Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,791 --> 00:00:04,041
-There he is.
-7-Adam-07, show us Code 6
2
00:00:04,041 --> 00:00:07,291
on a suspected mail theft,
2210 Rosemont.
3
00:00:07,291 --> 00:00:10,166
[ Siren chirps ]
4
00:00:10,166 --> 00:00:11,166
[ Brakes squeal ]
5
00:00:11,166 --> 00:00:12,125
[ Vehicle doors open, close ]
6
00:00:12,125 --> 00:00:13,750
Sir!
7
00:00:13,750 --> 00:00:15,625
Are those
your packages?
8
00:00:15,625 --> 00:00:17,416
-Totally.
-Where you taking them?
9
00:00:17,416 --> 00:00:18,750
My mom's.
10
00:00:18,750 --> 00:00:20,416
You have an ID
says you live here?
11
00:00:20,416 --> 00:00:22,125
I forgot my wallet.
12
00:00:22,125 --> 00:00:24,958
How about opening the front door
to prove that's your house?
13
00:00:24,958 --> 00:00:26,833
Uh, I-I locked my keys
inside.
14
00:00:26,833 --> 00:00:28,958
But I can jump the fence,
and I can get my hide-a-key.
15
00:00:28,958 --> 00:00:30,625
Sir, put down the packages.
You're under arrest.
16
00:00:30,625 --> 00:00:32,166
Oh, no, this is just gonna
take a second, bro.
17
00:00:32,166 --> 00:00:33,541
-Hey, hey! Stop!
-Give it a second.
18
00:00:33,541 --> 00:00:34,708
Why?
19
00:00:36,041 --> 00:00:37,791
"Beware of dog."
[ Dog barking ]
20
00:00:37,791 --> 00:00:40,708
THIEF: Easy!
No! No! N-No!
21
00:00:40,708 --> 00:00:42,958
[ Dog growling, snarling ]
[ Screaming, groaning ]
22
00:00:42,958 --> 00:00:46,291
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
23
00:00:46,291 --> 00:00:51,333
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
24
00:00:53,458 --> 00:00:54,541
[ Gunshot ]
25
00:00:54,541 --> 00:00:56,458
Lopez: Get an ambulance!
26
00:00:56,458 --> 00:00:58,708
Ooh. Looking sharp.
27
00:00:58,708 --> 00:01:01,458
Thanks. I kind of missed
wearing a suit.
28
00:01:01,458 --> 00:01:02,958
Liar.
29
00:01:02,958 --> 00:01:04,500
First day back at work.
How you feeling?
30
00:01:04,500 --> 00:01:06,083
-I feel great.
-Great.
31
00:01:06,083 --> 00:01:09,541
Because the couch is getting
a you-shaped dent in it.
32
00:01:09,541 --> 00:01:11,208
Time to get back in the game,
Counselor.
33
00:01:11,208 --> 00:01:14,000
My mom always says "Today's
a great day for a great day."
34
00:01:16,083 --> 00:01:17,125
You got this.
35
00:01:22,666 --> 00:01:24,083
♪ See it all ♪
36
00:01:24,083 --> 00:01:25,458
♪ Watch and learn ♪
37
00:01:25,458 --> 00:01:27,750
♪ Study the tape,
the game overturn ♪
38
00:01:27,750 --> 00:01:30,833
♪ Picking it up,
we on that vibe ♪
39
00:01:30,833 --> 00:01:32,333
Would somebody please tell me
the difference
40
00:01:32,333 --> 00:01:34,541
between Greyhound
and Deep River?
41
00:01:34,541 --> 00:01:35,833
[ Knock on door ]
42
00:01:37,416 --> 00:01:38,416
Hey.
Can I help you?
43
00:01:38,416 --> 00:01:39,875
Is Barbara here?
44
00:01:39,875 --> 00:01:41,583
Oh, I'm sorry, I think
you have the wrong house.
45
00:01:41,583 --> 00:01:42,833
No, this was my house --
46
00:01:42,833 --> 00:01:44,833
our house.
47
00:01:44,833 --> 00:01:46,333
When Barbara and I
were married.
48
00:01:48,333 --> 00:01:49,500
Howard Green.
49
00:01:49,500 --> 00:01:51,541
Oh. John Nolan.
Yeah, I just, uh --
50
00:01:51,541 --> 00:01:54,958
-I just bought the place.
-Wow. Looking good.
51
00:01:54,958 --> 00:01:58,166
Barbara always said
the bones were special.
52
00:01:58,166 --> 00:02:01,333
But we could never afford
to do any work.
53
00:02:01,333 --> 00:02:03,125
You're fixing it up
yourself?
54
00:02:03,125 --> 00:02:04,416
Yeah. I sure am.
55
00:02:04,416 --> 00:02:06,000
And I don't mean to be rude,
but I do --
56
00:02:06,000 --> 00:02:07,375
I have to get ready
for work.
57
00:02:07,375 --> 00:02:09,041
Sure. Uh...
58
00:02:09,041 --> 00:02:10,875
Sorry, uh,
to trouble you. Uh...
59
00:02:15,125 --> 00:02:16,166
Everything okay,
Howard?
60
00:02:17,708 --> 00:02:18,916
Not really.
61
00:02:20,291 --> 00:02:23,416
Five years ago, I walked out
that door, and never came back.
62
00:02:23,416 --> 00:02:24,625
Barbara gave me
an ultimatum --
63
00:02:24,625 --> 00:02:27,208
my family
or the drugs.
64
00:02:28,333 --> 00:02:30,250
Ohh.
65
00:02:30,250 --> 00:02:31,333
That's rough.
66
00:02:31,333 --> 00:02:32,791
I'm dying.
67
00:02:32,791 --> 00:02:35,583
Brain cancer.
68
00:02:35,583 --> 00:02:37,625
[ Voice breaking ]
I just found out.
69
00:02:37,625 --> 00:02:39,083
Maybe it's selfish,
70
00:02:39,083 --> 00:02:43,916
but I want them to know
that I chose wrong
71
00:02:43,916 --> 00:02:45,583
before I'm gone.
72
00:02:47,500 --> 00:02:51,625
So i-i-if you know
where they are,
73
00:02:51,625 --> 00:02:53,250
or how I can, uh...
74
00:02:53,250 --> 00:02:55,041
Howard, I'm so sorry.
75
00:02:55,041 --> 00:02:57,375
I bought the house
in foreclosure from the bank.
76
00:02:57,375 --> 00:02:59,250
I don't have
any contact information
77
00:02:59,250 --> 00:03:00,333
for your family.
78
00:03:05,375 --> 00:03:06,458
Okay.
79
00:03:09,583 --> 00:03:12,541
Thank you for your time,
and, uh...
80
00:03:12,541 --> 00:03:13,958
good luck
with the renovation.
81
00:03:13,958 --> 00:03:15,333
Thank you.
82
00:03:21,000 --> 00:03:22,583
Nolan: I have to help him,
though, right?
83
00:03:22,583 --> 00:03:25,541
That's karma 101 --
help the dying guy.
84
00:03:27,625 --> 00:03:29,000
What?
85
00:03:29,000 --> 00:03:30,416
Nothing. What's got you
a million miles away?
86
00:03:30,416 --> 00:03:31,291
Nothing.
87
00:03:33,625 --> 00:03:36,125
Judge granted me an overnight
visit with Lila, tomorrow night.
88
00:03:36,125 --> 00:03:37,666
That's great.
You must be so happy.
89
00:03:37,666 --> 00:03:39,750
If you equate
debilitating anxiety
90
00:03:39,750 --> 00:03:41,875
with happiness,
then, sure.
91
00:03:41,875 --> 00:03:43,583
It's been six months
since I spent
92
00:03:43,583 --> 00:03:45,125
more than a couple hours a week
with her.
93
00:03:45,125 --> 00:03:47,291
It's just,
she's changed so much.
94
00:03:47,291 --> 00:03:49,666
And you're afraid that you've
forgotten how to be a mom?
95
00:03:49,666 --> 00:03:51,583
-No.
-Don't worry.
96
00:03:51,583 --> 00:03:54,375
She's gonna be so excited
just to hang out with you.
97
00:03:54,375 --> 00:03:55,500
You got her room
all set up?
98
00:03:55,500 --> 00:03:56,958
Yeah,
I'm doing that tonight.
99
00:03:56,958 --> 00:03:59,166
I have a stack of Swedish
furniture to assemble.
100
00:03:59,166 --> 00:04:00,666
Well,
if you need a hand...
101
00:04:00,666 --> 00:04:02,791
What, you think because
I'm a girl, I'm not handy?
102
00:04:02,791 --> 00:04:04,375
Not what I said.
I just know how challenging
103
00:04:04,375 --> 00:04:05,750
Allen wrench furniture
can be.
104
00:04:05,750 --> 00:04:07,708
Fair point.
105
00:04:07,708 --> 00:04:10,166
Harper, just got a call
from a crime scene.
106
00:04:10,166 --> 00:04:12,041
Some woman was assaulted
in her apartment.
107
00:04:12,041 --> 00:04:13,791
-They took her to the hospital.
-Okay.
108
00:04:13,791 --> 00:04:16,708
Responding officer noticed
a framed photo
109
00:04:16,708 --> 00:04:19,166
on the victim's bookshelf,
thought I should see it.
110
00:04:21,791 --> 00:04:22,833
That's you, right?
111
00:04:24,416 --> 00:04:26,166
Yeah.
In an undercover life.
112
00:04:26,958 --> 00:04:28,583
Crystal?
Yeah.
113
00:04:28,583 --> 00:04:30,291
Who's the other lady?
114
00:04:30,291 --> 00:04:31,833
It's Eva Ruiz.
115
00:04:31,833 --> 00:04:33,708
We were tight
for a while.
116
00:04:33,708 --> 00:04:36,708
I used her to get close
to some bad people.
117
00:04:36,708 --> 00:04:39,208
Haven't seen her
in years.
118
00:04:39,208 --> 00:04:40,375
Any word on
who beat her up?
119
00:04:40,375 --> 00:04:42,750
No.
And she's not talking.
120
00:04:42,750 --> 00:04:45,041
Is there any reason detectives
should proceed carefully
121
00:04:45,041 --> 00:04:46,541
with their investigation?
122
00:04:46,541 --> 00:04:47,833
No, sir.
[ Clears throat ]
123
00:04:47,833 --> 00:04:49,750
Eva is squarely
in my rearview.
124
00:04:50,500 --> 00:04:51,666
Okay.
125
00:04:55,166 --> 00:04:57,208
You know, if you want,
we can drop by the hospital,
126
00:04:57,208 --> 00:04:58,625
see how
your friend is doing.
127
00:04:58,625 --> 00:05:00,208
She's not my friend.
She was a means to an end.
128
00:05:00,208 --> 00:05:01,500
Then why are you upset?
129
00:05:03,541 --> 00:05:06,208
[ Telephones ringing,
indistinct talking ]
130
00:05:06,208 --> 00:05:07,916
-Oh! Excuse me!
-Mm-hmm.
131
00:05:07,916 --> 00:05:11,000
Excuse me.
I found this lost dog.
132
00:05:11,000 --> 00:05:12,625
Aww.
Aren't you sweet.
133
00:05:12,625 --> 00:05:14,375
Uh, but lost dogs are actually
an Animal Control issue.
134
00:05:14,375 --> 00:05:15,916
Oh, of course.
135
00:05:15,916 --> 00:05:19,708
But I figured all this blood
made it an LAPD issue.
136
00:05:19,708 --> 00:05:21,541
There isn't a scratch
on her.
137
00:05:21,541 --> 00:05:24,708
-Where was she?
-Middle of Wilshire Boulevard.
138
00:05:24,708 --> 00:05:27,625
Little cutie was frantic,
almost got herself squashed.
139
00:05:27,625 --> 00:05:28,625
[ Dog whines ]
140
00:05:28,625 --> 00:05:30,000
What's the holdup?
141
00:05:30,000 --> 00:05:31,166
We need to swing
by a vet,
142
00:05:31,166 --> 00:05:32,666
see if there's a chip
in this dog.
143
00:05:32,666 --> 00:05:34,500
She could have come
from a crime scene.
144
00:05:34,500 --> 00:05:35,791
Jackson: Hey!
145
00:05:35,791 --> 00:05:37,583
[ Siren wailing ]
146
00:05:37,583 --> 00:05:40,125
[ Rapping ] ♪ Not to be confused
with none of these other dudes ♪
147
00:05:40,125 --> 00:05:41,791
[ Tires screeching ]
148
00:05:41,791 --> 00:05:43,833
♪ Following the leader when
they sent us off to school ♪
149
00:05:43,833 --> 00:05:45,666
♪ I rule, take a backseat,
run it like an athlete ♪
150
00:05:45,666 --> 00:05:47,416
♪ Looking like a lit match,
artists couldn't match me ♪
151
00:05:47,416 --> 00:05:49,208
[ Grunts ]
152
00:05:49,208 --> 00:05:50,250
You're under arrest.
153
00:05:50,250 --> 00:05:51,375
[ Handcuffs click ]
154
00:05:51,375 --> 00:05:52,541
Sir, you should stay
in your car.
155
00:05:52,541 --> 00:05:54,250
That was sick.
156
00:05:54,250 --> 00:05:56,208
Whoa.
You're Sterling Freeman.
157
00:05:56,208 --> 00:05:57,916
Wh--
He's Sterling Freeman.
158
00:05:57,916 --> 00:05:58,916
Lopez: Who?
159
00:05:58,916 --> 00:06:00,208
I'm an actor.
160
00:06:00,208 --> 00:06:01,916
-Good for you.
-Are you kidding?
161
00:06:01,916 --> 00:06:03,666
He's the star
of "Hot Suspect."
162
00:06:03,666 --> 00:06:05,500
-Sounds like a porno.
-[ Laughs ]
163
00:06:05,500 --> 00:06:07,666
It's not, okay? It's the
highest-rated cop show on TV.
164
00:06:07,666 --> 00:06:09,000
-You watch it?
-Oh, yeah.
165
00:06:09,000 --> 00:06:10,791
I mean, every single week.
It's amazing.
166
00:06:10,791 --> 00:06:12,166
It's alright.
It's nothing like the work
167
00:06:12,166 --> 00:06:13,583
you do in the real world,
Officer...?
168
00:06:13,583 --> 00:06:15,708
West. Jackson.
169
00:06:15,708 --> 00:06:16,750
Jackson.
170
00:06:16,750 --> 00:06:19,125
Well, good to meet you,
Jackson.
171
00:06:19,125 --> 00:06:20,666
Maybe you could teach me
that slide sometime.
172
00:06:20,666 --> 00:06:22,916
Sure. Yeah, I'd, uh --
I'd be happy to.
173
00:06:22,916 --> 00:06:24,500
Let's go, Hollywood.
174
00:06:30,291 --> 00:06:32,791
Grace: Eva was beaten
pretty savagely.
175
00:06:32,791 --> 00:06:34,000
They broke her arm
and four ribs,
176
00:06:34,000 --> 00:06:35,333
ruptured an eardrum.
177
00:06:35,333 --> 00:06:37,291
Luckily, there were
no internal injuries.
178
00:06:37,291 --> 00:06:39,666
Uh, she told detectives
she didn't remember the beating.
179
00:06:39,666 --> 00:06:41,458
-Is that possible?
-Sure.
180
00:06:41,458 --> 00:06:43,125
Although,
medically speaking,
181
00:06:43,125 --> 00:06:44,708
I don't think there was enough
head trauma to explain that.
182
00:06:44,708 --> 00:06:46,041
So, she could be
lying.
183
00:06:46,041 --> 00:06:47,583
That's more
your department.
184
00:06:47,583 --> 00:06:49,291
You can go in and talk to her,
if you want.
185
00:06:49,291 --> 00:06:51,041
No,
I can't blow my cover.
186
00:06:51,041 --> 00:06:53,791
If my real identity got out,
it would put her in jeopardy.
187
00:06:53,791 --> 00:06:55,083
How so?
188
00:06:55,083 --> 00:06:56,625
She introduced me to
a lot of bad people.
189
00:06:56,625 --> 00:06:57,916
They would think
she was a snitch,
190
00:06:57,916 --> 00:06:59,166
and they would kill her.
191
00:06:59,166 --> 00:07:00,916
So that's it?
We just walk away?
192
00:07:00,916 --> 00:07:02,583
Her attacker
gets away with it?
193
00:07:04,750 --> 00:07:07,000
There is one person
she might talk to.
194
00:07:07,750 --> 00:07:09,500
Does this place have
a lost and found?
195
00:07:12,750 --> 00:07:14,666
Sgt. Grey: I hear you had
a brush with fame this morning.
196
00:07:14,666 --> 00:07:16,333
-Sterling Freeman?
-Yes, sir.
197
00:07:16,333 --> 00:07:17,833
Well, you must have made
an impression,
198
00:07:17,833 --> 00:07:21,250
'cause Mr. Freeman called in
a favor with the Chief,
199
00:07:21,250 --> 00:07:23,666
asked if you can come be
a technical advisor
200
00:07:23,666 --> 00:07:25,333
-on his show today.
-Really?
201
00:07:25,333 --> 00:07:28,250
He wants a rookie to tell him
how to be a pretend cop?
202
00:07:28,250 --> 00:07:29,958
No wonder Hollywood
always gets it wrong.
203
00:07:29,958 --> 00:07:31,375
Which is why
you're going with him.
204
00:07:31,375 --> 00:07:33,041
And before you protest
205
00:07:33,041 --> 00:07:34,875
-that you'd rather clean
the drunk tank --
-With my tongue.
206
00:07:34,875 --> 00:07:36,958
I will let you work
10-hour shifts next week
207
00:07:36,958 --> 00:07:39,625
if you could please
teach these actors
208
00:07:39,625 --> 00:07:42,083
how to properly
clear a room --
209
00:07:42,083 --> 00:07:43,291
or at least
use their radios.
210
00:07:43,291 --> 00:07:44,875
Luna makes you watch.
211
00:07:44,875 --> 00:07:46,416
Every week.
212
00:07:46,416 --> 00:07:49,333
It's all I can do not to
punch my fist through the TV.
213
00:07:49,333 --> 00:07:51,666
Just... please.
214
00:07:51,666 --> 00:07:53,625
Lopez: Copy that.
215
00:07:53,625 --> 00:07:55,291
Never hung out
with a celebrity before.
216
00:07:55,291 --> 00:07:56,583
You're lucky.
217
00:07:56,583 --> 00:07:57,750
Wesley: I might need you
to get...
218
00:07:57,750 --> 00:08:00,250
-I'll meet you in the shop.
-Okay.
219
00:08:00,250 --> 00:08:02,208
...a few of those to me
by the end of the day.
220
00:08:02,208 --> 00:08:03,166
Whoa. Sorry.
221
00:08:03,166 --> 00:08:05,208
[ Chuckles ]
222
00:08:05,208 --> 00:08:06,916
No problem.
You just snuck up on me.
223
00:08:06,916 --> 00:08:09,625
Um, I'll send the request when
I get back to the office, okay?
224
00:08:09,625 --> 00:08:11,208
Thank you.
225
00:08:11,208 --> 00:08:12,875
How's it going?
226
00:08:12,875 --> 00:08:15,500
It's like I never left.
227
00:08:15,500 --> 00:08:16,916
Why does that sound like
a bad thing?
228
00:08:16,916 --> 00:08:19,750
No, it's fine.
I'm just...
229
00:08:19,750 --> 00:08:21,916
trying to do what the doctor
said -- take things slow.
230
00:08:21,916 --> 00:08:23,375
We still on
for lunch?
231
00:08:23,375 --> 00:08:24,875
I can't.
232
00:08:24,875 --> 00:08:26,333
But I'll make it up
to you tonight.
233
00:08:26,333 --> 00:08:28,000
-Okay?
-Okay.
234
00:08:32,791 --> 00:08:35,375
Lucy: Control, show us Code 6
at 819 Rivera.
235
00:08:37,708 --> 00:08:39,708
[ Knock on door ]
Tim: Police!
236
00:08:39,708 --> 00:08:41,458
We've got your dog.
237
00:08:44,833 --> 00:08:46,041
[ Knock on door ]
Police.
238
00:08:49,625 --> 00:08:50,875
Body.
239
00:08:53,416 --> 00:08:54,958
[ Doorknob rattles ]
240
00:09:04,458 --> 00:09:06,458
[ Light clatter ]
241
00:09:15,750 --> 00:09:16,958
Clear.
242
00:09:19,125 --> 00:09:20,958
This is the police!
We're coming in,
243
00:09:20,958 --> 00:09:22,666
so get your hands
where I can see them!
244
00:09:40,500 --> 00:09:43,791
[ Radio chatter, dog whines ]
245
00:09:43,791 --> 00:09:46,083
Lucy: Hey, Malcolm,
246
00:09:46,083 --> 00:09:47,666
That was
a great hiding spot.
247
00:09:47,666 --> 00:09:49,833
You thought fast,
and you kept yourself safe.
248
00:09:54,208 --> 00:09:56,500
Malcolm, can you tell me
who hurt your mom?
249
00:09:56,500 --> 00:09:58,458
[ Siren wailing ]
250
00:09:59,500 --> 00:10:01,750
[ Vehicle approaches ]
251
00:10:01,750 --> 00:10:03,625
I'll be right back.
252
00:10:03,625 --> 00:10:05,041
[ Vehicle door opens ]
253
00:10:05,041 --> 00:10:06,708
He's in shock. We got to get him
to the hospital,
254
00:10:06,708 --> 00:10:08,333
make sure it's not
something worse.
255
00:10:08,333 --> 00:10:09,541
Heard there might be
a witness.
256
00:10:09,541 --> 00:10:12,166
Malcolm Tucker.
But he's unresponsive.
257
00:10:14,208 --> 00:10:16,250
Mother was stabbed
at least a dozen times.
258
00:10:16,250 --> 00:10:17,541
Not sure what he saw.
259
00:10:17,541 --> 00:10:18,875
So, a crime of passion.
260
00:10:18,875 --> 00:10:20,541
Fits the history.
261
00:10:20,541 --> 00:10:22,083
I ran a record search.
262
00:10:22,083 --> 00:10:24,208
Between us and social services,
this house was visited
263
00:10:24,208 --> 00:10:26,416
half a dozen times
in the last year.
264
00:10:26,416 --> 00:10:27,708
Domestic strife
between the victim
265
00:10:27,708 --> 00:10:29,916
and her boyfriend,
Carson Gomes.
266
00:10:29,916 --> 00:10:33,000
I sent officers
to his house and jobsite.
267
00:10:33,000 --> 00:10:34,708
Rachel was
the caseworker.
268
00:10:35,625 --> 00:10:36,875
We're dating.
269
00:10:36,875 --> 00:10:38,166
Well, good.
Give her a call.
270
00:10:38,166 --> 00:10:39,666
Have her meet you
at the hospital,
271
00:10:39,666 --> 00:10:42,041
and she can brief you
on the history in person.
272
00:10:42,041 --> 00:10:43,791
There's bound to be something
she left out of her reports.
273
00:10:43,791 --> 00:10:45,041
You're not coming?
274
00:10:45,041 --> 00:10:47,250
No. I still got work
to do here first.
275
00:10:47,250 --> 00:10:48,375
You guys will
fill me in after.
276
00:10:48,375 --> 00:10:50,000
-Yeah.
-Okay.
277
00:10:50,000 --> 00:10:51,791
You know...
278
00:10:51,791 --> 00:10:54,458
as much as I love
a witness,
279
00:10:54,458 --> 00:10:56,583
I just really hope
he didn't see anything.
280
00:10:56,583 --> 00:10:57,708
Yeah.
281
00:10:58,958 --> 00:11:00,458
[ Engine starts ]
282
00:11:00,458 --> 00:11:02,041
So, what do we got?
283
00:11:02,041 --> 00:11:03,291
[ Vehicle door opens ]
284
00:11:04,958 --> 00:11:06,583
[ Knock on door ]
285
00:11:10,000 --> 00:11:11,208
Crystal?
286
00:11:11,208 --> 00:11:12,875
In the flesh.
[ Chuckles ]
287
00:11:13,583 --> 00:11:14,958
Um...
288
00:11:14,958 --> 00:11:16,000
Uh...
289
00:11:16,000 --> 00:11:17,125
Here.
290
00:11:18,708 --> 00:11:19,708
You stole these.
291
00:11:19,708 --> 00:11:21,000
Nah, I d-- I did not.
292
00:11:21,000 --> 00:11:22,208
"To the best grandma ever"?
293
00:11:22,208 --> 00:11:25,208
She's in a coma.
She will not miss them.
294
00:11:25,208 --> 00:11:26,875
You're going
straight to hell.
295
00:11:26,875 --> 00:11:29,041
I will save you a seat.
[ Chuckles ]
296
00:11:31,625 --> 00:11:34,583
So, um... what happened?
297
00:11:34,583 --> 00:11:36,166
Nuh-unh.
298
00:11:36,166 --> 00:11:37,625
You first.
299
00:11:37,625 --> 00:11:39,708
Where the hell you been?
You just ghosted me?
300
00:11:39,708 --> 00:11:41,541
Look,
I hit a rough patch.
301
00:11:41,541 --> 00:11:43,250
I had to skip out
a moment.
302
00:11:43,250 --> 00:11:45,250
And you couldn't call?
303
00:11:45,250 --> 00:11:47,208
I thought you were dead.
304
00:11:47,208 --> 00:11:48,916
I was...
305
00:11:48,916 --> 00:11:50,291
Just about.
[ Chuckles ]
306
00:11:50,291 --> 00:11:51,666
For a while.
307
00:11:53,958 --> 00:11:56,250
Look, I only been clean
a few months now,
308
00:11:56,250 --> 00:11:58,291
and, um...
309
00:11:58,291 --> 00:12:01,916
Look, I'm sorry. I-I didn't --
I didn't mean to scare you.
310
00:12:01,916 --> 00:12:06,000
I heard you took a beating,
and so, I, um...
311
00:12:06,000 --> 00:12:07,666
I wanted to come
check on you.
312
00:12:09,250 --> 00:12:10,583
Who did it?
313
00:12:12,000 --> 00:12:14,166
Ripper.
314
00:12:14,166 --> 00:12:17,750
He was entry level
when you were crashing with me.
315
00:12:17,750 --> 00:12:19,833
Wilson used him
as a runner
316
00:12:19,833 --> 00:12:21,583
at the stash house
in Montgomery.
317
00:12:21,583 --> 00:12:23,666
Right.
He was that big kid.
318
00:12:23,666 --> 00:12:25,375
He was always
playing with that knife.
319
00:12:25,375 --> 00:12:29,208
Yeah. Worked his way up the food
chain real fast after you left.
320
00:12:29,208 --> 00:12:31,666
-He thought I was skimming
off the take.
-'Cause you were?
321
00:12:31,666 --> 00:12:33,583
Not enough
to get stomped on like this.
322
00:12:33,583 --> 00:12:35,833
Ripper's always been
Old Testament,
323
00:12:35,833 --> 00:12:37,083
but I should've
known better.
324
00:12:37,083 --> 00:12:39,333
Did you tell the cops?
325
00:12:39,333 --> 00:12:40,458
What do you think?
326
00:12:40,458 --> 00:12:41,916
Look,
the enemy of my enemy --
327
00:12:41,916 --> 00:12:43,583
Will get me killed.
328
00:12:46,166 --> 00:12:48,041
[ Chuckles ]
You are the same old Eva.
329
00:12:48,041 --> 00:12:49,666
Damn straight.
330
00:12:49,666 --> 00:12:52,083
And I don't need help
from nobody.
331
00:12:55,375 --> 00:12:58,291
A'ight, I'm-a bounce,
but, um...
332
00:12:58,291 --> 00:13:01,125
I will...
check on you later, so...
333
00:13:01,125 --> 00:13:02,416
Don't bother.
334
00:13:02,416 --> 00:13:04,041
You're still dead,
as far as I'm concerned.
335
00:13:06,708 --> 00:13:08,833
Um...
336
00:13:08,833 --> 00:13:10,458
Take care of yourself.
337
00:13:13,625 --> 00:13:17,166
Woman on P.A.:
Dr. Lawrence, 5247.
338
00:13:18,333 --> 00:13:19,375
How's Malcolm?
339
00:13:19,375 --> 00:13:20,708
Lucy:
Uh, he's still in shock.
340
00:13:20,708 --> 00:13:22,375
He's lucky
it wasn't a lot worse.
341
00:13:22,375 --> 00:13:23,708
[ Sighs ]
342
00:13:23,708 --> 00:13:25,666
I can't believe
Julie's dead.
343
00:13:25,666 --> 00:13:27,625
Did Carson do it?
344
00:13:27,625 --> 00:13:29,083
We don't know yet.
345
00:13:29,083 --> 00:13:30,416
Was he abusive?
346
00:13:30,416 --> 00:13:32,916
Uh, not physically,
as far as I could tell.
347
00:13:32,916 --> 00:13:34,875
He has a criminal record,
348
00:13:34,875 --> 00:13:37,041
but honestly, Mom was
the eye of that storm.
349
00:13:37,041 --> 00:13:38,500
I tried to get
Malcolm removed,
350
00:13:38,500 --> 00:13:40,708
but I couldn't get a judge
to sign off.
351
00:13:41,666 --> 00:13:43,291
What's gonna happen
to him now?
352
00:13:43,291 --> 00:13:44,666
Well, once we get clearance
from the doctor,
353
00:13:44,666 --> 00:13:45,833
we'll take him
down to the station.
354
00:13:45,833 --> 00:13:46,916
We'll need to get
a statement.
355
00:13:46,916 --> 00:13:48,583
I'll meet you.
356
00:13:48,583 --> 00:13:51,333
I have to reach out to family,
see if anyone can take him,
357
00:13:51,333 --> 00:13:53,916
so he doesn't end up
in a group home.
358
00:13:53,916 --> 00:13:55,416
Hey, Rachel.
359
00:13:56,958 --> 00:13:58,750
You did what you could.
360
00:14:01,000 --> 00:14:02,625
It wasn't enough.
361
00:14:05,000 --> 00:14:06,625
[ Sighs ]
362
00:14:06,625 --> 00:14:08,750
I mean, I figured I could
at least run a record search,
363
00:14:08,750 --> 00:14:10,500
you know,
try to find Howard's family.
364
00:14:10,500 --> 00:14:12,125
When did he move out
of the house?
365
00:14:12,125 --> 00:14:13,666
Five years ago.
366
00:14:13,666 --> 00:14:16,125
I'm not sure how long
his family stayed after that.
367
00:14:16,125 --> 00:14:18,125
Let me know
if I can help somehow.
368
00:14:18,125 --> 00:14:21,083
I'm just, like, sitting around
at home tonight, so...
369
00:14:22,708 --> 00:14:25,666
My ex took Oliver
on a camping trip.
370
00:14:25,666 --> 00:14:27,166
He's gone all week.
371
00:14:27,166 --> 00:14:29,166
I've never been away from him
that long,
372
00:14:29,166 --> 00:14:31,333
and I'm, like,
climbing the walls a little.
373
00:14:31,333 --> 00:14:32,958
Just -- It's too quiet,
you know?
374
00:14:32,958 --> 00:14:35,041
Yeah. I know the feeling,
but you should embrace that --
375
00:14:35,041 --> 00:14:36,875
just go out,
have some fun.
376
00:14:36,875 --> 00:14:38,625
I'm not familiar
with that term.
377
00:14:38,625 --> 00:14:40,416
Let's go.
I got a name.
378
00:14:40,416 --> 00:14:42,500
-I-I-I -- Uh...
-See you later.
379
00:14:42,500 --> 00:14:44,291
I got to go.
But do have some fun --
380
00:14:44,291 --> 00:14:45,625
in the name of the law.
381
00:14:45,625 --> 00:14:47,000
[ Laughing ]
Oh, my God.
382
00:14:54,166 --> 00:14:56,791
Wow. "The Maltese Falcon"
was shot here.
383
00:14:56,791 --> 00:14:58,541
So was "Cop Rock."
384
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Jackson. Welcome.
385
00:15:02,000 --> 00:15:04,791
Thank you so much
for taking the time to help out.
386
00:15:04,791 --> 00:15:06,083
Yeah, happy to.
387
00:15:06,083 --> 00:15:07,083
Where's catering?
388
00:15:07,083 --> 00:15:08,583
Behind that set.
389
00:15:11,041 --> 00:15:12,500
Should we wait
for her to come back?
390
00:15:12,500 --> 00:15:13,625
I don't think
that's happening.
391
00:15:13,625 --> 00:15:15,583
Okay.
So, where do we start?
392
00:15:15,583 --> 00:15:16,625
Well, uh...
393
00:15:16,625 --> 00:15:17,750
this is all wrong.
394
00:15:17,750 --> 00:15:19,291
Yeah, the, uh, Taser
and the gun
395
00:15:19,291 --> 00:15:20,666
should never be
on the same side.
396
00:15:20,666 --> 00:15:21,916
-Got to know
what you're going for.
-Right.
397
00:15:21,916 --> 00:15:23,833
-Try to radio for help.
-Uh...
398
00:15:25,750 --> 00:15:27,416
-Radio shouldn't be in back?
-No.
399
00:15:27,416 --> 00:15:29,291
See, I've been wearing this
for 36 episodes,
400
00:15:29,291 --> 00:15:32,625
and this is why we needed
a technical advisor all along.
401
00:15:32,625 --> 00:15:34,666
You know, I would love
for you to tell all this to Jim.
402
00:15:34,666 --> 00:15:36,125
He's directing
this episode.
403
00:15:36,125 --> 00:15:37,291
Does he know much
about police work?
404
00:15:37,291 --> 00:15:38,666
Thinks he does.
405
00:15:38,666 --> 00:15:40,291
Apparently, directing a handful
of procedurals
406
00:15:40,291 --> 00:15:41,958
makes you an expert.
407
00:15:41,958 --> 00:15:43,500
Wish I had known.
I would've skipped the academy.
408
00:15:43,500 --> 00:15:45,833
Sorry, this -- this food
isn't for background.
409
00:15:45,833 --> 00:15:47,666
-What?
-Uh, extras eat someplace else.
410
00:15:51,083 --> 00:15:52,958
O-O-Or you can eat here.
I mean...
411
00:15:52,958 --> 00:15:54,750
W-- W--
412
00:15:54,750 --> 00:15:56,041
Any-- Anywhere.
413
00:15:57,458 --> 00:15:58,583
Nolan:
You got a second?
414
00:15:58,583 --> 00:16:00,708
Armstrong:
Yeah. Sure. Come on in.
415
00:16:02,333 --> 00:16:05,458
Hey, um, you ever run across
a banger named Ripper
416
00:16:05,458 --> 00:16:06,666
back at the 77?
417
00:16:06,666 --> 00:16:08,000
[ Sighs ]
Rings a bell.
418
00:16:08,000 --> 00:16:09,708
He used to be a runner
for Wilson.
419
00:16:09,708 --> 00:16:11,208
Now, that name,
I know.
420
00:16:11,208 --> 00:16:13,041
Ran half the crystal meth
in Southern California
421
00:16:13,041 --> 00:16:15,000
till somebody split him
up the middle.
422
00:16:15,000 --> 00:16:16,333
You know,
let me check my records.
423
00:16:18,708 --> 00:16:19,958
No comment.
424
00:16:19,958 --> 00:16:22,291
I've been working this way
a long time.
425
00:16:22,291 --> 00:16:24,833
Don't trust computers.
426
00:16:24,833 --> 00:16:28,458
Ripper, known to his mama
as "Curtis Danvers."
427
00:16:28,458 --> 00:16:29,500
What you into him on?
428
00:16:29,500 --> 00:16:31,166
Uh, he beat up
someone I know.
429
00:16:31,166 --> 00:16:33,833
Yeah, I know a couple of
detectives in my old gang unit
430
00:16:33,833 --> 00:16:35,750
wouldn't mind talking to him
with a little leverage.
431
00:16:35,750 --> 00:16:37,125
-We don't have that.
-Yet.
432
00:16:37,125 --> 00:16:39,666
Victim won't testify --
won't even ID him to us.
433
00:16:39,666 --> 00:16:41,416
Harper managed to get the name
by approaching her
434
00:16:41,416 --> 00:16:42,833
in an old
undercover identity.
435
00:16:42,833 --> 00:16:43,875
Grey approved that?
436
00:16:45,166 --> 00:16:47,375
Never mind.
I didn't ask.
437
00:16:47,375 --> 00:16:48,708
Look, I don't
have to tell you --
438
00:16:48,708 --> 00:16:50,791
with no testimony,
you got no case.
439
00:16:50,791 --> 00:16:53,791
Now, if you wanted
to go back undercover,
440
00:16:53,791 --> 00:16:55,916
and get him
to brag about it to you,
441
00:16:55,916 --> 00:16:57,208
that'll hold up in court.
442
00:16:57,208 --> 00:16:59,625
But to do that,
you got to go to Grey.
443
00:16:59,625 --> 00:17:01,041
It's a bad idea.
444
00:17:01,041 --> 00:17:02,875
It's the only way
Ripper ends up in bracelets.
445
00:17:02,875 --> 00:17:04,375
It's risking a lot
446
00:17:04,375 --> 00:17:06,458
for someone you said
was just "a means to an end."
447
00:17:06,458 --> 00:17:08,958
Says the guy trying
to locate the family of a rando
448
00:17:08,958 --> 00:17:11,041
who showed up at his front door
with a sob story.
449
00:17:11,041 --> 00:17:13,333
That's different.
I'm not judging you
for wanting to help Eva out.
450
00:17:13,333 --> 00:17:14,750
What are you
judging me for?
451
00:17:14,750 --> 00:17:16,875
For someone who gave up
undercover work,
452
00:17:16,875 --> 00:17:18,083
you sure do it a lot.
453
00:17:18,083 --> 00:17:19,708
When the situation
requires it.
454
00:17:19,708 --> 00:17:21,583
The situation or you?
455
00:17:21,583 --> 00:17:23,833
What, you think
I'm looking for an excuse
to go back undercover?
456
00:17:23,833 --> 00:17:26,208
I think you're nervous
about your first overnight
with your daughter.
457
00:17:26,208 --> 00:17:28,208
Oh, and this is
self-sabotage?
458
00:17:28,208 --> 00:17:29,208
A little, yeah.
459
00:17:30,708 --> 00:17:32,375
Look...
460
00:17:32,375 --> 00:17:33,916
when my marriage
was on the rocks,
461
00:17:33,916 --> 00:17:35,583
I hid at work.
462
00:17:35,583 --> 00:17:37,708
I didn't want to do
the heavy lifting
463
00:17:37,708 --> 00:17:39,208
it would take
to fix things,
464
00:17:39,208 --> 00:17:42,083
and I can see why you'd want
to go down this road.
465
00:17:42,083 --> 00:17:45,250
As dangerous as it is,
it's danger you're good at.
466
00:17:47,458 --> 00:17:50,166
But this is how you lost your
daughter in the first place.
467
00:18:01,916 --> 00:18:04,250
Yeah, I think I was pushing
the envelope with Harper,
468
00:18:04,250 --> 00:18:06,000
but I really think
I got through to her.
469
00:18:06,000 --> 00:18:07,791
Oh. Really?
470
00:18:07,791 --> 00:18:09,166
Then why is she
in the roll call room
471
00:18:09,166 --> 00:18:11,416
dressed as Crystal,
preparing an op?
472
00:18:13,625 --> 00:18:17,333
And our CI will let us know
when the target's inbound.
473
00:18:17,333 --> 00:18:20,125
Once he lands,
our UC will go in,
474
00:18:20,125 --> 00:18:21,916
and attempt
to get him talking.
475
00:18:21,916 --> 00:18:24,166
And we're not traveling anywhere
with this guy. Are we clear?
476
00:18:25,208 --> 00:18:26,791
[ Beep ]
477
00:18:26,791 --> 00:18:29,208
Surveillance van will be set up
across the street here.
478
00:18:29,208 --> 00:18:30,208
Don't say a word.
479
00:18:30,208 --> 00:18:31,333
I wouldn't dream of it.
480
00:18:31,333 --> 00:18:33,375
...here and here.
481
00:18:33,375 --> 00:18:35,666
And, Officer Nolan,
as our uniformed presence,
482
00:18:35,666 --> 00:18:38,208
we need you invisible --
until we don't.
483
00:18:38,208 --> 00:18:40,916
So, hang with us
until we call in for rescue.
484
00:18:40,916 --> 00:18:42,625
-Copy?
-All due respect,
485
00:18:42,625 --> 00:18:44,541
I'd like to stick
with my T.O.
486
00:18:44,541 --> 00:18:46,333
I think being by her side
until go time
487
00:18:46,333 --> 00:18:47,666
would be a valuable
learning experience.
488
00:18:49,916 --> 00:18:51,875
Fine.
You'll go plainclothes.
489
00:18:51,875 --> 00:18:53,416
But you don't make a move
without an order.
490
00:18:53,416 --> 00:18:55,208
-Yes, ma'am.
-Can I have our UC
come to the front,
491
00:18:55,208 --> 00:18:57,125
so everyone can see
what she's wearing?
492
00:18:57,125 --> 00:18:58,791
Get a good look, people.
493
00:18:58,791 --> 00:19:01,875
If it goes sideways,
do not shoot this person.
494
00:19:01,875 --> 00:19:03,541
Her trouble signs
will be hands up,
495
00:19:03,541 --> 00:19:05,375
gun out,
or running away.
496
00:19:05,375 --> 00:19:06,875
If you see her doing
any of these,
497
00:19:06,875 --> 00:19:09,666
the op is down,
and we send in rescue.
498
00:19:09,666 --> 00:19:11,916
Rescue response time
is 30 seconds,
499
00:19:11,916 --> 00:19:13,250
so for that long,
you're on your own.
500
00:19:13,250 --> 00:19:14,583
Okay.
501
00:19:14,583 --> 00:19:16,375
Unless any of you
have any questions,
502
00:19:16,375 --> 00:19:17,625
let's head out.
503
00:19:20,250 --> 00:19:23,083
Hey, listen, if you want to
stay behind, just say the word.
504
00:19:23,083 --> 00:19:25,666
No way. You're my T.O.
I got your back no matter what.
505
00:19:25,666 --> 00:19:27,375
You know, it'd be a lot easier
to hate you
506
00:19:27,375 --> 00:19:29,541
if you weren't
so damn honorable.
507
00:19:29,541 --> 00:19:30,583
I know.
508
00:19:30,583 --> 00:19:33,916
[ Sighs ]
509
00:19:33,916 --> 00:19:35,208
Jackson:
Okay. Go into your stance.
510
00:19:35,208 --> 00:19:36,750
-Okay.
-Pull your weapon.
511
00:19:36,750 --> 00:19:38,333
Not your real weapon --
your fake weapon. Put it away.
512
00:19:38,333 --> 00:19:39,750
Okay.
513
00:19:39,750 --> 00:19:41,750
All right, now look
at me for a signal, okay?
514
00:19:41,750 --> 00:19:43,833
I'm gonna say "LAPD. Open up."
I'm gonna kick it in.
You're gonna cross in.
515
00:19:43,833 --> 00:19:44,625
-Ready?
-Yes.
516
00:19:44,625 --> 00:19:45,958
LAPD. Open up!
517
00:19:45,958 --> 00:19:47,458
Nice. Oh.
[ Chuckles ]
518
00:19:47,458 --> 00:19:49,208
Sorry.
Sorry, ladies.
519
00:19:49,208 --> 00:19:50,583
-One more time.
-Okay.
520
00:19:50,583 --> 00:19:52,250
[ Door closes ]
521
00:19:52,250 --> 00:19:53,750
Hey.
522
00:19:53,750 --> 00:19:55,000
I hear you're
a real cop.
523
00:19:55,000 --> 00:19:56,875
Yep.
524
00:19:56,875 --> 00:19:58,083
[ Chuckles ]
525
00:19:58,083 --> 00:20:00,208
I'm Mandy Cross.
I'm Sterling's co-star.
526
00:20:00,208 --> 00:20:01,875
I was wondering if
I can ask you something.
527
00:20:01,875 --> 00:20:03,208
Is this about a scene?
528
00:20:03,208 --> 00:20:04,958
'Cause Officer West
is handling that crap.
529
00:20:04,958 --> 00:20:08,166
O-Oh, no.
It's, uh... personal.
530
00:20:09,875 --> 00:20:11,291
I think
I have a stalker.
531
00:20:12,208 --> 00:20:13,750
And it's kind of
freaking me out.
532
00:20:13,750 --> 00:20:15,041
Have you filed
a police report?
533
00:20:15,041 --> 00:20:17,041
Not yet.
534
00:20:17,041 --> 00:20:19,666
I just -- I don't know
if it's something I should
be worried about or not.
535
00:20:19,666 --> 00:20:21,125
I have cards and letters
in my trailer.
536
00:20:21,125 --> 00:20:22,333
Can I show them to you?
537
00:20:22,333 --> 00:20:24,958
Sure. Let's go.
538
00:20:29,541 --> 00:20:30,541
[ Indistinct talking ]
539
00:20:35,166 --> 00:20:36,708
Mandy: I started getting them
a few months ago --
540
00:20:36,708 --> 00:20:39,625
all unsigned,
without a return address,
541
00:20:39,625 --> 00:20:41,625
one every couple
of days.
542
00:20:41,625 --> 00:20:44,083
But in the last month,
they've been showing up daily,
543
00:20:44,083 --> 00:20:45,916
sometimes twice a day.
544
00:20:45,916 --> 00:20:48,541
What do they say? Are there
any threats of violence?
545
00:20:48,541 --> 00:20:50,625
No.
They're actually sweet --
546
00:20:50,625 --> 00:20:52,583
in a disturbing way.
547
00:20:52,583 --> 00:20:54,166
He's in love with me,
548
00:20:54,166 --> 00:20:57,583
or he thinks I'm the greatest
actress he's ever seen.
549
00:20:59,583 --> 00:21:01,916
Something else happened,
didn't it?
550
00:21:01,916 --> 00:21:03,083
Yeah.
551
00:21:04,875 --> 00:21:06,583
I think someone
broke into my house.
552
00:21:06,583 --> 00:21:10,041
The other morning, I woke up,
and I saw my side door unlocked.
553
00:21:10,041 --> 00:21:12,166
I could swear it was not
like that when I went to bed.
554
00:21:12,166 --> 00:21:13,250
Did you call the police?
555
00:21:13,250 --> 00:21:15,041
No. [ Sighs ]
I felt silly.
556
00:21:15,041 --> 00:21:16,208
There was nothing missing.
557
00:21:16,208 --> 00:21:19,208
I just...
got a weird feeling.
558
00:21:19,208 --> 00:21:20,583
Unfortunately,
there's not a lot we can do
559
00:21:20,583 --> 00:21:22,000
without a verifiable threat.
560
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
But you should definitely
take this seriously.
561
00:21:24,000 --> 00:21:26,458
Get an alarm system,
try not to go to places alone,
562
00:21:26,458 --> 00:21:28,375
and at the first threat,
call 911.
563
00:21:28,375 --> 00:21:30,416
Okay.
564
00:21:30,416 --> 00:21:34,041
I'm officially
freaking out now.
565
00:21:34,041 --> 00:21:37,041
Would you mind staying close
to me while you're here?
566
00:21:37,041 --> 00:21:38,833
It'd make me feel better.
567
00:21:38,833 --> 00:21:39,791
Of course.
568
00:21:41,750 --> 00:21:43,250
I know this is painful.
569
00:21:43,250 --> 00:21:45,666
I promise I'll make it
as quick as possible, okay?
570
00:21:46,958 --> 00:21:48,958
Okay.
571
00:21:48,958 --> 00:21:50,500
Did you see
what happened?
572
00:21:52,708 --> 00:21:56,416
They had a fight --
Mom and Carson.
573
00:21:56,416 --> 00:21:58,291
About what?
Do you know?
574
00:22:00,125 --> 00:22:01,375
Hey.
575
00:22:01,375 --> 00:22:03,625
It's okay.
Take your time.
576
00:22:03,625 --> 00:22:05,083
About me.
577
00:22:05,083 --> 00:22:08,041
Mom was mad 'cause I left out
the peanut butter.
578
00:22:08,041 --> 00:22:11,125
She yelled at me,
sent me to my room.
579
00:22:11,125 --> 00:22:14,166
But we were
supposed to play Xbox.
580
00:22:14,166 --> 00:22:16,208
"We" who?
581
00:22:16,208 --> 00:22:17,250
Me and Carson.
582
00:22:17,250 --> 00:22:18,958
Carson was nice to me.
583
00:22:18,958 --> 00:22:21,541
He spent time with me.
584
00:22:21,541 --> 00:22:24,083
He yelled at her,
told her she was being a bitch.
585
00:22:24,083 --> 00:22:26,500
[ Sighs ]
She started screaming.
586
00:22:26,500 --> 00:22:27,583
Had he ever
hit her before?
587
00:22:27,583 --> 00:22:29,666
No. Never.
588
00:22:29,666 --> 00:22:31,583
-He's never hit her.
-O-Okay.
589
00:22:31,583 --> 00:22:32,916
Tell me more
about the fight.
590
00:22:32,916 --> 00:22:35,000
Did you see it or --
or just hear it?
591
00:22:35,000 --> 00:22:37,125
I heard it.
A door slammed.
592
00:22:38,791 --> 00:22:41,416
My mom threw a plate.
593
00:22:41,416 --> 00:22:45,375
She was so mad
when he left.
594
00:22:45,375 --> 00:22:46,916
Uh...
595
00:22:46,916 --> 00:22:48,500
When who left?
Carson?
596
00:22:48,500 --> 00:22:49,708
Yeah.
597
00:22:49,708 --> 00:22:51,291
Mm.
598
00:22:51,291 --> 00:22:52,458
And she was still alive?
599
00:22:52,458 --> 00:22:54,583
Yeah.
600
00:22:54,583 --> 00:22:55,750
Uh...
601
00:22:55,750 --> 00:22:58,500
And -- And did Carson
come back?
602
00:22:58,500 --> 00:22:59,500
No.
603
00:22:59,500 --> 00:23:02,041
She chased him away.
604
00:23:02,041 --> 00:23:04,291
Did anybody else
come over?
605
00:23:04,291 --> 00:23:06,416
Um, w-we should stop.
606
00:23:06,416 --> 00:23:08,375
-Rachel --
-No.
607
00:23:08,375 --> 00:23:10,000
Malcolm needs a lawyer.
608
00:23:10,000 --> 00:23:12,708
Miss Hall, you don't have
standing to make that request.
609
00:23:12,708 --> 00:23:14,041
-Ask for a lawyer.
-Rachel.
610
00:23:14,041 --> 00:23:15,458
Miss Hall.
611
00:23:15,458 --> 00:23:17,250
She's right.
612
00:23:17,250 --> 00:23:18,875
Malcolm should have
a lawyer,
613
00:23:18,875 --> 00:23:20,291
and we should want him
to have one.
614
00:23:26,208 --> 00:23:27,750
It's your right, son.
615
00:23:27,750 --> 00:23:28,958
Do you want a lawyer?
616
00:23:33,333 --> 00:23:34,583
I guess so.
617
00:23:36,500 --> 00:23:38,333
Officer Chen.
618
00:23:38,333 --> 00:23:42,625
Would you take Malcolm
to the break room?
619
00:23:42,625 --> 00:23:43,875
Yes, sir.
620
00:23:46,583 --> 00:23:47,500
This way.
621
00:23:53,625 --> 00:23:55,125
So, you got a lawyer in mind,
Miss Hall,
622
00:23:55,125 --> 00:23:57,000
or are we calling
legal aid?
623
00:23:58,500 --> 00:24:00,666
[ Hip-hop music plays ]
624
00:24:04,708 --> 00:24:06,833
Is there a new ETA on Ripper
from the CI?
625
00:24:06,833 --> 00:24:09,416
Not since the last time
you asked, five minutes ago.
626
00:24:12,083 --> 00:24:13,375
That is so weird.
627
00:24:13,375 --> 00:24:14,666
What?
628
00:24:14,666 --> 00:24:15,875
That guy Howard
I told you about
629
00:24:15,875 --> 00:24:17,375
who dropped by my place
this morning.
630
00:24:17,375 --> 00:24:19,583
I did a records check
on his wife.
631
00:24:19,583 --> 00:24:21,375
She seems to have dropped off
the face of the Earth
632
00:24:21,375 --> 00:24:22,500
a couple years ago.
633
00:24:22,500 --> 00:24:24,333
Okay.
What could that mean?
634
00:24:24,333 --> 00:24:26,750
Maybe she got remarried,
changed her name legally.
635
00:24:26,750 --> 00:24:27,875
The government doesn't
track names.
636
00:24:27,875 --> 00:24:29,375
They track
Social Security numbers.
637
00:24:29,375 --> 00:24:30,791
Maybe she stopped working?
638
00:24:31,791 --> 00:24:34,916
Or maybe there's more to the
story than Howard's letting on.
639
00:24:34,916 --> 00:24:36,375
I'd go with that.
640
00:24:36,375 --> 00:24:38,333
Why are you still
pursuing this, anyway?
641
00:24:38,333 --> 00:24:40,666
I told you -- good karma.
642
00:24:40,666 --> 00:24:42,666
You know, you're nice,
but you're not that nice.
643
00:24:47,625 --> 00:24:49,708
My dad walked out on us
when I was 10,
644
00:24:49,708 --> 00:24:52,125
and my mom used to spin
these wild stories
645
00:24:52,125 --> 00:24:53,333
about where he was.
646
00:24:53,333 --> 00:24:55,208
But the moral
to all the stories was
647
00:24:55,208 --> 00:24:56,583
"We're better off
without him."
648
00:24:58,291 --> 00:24:59,916
And you didn't think so.
649
00:25:01,291 --> 00:25:03,583
So you thought
you'd give Howard's family
650
00:25:03,583 --> 00:25:05,958
the closure
that you never got.
651
00:25:05,958 --> 00:25:08,208
Something like that.
652
00:25:08,208 --> 00:25:10,041
I guess the universe
doesn't work like that.
653
00:25:10,041 --> 00:25:11,875
No. It really doesn't.
654
00:25:15,416 --> 00:25:17,750
That was the best scene
we have ever done on this show,
655
00:25:17,750 --> 00:25:19,541
hands down --
all because of you.
656
00:25:19,541 --> 00:25:21,291
So, can you come
every day, please?
657
00:25:21,291 --> 00:25:23,083
No.
658
00:25:23,083 --> 00:25:25,458
I had my watch commander
contact North Hollywood police.
659
00:25:25,458 --> 00:25:26,875
They'll have a unit meet you
at your house,
660
00:25:26,875 --> 00:25:28,625
and cruise by your place
every few hours.
661
00:25:28,625 --> 00:25:30,000
Thank you so much.
662
00:25:30,000 --> 00:25:31,875
No problem.
663
00:25:31,875 --> 00:25:34,291
Uh, maybe we can arrange
some sort of private training?
664
00:25:34,291 --> 00:25:36,875
Sure. Yeah, I'd, uh -- I'd love
to train you on my off days.
665
00:25:36,875 --> 00:25:38,000
[ Mandy screams ]
666
00:25:38,000 --> 00:25:39,500
Stay here.
667
00:25:51,583 --> 00:25:54,000
Malcolm didn't do it.
He couldn't have.
668
00:25:54,000 --> 00:25:56,333
-I hope you're right.
-But you think I'm wrong.
669
00:25:57,750 --> 00:25:59,458
Wesley.
Thanks for coming.
670
00:25:59,458 --> 00:26:01,458
Of course.
Where's my client?
671
00:26:01,458 --> 00:26:03,125
Break room with Chen.
672
00:26:03,125 --> 00:26:04,125
She's not
questioning him.
673
00:26:04,125 --> 00:26:05,458
No.
She knows the rules.
674
00:26:05,458 --> 00:26:06,833
-I'm gonna go talk to him.
-Great.
675
00:26:06,833 --> 00:26:08,208
You can't come with me.
676
00:26:08,208 --> 00:26:10,208
I'm his advocate.
677
00:26:10,208 --> 00:26:12,458
Rachel, you work for the county.
I work for Malcolm.
678
00:26:12,458 --> 00:26:14,750
Sorry, but you're
on the outside now.
679
00:26:14,750 --> 00:26:16,125
[ Sighs ]
680
00:26:18,166 --> 00:26:20,500
I'm guessing I'm on the outside
with you, too, huh?
681
00:26:20,500 --> 00:26:22,208
Not with me personally.
682
00:26:23,583 --> 00:26:25,916
He's just
a traumatized kid, Tim.
683
00:26:25,916 --> 00:26:27,708
[ Sighs ]
684
00:26:27,708 --> 00:26:28,666
Yeah.
685
00:26:33,000 --> 00:26:34,833
Armstrong: So, here's where
we stand, Malcolm.
686
00:26:34,833 --> 00:26:36,791
You admitted
that you saw your mother
687
00:26:36,791 --> 00:26:40,041
after her boyfriend, Carson,
left the house.
688
00:26:40,041 --> 00:26:41,791
Did you get into a fight
with her, too?
689
00:26:41,791 --> 00:26:42,750
You don't
have to answer that.
690
00:26:45,583 --> 00:26:47,416
She said
she was done with him.
691
00:26:47,416 --> 00:26:48,791
It wasn't fair.
692
00:26:48,791 --> 00:26:52,958
Are you mad at me
for insisting on a lawyer?
693
00:26:52,958 --> 00:26:55,166
You gave the kid time
to think, strategize,
694
00:26:55,166 --> 00:26:56,708
get his story straight.
695
00:26:56,708 --> 00:26:58,791
If he killed her,
and we can't convict,
696
00:26:58,791 --> 00:27:00,000
it's on you.
697
00:27:00,000 --> 00:27:02,125
He's a child.
698
00:27:02,125 --> 00:27:03,291
And kids
can't be monsters?
699
00:27:04,625 --> 00:27:05,541
Hey.
700
00:27:06,958 --> 00:27:08,250
How's he doing?
701
00:27:08,250 --> 00:27:10,875
Wesley? Oh, he's fighting
the good fight.
702
00:27:10,875 --> 00:27:13,250
You recognize this knife,
Malcolm?
703
00:27:16,500 --> 00:27:18,083
You don't
have to answer that.
704
00:27:18,083 --> 00:27:20,041
He's right.
You don't.
705
00:27:20,041 --> 00:27:21,416
But I think you want to.
706
00:27:21,416 --> 00:27:25,375
I think the truth
is eating at you.
707
00:27:25,375 --> 00:27:26,875
And you need
to let it out.
708
00:27:33,333 --> 00:27:34,625
Do you recognize this?
709
00:27:35,791 --> 00:27:37,750
Malcolm:
It's from the kitchen.
710
00:27:38,583 --> 00:27:40,708
Let's go back
to what we know, okay?
711
00:27:40,708 --> 00:27:43,583
Carson leaves the house.
It's just you and your mother.
712
00:27:43,583 --> 00:27:44,750
Then, what?
713
00:27:51,333 --> 00:27:54,375
She... left the room.
714
00:27:54,375 --> 00:27:55,708
-And I grabbed it.
-The knife?
715
00:27:57,000 --> 00:27:59,875
I picked it up,
and followed her.
716
00:27:59,875 --> 00:28:03,125
She was yelling about
how it was over.
717
00:28:03,125 --> 00:28:06,125
Carson was gone.
We'd never see him again.
718
00:28:06,125 --> 00:28:07,500
[ Voice breaking ]
I started crying.
719
00:28:12,625 --> 00:28:14,500
And she laughed at me.
720
00:28:14,500 --> 00:28:18,291
She laughed at me.
721
00:28:18,291 --> 00:28:20,208
What'd you do
to make her stop?
722
00:28:20,208 --> 00:28:21,625
-Malcolm --
-I hit her with the knife.
723
00:28:21,625 --> 00:28:24,041
You hit her
with the knife?
724
00:28:24,041 --> 00:28:25,291
You mean you stabbed her?
725
00:28:25,291 --> 00:28:26,958
Yeah? Where?
726
00:28:26,958 --> 00:28:28,958
-Her back.
-Then what?
727
00:28:28,958 --> 00:28:30,208
She turned to me.
728
00:28:30,208 --> 00:28:31,541
Uh-huh.
729
00:28:31,541 --> 00:28:34,291
Not even mad.
730
00:28:34,291 --> 00:28:36,625
Like she didn't even
feel it.
731
00:28:36,625 --> 00:28:38,375
-Did she cry out?
-Get an ambulance!
732
00:28:38,375 --> 00:28:40,083
-I guess so.
-You guess so?
733
00:28:40,083 --> 00:28:42,500
-Which hand did you use?
-Right.
734
00:28:42,500 --> 00:28:44,916
How many times
did you stab her?
735
00:28:44,916 --> 00:28:47,416
Okay, that's enough.
We're done for now, okay?
736
00:28:47,416 --> 00:28:49,000
Do you need a break?
737
00:28:49,000 --> 00:28:50,583
-No. I just want it over.
-Okay.
738
00:28:50,583 --> 00:28:52,625
You stab her in the back.
She turns and looks at you.
739
00:28:52,625 --> 00:28:54,166
Then what?
740
00:28:54,166 --> 00:28:56,166
[ Voice breaking ] I stabbed her
again -- in the front.
741
00:28:56,166 --> 00:28:57,666
And then,
I couldn't stop.
742
00:28:57,666 --> 00:28:59,833
[ Voice fading ]
743
00:29:01,750 --> 00:29:03,166
[ Door opens ]
744
00:29:03,166 --> 00:29:04,666
[ Breathing heavily ]
745
00:29:04,666 --> 00:29:06,208
Wesley.
746
00:29:06,208 --> 00:29:08,083
-Baby, are you okay?
-Mnh-mnh.
747
00:29:08,083 --> 00:29:09,666
Just breathe.
[ Breathing shakily ]
748
00:29:09,666 --> 00:29:11,666
In through your nose,
out through your mouth.
749
00:29:11,666 --> 00:29:12,916
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
750
00:29:12,916 --> 00:29:14,750
[ Door opens ]
751
00:29:14,750 --> 00:29:16,166
What's going on?
752
00:29:16,166 --> 00:29:17,541
I just need a minute.
753
00:29:20,583 --> 00:29:23,500
Let's call it a night, okay?
It's late.
754
00:29:23,500 --> 00:29:25,708
We'll get Malcolm squared away
in a juvenile facility.
755
00:29:29,875 --> 00:29:31,625
It's okay.
756
00:29:31,625 --> 00:29:32,791
It's okay.
757
00:29:38,916 --> 00:29:40,458
[ Cellphone chimes ]
758
00:29:40,458 --> 00:29:42,458
Word is,
Ripper's not coming tonight.
759
00:29:42,458 --> 00:29:44,291
Word could be wrong.
760
00:29:44,291 --> 00:29:46,125
We should sit tight.
761
00:29:46,125 --> 00:29:47,416
Detective.
762
00:29:47,416 --> 00:29:49,166
Shift's over.
763
00:29:51,791 --> 00:29:53,291
Alright.
Let's call it.
764
00:29:53,291 --> 00:29:55,625
But we are back here
first thing.
765
00:30:22,000 --> 00:30:23,708
[ Yawns ]
766
00:30:26,916 --> 00:30:28,375
[ Sighs ]
767
00:30:57,958 --> 00:30:59,125
Howard?
768
00:31:05,208 --> 00:31:07,666
Howard?
What are you doing here?
769
00:31:07,666 --> 00:31:11,916
I put everything I had
into buying this house.
770
00:31:11,916 --> 00:31:13,958
I drained my savings,
771
00:31:13,958 --> 00:31:15,916
worked two jobs.
772
00:31:15,916 --> 00:31:18,500
But they took it all
for granted.
773
00:31:18,500 --> 00:31:20,041
They took me for granted.
774
00:31:20,041 --> 00:31:21,666
The ingrates!
775
00:31:22,708 --> 00:31:24,791
Howard...
776
00:31:24,791 --> 00:31:26,541
you need help.
777
00:31:26,541 --> 00:31:28,291
So, we're gonna call someone
who can help you.
778
00:31:28,291 --> 00:31:30,083
-No!
-Okay. Okay.
779
00:31:30,083 --> 00:31:31,666
We don't have
to do that.
780
00:31:31,666 --> 00:31:34,458
She said
they were afraid of me.
781
00:31:34,458 --> 00:31:36,083
[ Voice breaking ] Me.
782
00:31:37,500 --> 00:31:39,458
So afraid,
they went into hiding.
783
00:31:41,833 --> 00:31:43,958
[ Crying ]
Where are they?
784
00:31:43,958 --> 00:31:46,125
-Come on, Howard.
-Where are they?
785
00:31:46,125 --> 00:31:47,416
I don't know where
your family is.
786
00:31:47,416 --> 00:31:49,125
I don't even know
your family.
787
00:31:49,125 --> 00:31:50,541
Where are they?!
788
00:31:51,708 --> 00:31:52,708
Howard.
789
00:31:52,708 --> 00:31:54,125
[ Grunting ]
790
00:31:54,125 --> 00:31:55,583
[ Coughing ]
791
00:31:55,583 --> 00:31:58,083
Easy. Easy. Easy.
792
00:31:58,083 --> 00:31:59,083
Easy.
793
00:31:59,083 --> 00:32:00,500
[ Howard sobbing ]
794
00:32:04,625 --> 00:32:07,208
[ Birds chirping ]
795
00:32:07,208 --> 00:32:09,625
So, how did the bed building
go last night?
796
00:32:09,625 --> 00:32:12,500
Pretty good. Not sure if the
bourbon helped or hurt, but...
797
00:32:13,833 --> 00:32:15,625
How's your, uh,
house crasher?
798
00:32:17,125 --> 00:32:18,375
You heard about that?
799
00:32:18,375 --> 00:32:20,333
When units go Code 3
to a cop's house,
800
00:32:20,333 --> 00:32:21,875
they wake up the Chief.
801
00:32:21,875 --> 00:32:24,291
Yeah. This is the part
where you say "I told you so."
802
00:32:24,291 --> 00:32:26,333
Harper would say that.
803
00:32:26,333 --> 00:32:28,875
But I'm Crystal.
804
00:32:28,875 --> 00:32:30,708
Our forensic team
dusted your house for prints,
805
00:32:30,708 --> 00:32:32,875
and Threat Management
went through all your cards
and letters.
806
00:32:32,875 --> 00:32:34,166
Mostly what you expect --
807
00:32:34,166 --> 00:32:36,125
an escalating pattern
of obsession.
808
00:32:36,125 --> 00:32:38,708
But there were several
mentions of someone
"keeping you two apart."
809
00:32:38,708 --> 00:32:40,583
Are you dating anyone?
810
00:32:40,583 --> 00:32:41,833
Only on TV.
811
00:32:41,833 --> 00:32:43,083
[ Door opens ]
812
00:32:43,083 --> 00:32:44,708
♪ I get the feeling
I'm due me time ♪
813
00:32:44,708 --> 00:32:46,875
-Knock, knock.
-You're back.
814
00:32:46,875 --> 00:32:48,875
Yeah, just until
the reinforcements arrive.
815
00:32:48,875 --> 00:32:49,875
[ Sighs ]
816
00:32:49,875 --> 00:32:51,083
How's Mandy?
817
00:32:51,083 --> 00:32:53,250
Safe, with my T.O.
818
00:32:53,250 --> 00:32:54,333
Cool.
819
00:32:54,333 --> 00:32:55,625
Yeah.
820
00:32:55,625 --> 00:32:58,833
So, uh, what are you up to
this weekend?
821
00:33:00,166 --> 00:33:03,333
The... private training thing.
Right.
822
00:33:03,333 --> 00:33:05,125
Yeah, uh,
this weekend could work.
823
00:33:05,125 --> 00:33:06,333
Great.
824
00:33:06,333 --> 00:33:08,750
But also...
we should eat.
825
00:33:09,708 --> 00:33:11,291
Can't learn
on an empty stomach.
826
00:33:11,291 --> 00:33:13,375
♪ Please don't
tell me lies ♪
827
00:33:13,375 --> 00:33:14,791
Right. Yeah.
828
00:33:14,791 --> 00:33:18,166
And I... guess
since we have to eat anyway,
829
00:33:18,166 --> 00:33:20,583
we... might as well
pick a nice spot.
830
00:33:20,583 --> 00:33:22,208
[ Chuckles ]
831
00:33:22,208 --> 00:33:23,208
Yeah.
832
00:33:23,208 --> 00:33:24,750
And...
833
00:33:24,750 --> 00:33:27,416
I have so much
to learn.
834
00:33:27,416 --> 00:33:29,000
You have so much
to teach me.
835
00:33:29,000 --> 00:33:31,291
We should probably
block out several hours.
836
00:33:32,375 --> 00:33:34,333
All night, even.
837
00:33:34,333 --> 00:33:37,416
♪ Ain't got to deal with
what I won't do, won't do ♪
838
00:33:37,416 --> 00:33:38,916
[ Knock on door ]
839
00:33:38,916 --> 00:33:41,375
[ Both chuckle ]
840
00:33:41,375 --> 00:33:42,625
Come in.
841
00:33:44,500 --> 00:33:45,583
Hey. Uh, they need him
on set?
842
00:33:46,916 --> 00:33:48,791
Oh! Jackson!
843
00:33:48,791 --> 00:33:49,875
You can't have her.
844
00:33:49,875 --> 00:33:51,166
-Wait.
-She's mine!
845
00:33:51,166 --> 00:33:52,791
[ Taser crackling ]
846
00:33:54,708 --> 00:33:56,125
[ Crackling stops ]
Jackson!
847
00:33:56,125 --> 00:33:57,625
Are you okay?
848
00:33:57,625 --> 00:33:58,916
Jackson!
849
00:33:58,916 --> 00:34:00,958
[ Breathing heavily ]
[ Grunts ]
850
00:34:00,958 --> 00:34:02,166
Vest caught it.
851
00:34:02,166 --> 00:34:03,500
Thank God.
852
00:34:03,500 --> 00:34:04,833
Are you okay?
853
00:34:04,833 --> 00:34:06,375
Ow.
854
00:34:06,375 --> 00:34:07,500
That hurt.
855
00:34:09,375 --> 00:34:11,083
Look alive.
Ripper's here.
856
00:34:11,083 --> 00:34:12,333
[ Static crackles ]
857
00:34:13,708 --> 00:34:15,166
[ Echoing ]
Test, test, 1, 2.
858
00:34:15,166 --> 00:34:16,458
Good to go.
859
00:34:17,458 --> 00:34:18,708
Nolan: Uh, Harper.
860
00:34:20,083 --> 00:34:21,541
You know,
you don't have to do this.
861
00:34:21,541 --> 00:34:23,708
Relax, 5%.
This is what I do.
862
00:34:25,333 --> 00:34:27,916
[ Van door opens ]
863
00:34:44,291 --> 00:34:45,416
What do you want?
864
00:34:45,416 --> 00:34:46,416
Ripper.
865
00:34:47,375 --> 00:34:48,458
You know me.
866
00:34:48,458 --> 00:34:49,833
No, I don't.
Get lost, junkie.
867
00:34:49,833 --> 00:34:51,791
Dude, hey!
We used to hang out
868
00:34:51,791 --> 00:34:55,125
at the stash house on Montgomery
back in the day.
869
00:34:55,125 --> 00:34:56,666
Dude -- Crystal.
870
00:34:56,666 --> 00:34:58,416
[ Rock music plays ]
871
00:35:03,833 --> 00:35:05,666
-Long time.
-Too true.
872
00:35:05,666 --> 00:35:07,958
So, what do you want?
873
00:35:07,958 --> 00:35:09,250
I hear you're
the man now.
874
00:35:09,250 --> 00:35:10,416
[ Chuckles ]
875
00:35:10,416 --> 00:35:12,541
Now, look,
I-I'm down for anything.
876
00:35:13,833 --> 00:35:15,958
-Anything, huh?
-Mm-hmm.
877
00:35:18,583 --> 00:35:20,125
-Alright.
-[ Chuckles ]
878
00:35:20,125 --> 00:35:21,375
Come on.
879
00:35:24,333 --> 00:35:29,041
♪ I am the least
of your problems ♪
880
00:35:29,041 --> 00:35:34,333
♪ But I don't mind ♪
881
00:35:36,750 --> 00:35:38,541
Who are your friends?
882
00:35:38,541 --> 00:35:40,625
Ripper: Trust me, you don't
want to know these guys.
883
00:35:47,291 --> 00:35:50,541
Hey, uh... you used to hang
with Eva, right?
884
00:35:53,041 --> 00:35:54,875
Yeah, for a minute.
885
00:35:54,875 --> 00:35:56,291
Hmm.
886
00:35:56,291 --> 00:35:57,833
Because she stole from me,
you know.
887
00:36:00,166 --> 00:36:01,958
You here to steal
from me, too?
888
00:36:08,750 --> 00:36:12,333
Look, I told you,
I-I haven't seen Eva in years.
889
00:36:12,333 --> 00:36:13,750
Eh-- We -- We ended ugly.
890
00:36:13,750 --> 00:36:15,250
We got to get in there.
891
00:36:15,250 --> 00:36:16,416
We won't get there
in time.
892
00:36:16,416 --> 00:36:17,958
She's got to get herself
out of this.
893
00:36:17,958 --> 00:36:19,541
-Harper: You say
she stole from you.
-Rescue detail, stand by.
894
00:36:19,541 --> 00:36:20,750
I will make
her pay
895
00:36:20,750 --> 00:36:22,500
I'll cut her face off
with a razor.
896
00:36:22,500 --> 00:36:23,750
You say the word.
897
00:36:23,750 --> 00:36:28,083
♪ I am the least
of your problems ♪
898
00:36:28,083 --> 00:36:29,083
♪ But I... ♪
899
00:36:29,083 --> 00:36:30,375
[ Chuckles ]
900
00:36:30,375 --> 00:36:33,291
You always were
hard-core.
901
00:36:33,291 --> 00:36:37,083
Anyway, Eva already
caught her beating.
902
00:36:37,083 --> 00:36:40,125
But since you're feeling
so generous,
903
00:36:40,125 --> 00:36:42,041
I do have a job
you could help with.
904
00:36:42,041 --> 00:36:43,958
Sure, sure. Anything.
905
00:36:43,958 --> 00:36:45,333
[ Music stops ]
906
00:36:45,333 --> 00:36:47,458
Cool.
Let's take a ride.
907
00:36:50,333 --> 00:36:52,041
What is she doing?
You said no traveling.
908
00:36:52,041 --> 00:36:53,750
He's not giving her
a choice.
909
00:36:53,750 --> 00:36:56,041
But her survival odds
go way down inside a car.
910
00:36:56,041 --> 00:36:57,625
We roll in strong,
they'll just kill her.
911
00:36:57,625 --> 00:36:59,791
What's wrong?
Don't you want to come?
912
00:37:00,916 --> 00:37:02,333
Nah, nah. I'm cool.
913
00:37:02,333 --> 00:37:04,500
Sarge, what do you want us
to do, here?
914
00:37:12,541 --> 00:37:14,375
Sarge.
915
00:37:14,375 --> 00:37:15,791
Sgt. Grey:
Did Harper demonstrate
any of the trouble signs?
916
00:37:15,791 --> 00:37:16,916
Negative.
But she was given orders
917
00:37:16,916 --> 00:37:18,541
not to travel
with the subject.
918
00:37:18,541 --> 00:37:20,666
Can you engage without further
jeopardizing her safety?
919
00:37:20,666 --> 00:37:22,125
Negative.
920
00:37:22,125 --> 00:37:23,375
Do I engage rescue?
921
00:37:23,375 --> 00:37:24,958
Not yet.
922
00:37:24,958 --> 00:37:27,333
But put a follow car on them,
and stay alert.
923
00:37:27,333 --> 00:37:29,291
Hey --
What are you doing?!
924
00:37:32,416 --> 00:37:33,625
Whoa!
925
00:37:33,625 --> 00:37:35,166
Where you goin'?!
926
00:37:35,166 --> 00:37:37,166
Yo!
Don't touch the ride!
927
00:37:37,166 --> 00:37:38,625
Crystal, you told me
to wait for you.
928
00:37:38,625 --> 00:37:40,416
-Where you goin'?
-Yo, you know this fool?
929
00:37:40,416 --> 00:37:41,958
Uh, that's my old man.
930
00:37:41,958 --> 00:37:43,416
"Old" is right.
931
00:37:43,416 --> 00:37:46,166
Yo... walk away.
932
00:37:46,166 --> 00:37:48,250
Yo, make me.
933
00:37:48,250 --> 00:37:49,833
Crystal, let's go.
934
00:37:55,583 --> 00:37:57,041
Let her out.
935
00:37:57,041 --> 00:37:58,125
[ Vehicle door opens ]
936
00:38:02,708 --> 00:38:04,875
See you around.
937
00:38:04,875 --> 00:38:06,250
You, too.
938
00:38:09,208 --> 00:38:11,083
[ Tires squeal ]
939
00:38:14,666 --> 00:38:16,125
You got a death wish,
Boot?
940
00:38:16,125 --> 00:38:17,708
I get it from you.
941
00:38:17,708 --> 00:38:19,875
[ Jesse and the Wolf's
"Talk to Me" plays ]
942
00:38:24,750 --> 00:38:26,208
♪ Uh! ♪
943
00:38:26,208 --> 00:38:28,666
Here.
944
00:38:28,666 --> 00:38:31,041
♪ All so much
that it feels right ♪
945
00:38:31,041 --> 00:38:34,458
♪ All I'm making up,
but I can't lie ♪
946
00:38:34,458 --> 00:38:36,000
You want to talk
about anything?
947
00:38:36,000 --> 00:38:37,875
♪ Well, I'm all ears ♪
948
00:38:37,875 --> 00:38:38,958
No.
949
00:38:40,333 --> 00:38:43,875
♪ You're like
a kiss and tell ♪
950
00:38:43,875 --> 00:38:44,833
We're gonna
get through this.
951
00:38:46,625 --> 00:38:47,958
♪ Tell me what's
on your mind ♪
952
00:38:47,958 --> 00:38:49,166
[ Sighs ]
953
00:38:49,166 --> 00:38:51,166
Yeah, I know.
954
00:38:51,166 --> 00:38:53,791
♪ Oh, yeah, I got time ♪
955
00:38:53,791 --> 00:38:55,875
♪ Tell me what's
on your mind ♪
956
00:38:55,875 --> 00:38:57,041
♪ What's on your mind ♪
957
00:38:57,041 --> 00:38:58,041
♪ Hey, hey ♪
958
00:38:58,041 --> 00:38:59,958
♪ Talk, talk, talk to me ♪
959
00:38:59,958 --> 00:39:02,125
♪ Talk, talk, talk to me ♪
960
00:39:02,125 --> 00:39:04,583
It's not your fault.
961
00:39:04,583 --> 00:39:07,666
There has to be something
I could've done differently.
962
00:39:09,666 --> 00:39:11,541
Tragedies happen,
963
00:39:11,541 --> 00:39:15,250
no matter how hard
we try to stop them.
964
00:39:15,250 --> 00:39:16,291
Doesn't mean you give up.
965
00:39:16,291 --> 00:39:17,791
But you have to accept
the fact
966
00:39:17,791 --> 00:39:21,333
that some things really are
out of our control.
967
00:39:22,958 --> 00:39:26,250
All we can do is cherish
the small victories.
968
00:39:30,208 --> 00:39:33,750
That was...
almost inspirational.
969
00:39:34,666 --> 00:39:37,125
[ Chuckles ]
Well, stick around.
970
00:39:37,125 --> 00:39:38,750
I'm full of surprises.
971
00:39:51,083 --> 00:39:56,041
♪ Hmm, hmm, yeah ♪
972
00:39:56,041 --> 00:39:58,916
♪ Hey ♪
973
00:39:58,916 --> 00:39:59,958
[ Both laugh ]
974
00:39:59,958 --> 00:40:01,125
[ Door closes ]
975
00:40:01,750 --> 00:40:04,041
You're -- He's --
976
00:40:04,041 --> 00:40:05,666
Yeah, way to
not make it weird.
977
00:40:05,666 --> 00:40:07,833
Yeah, Sterling,
this is Lucy.
978
00:40:08,291 --> 00:40:10,250
Lucy.
So nice to meet you.
979
00:40:10,250 --> 00:40:11,500
Yeah. H-Hi.
980
00:40:11,500 --> 00:40:13,250
-Would you like some wine?
-Yes!
981
00:40:13,250 --> 00:40:15,083
Jackson was just telling me
how awesome you are.
982
00:40:15,083 --> 00:40:17,625
Hmm. Well,
that -- that is true.
983
00:40:17,625 --> 00:40:19,875
[ Laughs ]
Get a glass. Come on.
984
00:40:19,875 --> 00:40:21,083
Okay.
985
00:40:21,083 --> 00:40:23,125
Thank you.
986
00:40:23,125 --> 00:40:25,041
♪ Tell me
what's on your mind ♪
987
00:40:25,041 --> 00:40:27,291
♪ Oh, yeah, I got time ♪
988
00:40:27,291 --> 00:40:30,541
So?
What do you think?
989
00:40:30,541 --> 00:40:32,333
♪ Yeah,
talk, talk, talk to me ♪
990
00:40:32,333 --> 00:40:33,625
It's awesome.
991
00:40:33,625 --> 00:40:37,291
♪ Talk, talk, talk to me ♪
992
00:40:37,291 --> 00:40:39,333
[ Bed creaks, screw clinks ]
993
00:40:41,041 --> 00:40:43,166
Uh... [ Chuckles ]
994
00:40:43,166 --> 00:40:45,375
How about we...
read a book?
995
00:40:45,375 --> 00:40:46,500
Okay.
996
00:40:48,041 --> 00:40:49,416
[ Sighs ]
997
00:40:51,041 --> 00:40:53,458
Let's see.
998
00:40:53,458 --> 00:40:55,458
"Chapter one --"
999
00:40:55,458 --> 00:40:56,875
[ Clank ]
Oh, my God!
1000
00:40:56,875 --> 00:40:58,500
[ Laughs ]
1001
00:40:58,500 --> 00:41:00,291
[ Laughs ]
1002
00:41:03,041 --> 00:41:04,333
Nolan: Ah, Grace!
1003
00:41:04,333 --> 00:41:05,833
Hey!
What are you doing here?
1004
00:41:05,833 --> 00:41:08,791
Well, there is a new
photography exhibit at LACMA.
1005
00:41:08,791 --> 00:41:11,541
There is a midnight showing
of "Candyman"
1006
00:41:11,541 --> 00:41:13,583
-on a rooftop in Koreatown.
-Whoa.
1007
00:41:13,583 --> 00:41:16,250
And there is an Armenian
festival in Echo Park.
1008
00:41:16,250 --> 00:41:17,666
I got you a ticket
to all three.
1009
00:41:17,666 --> 00:41:20,875
You're gonna find fun at
at least one of them.
1010
00:41:20,875 --> 00:41:22,333
-That is very sweet.
-I agree.
1011
00:41:22,333 --> 00:41:23,541
But I don't want
to go alone.
1012
00:41:23,541 --> 00:41:25,166
I'm so glad
you said that.
1013
00:41:25,166 --> 00:41:27,791
I say we start at the Armenian
festival for some fasulye,
1014
00:41:27,791 --> 00:41:30,125
we hit the exhibit, wrap it up
with the midnight show.
1015
00:41:30,125 --> 00:41:32,125
-Isn't that a little ambitious?
-Not at all!
1016
00:41:32,125 --> 00:41:33,958
It's actually...
super ambitious.
1017
00:41:33,958 --> 00:41:35,291
So, really,
we should go.
1018
00:41:35,291 --> 00:41:36,583
[ Chuckling ] Okay.
1019
00:41:36,583 --> 00:41:38,583
-Lead the way.
-Excellent.
1020
00:41:40,458 --> 00:41:42,083
[ Clears throat ]
1021
00:41:42,083 --> 00:41:44,375
Is -- Is this a date?
1022
00:41:45,250 --> 00:41:47,041
[ Elevator bell dings,
elevator doors open ]
1023
00:41:47,041 --> 00:41:48,625
Uh...
1024
00:41:48,625 --> 00:41:50,000
Well, do we
have to name it?
1025
00:41:50,000 --> 00:41:51,416
No.
1026
00:41:51,416 --> 00:41:52,958
I-I guess we don't.
1027
00:41:52,958 --> 00:41:54,166
Good.
1028
00:41:54,166 --> 00:41:56,208
♪ Tell me what's on your mind ♪
1029
00:41:56,208 --> 00:41:58,541
What the hell
is fasulye?
1030
00:42:33,583 --> 00:42:34,583
Damn it!
71508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.