Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,958 --> 00:00:04,125
♪ Okay, everybody, let's go ♪
2
00:00:04,125 --> 00:00:06,333
Nolan:
Alright. Last one.
3
00:00:06,333 --> 00:00:08,333
Henry: As much as I like
watching you load the truck,
4
00:00:08,333 --> 00:00:09,833
I've got some studying
I got to do.
5
00:00:09,833 --> 00:00:11,750
And by studying,
you mean...?
6
00:00:11,750 --> 00:00:13,833
Henry: Mm, watching "Lady
and the Tramp" with Abigail.
7
00:00:13,833 --> 00:00:15,541
Oh!
8
00:00:15,541 --> 00:00:17,250
Henry: We do the, uh, whole
spaghetti thing along with it.
9
00:00:17,250 --> 00:00:18,666
Cute.
10
00:00:18,666 --> 00:00:20,041
Henry: So, what are you doing
for your birthday tomorrow?
11
00:00:20,041 --> 00:00:21,125
Nolan:
I'm tiling the bathroom.
12
00:00:21,125 --> 00:00:22,125
Henry:
Mm. That sounds sad.
13
00:00:22,500 --> 00:00:23,750
No, it doesn't.
14
00:00:23,750 --> 00:00:25,041
Besides, when you're
the oldest rookie,
15
00:00:25,041 --> 00:00:26,500
you really don't
want anyone knowing
16
00:00:26,500 --> 00:00:27,916
you're the older
oldest rookie.
17
00:00:27,916 --> 00:00:30,041
I mean, you just broke up
with Jessica,
18
00:00:30,041 --> 00:00:32,250
and nobody knows that
it's your birthday tomorrow?
19
00:00:32,250 --> 00:00:33,625
Yes, and that's the way
I like it,
20
00:00:33,625 --> 00:00:35,458
so do not tell
Jackson and Lucy.
21
00:00:35,458 --> 00:00:36,875
-Promise me.
-You're a grown man.
22
00:00:36,875 --> 00:00:38,541
You want to spend
your birthday grouting,
23
00:00:38,541 --> 00:00:39,916
that's, uh,
your prerogative.
24
00:00:39,916 --> 00:00:41,166
[ Cellphone beeps ]
Nolan: Yes, it is.
25
00:00:41,166 --> 00:00:42,625
Oh. That's the boss.
I got to go.
26
00:00:42,625 --> 00:00:44,083
-Alright. Love you.
-Love you, too. Bye.
27
00:00:44,083 --> 00:00:45,166
[ Cellphone beeps ]
28
00:00:45,166 --> 00:00:47,416
Yes, sir.
How can I help you?
29
00:00:50,750 --> 00:00:52,375
[ Elevator bell dings ]
30
00:00:54,500 --> 00:00:55,833
♪ All eyes right here ♪
31
00:00:55,833 --> 00:00:57,458
Thanks for coming in
on your day off.
32
00:00:57,458 --> 00:00:59,000
No problem.
33
00:00:59,000 --> 00:01:00,625
I'm excited to get started
on my special assignment.
34
00:01:00,625 --> 00:01:02,166
It's not a special assignment.
It's a mandatory callback.
35
00:01:02,166 --> 00:01:04,833
Oh. I may have
renamed that in my head.
36
00:01:04,833 --> 00:01:06,208
What happened here?
37
00:01:06,208 --> 00:01:08,000
It's a homicide --
and a brutal one.
38
00:01:08,000 --> 00:01:10,250
At least two assailants,
and the victim was a lawyer.
39
00:01:10,250 --> 00:01:11,541
So lots of suspects.
40
00:01:11,541 --> 00:01:14,375
One for now --
building's security guard.
41
00:01:14,375 --> 00:01:15,666
He's in the wind.
42
00:01:15,666 --> 00:01:17,875
Maynard Goetz.
Want me to put out an APB?
43
00:01:17,875 --> 00:01:20,541
It's already done.
Just sit here and guard.
44
00:01:20,541 --> 00:01:23,000
Any detectives come back,
make them sign in.
45
00:01:24,500 --> 00:01:26,166
Keep one boot
in the tape.
46
00:01:26,166 --> 00:01:27,875
Dispatch will call you
as soon as detectives say
47
00:01:27,875 --> 00:01:28,916
you can release
the scene.
48
00:01:28,916 --> 00:01:30,041
And when will that be?
49
00:01:30,041 --> 00:01:31,541
Hour, two.
50
00:01:33,500 --> 00:01:34,541
[ Exhales sharply ]
51
00:01:38,333 --> 00:01:40,291
[ Cellphone chimes, vibrates ]
52
00:01:42,708 --> 00:01:46,875
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
53
00:01:46,875 --> 00:01:51,958
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
54
00:01:57,625 --> 00:01:58,791
Coffee?
55
00:01:58,791 --> 00:02:01,166
I haven't had a chance
to make it.
56
00:02:01,166 --> 00:02:03,500
So, no coffee?
57
00:02:03,500 --> 00:02:04,833
Not yet. Sorry.
58
00:02:04,833 --> 00:02:06,708
[ Groans ]
59
00:02:06,708 --> 00:02:08,833
You know, Nolan kept me up
all night
60
00:02:08,833 --> 00:02:10,708
from this crime scene
he was babysitting.
61
00:02:10,708 --> 00:02:12,416
Look at this.
Look.
62
00:02:12,416 --> 00:02:14,500
[ Chuckles ]
Yeah, he was texting me, too.
63
00:02:14,500 --> 00:02:17,666
[ Chuckles ] We'll get
stuck on one soon enough.
64
00:02:17,666 --> 00:02:19,000
Class A's?
65
00:02:19,000 --> 00:02:20,791
Yeah. Tim and I get
our commendation today.
66
00:02:20,791 --> 00:02:23,791
Oh, right, for helping
that family last week.
67
00:02:23,791 --> 00:02:25,166
Mm-hmm.
68
00:02:25,166 --> 00:02:26,666
You know,
it's -- it's crazy.
69
00:02:26,666 --> 00:02:28,250
Like, a few weeks ago,
I thought I was gonna get
70
00:02:28,250 --> 00:02:29,750
bounced from the program,
71
00:02:29,750 --> 00:02:31,916
and now I'm getting an award
from the Deputy Chief.
72
00:02:31,916 --> 00:02:35,125
It's pretty cool
how quickly things can change.
73
00:02:35,125 --> 00:02:36,500
I'm really happy
for you, man.
74
00:02:36,500 --> 00:02:38,083
Aww. Thanks.
75
00:02:38,083 --> 00:02:40,875
Plus, Tim is gonna be
in a really good mood today.
76
00:02:40,875 --> 00:02:43,125
I know.
I'm really happy for me, too.
77
00:02:43,125 --> 00:02:45,583
[ Laughs ]
78
00:02:45,583 --> 00:02:47,250
Sorry.
79
00:02:47,250 --> 00:02:48,916
Let me get this straight.
80
00:02:48,916 --> 00:02:51,541
You're coming to me
for an annual evaluation
81
00:02:51,541 --> 00:02:53,000
that's not due
until December?
82
00:02:53,000 --> 00:02:54,333
I just wanted to get
a jump on it.
83
00:02:54,333 --> 00:02:56,000
-Reason?
-It's personal.
84
00:02:56,000 --> 00:02:58,416
I figured
I'd spare you the details.
85
00:02:58,416 --> 00:03:00,375
Detective, I hear you.
86
00:03:00,375 --> 00:03:01,791
I really do.
87
00:03:01,791 --> 00:03:04,375
But it's called a yearly review
for a reason --
88
00:03:04,375 --> 00:03:07,083
because that's when
the Paperwork Gods expect it.
89
00:03:07,083 --> 00:03:10,458
So, if you want me to file
this thing ahead of schedule,
90
00:03:10,458 --> 00:03:11,833
I need to know why.
91
00:03:13,708 --> 00:03:15,125
Okay. Okay.
92
00:03:15,125 --> 00:03:17,708
It's...for the judge.
93
00:03:17,708 --> 00:03:20,583
I have a hearing next week
for custody of Lila,
94
00:03:20,583 --> 00:03:23,791
and a strong evaluation
would go a long way.
95
00:03:24,708 --> 00:03:27,375
Look, you came here
untouchable.
96
00:03:27,375 --> 00:03:28,958
Let me level with you.
97
00:03:28,958 --> 00:03:32,541
While I'd fast-track reviews
for most of my officers...
98
00:03:32,541 --> 00:03:34,250
I'm not ready
to do that for you.
99
00:03:35,916 --> 00:03:37,333
Okay.
100
00:03:39,458 --> 00:03:40,541
Wait.
101
00:03:44,500 --> 00:03:46,541
I know you're trying hard
with your daughter.
102
00:03:46,541 --> 00:03:48,708
At the same time,
I can't ignore
103
00:03:48,708 --> 00:03:51,875
that you're still
a wildcard on patrol.
104
00:03:51,875 --> 00:03:53,458
So, if you want this eval,
105
00:03:53,458 --> 00:03:54,750
you got to show me
something different.
106
00:03:54,750 --> 00:03:55,750
What do you mean?
107
00:03:55,750 --> 00:03:57,500
Meaning...
108
00:03:57,500 --> 00:03:58,833
We ride together.
109
00:03:58,833 --> 00:04:01,750
You and me.
And I evaluate you firsthand.
110
00:04:01,750 --> 00:04:03,916
But know this --
I'm writing this evaluation
111
00:04:03,916 --> 00:04:05,416
no matter what happens
out there.
112
00:04:05,416 --> 00:04:08,083
So, if you fall down today,
the world will know.
113
00:04:10,250 --> 00:04:13,208
It is a big deal.
"Light of the City" award?
114
00:04:13,208 --> 00:04:14,416
I thought
you'd be happier.
115
00:04:14,416 --> 00:04:15,875
I planned my emotional day
around it.
116
00:04:15,875 --> 00:04:17,708
I don't do this for the medals
and plaques, Boot.
117
00:04:17,708 --> 00:04:19,875
Yes, only lesser cops
enjoy recognition.
118
00:04:19,875 --> 00:04:21,208
Exactly.
119
00:04:21,208 --> 00:04:24,083
Well, if it doesn't matter,
turn it down.
120
00:04:24,083 --> 00:04:26,041
It doesn't matter to me, but it
does matter to the higher-ups.
121
00:04:26,041 --> 00:04:27,791
Look, a good score
on the sergeant's exam,
122
00:04:27,791 --> 00:04:30,666
this award could help me rise
through the list of candidates.
123
00:04:30,666 --> 00:04:31,541
Fair enough.
124
00:04:33,083 --> 00:04:35,000
Jackson's dedicated
an entire shelf to his award?
125
00:04:35,000 --> 00:04:37,250
He's building a cabinet
from scratch.
126
00:04:37,250 --> 00:04:38,416
He knows how to do that?
127
00:04:38,416 --> 00:04:39,666
Nolan's helping him.
128
00:04:39,666 --> 00:04:42,250
[ Video game beeping ]
129
00:04:44,208 --> 00:04:46,041
[ Beeping stops ]
130
00:04:46,041 --> 00:04:48,333
[ Cellphone beeps twice ]
131
00:04:48,333 --> 00:04:49,583
Oh.
132
00:04:52,458 --> 00:04:54,458
[ Cellphone chiming, vibrating ]
133
00:04:56,125 --> 00:04:57,458
[ Cellphone beeps ]
134
00:04:57,458 --> 00:04:58,500
Grace.
135
00:04:58,500 --> 00:04:59,708
Nolan: What's up?
136
00:04:59,708 --> 00:05:01,625
You know, the usual.
137
00:05:01,625 --> 00:05:03,708
Snatching life
from the jaws of death?
138
00:05:03,708 --> 00:05:07,375
Close. I just pulled four Legos
out of a kid's nose.
139
00:05:07,375 --> 00:05:09,208
Four? Amateur.
140
00:05:09,208 --> 00:05:10,875
Grace: No commitment
to the craft.
141
00:05:10,875 --> 00:05:12,583
-I mean,
not like when we were kids.
-Nolan: Right.
142
00:05:12,583 --> 00:05:14,458
I never went to the hospital
for anything less than seven.
143
00:05:14,458 --> 00:05:15,625
Man on P.A.:
Dr. Sawyer to ER.
144
00:05:15,625 --> 00:05:16,958
Shoot. You know what?
I got to go.
145
00:05:16,958 --> 00:05:18,208
-Dr. Sawyer to ER.
-I-I just --
146
00:05:18,208 --> 00:05:20,208
I wanted to wish you
a happy birthday.
147
00:05:20,208 --> 00:05:21,458
Oh. Thank you.
148
00:05:21,458 --> 00:05:22,916
Ga-- Uh, wait.
149
00:05:24,958 --> 00:05:26,541
You remembered
my birthday?
150
00:05:27,416 --> 00:05:29,625
I got a Facebook alert.
151
00:05:29,625 --> 00:05:31,416
My birthday's
not on Facebook.
152
00:05:32,291 --> 00:05:34,125
Huh.
153
00:05:34,125 --> 00:05:35,958
That's weird.
[ Inhales deeply ]
154
00:05:35,958 --> 00:05:38,500
Anyway, uh, lives, important
things. I-I got to go.
155
00:05:38,500 --> 00:05:40,083
Grace.
156
00:05:40,083 --> 00:05:41,333
Yeah?
157
00:05:42,833 --> 00:05:44,291
Thanks for calling.
158
00:05:46,458 --> 00:05:48,250
You're welcome.
159
00:05:48,250 --> 00:05:49,333
Right.
160
00:05:50,250 --> 00:05:51,750
[ Cellphone beeps ]
161
00:05:51,750 --> 00:05:53,083
Oh, damn it.
162
00:05:54,625 --> 00:05:56,750
[ Elevator bell dings,
elevator doors open, close ]
163
00:05:58,750 --> 00:06:00,666
Sorry.
This is a crime scene.
164
00:06:00,666 --> 00:06:03,208
Better be.
Uh, bioremediation.
165
00:06:03,208 --> 00:06:05,500
-Beg your pardon?
-Crime scene cleaner.
166
00:06:05,500 --> 00:06:07,041
Right.
167
00:06:07,041 --> 00:06:08,125
You the log officer?
168
00:06:08,125 --> 00:06:09,666
Yeah.
Officer Nolan.
169
00:06:09,666 --> 00:06:12,125
Um...crime scene's been
processed,
170
00:06:12,125 --> 00:06:13,833
but they haven't
cleared it just yet.
171
00:06:13,833 --> 00:06:16,416
I can have someone call you
when they're ready.
172
00:06:16,416 --> 00:06:17,583
I'll wait.
173
00:06:17,583 --> 00:06:19,750
90% of the job's
planning anyway.
174
00:06:19,750 --> 00:06:20,791
You --
175
00:06:20,791 --> 00:06:22,041
Thanks.
176
00:06:23,958 --> 00:06:26,291
I would've thought 90%
of the job would be scrubbing.
177
00:06:26,291 --> 00:06:28,500
[ Chuckles ] No.
178
00:06:28,500 --> 00:06:29,708
No.
179
00:06:29,708 --> 00:06:31,041
You go in
with the wrong chemicals,
180
00:06:31,041 --> 00:06:32,541
you can make things
a hundred times worse.
181
00:06:32,541 --> 00:06:34,958
The mix of body fluids
and the -- the fabrics,
182
00:06:34,958 --> 00:06:37,541
even the ambient humidity,
it all makes a huge difference.
183
00:06:37,541 --> 00:06:38,583
Oh.
184
00:06:38,583 --> 00:06:40,750
Ellroy:
Every job requires
185
00:06:40,750 --> 00:06:42,916
a slightly different
set of tools.
186
00:06:42,916 --> 00:06:44,125
Very impressive.
187
00:06:44,125 --> 00:06:47,833
And how does one
get into bioremediation?
188
00:06:47,833 --> 00:06:50,000
[ Sighs ]
189
00:06:50,000 --> 00:06:51,958
Always liked
setting things right, I guess.
190
00:06:51,958 --> 00:06:53,708
I walk into a tragedy.
191
00:06:53,708 --> 00:06:57,250
When I walk out,
everything is as it should be.
192
00:06:58,750 --> 00:07:01,791
I-I know people think
it's a weird job for weirdos.
193
00:07:01,791 --> 00:07:03,333
No, no, no.
I get it.
194
00:07:04,750 --> 00:07:06,291
-Your name again was...?
-Ellroy.
195
00:07:06,291 --> 00:07:07,500
Ellroy.
Nice to meet you.
196
00:07:07,500 --> 00:07:10,125
Nice to meet you, too,
Officer Nolan.
197
00:07:12,500 --> 00:07:13,875
Hmm.
198
00:07:17,541 --> 00:07:19,375
Ellroy: You hungry?
199
00:07:19,375 --> 00:07:20,416
Starving.
200
00:07:21,708 --> 00:07:22,833
Half a sandwich?
201
00:07:22,833 --> 00:07:24,375
[ Sighs ]
202
00:07:26,041 --> 00:07:27,250
[ Coughs ]
203
00:07:35,166 --> 00:07:36,625
Harper: Whew.
204
00:07:36,625 --> 00:07:39,333
Well, it's a little early
to become my first DUI,
205
00:07:39,333 --> 00:07:40,791
but it's Hollywood.
206
00:07:40,791 --> 00:07:42,041
Everyone's trying
to be someone.
207
00:07:42,041 --> 00:07:43,208
Sgt. Grey:
It's not a DUI yet.
208
00:07:43,208 --> 00:07:46,583
Nope. But it will be
in three, two...
209
00:07:46,583 --> 00:07:47,791
One.
210
00:07:47,791 --> 00:07:50,083
[ Siren wails ]
211
00:07:50,083 --> 00:07:52,500
Control, 7-Adam-15.
212
00:07:52,500 --> 00:07:56,375
Show us on a possible DUI,
6th and Beverly.
213
00:07:56,375 --> 00:07:57,875
Morning, Miss.
214
00:07:57,875 --> 00:08:00,458
Can I speak to you
over on the sidewalk, please?
215
00:08:00,458 --> 00:08:01,958
What? Why?
216
00:08:01,958 --> 00:08:03,833
Uh, you just don't look like
you should be driving.
217
00:08:03,833 --> 00:08:06,458
Have you, uh, been drinking
a little bit?
218
00:08:06,458 --> 00:08:09,875
Got me there,
but I-I wasn't gonna drive.
219
00:08:09,875 --> 00:08:13,291
Oh, so you were just getting
into your car because...?
220
00:08:13,291 --> 00:08:14,791
Just grabbing my purse.
221
00:08:14,791 --> 00:08:17,750
Mm-hmm. Your purse
that's on your shoulder?
222
00:08:17,750 --> 00:08:18,791
Ah! [ Laughs ]
223
00:08:18,791 --> 00:08:20,166
-It is!
-Yeah.
224
00:08:20,166 --> 00:08:21,916
Uh, uh, I'm just gonna
run a few tests
225
00:08:21,916 --> 00:08:23,666
to make sure you are
actually okay to drive.
226
00:08:23,666 --> 00:08:26,833
I'm kind of sick of tests,
to be honest with you.
227
00:08:26,833 --> 00:08:28,791
I know.
This will only take a second.
228
00:08:28,791 --> 00:08:29,958
So,
hold your head still.
229
00:08:29,958 --> 00:08:32,208
Follow my finger
with just your eyes.
230
00:08:35,541 --> 00:08:37,083
Horizontal nystagmus.
231
00:08:38,375 --> 00:08:39,916
-Okay. Hey, hey!
-[ Moans ]
232
00:08:43,708 --> 00:08:45,375
My dad's coming down
for the ceremony.
233
00:08:45,375 --> 00:08:47,458
It's not a ceremony. It's a
photo op with the Deputy Chief.
234
00:08:47,458 --> 00:08:49,333
Alright, still,
it's a big deal to me.
235
00:08:49,333 --> 00:08:50,833
-I'm proud of this.
-You should be.
236
00:08:50,833 --> 00:08:52,500
[ Music plays on stereo ]
237
00:08:52,500 --> 00:08:54,083
Lopez: You know you were
texting while driving, sir?
238
00:08:54,083 --> 00:08:55,958
Oh, I just looked down
at my map for a second
239
00:08:55,958 --> 00:08:57,416
while I was stopped
at a red light.
240
00:08:58,333 --> 00:08:59,625
"Yo, running late.
241
00:08:59,625 --> 00:09:02,541
Smiley face, smiley face,
boat."
242
00:09:02,541 --> 00:09:04,541
Yeah, okay,
the boat was a typo.
243
00:09:04,541 --> 00:09:07,833
Yeah, it's so hard to focus
on texting while you're driving.
244
00:09:07,833 --> 00:09:09,916
License and registration,
please.
245
00:09:13,875 --> 00:09:15,791
Hey, what's, uh, what's going on
with your dashboard, there?
246
00:09:15,791 --> 00:09:17,583
Trevor: Nothing.
247
00:09:17,583 --> 00:09:18,833
Came that way.
248
00:09:18,833 --> 00:09:20,375
I doubt it.
249
00:09:20,375 --> 00:09:22,041
♪ I know that someday
you'll be a friend to me ♪
250
00:09:22,041 --> 00:09:24,083
Looks like Trevor's on
searchable probation for 11-300.
251
00:09:24,083 --> 00:09:25,500
Narcotics.
252
00:09:25,500 --> 00:09:27,500
♪ Boom, yeah,
we'll fight together ♪
253
00:09:27,500 --> 00:09:29,250
Lopez: Sir, step out
of the vehicle.
254
00:09:29,250 --> 00:09:30,708
Today.
255
00:09:30,708 --> 00:09:32,833
♪ We're wakin up now,
we mobilizin' ♪
256
00:09:32,833 --> 00:09:34,458
Step to the back
of the vehicle.
257
00:09:34,458 --> 00:09:36,416
♪ Here come a better
solution now, we risin' ♪
258
00:09:36,416 --> 00:09:37,916
Arms on the trunk lid.
259
00:09:37,916 --> 00:09:39,875
Spread your legs.
260
00:09:39,875 --> 00:09:42,458
♪ Straight out the compound,
we startin' the countdown ♪
261
00:09:42,458 --> 00:09:45,708
♪ Okay, ha, finger on
the trigger, and we roll ♪
262
00:09:45,708 --> 00:09:47,166
♪ Burnin' all the bridges
as we go ♪
263
00:09:47,166 --> 00:09:48,458
♪ Nobody lookin' back
no more ♪
264
00:09:48,458 --> 00:09:49,875
There's a packaged powder
in here.
265
00:09:49,875 --> 00:09:52,708
♪ No livin' in the past
no more ♪
266
00:09:52,708 --> 00:09:54,000
♪ No more ♪
267
00:09:54,000 --> 00:09:56,125
Jackson: It's wedged up
in there, though.
268
00:09:56,125 --> 00:09:57,666
At least a kilo.
269
00:09:57,666 --> 00:10:00,250
Surprise, surprise.
Sir, give me your hands.
270
00:10:00,250 --> 00:10:02,416
[ Grunts ]
Can't get it out.
271
00:10:02,416 --> 00:10:03,791
[ Handcuffs click ]
Relax.
272
00:10:03,791 --> 00:10:05,375
They'll tear it apart,
find out whatever it is.
273
00:10:05,375 --> 00:10:08,750
[ Air conditioner puffs ]
274
00:10:08,750 --> 00:10:09,750
Uh...
275
00:10:09,750 --> 00:10:11,333
You okay?
276
00:10:11,333 --> 00:10:13,666
♪ Hey ay ay, if we just
a dog in the fight ♪
277
00:10:13,666 --> 00:10:15,958
You got a little something
on your shirt.
278
00:10:15,958 --> 00:10:17,375
Thanks.
279
00:10:17,375 --> 00:10:18,708
[ Groans ]
280
00:10:18,708 --> 00:10:20,500
[ Sneezes, sniffles ]
281
00:10:20,500 --> 00:10:22,208
♪ Hey, now
we gon' take it higher ♪
282
00:10:22,208 --> 00:10:24,041
♪ Hey ay ay, we all just
a dog in the fight ♪
283
00:10:24,041 --> 00:10:25,291
Lucy:
Did you invite Rachel?
284
00:10:25,291 --> 00:10:26,708
To the "Light of the City"
thing?
285
00:10:26,708 --> 00:10:28,208
No. I told you,
it's not a big deal.
286
00:10:28,208 --> 00:10:30,083
You invited her
and she's busy?
287
00:10:30,083 --> 00:10:31,375
Tim: Out of town.
288
00:10:31,375 --> 00:10:33,458
Oh. Well,
I'll send her pictures.
289
00:10:33,458 --> 00:10:35,000
Oh, hey, 3:00.
290
00:10:35,000 --> 00:10:37,375
Skateboarder's about to grab
that woman's bag.
291
00:10:37,375 --> 00:10:38,750
Swing and a miss.
292
00:10:38,750 --> 00:10:39,750
[ Chuckles ]
293
00:10:39,750 --> 00:10:41,083
Tim!
294
00:10:41,083 --> 00:10:42,041
[ Tires screech, crash ]
295
00:10:50,458 --> 00:10:52,750
[ Police radio chatter ]
296
00:10:52,750 --> 00:10:54,833
Whoa,
you're bleeding.
297
00:10:54,833 --> 00:10:55,958
[ Breathing heavily ]
298
00:10:55,958 --> 00:10:57,125
I'll be fine.
299
00:10:57,125 --> 00:10:58,125
You okay?
300
00:10:58,125 --> 00:10:59,833
Yeah.
301
00:10:59,833 --> 00:11:01,416
[ Sighs ]
Get the flares out.
302
00:11:01,416 --> 00:11:03,000
Seal off
the whole street.
303
00:11:07,333 --> 00:11:08,416
Ma'am, are you hurt?
304
00:11:08,416 --> 00:11:09,666
No. I'm fine.
305
00:11:11,125 --> 00:11:12,166
[ Radio beeps ]
306
00:11:12,166 --> 00:11:13,708
Control, 7-Adam-19.
307
00:11:13,708 --> 00:11:16,375
Show me at a traffic collision
at Melrose and Gardner.
308
00:11:16,375 --> 00:11:19,166
Be advised,
it's a city vehicle.
309
00:11:19,166 --> 00:11:21,333
Coming up with a plan of action?
Deciding what to clean first?
310
00:11:21,333 --> 00:11:23,750
No. I'm grading
the forensic team's work.
311
00:11:23,750 --> 00:11:25,541
Looks like
Tip Johnson's guys.
312
00:11:26,500 --> 00:11:27,708
I give them a B-plus.
313
00:11:28,500 --> 00:11:30,416
How can you tell that?
314
00:11:30,416 --> 00:11:32,958
They swab for DNA
and then lift prints,
315
00:11:32,958 --> 00:11:34,416
which is the correct way
to do it.
316
00:11:34,416 --> 00:11:36,333
Gil River's team
always prints first.
317
00:11:36,333 --> 00:11:37,833
And they work outside in.
318
00:11:37,833 --> 00:11:39,375
That is incredible.
319
00:11:39,375 --> 00:11:41,541
You know the habits
of all the FSU teams?
320
00:11:41,541 --> 00:11:42,583
Most of them.
321
00:11:42,583 --> 00:11:44,750
Oh, look at this.
Yeah.
322
00:11:44,750 --> 00:11:47,041
Yeah, uh,
fingerprint powder here
323
00:11:47,041 --> 00:11:49,000
means someone was trying
to hold the door shut
324
00:11:49,000 --> 00:11:51,458
while someone was trying
to push their way in.
325
00:11:51,458 --> 00:11:53,000
So, this is
where it started.
326
00:11:53,000 --> 00:11:55,083
And obviously,
they got in.
327
00:11:55,083 --> 00:11:56,958
See the blood drops?
328
00:11:56,958 --> 00:11:58,333
If the blood drops
are circular,
329
00:11:58,333 --> 00:12:00,750
that means the victim
was standing still.
330
00:12:00,750 --> 00:12:03,791
Wait, you can...
tell if the person
331
00:12:03,791 --> 00:12:06,000
was moving or not
based on the shape of the drops?
332
00:12:06,000 --> 00:12:07,541
Exactly.
333
00:12:07,541 --> 00:12:09,166
The faster they move,
the more elongated the drops.
334
00:12:09,166 --> 00:12:11,166
So, the narrow part of the drop
will indicate
335
00:12:11,166 --> 00:12:12,416
the direction
the person ran.
336
00:12:12,416 --> 00:12:13,958
You are a natural!
337
00:12:13,958 --> 00:12:15,708
So, um,
it started here.
338
00:12:15,708 --> 00:12:16,791
He's bleeding,
339
00:12:16,791 --> 00:12:19,125
he's running,
he's...bleeding.
340
00:12:19,125 --> 00:12:20,708
A stu-- stutter step.
341
00:12:20,708 --> 00:12:22,208
"Am I gonna get away?"
342
00:12:22,208 --> 00:12:23,708
They caught him.
343
00:12:23,708 --> 00:12:26,416
He went down, and they beat him
something terrible.
344
00:12:26,416 --> 00:12:28,500
Looks like
they dragged him.
345
00:12:28,500 --> 00:12:30,500
He probably grabbed
ahold of the bookshelf
346
00:12:30,500 --> 00:12:32,250
and pulled it down.
347
00:12:35,041 --> 00:12:36,583
And then...
348
00:12:37,333 --> 00:12:38,541
Wow.
349
00:12:40,083 --> 00:12:41,875
That's a $20,000
bottle of tequila.
350
00:12:41,875 --> 00:12:43,625
That's worth more than
all the low-rent furniture
351
00:12:43,625 --> 00:12:44,875
in this place.
352
00:12:44,875 --> 00:12:46,708
Maybe it was a gift.
353
00:12:46,708 --> 00:12:48,666
You know, when I worked
in construction,
354
00:12:48,666 --> 00:12:51,458
I never drove a nice truck
to go bid on a job.
355
00:12:51,458 --> 00:12:53,083
Made the client think
you were charging too much.
356
00:12:53,083 --> 00:12:56,125
Maybe he's just trying
to hide his money.
357
00:12:56,875 --> 00:13:00,208
Tequila will get grass stains
out of white jeans.
358
00:13:01,250 --> 00:13:03,000
Oh.
359
00:13:05,083 --> 00:13:07,041
That's not good.
360
00:13:07,041 --> 00:13:09,625
Sorry, the gruesome murder scene
just got not good?
361
00:13:09,625 --> 00:13:10,958
There's blood
on the windows,
362
00:13:10,958 --> 00:13:12,833
but there's not much
on the desktop.
363
00:13:12,833 --> 00:13:15,125
So, there was something
on the desktop.
364
00:13:15,125 --> 00:13:16,083
Uh-huh.
365
00:13:17,541 --> 00:13:19,458
The victim
was on the desktop.
366
00:13:19,458 --> 00:13:21,875
You know what makes holes
like that?
367
00:13:25,083 --> 00:13:26,625
Those are nail holes.
368
00:13:28,250 --> 00:13:30,375
They nailed him
to the desk.
369
00:13:30,375 --> 00:13:31,750
And they tortured him.
370
00:13:31,750 --> 00:13:34,416
There's only two reasons
to torture someone.
371
00:13:34,416 --> 00:13:35,708
You hate their guts.
372
00:13:35,708 --> 00:13:37,208
Or you want them
to tell you something.
373
00:13:37,208 --> 00:13:38,583
Or it's a sex thing.
374
00:13:38,583 --> 00:13:39,625
So, three things.
375
00:13:39,625 --> 00:13:41,583
I'm super uncomfortable.
376
00:13:43,250 --> 00:13:45,583
Officer: Yeah,
we're handling it, Sarge.
It was Bradford/Chen.
377
00:13:45,583 --> 00:13:48,666
Man. That's a lot of cops
for a fender bender.
378
00:13:48,666 --> 00:13:52,000
Officer-involved accidents
are very serious.
379
00:13:52,000 --> 00:13:53,583
Someone's getting
a day at the beach.
380
00:13:56,416 --> 00:13:58,000
Day at the beach?
381
00:13:58,000 --> 00:13:59,333
Suspension
without pay.
382
00:13:59,333 --> 00:14:01,000
One of the many possible
discipline options.
383
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
I could be demoted,
kicked out of field training.
384
00:14:03,000 --> 00:14:05,208
No point in taking
the sergeant's exam.
385
00:14:07,416 --> 00:14:08,833
And things just keep
getting better.
386
00:14:08,833 --> 00:14:10,666
♪ 'Round and 'round ♪
387
00:14:10,666 --> 00:14:14,750
♪ The wheels on the bus
go 'round and 'round ♪
388
00:14:14,750 --> 00:14:15,750
Sgt. Grey:
You two okay?
389
00:14:15,750 --> 00:14:17,000
Yeah. Fine.
390
00:14:17,000 --> 00:14:18,250
Shop's not.
391
00:14:18,250 --> 00:14:20,666
Sgt. Grey:
What happened?
392
00:14:20,666 --> 00:14:22,125
I lost focus.
393
00:14:22,125 --> 00:14:23,916
The car just
suddenly stopped.
394
00:14:23,916 --> 00:14:25,458
Sgt. Grey:
And the other driver?
395
00:14:25,458 --> 00:14:26,958
Lucy:
Uh, taken to the hospital.
396
00:14:26,958 --> 00:14:29,375
Might have whiplash.
Possible concussion.
397
00:14:29,375 --> 00:14:32,166
It's probably best
you sit out the ceremony today.
398
00:14:33,791 --> 00:14:35,125
Of course.
399
00:14:35,125 --> 00:14:36,500
Can't have the Deputy Chief
handing a plaque
400
00:14:36,500 --> 00:14:38,416
to an officer
facing demotion.
401
00:14:38,416 --> 00:14:41,500
I'll need a collision memo
on this by end of shift.
402
00:14:43,916 --> 00:14:45,833
Given the liability
implications,
403
00:14:45,833 --> 00:14:48,041
you should go to the hospital,
in order to head off
404
00:14:48,041 --> 00:14:49,958
any questions
about your fitness to drive.
405
00:14:49,958 --> 00:14:51,541
Have them do
a full work-up
406
00:14:51,541 --> 00:14:53,708
and prove
that you weren't impaired.
407
00:14:53,708 --> 00:14:54,875
Yeah, I'll do that.
408
00:14:54,875 --> 00:14:55,875
Thanks.
409
00:14:58,875 --> 00:15:00,125
I'm so sorry, Tim.
410
00:15:00,125 --> 00:15:01,333
[ Car door closes ]
411
00:15:01,333 --> 00:15:03,041
Follow our shop
back to the garage.
412
00:15:03,041 --> 00:15:05,375
Transfer our gear to a new one,
pick me up at the hospital.
413
00:15:05,375 --> 00:15:06,791
Okay.
414
00:15:10,875 --> 00:15:12,375
Arrest report done.
415
00:15:12,375 --> 00:15:13,500
Eager to get
back out there?
416
00:15:13,500 --> 00:15:16,666
Oh, I do have to add
the CHP 180.
417
00:15:16,666 --> 00:15:18,708
180.
That is so weird.
418
00:15:18,708 --> 00:15:20,333
[ Chuckles ]
It's like a full turn.
419
00:15:20,333 --> 00:15:21,958
He did a 180.
Wow.
420
00:15:21,958 --> 00:15:23,458
I wonder
if that was a coincidence
or something that --
421
00:15:23,458 --> 00:15:24,625
Jackson?
422
00:15:24,625 --> 00:15:26,041
-Yeah?
-What are you talking about?
423
00:15:26,041 --> 00:15:28,458
Paperwork.
Like, uh, formats.
424
00:15:28,458 --> 00:15:29,750
The data, you know?
[ Chuckles ]
425
00:15:29,750 --> 00:15:31,375
Have you ever really sat
and thought about
426
00:15:31,375 --> 00:15:33,541
how much data
we actually collect?
427
00:15:33,541 --> 00:15:36,333
Like, terabytes and terabytes
of data our whole lives.
428
00:15:36,333 --> 00:15:37,833
Actually, we carry
more data on our phone
429
00:15:37,833 --> 00:15:39,583
than they ever processed
on Apollo 11.
430
00:15:39,583 --> 00:15:40,750
Fact.
431
00:15:40,750 --> 00:15:42,625
-Why don't you come with me?
-Where?
432
00:15:42,625 --> 00:15:45,250
-Come on.
-Why are you so rough?
433
00:15:45,250 --> 00:15:46,708
-Come on.
-Occupied.
434
00:15:46,708 --> 00:15:48,625
-It's like an airplane bathroom.
-Let's go in here.
435
00:15:54,750 --> 00:15:56,458
-Hey, what are you doing?
-Look to the left.
436
00:15:56,458 --> 00:15:58,041
Okay, look,
you don't understand.
437
00:15:58,041 --> 00:16:00,083
That kind of computing power
and all our data,
438
00:16:00,083 --> 00:16:01,541
we are just
a few years away
439
00:16:01,541 --> 00:16:03,583
from being able
to predict crime.
440
00:16:03,583 --> 00:16:05,166
Look to the left.
441
00:16:05,166 --> 00:16:07,708
-Okay.
-Now.
442
00:16:07,708 --> 00:16:09,708
Now right.
443
00:16:09,708 --> 00:16:11,625
It's like a couple
flying saucers in there.
444
00:16:11,625 --> 00:16:12,791
What?
445
00:16:16,083 --> 00:16:17,375
Oh, my gosh.
446
00:16:19,333 --> 00:16:20,458
I'm high.
447
00:16:21,916 --> 00:16:23,583
On drugs.
448
00:16:23,583 --> 00:16:25,250
-I did drugs.
-Not on purpose.
449
00:16:25,250 --> 00:16:28,250
No, no, I-I don't do drugs.
I've never done drugs before.
450
00:16:28,250 --> 00:16:29,791
Shocker.
451
00:16:29,791 --> 00:16:31,208
[ Radio beeps ]
Sgt. Grey: 7-Adam-07,
452
00:16:31,208 --> 00:16:32,208
go to Channel 2.
-Oh, God.
453
00:16:32,208 --> 00:16:33,791
Grey knows. He knows.
454
00:16:33,791 --> 00:16:35,666
No, he doesn't, but he will
if you don't play it cool.
455
00:16:37,166 --> 00:16:38,333
What is it, Sarge?
456
00:16:38,333 --> 00:16:39,833
You got Officer West
with you?
457
00:16:39,833 --> 00:16:41,625
-Yes, sir.
-I'm here.
458
00:16:41,625 --> 00:16:43,333
[ Whispering ] Sorry.
459
00:16:43,333 --> 00:16:45,291
You'll be receiving the
special commendation alone.
460
00:16:45,291 --> 00:16:46,583
Uh, from the Deputy Chief.
Right.
461
00:16:46,583 --> 00:16:48,291
Why?
What happened with Tim?
462
00:16:48,291 --> 00:16:50,291
-[ Snoring ]
-He's been involved
in an incident.
463
00:16:50,291 --> 00:16:51,416
He won't be attending.
464
00:16:51,416 --> 00:16:53,250
Copy that.
465
00:16:53,250 --> 00:16:54,333
[ Whispering ] I'm dead.
466
00:16:55,291 --> 00:16:56,916
It's over. I --
467
00:16:56,916 --> 00:16:58,583
Is this what it feels like
to be dead?
468
00:16:58,583 --> 00:17:00,041
It's not --
It's not bad.
469
00:17:00,041 --> 00:17:02,208
Look. Don't panic.
We'll get through this.
470
00:17:02,208 --> 00:17:05,666
Look, my dad will be there,
with the Deputy Chief.
471
00:17:05,666 --> 00:17:06,791
Give me your weapon.
472
00:17:06,791 --> 00:17:08,500
What? Why?
473
00:17:08,500 --> 00:17:10,041
'Cause you can't have a gun
if you're high.
474
00:17:16,333 --> 00:17:18,375
We're going to the hospital,
get your blood tested.
475
00:17:18,375 --> 00:17:20,250
Keep your eyes forward
as we leave the station,
476
00:17:20,250 --> 00:17:21,875
and don't talk to anyone.
477
00:17:23,333 --> 00:17:25,250
You can talk to me.
478
00:17:25,250 --> 00:17:26,250
Copy that.
479
00:17:26,250 --> 00:17:27,416
Come on.
480
00:17:34,041 --> 00:17:36,083
-So, that was a nice gesture,
-[ Belches ]
481
00:17:36,083 --> 00:17:38,708
giving Tim advice
after the accident.
482
00:17:38,708 --> 00:17:42,166
"Team player" is a big part
of the evaluation.
483
00:17:42,916 --> 00:17:44,458
It is.
484
00:17:44,458 --> 00:17:46,125
But I have a feeling
you would've did the same thing
485
00:17:46,125 --> 00:17:47,583
whether I was watching
or not.
486
00:17:49,625 --> 00:17:51,458
[ Cellphone ringing ]
487
00:17:51,458 --> 00:17:53,500
Excuse me.
That's my daughter.
488
00:17:53,500 --> 00:17:55,708
[ Cellphone beeps ]
489
00:17:55,708 --> 00:17:57,000
Hey, honey.
490
00:17:57,000 --> 00:17:58,583
Whoa, whoa, whoa.
Slow down. Slow down.
491
00:17:58,583 --> 00:18:00,500
What? You got --
You got in where?
492
00:18:02,083 --> 00:18:03,750
Oh. No, no,
of course I'm excited.
493
00:18:03,750 --> 00:18:05,250
It's a great school.
494
00:18:05,250 --> 00:18:07,625
Yeah, call your mom,
and I will talk to you later.
495
00:18:07,625 --> 00:18:09,875
Hey, congratulations.
496
00:18:09,875 --> 00:18:11,875
Yeah.
497
00:18:11,875 --> 00:18:13,250
[ Cellphone beeps ]
498
00:18:13,250 --> 00:18:15,833
[ Pats cellphone ]
499
00:18:15,833 --> 00:18:17,833
She got into Cornell.
500
00:18:17,833 --> 00:18:20,041
And you don't
want her to go.
501
00:18:20,041 --> 00:18:22,458
We settled on UCSB.
502
00:18:22,458 --> 00:18:25,000
Ah, that's close by.
503
00:18:25,000 --> 00:18:26,458
I went to Cornell.
504
00:18:26,458 --> 00:18:27,958
Or was it Colgate?
505
00:18:27,958 --> 00:18:29,291
[ Tires screech ]
506
00:18:30,458 --> 00:18:33,000
Whee! [ Squeals ]
507
00:18:33,000 --> 00:18:34,708
[ Tires screech ]
508
00:18:34,708 --> 00:18:37,041
7-Adam-15.
We have a 415.
509
00:18:37,041 --> 00:18:39,833
Shirtless man with a bat.
510
00:18:39,833 --> 00:18:40,958
Drop the bat.
511
00:18:40,958 --> 00:18:43,083
I can't.
I need to protect myself.
512
00:18:43,083 --> 00:18:44,208
From who?
513
00:18:44,208 --> 00:18:45,791
Zombies!
514
00:18:45,791 --> 00:18:47,291
It's starting!
They're everywhere!
515
00:18:47,291 --> 00:18:49,500
Drop the bat,
or we will shoot you.
516
00:18:49,500 --> 00:18:51,333
I'm not gonna
let them bite me!
517
00:18:51,333 --> 00:18:53,250
Hey. I get it.
518
00:18:53,250 --> 00:18:54,583
Infection moves fast.
519
00:18:54,583 --> 00:18:56,583
But we can protect you.
520
00:18:56,583 --> 00:18:59,041
Okay? Our car
is armor-plated.
521
00:18:59,041 --> 00:19:00,750
They won't be able
to get in.
522
00:19:00,750 --> 00:19:04,916
Hey, it's a hell of a lot safer
than being on the street.
523
00:19:04,916 --> 00:19:07,291
But first, you have to
put down the bat.
524
00:19:12,958 --> 00:19:15,083
Put your hands
behind your back.
525
00:19:15,083 --> 00:19:17,750
Palms together.
Spread your feet.
526
00:19:20,958 --> 00:19:22,000
Nice work.
527
00:19:22,000 --> 00:19:23,125
Nolan:
And what's that one do?
528
00:19:23,125 --> 00:19:24,875
Uh, the three B's --
529
00:19:24,875 --> 00:19:26,541
blood, bile, and barf.
530
00:19:26,541 --> 00:19:27,791
Nice.
531
00:19:27,791 --> 00:19:29,291
And this one?
532
00:19:29,291 --> 00:19:32,125
Oh, that's a proprietary blend
from Japan.
533
00:19:32,125 --> 00:19:34,500
It's the only thing that will
get brains out of a jute rug.
534
00:19:34,500 --> 00:19:35,875
I had to sneak it out
through Guam
535
00:19:35,875 --> 00:19:38,125
'cause it's pretty much
straight-up cancer.
536
00:19:40,458 --> 00:19:43,416
Any guess as to when they're
gonna release the scene?
537
00:19:43,416 --> 00:19:45,250
No. It's getting
kind of ridiculous.
538
00:19:45,250 --> 00:19:48,000
I mean, you got a job to do.
I got a birthday to salvage.
539
00:19:48,000 --> 00:19:49,083
It's your birthday?
540
00:19:49,083 --> 00:19:50,625
Yeah.
541
00:19:50,625 --> 00:19:53,500
Control, this is 7-L-9
at the Grand Avenue homicide.
542
00:19:53,500 --> 00:19:55,666
Any word when they're gonna
clear this crime scene?
543
00:19:55,666 --> 00:19:56,916
Nell: Sorry.
Homicide's all backed up.
544
00:19:56,916 --> 00:19:58,416
Oh, I...I --
545
00:19:58,416 --> 00:20:00,375
Can I...?
546
00:20:00,375 --> 00:20:02,583
Nell, it's Ellroy.
547
00:20:02,583 --> 00:20:04,041
Hi, Ellroy!
548
00:20:04,041 --> 00:20:06,250
Glad you're on this one.
Sounds like a real doozy.
549
00:20:06,250 --> 00:20:07,750
Oh, yeah!
550
00:20:07,750 --> 00:20:11,041
This guy evacuated
out of every orifice.
551
00:20:11,791 --> 00:20:14,333
Uh, so, are you still planning
that trip to Borneo --
552
00:20:14,333 --> 00:20:15,583
Hey, h-hold on.
553
00:20:17,458 --> 00:20:20,083
Nell, I'm looking at some blood
outside the warranted area,
554
00:20:20,083 --> 00:20:22,666
leading to another part
of the building.
555
00:20:22,666 --> 00:20:25,791
Nell: Do you want me to alert
homicide detectives?
556
00:20:25,791 --> 00:20:27,958
Yeah.
Forensics, too.
557
00:20:30,125 --> 00:20:31,625
And let Sgt. Grey know
558
00:20:31,625 --> 00:20:34,208
the security guard
they were thinking was in on it?
559
00:20:34,208 --> 00:20:36,208
They can cancel
the APB.
560
00:20:36,208 --> 00:20:37,291
We found him.
561
00:20:40,291 --> 00:20:42,708
What this place
really needs --
562
00:20:42,708 --> 00:20:44,500
it needs...some calming music,
you know?
563
00:20:44,500 --> 00:20:48,958
Like, uh, monks chanting
or, uh, those whale songs.
564
00:20:48,958 --> 00:20:50,583
[ Chuckles ]
That would be nice.
565
00:20:50,583 --> 00:20:53,250
Um, he got some powder
on his face --
566
00:20:53,250 --> 00:20:54,708
-Grace: Mm-hmm.
-white powder, and --
567
00:20:54,708 --> 00:20:56,750
You need to find out
what drug he was exposed to.
568
00:20:56,750 --> 00:20:58,583
The guy we stopped
had priors for PCP.
569
00:20:59,750 --> 00:21:01,666
PCP is fat-soluble.
570
00:21:01,666 --> 00:21:03,666
I mean, that stays
in your system for a lifetime.
571
00:21:03,666 --> 00:21:06,541
Exactly. And if you can
hallucinate at any time,
you can't carry a gun.
572
00:21:06,541 --> 00:21:08,708
It's an automatic retirement.
He'll be off the force.
573
00:21:08,708 --> 00:21:10,041
I'll rush the tests.
574
00:21:10,041 --> 00:21:12,333
Wait, you don't have to
report this, right?
575
00:21:12,333 --> 00:21:13,666
I'm precluded
by HIPAA laws
576
00:21:13,666 --> 00:21:15,208
from discussing this
with anyone.
577
00:21:15,208 --> 00:21:16,916
Good.
If the test comes back positive,
578
00:21:16,916 --> 00:21:18,416
I'll fill out an exposure form.
579
00:21:18,416 --> 00:21:20,791
But if it's nothing serious,
I want to keep it quiet.
580
00:21:20,791 --> 00:21:23,833
Imagine being able to stop crime
before it happens.
581
00:21:25,291 --> 00:21:26,666
Mind-blowing concept
that I've actually sat with
582
00:21:26,666 --> 00:21:27,750
for a few days.
583
00:21:27,750 --> 00:21:28,958
-I pitched it --
-Lopez: Hey!
584
00:21:28,958 --> 00:21:30,750
-What are you doing here?
-Nothing.
585
00:21:30,750 --> 00:21:32,416
I'm not following.
What were you saying?
586
00:21:32,416 --> 00:21:34,500
Nothing. Just some sci-fi movie
he won't stop talking about.
587
00:21:34,500 --> 00:21:36,125
Go wait by the elevator.
588
00:21:37,458 --> 00:21:39,208
Are you okay?
What happened?
589
00:21:39,208 --> 00:21:40,875
I rear-ended a citizen.
590
00:21:40,875 --> 00:21:42,041
Bad?
591
00:21:42,041 --> 00:21:43,166
She's in the ER.
592
00:21:43,166 --> 00:21:44,666
Tim: I don't know
how it happened.
593
00:21:44,666 --> 00:21:46,250
[ Inhales deeply ]
It just --
594
00:21:46,250 --> 00:21:47,583
I got to go.
595
00:21:55,708 --> 00:21:57,375
Everything looks normal.
596
00:21:57,375 --> 00:21:58,208
Great.
597
00:21:58,208 --> 00:21:59,750
People get in accidents.
598
00:21:59,750 --> 00:22:01,541
Even cops.
599
00:22:01,541 --> 00:22:03,375
What do they call it
when a doctor has an accident?
600
00:22:03,375 --> 00:22:04,750
Malpractice.
601
00:22:04,750 --> 00:22:06,458
Well, we're both held
to a higher standard --
602
00:22:06,458 --> 00:22:07,833
for good reason.
603
00:22:07,833 --> 00:22:08,875
How is she?
604
00:22:10,291 --> 00:22:11,833
[ Sighs ]
605
00:22:11,833 --> 00:22:14,583
The CT scan came back negative
for internal bleeding.
606
00:22:14,583 --> 00:22:17,750
We'll keep her overnight
to make sure she's okay.
607
00:22:17,750 --> 00:22:19,708
She asked for you
when they first brought her in.
608
00:22:19,708 --> 00:22:21,833
She doesn't blame you.
609
00:22:21,833 --> 00:22:24,125
Go talk to her.
610
00:22:24,125 --> 00:22:25,250
Thanks.
611
00:22:28,458 --> 00:22:29,500
[ Sighs ]
612
00:22:32,666 --> 00:22:33,750
How are you doing?
613
00:22:33,750 --> 00:22:36,166
-I'm okay.
-No. No, you're not.
614
00:22:36,166 --> 00:22:37,833
Do you know how much
this is all gonna cost?
615
00:22:37,833 --> 00:22:39,583
The hospital bills
will be covered by the city.
616
00:22:39,583 --> 00:22:41,041
So will the repairs
to your vehicle.
617
00:22:41,041 --> 00:22:42,291
You just think
that makes everything alright?
618
00:22:42,291 --> 00:22:43,625
Mike, stop.
619
00:22:43,625 --> 00:22:45,250
No, i-it's okay.
He has a right to be angry.
620
00:22:45,250 --> 00:22:46,458
And I have a right
to sue.
621
00:22:47,708 --> 00:22:48,916
Sarah: We're not gonna sue.
622
00:22:48,916 --> 00:22:50,541
You -- He didn't mean to hit me,
did you?
623
00:22:50,541 --> 00:22:51,833
No, ma'am.
624
00:22:53,875 --> 00:22:55,583
I hope
you feel better soon.
625
00:22:58,291 --> 00:22:59,875
Walter: You got business here,
little lady?
626
00:22:59,875 --> 00:23:02,166
My T.O. and I were the ones
involved in this accident.
627
00:23:02,166 --> 00:23:05,166
Oh, right.
The beach boy.
628
00:23:05,166 --> 00:23:06,458
He's screwed.
629
00:23:06,458 --> 00:23:09,041
Have you...looked
at the other car yet?
630
00:23:09,041 --> 00:23:10,125
Not yet.
631
00:23:11,166 --> 00:23:12,666
There's something
I can't get out of my head.
632
00:23:12,666 --> 00:23:14,541
I-I don't remember
seeing brake lights.
633
00:23:15,458 --> 00:23:17,000
Uh-huh.
634
00:23:17,875 --> 00:23:19,291
Can you take a look?
635
00:23:19,291 --> 00:23:20,750
Yeah, when I have time.
636
00:23:21,750 --> 00:23:23,125
You've got time now.
637
00:23:23,125 --> 00:23:24,333
This is important.
638
00:23:24,333 --> 00:23:26,125
Officer Bradford
is a 12-year veteran.
639
00:23:26,125 --> 00:23:28,083
He's been wounded five times
in the line of duty.
640
00:23:28,083 --> 00:23:29,666
He deserves your respect,
641
00:23:29,666 --> 00:23:33,333
not whatever macho crap
this...is...
642
00:23:33,333 --> 00:23:34,416
Sir.
643
00:23:36,666 --> 00:23:37,875
Okay.
644
00:23:37,875 --> 00:23:39,000
Let's take a look.
645
00:23:46,333 --> 00:23:49,166
Oh.
Taillights weren't on.
646
00:23:49,166 --> 00:23:50,166
How can you tell?
647
00:23:50,166 --> 00:23:51,375
The brake lights
didn't work
648
00:23:51,375 --> 00:23:53,083
because someone
pulled out the contacts.
649
00:23:53,083 --> 00:23:54,375
Could that have happened
during the accident?
650
00:23:54,375 --> 00:23:55,458
No.
651
00:23:55,458 --> 00:23:57,583
These were pulled
on purpose.
652
00:23:57,583 --> 00:23:59,250
Why would they do that?
653
00:23:59,250 --> 00:24:00,958
[ Grunts ]
Insurance scams.
654
00:24:00,958 --> 00:24:02,583
See it all the time.
655
00:24:02,583 --> 00:24:05,625
Get someone to rear-end you
and collect the settlement.
656
00:24:05,625 --> 00:24:07,333
Maybe your T.O.
isn't screwed after all.
657
00:24:07,333 --> 00:24:09,208
What's that?
The powder?
658
00:24:11,208 --> 00:24:13,708
Ah. Looks like your victim's
into all kinds of scams.
659
00:24:13,708 --> 00:24:14,750
What do you mean?
660
00:24:14,750 --> 00:24:17,041
Powder's, uh,
red phosphorous.
661
00:24:17,041 --> 00:24:19,000
You know, the stuff
on the tip of matches?
662
00:24:19,000 --> 00:24:20,166
Why would they have that?
663
00:24:20,166 --> 00:24:21,458
Well, if they're not
cooking meth,
664
00:24:21,458 --> 00:24:23,791
arsonists use it
to set fires.
665
00:24:23,791 --> 00:24:25,750
Harder to trace
than gasoline,
666
00:24:25,750 --> 00:24:27,458
and you can make a fuse
with it.
667
00:24:33,916 --> 00:24:35,541
-Hey.
-Tim: Hey.
668
00:24:35,541 --> 00:24:36,791
You switch out
the shops?
669
00:24:36,791 --> 00:24:38,333
Uh, yeah,
but there's something else.
670
00:24:38,333 --> 00:24:39,625
The car was rigged.
671
00:24:39,625 --> 00:24:40,750
What?
672
00:24:40,750 --> 00:24:42,208
The brake lights
weren't connected.
673
00:24:42,208 --> 00:24:43,458
This accident
wasn't your fault.
674
00:24:43,458 --> 00:24:44,958
No wonder
I reacted so slowly.
675
00:24:44,958 --> 00:24:46,625
The leads were
purposefully disconnected?
676
00:24:46,625 --> 00:24:48,083
Yeah.
And there's more.
677
00:24:48,083 --> 00:24:50,666
Sarah had arson materials
in the back of her car.
678
00:24:50,666 --> 00:24:53,083
Clearly, she's a bit
of a renaissance scam artist.
679
00:24:53,083 --> 00:24:54,416
Let's go talk to her.
680
00:24:54,416 --> 00:24:55,416
You rigged the car.
681
00:24:55,416 --> 00:24:57,375
What?
No. I didn't.
682
00:24:57,375 --> 00:24:58,750
Dash cam says different.
683
00:24:58,750 --> 00:25:00,458
So does a physical inspection
of your vehicle.
684
00:25:00,458 --> 00:25:03,083
You searched my car?
I didn't give you permission.
685
00:25:03,083 --> 00:25:04,291
We don't need permission
686
00:25:04,291 --> 00:25:06,000
once it's been involved
in an accident.
687
00:25:06,000 --> 00:25:07,916
I don't think you were trying
to get rear-ended
by a police car.
688
00:25:07,916 --> 00:25:09,166
Bad luck, honestly.
689
00:25:09,166 --> 00:25:10,791
I don't know
what you're talking about.
690
00:25:10,791 --> 00:25:12,833
Sarah, this is serious.
691
00:25:12,833 --> 00:25:15,458
Your vehicle's full of evidence,
all admissible against you.
692
00:25:15,458 --> 00:25:17,166
-It's not mine.
-Then whose is it?
693
00:25:17,166 --> 00:25:19,041
Your boyfriend? The guy who was
threatening to sue me earlier?
694
00:25:19,041 --> 00:25:20,625
-No.
-What's his name?
695
00:25:20,625 --> 00:25:22,000
I'm not gonna
tell you that.
696
00:25:23,375 --> 00:25:25,000
Emergency contact --
Mike Garvey.
697
00:25:25,000 --> 00:25:26,500
And a phone number.
698
00:25:26,500 --> 00:25:28,750
Just what we need
for a background check.
699
00:25:28,750 --> 00:25:31,541
Lucy: So you don't go anywhere
while we're running it.
700
00:25:35,416 --> 00:25:36,458
[ Sighs ]
701
00:25:36,458 --> 00:25:37,708
Stay here
until I come back.
702
00:25:37,708 --> 00:25:39,166
If I could just talk
to the IT guys --
703
00:25:39,166 --> 00:25:41,000
No.
No talking to anyone.
704
00:25:41,000 --> 00:25:44,583
Well, look, maybe I am high,
but these are still solid ideas.
705
00:25:44,583 --> 00:25:45,833
Okay.
706
00:25:45,833 --> 00:25:47,291
I'm cool.
[ Chuckles ]
707
00:25:47,291 --> 00:25:49,500
I will stay here,
and I will not talk to anyone.
708
00:25:49,500 --> 00:25:50,291
Great.
709
00:25:50,291 --> 00:25:51,625
[ Door opens ]
710
00:25:51,625 --> 00:25:54,000
[ Breathes deeply ]
711
00:26:00,750 --> 00:26:02,208
Get it together.
[ Chuckles ]
712
00:26:02,208 --> 00:26:03,416
You're gonna be okay.
713
00:26:03,416 --> 00:26:05,291
Just slow down...
714
00:26:05,291 --> 00:26:07,041
and, uh...
715
00:26:07,041 --> 00:26:08,250
take a breath.
716
00:26:09,625 --> 00:26:11,708
[ Exhales deeply ]
717
00:26:15,375 --> 00:26:18,291
What if the copier
could copy your thoughts?
718
00:26:22,833 --> 00:26:24,458
[ Chuckles ]
719
00:26:27,583 --> 00:26:28,916
[ Beep, whirring ]
720
00:26:28,916 --> 00:26:31,083
Tim: I think you should
interview him alone.
721
00:26:31,083 --> 00:26:32,375
Why?
722
00:26:32,375 --> 00:26:33,708
Because he knows
I'm the one that hit her.
723
00:26:33,708 --> 00:26:35,208
He doesn't know
you were in the car with me.
724
00:26:35,208 --> 00:26:36,333
His guard won't be up.
725
00:26:39,375 --> 00:26:40,625
[ Lucy clears throat ]
726
00:26:43,500 --> 00:26:45,041
I need to be
at the hospital.
727
00:26:45,041 --> 00:26:46,541
Yes, sir.
728
00:26:46,541 --> 00:26:48,333
We'll get you out of here
as quickly as we can.
729
00:26:48,333 --> 00:26:49,750
And I wasn't even
in the car.
730
00:26:49,750 --> 00:26:51,375
I don't understand
why you have to talk to me.
731
00:26:51,375 --> 00:26:53,333
It's...standard procedure.
732
00:26:53,333 --> 00:26:54,750
You can imagine
the paperwork
733
00:26:54,750 --> 00:26:57,458
when an officer gets involved
in an accident.
734
00:26:58,541 --> 00:27:00,916
That cop should be fired.
735
00:27:00,916 --> 00:27:02,541
That is up to
the department.
736
00:27:02,541 --> 00:27:03,916
Do you and Sarah
live together?
737
00:27:03,916 --> 00:27:05,958
Yeah. Why?
738
00:27:05,958 --> 00:27:07,125
Do you ever use her car?
739
00:27:07,125 --> 00:27:08,666
What difference
does it make?!
740
00:27:08,666 --> 00:27:10,125
She was rear-ended.
741
00:27:10,125 --> 00:27:12,333
Yes, sir. If you could
just answer the question.
742
00:27:12,333 --> 00:27:14,750
Do you ever use her car?
743
00:27:14,750 --> 00:27:16,458
[ Sighs ]
744
00:27:17,541 --> 00:27:18,583
No.
745
00:27:19,791 --> 00:27:21,875
-Never?
-Never.
746
00:27:21,875 --> 00:27:24,041
So, you didn't
disconnect her taillights
747
00:27:24,041 --> 00:27:25,750
to commit insurance fraud?
748
00:27:25,750 --> 00:27:27,125
Nope.
749
00:27:27,125 --> 00:27:28,666
[ Paper rustles ]
750
00:27:28,666 --> 00:27:30,750
But you have
committed fraud before.
751
00:27:30,750 --> 00:27:31,958
Isn't that true?
752
00:27:31,958 --> 00:27:33,958
Arrested three times,
convicted once.
753
00:27:33,958 --> 00:27:35,291
[ Chair slides ]
754
00:27:35,291 --> 00:27:36,625
I'm out of here.
755
00:27:39,875 --> 00:27:41,416
I know
what's going on here.
756
00:27:41,416 --> 00:27:43,750
You're trying to intimidate me.
But it's not gonna work.
757
00:27:43,750 --> 00:27:45,958
'Cause I'm gonna get a lawyer,
I'm gonna come back here,
758
00:27:45,958 --> 00:27:48,000
I'm gonna sue you
and the entire department.
759
00:27:49,416 --> 00:27:52,708
Little advice -- if you can
only afford one retainer,
760
00:27:52,708 --> 00:27:54,791
I'd start
with a criminal lawyer.
761
00:27:54,791 --> 00:27:56,541
You're gonna need
that one first.
762
00:28:00,250 --> 00:28:01,916
Sorry I didn't
get more out of him.
763
00:28:01,916 --> 00:28:04,625
Don't be. The point
was to wind him up.
764
00:28:04,625 --> 00:28:06,166
First thing he's gonna do
is call Sarah
765
00:28:06,166 --> 00:28:08,541
and wind her up
even more.
766
00:28:08,541 --> 00:28:10,708
And then
we see who breaks first.
767
00:28:10,708 --> 00:28:14,125
I've decided.
Dominique can go to Cornell.
768
00:28:14,125 --> 00:28:16,000
We'll just move there.
769
00:28:16,000 --> 00:28:17,458
Ithaca's a nice town.
770
00:28:17,458 --> 00:28:18,833
It's 3,000 miles away.
771
00:28:18,833 --> 00:28:20,916
That's a hell of a commute
to downtown L.A.
772
00:28:20,916 --> 00:28:22,541
I can get a gig there.
773
00:28:24,208 --> 00:28:27,875
Luna's been begging me
to retire from the LAPD anyway.
774
00:28:27,875 --> 00:28:29,791
So, you're gonna follow
your daughter to college?
775
00:28:29,791 --> 00:28:31,416
Harper:
That's not crazy at all.
776
00:28:31,416 --> 00:28:33,833
This way, I am close by
if she needs me.
777
00:28:33,833 --> 00:28:35,208
Don't do it.
778
00:28:35,208 --> 00:28:37,000
My parents barely let me
out of their sight.
779
00:28:37,000 --> 00:28:38,208
Drove me crazy.
780
00:28:38,208 --> 00:28:40,208
You got to let her
spread her wings.
781
00:28:40,208 --> 00:28:41,500
-Yeah.
-Fly!
782
00:28:41,500 --> 00:28:44,250
Disagree. Got to
keep your family close.
783
00:28:45,791 --> 00:28:47,041
Zombies take over the city,
784
00:28:47,041 --> 00:28:48,416
you got to be able
to grab them and go.
785
00:28:48,416 --> 00:28:50,625
The man with the nail bat
agrees with you.
786
00:28:50,625 --> 00:28:53,041
Just, uh, you know,
take that in for a minute.
787
00:28:53,041 --> 00:28:56,083
Don't forget, I'm evaluating
you today, Detective.
788
00:28:56,083 --> 00:28:57,333
Yes, sir.
789
00:28:57,333 --> 00:28:59,541
Ithaca is lovely
this time of year.
790
00:29:02,208 --> 00:29:03,666
Jackson?
791
00:29:05,500 --> 00:29:07,916
And you'd be at the nexus
of it all --
792
00:29:07,916 --> 00:29:09,375
dispatching units
to pre-crimes,
793
00:29:09,375 --> 00:29:12,166
and you'd use the copier
to help you.
794
00:29:12,166 --> 00:29:13,541
-Hmm.
-Lopez: Jackson!
795
00:29:13,541 --> 00:29:16,125
We're supposed to be
handling calls.
796
00:29:16,125 --> 00:29:17,833
Okay. Yeah. We were just --
Well, we're just --
797
00:29:17,833 --> 00:29:19,333
Let's go now.
798
00:29:19,333 --> 00:29:21,166
Um, Officer Lopez?
799
00:29:21,166 --> 00:29:22,708
Just one quick thing?
800
00:29:25,500 --> 00:29:26,625
Sure. What's up?
801
00:29:26,625 --> 00:29:28,791
It's about Officer West.
802
00:29:28,791 --> 00:29:30,000
Yeah?
803
00:29:30,000 --> 00:29:32,666
I just wanted to say
that he is...
804
00:29:35,625 --> 00:29:38,291
...such an insightful
thinker.
805
00:29:38,291 --> 00:29:40,416
I mean, did you know
he was full of ideas?
806
00:29:40,416 --> 00:29:41,583
I did not.
807
00:29:41,583 --> 00:29:43,666
He's usually much...
quieter.
808
00:29:43,666 --> 00:29:44,708
Hmm.
809
00:29:44,708 --> 00:29:46,333
-Nice to see you, Nell.
-Mm-hmm.
810
00:29:49,208 --> 00:29:51,083
Only one of you
is getting a deal.
811
00:29:51,083 --> 00:29:52,583
And you want it
to be you.
812
00:29:55,916 --> 00:29:57,458
I was about to leave him.
813
00:29:57,458 --> 00:29:59,250
I went over to borrow
some suitcases from my sister.
814
00:29:59,250 --> 00:30:01,750
I-I didn't know that
he messed with my brake lights.
815
00:30:01,750 --> 00:30:03,125
I swear.
816
00:30:04,333 --> 00:30:06,416
Why were you
leaving him?
817
00:30:07,250 --> 00:30:09,541
He's gone over the edge.
818
00:30:09,541 --> 00:30:11,791
At first, it was
just staged accidents.
819
00:30:11,791 --> 00:30:13,916
We'd shake down
some rich losers for cash
820
00:30:13,916 --> 00:30:16,125
or set a few fires for a cut
of the insurance money,
821
00:30:16,125 --> 00:30:17,208
but now --
822
00:30:17,208 --> 00:30:18,333
But now what?
823
00:30:20,916 --> 00:30:23,250
He's agreed to kill
some guy's wife
824
00:30:23,250 --> 00:30:25,750
for a cut
of the life-insurance policy.
825
00:30:27,083 --> 00:30:29,041
And when is this murder
supposed to happen?
826
00:30:30,458 --> 00:30:32,125
[ Sighs ]
Later today.
827
00:30:38,125 --> 00:30:41,000
Homicide is sending
another forensics team.
828
00:30:41,000 --> 00:30:43,291
This place isn't gonna be
cleared for hours at this point.
829
00:30:43,291 --> 00:30:45,291
You might as well
go home.
830
00:30:45,291 --> 00:30:46,625
I'm good.
831
00:30:46,625 --> 00:30:49,291
Um, hey...
832
00:30:49,291 --> 00:30:50,750
I was wondering...
833
00:30:50,750 --> 00:30:54,041
what is Nell like?
834
00:30:54,041 --> 00:30:55,375
Nell?
She's lovely.
835
00:30:55,375 --> 00:30:57,125
I mean, I-I've talked to her
a lot, you know,
836
00:30:57,125 --> 00:30:58,583
when dispatch calls me,
837
00:30:58,583 --> 00:31:01,041
but I've never met her
in person.
838
00:31:02,500 --> 00:31:04,541
-Is she pretty?
-Yes.
839
00:31:04,541 --> 00:31:07,208
You know, you could
come down to the station,
meet her face-to-face.
840
00:31:07,208 --> 00:31:08,666
No. I couldn't.
841
00:31:08,666 --> 00:31:10,041
Uh...
842
00:31:10,041 --> 00:31:11,333
[ Groans ]
843
00:31:11,333 --> 00:31:12,833
[ Chuckles nervously ]
844
00:31:12,833 --> 00:31:14,666
Um...
845
00:31:14,666 --> 00:31:15,833
she's busy.
846
00:31:15,833 --> 00:31:18,666
I -- Um, I'm busy.
We're busy.
847
00:31:18,666 --> 00:31:20,750
I couldn't.
Listen -- Nah.
848
00:31:22,583 --> 00:31:24,208
Ta-da.
849
00:31:24,208 --> 00:31:25,375
Happy birthday.
850
00:31:25,375 --> 00:31:27,166
Thank you.
That is...
851
00:31:27,166 --> 00:31:28,416
extremely thoughtful.
852
00:31:28,416 --> 00:31:30,708
It's nothing.
Birthdays are important.
853
00:31:30,708 --> 00:31:31,750
[ Blows ]
854
00:31:31,750 --> 00:31:34,083
This is a treat.
It really is.
855
00:31:35,958 --> 00:31:38,208
You okay?
856
00:31:38,208 --> 00:31:40,083
Yeah.
857
00:31:40,083 --> 00:31:42,625
I missed one.
My sister's.
858
00:31:42,625 --> 00:31:44,708
Her last.
859
00:31:44,708 --> 00:31:46,250
Oh, I'm so sorry.
860
00:31:46,250 --> 00:31:48,125
She killed herself
that year.
861
00:31:48,125 --> 00:31:51,166
Um, at my parents' house.
862
00:31:51,166 --> 00:31:53,083
Ellroy, was that
your first crime scene?
863
00:31:55,416 --> 00:31:56,833
I put everything
the way it was,
864
00:31:56,833 --> 00:31:58,750
but nothing
has been right since.
865
00:32:00,791 --> 00:32:02,541
[ Sighs ]
866
00:32:02,541 --> 00:32:04,875
Ellroy, I don't even know
what to say.
867
00:32:04,875 --> 00:32:06,541
I'm so sorry.
I had no idea.
868
00:32:06,541 --> 00:32:09,541
It was a long time ago.
869
00:32:09,541 --> 00:32:10,500
[ Sighs ]
870
00:32:10,500 --> 00:32:12,333
Anyway...
871
00:32:12,333 --> 00:32:13,625
I think
I am gonna take off.
872
00:32:13,625 --> 00:32:16,041
[ Chuckles ]
873
00:32:16,041 --> 00:32:18,000
Uh, just...
874
00:32:18,000 --> 00:32:20,291
give me a heads-up whenever
they finally clear the scene.
875
00:32:20,291 --> 00:32:21,208
Of course.
876
00:32:21,208 --> 00:32:22,208
-[ Chuckles ]
-Yeah.
877
00:32:22,208 --> 00:32:23,958
Ellroy: Alright.
878
00:32:25,791 --> 00:32:28,083
Hey, Ellroy,
did you see this?
879
00:32:28,083 --> 00:32:29,083
What's that?
880
00:32:29,083 --> 00:32:30,625
This vent.
881
00:32:30,625 --> 00:32:32,458
The screws have been practically
pulled out of the wall.
882
00:32:34,958 --> 00:32:36,833
What if the bookcase didn't
fall down in the struggle?
883
00:32:36,833 --> 00:32:39,458
What if they moved it so they
could look inside the vent?
884
00:32:39,458 --> 00:32:43,333
Lawyers like this guy,
they deal in a lot of cash.
885
00:32:43,333 --> 00:32:44,875
Maybe they knew
he kept it hidden here,
886
00:32:44,875 --> 00:32:46,500
and they tortured him
to find it.
887
00:32:46,500 --> 00:32:48,208
Well, it wasn't hidden
in the vent.
888
00:32:48,208 --> 00:32:50,458
This thing's coated with dust.
Hasn't been touched in years.
889
00:32:50,458 --> 00:32:52,041
Must have kept looking,
890
00:32:52,041 --> 00:32:54,000
moved next door
into the raw space.
891
00:32:56,291 --> 00:32:58,125
I don't think
they ever found it.
892
00:32:58,125 --> 00:32:59,875
-How do you know?
-Because they're back.
893
00:32:59,875 --> 00:33:01,125
[ Breathing shakily ]
894
00:33:07,333 --> 00:33:08,500
LAPD!
Drop your weapons!
895
00:33:14,041 --> 00:33:15,333
[ Radio beeps ]
7-Adam-9 --
896
00:33:15,333 --> 00:33:17,208
[ Static crackles ]
Oh, no.
897
00:33:22,625 --> 00:33:25,333
Okay, Ellroy, you're gonna move
to the raw space behind me.
898
00:33:25,333 --> 00:33:26,625
As soon as I say "Move."
Ready?
899
00:33:28,083 --> 00:33:29,583
Move!
900
00:33:29,583 --> 00:33:31,333
[ Yells ]
901
00:33:43,625 --> 00:33:45,583
-Nolan: Help me!
-Oh, God.
902
00:33:49,500 --> 00:33:51,375
[ Pounding on door ]
903
00:33:51,375 --> 00:33:53,333
That's not gonna hold them
for long.
904
00:33:53,333 --> 00:33:56,041
Alright. Alright.
Okay, um...come on.
905
00:33:56,041 --> 00:33:57,208
Give me your phone.
Mine's dead.
906
00:33:57,208 --> 00:33:59,125
Oh.
I have a pager.
907
00:33:59,125 --> 00:34:01,250
Seriously?
[ Sighs ]
908
00:34:01,250 --> 00:34:04,458
He probably surprised them when
they were searching in here.
909
00:34:06,125 --> 00:34:07,958
[ Alarm blaring ]
Okay.
910
00:34:07,958 --> 00:34:10,041
Now we just have
to find a place to hide
till the cavalry arrives.
911
00:34:10,041 --> 00:34:11,791
Come on.
Over here.
912
00:34:11,791 --> 00:34:13,708
Right.
You stay right here.
913
00:34:13,708 --> 00:34:14,916
By myself?
914
00:34:16,583 --> 00:34:18,625
I'm bringing a pipe
to a gunfight?
915
00:34:18,625 --> 00:34:20,041
It's better
than bare hands.
916
00:34:22,833 --> 00:34:24,625
[ Banging ]
917
00:34:33,958 --> 00:34:36,000
[ Blaring continues ]
918
00:35:30,208 --> 00:35:31,458
[ Gasps ]
919
00:35:46,416 --> 00:35:49,083
[ Screams ]
920
00:35:49,083 --> 00:35:50,416
[ Pipe clatters ]
921
00:35:50,416 --> 00:35:52,166
[ Gunshot ]
[ Grunts ]
922
00:35:53,541 --> 00:35:54,875
Stay down! Do not move.
923
00:35:54,875 --> 00:35:56,166
Stay down! Facedown!
924
00:35:56,166 --> 00:35:58,333
[ Man groans ]
925
00:35:58,333 --> 00:35:59,791
Hands!
926
00:36:02,958 --> 00:36:05,000
[ Handcuffs click ]
927
00:36:05,000 --> 00:36:06,291
Good work, Ellroy.
928
00:36:07,750 --> 00:36:10,166
I'm glad I know how to clean
the stains out of trousers.
929
00:36:17,541 --> 00:36:19,500
[ Car alarm chirps ]
930
00:36:26,208 --> 00:36:28,291
[ Tires squealing ]
931
00:36:28,291 --> 00:36:30,500
[ Siren wailing ]
932
00:36:30,500 --> 00:36:32,875
[ Tires screech ]
933
00:36:32,875 --> 00:36:33,875
Freeze!
[ Shotgun cocks ]
934
00:36:33,875 --> 00:36:34,791
LAPD!
935
00:36:34,791 --> 00:36:36,791
Tim: Turn around!
936
00:36:36,791 --> 00:36:37,791
Drop your weapon!
937
00:36:37,791 --> 00:36:39,333
Drop your weapon!
938
00:36:39,333 --> 00:36:41,541
Keep your hands up!
Sidestep to the right!
939
00:36:41,541 --> 00:36:43,541
Keep going!
940
00:36:43,541 --> 00:36:45,833
Get down on the ground!
On your stomach!
941
00:36:45,833 --> 00:36:47,791
Hands out to the side!
942
00:36:47,791 --> 00:36:49,333
Now, don't move!
943
00:36:49,333 --> 00:36:51,958
Mike Garvey, you're under arrest
for attempted murder.
944
00:36:52,875 --> 00:36:54,708
[ Handcuffs click ]
945
00:36:54,708 --> 00:36:55,708
Nice wig, Boot.
946
00:36:55,708 --> 00:36:57,291
♪ What are you doing here? ♪
947
00:36:57,291 --> 00:36:59,291
Sgt. Grey: It took long enough
to get this going.
948
00:36:59,291 --> 00:37:01,041
You might be
under the limit by now.
949
00:37:01,041 --> 00:37:03,791
-[ Woman shouting ]
-Yeah. Feeling pretty sober.
950
00:37:05,750 --> 00:37:08,750
Look, I know it's a lot.
Let it be a wake-up call.
951
00:37:08,750 --> 00:37:11,375
Getting arrested
might be the best thing
that ever happened to you.
952
00:37:11,375 --> 00:37:12,625
♪ We were lovers, sure ♪
953
00:37:12,625 --> 00:37:14,833
[ Breathalyzer hisses, beeps ]
954
00:37:14,833 --> 00:37:16,916
♪ But that's not
what I came here for ♪
955
00:37:16,916 --> 00:37:18,041
♪ I came because... ♪
956
00:37:18,041 --> 00:37:19,291
I'm not an alcoholic.
957
00:37:19,291 --> 00:37:21,666
You were stumbling drunk
at 10:00 a.m.
958
00:37:21,666 --> 00:37:23,750
I had a doctor's appointment
at 9:00.
959
00:37:23,750 --> 00:37:25,125
Bad news?
960
00:37:25,125 --> 00:37:26,916
♪ You say love is hardly... ♪
961
00:37:26,916 --> 00:37:28,541
Not a good day for tests.
962
00:37:30,208 --> 00:37:31,833
My biopsy came back.
963
00:37:31,833 --> 00:37:34,916
[ Voice breaking ]
Stage 3 breast cancer.
964
00:37:34,916 --> 00:37:36,333
The bar
was across the street.
965
00:37:36,333 --> 00:37:39,875
I just wanted
to feel...less.
966
00:37:39,875 --> 00:37:42,875
I wasn't gonna drive.
I would never hurt anybody.
967
00:37:46,125 --> 00:37:47,458
[ Sniffles ]
968
00:37:47,458 --> 00:37:48,791
♪ I am a cold wind ♪
969
00:37:48,791 --> 00:37:49,958
.07.
970
00:37:51,500 --> 00:37:54,166
Just under the limit.
971
00:37:54,166 --> 00:37:57,750
♪ And the hands of Satan ♪
972
00:37:57,750 --> 00:38:00,833
We're gonna release you,
pending D.A. review.
973
00:38:00,833 --> 00:38:02,458
[ Sniffles ] Really?
974
00:38:02,458 --> 00:38:03,750
Yeah.
975
00:38:03,750 --> 00:38:05,708
You deserve
a little good news today.
976
00:38:07,416 --> 00:38:08,791
Thank you.
977
00:38:08,791 --> 00:38:15,000
♪ I've still got daylight
in my heart ♪
978
00:38:15,875 --> 00:38:17,208
How are you feeling?
979
00:38:17,208 --> 00:38:19,791
My head is pounding,
and my throat's on fire.
980
00:38:19,791 --> 00:38:21,791
Sounds like you're coming down
off whatever it was.
981
00:38:21,791 --> 00:38:22,875
Hey.
982
00:38:22,875 --> 00:38:25,291
I was, uh,
looking for Nolan.
983
00:38:25,291 --> 00:38:26,750
Since I'm
running into you...
984
00:38:26,750 --> 00:38:29,250
Not PCP.
Please not PCP.
985
00:38:29,250 --> 00:38:30,916
It wasn't PCP.
986
00:38:30,916 --> 00:38:32,083
-Lopez: [ Sighs ]
-Yes!
987
00:38:32,083 --> 00:38:33,291
Or much of anything,
really.
988
00:38:33,291 --> 00:38:35,041
It was horse vitamins
and caffeine.
989
00:38:35,041 --> 00:38:36,250
It was bunk?
990
00:38:36,250 --> 00:38:37,916
But he's been
high as a kite all day.
991
00:38:37,916 --> 00:38:40,458
An allergic reaction can mimic
some of those symptoms.
992
00:38:40,458 --> 00:38:41,791
And from there,
993
00:38:41,791 --> 00:38:44,208
the power of suggestion
did the rest.
994
00:38:44,208 --> 00:38:46,583
♪... restart one day ♪
995
00:38:48,666 --> 00:38:49,916
[ Exhales sharply ]
996
00:38:51,916 --> 00:38:53,375
Dress blues?
997
00:38:53,375 --> 00:38:55,083
Bradford and West
are getting their commendations
998
00:38:55,083 --> 00:38:56,916
-in a half-hour.
-Oh. Right.
999
00:38:56,916 --> 00:38:59,125
I didn't have a chance
to write up your evaluation,
1000
00:38:59,125 --> 00:39:01,041
but you'll have it
tomorrow.
1001
00:39:01,041 --> 00:39:03,583
And it will be positive.
1002
00:39:04,875 --> 00:39:05,875
Thank you.
1003
00:39:05,875 --> 00:39:07,375
You're welcome.
1004
00:39:10,500 --> 00:39:14,333
You know,
I wanted to say...
1005
00:39:14,333 --> 00:39:16,291
you did a great job
with your daughter.
1006
00:39:16,291 --> 00:39:17,958
[ Chuckles ] Yeah.
1007
00:39:17,958 --> 00:39:20,041
The fact she wants to move
across country speaks volumes.
1008
00:39:20,041 --> 00:39:21,083
It does.
1009
00:39:21,958 --> 00:39:24,833
It says that she's brave
and confident.
1010
00:39:24,833 --> 00:39:27,083
You gave her a home --
1011
00:39:27,083 --> 00:39:30,875
a safe place to launch from
and retreat to.
1012
00:39:30,875 --> 00:39:32,333
Same way you do for us.
1013
00:39:34,541 --> 00:39:37,083
I hope I can become
half the parent you are.
1014
00:39:37,083 --> 00:39:40,458
♪ Banging on my eardrums
till my... ♪
1015
00:39:40,458 --> 00:39:42,708
Laying it on pretty thick,
aren't you?
1016
00:39:44,166 --> 00:39:45,166
Yes, sir.
1017
00:39:45,166 --> 00:39:46,583
[ Laughs ]
1018
00:39:47,666 --> 00:39:49,125
Have fun at the ceremony.
1019
00:39:49,125 --> 00:39:50,583
Will do.
1020
00:39:50,583 --> 00:39:54,000
♪ Why don't I listen
to myself? ♪
1021
00:39:54,708 --> 00:39:56,166
Get it.
[ Chuckles ]
1022
00:39:56,166 --> 00:39:57,333
[ Camera clicking ]
1023
00:39:57,333 --> 00:39:58,958
Alright. Okay. Yeah.
That's enough.
1024
00:39:58,958 --> 00:40:01,958
I told you,
I need to get pics for Rachel.
1025
00:40:01,958 --> 00:40:03,833
Come on, Boot.
Buy me a beer.
1026
00:40:04,708 --> 00:40:06,500
You make that your home screen,
you're gonna be running
1027
00:40:06,500 --> 00:40:08,791
the Academy training course
in a bomb disposal suit.
1028
00:40:08,791 --> 00:40:10,375
I would never do that.
1029
00:40:10,375 --> 00:40:12,166
It is now...
1030
00:40:12,166 --> 00:40:13,625
my lock screen.
1031
00:40:16,375 --> 00:40:17,958
Listen...
1032
00:40:17,958 --> 00:40:19,625
I wouldn't have gotten
this stupid plaque
1033
00:40:19,625 --> 00:40:21,125
if you didn't
have my back today.
1034
00:40:21,125 --> 00:40:23,000
So...
1035
00:40:23,000 --> 00:40:24,541
You know...
1036
00:40:24,541 --> 00:40:25,625
Thanks.
1037
00:40:25,625 --> 00:40:28,166
For what?
Doing my job?
1038
00:40:31,208 --> 00:40:32,500
Ellroy:
Today was fun.
1039
00:40:32,500 --> 00:40:36,708
I mean, not fun,
but fun...fun.
1040
00:40:36,708 --> 00:40:38,833
Well, the fun
hasn't stopped yet.
1041
00:40:38,833 --> 00:40:40,250
I'm gonna introduce you
to Nell.
1042
00:40:40,250 --> 00:40:41,916
What? W-When?
What?
1043
00:40:41,916 --> 00:40:43,541
Don't tell me
you don't want to meet her.
1044
00:40:43,541 --> 00:40:44,875
[ Sighs ]
1045
00:40:44,875 --> 00:40:46,708
I'd rather face off
against another shotgun.
1046
00:40:46,708 --> 00:40:48,250
That's the spirit.
1047
00:40:48,250 --> 00:40:49,625
Hey, there, Nell.
1048
00:40:49,625 --> 00:40:52,041
Oh! Hi. I'm so happy
to see that you're okay.
1049
00:40:52,041 --> 00:40:53,916
Thank you for everything.
Uh, Nell...
1050
00:40:53,916 --> 00:40:56,791
-This is Ellroy.
-Ellroy?
1051
00:40:56,791 --> 00:40:58,000
[ Chuckling ] Hi.
1052
00:40:58,000 --> 00:41:00,583
[ Squeals, laughs ]
1053
00:41:00,583 --> 00:41:03,416
Oh, I'm so happy
to finally meet you in person.
1054
00:41:03,416 --> 00:41:06,166
I'm good to meet you, too.
I'm glad.
1055
00:41:06,166 --> 00:41:07,625
[ Chuckles ]
1056
00:41:07,625 --> 00:41:09,291
Ellroy saved my life today.
Tell her that story.
1057
00:41:09,291 --> 00:41:10,791
Wow.
1058
00:41:10,791 --> 00:41:12,208
-Nolan: Is this for me?
-Did I miss it?
1059
00:41:12,208 --> 00:41:14,750
Miss what? What is that?
What is this?
1060
00:41:15,708 --> 00:41:17,208
Surprise.
1061
00:41:17,208 --> 00:41:18,708
All: Happy birthday!
1062
00:41:20,833 --> 00:41:22,333
[ Chuckles ]
1063
00:41:22,333 --> 00:41:24,375
You know, um...
1064
00:41:24,375 --> 00:41:27,083
A year ago, I never would have
believed this would be my life.
1065
00:41:27,083 --> 00:41:29,666
I mean,
new beginnings are rare,
1066
00:41:29,666 --> 00:41:32,666
and rewarding ones,
even more so.
1067
00:41:34,208 --> 00:41:36,250
And here I am,
1068
00:41:36,250 --> 00:41:38,875
surrounded by the best people
I've ever known.
1069
00:41:39,666 --> 00:41:40,833
And Lopez.
1070
00:41:42,708 --> 00:41:44,958
Just --
That's just jokes.
1071
00:41:45,958 --> 00:41:46,958
To us.
1072
00:41:46,958 --> 00:41:48,083
Cheers!
1073
00:41:48,083 --> 00:41:49,375
-Cheers.
-Cheers.
1074
00:41:49,375 --> 00:41:51,291
Jackson: You want
to cheer somebody?
1075
00:41:51,291 --> 00:41:52,583
Grace: Alright.
1076
00:41:53,625 --> 00:41:54,666
What did you get me?
1077
00:41:54,666 --> 00:41:56,083
[ Chuckles ]
Take a guess.
1078
00:41:56,083 --> 00:41:57,958
[ Rattling ]
A steamer.
1079
00:41:57,958 --> 00:41:59,166
[ Laughs ] Exactly.
1080
00:42:34,958 --> 00:42:35,958
Damn it!
75175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.