Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,958 --> 00:00:02,416
What seems to be
the trouble?
2
00:00:02,416 --> 00:00:03,833
-[ Dog whimpers ]
-I was walking Ozzy
3
00:00:03,833 --> 00:00:05,166
past the Millers,
and he started freaking out.
4
00:00:05,166 --> 00:00:08,000
He's a retired bomb dog
from the TSA.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,583
He definitely smelled
some explosives inside.
6
00:00:10,583 --> 00:00:13,666
Okay. Thank you.
We will take it from here.
7
00:00:13,666 --> 00:00:16,583
Control, 7-Adam-15
requesting bomb squad
8
00:00:16,583 --> 00:00:19,125
at 4312 Moreland Street.
9
00:00:19,125 --> 00:00:22,041
-Ma'am, step back.
-[ Muffled pop music plays ]
10
00:00:22,041 --> 00:00:23,958
-Ready?
-Yeah.
11
00:00:23,958 --> 00:00:25,125
[ Knock on door ]
Police!
12
00:00:25,125 --> 00:00:26,958
Yes?
Can I help you?
13
00:00:26,958 --> 00:00:28,833
[ Volume increases ]
14
00:00:28,833 --> 00:00:31,333
Woman: Boy!
15
00:00:31,333 --> 00:00:33,333
[ Explosion, screaming ]
16
00:00:33,333 --> 00:00:34,833
[ Car alarm blaring,
dog barking ]
17
00:00:34,833 --> 00:00:36,625
[ Indistinct shouting ]
18
00:00:36,625 --> 00:00:38,875
Woman: Are you okay?!
19
00:00:38,875 --> 00:00:40,166
Man: What happened?
20
00:00:40,166 --> 00:00:42,666
Some more
gender reveal mayhem.
21
00:00:42,666 --> 00:00:44,875
They used C-4
to set it off.
22
00:00:44,875 --> 00:00:46,750
Seven other guests
are in the ER
23
00:00:46,750 --> 00:00:48,791
being treated for
glitter-related injuries.
24
00:00:48,791 --> 00:00:51,041
Most of those occurred when
the second device went off.
25
00:00:53,666 --> 00:00:54,916
They're having twins.
26
00:00:54,916 --> 00:00:58,166
♪ Whoa, oh oh, oh oh-oh,
whoa, oh oh ♪
27
00:00:58,166 --> 00:00:59,500
Boy and a girl.
28
00:00:59,500 --> 00:01:01,625
♪ I'm gonna win for you ♪
29
00:01:01,625 --> 00:01:04,458
♪ Like I know
you want me to do ♪
30
00:01:10,916 --> 00:01:12,750
Remember when we used to
be able to eat
31
00:01:12,750 --> 00:01:14,750
nothing but French fries
and still have abs?
32
00:01:14,750 --> 00:01:17,208
Oh, I was never blessed
with your metabolism.
33
00:01:17,208 --> 00:01:18,416
-[ Chuckles ]
-Took joining the police
34
00:01:18,416 --> 00:01:19,458
to get in tip-top shape.
35
00:01:19,458 --> 00:01:21,833
[ Exhales deeply ]
36
00:01:21,833 --> 00:01:23,375
What's wrong?
37
00:01:23,375 --> 00:01:25,458
Nothing. Just got a little
speedy there for a second.
38
00:01:25,458 --> 00:01:26,833
Too much coffee?
39
00:01:26,833 --> 00:01:28,333
None, actually.
40
00:01:28,333 --> 00:01:30,416
I cut back.
It was getting me too amped up.
41
00:01:30,416 --> 00:01:31,541
Put this on.
42
00:01:31,541 --> 00:01:33,208
Oh. No, I'm good.
It's alright.
43
00:01:33,208 --> 00:01:35,500
Doctor's orders.
44
00:01:35,500 --> 00:01:37,958
[ Sighs ] If you insist.
45
00:01:37,958 --> 00:01:39,166
Let me see.
46
00:01:39,166 --> 00:01:40,541
[ Beep ]
47
00:01:40,541 --> 00:01:43,875
Wow. That's high for
a man in tip-top shape.
48
00:01:43,875 --> 00:01:46,625
When's the last time that
you had a full physical?
49
00:01:46,625 --> 00:01:49,291
Two months ago,
and it was all good.
50
00:01:49,291 --> 00:01:50,958
Are you under
a lot of stress?
51
00:01:51,875 --> 00:01:54,166
[ Chuckling ] Right.
Stupid question.
52
00:01:54,166 --> 00:01:56,333
I mean, but -- but how
your body handles
53
00:01:56,333 --> 00:01:58,625
a high-stress lifestyle
is based on your physiology.
54
00:01:58,625 --> 00:02:01,208
Is that a fancy way
of saying I'm old?
55
00:02:01,208 --> 00:02:03,000
Well, I mean,
maybe a little.
56
00:02:03,000 --> 00:02:05,416
Most cops enter the job
in their 20s,
57
00:02:05,416 --> 00:02:06,916
when they can handle
the stress hormones.
58
00:02:06,916 --> 00:02:09,000
-And French fries.
-And French fries.
59
00:02:09,000 --> 00:02:11,083
By the time the cops
are in their 40s,
60
00:02:11,083 --> 00:02:13,791
I mean, they're trained
in stress management.
61
00:02:13,791 --> 00:02:15,291
But you jumped
into the deep end.
62
00:02:15,291 --> 00:02:17,208
Yeah, but I've handled
stress before --
63
00:02:17,208 --> 00:02:20,916
I mean, late mortgage payments,
failed marriage.
64
00:02:20,916 --> 00:02:23,416
Of course. But being shot at
on a daily basis is different.
65
00:02:24,291 --> 00:02:25,333
[ Sighs ]
66
00:02:25,333 --> 00:02:26,625
No.
67
00:02:26,625 --> 00:02:28,333
Keep this on for the week.
Alright?
68
00:02:28,333 --> 00:02:30,541
I want to track
how your pulse races.
69
00:02:30,541 --> 00:02:33,875
My instincts are that it happens
more than you realize.
70
00:02:35,458 --> 00:02:37,166
[ Sighs ]
71
00:02:38,041 --> 00:02:39,541
[ Ominous music plays ]
72
00:02:39,541 --> 00:02:41,416
[ Door hinges creak ]
73
00:02:41,416 --> 00:02:42,541
[ Deep snarling ]
74
00:02:42,541 --> 00:02:43,750
[ Barking ]
75
00:02:43,750 --> 00:02:45,625
Hey! Stay!
76
00:02:45,625 --> 00:02:46,500
Stay!
77
00:02:46,500 --> 00:02:48,208
Kojo!
Oh, Kojo, Kojo!
78
00:02:48,208 --> 00:02:49,750
Come here. Check this out.
What's this?
79
00:02:49,750 --> 00:02:52,083
Ohh, what a good boy!
80
00:02:52,083 --> 00:02:53,375
Are you so excited
to meet Jackson?
81
00:02:53,375 --> 00:02:54,666
-Aah! You're such --
-What is happening?
82
00:02:54,666 --> 00:02:55,916
-Okay, so, do you remember...
-[ Barks ]
83
00:02:55,916 --> 00:02:57,541
...how I was looking
to get a dog?
84
00:02:57,541 --> 00:02:59,000
No.
85
00:02:59,000 --> 00:03:00,833
Yeah, dogs are super helpful
for trauma recovery.
86
00:03:00,833 --> 00:03:03,875
I filled out
the applications to foster Kojo,
87
00:03:03,875 --> 00:03:05,333
-and they just dropped him off.
-[ Whimpering ]
88
00:03:05,333 --> 00:03:06,583
Oh, oh.
It's okay, it's okay.
89
00:03:06,583 --> 00:03:07,708
Um, so we have
a dog now.
90
00:03:07,708 --> 00:03:09,250
Yeah. Isn't it great?
[ Laughs ]
91
00:03:09,250 --> 00:03:10,833
-Yeah.
-Kojo, let's go for a walk.
Come on.
92
00:03:10,833 --> 00:03:12,291
-Okay. Go on.
-Okay, let's let Jackson sleep.
93
00:03:12,291 --> 00:03:13,666
He's so strong.
94
00:03:13,666 --> 00:03:14,750
Come on! Good boy!
95
00:03:14,750 --> 00:03:16,083
Yeah!
96
00:03:16,083 --> 00:03:18,208
Alright.
Let's get started.
97
00:03:18,208 --> 00:03:20,291
First things first,
let's welcome
98
00:03:20,291 --> 00:03:23,000
Detective Armstrong
back from vacation, huh?
99
00:03:23,000 --> 00:03:25,666
[ Indistinct talking ]
100
00:03:25,666 --> 00:03:26,750
Ah, yeah, thank you.
101
00:03:26,750 --> 00:03:28,208
Okay, look.
[ Clears throat ]
102
00:03:28,208 --> 00:03:30,208
Before I get started
with the morning's business,
103
00:03:30,208 --> 00:03:31,666
I just want
to thank everyone again
104
00:03:31,666 --> 00:03:34,125
for all their hard work
in the Rosalind Dyer case.
105
00:03:35,250 --> 00:03:37,791
That was a...
difficult time.
106
00:03:40,375 --> 00:03:42,250
Now...
107
00:03:42,250 --> 00:03:43,666
you all have printouts
of the latest developments
108
00:03:43,666 --> 00:03:45,916
from the detective tables.
109
00:03:45,916 --> 00:03:47,458
But I want to go over one item.
110
00:03:47,458 --> 00:03:50,541
A federal operation is
launching in Filipino Town,
111
00:03:50,541 --> 00:03:53,291
so until further notice,
all marked units
112
00:03:53,291 --> 00:03:56,875
are to stay clear of Alvarado,
between Montrose and the 101.
113
00:03:56,875 --> 00:03:58,083
Anything we should
be aware of?
114
00:03:58,083 --> 00:03:59,541
Not according to the FBI,
115
00:03:59,541 --> 00:04:02,000
but, you know,
they ain't big on sharing,
116
00:04:02,000 --> 00:04:04,458
so if you need to contact
anybody in that area,
117
00:04:04,458 --> 00:04:06,250
run them through LA CLEAR
118
00:04:06,250 --> 00:04:08,708
and notify your supervisor
immediately.
119
00:04:08,708 --> 00:04:10,291
Officer Nolan.
120
00:04:10,291 --> 00:04:12,791
Can you enlighten us
on what LA CLEAR is?
121
00:04:12,791 --> 00:04:14,875
-Yes, sir --
-[ Beeping ]
122
00:04:14,875 --> 00:04:16,791
-I'm sorry.
You need to get that?
-[ Beeping stops ]
123
00:04:16,791 --> 00:04:18,916
Uh, it's not my phone, sir.
That's just a fitness tracker.
124
00:04:18,916 --> 00:04:20,625
I have it set
to alert me
125
00:04:20,625 --> 00:04:22,750
when my heart rate
increases rapidly.
126
00:04:22,750 --> 00:04:24,000
I'm tracking my stress.
127
00:04:24,000 --> 00:04:25,166
Just learning how
to manage it better.
128
00:04:25,166 --> 00:04:26,916
Do I stress you out,
Officer Nolan?
129
00:04:26,916 --> 00:04:28,041
No, sir.
130
00:04:28,041 --> 00:04:29,666
[ Beeping ]
131
00:04:29,666 --> 00:04:31,416
[ Beeping stops ]
132
00:04:31,416 --> 00:04:34,583
LA CLEAR is the largest
deconfliction database
133
00:04:34,583 --> 00:04:36,166
for law enforcement
in the West.
134
00:04:36,166 --> 00:04:38,416
And what does that
mean, Officer West?
135
00:04:38,416 --> 00:04:40,541
Every federal, state,
and local covert operation
136
00:04:40,541 --> 00:04:43,958
is monitored there to prevent
duplication of efforts
137
00:04:43,958 --> 00:04:45,375
or blue-on-blue situations.
138
00:04:45,375 --> 00:04:48,500
And can you access LA CLEAR,
Officer Chen?
139
00:04:48,500 --> 00:04:49,625
No, sir.
140
00:04:49,625 --> 00:04:51,083
For security reasons,
141
00:04:51,083 --> 00:04:53,166
all access is reserved for
higher-level officers.
142
00:04:53,166 --> 00:04:55,375
Bottom line, this is
a very serious tool,
143
00:04:55,375 --> 00:04:58,583
and we don't call unless
the stakes are high.
144
00:04:58,583 --> 00:05:00,250
Anything less,
figure it out.
145
00:05:00,250 --> 00:05:03,041
Okay, people, that's it.
146
00:05:03,041 --> 00:05:04,333
Oh.
147
00:05:04,333 --> 00:05:06,583
And if anyone has advice
for Officer Nolan
148
00:05:06,583 --> 00:05:08,000
on how to deal
with stress...
149
00:05:08,958 --> 00:05:11,041
...I'm sure he'd
appreciate suggestions.
150
00:05:11,041 --> 00:05:13,416
[ Laughter ]
151
00:05:13,416 --> 00:05:15,625
I try and dance at least
20 minutes a day.
152
00:05:16,791 --> 00:05:18,166
Target practice.
153
00:05:18,166 --> 00:05:19,375
And the "Great British
Baking Show."
154
00:05:19,375 --> 00:05:21,000
♪ Then it need to fall back ♪
155
00:05:21,000 --> 00:05:22,375
Hell if I know.
156
00:05:22,375 --> 00:05:24,458
I wrecked my family from
the stress I was under.
157
00:05:24,458 --> 00:05:25,875
The larger the caliber,
the better.
158
00:05:25,875 --> 00:05:28,291
Oh, and prioritize
the holiday episodes.
159
00:05:28,291 --> 00:05:30,750
Meditation will change
your life.
160
00:05:30,750 --> 00:05:33,375
Goat yoga.
161
00:05:34,125 --> 00:05:35,583
What yoga?
162
00:05:35,583 --> 00:05:37,250
You got to find a way
to turn your brain off --
163
00:05:37,250 --> 00:05:39,291
lift weights, play ball,
paint a picture.
164
00:05:39,291 --> 00:05:41,791
Doesn't matter what it is,
just that you focus completely.
165
00:05:41,791 --> 00:05:44,500
The most important thing
is to identify the source
166
00:05:44,500 --> 00:05:47,750
of your stress
and confront it head-on.
167
00:05:47,750 --> 00:05:49,791
Trust me, I'm living proof of
what this job can take from you
168
00:05:49,791 --> 00:05:51,166
if you don't.
169
00:05:51,166 --> 00:05:52,625
Good advice.
Thank you.
170
00:05:52,625 --> 00:05:53,833
Alright.
171
00:05:53,833 --> 00:05:55,458
Uh, Nick, um...
172
00:05:55,458 --> 00:05:57,875
in the interest
of confronting things head-on,
173
00:05:57,875 --> 00:05:59,625
Rosalind said something to me
the last time I saw her.
174
00:05:59,625 --> 00:06:01,333
I hate to even
bring it up.
175
00:06:01,333 --> 00:06:03,000
Let it fly.
I'm in a good place.
176
00:06:04,375 --> 00:06:06,458
She said she had
one more secret --
177
00:06:06,458 --> 00:06:07,833
about you.
178
00:06:07,833 --> 00:06:10,083
And that...it was bad.
179
00:06:10,083 --> 00:06:12,708
[ Laughs ]
180
00:06:12,708 --> 00:06:16,208
You warned me not to let
her get back into my head,
181
00:06:16,208 --> 00:06:18,500
and you turned around
and let her get into yours.
182
00:06:19,416 --> 00:06:21,416
She is
playing you, John.
183
00:06:21,416 --> 00:06:23,083
I'm all out of secrets.
184
00:06:23,083 --> 00:06:24,791
That's what I thought.
Thank you.
185
00:06:24,791 --> 00:06:26,375
I'm sorry
I even mentioned it.
186
00:06:26,375 --> 00:06:28,250
You're just practicing
what I preached.
187
00:06:28,250 --> 00:06:29,291
You're welcome.
188
00:06:29,291 --> 00:06:30,666
[ Laughs ]
189
00:06:30,666 --> 00:06:32,791
Getting a dog
is a big mistake.
190
00:06:32,791 --> 00:06:34,958
I don't remember
asking you.
191
00:06:34,958 --> 00:06:37,083
Well, tough. It's my job
to train you how to succeed.
192
00:06:37,083 --> 00:06:39,208
And adding a dependent
is only gonna distract you.
193
00:06:39,208 --> 00:06:40,541
Oh, yeah?
194
00:06:40,541 --> 00:06:43,291
How 'bout a cute,
snuggly dependent?
195
00:06:43,291 --> 00:06:45,333
-Not the point.
-[ Chuckles ]
196
00:06:45,333 --> 00:06:46,583
Who's watching the dog
while you're working?
197
00:06:46,583 --> 00:06:48,333
I paid a neighbor.
198
00:06:48,333 --> 00:06:49,500
And Jackson's fine
with it?
199
00:06:49,500 --> 00:06:51,250
Of course.
Why wouldn't he be?
200
00:06:51,250 --> 00:06:53,000
She should've asked me.
201
00:06:53,000 --> 00:06:54,666
Did you say anything?
202
00:06:54,666 --> 00:06:56,500
I mean, after everything she
went through? Absolutely not.
203
00:06:56,500 --> 00:06:58,541
Then what are you
complaining about?
204
00:06:58,541 --> 00:07:00,375
She should've consulted me.
I'm her roommate.
205
00:07:00,375 --> 00:07:02,458
Probably,
but it's her apartment.
206
00:07:02,458 --> 00:07:04,291
She's the one
on the lease.
207
00:07:04,291 --> 00:07:07,000
-So you're saying I don't
have a leg to stand on?
-Pretty much.
208
00:07:07,916 --> 00:07:10,875
Just face it --
you don't like dogs.
209
00:07:10,875 --> 00:07:12,833
Wrong.
I love dogs.
210
00:07:12,833 --> 00:07:14,416
I just think they're
a lot of responsibility,
211
00:07:14,416 --> 00:07:15,833
and I'm not sure
you're ready for it.
212
00:07:15,833 --> 00:07:17,041
[ Laughing ] Oh!
213
00:07:17,041 --> 00:07:19,291
But you were
when you were my age?
214
00:07:19,291 --> 00:07:22,166
At your age, I'd done two tours
in Afghanistan and Iraq,
215
00:07:22,166 --> 00:07:24,083
the second in charge of
a squad of 10 soldiers.
216
00:07:24,083 --> 00:07:26,458
[ Scoffs ] Show-off.
217
00:07:26,458 --> 00:07:28,208
-What was that?
-Hm?
218
00:07:28,208 --> 00:07:29,833
Nothing.
219
00:07:29,833 --> 00:07:30,916
Police.
220
00:07:32,208 --> 00:07:33,625
[ Muffled rap music plays ]
221
00:07:33,625 --> 00:07:35,208
You're too late.
It's gone.
222
00:07:35,208 --> 00:07:36,583
It's?
223
00:07:36,583 --> 00:07:38,000
We got a call about
a Peeping Tom?
224
00:07:40,541 --> 00:07:42,875
Barry: Wendy loves to tan
in the morning.
225
00:07:42,875 --> 00:07:45,500
Last few days,
this drone has shown up
226
00:07:45,500 --> 00:07:47,583
hovering overhead,
spying on her.
227
00:07:47,583 --> 00:07:48,875
Well, we can put out
an alert,
228
00:07:48,875 --> 00:07:51,125
but drones can be
tricky to track down.
229
00:07:51,125 --> 00:07:52,875
It's bad enough guys
are constantly hitting on her
230
00:07:52,875 --> 00:07:54,166
whenever we go out.
231
00:07:54,166 --> 00:07:57,000
Now she's not even safe
in her own home?
232
00:07:57,000 --> 00:07:58,666
You guys don't
believe me?
233
00:07:58,666 --> 00:08:03,208
There's like a gravitational
pull Wendy has no control over.
234
00:08:03,208 --> 00:08:04,666
Honey?
235
00:08:04,666 --> 00:08:06,208
They say they can't do
anything about the drone.
236
00:08:06,208 --> 00:08:07,833
[ Chuckles ]
237
00:08:07,833 --> 00:08:10,208
I'm sure that's not true.
238
00:08:10,208 --> 00:08:12,250
The next time I tan...
239
00:08:12,250 --> 00:08:13,916
you can come watch.
240
00:08:13,916 --> 00:08:15,000
[ Chuckles softly ]
241
00:08:15,000 --> 00:08:16,291
Ma'am --
242
00:08:16,291 --> 00:08:17,625
Are you hitting
on my wife?
243
00:08:17,625 --> 00:08:19,041
What? No!
244
00:08:19,041 --> 00:08:20,375
Get the hell
out of my house!
245
00:08:20,375 --> 00:08:22,375
-Sir --
-Now!
246
00:08:22,375 --> 00:08:25,458
♪ But look at me now,
look at me now ♪
247
00:08:25,458 --> 00:08:26,500
Thanks.
248
00:08:26,500 --> 00:08:28,083
-Oh, hi.
-Thank you.
249
00:08:28,083 --> 00:08:31,125
Don't freak out.
They ran out of falafel.
250
00:08:31,125 --> 00:08:33,416
Who the hell
runs out of falafel?
251
00:08:33,416 --> 00:08:34,416
What'd you get me?
252
00:08:34,416 --> 00:08:35,541
Shawarma.
253
00:08:35,541 --> 00:08:36,750
Did you get hot sauce?
254
00:08:36,750 --> 00:08:38,958
-That too.
-Hey, watch it, buddy!
255
00:08:38,958 --> 00:08:41,708
Looks like happy hour
came early.
256
00:08:41,708 --> 00:08:43,041
Sir.
257
00:08:43,041 --> 00:08:45,083
Have you been drinking?
258
00:08:45,083 --> 00:08:47,291
Rainbow lozenge
hidey hole.
259
00:08:47,291 --> 00:08:48,833
Rainbow lozenge
hidey hole.
260
00:08:48,833 --> 00:08:50,916
Forget booze. This has
ecstasy written all over it.
261
00:08:50,916 --> 00:08:52,208
Man-- Manscape.
262
00:08:52,208 --> 00:08:53,708
Or acid.
263
00:08:53,708 --> 00:08:56,125
Sir, I need you to put
your hands behind your back.
264
00:08:56,125 --> 00:08:58,083
Sir, are you okay?
265
00:09:00,416 --> 00:09:01,625
Oh --
266
00:09:01,625 --> 00:09:04,041
[ Industrial rock music plays ]
267
00:09:04,041 --> 00:09:05,500
Sir, can you tell us
what happened to you?
268
00:09:05,500 --> 00:09:07,250
Hamster puddle tortilla.
269
00:09:07,250 --> 00:09:08,750
-I think he's been shot.
-Hamster puddle tortilla.
270
00:09:08,750 --> 00:09:11,291
We're gonna get you
some help. Come on.
271
00:09:11,291 --> 00:09:13,458
Nolan: 7-Adam-15 in full pursuit
of robbery suspect.
272
00:09:13,458 --> 00:09:16,791
[ Beeping ]
273
00:09:16,791 --> 00:09:18,083
White male in purple pants.
274
00:09:20,083 --> 00:09:21,250
Harper: In there!
275
00:09:21,250 --> 00:09:23,250
[ Beeping ]
276
00:09:23,250 --> 00:09:27,458
[ Beeping intensifies ]
277
00:09:33,625 --> 00:09:35,666
[ Beeping quickens ]
278
00:09:38,291 --> 00:09:39,791
[ Music stops ]
279
00:09:40,958 --> 00:09:41,958
Clear.
280
00:09:41,958 --> 00:09:43,166
Clear.
281
00:09:56,166 --> 00:09:58,041
Clear.
282
00:09:58,041 --> 00:09:59,250
God! I touched it!
283
00:09:59,250 --> 00:10:00,291
Show me your hands!
284
00:10:00,291 --> 00:10:01,916
[ Panting ] Whoa.
285
00:10:01,916 --> 00:10:03,500
I-I'm gonna puke.
[ Gags ]
286
00:10:03,500 --> 00:10:05,375
Down on the ground!
287
00:10:05,375 --> 00:10:06,458
Facedown.
288
00:10:06,458 --> 00:10:08,125
[ Groans ]
289
00:10:09,416 --> 00:10:10,666
What'd you touch?
290
00:10:10,666 --> 00:10:13,041
Ugh. A dead body.
291
00:10:13,041 --> 00:10:14,333
Check it out.
292
00:10:14,333 --> 00:10:15,833
[ Exhales deeply ]
293
00:10:15,833 --> 00:10:18,166
[ Ominous music plays ]
294
00:10:32,916 --> 00:10:35,458
He's incredibly lucky
the damage isn't worse.
295
00:10:35,458 --> 00:10:38,458
The bullet appears
to have lodged itself
in his speech center.
296
00:10:38,458 --> 00:10:40,416
Snarf yum
orange Beyoncé.
297
00:10:40,416 --> 00:10:42,375
Is that why he's
talking nonsense?
298
00:10:42,375 --> 00:10:43,541
It's not nonsense
to him.
299
00:10:43,541 --> 00:10:45,000
The bullet
is causing aphasia,
300
00:10:45,000 --> 00:10:46,708
where the words
he intends to say
301
00:10:46,708 --> 00:10:49,125
and what actually comes out
are different.
302
00:10:49,125 --> 00:10:51,541
Ball pit small envy?
303
00:10:51,541 --> 00:10:53,000
You were shot in the head,
Mr. Hollenbock.
304
00:10:53,000 --> 00:10:54,458
We're getting you prepped
for surgery.
305
00:10:54,458 --> 00:10:56,500
We're gonna need that bullet
once it's removed.
306
00:10:56,500 --> 00:10:58,458
I can tell the surgeon,
but there is a chance
307
00:10:58,458 --> 00:11:00,000
that we may need
to leave it in.
308
00:11:00,000 --> 00:11:02,041
Even with the bullet,
I doubt we'll find the shooter.
309
00:11:02,041 --> 00:11:03,333
Why not?
310
00:11:03,333 --> 00:11:05,166
The best explanation
for the impact angle
311
00:11:05,166 --> 00:11:06,583
and lack of killing velocity
312
00:11:06,583 --> 00:11:08,333
is that some idiot
fired his gun into the air.
313
00:11:08,333 --> 00:11:11,041
And the gravity brought it down
onto Eddie's skull.
314
00:11:11,041 --> 00:11:12,500
And given the math
of ballistics,
315
00:11:12,500 --> 00:11:15,250
we're looking at a firing radius
of almost a mile.
316
00:11:15,250 --> 00:11:17,125
Which in Los Angeles
317
00:11:17,125 --> 00:11:19,916
is a suspect pool of
several thousand suspects.
318
00:11:19,916 --> 00:11:22,791
Poop. [ Chuckles ]
319
00:11:22,791 --> 00:11:24,458
And here I am thinking
I could take it slow
320
00:11:24,458 --> 00:11:25,791
my first day back.
321
00:11:26,958 --> 00:11:28,166
[ Sighs ]
322
00:11:28,166 --> 00:11:29,958
Broken neck.
323
00:11:29,958 --> 00:11:31,875
Yeah, and it wasn't
an accident.
324
00:11:31,875 --> 00:11:33,750
That lump at the top
of his back --
325
00:11:33,750 --> 00:11:35,458
avulsion of
the vertebrae.
326
00:11:35,458 --> 00:11:37,458
His neck was snapped by someone
who knew what they were doing.
327
00:11:37,458 --> 00:11:38,916
Time of death?
328
00:11:38,916 --> 00:11:40,375
Uh, we're still waiting
on the coroner to arrive,
329
00:11:40,375 --> 00:11:42,083
but I checked his legs.
330
00:11:42,083 --> 00:11:44,958
Based on lividity,
I'm guessing 12 hours or so.
331
00:11:44,958 --> 00:11:47,125
-You canvass the scene yet?
-Not yet.
332
00:11:47,125 --> 00:11:49,083
Okay, why don't you
start that?
333
00:11:49,083 --> 00:11:50,708
Detective Harper and I
will finish up here.
334
00:11:50,708 --> 00:11:52,791
-Divide and conquer.
-Done.
335
00:11:52,791 --> 00:11:54,208
Okay.
336
00:11:54,208 --> 00:11:55,416
Any ID?
337
00:11:55,416 --> 00:11:57,708
No, just...this.
338
00:11:57,708 --> 00:11:58,916
Ah.
339
00:12:00,291 --> 00:12:02,250
Soup kitchen voucher.
340
00:12:02,250 --> 00:12:03,666
He was homeless?
341
00:12:03,666 --> 00:12:04,750
Yet his clothes are new.
342
00:12:04,750 --> 00:12:05,958
Yep, brand-new.
343
00:12:05,958 --> 00:12:07,291
A transient
coming into money
344
00:12:07,291 --> 00:12:08,791
would definitely
make him a target.
345
00:12:08,791 --> 00:12:11,083
Check his street wallet?
346
00:12:11,083 --> 00:12:13,541
Homeless folks sometimes
keep their valuables
347
00:12:13,541 --> 00:12:14,666
in their shoes.
348
00:12:14,666 --> 00:12:17,041
[ Camera shutter clicks ]
349
00:12:19,375 --> 00:12:20,583
Mm.
350
00:12:23,125 --> 00:12:24,791
Props must be given.
351
00:12:24,791 --> 00:12:26,208
Hotel room key.
352
00:12:26,208 --> 00:12:28,083
There we go.
353
00:12:28,083 --> 00:12:29,291
[ Clicks tongue ]
354
00:12:33,625 --> 00:12:35,000
[ Click ]
355
00:12:37,083 --> 00:12:38,125
Excuse me!
356
00:12:38,125 --> 00:12:40,208
Hey, what's up?
357
00:12:40,208 --> 00:12:42,375
Do you know who owns
this camera you're working on?
358
00:12:42,375 --> 00:12:43,958
I need to get ahold
of the footage.
359
00:12:43,958 --> 00:12:45,500
Uh, I could
give you a name,
360
00:12:45,500 --> 00:12:47,208
but it'd be
a waste of your time.
361
00:12:47,208 --> 00:12:48,916
Camera's been broken for a week.
That's why they called me out.
362
00:12:48,916 --> 00:12:51,541
I was just swapping in
a new one.
363
00:12:51,541 --> 00:12:53,291
[ Snaps fingers ]
Thought I cracked the case.
364
00:12:53,291 --> 00:12:55,041
[ Chuckles ] Sorry.
365
00:12:55,041 --> 00:12:56,250
Hey, does that
thing work?
366
00:12:56,250 --> 00:12:57,625
I've been thinking
about buying one.
367
00:12:57,625 --> 00:12:59,500
Oh. I just got it.
I'm supposed to, um --
368
00:12:59,500 --> 00:13:01,375
Nolan, hey. Let's go.
369
00:13:01,375 --> 00:13:03,166
-Thank you.
-Alright.
370
00:13:04,666 --> 00:13:06,916
We found a key card on
the victim from an SRO downtown.
371
00:13:06,916 --> 00:13:08,666
Armstrong's
meeting us there.
372
00:13:08,666 --> 00:13:11,041
No. Yeah, I-I'll be
right there.
373
00:13:11,041 --> 00:13:12,125
Right where?
374
00:13:12,125 --> 00:13:13,291
My apartment.
375
00:13:13,291 --> 00:13:14,916
Not unless
it's a crime scene.
376
00:13:16,500 --> 00:13:18,416
[ Whining ]
377
00:13:18,416 --> 00:13:20,000
Oh, no.
378
00:13:20,000 --> 00:13:21,833
Oh, my God.
379
00:13:21,833 --> 00:13:24,708
[ Whining ]
380
00:13:24,708 --> 00:13:25,833
Kojo, what did you do?!
381
00:13:25,833 --> 00:13:27,791
Get -- Get down.
Just...
382
00:13:27,791 --> 00:13:29,083
Sit!
383
00:13:29,083 --> 00:13:30,875
[ Whines ]
384
00:13:30,875 --> 00:13:32,291
How did you do that?
385
00:13:32,291 --> 00:13:33,750
Come on.
386
00:13:41,625 --> 00:13:44,041
[ Sighs ]
387
00:13:44,041 --> 00:13:45,375
Ohh, man!
388
00:13:45,375 --> 00:13:46,916
Oh, no.
389
00:13:46,916 --> 00:13:48,083
This is Jackson's
varsity jacket.
390
00:13:48,083 --> 00:13:49,875
He's gonna be so upset.
391
00:13:49,875 --> 00:13:51,916
-[ Camera clicks ]
-I don't really have
to say anything, do I?
392
00:13:51,916 --> 00:13:53,083
I'd rather you didn't.
393
00:13:56,416 --> 00:13:59,041
Manager said our victim
checked in three days ago
394
00:13:59,041 --> 00:14:00,916
under the name
Joe Delacruz.
395
00:14:00,916 --> 00:14:02,583
Paid a week in cash.
396
00:14:02,583 --> 00:14:03,875
You go in yet?
397
00:14:03,875 --> 00:14:05,541
And ruin the surprise?
398
00:14:05,541 --> 00:14:07,333
It's always better
to not enter a scene alone.
399
00:14:07,333 --> 00:14:09,166
So no one can accuse
you of malfeasance later.
400
00:14:09,166 --> 00:14:10,041
Exactly.
401
00:14:12,333 --> 00:14:14,250
[ Beep ]
402
00:14:20,041 --> 00:14:22,416
Looks like Joe went
on quite the shopping spree.
403
00:14:22,416 --> 00:14:24,708
Yep.
404
00:14:24,708 --> 00:14:26,416
New clothes, shoes.
405
00:14:30,000 --> 00:14:31,458
Two different sizes.
406
00:14:31,458 --> 00:14:33,416
Well, that seems
like a clue.
407
00:14:33,416 --> 00:14:35,833
I'm guessing the manager
didn't mention someone
staying with Joe.
408
00:14:35,833 --> 00:14:37,541
This is not
the kind of establishment
409
00:14:37,541 --> 00:14:39,000
that pays
that kind of attention.
410
00:14:39,000 --> 00:14:41,333
Found cash. Looks to be about
five or six grand.
411
00:14:43,833 --> 00:14:45,583
-[ Beep ]
-[ Grunts ]
412
00:14:45,583 --> 00:14:46,833
Sorry.
[ Chuckles nervously ]
413
00:14:46,833 --> 00:14:48,541
-Wrong room.
-Hold on.
414
00:14:48,541 --> 00:14:49,458
-Hey, hey, hey!
-Hey! Hey!
415
00:14:51,541 --> 00:14:53,583
[ Breathing heavily ]
416
00:14:54,833 --> 00:14:56,458
[ Elevator bell dings ]
417
00:15:01,125 --> 00:15:03,291
7-Adam-15 in
foot pursuit of suspect.
418
00:15:03,291 --> 00:15:05,000
29100 Spring.
419
00:15:05,000 --> 00:15:07,250
White male.
160 pounds.
420
00:15:07,250 --> 00:15:09,916
5'8". Green jacket.
Send backup.
421
00:15:09,916 --> 00:15:12,041
♪ Suck it up, turn it out,
wild child ♪
422
00:15:13,708 --> 00:15:15,291
Split up! Just...
423
00:15:18,291 --> 00:15:19,583
I'm going north.
424
00:15:19,583 --> 00:15:21,291
Roger.
425
00:15:21,291 --> 00:15:24,000
♪ You can feel it in
your slacka hacka way way ♪
426
00:15:24,000 --> 00:15:26,416
♪ Yeah, I can show you how
to ticki ticki toppy tippy ♪
427
00:15:26,416 --> 00:15:29,916
♪ Lock 'em up, shock 'em up,
turn it out, wild child ♪
428
00:15:29,916 --> 00:15:32,416
♪ Bang bang bang boom ♪
429
00:15:32,416 --> 00:15:35,166
Suspect in sight.
Heading south down San Pedro.
430
00:15:35,166 --> 00:15:37,583
-[ Siren wails ]
-[ Grunts ]
431
00:15:37,583 --> 00:15:39,250
[ Gasps ]
432
00:15:39,250 --> 00:15:41,250
-Easy!
-Aaah!
433
00:15:42,791 --> 00:15:44,166
♪ Boom ♪
434
00:15:44,166 --> 00:15:46,541
-Easy!
-Lucy: Suspect in custody.
Code 4.
435
00:15:46,541 --> 00:15:47,833
Hands behind your back,
interlace your fingers.
436
00:15:47,833 --> 00:15:49,458
[ Indistinct talking ]
437
00:15:51,083 --> 00:15:52,250
Got a knife.
438
00:15:52,250 --> 00:15:53,166
Yep.
439
00:15:56,916 --> 00:15:57,916
Prosthetic leg?
440
00:15:57,916 --> 00:15:59,666
Yes, sir.
441
00:15:59,666 --> 00:16:01,625
That's a military knife.
You lose your leg in combat?
442
00:16:01,625 --> 00:16:02,750
Yes, sir.
443
00:16:02,750 --> 00:16:05,541
Got in an argument
with an I.E.D.
444
00:16:05,541 --> 00:16:06,791
Mitch?
445
00:16:06,791 --> 00:16:07,916
Sarge?
446
00:16:07,916 --> 00:16:09,375
Sarge?
447
00:16:09,375 --> 00:16:11,166
You know this guy?
448
00:16:11,166 --> 00:16:13,375
I was his squad leader
in Afghanistan.
449
00:16:18,791 --> 00:16:21,416
-[ Device beeping ]
-What happened?
450
00:16:21,416 --> 00:16:24,166
You had a fiancée
in San Diego,
451
00:16:24,166 --> 00:16:26,000
a job lined up
through Wounded Warriors.
452
00:16:26,000 --> 00:16:27,041
What can I say?
453
00:16:27,041 --> 00:16:28,875
I...
454
00:16:28,875 --> 00:16:30,916
moved on.
455
00:16:30,916 --> 00:16:33,041
You tell me what
I'm being charged with?
456
00:16:33,041 --> 00:16:34,958
Lucy: Resisting arrest,
for starters.
457
00:16:34,958 --> 00:16:36,125
The rest is up
to the D.A.
458
00:16:36,125 --> 00:16:37,625
[ Chuckles ] Right.
459
00:16:37,625 --> 00:16:40,583
And how exactly did the cops
end up in my hotel room?
460
00:16:40,583 --> 00:16:42,416
She can't tell you that.
461
00:16:42,416 --> 00:16:43,458
Yeah? [ Chuckles ]
462
00:16:43,458 --> 00:16:44,708
But you can.
463
00:16:44,708 --> 00:16:46,458
I-I can't.
464
00:16:46,458 --> 00:16:49,125
Be in violation
of the victim's privacy.
465
00:16:49,125 --> 00:16:50,333
Victim?
466
00:16:53,291 --> 00:16:54,625
What happened to Joe?
467
00:16:54,625 --> 00:16:56,041
Is Joe alright?
468
00:16:56,041 --> 00:16:57,166
Look, I've already
said too much.
469
00:16:57,166 --> 00:16:58,416
[ Buzzer ]
470
00:16:58,416 --> 00:17:00,208
Is he dead?
471
00:17:00,208 --> 00:17:02,500
Detectives will come
speak with you shortly.
472
00:17:02,500 --> 00:17:04,500
Mitch, inside.
473
00:17:09,791 --> 00:17:12,750
[ Buzzer ]
474
00:17:12,750 --> 00:17:15,000
He doesn't seem
to like you very much.
475
00:17:16,666 --> 00:17:18,625
I'm the reason
he lost his leg.
476
00:17:20,708 --> 00:17:23,000
My son was attacked.
477
00:17:23,000 --> 00:17:25,333
So you need to go down there,
get the guy, and arrest him.
478
00:17:25,333 --> 00:17:26,958
What guy?
479
00:17:26,958 --> 00:17:29,375
My psycho neighbor!
He shot my son's drone down!
480
00:17:29,375 --> 00:17:30,750
Is that right?
481
00:17:30,750 --> 00:17:33,083
Yeah. And guess what.
We've got video proof.
482
00:17:33,083 --> 00:17:35,000
Show him the -- the video
from the drone camera.
483
00:17:35,000 --> 00:17:37,166
Dad, it's okay.
It's not a big deal.
484
00:17:37,166 --> 00:17:38,833
-Can we just go?
-No!
485
00:17:38,833 --> 00:17:41,166
Show the cop
the damn video.
486
00:17:41,166 --> 00:17:42,458
[ Sighs ]
487
00:17:45,583 --> 00:17:47,250
[ Motor whirring ]
488
00:17:56,833 --> 00:17:58,041
I can explain.
489
00:17:58,041 --> 00:17:59,875
There's no need.
Kid's got good taste.
490
00:17:59,875 --> 00:18:01,875
And Wendy is hot.
491
00:18:01,875 --> 00:18:03,541
Sir, what your son did is
actually illegal.
492
00:18:03,541 --> 00:18:05,041
[ Sighs ]
493
00:18:07,458 --> 00:18:09,041
[ Gunshots ]
494
00:18:09,041 --> 00:18:10,833
[ Motor groaning ]
495
00:18:10,833 --> 00:18:13,166
Look, uh -- one second.
496
00:18:14,666 --> 00:18:17,583
Lopez, West.
497
00:18:17,583 --> 00:18:19,875
I just solved two crimes
sitting in my office --
498
00:18:19,875 --> 00:18:22,916
Bradford and Chen's Peeping Tom
and your gunshot victim.
499
00:18:24,500 --> 00:18:26,166
I'm just saying.
500
00:18:26,166 --> 00:18:28,083
Mitch: You guys don't really
think I killed him, right?
501
00:18:28,083 --> 00:18:30,375
We don't know
anything. That's
why we're talking to you.
502
00:18:30,375 --> 00:18:33,833
The M.E. said that Joe died
from internal decapitation.
503
00:18:35,208 --> 00:18:38,916
He suffered spinal trauma from
an acute compression injury.
504
00:18:38,916 --> 00:18:42,708
Someone who knew how
snapped his neck.
505
00:18:42,708 --> 00:18:44,625
It wasn't me.
506
00:18:47,000 --> 00:18:49,083
Where'd the money under
the mattress come from?
507
00:18:49,083 --> 00:18:51,125
Couple of days ago,
Joe comes to me,
508
00:18:51,125 --> 00:18:54,333
says he found
a fortune in cash
509
00:18:54,333 --> 00:18:57,541
in this building
he snuck into, alright?
510
00:18:57,541 --> 00:19:01,041
Millions of dollars
stacked high on pallets.
511
00:19:01,041 --> 00:19:02,083
Millions?
512
00:19:02,083 --> 00:19:04,125
[ Breathing shakily ]
Yeah.
513
00:19:04,125 --> 00:19:06,375
And a bunch of machinery
514
00:19:06,375 --> 00:19:11,125
guarded by some heavy-duty guys
with serious weaponry.
515
00:19:11,125 --> 00:19:12,583
But he managed
to steal some of it.
516
00:19:12,583 --> 00:19:14,250
Why share
the money with you?
517
00:19:14,250 --> 00:19:15,625
'Cause we were tight.
518
00:19:15,625 --> 00:19:17,458
He's a fellow vet.
519
00:19:17,458 --> 00:19:19,416
Then you got a taste
of the rich life,
520
00:19:19,416 --> 00:19:22,208
decided you wanted the rest
of the money for yourself?
521
00:19:22,208 --> 00:19:24,375
[ Chuckles ]
He only took 10 grand.
522
00:19:24,375 --> 00:19:26,916
We burned through
half of that in a day.
523
00:19:26,916 --> 00:19:31,541
Look, I tried to tell him not
to go back there for more.
524
00:19:31,541 --> 00:19:33,791
He got lucky
the first time.
525
00:19:35,916 --> 00:19:37,833
And I should've gone
with him.
526
00:19:37,833 --> 00:19:39,958
'Cause he would've
gone with me.
527
00:19:45,083 --> 00:19:48,250
So, the money we found in Joe's
hotel room was counterfeit.
528
00:19:48,250 --> 00:19:49,958
Are you sure?
529
00:19:49,958 --> 00:19:51,625
It's the best fake I've seen,
but it's definitely a fake.
530
00:19:51,625 --> 00:19:53,083
He say where
it came from?
531
00:19:53,083 --> 00:19:55,666
A building downtown.
Said there's millions more.
532
00:19:57,041 --> 00:20:00,750
The machines Joe saw,
could they have been printers?
533
00:20:00,750 --> 00:20:01,916
Yeah.
534
00:20:07,791 --> 00:20:08,958
Nolan: Looks abandoned.
535
00:20:08,958 --> 00:20:10,208
It's probably intentional.
536
00:20:10,208 --> 00:20:11,875
If I were printing
millions of dollars,
537
00:20:11,875 --> 00:20:13,750
I'd want to stay
below the radar.
538
00:20:13,750 --> 00:20:15,458
Alright,
look sharp, you guys.
539
00:20:15,458 --> 00:20:17,583
If these guys are ex-military,
they're gonna put up a fight.
540
00:20:34,083 --> 00:20:36,416
[ Door closes ]
541
00:20:44,000 --> 00:20:46,208
Not exactly the counterfeit
money-making operation
542
00:20:46,208 --> 00:20:47,416
we were sold on.
543
00:20:47,416 --> 00:20:49,125
Still believe
your Army buddy's story?
544
00:20:49,125 --> 00:20:51,208
Yeah. I do.
545
00:20:51,208 --> 00:20:54,250
They must've cleared out of here
after Joe's murder.
546
00:21:01,708 --> 00:21:03,625
You find something?
547
00:21:03,625 --> 00:21:05,666
Yeah.
548
00:21:05,666 --> 00:21:07,625
Uh, the name
of a security company.
549
00:21:07,625 --> 00:21:09,666
But I know this.
I've seen it somewhere.
550
00:21:09,666 --> 00:21:11,208
This morning
when I was canvassing,
551
00:21:11,208 --> 00:21:12,750
it was on the side
of the van.
552
00:21:12,750 --> 00:21:16,375
Um, the worker with the van
was fixing the camera
553
00:21:16,375 --> 00:21:18,125
across the street from
where Joe was killed.
554
00:21:18,125 --> 00:21:20,583
Uh, he said the camera
had been down for a week.
555
00:21:20,583 --> 00:21:21,958
Did you get a name?
556
00:21:21,958 --> 00:21:23,583
No. I thought
it was a dead end.
557
00:21:23,583 --> 00:21:25,041
I have him on body cam.
558
00:21:27,208 --> 00:21:28,541
Okay.
559
00:21:36,208 --> 00:21:37,750
That's him.
560
00:21:37,750 --> 00:21:39,833
He must've taken down the camera
so we couldn't trace it.
561
00:21:39,833 --> 00:21:41,625
We should run his face
through the database.
562
00:21:41,625 --> 00:21:43,458
Sgt. Grey: Detective Harper.
Go to channel nine.
563
00:21:45,000 --> 00:21:46,875
Hey, sir.
We are here.
564
00:21:46,875 --> 00:21:48,500
Uh, we're in the building.
It's empty.
565
00:21:48,500 --> 00:21:49,791
We're about to
call in T.I.D.
566
00:21:49,791 --> 00:21:51,166
Negative.
567
00:21:51,166 --> 00:21:52,375
You're to exit the building
immediately
568
00:21:52,375 --> 00:21:53,416
and come back
to the station.
569
00:21:53,416 --> 00:21:55,208
Sir?
570
00:21:55,208 --> 00:21:57,833
Shut it down
and get back here -- now.
571
00:21:59,666 --> 00:22:00,958
What the hell's going on?
572
00:22:02,375 --> 00:22:03,916
Got a call
from the Chief.
573
00:22:03,916 --> 00:22:07,291
Your search warrant rang
an alarm way up the food chain.
574
00:22:07,291 --> 00:22:10,041
So we're just supposed
to walk away from a murder
investigation?
575
00:22:10,041 --> 00:22:12,041
No, but you can't follow
it down this path.
576
00:22:12,041 --> 00:22:13,625
And what if that path
leads us to our killer?
577
00:22:17,166 --> 00:22:19,416
So, what are we
into, Sarge?
578
00:22:19,416 --> 00:22:20,875
I don't know.
579
00:22:20,875 --> 00:22:23,125
And I pushed hard
to find out.
580
00:22:23,125 --> 00:22:25,875
But this comes from on high,
and it's non-negotiable.
581
00:22:25,875 --> 00:22:28,833
Let's take the night.
We'll regroup in the morning.
582
00:22:30,791 --> 00:22:32,250
That's it.
583
00:22:32,250 --> 00:22:34,000
Hey, this isn't right.
584
00:22:34,000 --> 00:22:36,208
No. But it's
a direct order.
585
00:22:37,583 --> 00:22:39,833
[ Beeping ]
586
00:22:39,833 --> 00:22:41,791
So, that's it?
587
00:22:41,791 --> 00:22:43,666
We walk away?
588
00:22:43,666 --> 00:22:45,500
If we're smart.
589
00:22:46,583 --> 00:22:49,250
That's...not a yes.
590
00:22:52,500 --> 00:22:53,833
What do you think?
591
00:22:53,833 --> 00:22:55,666
That this is clearly
a federal operation
592
00:22:55,666 --> 00:22:58,000
and that we don't have
enough information to know
how to proceed.
593
00:23:01,375 --> 00:23:03,125
So we get more.
594
00:23:03,125 --> 00:23:05,833
How do we get insight on
a federal operation, Boot?
595
00:23:05,833 --> 00:23:07,083
Uh...
596
00:23:07,083 --> 00:23:08,458
we call LA CLEAR.
597
00:23:08,458 --> 00:23:09,500
Exactly.
598
00:23:09,500 --> 00:23:11,041
You sure?
599
00:23:11,041 --> 00:23:12,166
Yeah.
I owe Mitch that much.
600
00:23:12,166 --> 00:23:13,333
[ Line ringing ]
601
00:23:13,333 --> 00:23:14,583
You remember
the personal questions
602
00:23:14,583 --> 00:23:15,791
they ask you
for clearance, right?
603
00:23:15,791 --> 00:23:17,250
Yeah.
604
00:23:17,250 --> 00:23:19,791
Maybe you should all...
step outside.
605
00:23:19,791 --> 00:23:22,083
-Not a chance.
-I think you sh--
606
00:23:22,083 --> 00:23:23,375
Yeah, hi.
Hello?
607
00:23:23,375 --> 00:23:26,000
Uh, this is
Officer Tim Bradford, LAPD,
608
00:23:26,000 --> 00:23:27,958
badge 34831.
609
00:23:29,041 --> 00:23:30,291
Yeah. Go ahead.
610
00:23:31,291 --> 00:23:33,416
Bethesda. Mm.
611
00:23:33,416 --> 00:23:35,125
Left clavicle.
612
00:23:36,416 --> 00:23:37,833
Uh, "Lady Marmalade."
613
00:23:39,500 --> 00:23:40,791
Uh, tarantulas.
614
00:23:40,791 --> 00:23:42,416
Uh, yeah,
it's, uh, "Xanadu."
615
00:23:42,416 --> 00:23:44,333
-"Xanadu"?
-[ Lucy chuckles ]
616
00:23:44,333 --> 00:23:45,625
[ Sighs ]
617
00:23:45,625 --> 00:23:48,125
Yes, uh, ma'am, I'd like
to run an address.
618
00:23:48,125 --> 00:23:51,000
214 Mill Street,
Los Angeles.
619
00:23:51,000 --> 00:23:52,500
Okay, thank you.
620
00:23:52,500 --> 00:23:53,833
Well?
621
00:23:53,833 --> 00:23:55,333
They'll get back to us
within the hour.
622
00:23:57,000 --> 00:23:58,166
[ Whimpers ]
623
00:24:01,291 --> 00:24:02,791
Hello, dog.
624
00:24:02,791 --> 00:24:03,916
[ Chuckles ]
625
00:24:03,916 --> 00:24:05,458
You are pretty cute.
626
00:24:07,125 --> 00:24:08,208
[ Sighs ]
627
00:24:13,125 --> 00:24:15,041
Lucy: I am so sorry.
628
00:24:15,041 --> 00:24:17,541
I meant to call you earlier,
but today has been crazy.
629
00:24:17,541 --> 00:24:20,000
He ate my stuff!
All of my stuff!
630
00:24:20,000 --> 00:24:22,041
I know. I'll pay
to replace everything.
631
00:24:22,041 --> 00:24:24,458
You can't replace
my letter jacket!
632
00:24:24,458 --> 00:24:26,583
Okay.
The dog has to go.
633
00:24:26,583 --> 00:24:28,250
What?! No!
634
00:24:28,250 --> 00:24:30,083
Look, this is what happens
when you have a dog.
635
00:24:30,083 --> 00:24:32,500
No, I don't have a dog, Lucy!
You do!
636
00:24:32,500 --> 00:24:34,875
-I got to go
and see what's salvageable.
-Wait.
637
00:24:34,875 --> 00:24:35,958
Um...
638
00:24:35,958 --> 00:24:37,583
Uh...
639
00:24:37,583 --> 00:24:39,291
will you take him
for a walk?
640
00:24:39,291 --> 00:24:40,291
[ Click, dial tone ]
641
00:24:40,291 --> 00:24:41,458
Jackson?
642
00:24:41,458 --> 00:24:42,833
H-Hello?
643
00:24:44,791 --> 00:24:46,625
[ Knock on glass ]
644
00:24:46,625 --> 00:24:48,666
[ Keys jingle ]
645
00:24:50,958 --> 00:24:52,791
[ Sighs ]
646
00:24:52,791 --> 00:24:55,166
Alright.
You're free to go.
647
00:24:55,166 --> 00:24:56,958
Does that mean you caught
the guys that killed Joe?
648
00:24:56,958 --> 00:24:58,125
Not yet.
649
00:24:58,125 --> 00:24:59,625
But you found the money?
650
00:25:01,125 --> 00:25:02,250
No.
651
00:25:02,250 --> 00:25:04,083
It was gone.
652
00:25:04,083 --> 00:25:05,791
W-We're working late.
653
00:25:05,791 --> 00:25:07,125
S-So what now?
654
00:25:08,458 --> 00:25:09,833
Now you go home.
655
00:25:10,958 --> 00:25:12,625
I'm -- I'm sorry.
656
00:25:12,625 --> 00:25:14,625
I-I can help you
find a bed and a shelter.
657
00:25:14,625 --> 00:25:16,541
You really want to do
something for me?
658
00:25:16,541 --> 00:25:18,208
You find out who
killed Joe, alright?
659
00:25:18,208 --> 00:25:20,458
He was a good guy.
660
00:25:20,458 --> 00:25:22,750
He served his
country with honor.
661
00:25:22,750 --> 00:25:24,583
He didn't deserve
to go out like that.
662
00:25:24,583 --> 00:25:25,750
[ Cellphone rings ]
663
00:25:25,750 --> 00:25:26,916
[ Sighs ]
664
00:25:26,916 --> 00:25:28,791
I-I'm sorry.
I have to answer this.
665
00:25:28,791 --> 00:25:30,208
She'll escort you out.
666
00:25:30,208 --> 00:25:32,250
You take care
of yourself.
667
00:25:32,250 --> 00:25:33,291
[ Buzzer ]
668
00:25:33,291 --> 00:25:34,458
Yeah, it's Tim Bradford.
669
00:25:34,458 --> 00:25:37,208
Man: LA CLEAR code 9273.
670
00:25:43,916 --> 00:25:44,833
[ Door closes ]
671
00:25:44,833 --> 00:25:46,791
It's a D.I.A. operation.
672
00:25:46,791 --> 00:25:48,625
Defense Intelligence
Agency?
673
00:25:48,625 --> 00:25:50,583
That's national security.
674
00:25:50,583 --> 00:25:52,500
LA CLEAR tell you
anything else?
675
00:25:52,500 --> 00:25:54,750
Just a contact name --
Colonel Norman Jangus.
676
00:25:55,666 --> 00:25:57,583
What the hell is
a national security agency
677
00:25:57,583 --> 00:25:58,833
doing counterfeiting money?
678
00:25:58,833 --> 00:26:00,458
This is way bigger
than we thought.
679
00:26:00,458 --> 00:26:02,500
We should take the night,
like Grey said,
680
00:26:02,500 --> 00:26:04,083
and see how we are feeling
in the morning.
681
00:26:04,083 --> 00:26:05,333
Harper's right.
682
00:26:05,333 --> 00:26:06,916
Conducting
an off-the-books operation
683
00:26:06,916 --> 00:26:08,250
is high-risk on a good day.
684
00:26:08,250 --> 00:26:09,541
And this ain't a good day.
685
00:26:11,875 --> 00:26:13,958
[ Dog barks in distance ]
686
00:26:18,958 --> 00:26:20,250
Nolan: Nnh.
687
00:26:22,208 --> 00:26:23,791
[ Sighs ]
688
00:26:23,791 --> 00:26:24,833
[ Button clicks ]
689
00:26:25,791 --> 00:26:27,166
[ Typing ]
690
00:26:31,708 --> 00:26:33,500
[ Goat bleating ]
691
00:26:34,583 --> 00:26:36,208
[ Chuckles ]
692
00:26:36,208 --> 00:26:37,583
[ Goat bleating ]
693
00:26:37,583 --> 00:26:38,833
[ Knock on door ]
694
00:26:42,000 --> 00:26:43,833
Hey, pal.
695
00:26:43,833 --> 00:26:45,583
We need to talk.
696
00:26:51,250 --> 00:26:52,541
Invite me in?
697
00:26:52,541 --> 00:26:54,041
How 'bout you tell me
who you are first?
698
00:26:56,083 --> 00:26:58,250
Right now,
I'm your friend, John.
699
00:26:58,250 --> 00:27:00,000
And that's a good thing.
700
00:27:00,000 --> 00:27:02,583
'Cause you don't want me
as an enemy.
701
00:27:03,791 --> 00:27:06,583
Now invite me in.
702
00:27:12,333 --> 00:27:14,791
Nice place.
703
00:27:14,791 --> 00:27:17,291
Done good work
fixing it up.
704
00:27:17,291 --> 00:27:19,500
I'd expect no less,
based on your history.
705
00:27:20,625 --> 00:27:22,750
I see your play --
706
00:27:22,750 --> 00:27:25,708
come in, walk around,
assert dominance.
707
00:27:25,708 --> 00:27:27,500
Very nice.
708
00:27:27,500 --> 00:27:29,625
So, tell me, who is
Colonel Norman Jangus?
709
00:27:29,625 --> 00:27:31,916
Oh, a name on a form.
Nothing more.
710
00:27:31,916 --> 00:27:33,416
But you are D.I.A.
711
00:27:33,416 --> 00:27:36,000
Yeah, but my team operates
in the shadows.
712
00:27:36,000 --> 00:27:39,750
We do stuff
no one wants to admit.
713
00:27:39,750 --> 00:27:41,500
So, why come for me?
714
00:27:41,500 --> 00:27:44,958
'Cause you're the weak link.
715
00:27:44,958 --> 00:27:47,791
Bradford served two tours
in country,
716
00:27:47,791 --> 00:27:50,083
Harper's taken on cartels,
717
00:27:50,083 --> 00:27:52,791
and -- and Chen survived
a serial killer.
718
00:27:52,791 --> 00:27:54,333
You...
719
00:27:54,333 --> 00:27:56,041
built houses.
720
00:27:57,583 --> 00:28:00,375
And you always push
on the weak link.
721
00:28:00,375 --> 00:28:02,125
So...
722
00:28:02,125 --> 00:28:04,291
I'm pushing on you.
723
00:28:06,625 --> 00:28:08,000
What do you want?
724
00:28:08,000 --> 00:28:10,833
To warn you
and your little cop buddies.
725
00:28:10,833 --> 00:28:14,541
Just...leave this alone.
726
00:28:14,541 --> 00:28:16,416
Calling LA CLEAR?
727
00:28:16,416 --> 00:28:18,083
Big mistake.
728
00:28:18,083 --> 00:28:19,416
Let it be your last.
729
00:28:19,416 --> 00:28:22,125
All we want is whoever
killed Joe Delacruz.
730
00:28:22,125 --> 00:28:23,833
The homeless guy?
731
00:28:23,833 --> 00:28:24,833
Why?
732
00:28:24,833 --> 00:28:27,041
He was a human being.
733
00:28:27,041 --> 00:28:28,791
The man was a soldier.
He sacrificed --
734
00:28:28,791 --> 00:28:31,791
Time-out, time-out.
Let's understand something here.
735
00:28:31,791 --> 00:28:33,375
We're on the same team.
736
00:28:33,375 --> 00:28:35,458
You, me, Joe?
737
00:28:35,458 --> 00:28:39,041
We make sacrifices on the daily
to save people's lives.
738
00:28:39,041 --> 00:28:42,791
I just do it on a more...
global scale than you.
739
00:28:42,791 --> 00:28:45,166
And that's why it's okay
for you to murder people?
740
00:28:45,166 --> 00:28:47,666
There are casualties
in every war.
741
00:28:47,666 --> 00:28:51,375
You just really don't want
the next one to be you.
742
00:28:59,333 --> 00:29:02,625
[ Door opens, closes ]
743
00:29:05,916 --> 00:29:07,791
[ Sighs ] You get
the tracking device on his car?
744
00:29:07,791 --> 00:29:09,958
Yeah. We can follow him
wherever he goes.
745
00:29:09,958 --> 00:29:11,666
-Great. Let's hit the road.
-Alright.
746
00:29:11,666 --> 00:29:14,458
No. This is
a two-person job.
747
00:29:14,458 --> 00:29:16,000
Harper and I got it
from here.
748
00:29:16,000 --> 00:29:18,500
Uh, screw that.
You go, we go.
749
00:29:18,500 --> 00:29:21,291
That's admirable, really,
but if this thing goes sideways,
750
00:29:21,291 --> 00:29:23,958
we could face demotion,
suspension, even jail.
751
00:29:25,125 --> 00:29:26,458
I've got a golden ticket.
752
00:29:26,458 --> 00:29:28,416
Bradford has
an unblemished record.
753
00:29:28,416 --> 00:29:30,750
Odds are we can
weather the storm.
754
00:29:30,750 --> 00:29:33,208
Rookies are
at-will employees.
755
00:29:33,208 --> 00:29:34,875
They don't even need
a reason to fire you.
756
00:29:34,875 --> 00:29:36,916
Okay, well,
with all due respect,
757
00:29:36,916 --> 00:29:39,708
I've been buried alive
by a serial killer.
758
00:29:39,708 --> 00:29:41,208
This rabbit hole
does not scare me.
759
00:29:41,208 --> 00:29:43,833
Nolan: I love this job more
than I imagined I could.
760
00:29:43,833 --> 00:29:46,583
The day I stop giving it my all
is the day I walk away.
761
00:29:49,208 --> 00:29:51,083
Alright.
Let's roll.
762
00:29:51,083 --> 00:29:53,375
And hope he leads us
to the money.
763
00:30:17,541 --> 00:30:18,833
We're in position.
764
00:30:18,833 --> 00:30:20,250
Harper: Copy that.
765
00:30:21,500 --> 00:30:24,208
Why are you the reason
Mitch lost his leg?
766
00:30:24,208 --> 00:30:26,833
[ Scoffs ]
767
00:30:26,833 --> 00:30:29,750
'Cause I let him slide
on something.
768
00:30:29,750 --> 00:30:31,250
It doesn't matter what,
769
00:30:31,250 --> 00:30:34,541
just that I cut him a break
when I shouldn't have,
770
00:30:34,541 --> 00:30:37,333
and because I did,
he went back out on patrol,
771
00:30:37,333 --> 00:30:38,666
got blown up.
772
00:30:38,666 --> 00:30:40,625
[ Chuckles softly ]
773
00:30:40,625 --> 00:30:43,541
That is the most Tim Bradford
thing I've ever heard.
774
00:30:43,541 --> 00:30:46,041
You showed humanity.
775
00:30:46,041 --> 00:30:47,333
There's nothing
to feel guilty about.
776
00:30:47,333 --> 00:30:49,125
Rules matter, Boot.
777
00:30:50,708 --> 00:30:52,708
Then what the hell
are you doing out here?
778
00:30:54,625 --> 00:30:56,583
Some things matter more.
779
00:30:56,583 --> 00:30:59,000
Harper:
Bradford, Chen, let's go.
780
00:30:59,000 --> 00:31:00,083
Hang on.
781
00:31:00,083 --> 00:31:02,166
First lesson
in black ops --
782
00:31:02,166 --> 00:31:05,041
make sure the lights don't
come on when you open the door.
783
00:31:14,875 --> 00:31:17,416
[ Forklift beeping ]
784
00:31:43,708 --> 00:31:45,291
That's got to be
the pallets of money.
785
00:31:45,291 --> 00:31:48,250
Waiting to put it on a ship
to who knows where.
786
00:31:48,250 --> 00:31:49,708
Should we call
Long Beach PD?
787
00:31:49,708 --> 00:31:51,666
-Not yet.
-Why not?
788
00:31:51,666 --> 00:31:53,791
Well, for one thing,
we don't know
if that's the counterfeit money.
789
00:31:53,791 --> 00:31:54,916
Pallets are covered.
790
00:31:54,916 --> 00:31:56,666
We've only got
one shot at this.
791
00:31:56,666 --> 00:31:58,583
We absolutely
cannot be wrong.
792
00:31:58,583 --> 00:32:00,625
So we confirm it's
the counterfeit money
793
00:32:00,625 --> 00:32:02,125
before we call in
the cavalry,
794
00:32:02,125 --> 00:32:04,458
use the arrest to figure out
who killed Joe.
795
00:32:04,458 --> 00:32:05,541
Exactly.
796
00:32:05,541 --> 00:32:07,291
So,
how do we do that?
797
00:32:07,291 --> 00:32:08,291
No idea.
798
00:32:08,291 --> 00:32:11,541
[ Engine sputtering ]
799
00:32:12,250 --> 00:32:14,416
Forklift stopped working.
800
00:32:14,416 --> 00:32:16,625
Something's up.
801
00:32:16,625 --> 00:32:18,666
-There, I guess.
-Yeah, I'll get that.
802
00:32:20,708 --> 00:32:23,500
-Let me grab.
-Grab another one.
803
00:32:23,500 --> 00:32:25,000
They're getting
a new forklift.
804
00:32:25,000 --> 00:32:26,125
[ Engine starts ]
805
00:32:26,125 --> 00:32:27,625
[ Tires squeal ]
806
00:32:32,750 --> 00:32:35,375
Now's our chance.
Let's move.
807
00:32:46,500 --> 00:32:48,875
[ Indistinct talking ]
808
00:32:53,083 --> 00:32:55,833
I'll take it from here.
Watch my six.
809
00:33:24,333 --> 00:33:26,416
[ Guns cock, man clears throat ]
810
00:33:26,416 --> 00:33:28,750
You'll be dead before
you break leather.
811
00:33:43,500 --> 00:33:46,458
John, what the hell?
812
00:33:47,166 --> 00:33:48,333
I warned you.
813
00:33:48,333 --> 00:33:49,500
You did.
814
00:33:49,500 --> 00:33:51,083
But you didn't listen.
815
00:33:51,083 --> 00:33:52,125
I didn't.
816
00:33:52,125 --> 00:33:53,916
I'm disappointed.
817
00:33:53,916 --> 00:33:55,125
Thought you were smart.
818
00:33:55,125 --> 00:33:56,333
No.
819
00:33:56,333 --> 00:33:57,500
Smart one's my T.O.
820
00:33:57,500 --> 00:33:59,083
She plans for everything.
821
00:34:03,583 --> 00:34:05,166
That's a. 50 cal.
822
00:34:10,375 --> 00:34:11,583
I don't need to tell you
823
00:34:11,583 --> 00:34:13,375
what that bullet will do
to your body.
824
00:34:13,375 --> 00:34:15,250
Hey, Pettigrew,
825
00:34:15,250 --> 00:34:19,000
didn't we face this exact
scenario down in Colombia?
826
00:34:19,000 --> 00:34:21,166
Yeah.
We're all still here.
827
00:34:21,166 --> 00:34:24,125
'Cause it's
a no-win situation.
828
00:34:24,125 --> 00:34:25,416
Your shooter turns me
into mist,
829
00:34:25,416 --> 00:34:27,166
but my guys turn you
into organ donors.
830
00:34:27,166 --> 00:34:29,958
So what we need is
a negotiated settlement.
831
00:34:30,958 --> 00:34:32,666
I'm listening.
832
00:34:32,666 --> 00:34:35,875
One of you killed
Joe Delacruz.
833
00:34:35,875 --> 00:34:38,541
You give him up,
we walk away.
834
00:34:38,541 --> 00:34:40,208
And the money?
835
00:34:40,208 --> 00:34:41,375
Not our problem.
836
00:34:41,375 --> 00:34:42,291
Tim.
837
00:34:42,291 --> 00:34:43,833
Not our problem.
838
00:34:56,375 --> 00:34:57,708
Fine.
839
00:34:58,625 --> 00:35:00,000
Pettigrew.
840
00:35:00,958 --> 00:35:02,958
Surrender yourself.
841
00:35:02,958 --> 00:35:03,875
What?
842
00:35:05,208 --> 00:35:06,875
After everything
we've been through,
843
00:35:06,875 --> 00:35:08,291
you're just gonna
turn me in like that?
844
00:35:08,291 --> 00:35:10,416
Your sloppiness jeopardized
our operation,
845
00:35:10,416 --> 00:35:12,875
so you are being sacrificed
for the greater good.
846
00:35:12,875 --> 00:35:16,541
But all they have is
circumstantial evidence.
847
00:35:16,541 --> 00:35:19,666
So keep your mouth shut,
listen to the lawyer,
848
00:35:19,666 --> 00:35:21,791
and you'll be out
in no time.
849
00:35:21,791 --> 00:35:23,666
Yes, sir.
850
00:35:32,833 --> 00:35:33,833
We good?
851
00:35:33,833 --> 00:35:35,041
[ Handcuffs click ]
852
00:35:45,208 --> 00:35:46,833
Alright,
let's get this done.
853
00:35:46,833 --> 00:35:49,166
What happens
with the money?
854
00:35:49,166 --> 00:35:51,833
It'll fund black ops
for the next five years.
855
00:35:51,833 --> 00:35:55,500
The U.S. government spends
billions in covert operations.
856
00:35:55,500 --> 00:35:57,958
I bet Bradford here
857
00:35:57,958 --> 00:35:59,750
watched backpacks
full of ghost money
858
00:35:59,750 --> 00:36:00,958
being handed out
in Afghanistan.
859
00:36:00,958 --> 00:36:02,416
I did.
860
00:36:02,416 --> 00:36:04,333
See, that money has to be
authorized and tracked.
861
00:36:04,333 --> 00:36:06,166
But counterfeit money
doesn't.
862
00:36:06,166 --> 00:36:08,000
We didn't print money.
863
00:36:08,000 --> 00:36:09,708
We printed freedom.
864
00:36:09,708 --> 00:36:11,500
Alright,
let's wrap this up.
865
00:36:11,500 --> 00:36:12,958
[ Engine starts ]
866
00:36:17,916 --> 00:36:21,416
Sgt. Grey:
Let me get this straight.
867
00:36:21,416 --> 00:36:26,333
You all just happened to be
taking a stroll on the docks,
868
00:36:26,333 --> 00:36:30,125
and Joe Delacruz's killer
appears and turns himself in?
869
00:36:30,125 --> 00:36:31,625
All: Yes, sir.
870
00:36:31,625 --> 00:36:33,541
And when the Chief calls me
tomorrow screaming --
871
00:36:33,541 --> 00:36:34,708
He won't.
872
00:36:40,166 --> 00:36:42,041
[ Sighs ]
873
00:36:42,041 --> 00:36:44,625
I'm going back to bed.
874
00:36:44,625 --> 00:36:46,333
The paperwork on this
better be spotless.
875
00:36:46,333 --> 00:36:47,625
Yes, sir.
876
00:37:00,541 --> 00:37:01,958
Where's the dog?
877
00:37:03,041 --> 00:37:04,333
Gone.
878
00:37:04,333 --> 00:37:06,083
Really?
879
00:37:06,083 --> 00:37:07,666
Yeah.
880
00:37:07,666 --> 00:37:09,541
It wasn't fair to you,
881
00:37:09,541 --> 00:37:13,875
and I'm really not ready
for a dog yet.
882
00:37:13,875 --> 00:37:17,041
I'm sorry about
your stuff.
883
00:37:17,041 --> 00:37:19,375
[ Sighs ]
884
00:37:19,375 --> 00:37:21,041
Look.
885
00:37:21,041 --> 00:37:22,500
I'm sorry, too.
886
00:37:22,500 --> 00:37:23,500
[ Chuckles ]
887
00:37:23,500 --> 00:37:24,583
I actually liked Kojo.
888
00:37:26,208 --> 00:37:27,208
[ Chuckles ]
889
00:37:27,208 --> 00:37:28,958
Did he go to a good home?
890
00:37:30,166 --> 00:37:32,708
Yeah. He did.
891
00:37:32,708 --> 00:37:35,583
♪ Ahhhhh ♪
892
00:37:43,875 --> 00:37:47,500
♪ Ahhh ♪
893
00:37:47,500 --> 00:37:49,166
What's up?
894
00:37:50,500 --> 00:37:51,916
Close the door.
895
00:37:55,208 --> 00:37:56,625
♪ Set upon a mission ♪
896
00:37:56,625 --> 00:37:57,875
You're lucky.
897
00:37:57,875 --> 00:37:59,166
♪ And the part
they never mention ♪
898
00:37:59,166 --> 00:38:01,166
You had a good outcome
last night.
899
00:38:01,166 --> 00:38:03,208
But no matter how good
your intentions are,
900
00:38:03,208 --> 00:38:06,916
going off the books
always costs you.
901
00:38:06,916 --> 00:38:09,916
The law matters, Nolan.
902
00:38:09,916 --> 00:38:11,541
♪ But I crossed the oceans ♪
903
00:38:11,541 --> 00:38:13,833
The second you start
thinking you know better,
904
00:38:13,833 --> 00:38:15,416
you risk losing yourself.
905
00:38:15,416 --> 00:38:17,625
-Nick --
-Hey.
906
00:38:17,625 --> 00:38:19,375
I lied to you
yesterday.
907
00:38:19,375 --> 00:38:22,666
There is one more secret.
908
00:38:22,666 --> 00:38:24,125
I broke the rules
to catch Rosalind.
909
00:38:25,041 --> 00:38:27,625
I went into her house
without a warrant
910
00:38:27,625 --> 00:38:29,500
and used what I found there
to get one.
911
00:38:29,500 --> 00:38:31,625
Somehow, she knew.
912
00:38:31,625 --> 00:38:33,125
She never said anything.
913
00:38:33,125 --> 00:38:34,791
Would she have gone
free if she had?
914
00:38:34,791 --> 00:38:36,375
No.
915
00:38:36,375 --> 00:38:38,291
At this point,
we'd caught her red-handed.
916
00:38:38,291 --> 00:38:39,833
But if she hadn't been,
917
00:38:39,833 --> 00:38:44,500
if she'd gone free
because I crossed the line...
918
00:38:44,500 --> 00:38:46,000
I never would've
forgiven myself.
919
00:38:46,000 --> 00:38:48,208
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
920
00:38:48,208 --> 00:38:51,125
Don't put yourself in
that situation. You hear me?
921
00:38:52,125 --> 00:38:54,625
You don't want
that kind of stress.
922
00:38:54,625 --> 00:38:57,250
No, I don't.
923
00:38:57,250 --> 00:38:58,708
Thank you for telling me.
924
00:38:59,833 --> 00:39:01,291
So, you caught him?
925
00:39:01,291 --> 00:39:03,000
Yeah.
926
00:39:03,000 --> 00:39:04,166
Good.
927
00:39:04,916 --> 00:39:06,125
Yeah.
928
00:39:07,291 --> 00:39:08,541
Mitch.
929
00:39:10,625 --> 00:39:12,666
What's this?
930
00:39:12,666 --> 00:39:15,291
First Congregational
needs a live-in guard.
931
00:39:15,291 --> 00:39:17,375
I put in
a good word for you.
932
00:39:17,375 --> 00:39:19,625
Look, it's not
a handout, alright?
933
00:39:19,625 --> 00:39:22,666
It's a job --
and a roof over your head.
934
00:39:22,666 --> 00:39:24,333
Thanks.
935
00:39:24,333 --> 00:39:27,333
You're welcome.
936
00:39:27,333 --> 00:39:30,166
♪ Shouting from the rooftops to
a ghost town all riled up ♪
937
00:39:30,166 --> 00:39:32,041
It's not your fault,
you know?
938
00:39:32,041 --> 00:39:35,500
You know,
what happened to me,
939
00:39:35,500 --> 00:39:37,291
it's nobody's fault.
940
00:39:37,291 --> 00:39:40,166
♪ The eagle and the full moon
will rise... ♪
941
00:39:40,166 --> 00:39:42,541
You take care of yourself,
Mitch, alright?
942
00:39:42,541 --> 00:39:44,083
♪ Deliver me to the land... ♪
943
00:39:44,083 --> 00:39:45,333
Come on.
944
00:39:47,458 --> 00:39:48,625
[ Whines ]
945
00:39:48,625 --> 00:39:50,833
♪ Once I'm back to my place ♪
946
00:39:50,833 --> 00:39:52,333
♪ I'll find it at my own pace ♪
947
00:39:52,333 --> 00:39:53,416
Not a word.
948
00:39:53,416 --> 00:39:55,166
[ Whines ]
949
00:39:56,625 --> 00:39:58,541
♪ The back roads treat me
like kin ♪
950
00:39:58,541 --> 00:40:00,708
You were supposed to wear
this all week.
951
00:40:00,708 --> 00:40:03,500
I actually think it was
causing me more stress.
952
00:40:03,500 --> 00:40:06,041
You have to find a way
to listen to your body.
953
00:40:07,000 --> 00:40:08,333
I just had a patient
954
00:40:08,333 --> 00:40:10,208
who had been feeling off
for a couple weeks.
955
00:40:10,208 --> 00:40:11,916
He didn't
go to the doctor.
956
00:40:11,916 --> 00:40:13,833
We found a tumor.
957
00:40:13,833 --> 00:40:15,583
We caught it just in time.
958
00:40:15,583 --> 00:40:17,583
Because he listened
to his body?
959
00:40:17,583 --> 00:40:19,625
No, I mean a bullet
fell from the sky
960
00:40:19,625 --> 00:40:20,916
and punctured his skull.
961
00:40:20,916 --> 00:40:23,416
When we did the X-ray,
we found a mass.
962
00:40:23,416 --> 00:40:26,250
I mean, that bullet
saved his life.
963
00:40:26,250 --> 00:40:28,458
So the moral
of the story is...
964
00:40:28,458 --> 00:40:31,000
Don't count on a stray bullet
to save your life.
965
00:40:31,000 --> 00:40:32,541
Sound medical advice.
966
00:40:32,541 --> 00:40:34,208
[ Laughs ]
967
00:40:34,208 --> 00:40:36,291
And you need to find
yourself a de-stressor.
968
00:40:36,291 --> 00:40:37,958
That's two morals.
969
00:40:37,958 --> 00:40:40,125
I actually did some research,
though, and I did find
970
00:40:40,125 --> 00:40:43,041
a couple of ways that I think
I could reduce my stress.
971
00:40:43,041 --> 00:40:44,625
Okay.
972
00:40:44,625 --> 00:40:47,500
One of them, though, I think
I would... need your help.
973
00:40:47,500 --> 00:40:48,916
Of course.
974
00:40:48,916 --> 00:40:50,250
♪ I had better keep
rolling on ♪
975
00:40:50,250 --> 00:40:52,666
-You'd get sweaty.
-Really?
976
00:40:52,666 --> 00:40:55,083
I mean, I like sweaty.
977
00:40:55,083 --> 00:40:57,041
What exactly do you
have in mind?
978
00:41:00,083 --> 00:41:02,083
[ Goats bleating ]
979
00:41:06,666 --> 00:41:08,875
[ Laughs ]
980
00:41:43,916 --> 00:41:45,958
Damn it!
67190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.