Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,916 --> 00:00:03,083
[ Siren wailing ]
2
00:00:03,083 --> 00:00:04,500
Lopez: Control 7-Adam-07.
3
00:00:04,500 --> 00:00:06,125
Show us at a vehicle stop
on Olympic and Avon.
4
00:00:06,125 --> 00:00:08,083
-[ Vehicle doors open ]
-You got this.
5
00:00:08,083 --> 00:00:10,041
[ Vehicle doors close ]
6
00:00:11,750 --> 00:00:13,958
Sir, driver's license
and registration, please.
7
00:00:13,958 --> 00:00:15,250
Man:
What's the problem?
8
00:00:15,250 --> 00:00:16,750
You were doing 50
in a school zone.
9
00:00:16,750 --> 00:00:18,500
-[ Faint buzzing ]
-What's that sound?
10
00:00:18,500 --> 00:00:19,500
Man: My bees.
11
00:00:19,500 --> 00:00:20,666
Your what?
12
00:00:20,666 --> 00:00:22,750
Man: Bees.
I'm a beekeeper.
13
00:00:22,750 --> 00:00:24,708
I don't know
if I'll be able to control them
14
00:00:24,708 --> 00:00:26,000
if you give me a ticket.
15
00:00:26,000 --> 00:00:27,500
Sir, threatening an officer
is a crime.
16
00:00:27,500 --> 00:00:29,083
Alright,
step out of the car.
17
00:00:29,083 --> 00:00:32,083
[ Loud buzzing ]
18
00:00:33,625 --> 00:00:36,041
[ Tires squeal ]
19
00:00:36,041 --> 00:00:38,208
[ Panting ]
20
00:00:38,208 --> 00:00:40,000
-[ Tires screech ]
-You okay?
21
00:00:40,000 --> 00:00:41,291
Yeah. You?
22
00:00:41,291 --> 00:00:43,166
I sure am missing
my long sleeves.
23
00:00:43,166 --> 00:00:45,583
-Do we go after him?
-[ Scoffs ]
24
00:00:45,583 --> 00:00:49,333
Uh, all units, be on the lookout
for a blue minivan.
25
00:00:49,333 --> 00:00:50,875
-Look out, it's --
-[ Bees buzzing ]
26
00:00:50,875 --> 00:00:52,250
...full of bees!
27
00:00:52,250 --> 00:00:55,666
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
28
00:00:55,666 --> 00:01:00,750
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
29
00:01:03,333 --> 00:01:04,625
♪ Unh ♪
30
00:01:09,208 --> 00:01:10,291
♪ There it is ♪
31
00:01:10,291 --> 00:01:12,083
Well, hello!
32
00:01:12,083 --> 00:01:13,083
[ Chuckles softly ]
33
00:01:13,083 --> 00:01:15,041
Well, hello to you, too.
34
00:01:15,041 --> 00:01:16,625
Mm. I was talking
to the coffee.
35
00:01:16,625 --> 00:01:17,833
Mm.
36
00:01:17,833 --> 00:01:19,833
It's too early
for dad jokes.
37
00:01:19,833 --> 00:01:22,708
I woke up this morning
with an amazing idea...
38
00:01:22,708 --> 00:01:24,000
Hmm?
39
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
...for the layout
of the master closet.
40
00:01:27,000 --> 00:01:29,750
Tell me what you think.
41
00:01:30,833 --> 00:01:31,833
Mm.
42
00:01:31,833 --> 00:01:32,791
What?
43
00:01:32,791 --> 00:01:34,208
Nothing.
44
00:01:34,208 --> 00:01:37,833
I-I mean, I was --
I was married for 20 years.
45
00:01:37,833 --> 00:01:39,708
"Nothing" usually means
a whole lot of something.
46
00:01:39,708 --> 00:01:41,500
Well, I mean...
47
00:01:41,500 --> 00:01:44,375
you don't even have, like,
a-a built-in shoe rack.
48
00:01:44,375 --> 00:01:47,583
Oh, well, I got, what,
two pairs of shoes?
49
00:01:47,583 --> 00:01:49,500
Yeah, but I have
a lot more.
50
00:01:53,083 --> 00:01:54,125
O-Oh. Yeah.
Uh, right.
51
00:01:54,125 --> 00:01:55,916
Uh, I-I mean,
obviously, yeah.
52
00:01:55,916 --> 00:01:57,833
I mean, we haven't
even talked about the...
53
00:01:57,833 --> 00:01:59,583
[ Laughs ] Relax!
54
00:01:59,583 --> 00:02:01,958
It's fine. It's good.
I'm -- I'm -- I'm kidding.
55
00:02:01,958 --> 00:02:03,791
-Right.
-Yeah.
56
00:02:03,791 --> 00:02:05,875
I'm gonna, um --
I'm gonna get dressed.
57
00:02:05,875 --> 00:02:07,083
-Okay.
-Okay.
58
00:02:07,083 --> 00:02:08,000
-Okay.
-Yeah.
59
00:02:11,625 --> 00:02:13,291
[ Quietly ] Crap.
60
00:02:19,583 --> 00:02:21,125
I'm gonna lose it.
61
00:02:21,125 --> 00:02:23,041
[ Muffled ]
Ah, you're back --
62
00:02:23,041 --> 00:02:24,208
You forget something?
63
00:02:24,208 --> 00:02:26,125
My car won't start.
Again.
64
00:02:26,125 --> 00:02:27,541
You need a new one.
65
00:02:27,541 --> 00:02:28,708
I need a healthier
bank account.
66
00:02:28,708 --> 00:02:30,000
[ Both chuckle ]
67
00:02:30,000 --> 00:02:31,375
Uh, I can get you
to work,
68
00:02:31,375 --> 00:02:33,000
but you're on your own
to get home.
69
00:02:33,000 --> 00:02:34,583
Why? What are you
doing tonight?
70
00:02:34,583 --> 00:02:35,750
Nothing.
71
00:02:35,750 --> 00:02:37,458
I mean, t-that thing.
I told you.
72
00:02:37,458 --> 00:02:38,541
What thing?
73
00:02:38,541 --> 00:02:40,750
At my mother's.
Remember?
74
00:02:41,833 --> 00:02:43,500
The mother
I haven't met yet?
75
00:02:44,166 --> 00:02:46,875
No, you definitely didn't
tell me about that.
76
00:02:46,875 --> 00:02:48,583
Well, you probably had
a lot on your mind.
77
00:02:50,541 --> 00:02:51,916
Do you want to go?
78
00:02:51,916 --> 00:02:52,958
Do you want me to go?
79
00:02:52,958 --> 00:02:54,208
Of course.
80
00:02:54,208 --> 00:02:55,708
-Great!
-Awesome.
81
00:02:57,541 --> 00:02:59,125
[ Door opens ]
82
00:03:01,500 --> 00:03:03,958
Today is problem day.
83
00:03:03,958 --> 00:03:05,166
So you know what that means.
84
00:03:05,166 --> 00:03:06,583
Actually, sir,
I-I don't.
85
00:03:06,583 --> 00:03:08,375
Problem spots
on your patrol route.
86
00:03:08,375 --> 00:03:12,458
Locations that attract crime
like a felonious magnet.
87
00:03:12,458 --> 00:03:15,375
Businesses used as a cover
for criminal activity.
88
00:03:15,375 --> 00:03:18,375
No-tell motels,
massage parlors, dive bars.
89
00:03:18,375 --> 00:03:20,958
Or anywhere that ex-cons gather
to plan their next adventure.
90
00:03:20,958 --> 00:03:23,208
The spots you see every day
91
00:03:23,208 --> 00:03:25,708
and you vow to take them down
if you have the time,
92
00:03:25,708 --> 00:03:26,916
but we never have the time.
93
00:03:26,916 --> 00:03:29,625
So...today we make some.
94
00:03:31,333 --> 00:03:32,625
[ Whispering ]
95
00:03:32,625 --> 00:03:34,125
Is there a problem,
Smitty?
96
00:03:34,125 --> 00:03:35,541
Oh, no, sir.
97
00:03:35,541 --> 00:03:37,208
I love
playing whack-a-mole.
98
00:03:37,208 --> 00:03:38,833
[ Laughter ]
99
00:03:38,833 --> 00:03:41,875
Knock down a problem spot,
it can pop back up anywhere.
100
00:03:41,875 --> 00:03:43,916
But that's the job, right?
101
00:03:43,916 --> 00:03:45,791
And since you're so excited
about doing it,
102
00:03:45,791 --> 00:03:47,500
I think you should share
your excitement
103
00:03:47,500 --> 00:03:49,208
with Officer West
out there today.
104
00:03:49,208 --> 00:03:50,625
-Seriously?
-Seriously?
105
00:03:50,625 --> 00:03:51,833
Yeah, seriously.
106
00:03:51,833 --> 00:03:53,625
That means, Lopez,
you're with Nolan.
107
00:03:53,625 --> 00:03:56,500
Okay.
Happy hunting out there.
108
00:03:56,500 --> 00:03:59,666
[ Indistinct conversations ]
109
00:03:59,666 --> 00:04:01,250
Look, I know
you're probably still mad
110
00:04:01,250 --> 00:04:02,791
about me
not rooming with you, but --
111
00:04:02,791 --> 00:04:04,708
Don't flatter yourself,
sunshine.
112
00:04:04,708 --> 00:04:08,041
[ Indistinct conversations ]
113
00:04:08,041 --> 00:04:09,750
So, uh, what's
our problem spot?
114
00:04:09,750 --> 00:04:12,125
You'll see
when we get there.
115
00:04:12,125 --> 00:04:13,541
[ Car doors close ]
116
00:04:13,541 --> 00:04:15,375
-[ Seatbelt buckles ]
-So...
117
00:04:15,375 --> 00:04:17,416
what'd you do last night?
118
00:04:17,416 --> 00:04:18,666
Gym. Dinner. Study.
119
00:04:18,666 --> 00:04:20,500
Rinse, wash, repeat.
120
00:04:20,500 --> 00:04:22,166
What's that
supposed to mean?
121
00:04:23,583 --> 00:04:25,208
Nothing.
122
00:04:28,000 --> 00:04:29,500
You know, it --
123
00:04:29,500 --> 00:04:31,291
it's just been a while
since the divorce.
124
00:04:31,291 --> 00:04:33,208
You wanna jog behind the shop
all day, Boot?
125
00:04:33,208 --> 00:04:34,583
No. No.
126
00:04:34,583 --> 00:04:35,791
No, sir.
127
00:04:35,791 --> 00:04:36,958
Shutting up.
128
00:04:36,958 --> 00:04:37,916
[ Engine starts ]
129
00:04:39,500 --> 00:04:42,125
It's just a big step,
and it's never come up.
130
00:04:42,125 --> 00:04:44,125
I wasn't prepared,
and now she's mad.
131
00:04:44,125 --> 00:04:46,041
Why do relationships
have to be so complicated?
132
00:04:46,041 --> 00:04:48,000
Some things, you just shouldn't
spring on someone
133
00:04:48,000 --> 00:04:49,833
before they've even had
their morning coffee.
134
00:04:49,833 --> 00:04:51,958
If you can't be honest
with each other,
then why even be together?
135
00:04:51,958 --> 00:04:54,500
-And now I'm sitting here
wondering why Wesley
doesn't want me to meet his mom.
136
00:04:54,500 --> 00:04:56,458
-Just, some things
shouldn't be rushed,
-and I don't know if I'm ready
137
00:04:56,458 --> 00:04:57,750
-to take it to that level.
-Wait, what?
138
00:04:57,750 --> 00:04:59,166
-I thought we were talking
about my thing.
139
00:04:59,166 --> 00:05:00,875
-I thought we were talking
about my thing.
140
00:05:00,875 --> 00:05:03,291
Wesley said he didn't want you
to meet his mom?
141
00:05:03,291 --> 00:05:04,291
He actually said that?
142
00:05:04,291 --> 00:05:05,916
He didn't have to.
143
00:05:09,416 --> 00:05:11,000
[ Slurping ]
144
00:05:13,166 --> 00:05:15,750
"Problem spots," my ass.
145
00:05:15,750 --> 00:05:17,166
What is that smell?
146
00:05:17,166 --> 00:05:19,958
Like sweat socks
and licorice.
147
00:05:19,958 --> 00:05:21,875
This whole city's
a problem spot.
148
00:05:21,875 --> 00:05:23,583
Sean John cologne
and desperation.
149
00:05:23,583 --> 00:05:25,041
[ Belches ]
150
00:05:25,041 --> 00:05:26,583
-[ Radio chatter ]
-Pull over at that burger joint.
151
00:05:26,583 --> 00:05:28,416
Seriously?
You just ate a burrito.
152
00:05:28,416 --> 00:05:31,250
-[ Radio chatter ]
-That's the problem spot.
153
00:05:31,250 --> 00:05:32,625
[ Sighs ]
154
00:05:35,750 --> 00:05:37,541
[ Tires screech ]
155
00:05:37,541 --> 00:05:41,250
Place has been a haven to shady
ex-cons since I was a Boot.
156
00:05:41,250 --> 00:05:43,125
Ain't never gonna change.
157
00:05:43,125 --> 00:05:45,000
So, what do we do?
158
00:05:45,000 --> 00:05:46,791
We sit here. Wait.
159
00:05:46,791 --> 00:05:48,166
For what?
160
00:05:48,166 --> 00:05:49,625
End of shift.
161
00:05:49,625 --> 00:05:51,958
Problem spot. Check.
162
00:05:51,958 --> 00:05:54,416
So, you want us to chill here
in your rank-ass shop?
163
00:05:54,416 --> 00:05:56,666
[ Chuckling ] Rookies.
Ohh.
164
00:05:56,666 --> 00:05:59,291
You all think
you can change the world.
165
00:05:59,291 --> 00:06:01,500
[ Slurping ]
166
00:06:01,500 --> 00:06:04,500
[ Children shouting playfully
in distance ]
167
00:06:09,125 --> 00:06:12,041
[ Parking brake engages ]
168
00:06:12,041 --> 00:06:13,125
This is our problem spot?
169
00:06:13,125 --> 00:06:14,625
What do you see?
170
00:06:18,708 --> 00:06:20,083
Guy waiting for the bus.
171
00:06:20,083 --> 00:06:21,708
Drug dealer.
172
00:06:21,708 --> 00:06:23,875
This corner's a mecca
for upper-class dopers.
173
00:06:23,875 --> 00:06:25,625
Oxy, Molly,
Benzos, Vikes --
174
00:06:25,625 --> 00:06:27,791
anything a well-off suburbanite
can choke down
175
00:06:27,791 --> 00:06:29,333
with a Kombucha spritzer.
176
00:06:30,375 --> 00:06:31,958
And right on cue.
177
00:06:36,791 --> 00:06:38,375
Nolan:
Gonna bust that dealer?
178
00:06:38,375 --> 00:06:40,375
Buyer. Dealers are
a dime a dozen.
179
00:06:40,375 --> 00:06:41,583
We want to scare
the clients away
180
00:06:41,583 --> 00:06:42,958
so business takes
a big hit.
181
00:06:42,958 --> 00:06:44,291
[ Engine starts ]
182
00:06:44,291 --> 00:06:46,625
[ Siren wailing ]
183
00:06:50,500 --> 00:06:52,375
[ Tires screech ]
184
00:06:54,666 --> 00:06:56,041
Take the lead on this one.
185
00:06:56,041 --> 00:06:57,375
Okay.
186
00:06:57,375 --> 00:06:58,666
[ Dance music plays on stereo ]
187
00:06:58,666 --> 00:06:59,708
Morning, sir.
188
00:06:59,708 --> 00:07:02,666
What is the problem,
officer?
189
00:07:02,666 --> 00:07:04,833
Is it illegal
to ask for directions now?
190
00:07:04,833 --> 00:07:06,041
Well,
you better lock me up.
191
00:07:07,541 --> 00:07:09,416
License and registration,
please.
192
00:07:09,416 --> 00:07:11,833
My partner and I witnessed you
exchange money for a baggie.
193
00:07:11,833 --> 00:07:12,958
Wanna show us
what you bought?
194
00:07:12,958 --> 00:07:15,333
No idea
what you're talking about.
195
00:07:15,333 --> 00:07:16,708
Nolan: What's this?
196
00:07:16,708 --> 00:07:18,791
Oops.
How'd that get there?
197
00:07:18,791 --> 00:07:20,375
You work for
Councilwoman Langston?
198
00:07:20,375 --> 00:07:21,666
I'm her right hand.
199
00:07:21,666 --> 00:07:24,000
Sometimes her left,
if you feel me.
200
00:07:24,000 --> 00:07:25,958
[ Music continues ]
201
00:07:25,958 --> 00:07:28,875
Look, Officer, uh...Nolan...
202
00:07:28,875 --> 00:07:30,041
you got a job to do.
203
00:07:30,041 --> 00:07:31,375
I get it.
Believe me.
204
00:07:31,375 --> 00:07:33,500
Nobody appreciates the boys --
and girls --
205
00:07:33,500 --> 00:07:34,625
in blue more than me.
206
00:07:34,625 --> 00:07:37,583
It's just, you see,
Langston --
207
00:07:37,583 --> 00:07:39,708
she needed me to find her
some, uh, sleep aids.
208
00:07:39,708 --> 00:07:40,875
Oh. Yeah.
209
00:07:40,875 --> 00:07:42,375
Just hand over the baggie.
210
00:07:44,083 --> 00:07:45,791
-No big deal.
-[ Dialing ]
211
00:07:45,791 --> 00:07:48,166
Now you, uh, let me off
with a warning,
212
00:07:48,166 --> 00:07:49,875
win yourself
some pretty powerful friends
213
00:07:49,875 --> 00:07:51,208
-down at City Hall.
-[ Line ringing ]
214
00:07:51,208 --> 00:07:52,750
Oh. Sounds like
quite an offer.
215
00:07:52,750 --> 00:07:54,041
[ Click ]
216
00:07:54,041 --> 00:07:55,833
Woman: Councilwoman
Langston's office.
217
00:07:55,833 --> 00:07:57,541
But I'm doing okay
in the friend department.
218
00:07:57,541 --> 00:07:59,166
No, no, no. No, no, no.
Uh, um --
219
00:07:59,166 --> 00:08:00,916
-Hello?
-I'm sorry. T-The pills --
t-t-they're mine.
220
00:08:00,916 --> 00:08:02,708
-Hello?
-P-P-Please hang up. Please?
221
00:08:04,041 --> 00:08:05,625
-[ Cellphone beeps ]
-[ Sighs ]
222
00:08:05,625 --> 00:08:07,375
I just needed something
to take the edge off.
223
00:08:07,375 --> 00:08:08,875
You can't imagine
what I go through every day.
224
00:08:08,875 --> 00:08:11,708
The wife, boss, the constant
pressure. It's just --
225
00:08:11,708 --> 00:08:13,833
Jump out of the car.
We're locking you up.
226
00:08:16,833 --> 00:08:18,291
Come over here.
Put your hands on the car.
227
00:08:18,291 --> 00:08:19,458
Yes, sir.
228
00:08:19,458 --> 00:08:21,083
[ Buzzer ]
229
00:08:21,083 --> 00:08:22,666
We gonna be here
a while?
230
00:08:22,666 --> 00:08:23,833
Yep.
231
00:08:23,833 --> 00:08:25,958
Then I need
to arrange childcare.
232
00:08:25,958 --> 00:08:28,583
Yeah, sure. You get one call
once we're done processing you.
233
00:08:28,583 --> 00:08:29,708
Thanks.
234
00:08:29,708 --> 00:08:32,041
[ Buzzer ]
235
00:08:32,041 --> 00:08:35,333
Hey. I know you're
gonna say no, but...
236
00:08:35,333 --> 00:08:36,500
[ Sighs ]
237
00:08:36,500 --> 00:08:38,708
-...I think I can help.
-With what?
238
00:08:38,708 --> 00:08:41,250
Well, you know, I know how hard
it is to meet people in L.A.
239
00:08:41,250 --> 00:08:42,916
It's what keeps them
in business.
240
00:08:44,583 --> 00:08:45,958
Wait.
241
00:08:47,416 --> 00:08:48,958
You wanna set me up?
242
00:08:49,791 --> 00:08:50,791
[ Scoffs ]
243
00:08:50,791 --> 00:08:52,125
Forget it.
244
00:08:52,125 --> 00:08:54,000
Even if this wasn't
your dumbest idea yet,
245
00:08:54,000 --> 00:08:57,458
there is no way you'd be able
to pick someone right for me.
246
00:08:57,458 --> 00:08:58,583
[ Scoffs ]
247
00:08:58,583 --> 00:09:00,750
Um, I bet I can.
248
00:09:00,750 --> 00:09:02,208
I'm serious.
249
00:09:02,208 --> 00:09:04,666
If I can fix you up
on one good date, just one,
250
00:09:04,666 --> 00:09:07,041
I get to, uh --
251
00:09:07,041 --> 00:09:08,708
I get to wear
short sleeves.
252
00:09:14,208 --> 00:09:15,125
Okay.
253
00:09:15,125 --> 00:09:17,083
Okay.
254
00:09:17,083 --> 00:09:18,666
-But you're paying.
-Whatever.
255
00:09:18,666 --> 00:09:21,083
And if you lose,
you're gonna do 50 push-ups
256
00:09:21,083 --> 00:09:23,125
after every call we take.
257
00:09:26,375 --> 00:09:28,916
♪ Hey! Show me something
that I never seen before ♪
258
00:09:28,916 --> 00:09:30,750
[ Motorcycle engines idling ]
259
00:09:30,750 --> 00:09:32,625
♪ Oh oh ♪
260
00:09:32,625 --> 00:09:35,458
[ Slurping ]
261
00:09:35,458 --> 00:09:37,250
Okay. New plan.
262
00:09:37,250 --> 00:09:40,000
You drink your soda, and I'm
gonna go do some policing.
263
00:09:40,000 --> 00:09:41,041
[ Slurps ]
264
00:09:42,250 --> 00:09:43,708
-[ Car door closes ]
-Here they come.
265
00:09:43,708 --> 00:09:44,625
Keep cool.
266
00:09:47,625 --> 00:09:49,416
-Morning, officers.
-Smitty: Boys.
267
00:09:49,416 --> 00:09:50,791
My partner here
is a newbie
268
00:09:50,791 --> 00:09:53,333
who wants to learn about
problem spots in town.
269
00:09:53,333 --> 00:09:54,791
So here we are.
270
00:09:54,791 --> 00:09:55,958
I'm just eating.
271
00:09:55,958 --> 00:09:57,291
Sure you are.
272
00:09:57,291 --> 00:09:58,666
Danny Dozier.
273
00:09:58,666 --> 00:10:00,541
You just did four years
in Chino.
274
00:10:00,541 --> 00:10:02,083
Armed robbery, was it?
275
00:10:03,750 --> 00:10:05,458
And you.
276
00:10:05,458 --> 00:10:07,708
Weren't you the wheelman
for Larry Marks?
277
00:10:07,708 --> 00:10:11,291
Think of this as
a lowlife employment agency.
278
00:10:11,291 --> 00:10:14,458
Each of these dirtbags has
a set of illicit skills,
279
00:10:14,458 --> 00:10:16,833
and they are just itching
for a chance to use 'em.
280
00:10:16,833 --> 00:10:18,333
Hmm.
Last time I checked,
281
00:10:18,333 --> 00:10:21,250
associating with felons was
a no-no for parolees.
282
00:10:21,250 --> 00:10:23,791
Raise your hand
if you're on parole.
283
00:10:23,791 --> 00:10:25,708
[ Scoffs ] Look, don't make me
run you through the system.
284
00:10:25,708 --> 00:10:27,333
It'll just piss me off.
285
00:10:28,666 --> 00:10:30,333
There we go.
That's more like it.
286
00:10:30,333 --> 00:10:31,916
Everybody grab some wall.
287
00:10:31,916 --> 00:10:34,333
Jackson: Come on.
Right this way.
288
00:10:37,666 --> 00:10:39,000
Jackson: Speed it up.
289
00:10:42,500 --> 00:10:44,083
Smitty:
What are you doing?
290
00:10:44,083 --> 00:10:45,458
Just kick 'em loose
with a warning.
291
00:10:45,458 --> 00:10:46,750
Tell them
not to come back.
292
00:10:46,750 --> 00:10:48,500
Problem spot handled.
293
00:10:48,500 --> 00:10:50,791
They break the law,
they go in.
294
00:10:55,583 --> 00:10:57,250
Go, kid.
295
00:11:00,791 --> 00:11:02,041
-[ Beep ]
-Foot pursuit.
296
00:11:02,041 --> 00:11:03,750
White male,
gray shirt and blue jeans,
297
00:11:03,750 --> 00:11:05,750
headed north on Fillmore.
298
00:11:05,750 --> 00:11:07,833
♪ Walkin' 'round,
and I don't know why ♪
299
00:11:07,833 --> 00:11:10,083
♪ For the hell of it ♪
300
00:11:10,083 --> 00:11:12,958
♪ If you want to cry
and you don't know why ♪
301
00:11:12,958 --> 00:11:14,333
♪ For the hell of it ♪
302
00:11:14,333 --> 00:11:16,666
[ Music stops ]
303
00:11:23,375 --> 00:11:25,416
[ Fence rattles ]
304
00:11:32,708 --> 00:11:34,291
[ Music resumes ]
305
00:11:47,541 --> 00:11:49,625
[ Siren wailing ]
306
00:11:51,250 --> 00:11:52,375
[ Music stops ]
307
00:11:52,375 --> 00:11:54,166
-[ Grunts ]
-Why'd you run, huh?
308
00:11:54,166 --> 00:11:55,250
Jackson: Stand up.
309
00:11:55,250 --> 00:11:56,916
[ Wailing stops ]
310
00:11:56,916 --> 00:11:59,208
-[ Fence rattles ]
-Spread your feet.
311
00:12:00,791 --> 00:12:02,083
Where's the gun?
312
00:12:02,083 --> 00:12:03,958
I don't got one.
I just like bullets.
313
00:12:03,958 --> 00:12:05,083
That ain't a crime,
is it?
314
00:12:06,208 --> 00:12:08,250
He must have dumped the gun
somewhere between here
and the burger joint.
315
00:12:08,250 --> 00:12:09,500
Woman: Help!
316
00:12:09,500 --> 00:12:11,291
Somebody please help me!
317
00:12:11,291 --> 00:12:13,375
I need help!
Please, somebody!
318
00:12:13,375 --> 00:12:15,000
Calvin, g--
319
00:12:15,000 --> 00:12:16,791
Calvin!
Give me the gun, baby.
320
00:12:16,791 --> 00:12:18,250
Baby, please.
Give me the gun.
321
00:12:18,250 --> 00:12:19,250
-[ Imitating gunfire ]
-Calvin!
322
00:12:19,250 --> 00:12:20,541
Hey, Calvin?
323
00:12:20,541 --> 00:12:22,541
Hey, buddy.
It's not a toy, okay?
324
00:12:22,541 --> 00:12:24,041
Please put the gun down.
325
00:12:24,041 --> 00:12:25,208
Calvin,
give me the gun!
326
00:12:25,208 --> 00:12:26,833
Hey, buddy,
please put the gun down.
327
00:12:26,833 --> 00:12:28,583
-Calvin, give me the gun!
-It's not a toy! Put the gun --
328
00:12:28,583 --> 00:12:29,500
[ Gunshot ]
329
00:12:31,041 --> 00:12:33,833
[ Sirens wailing ]
330
00:12:33,833 --> 00:12:35,291
Gunshot wound
to the upper-right chest!
331
00:12:35,291 --> 00:12:38,375
[ Breathing heavily ]
332
00:12:38,375 --> 00:12:41,291
[ Calvin crying ]
333
00:12:41,291 --> 00:12:44,541
[ Siren wailing ]
334
00:12:49,625 --> 00:12:50,875
You did this.
335
00:12:50,875 --> 00:12:51,958
I didn't do nothin'.
336
00:12:51,958 --> 00:12:53,125
It was your gun!
337
00:12:53,875 --> 00:12:55,166
Prove it.
338
00:12:55,166 --> 00:12:56,791
[ Dog barks ]
339
00:12:59,916 --> 00:13:01,791
Thank you anyway.
340
00:13:01,791 --> 00:13:03,291
Lucy:
[ Chuckling ] Rachel?
341
00:13:03,291 --> 00:13:04,708
Look at you!
342
00:13:04,708 --> 00:13:07,375
-Oh, my G--
-All official!
343
00:13:07,375 --> 00:13:08,750
-Mm!
-Mm!
344
00:13:08,750 --> 00:13:10,958
You were the talk
of the reunion, you know.
345
00:13:10,958 --> 00:13:12,208
I was bummed
I couldn't go.
346
00:13:12,208 --> 00:13:13,583
What are you doing here?
347
00:13:13,583 --> 00:13:15,791
Oh, just trying to cut through
some red tape.
348
00:13:15,791 --> 00:13:18,458
But so far, my scissors
haven't been sharp enough.
349
00:13:18,458 --> 00:13:20,041
Oh, problems
in Child Services?
350
00:13:20,041 --> 00:13:21,708
Yeah, civil standbys.
351
00:13:21,708 --> 00:13:24,125
LAPD needs
a faster response time.
352
00:13:24,125 --> 00:13:26,166
I've had four go sideways
in the last month.
353
00:13:26,166 --> 00:13:27,208
Mm.
354
00:13:28,166 --> 00:13:30,625
Hey.
Maybe you can help me.
355
00:13:30,625 --> 00:13:32,541
I-I wish I could,
356
00:13:32,541 --> 00:13:34,833
but I am below
bottom of the food chain here.
357
00:13:34,833 --> 00:13:35,875
It's --
358
00:13:35,875 --> 00:13:37,583
Boot! Get a move on.
359
00:13:37,583 --> 00:13:39,375
No lunch till you finish
those reports.
360
00:13:40,291 --> 00:13:41,416
Who's that?
361
00:13:41,416 --> 00:13:43,458
That is my training officer.
362
00:13:43,458 --> 00:13:45,208
I should probably go.
363
00:13:47,416 --> 00:13:50,041
Hey, uh,
you're single, right?
364
00:13:50,041 --> 00:13:51,208
Mm-hmm.
365
00:13:51,208 --> 00:13:53,333
Would you want
to go out with him?
366
00:13:53,333 --> 00:13:55,750
Uh, he's hot...
367
00:13:55,750 --> 00:13:58,000
but I-I made a vow.
368
00:13:58,000 --> 00:13:58,958
No more jerks.
369
00:13:58,958 --> 00:14:00,333
Tim: Let's go, Boot!
370
00:14:00,333 --> 00:14:01,541
[ Inhales sharply ]
371
00:14:01,541 --> 00:14:04,166
Okay, so,
you don't date jerks.
372
00:14:04,166 --> 00:14:07,583
But how would you like to
help me win a bet against one?
373
00:14:09,333 --> 00:14:12,541
[ Radio chatter ]
374
00:14:12,541 --> 00:14:13,958
Smitty: Let's go.
375
00:14:13,958 --> 00:14:16,291
We gotta take this dirtbag
back to the station,
376
00:14:16,291 --> 00:14:17,958
get him processed.
377
00:14:20,250 --> 00:14:21,541
You alright?
378
00:14:22,625 --> 00:14:23,791
No.
379
00:14:25,375 --> 00:14:27,250
I...
380
00:14:27,250 --> 00:14:30,083
I should have
tackled the kid.
381
00:14:30,083 --> 00:14:31,416
Taken the bullet myself.
382
00:14:35,083 --> 00:14:37,416
That's a no-win situation.
383
00:14:37,416 --> 00:14:39,458
Had you reacted
differently,
384
00:14:39,458 --> 00:14:42,458
maybe the kid would have
shot himself instead.
385
00:14:42,458 --> 00:14:43,875
Hey.
386
00:14:45,125 --> 00:14:47,375
You did the right thing.
387
00:14:48,458 --> 00:14:50,375
Yeah, it was--
it wasn't enough.
388
00:14:52,583 --> 00:14:53,666
Hey, Jess.
389
00:14:53,666 --> 00:14:56,708
It's me.
Just trying you...again.
390
00:14:56,708 --> 00:14:58,500
Call me back.
391
00:14:58,500 --> 00:15:00,125
-[ Cellphone beeps ]
-Okay.
392
00:15:00,125 --> 00:15:05,041
She is definitely mad at me
and ducking my calls.
393
00:15:06,250 --> 00:15:08,291
What time
is dinner with Mom?
394
00:15:08,291 --> 00:15:09,541
-Huh?
-Dinner.
395
00:15:09,541 --> 00:15:11,125
Oh. Um...
396
00:15:11,125 --> 00:15:12,166
At 8:00, I think.
397
00:15:12,166 --> 00:15:13,625
You know,
there is no world
398
00:15:13,625 --> 00:15:15,666
in which
Wesley is embarrassed by you.
399
00:15:17,083 --> 00:15:19,666
If that was
what you were worried about.
400
00:15:19,666 --> 00:15:21,500
It's not.
401
00:15:21,500 --> 00:15:23,458
-[ Buzzer ]
-Park: I'm not charging him.
402
00:15:23,458 --> 00:15:24,958
You're kidding me.
Why not?
403
00:15:24,958 --> 00:15:26,541
You never saw the gun
in his possession,
404
00:15:26,541 --> 00:15:27,833
and his prints
weren't on it.
405
00:15:27,833 --> 00:15:29,625
All you got was
a pocket full of bullets.
406
00:15:29,625 --> 00:15:30,916
There's no crime
in that.
407
00:15:30,916 --> 00:15:32,416
Bullets are the same caliber
as the gun.
408
00:15:32,416 --> 00:15:34,916
It's a 9-millimeter.
Most common handgun there is.
409
00:15:34,916 --> 00:15:36,625
He tossed the gun
while I was chasing him,
410
00:15:36,625 --> 00:15:38,333
and a child picked it up.
411
00:15:38,333 --> 00:15:39,541
But you didn't see it.
412
00:15:39,541 --> 00:15:40,833
That kid could've
killed himself.
413
00:15:40,833 --> 00:15:42,625
As it is,
his mother almost died.
414
00:15:42,625 --> 00:15:44,041
The kid is traumatized.
415
00:15:44,041 --> 00:15:45,833
So how in the hell
can you kick this guy loose?
416
00:15:45,833 --> 00:15:47,375
It's not a case that we can win.
I'm sorry.
417
00:15:47,375 --> 00:15:48,833
I have to
get back to court.
418
00:15:49,708 --> 00:15:50,750
[ Buzzer ]
419
00:15:50,750 --> 00:15:52,916
[ Door opens ]
420
00:15:57,708 --> 00:15:59,125
Don't call her again.
421
00:15:59,125 --> 00:16:00,250
When she's ready,
she'll call you.
422
00:16:00,250 --> 00:16:02,208
You're right.
423
00:16:04,958 --> 00:16:06,958
[ Engine revs, tires screech ]
424
00:16:06,958 --> 00:16:08,166
-Turn around.
-What?
425
00:16:08,166 --> 00:16:09,333
There's a guy back there
being chased.
426
00:16:09,333 --> 00:16:11,375
[ Tires screech ]
427
00:16:11,375 --> 00:16:14,125
Nolan: Control 7-Adam-15,
suspicious circs on 5th
and Beaudry,
428
00:16:14,125 --> 00:16:15,666
requesting backup.
429
00:16:15,666 --> 00:16:17,750
[ Engine revving,
tires screeching ]
430
00:16:21,041 --> 00:16:23,541
[ Tires screech ]
431
00:16:23,541 --> 00:16:26,000
Lopez: [ Amplified ] Back up!
Back up! Move your vehicle!
432
00:16:26,000 --> 00:16:28,041
-[ Siren wailing ]
-Nolan: Come on! Come on,
damn it!
433
00:16:30,958 --> 00:16:33,916
[ Wailing continues ]
434
00:16:37,750 --> 00:16:39,541
-You see them?
-There.
435
00:16:39,541 --> 00:16:41,916
[ Tires screech ]
436
00:16:49,666 --> 00:16:52,333
[ Radio chatter ]
437
00:16:59,541 --> 00:17:01,375
-Back seat clear.
-Nolan: Front seat clear.
438
00:17:01,375 --> 00:17:03,208
So, where'd they go?
439
00:17:03,208 --> 00:17:04,583
Head upstai--
440
00:17:04,583 --> 00:17:06,125
[ People gasp, murmur ]
441
00:17:13,250 --> 00:17:14,375
Man: Coming through.
Out of the way!
442
00:17:14,375 --> 00:17:15,791
We're over here.
443
00:17:15,791 --> 00:17:17,000
What do we have?
444
00:17:17,000 --> 00:17:18,791
Patient suffered
a fractured left femur,
445
00:17:18,791 --> 00:17:20,375
possible internal bleeding,
and head trauma.
446
00:17:20,375 --> 00:17:21,833
-BP?
-Stable.
447
00:17:21,833 --> 00:17:23,791
They gave him two liters
of saline on the way over.
448
00:17:23,791 --> 00:17:25,000
-Hi.
-Hey.
449
00:17:25,000 --> 00:17:26,416
What happened to him?
Car accident?
450
00:17:26,416 --> 00:17:27,791
No, no. He, uh, got
dropped off a footbridge.
451
00:17:27,791 --> 00:17:29,541
Landed on top of a car
right in front of us.
452
00:17:29,541 --> 00:17:31,000
Do you know his name?
453
00:17:31,000 --> 00:17:32,708
Uh, yeah, driver's license
says he's Cesar Ojeda.
454
00:17:32,708 --> 00:17:34,666
Okay. We need a CT scan.
Alert the OR.
455
00:17:34,666 --> 00:17:36,791
-He's jumping the line.
-Not before I talk to him.
456
00:17:36,791 --> 00:17:38,875
-Jessica Russo. DHS.
-Hey.
457
00:17:38,875 --> 00:17:40,250
That's not possible.
458
00:17:40,250 --> 00:17:41,791
Well, make it possible.
459
00:17:41,791 --> 00:17:43,708
He's unconscious and probably
bleeding internally.
460
00:17:43,708 --> 00:17:45,083
If we delay surgery,
he could die.
461
00:17:45,083 --> 00:17:46,000
Is that what you want?
462
00:17:46,000 --> 00:17:47,541
Nobody wants that, right?
463
00:17:47,541 --> 00:17:48,666
N-No.
464
00:17:48,666 --> 00:17:50,125
I -- Fine. Fine.
465
00:17:50,125 --> 00:17:52,000
I just need to talk to him
as soon as he wakes up.
466
00:17:52,000 --> 00:17:53,125
Of course.
Let's move.
467
00:17:56,916 --> 00:17:58,375
So, who was that guy,
468
00:17:58,375 --> 00:18:00,583
and why did you have to
talk to him so badly?
469
00:18:00,583 --> 00:18:02,041
I can't really
tell you that.
470
00:18:02,041 --> 00:18:03,375
Can't or won't?
471
00:18:03,375 --> 00:18:05,250
I ran the plates
on the car that chased him.
472
00:18:05,250 --> 00:18:06,708
It was reported stolen
last week.
473
00:18:06,708 --> 00:18:08,291
What about
the guys inside?
474
00:18:08,291 --> 00:18:10,125
They were gone by the time
backup cleared the building.
475
00:18:10,125 --> 00:18:11,541
What's your interest?
476
00:18:12,458 --> 00:18:13,625
[ Scoffs ]
477
00:18:13,625 --> 00:18:16,208
His real name
is Alejandro Mejia.
478
00:18:16,208 --> 00:18:17,875
He's undercover DHS.
479
00:18:17,875 --> 00:18:20,708
He disappeared about six weeks
ago during an infiltration,
480
00:18:20,708 --> 00:18:23,791
and I was alerted when you ran
his cover ID through the system.
481
00:18:23,791 --> 00:18:25,916
Wow.
So, what was he into?
482
00:18:25,916 --> 00:18:27,791
I-I'm not cleared
to tell you that.
483
00:18:27,791 --> 00:18:29,916
So, DHS
is taking this over?
484
00:18:29,916 --> 00:18:31,875
Yes, but I would really
appreciate it
485
00:18:31,875 --> 00:18:33,416
if you could provide
some extra security
486
00:18:33,416 --> 00:18:34,791
-until my guys got here.
-[ Cellphone buzzing ]
487
00:18:34,791 --> 00:18:35,916
Of course.
488
00:18:35,916 --> 00:18:37,291
-Excuse me.
-[ Cellphone beeps ]
489
00:18:37,291 --> 00:18:39,000
Yes, sir?
490
00:18:39,000 --> 00:18:40,666
Yeah, she's definitely
mad at you.
491
00:18:40,666 --> 00:18:43,208
Jessica: Yes, he's, um --
he's unconscious and...
492
00:18:43,208 --> 00:18:45,125
She's a social worker?
493
00:18:45,125 --> 00:18:47,041
You say that
like it's equivalent
494
00:18:47,041 --> 00:18:48,458
to being a serial killer.
495
00:18:48,458 --> 00:18:50,458
No. Social workers
do valuable work --
496
00:18:50,458 --> 00:18:51,750
coddling criminals.
497
00:18:52,750 --> 00:18:55,000
-Look, if you're not
even gonna try --
-Hold your water, Boot.
498
00:18:55,000 --> 00:18:57,250
I'm just getting the lay
of the land on my "date."
499
00:18:57,250 --> 00:18:58,916
-So, where are you taking her?
-Ravenna.
500
00:18:58,916 --> 00:19:01,208
That...sounds expensive.
501
00:19:01,208 --> 00:19:03,041
Oh. It is.
502
00:19:03,041 --> 00:19:06,083
They've got a $100 filet,
just melts in your mouth.
503
00:19:06,083 --> 00:19:08,541
And their wine list -- ohh!
It's exceptional.
504
00:19:08,541 --> 00:19:09,750
Well, good.
505
00:19:09,750 --> 00:19:12,000
It seems like
a really romantic place.
506
00:19:12,000 --> 00:19:13,291
-Hmm.
-What?
507
00:19:13,291 --> 00:19:15,958
You're gonna have to do
so many push-ups.
508
00:19:15,958 --> 00:19:17,375
-[ Sighs ]
-[ Chuckles ]
509
00:19:17,375 --> 00:19:20,541
Anyway, this...is Rachel.
510
00:19:23,583 --> 00:19:24,625
Pretty.
511
00:19:24,625 --> 00:19:26,291
West, where's Smitty?
512
00:19:26,291 --> 00:19:28,708
Probably watching "Judge Judy"
in the break room.
513
00:19:28,708 --> 00:19:30,958
Sir, was pairing us up
meant to be added punishment?
514
00:19:30,958 --> 00:19:32,916
Think of it
more as a kick in the pants.
515
00:19:32,916 --> 00:19:34,625
No way you're advancing
back to short sleeves
516
00:19:34,625 --> 00:19:36,583
until I see the fire
back in your eyes.
517
00:19:36,583 --> 00:19:40,000
You collared a guy named
Gleason Dunn earlier, right?
518
00:19:40,000 --> 00:19:41,208
Yeah.
519
00:19:41,208 --> 00:19:42,375
Sgt. Grey:
You ship him downtown yet?
520
00:19:42,375 --> 00:19:44,291
No, he's, uh,
being processed out.
521
00:19:44,291 --> 00:19:46,250
ADA told me to kick him.
Why?
522
00:19:46,250 --> 00:19:48,333
Ballistics came back
on the gun the kid fired.
523
00:19:48,333 --> 00:19:51,041
It was used in
an unsolved murder last year.
524
00:19:52,083 --> 00:19:53,458
What?
525
00:19:53,458 --> 00:19:54,833
They pulled a DNA sample
from the scene,
526
00:19:54,833 --> 00:19:56,500
but there was no match
in the system.
527
00:19:56,500 --> 00:19:59,333
Dunn's DNA isn't in the system.
We don't have it.
528
00:19:59,333 --> 00:20:00,375
Well, we need
to get a sample.
529
00:20:00,375 --> 00:20:01,791
[ Buzzer ]
530
00:20:01,791 --> 00:20:04,500
[ Indistinct conversations ]
531
00:20:13,333 --> 00:20:15,375
Excuse me.
532
00:20:15,375 --> 00:20:17,083
Gleason Dunn.
533
00:20:17,083 --> 00:20:18,208
Where is he?
534
00:20:18,208 --> 00:20:20,125
Released.
About 10 minutes ago.
535
00:20:23,833 --> 00:20:25,916
Okay.
I'm -- I'm on my way in.
536
00:20:25,916 --> 00:20:28,958
[ Chatter on P.A. ]
537
00:20:28,958 --> 00:20:30,000
-[ Clears throat ]
-Hey.
538
00:20:30,000 --> 00:20:30,916
Hey.
539
00:20:30,916 --> 00:20:32,333
So, about this morning --
540
00:20:32,333 --> 00:20:34,458
Oh. This is
not the right time.
541
00:20:34,458 --> 00:20:35,708
-Right.
-Yeah.
542
00:20:35,708 --> 00:20:38,125
And also, I mean,
it's not a big deal.
543
00:20:38,125 --> 00:20:39,916
So we're good?
544
00:20:39,916 --> 00:20:42,458
Yeah. Uh,
why wouldn't we be?
545
00:20:42,458 --> 00:20:43,708
Right.
546
00:20:43,708 --> 00:20:45,000
I brought Grey
up to speed.
547
00:20:45,000 --> 00:20:46,291
He said he'd give you
whatever you need.
548
00:20:46,291 --> 00:20:47,416
Oh, great.
549
00:20:47,416 --> 00:20:48,958
Any chance
you got more clearance
550
00:20:48,958 --> 00:20:50,583
-to tell us about Mejia?
-Yes.
551
00:20:50,583 --> 00:20:53,791
He's a forensic accountant,
an expert in cryptocurrency.
552
00:20:53,791 --> 00:20:56,625
We put him inside
an illegal arms operation,
553
00:20:56,625 --> 00:20:58,791
where he was supposed to
target their financials
554
00:20:58,791 --> 00:21:00,833
and then neutralize
their access.
555
00:21:00,833 --> 00:21:02,833
By what?
Changing all their passwords?
556
00:21:02,833 --> 00:21:04,125
Basically, yeah.
557
00:21:04,125 --> 00:21:05,875
The downside
of digital money.
558
00:21:05,875 --> 00:21:08,291
Then Mejia went silent, what'd
you say, about six weeks ago?
559
00:21:08,291 --> 00:21:09,500
Mm-hmm.
560
00:21:09,500 --> 00:21:11,541
So we presumed
he was either dead or --
561
00:21:11,541 --> 00:21:12,708
Compromised.
562
00:21:12,708 --> 00:21:14,125
No wonder
you need to talk to him.
563
00:21:14,125 --> 00:21:16,041
Look, um,
I've got to go brief my boss.
564
00:21:16,041 --> 00:21:19,541
DHS is gonna be mobilizing
some agents to come stand watch.
565
00:21:19,541 --> 00:21:21,333
Are you good
until they arrive?
566
00:21:21,333 --> 00:21:23,875
Like Grey said,
anything you need.
567
00:21:23,875 --> 00:21:25,500
Hmm.
568
00:21:25,500 --> 00:21:27,000
Alright, I'm gonna
take the shop.
569
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
Dispatch will arrange pickup
once you're replaced.
570
00:21:29,000 --> 00:21:30,916
-You're leaving?
-I gotta get dressed for dinner.
571
00:21:30,916 --> 00:21:32,708
The great thing about you
being a phase three now
572
00:21:32,708 --> 00:21:34,791
is I don't have to
supervise you 24/7.
573
00:21:34,791 --> 00:21:35,958
So have fun
on guard duty.
574
00:21:35,958 --> 00:21:37,666
Good luck
with Mommie Dearest.
575
00:21:43,583 --> 00:21:47,333
I briefed my buddies
on Midnight shift about Gleason.
576
00:21:47,333 --> 00:21:48,416
They'll get him.
577
00:21:51,750 --> 00:21:53,750
You know,
it's not too late.
578
00:21:53,750 --> 00:21:54,916
For what?
579
00:21:54,916 --> 00:21:56,666
Scale of 1 to 10,
how sure are you
580
00:21:56,666 --> 00:21:58,166
the gun belonged
to Gleason?
581
00:21:58,166 --> 00:21:59,791
10.
582
00:21:59,791 --> 00:22:02,166
Then maybe you need to revise
your statement to the ADA.
583
00:22:03,083 --> 00:22:06,625
You're a rookie whose vision
got blurry in the fog of war,
584
00:22:06,625 --> 00:22:08,166
but now you're clear,
585
00:22:08,166 --> 00:22:10,208
and you did see him
toss the weapon.
586
00:22:11,041 --> 00:22:13,416
Write it up like that,
and I'll back you.
587
00:22:24,125 --> 00:22:25,666
I'd be lying.
588
00:22:27,125 --> 00:22:30,791
Kid, you're in the honeymoon
period of being a cop.
589
00:22:30,791 --> 00:22:32,833
Full of piss
and righteous vinegar.
590
00:22:32,833 --> 00:22:34,708
But it's not
a black-and-white world.
591
00:22:34,708 --> 00:22:35,750
Never has been.
592
00:22:35,750 --> 00:22:38,375
Look,
right and wrong matter.
593
00:22:38,375 --> 00:22:40,458
Otherwise, why bother
pinning on the badge?
594
00:22:40,458 --> 00:22:41,833
It's not about
right and wrong.
595
00:22:41,833 --> 00:22:44,500
It's about getting the bad guys
off the street.
596
00:22:44,500 --> 00:22:46,916
How you gonna feel
if we can't pin Gleason down
597
00:22:46,916 --> 00:22:48,791
and he hurts more people?
598
00:22:48,791 --> 00:22:49,875
Or worse.
599
00:22:49,875 --> 00:22:52,291
It can't be worse
than today.
600
00:22:52,291 --> 00:22:53,958
Oh, it can always
get worse.
601
00:22:53,958 --> 00:22:57,375
[ Cellphone buzzing ]
602
00:22:57,375 --> 00:22:59,583
-[ Cellphone beeps ]
-Yeah?
603
00:22:59,583 --> 00:23:01,375
Okay, thanks.
604
00:23:01,375 --> 00:23:03,041
[ Cellphone beeps ]
605
00:23:04,541 --> 00:23:07,250
The mom died
on the operating table.
606
00:23:08,458 --> 00:23:10,166
I'm sorry.
607
00:23:10,166 --> 00:23:13,083
[ Footsteps depart ]
608
00:23:18,541 --> 00:23:20,041
Lucy: Yes!
609
00:23:20,041 --> 00:23:22,708
I'm so glad
she wore that dress.
610
00:23:22,708 --> 00:23:24,291
She didn't want to look
too sexy,
611
00:23:24,291 --> 00:23:27,750
but, uh, Mama needs to get
into some short sleeves.
612
00:23:29,916 --> 00:23:31,541
Yo.
Where did you go?
613
00:23:31,541 --> 00:23:34,125
Sorry. Uh...
614
00:23:34,125 --> 00:23:36,500
I can't stop thinking
about my guy.
615
00:23:36,500 --> 00:23:39,083
He killed someone,
and I just let him walk.
616
00:23:39,083 --> 00:23:41,041
Dude, you did
what the ADA told you to do,
617
00:23:41,041 --> 00:23:42,708
and now you're trying
to fix it.
618
00:23:42,708 --> 00:23:44,541
Night shift
is on the hunt.
619
00:23:44,541 --> 00:23:45,833
Yeah.
620
00:23:45,833 --> 00:23:47,750
Head in the game.
Let's go.
621
00:23:47,750 --> 00:23:49,166
[ Sighs ]
This is so weird.
622
00:23:49,166 --> 00:23:50,541
Uh-huh.
Yep, yep, yep.
623
00:23:51,625 --> 00:23:55,291
So, you've, uh --
you've known Chen since --
624
00:23:55,291 --> 00:23:57,750
I mean,
Lucy since college?
625
00:23:57,750 --> 00:24:00,583
Yeah, we were
in psych class together.
626
00:24:00,583 --> 00:24:01,708
Hmm.
627
00:24:01,708 --> 00:24:02,875
Bet she hasn't changed
a bit.
628
00:24:02,875 --> 00:24:05,541
No. Always playing
matchmaker.
629
00:24:05,541 --> 00:24:07,791
Well, this is
my favorite place.
630
00:24:07,791 --> 00:24:09,416
Best filet in town.
631
00:24:09,416 --> 00:24:11,291
Oh, I don't eat red meat.
632
00:24:11,291 --> 00:24:12,500
Sea bass is great, too.
633
00:24:12,500 --> 00:24:14,291
[ Chuckles ]
Nothing that had a face.
634
00:24:14,291 --> 00:24:17,333
I'm on a raw-food diet,
actually.
635
00:24:17,333 --> 00:24:19,708
You know,
reduce my imprint.
636
00:24:19,708 --> 00:24:21,458
♪ This is roller coaster love ♪
637
00:24:21,458 --> 00:24:24,125
♪ Leave you breathless
every time ♪
638
00:24:24,125 --> 00:24:26,458
Lucy: Oh, wait.
What happened?
639
00:24:26,458 --> 00:24:27,666
They stopped talking.
640
00:24:29,833 --> 00:24:31,833
Jackson: This is like watching
a nature documentary.
641
00:24:31,833 --> 00:24:34,333
You're just waiting
for the gazelle
to get eaten by the jaguar.
642
00:24:34,333 --> 00:24:35,916
[ Scoffs ]
643
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
Lucy: Oh, my God.
644
00:24:40,000 --> 00:24:41,833
I'm gonna lose this bet.
645
00:24:41,833 --> 00:24:43,250
Pbht.
646
00:24:43,250 --> 00:24:45,708
Look,
you seem nice and all,
647
00:24:45,708 --> 00:24:47,666
so I probably should just
tell you the truth.
648
00:24:47,666 --> 00:24:52,375
I let Lucy set us up tonight
because she made me a bet.
649
00:24:52,375 --> 00:24:55,125
And, um,
you want her to lose.
650
00:24:55,125 --> 00:24:57,416
No, I want me to win.
651
00:24:57,416 --> 00:24:59,875
Being here with me
isn't a win?
652
00:24:59,875 --> 00:25:02,833
♪ Love me
when I say I want more ♪
653
00:25:04,000 --> 00:25:05,083
Maybe a little.
654
00:25:05,083 --> 00:25:07,166
Mm-hmm.
655
00:25:09,000 --> 00:25:11,250
You know what would be
a win for me?
656
00:25:13,625 --> 00:25:16,208
If you could get me...
657
00:25:17,791 --> 00:25:21,166
...a direct line
to your watch commander
658
00:25:21,166 --> 00:25:23,416
so I could talk to him
about civil standbys.
659
00:25:23,416 --> 00:25:25,708
♪ Leave you breathless
every time ♪
660
00:25:25,708 --> 00:25:27,625
♪ This is roller coaster love ♪
661
00:25:27,625 --> 00:25:29,375
♪ Roller coaster love ♪
662
00:25:29,375 --> 00:25:32,250
♪ Can you take me high? ♪
663
00:25:32,250 --> 00:25:34,041
I could do that.
664
00:25:34,041 --> 00:25:35,583
Really?
665
00:25:35,583 --> 00:25:36,875
Yeah.
666
00:25:36,875 --> 00:25:38,791
And what would you want
in return?
667
00:25:38,791 --> 00:25:41,083
♪ Who could it be? ♪
668
00:25:47,666 --> 00:25:50,083
I'm gonna be
in long sleeves forever.
669
00:25:53,458 --> 00:25:56,666
[ Mejia exhales ]
670
00:25:56,666 --> 00:25:58,125
Where am I?
671
00:25:58,125 --> 00:25:59,791
You're in the hospital,
Mr. Mejia.
672
00:25:59,791 --> 00:26:01,458
You just
underwent surgery.
673
00:26:01,458 --> 00:26:02,583
You know my name?
674
00:26:02,583 --> 00:26:03,833
Yes, I do.
675
00:26:03,833 --> 00:26:05,875
I'm working with DHS --
Jessica Russo.
676
00:26:05,875 --> 00:26:08,125
She told us about
your undercover op.
677
00:26:08,125 --> 00:26:09,916
Looks like you have
quite a tale to tell.
678
00:26:09,916 --> 00:26:11,166
I need to get outta here.
679
00:26:11,166 --> 00:26:12,333
Not just yet.
680
00:26:12,333 --> 00:26:13,958
You've been through
a great deal.
681
00:26:13,958 --> 00:26:16,208
Um, the men
who were chasing you --
682
00:26:16,208 --> 00:26:17,375
can you ID them?
683
00:26:18,666 --> 00:26:19,875
No.
684
00:26:19,875 --> 00:26:21,208
Why did they throw you
off the bridge?
685
00:26:21,208 --> 00:26:24,000
-They didn't. I jumped.
-Why?
686
00:26:24,000 --> 00:26:25,916
Seemed necessary
at the time.
687
00:26:25,916 --> 00:26:27,625
Were they trying
to kill you?
688
00:26:27,625 --> 00:26:29,083
Worse.
689
00:26:29,083 --> 00:26:31,458
What do you mean by that?
690
00:26:31,458 --> 00:26:32,583
[ Exhales deeply ]
691
00:26:32,583 --> 00:26:33,750
Mr. Mejia?
692
00:26:35,750 --> 00:26:38,583
Come on. We got to
get to my mom's party.
693
00:26:39,458 --> 00:26:40,583
No.
694
00:26:40,583 --> 00:26:42,083
Not until you admit
695
00:26:42,083 --> 00:26:44,458
you never mentioned
this thing with your mom before.
696
00:26:44,458 --> 00:26:45,833
I-I thought I did.
697
00:26:49,083 --> 00:26:50,416
Okay, fine. I didn't.
698
00:26:50,416 --> 00:26:52,041
I knew it.
You didn't want her to meet me.
699
00:26:52,041 --> 00:26:53,125
Angela.
700
00:26:53,125 --> 00:26:55,416
Is it because I'm...
spirited?
701
00:26:55,416 --> 00:26:56,958
-No.
702
00:26:56,958 --> 00:26:58,541
-You got us a chess clock
to mediate our arguments.
703
00:26:58,541 --> 00:27:00,166
I know, but that's not
what this --
704
00:27:00,166 --> 00:27:02,041
And I can be a little feral
when I eat sometimes, but --
705
00:27:02,041 --> 00:27:02,875
Angela.
706
00:27:05,000 --> 00:27:07,291
This wasn't about you.
707
00:27:08,250 --> 00:27:09,541
What does that mean?
708
00:27:09,541 --> 00:27:11,291
[ Sighs ]
709
00:27:11,291 --> 00:27:14,541
Look, I have to
tell you something...
710
00:27:14,541 --> 00:27:16,541
but I don't want you
to freak out.
711
00:27:16,541 --> 00:27:20,416
[ Indistinct conversations,
laughter in distance ]
712
00:27:20,416 --> 00:27:21,500
You're rich.
713
00:27:21,500 --> 00:27:23,791
Well, wealth is relative.
714
00:27:24,708 --> 00:27:26,333
Yeah. Super rich.
715
00:27:26,333 --> 00:27:30,000
Oh, look who decided
to grace us with his presence.
716
00:27:30,000 --> 00:27:31,125
Hello, darling.
717
00:27:31,125 --> 00:27:32,250
[ Smooches ]
718
00:27:32,250 --> 00:27:33,708
-Hello, my dear!
-Hi.
719
00:27:33,708 --> 00:27:36,875
Oh, it's so nice
to finally meet you.
720
00:27:36,875 --> 00:27:38,125
You are simply stunning.
721
00:27:38,125 --> 00:27:40,208
Thank you.
You are, too, Mrs. Evers.
722
00:27:40,208 --> 00:27:41,958
And -- And this
beautiful house.
723
00:27:41,958 --> 00:27:43,708
Come on.
Let's get you a drink.
724
00:27:43,708 --> 00:27:46,291
♪ It feels like flying ♪
725
00:27:48,750 --> 00:27:51,708
So, what made you decide
to become a police officer?
726
00:27:51,708 --> 00:27:53,583
Well, I love my city
and wanted to give back.
727
00:27:53,583 --> 00:27:55,666
-Mm.
-Getting to kick ass helped,
too.
728
00:27:55,666 --> 00:27:57,083
[ Laughs ]
729
00:27:57,083 --> 00:27:59,416
Well, I, for one,
thank you for your service.
730
00:27:59,416 --> 00:28:03,625
You know, you put 'em in jail,
and my son tries to get 'em out.
731
00:28:03,625 --> 00:28:05,083
Mother.
732
00:28:05,083 --> 00:28:06,541
Why do you keep
calling me "Mother,"
733
00:28:06,541 --> 00:28:07,916
like -- like this is
"Downton Abbey"?
734
00:28:07,916 --> 00:28:09,375
Insufferable, isn't he?
735
00:28:09,375 --> 00:28:10,708
Definitely,
but he's cute.
736
00:28:10,708 --> 00:28:12,750
You know,
his grandfather founded
737
00:28:12,750 --> 00:28:15,125
the biggest law firm
in Beverly Hills,
738
00:28:15,125 --> 00:28:18,333
but Wesley insists
on working pro bono,
739
00:28:18,333 --> 00:28:21,416
over a restaurant
that serves $5.99 buffets.
740
00:28:21,416 --> 00:28:22,500
Mother.
741
00:28:23,458 --> 00:28:24,833
Mom.
742
00:28:24,833 --> 00:28:26,541
Well, I just want to give you
a helping hand
743
00:28:26,541 --> 00:28:28,458
from time to time,
but you slap it away.
744
00:28:28,458 --> 00:28:29,875
Well,
I do fine on my own.
745
00:28:29,875 --> 00:28:31,666
But you could do
so much more.
746
00:28:31,666 --> 00:28:34,416
Okay, can we not talk about this
right now, in front of Angela?
747
00:28:34,416 --> 00:28:38,500
But you're living together.
She's family.
748
00:28:38,500 --> 00:28:40,541
And, you know,
there's never really a good time
749
00:28:40,541 --> 00:28:41,833
to talk with you.
750
00:28:41,833 --> 00:28:43,541
I-I know you want
to do it all on your own
751
00:28:43,541 --> 00:28:44,791
and not touch
your trust fund --
752
00:28:44,791 --> 00:28:46,291
Trust fund?
753
00:28:46,291 --> 00:28:48,250
...but the fact that you seem
mad at me about it,
754
00:28:48,250 --> 00:28:49,875
that is just messed up.
755
00:28:49,875 --> 00:28:51,291
[ Chuckles ]
How's your wine?
756
00:28:51,291 --> 00:28:52,750
Lopez: Amazing.
757
00:28:52,750 --> 00:28:55,333
Yeah, I picked it up
at a spa retreat in Tuscany.
758
00:28:55,333 --> 00:28:56,750
I'm going again in March.
759
00:28:56,750 --> 00:28:57,791
[ Gasps ]
You should come.
760
00:28:57,791 --> 00:28:59,750
Wesley,
you two should come.
761
00:28:59,750 --> 00:29:00,875
-100% yes.
-Yes.
762
00:29:00,875 --> 00:29:02,416
Mm. You know what?
763
00:29:02,416 --> 00:29:03,625
I'm gonna
take an Uber home.
764
00:29:03,625 --> 00:29:04,666
[ Keys clatter ]
765
00:29:04,666 --> 00:29:06,708
The two of you,
just...
766
00:29:06,708 --> 00:29:07,833
enjoy each other.
767
00:29:07,833 --> 00:29:08,750
[ Sighs ]
768
00:29:08,750 --> 00:29:10,250
Come on, Wesley.
769
00:29:10,250 --> 00:29:11,875
Always with the drama.
770
00:29:11,875 --> 00:29:13,083
I should go after him.
771
00:29:13,083 --> 00:29:15,500
Oh, nonsense.
He's a grown man.
772
00:29:15,500 --> 00:29:18,208
Besides, I want you
to taste the stew.
773
00:29:18,208 --> 00:29:20,166
Patrice:
It's my own recipe.
774
00:29:21,708 --> 00:29:22,875
It does smell good.
775
00:29:22,875 --> 00:29:24,166
Mm-hmm.
776
00:29:28,000 --> 00:29:29,333
Hi.
777
00:29:29,333 --> 00:29:30,875
I'm here to transfer
the patient to the ICU
778
00:29:30,875 --> 00:29:33,041
for some serial exams,
check for any internal bleeding.
779
00:29:33,041 --> 00:29:35,291
-Sure. Uh, do you mind if I...?
-Sure.
780
00:29:35,291 --> 00:29:37,041
Susan Taylor. How long
have you worked here, Susan?
781
00:29:37,041 --> 00:29:38,833
A lot of fives.
782
00:29:38,833 --> 00:29:41,375
Five months in the ICU,
five years at the hospital,
783
00:29:41,375 --> 00:29:43,750
and, uh, since 5:00
this morning --
784
00:29:43,750 --> 00:29:45,125
5:30, actually --
785
00:29:45,125 --> 00:29:46,375
Okay, well, I'm gonna need
to accompany you.
786
00:29:46,375 --> 00:29:47,833
No problem.
787
00:29:48,833 --> 00:29:50,875
-Why do I do this?
-Do what?
788
00:29:50,875 --> 00:29:53,125
Infiltrate myself
into everything.
789
00:29:53,125 --> 00:29:54,291
I'm like a virus.
790
00:29:54,291 --> 00:29:55,208
You're not a virus.
791
00:29:55,208 --> 00:29:57,041
Lucy: Yes. I am.
792
00:29:57,041 --> 00:29:58,708
Why do I care
if Tim dates?
793
00:29:58,708 --> 00:30:01,125
Why do I care
why anyone does anything?
794
00:30:01,125 --> 00:30:03,541
Okay, you just want
everyone to be happy.
That's a good quality.
795
00:30:03,541 --> 00:30:05,208
No, you know what I want?
To get drunk.
796
00:30:05,208 --> 00:30:07,333
-[ Laughs ]
-Let's get a butt load
of tequila,
797
00:30:07,333 --> 00:30:08,666
get up on the roof
of our building,
798
00:30:08,666 --> 00:30:10,041
and listen to music
from the Hollywood Bowl.
799
00:30:10,041 --> 00:30:11,291
-[ Cellphone rings ]
-That's what I want.
800
00:30:11,291 --> 00:30:12,875
Hello?
801
00:30:12,875 --> 00:30:13,958
Yeah.
802
00:30:16,541 --> 00:30:17,708
Thank you
for letting me know.
803
00:30:17,708 --> 00:30:19,000
-[ Cellphone beeps ]
-What was that?
804
00:30:19,000 --> 00:30:20,750
Night shift
still hasn't found Gleason.
805
00:30:20,750 --> 00:30:22,666
Bastard's still
walking around out there.
806
00:30:22,666 --> 00:30:23,916
Give 'em time.
807
00:30:25,875 --> 00:30:26,833
What are you doing?
808
00:30:27,083 --> 00:30:28,833
Getting my car.
I'm going for a ride.
809
00:30:28,833 --> 00:30:30,916
Going for a ride up the PCH
with a little bit of sad music
810
00:30:30,916 --> 00:30:32,375
or a little off-duty action?
811
00:30:34,250 --> 00:30:35,541
Okay. I'll drive.
812
00:30:35,541 --> 00:30:37,625
Hey, Jess.
813
00:30:37,625 --> 00:30:39,916
Oh, yeah, well, no,
he was a-awake for a minute,
814
00:30:39,916 --> 00:30:41,625
and now
he's unconscious again.
815
00:30:41,625 --> 00:30:44,250
They're just transferring him
to ICU.
816
00:30:44,250 --> 00:30:46,416
Right. Okay.
I'll see you in a few.
817
00:30:46,416 --> 00:30:48,666
[ Cellphone beeps ]
818
00:30:48,666 --> 00:30:49,791
How's it going?
819
00:30:49,791 --> 00:30:51,333
Good. Yeah, good.
820
00:30:51,333 --> 00:30:53,250
Uh, Jessica's on her way here
to question him.
821
00:30:53,250 --> 00:30:55,208
It...seems like
you know her pretty well.
822
00:30:55,208 --> 00:30:57,375
Yeah.
Well, we're dating.
823
00:30:57,375 --> 00:30:58,833
Really?
824
00:30:58,833 --> 00:30:59,916
What?
825
00:30:59,916 --> 00:31:01,583
Nothing.
826
00:31:01,583 --> 00:31:03,000
She's j--
She's a little intense.
827
00:31:03,000 --> 00:31:05,208
Oh, that's...
just "work Jessica."
828
00:31:05,208 --> 00:31:06,708
Yeah, she's --
she's different at home.
829
00:31:06,708 --> 00:31:07,708
Sure.
830
00:31:07,708 --> 00:31:09,666
-What?
-Nothing. Um...
831
00:31:09,666 --> 00:31:12,083
She just -- She doesn't
really seem like your type.
832
00:31:12,083 --> 00:31:13,458
My type?
833
00:31:13,458 --> 00:31:15,000
Never mind. You know what?
I'm gonna shut up.
834
00:31:15,000 --> 00:31:17,875
People can change a lot
in 20 years.
835
00:31:17,875 --> 00:31:19,250
[ Scoffs ]
836
00:31:19,250 --> 00:31:21,375
W-What are you doing
outside the ICU?
837
00:31:21,375 --> 00:31:23,583
Oh, uh, the nurse transferred
Mejia here from post-op.
838
00:31:23,583 --> 00:31:25,083
They needed to run
some tests.
839
00:31:25,833 --> 00:31:27,291
But I just --
I spoke with the surgeon.
840
00:31:27,291 --> 00:31:28,916
He didn't want
to move Mejia yet.
841
00:31:28,916 --> 00:31:30,916
He was gonna do the exams
in post-op.
842
00:31:44,416 --> 00:31:46,583
I need this hospital put
on immediate lockdown!
843
00:31:46,583 --> 00:31:47,708
Nobody in or out.
844
00:31:47,708 --> 00:31:49,833
7-Adam-15,
207 at Shaw Memorial.
845
00:31:49,833 --> 00:31:51,458
I need backup,
unknown number of suspects,
846
00:31:51,458 --> 00:31:52,958
possibly armed, Code 3.
847
00:31:52,958 --> 00:31:54,875
[ Buzzer ]
848
00:31:58,000 --> 00:32:00,416
[ Buzzer, door opens ]
849
00:32:02,041 --> 00:32:03,666
Remember me?
850
00:32:03,666 --> 00:32:05,041
Smitty's rookie?
851
00:32:05,041 --> 00:32:06,833
Had you dead to rights
on a parole violation?
852
00:32:06,833 --> 00:32:08,583
Yeah.
What do you want?
853
00:32:08,583 --> 00:32:11,000
Your boy.
Gleason Dunn.
854
00:32:11,000 --> 00:32:12,291
Tell me where he is,
855
00:32:12,291 --> 00:32:13,916
and these officers
might just let you go.
856
00:32:13,916 --> 00:32:15,208
He's not my boy.
857
00:32:15,208 --> 00:32:16,541
He destroyed a family
today,
858
00:32:16,541 --> 00:32:18,250
dumped a gun
for a child to find.
859
00:32:18,250 --> 00:32:19,791
Life's full of tragedy.
860
00:32:19,791 --> 00:32:22,416
You want your life
to become one?
861
00:32:22,416 --> 00:32:24,375
'Cause I'm hoping for a couple
more decades on the job,
862
00:32:24,375 --> 00:32:26,625
years I will spend
making your life a living hell
863
00:32:26,625 --> 00:32:28,000
if you don't come clean.
864
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
Is that really something
you want to sign up for?
865
00:32:30,000 --> 00:32:32,708
'Cause it seems smarter to just
give the guy up and go home.
866
00:32:38,250 --> 00:32:39,833
Police!
867
00:32:49,458 --> 00:32:51,250
[ Elevator bell dinging ]
868
00:33:11,875 --> 00:33:13,375
[ Glass shatters ]
869
00:33:35,250 --> 00:33:37,750
[ Electricity crackling ]
870
00:33:45,500 --> 00:33:47,458
[ Glass crunches ]
871
00:33:50,250 --> 00:33:52,208
[ Electricity crackles ]
872
00:34:06,416 --> 00:34:07,666
[ Handcuffs click ]
873
00:34:07,666 --> 00:34:09,500
[ Breathing heavily ]
874
00:34:25,541 --> 00:34:28,208
[ Groaning ]
875
00:34:30,208 --> 00:34:32,625
-[ Whirring ]
-Passwords,
or I start taking off ears.
876
00:34:32,625 --> 00:34:34,375
[ Groans ]
I don't -- I don't --
877
00:34:34,375 --> 00:34:36,041
I don't know them
off the top of my head, man.
878
00:34:36,041 --> 00:34:37,500
I got them stored
back at my place!
879
00:34:37,500 --> 00:34:38,958
Nice try.
880
00:34:38,958 --> 00:34:40,750
Guess I'm taking some pieces off
to get the truth.
881
00:34:40,750 --> 00:34:43,208
I'm telling you the truth!
I swear! Come on!
882
00:34:43,208 --> 00:34:44,708
Police!
Drop the saw!
883
00:34:44,708 --> 00:34:47,666
Stand up right now,
or I will shoot you.
884
00:34:47,666 --> 00:34:48,791
Do not test me.
885
00:34:48,791 --> 00:34:50,291
[ Whirring continues ]
886
00:34:55,166 --> 00:34:57,500
-[ Mejia grunts ]
-Okay. Okay, you got me.
887
00:34:57,500 --> 00:34:59,708
Back up. Hands behind your head.
Interlace your fingers.
888
00:34:59,708 --> 00:35:02,250
No problem, officer,
but I got a bad shoulder.
889
00:35:02,250 --> 00:35:04,750
Shut up.
Turn around.
890
00:35:04,750 --> 00:35:05,958
[ Grunting ]
891
00:35:05,958 --> 00:35:08,708
I don't know if I can...
892
00:35:08,708 --> 00:35:10,083
Stay right there.
893
00:35:10,083 --> 00:35:11,958
[ Gunshots ]
894
00:35:13,375 --> 00:35:16,333
[ Whirring continues ]
895
00:35:16,333 --> 00:35:17,541
You see where he went?
896
00:35:17,541 --> 00:35:18,833
Mejia: No, I didn't see
where he went.
897
00:35:18,833 --> 00:35:20,625
Can you get this damn saw
away from me?
898
00:35:22,125 --> 00:35:23,833
[ Whirring stops ]
899
00:35:23,833 --> 00:35:25,375
-Can you walk?
-I don't think so.
900
00:35:25,375 --> 00:35:27,083
-Stay right there.
-I don't think I have a choice.
901
00:35:27,083 --> 00:35:28,125
Give me your backup.
902
00:35:28,125 --> 00:35:30,166
Come on, man.
I need a weapon.
903
00:35:31,166 --> 00:35:32,833
-[ Grunts ]
-Got it?
904
00:35:56,500 --> 00:35:57,333
[ Gunshot ]
905
00:35:57,333 --> 00:35:59,750
[ Groans ]
906
00:36:02,250 --> 00:36:04,208
[ Groaning ]
907
00:36:04,208 --> 00:36:05,583
You're under arrest.
908
00:36:05,583 --> 00:36:07,541
[ Briston Maroney's
"Hard to Tell" plays ]
909
00:36:19,333 --> 00:36:22,666
♪ Well, I ain't no old dog ♪
910
00:36:22,666 --> 00:36:26,083
♪ But I got
a trick or two, baby ♪
911
00:36:26,083 --> 00:36:29,500
♪ It ain't what I wanted ♪
912
00:36:29,500 --> 00:36:33,041
♪ But I gotta
give it to ya, baby ♪
913
00:36:33,041 --> 00:36:35,416
♪ You been on my mind ♪
914
00:36:37,041 --> 00:36:39,458
Well done, Officer West.
915
00:36:39,458 --> 00:36:42,791
♪ You don't need no textbook ♪
916
00:36:42,791 --> 00:36:46,291
♪ Baby, I can teach it to you
right now ♪
917
00:36:46,291 --> 00:36:48,166
♪ If you're willing to try ♪
918
00:36:48,166 --> 00:36:50,000
[ Door closes ]
919
00:36:50,000 --> 00:36:51,541
Hi.
920
00:36:51,541 --> 00:36:52,833
I'm sorry.
921
00:36:52,833 --> 00:36:55,000
Just, every time
I go to my mother's house,
922
00:36:55,000 --> 00:36:56,833
I turn into this person
I don't want to be.
923
00:36:56,833 --> 00:36:58,541
Why?
Your mom is great.
924
00:36:58,541 --> 00:37:00,583
And don't give me the "You don't
really know her" spiel.
925
00:37:00,583 --> 00:37:03,208
She has nothing but a deep
and genuine love for you.
926
00:37:03,208 --> 00:37:04,958
So why do you keep
turning your back on her?
927
00:37:04,958 --> 00:37:08,166
It's just all that excess.
I always hated that.
928
00:37:08,166 --> 00:37:10,250
I need to make it
on my own.
929
00:37:10,250 --> 00:37:11,791
-[ Chuckles ]
-What?
930
00:37:11,791 --> 00:37:13,875
Only a rich person
would think
931
00:37:13,875 --> 00:37:15,833
turning down money
is a noble idea.
932
00:37:15,833 --> 00:37:17,333
[ Scoffs ]
933
00:37:17,333 --> 00:37:19,500
I wore my brother's
hand-me-downs until I was 15.
934
00:37:19,500 --> 00:37:20,833
My mom worked two jobs,
935
00:37:20,833 --> 00:37:23,041
and so did we
once we reached high school.
936
00:37:23,041 --> 00:37:25,208
So...
you think less of me?
937
00:37:25,208 --> 00:37:26,750
Are you kidding?
938
00:37:26,750 --> 00:37:28,500
Your mom and I already started
planning the wedding.
939
00:37:28,500 --> 00:37:29,750
[ Chuckles ]
940
00:37:29,750 --> 00:37:31,125
California's
a no-fault divorce state,
941
00:37:31,125 --> 00:37:32,583
so if you ever felt like
doing me a solid...
942
00:37:32,583 --> 00:37:34,250
Mm-hmm.
943
00:37:37,458 --> 00:37:40,458
Love your mom
while you have her.
944
00:37:40,458 --> 00:37:42,416
Take that money
and do something good with it.
945
00:37:42,416 --> 00:37:43,708
Like fix your car, maybe?
946
00:37:43,708 --> 00:37:45,750
I was thinking more like
feed the homeless,
947
00:37:45,750 --> 00:37:47,875
but I wouldn't say no
to a Porsche.
948
00:37:47,875 --> 00:37:49,291
Oh, really?
949
00:37:49,291 --> 00:37:51,833
Or we could just get
a chauffeur.
950
00:37:51,833 --> 00:37:53,125
Come on, trust fund.
951
00:37:53,125 --> 00:37:54,375
[ Laughs ]
952
00:37:57,208 --> 00:37:59,333
♪ Baby, it's just
too hard to tell ♪
953
00:37:59,333 --> 00:38:00,500
Mm!
954
00:38:02,458 --> 00:38:04,166
Two hours
till we're back on shift.
955
00:38:04,166 --> 00:38:05,916
It's gonna be a long day.
956
00:38:05,916 --> 00:38:07,708
Think you can get
a power nap in?
957
00:38:07,708 --> 00:38:08,916
Nah.
958
00:38:08,916 --> 00:38:10,791
I'm just gonna
"Clockwork Orange" it.
959
00:38:10,791 --> 00:38:12,583
[ Laughs ]
960
00:38:12,583 --> 00:38:14,875
Hey, come on.
Gleason's behind bars.
961
00:38:14,875 --> 00:38:16,583
You gotta feel good
about that, right?
962
00:38:16,583 --> 00:38:18,125
Yeah.
963
00:38:19,166 --> 00:38:22,125
But if I wouldn't have pushed
things with my problem spot,
964
00:38:22,125 --> 00:38:25,708
if I would have just sat
in the car, like Smitty said,
965
00:38:25,708 --> 00:38:28,416
or -- or let the ex-cons go
with a warning,
966
00:38:28,416 --> 00:38:30,375
then Gleason wouldn't have run
and he wouldn't have --
967
00:38:30,375 --> 00:38:32,791
he wouldn't have dumped
the gun, and that kid would
still have a mom.
968
00:38:32,791 --> 00:38:33,958
Stop.
969
00:38:33,958 --> 00:38:36,416
What happened
was not your fault.
970
00:38:36,416 --> 00:38:39,208
It was Gleason's, and now he's
on the hook for two murders.
971
00:38:39,208 --> 00:38:41,125
He's gonna be
locked up forever.
972
00:38:41,125 --> 00:38:43,000
That's all you need
to take away from this.
973
00:38:43,000 --> 00:38:44,583
You got me?
974
00:38:44,583 --> 00:38:45,916
Yeah.
975
00:38:45,916 --> 00:38:47,166
And don't start listening
to Smitty.
976
00:38:47,166 --> 00:38:48,708
You're not
that kind of cop.
977
00:38:48,708 --> 00:38:50,791
Yeah, I'm the kind who'll never
get out of long sleeves.
978
00:38:50,791 --> 00:38:52,958
Mm!
Excuse me?
979
00:38:52,958 --> 00:38:55,625
Sorry. Your bet.
Clearly, you won't, either.
980
00:38:55,625 --> 00:38:57,375
Do you really think
Tim's gonna make me do push-ups
981
00:38:57,375 --> 00:38:58,541
after every call?
982
00:38:59,500 --> 00:39:01,041
You know what?
On the bright side,
983
00:39:01,041 --> 00:39:03,166
when it's over, I'm gonna have
mad upper-body strength.
984
00:39:03,166 --> 00:39:04,791
[ Both laugh ]
985
00:39:04,791 --> 00:39:06,500
Come on.
I'll drop you off at your car.
986
00:39:06,500 --> 00:39:08,750
We still got time to shower
and change before roll call.
987
00:39:08,750 --> 00:39:10,541
Let's go.
988
00:39:10,541 --> 00:39:12,166
[ Cellphone rings ]
989
00:39:12,166 --> 00:39:13,541
How's Mejia?
990
00:39:13,541 --> 00:39:15,333
They took him
back into surgery,
991
00:39:15,333 --> 00:39:17,666
but, um, I think
he's gonna be okay.
992
00:39:17,666 --> 00:39:19,250
And did you get a chance
to talk to him?
993
00:39:19,250 --> 00:39:20,875
I got the passwords,
994
00:39:20,875 --> 00:39:23,208
and we seized $22 million
in assets from the arms dealer.
995
00:39:23,208 --> 00:39:26,125
And you helped take down
a pretty big operation, John.
996
00:39:26,125 --> 00:39:27,500
Despite the fact
I almost screwed it up.
997
00:39:27,500 --> 00:39:30,583
Well, everyone makes a mistake
now and then.
998
00:39:30,583 --> 00:39:32,666
Like the one
I made yesterday with you?
999
00:39:32,666 --> 00:39:34,666
Look, um...
1000
00:39:34,666 --> 00:39:37,750
I-I wasn't asking
to live with you.
1001
00:39:37,750 --> 00:39:39,708
I was, uh...
1002
00:39:39,708 --> 00:39:41,583
I was just
testing the waters.
1003
00:39:41,583 --> 00:39:44,000
And I capsized the boat.
1004
00:39:44,000 --> 00:39:45,916
Look, Jess...
1005
00:39:45,916 --> 00:39:50,208
I am still just figuring out
who I am in this new life.
1006
00:39:50,208 --> 00:39:52,916
It hasn't even been a year
since I got divorced,
1007
00:39:52,916 --> 00:39:57,416
and I got a brand-new job,
entirely new city.
1008
00:39:57,416 --> 00:40:01,375
The only thing
I know for sure is...
1009
00:40:01,375 --> 00:40:03,708
I love
spending time with you.
1010
00:40:03,708 --> 00:40:07,208
And a shoe rack
will add value to my home,
1011
00:40:07,208 --> 00:40:09,208
-and if you have any
more great ideas...
-[ Chuckles ]
1012
00:40:09,208 --> 00:40:10,333
...I'd love to hear them.
1013
00:40:11,833 --> 00:40:13,000
Deal.
1014
00:40:16,375 --> 00:40:17,875
I gotta go.
1015
00:40:17,875 --> 00:40:20,000
[ Elevator bell dings ]
1016
00:40:21,958 --> 00:40:25,208
Look at you, saving the world,
getting the girl.
1017
00:40:25,208 --> 00:40:27,041
Far cry from college,
when all you wanted
1018
00:40:27,041 --> 00:40:29,041
was a fake ID
and to pass organic chem.
1019
00:40:29,041 --> 00:40:30,666
Well,
it wasn't all I wanted.
1020
00:40:32,416 --> 00:40:34,791
You had your charms.
1021
00:40:34,791 --> 00:40:38,083
Hey, um,
I wanted to apologize
1022
00:40:38,083 --> 00:40:40,291
about that crack
about Agent Russo
1023
00:40:40,291 --> 00:40:42,875
and for assuming
that I know your taste.
1024
00:40:42,875 --> 00:40:44,375
I mean,
20 years is a long time.
1025
00:40:44,375 --> 00:40:47,625
And yet you are
exactly how I remember you.
1026
00:40:47,625 --> 00:40:50,000
I'm not sure if that's
a positive or a negative.
1027
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
Positive, for sure.
And this has...
1028
00:40:53,208 --> 00:40:55,333
This has been great
seeing you again
1029
00:40:55,333 --> 00:40:57,666
and catching up
and being friends again.
1030
00:40:57,666 --> 00:40:58,916
-Mm-hmm.
-And I would love to go
1031
00:40:58,916 --> 00:41:00,166
on a double date,
meet your husband.
1032
00:41:00,166 --> 00:41:01,708
[ Sighs ]
1033
00:41:01,708 --> 00:41:03,375
I'm not really married.
1034
00:41:03,375 --> 00:41:04,750
Oh, I-I --
1035
00:41:04,750 --> 00:41:06,208
I mean, technically, I am,
1036
00:41:06,208 --> 00:41:09,125
but Simon and I --
we separated over a year ago.
1037
00:41:09,125 --> 00:41:10,458
I'm sorry.
1038
00:41:10,458 --> 00:41:11,958
Yeah, I guess
that I keep wearing the ring
1039
00:41:11,958 --> 00:41:13,833
so I don't have to have
uncomfortable conversations.
1040
00:41:13,833 --> 00:41:15,625
Right. I get it.
Um...
1041
00:41:15,625 --> 00:41:17,125
And I know the drill.
1042
00:41:17,125 --> 00:41:20,250
So if you ever want
to just talk, I'm -- I'm around.
1043
00:41:21,500 --> 00:41:23,791
I might just
take you up on that.
1044
00:41:28,250 --> 00:41:30,041
[ Knock on door ]
1045
00:41:32,083 --> 00:41:34,041
Lucy!
What are you doing here?
1046
00:41:34,041 --> 00:41:35,416
Uh, sorry.
I know it's early.
1047
00:41:35,416 --> 00:41:37,375
Um, I just wanted
to thank you
1048
00:41:37,375 --> 00:41:39,875
for going out with Tim
last night.
1049
00:41:39,875 --> 00:41:42,666
Uh, Bordeaux,
your favorite wine, right?
1050
00:41:42,666 --> 00:41:44,833
That wasn't necessary.
1051
00:41:46,583 --> 00:41:47,791
[ Bottle thuds ]
1052
00:41:47,791 --> 00:41:49,333
I hope
it wasn't too unbearable.
1053
00:41:49,333 --> 00:41:51,708
[ Scoffs ] It was fine.
He was...fine.
1054
00:41:51,708 --> 00:41:54,708
I know he can come off
like this smug hard-ass,
1055
00:41:54,708 --> 00:41:57,833
but, you know, deep down, he --
he has a really good heart.
1056
00:41:58,625 --> 00:42:00,250
Anyway, I'll go.
1057
00:42:00,250 --> 00:42:02,083
But I owe you one.
Big time.
1058
00:42:02,083 --> 00:42:03,500
[ Chuckles ]
1059
00:42:06,750 --> 00:42:08,583
Hey, can I borrow
your, uh --
1060
00:42:12,041 --> 00:42:14,000
[ Lucy chuckles ]
1061
00:42:14,000 --> 00:42:15,833
Short sleeves.
1062
00:42:21,958 --> 00:42:23,166
Yes!
1063
00:42:59,208 --> 00:43:00,208
Damn it!
73964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.