 00:35:46,375
[ Indistinct shouting ]
984
00:35:46,375 --> 00:35:48,500
[ Gas hissing ]
985
00:35:48,500 --> 00:35:49,708
[ Coughing ]
986
00:35:49,708 --> 00:35:50,750
Come on!
987
00:36:04,083 --> 00:36:06,166
[ Coughing ]
988
00:36:06,166 --> 00:36:07,750
[ Retching ]
989
00:36:09,125 --> 00:36:10,750
[ Coughing ]
990
00:36:19,583 --> 00:36:23,541
...29...28...27...26...
991
00:36:24,625 --> 00:36:28,291
...24...23...22...
992
00:36:28,291 --> 00:36:30,625
21...20...
993
00:36:30,625 --> 00:36:33,000
[ Heartbeat quickens ]
994
00:36:36,500 --> 00:36:38,166
[ Coughing ]
995
00:36:38,166 --> 00:36:40,000
[ Gasps ]
996
00:36:42,291 --> 00:36:44,250
Ohh, you okay?
997
00:36:44,250 --> 00:36:46,333
-You good?
-Yeah.
998
00:36:46,333 --> 00:36:47,500
[ Coughs ]
999
00:36:47,500 --> 00:36:49,291
[ Door slams ]
1000
00:36:49,291 --> 00:36:50,333
[ Groans loudly ]
1001
00:36:50,333 --> 00:36:51,541
Don't watch.
1002
00:36:51,541 --> 00:36:52,916
[ Screaming ]
1003
00:36:52,916 --> 00:36:55,083
Trust me. There's nothing
we can do for him.
1004
00:36:55,083 --> 00:36:56,500
[ Screaming continues ]
1005
00:37:04,458 --> 00:37:05,500
Tamara.
1006
00:37:06,375 --> 00:37:07,708
How did you find me?
1007
00:37:07,708 --> 00:37:09,333
I checked
all the local high schools
1008
00:37:09,333 --> 00:37:11,458
to see where you were
registered, and they told me
1009
00:37:11,458 --> 00:37:13,083
that you're usually
hanging out at the library
1010
00:37:13,083 --> 00:37:14,083
until closing time.
1011
00:37:15,666 --> 00:37:17,333
You can take me back
to the shelter,
1012
00:37:17,333 --> 00:37:18,666
but we both know
I won't stay.
1013
00:37:18,666 --> 00:37:21,000
I know, but living on the street
isn't any better.
1014
00:37:21,000 --> 00:37:22,500
You know,
you deserve more.
1015
00:37:22,500 --> 00:37:24,250
There isn't more.
1016
00:37:24,250 --> 00:37:26,125
There's just this.
1017
00:37:26,125 --> 00:37:28,250
[ Smacks lips ]
You don't believe that.
1018
00:37:28,250 --> 00:37:30,958
Otherwise, you would have
given up, dropped out.
1019
00:37:30,958 --> 00:37:33,333
I think you believe that there's
something better out there.
1020
00:37:33,333 --> 00:37:35,583
You just need someone
to help you find it.
1021
00:37:35,583 --> 00:37:37,750
So, look, um...
1022
00:37:39,083 --> 00:37:40,416
I'm gonna give you
my car.
1023
00:37:40,750 --> 00:37:41,875
What?
1024
00:37:41,875 --> 00:37:43,125
Just until
you get back on your feet.
1025
00:37:43,125 --> 00:37:44,375
You know, I know
it doesn't run great,
1026
00:37:44,375 --> 00:37:46,166
but it took me to college,
1027
00:37:46,166 --> 00:37:48,708
it saw me through
three really bad relationships,
1028
00:37:48,708 --> 00:37:52,041
and it kept me sane
after --
1029
00:37:52,041 --> 00:37:53,666
well, after I almost died.
1030
00:37:53,666 --> 00:37:55,333
What's the catch?
1031
00:37:55,333 --> 00:37:57,833
You got to let Social Services
help you find a place to live --
1032
00:37:57,833 --> 00:37:59,250
one that I'll make sure
is safe --
1033
00:37:59,250 --> 00:38:01,208
and you have to keep
checking in with me regularly
1034
00:38:01,208 --> 00:38:03,125
until that happens
so I know you're okay.
1035
00:38:03,125 --> 00:38:04,458
Like, once a week?
1036
00:38:04,458 --> 00:38:06,250
Like, once a day.
1037
00:38:06,250 --> 00:38:07,250
It's a free car.
1038
00:38:07,250 --> 00:38:08,916
That barely runs!
1039
00:38:08,916 --> 00:38:10,666
Once a day
until you're off the street,
1040
00:38:10,666 --> 00:38:12,083
or no deal.
1041
00:38:16,333 --> 00:38:17,833
-Thanks.
-[ Chuckles ]
1042
00:38:23,500 --> 00:38:25,833
How's life
without Lopez?
1043
00:38:25,833 --> 00:38:27,875
Definitely not the same.
1044
00:38:27,875 --> 00:38:29,500
Hey,
have you ever seen anyone
1045
00:38:29,500 --> 00:38:32,000
with one of those
2-1-3 dot tattoos?
1046
00:38:32,000 --> 00:38:33,583
Not in like a decade.
1047
00:38:33,583 --> 00:38:36,333
That's some
old-school gang stuff.
1048
00:38:36,333 --> 00:38:38,125
Stanton tell you
about that?
1049
00:38:38,125 --> 00:38:40,125
Yeah, right after he told me
that I should listen to him
1050
00:38:40,125 --> 00:38:42,458
because he has a different
perspective than Lopez.
1051
00:38:42,458 --> 00:38:44,791
Look, Stanton was originally
an L.A. County sheriff.
1052
00:38:44,791 --> 00:38:46,375
Rookies in
the Sheriff's Department,
1053
00:38:46,375 --> 00:38:47,875
they don't start out
on the streets.
1054
00:38:47,875 --> 00:38:50,458
They do two years as guards,
mostly at the Twin Towers.
1055
00:38:50,458 --> 00:38:52,375
That sounds like
a nightmare.
1056
00:38:52,375 --> 00:38:53,875
Nothing like having inmates
1057
00:38:53,875 --> 00:38:55,666
pelting you with bags of feces
on the regular
1058
00:38:55,666 --> 00:38:58,208
to give you
a jaded view of humanity.
1059
00:38:58,208 --> 00:39:00,333
Or a certain color
of humanity.
1060
00:39:05,208 --> 00:39:06,750
Look. [ Sighs ]
1061
00:39:06,750 --> 00:39:08,750
I hear he's a solid cop.
1062
00:39:08,750 --> 00:39:10,625
Learn what's useful
and ignore the rest.
1063
00:39:12,250 --> 00:39:13,875
Alright?
1064
00:39:13,875 --> 00:39:16,166
If you quote me on that to Chen,
I'll deny it.
1065
00:39:22,833 --> 00:39:24,000
You all done?
1066
00:39:24,000 --> 00:39:25,666
I got to pick up the kids
from my mom.
1067
00:39:25,666 --> 00:39:26,833
Hmm. How old?
1068
00:39:26,833 --> 00:39:27,875
70.
1069
00:39:29,125 --> 00:39:30,125
You were talking
about Moms, right?
1070
00:39:30,458 --> 00:39:31,750
Mm.
1071
00:39:31,750 --> 00:39:33,250
12 and 14.
1072
00:39:33,250 --> 00:39:34,583
Mm!
1073
00:39:34,583 --> 00:39:35,791
-You got any?
-I do.
1074
00:39:35,791 --> 00:39:38,541
Uh, her name is Lila.
She's 7.
1075
00:39:38,541 --> 00:39:41,041
Right on. Right on.
1076
00:39:41,041 --> 00:39:42,166
You grow up around here?
1077
00:39:42,166 --> 00:39:43,500
Inglewood.
1078
00:39:43,500 --> 00:39:45,916
You still live there?
1079
00:39:45,916 --> 00:39:48,125
Is this a side door
into a conversation
1080
00:39:48,125 --> 00:39:51,166
about cops living in
the communities they serve?
1081
00:39:51,166 --> 00:39:52,750
-Busted.
-Mm.
1082
00:39:52,750 --> 00:39:56,500
But you got to admit,
it would make a difference.
1083
00:39:56,500 --> 00:39:58,208
Yeah, sure,
but it would also mean
1084
00:39:58,208 --> 00:40:00,416
that anyone who was angry
at the police could take it out
1085
00:40:00,416 --> 00:40:03,333
on me, my family,
my home...
1086
00:40:03,333 --> 00:40:05,916
my little girl.
1087
00:40:05,916 --> 00:40:08,708
And don't act like you don't
know nobody who wouldn't do it.
1088
00:40:08,708 --> 00:40:10,875
I mean...
we're not tight, but...
1089
00:40:10,875 --> 00:40:12,416
[ Chuckles ]
1090
00:40:12,416 --> 00:40:14,375
I get it. I get it.
1091
00:40:14,375 --> 00:40:15,375
It's complicated.
1092
00:40:15,375 --> 00:40:16,375
[ Sighing ] Yeah.
1093
00:40:16,375 --> 00:40:19,000
For both of us.
1094
00:40:19,000 --> 00:40:21,916
But I appreciate you're
willing to talk about it.
1095
00:40:21,916 --> 00:40:23,875
Thanks for
looking out for Hugo.
1096
00:40:23,875 --> 00:40:25,500
He said you straight-up
saved his life.
1097
00:40:26,708 --> 00:40:29,041
Well,
that wasn't just me.
1098
00:40:29,041 --> 00:40:32,458
I mean, Nolan insisted
that we both go personally
1099
00:40:32,458 --> 00:40:34,958
so that SWAT would not see Hugo
as a criminal.
1100
00:40:34,958 --> 00:40:36,708
Don't write Nolan off.
1101
00:40:36,708 --> 00:40:37,916
He is more of a guardian
1102
00:40:37,916 --> 00:40:40,166
than any other cop
I have ever worked with.
1103
00:40:40,166 --> 00:40:41,625
I mean, right now,
his shift is over,
1104
00:40:41,625 --> 00:40:43,166
and yet he's still inside,
1105
00:40:43,166 --> 00:40:45,500
waiting for kids
to come by for tutoring.
1106
00:40:45,500 --> 00:40:48,416
Anyway,
have a good night.
1107
00:40:48,416 --> 00:40:50,791
♪ Directions mean nothing
in the dark ♪
1108
00:40:50,791 --> 00:40:53,916
♪ When you don't know
where you stand ♪
1109
00:40:57,583 --> 00:40:58,958
Whoa. Hold on. No, no.
Whoa, whoa.
1110
00:40:58,958 --> 00:41:00,708
You -- You gave her
your car?
1111
00:41:00,708 --> 00:41:01,958
Listen, I can't deal
with any more judgment.
1112
00:41:01,958 --> 00:41:03,125
No. No.
1113
00:41:03,125 --> 00:41:05,000
I was gonna say
that's very generous.
1114
00:41:05,000 --> 00:41:06,208
Thanks.
1115
00:41:06,208 --> 00:41:07,208
Hey!
1116
00:41:07,208 --> 00:41:09,041
Uh, hi.
Come on in.
1117
00:41:09,041 --> 00:41:10,166
Oh, thanks.
1118
00:41:10,166 --> 00:41:12,166
These are my boys,
Aaron and Michael.
1119
00:41:12,166 --> 00:41:13,541
-Uh, hi. I'm John.
-Hi. I'm Lucy.
1120
00:41:13,541 --> 00:41:15,250
Nice to meet you.
1121
00:41:15,250 --> 00:41:17,541
Look, I -- I know I've been
giving you a tough time,
1122
00:41:17,541 --> 00:41:19,375
but I really do appreciate
1123
00:41:19,375 --> 00:41:21,750
what you were trying to do
this morning.
1124
00:41:21,750 --> 00:41:23,583
Even though
it was misguided.
1125
00:41:23,583 --> 00:41:25,625
Yeah. [ Chuckles ]
1126
00:41:25,625 --> 00:41:28,125
Plus, they've changed
the way they teach math again,
1127
00:41:28,125 --> 00:41:29,875
so I'm a little lost.
1128
00:41:29,875 --> 00:41:31,291
Well, you came
to the right place.
1129
00:41:31,291 --> 00:41:33,083
Lucy is excellent at math.
1130
00:41:34,166 --> 00:41:35,958
Jackson is excellent
at math.
1131
00:41:35,958 --> 00:41:37,458
Yes, and he will
be here soon.
1132
00:41:37,458 --> 00:41:38,750
Why don't we,
uh, get you guys settled?
1133
00:41:38,750 --> 00:41:39,791
Right this way, gents.
1134
00:41:42,166 --> 00:41:43,791
Look,
I don't take handouts,
1135
00:41:43,791 --> 00:41:46,666
so if you're gonna tutor
my boys, I am gonna pay.
1136
00:41:46,666 --> 00:41:47,708
Well, how about this?
1137
00:41:48,041 --> 00:41:49,916
Uh, we'll tutor
Michael and Aaron,
1138
00:41:49,916 --> 00:41:52,000
and you sit down
and talk to us a little more
1139
00:41:52,000 --> 00:41:53,750
about what this neighborhood
really needs.
1140
00:41:56,375 --> 00:41:57,625
I can do that.
1141
00:41:57,625 --> 00:41:59,750
[ Door opens ]
1142
00:41:59,750 --> 00:42:00,750
Perfect timing.
1143
00:42:00,750 --> 00:42:02,041
Jackson,
this is James.
1144
00:42:02,041 --> 00:42:04,458
-You met him outside the park.
-Yes.
1145
00:42:04,458 --> 00:42:06,416
Right this way. These are
the guys that need your help.
1146
00:42:06,416 --> 00:42:07,958
♪ I'll be coming back ♪
1147
00:42:07,958 --> 00:42:09,416
This is
the numbers guy.
1148
00:42:09,416 --> 00:42:11,000
[ Laughter ]
1149
00:42:11,000 --> 00:42:13,208
Why don't you grab
that chair.
1150
00:42:13,208 --> 00:42:14,208
How old are you?
1151
00:42:14,208 --> 00:42:15,291
-12.
-13.
1152
00:42:51,833 --> 00:42:53,750
-[ Pencil scratching ]
-Damn it!
83384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.