Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,916 --> 00:00:02,166
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,166 --> 00:00:03,708
-No sign of infection.
-Infection?
3
00:00:03,708 --> 00:00:06,333
Your murder victim is part of
a homegrown terror cell.
4
00:00:06,333 --> 00:00:07,875
What type of virus
are we talking about?
5
00:00:07,875 --> 00:00:09,875
Dr. Morgan: A weaponized strain
of hemorrhagic fever.
6
00:00:09,875 --> 00:00:11,708
-It's gonna be okay.
-I'm not going out
7
00:00:11,708 --> 00:00:13,416
the way my man Pete here
just did.
8
00:00:13,416 --> 00:00:14,750
-I'm coming out.
-Show me those hands!
9
00:00:14,750 --> 00:00:15,750
Jimmy: Don't shoot.
10
00:00:15,750 --> 00:00:16,875
[ Gunfire ]
11
00:00:16,875 --> 00:00:18,250
-What the hell?
-He was reaching.
12
00:00:18,250 --> 00:00:19,791
I don't think he was
reaching for a weapon.
13
00:00:19,791 --> 00:00:21,625
So either she doesn't trust me
or she's a liar.
14
00:00:23,416 --> 00:00:25,083
He's back.
15
00:00:25,458 --> 00:00:27,333
Tim!
16
00:00:28,791 --> 00:00:31,291
[ Sirens wailing ]
17
00:00:31,541 --> 00:00:34,291
7-Adam-15 escorting
CDC ambulance to Shaw Memorial.
18
00:00:34,291 --> 00:00:36,458
Heading east on South Grand.
I need a clear path.
19
00:00:36,458 --> 00:00:38,291
Dispatch:
Copy that, 7-Adam-15.
20
00:00:38,291 --> 00:00:40,083
CHP is en route to assist.
21
00:00:40,083 --> 00:00:41,208
Tim better make it.
22
00:00:41,208 --> 00:00:42,125
He will.
23
00:00:43,333 --> 00:00:44,958
Lucy: Is it the virus?
24
00:00:44,958 --> 00:00:46,250
There's no bleeding.
25
00:00:46,250 --> 00:00:47,541
Looks like he's having
a severe reaction
26
00:00:47,541 --> 00:00:48,708
to the shot we gave him.
27
00:00:48,708 --> 00:00:50,375
He's going into
anaphylactic shock.
28
00:00:50,375 --> 00:00:51,833
Get me epinephrine!
29
00:00:56,291 --> 00:00:57,625
So, the CDC finally gave
the all-clear
30
00:00:57,625 --> 00:00:59,291
to search
Jimmy Roskin's body.
31
00:00:59,291 --> 00:01:00,875
We found
a burner phone.
32
00:01:00,875 --> 00:01:02,625
I'm not gonna like
where this is going, am I?
33
00:01:02,625 --> 00:01:05,208
He made a call before
I shot him, to another burner.
34
00:01:05,208 --> 00:01:07,208
You think there's
a third terrorist out there?
35
00:01:07,208 --> 00:01:09,416
And we just
killed his friends.
36
00:01:09,416 --> 00:01:11,125
[ Sirens wailing ]
37
00:01:14,208 --> 00:01:16,333
[ Tires screech ]
38
00:01:16,333 --> 00:01:18,291
[ Siren wailing ]
39
00:01:20,875 --> 00:01:24,083
Hey! Can we get some help
over here, please?
40
00:01:24,083 --> 00:01:26,125
Right now!
41
00:01:26,125 --> 00:01:28,708
[ Indistinct chatter
over radio ]
42
00:01:28,708 --> 00:01:30,416
[ Heartbeat ]
43
00:01:31,000 --> 00:01:31,916
Gun!
44
00:01:31,916 --> 00:01:33,166
[ Gunfire ]
45
00:01:37,041 --> 00:01:40,250
7-Adam-15! Shots fired!
Officers needed, Shaw Memorial!
46
00:01:40,250 --> 00:01:43,208
[ Gunfire ]
47
00:01:43,208 --> 00:01:45,666
Flanking right!
48
00:01:46,666 --> 00:01:47,458
-Covering!
49
00:01:47,458 --> 00:01:49,458
-Moving!
-Covering!
50
00:01:49,458 --> 00:01:50,833
[ Gunfire ]
51
00:01:50,833 --> 00:01:52,666
[ Indistinct shouting ]
52
00:01:52,666 --> 00:01:59,375
[ Gunfire ]
53
00:01:59,375 --> 00:02:01,833
[ Breathing heavily ]
54
00:02:01,833 --> 00:02:03,250
Right behind you.
Right behind you.
55
00:02:06,541 --> 00:02:09,333
[ Panting ]
56
00:02:24,333 --> 00:02:26,250
[ Gun clicks ]
57
00:02:33,291 --> 00:02:35,041
[ Grunts ]
58
00:02:37,875 --> 00:02:39,541
[ Groans ]
59
00:02:39,541 --> 00:02:41,083
[ Grunts ]
60
00:02:41,083 --> 00:02:43,250
[ Grunting ]
61
00:02:43,250 --> 00:02:45,291
[ Handcuffs click ]
62
00:02:45,291 --> 00:02:48,291
Suspect in custody!
63
00:02:48,291 --> 00:02:49,875
Doctor!
64
00:02:49,875 --> 00:02:51,333
I need some help
over here!
65
00:02:51,333 --> 00:02:52,708
I got it!
66
00:02:54,791 --> 00:02:58,125
[ Indistinct talking, shouting ]
67
00:02:58,125 --> 00:03:00,375
Are you okay?
68
00:03:00,375 --> 00:03:03,000
I should've...
reloaded on the move.
69
00:03:03,000 --> 00:03:05,291
You?
70
00:03:05,291 --> 00:03:08,041
I should've taken
yesterday off.
71
00:03:19,916 --> 00:03:21,375
[ Sighs ]
72
00:03:21,375 --> 00:03:22,625
When you said date night,
73
00:03:22,625 --> 00:03:25,291
I thought you meant
wine and romance.
74
00:03:25,291 --> 00:03:29,000
Oh, there's wine,
and there's the romance.
75
00:03:29,000 --> 00:03:32,500
I have processed crime scenes
that felt more romantic.
76
00:03:32,500 --> 00:03:34,250
What? Come on.
That's --
77
00:03:34,250 --> 00:03:35,875
-Well, that's accurate.
-Okay, look,
78
00:03:35,875 --> 00:03:38,208
I -- your new place, it's gonna
be great when you're done,
79
00:03:38,208 --> 00:03:39,958
and, uh, you definitely --
80
00:03:39,958 --> 00:03:42,291
-you seem happy working on it.
-Right?
81
00:03:42,291 --> 00:03:45,791
I haven't felt
this much like me since...
82
00:03:45,791 --> 00:03:47,166
well, since
I loaded up a U-Haul,
83
00:03:47,166 --> 00:03:48,958
drove across the country,
and became a cop.
84
00:03:49,916 --> 00:03:51,208
And, uh, tomorrow,
85
00:03:51,208 --> 00:03:53,250
you are back at work
being a cop.
86
00:03:53,250 --> 00:03:55,166
Administrative leave
is over.
87
00:03:55,166 --> 00:03:56,750
Yeah, you didn't take one,
though.
88
00:03:56,750 --> 00:03:59,208
No. No, no, no.
No, DHS is different.
89
00:03:59,208 --> 00:04:02,083
With a clean shoot,
it's just right back at work.
90
00:04:03,125 --> 00:04:05,500
Are you sure you're ready
to hit the streets?
91
00:04:05,500 --> 00:04:07,666
Yes! Yes. I just --
92
00:04:07,666 --> 00:04:09,291
well, it's not gonna be
quite the same without Talia.
93
00:04:09,291 --> 00:04:11,500
Taking that job over at ATF
was smart.
94
00:04:11,500 --> 00:04:13,125
You know,
she was never gonna have
95
00:04:13,125 --> 00:04:14,833
the career that she wanted
over at the LAPD --
96
00:04:14,833 --> 00:04:16,750
-I mean, not after she lied
about her brother.
-Yeah.
97
00:04:16,750 --> 00:04:19,708
At least she waited until
after I took the exam.
98
00:04:19,708 --> 00:04:21,875
And if I passed,
six more months of training,
99
00:04:21,875 --> 00:04:23,875
I'm no longer
the oldest rookie.
100
00:04:23,875 --> 00:04:26,166
Well, you will always be
the oldest rookie to me.
101
00:04:26,166 --> 00:04:28,166
-Oh.
-Mm.
102
00:04:28,166 --> 00:04:30,625
-Wait, what?
-Okay, yeah. I'm gonna go.
103
00:04:32,166 --> 00:04:33,791
Jess?
104
00:04:33,791 --> 00:04:34,791
Yeah?
105
00:04:36,250 --> 00:04:38,708
Did it bother you at all?
106
00:04:38,708 --> 00:04:40,666
Shooting Roskin like that?
107
00:04:40,666 --> 00:04:42,291
Sure.
108
00:04:43,375 --> 00:04:46,666
H-Have you been wondering this
for the last two weeks?
109
00:04:46,666 --> 00:04:48,125
Well, you just never
said anything,
110
00:04:48,125 --> 00:04:51,208
and then I didn't...
see anything, so I...
111
00:04:53,625 --> 00:04:55,916
Right. Um...
112
00:04:55,916 --> 00:04:57,541
The truth is --
113
00:04:57,541 --> 00:05:00,166
things like that
affect you a lot less
114
00:05:00,166 --> 00:05:02,583
the longer
that you're on the job.
115
00:05:03,791 --> 00:05:05,625
It's just human nature.
116
00:05:12,250 --> 00:05:13,583
[ Door opens ]
117
00:05:15,541 --> 00:05:17,916
Lopez: [ Humming ]
118
00:05:17,916 --> 00:05:19,583
Mnh.
119
00:05:19,583 --> 00:05:20,833
Mm.
120
00:05:20,833 --> 00:05:22,416
Morning.
121
00:05:22,416 --> 00:05:23,875
Oh, hey.
122
00:05:23,875 --> 00:05:26,083
Sorry, um...
I can't find my shirt.
123
00:05:26,083 --> 00:05:28,125
[ Groans ]
You want me to help?
124
00:05:28,125 --> 00:05:30,375
Nope.
I have a system.
125
00:05:30,375 --> 00:05:31,375
Uh-huh.
126
00:05:31,375 --> 00:05:33,125
Don't say anything.
127
00:05:33,125 --> 00:05:34,958
[ Exhales sharply ]
I wasn't going to.
128
00:05:37,333 --> 00:05:38,666
-Ooh! Found it!
-Mm.
129
00:05:38,666 --> 00:05:40,208
Ha-ha!
130
00:05:42,583 --> 00:05:44,500
Huh.
131
00:05:44,500 --> 00:05:45,791
What?
132
00:05:46,750 --> 00:05:47,750
Nothing.
133
00:05:47,750 --> 00:05:49,458
Just...
134
00:05:49,458 --> 00:05:52,416
it's a little messier
since I moved in.
135
00:05:52,416 --> 00:05:55,125
Uh, we were dating before,
so I spent two hours cleaning up
136
00:05:55,125 --> 00:05:56,958
every time
you came over.
137
00:05:56,958 --> 00:05:59,833
Now you're moved in,
so you get to see the real me.
138
00:05:59,833 --> 00:06:01,666
Is that a problem?
139
00:06:01,666 --> 00:06:03,416
No, I wouldn't want it
any other way.
140
00:06:08,083 --> 00:06:10,791
Uh...when did you make
a grilled cheese?
141
00:06:10,791 --> 00:06:12,458
Uh...last night
after my shift.
142
00:06:12,458 --> 00:06:13,750
You were sleeping.
143
00:06:13,750 --> 00:06:15,375
Mmm! Mmm.
144
00:06:17,750 --> 00:06:20,083
Lucy:
How are you feeling?
145
00:06:20,083 --> 00:06:22,250
Ready to get back to it.
146
00:06:22,250 --> 00:06:23,541
Did you get the food
I sent over?
147
00:06:23,541 --> 00:06:24,625
I did.
148
00:06:24,625 --> 00:06:25,666
You shouldn't
have done that.
149
00:06:25,666 --> 00:06:27,750
Well, I wanted to,
150
00:06:27,750 --> 00:06:29,458
and eating well is crucial
for a fast recovery.
151
00:06:29,458 --> 00:06:31,125
Alright.
152
00:06:31,125 --> 00:06:34,166
Shake off the rust
and grab a seat.
153
00:06:37,875 --> 00:06:40,208
Anyone want to guess
what these numbers represent?
154
00:06:40,875 --> 00:06:42,333
Nolan.
155
00:06:42,333 --> 00:06:43,750
Those are the scores
to our six-month exams.
156
00:06:43,750 --> 00:06:45,041
That is correct,
Officer Nolan.
157
00:06:45,041 --> 00:06:47,541
Oh! We all passed.
158
00:06:47,541 --> 00:06:50,333
Technically, yes,
but that 81 is ugly,
159
00:06:50,333 --> 00:06:53,250
given that an 80
is basically an F.
160
00:06:53,250 --> 00:06:55,250
-Who got the low mark?
-Clearly not West.
161
00:06:55,250 --> 00:06:58,375
I could tell you,
but self-reflection is necessary
162
00:06:58,375 --> 00:07:00,375
for your success
as a patrol officer.
163
00:07:00,375 --> 00:07:03,583
So I want your guesses
as to which score is yours
164
00:07:03,583 --> 00:07:04,583
by end of shift.
165
00:07:04,583 --> 00:07:05,625
Understood?
166
00:07:05,625 --> 00:07:06,666
Why not give them now?
167
00:07:06,666 --> 00:07:08,250
To mess with our heads.
168
00:07:08,250 --> 00:07:10,166
Are you saying you're so
easily sabotaged, Officer Nolan?
169
00:07:10,166 --> 00:07:11,708
No, sir, I was speaking
for Officer Chen.
170
00:07:11,708 --> 00:07:14,625
[ Laughter ]
171
00:07:14,625 --> 00:07:16,041
Sir, will there be
consequences
172
00:07:16,041 --> 00:07:17,458
for the officer
with the low score?
173
00:07:17,458 --> 00:07:19,000
Officer Lopez,
you want to take that?
174
00:07:19,000 --> 00:07:20,458
At a minimum,
a low score means
175
00:07:20,458 --> 00:07:21,708
merciless taunting
for months.
176
00:07:21,708 --> 00:07:23,083
Great.
177
00:07:23,083 --> 00:07:24,458
Sgt. Grey:
But you three did pass,
178
00:07:24,458 --> 00:07:26,333
so there's good news --
179
00:07:26,333 --> 00:07:28,208
you can now wear
short sleeves.
180
00:07:28,208 --> 00:07:29,583
Congratulations.
181
00:07:29,583 --> 00:07:32,375
[ Laughter ]
182
00:07:32,375 --> 00:07:33,916
Nolan.
183
00:07:33,916 --> 00:07:36,166
Sir, who will I be
riding with today?
184
00:07:36,166 --> 00:07:38,583
I was thinking --
185
00:07:38,583 --> 00:07:40,541
me.
186
00:07:40,541 --> 00:07:41,708
How's that sound?
187
00:07:44,875 --> 00:07:46,333
Alright.
188
00:07:46,333 --> 00:07:48,750
Lucy: I know I did better
than an 81, didn't I?
189
00:07:48,750 --> 00:07:50,750
-Yeah, the oral exam
is the X-Factor.
-Nolan: He's right.
190
00:07:50,750 --> 00:07:52,958
Chief Williams could ding us
on the tiniest of mistakes,
191
00:07:52,958 --> 00:07:54,916
which I'm sure he did with me,
and Grey knows that,
192
00:07:54,916 --> 00:07:56,500
so he's gonna spend the day
torturing me.
193
00:07:56,500 --> 00:07:58,416
Or he knows
you pulled the high score
194
00:07:58,416 --> 00:07:59,875
and plans
to torture you anyway.
195
00:07:59,875 --> 00:08:01,458
You're lucky
you don't have to worry.
196
00:08:01,458 --> 00:08:03,083
Who says
I'm not worried?
197
00:08:03,083 --> 00:08:04,625
Lopez:
You look worried.
198
00:08:04,625 --> 00:08:06,750
I have never had a rookie score
that low on the exam.
199
00:08:06,750 --> 00:08:08,458
-There's a first time
for everything.
-No.
200
00:08:08,458 --> 00:08:10,666
Officer Chen is
a natural-born test-taker.
201
00:08:10,666 --> 00:08:12,583
Nolan didn't even finish
college.
202
00:08:12,583 --> 00:08:14,875
Plus,
Chen had me for her T.O.
203
00:08:14,875 --> 00:08:16,708
-Nolan had Bishop.
-Really?
204
00:08:16,708 --> 00:08:18,666
You're gonna smack-talk
her when she's not here
to defend herself.
205
00:08:18,666 --> 00:08:20,833
You're right.
It's not the same.
206
00:08:20,833 --> 00:08:23,250
Even if she was here,
you'd still be fighting
for second place.
207
00:08:23,250 --> 00:08:25,375
-What are you doing?
-What?
208
00:08:25,375 --> 00:08:26,791
My rookies wear
long sleeves and ties
209
00:08:26,791 --> 00:08:28,041
until the last day
of probation.
210
00:08:28,041 --> 00:08:29,791
Yeah,
but Sergeant Grey said --
211
00:08:29,791 --> 00:08:31,458
Grey is not
your training officer.
212
00:08:31,458 --> 00:08:33,541
I have complete discretion
of the training of my boot,
213
00:08:33,541 --> 00:08:35,125
and that includes uniform.
214
00:08:35,125 --> 00:08:37,375
Okay? So go change back
into your long sleeves.
215
00:08:37,375 --> 00:08:39,333
And don't forget the tie.
216
00:08:39,333 --> 00:08:41,958
Now, Boot.
217
00:08:45,875 --> 00:08:47,500
-Where you going?
-To change back.
218
00:08:49,125 --> 00:08:50,708
Nolan: Can I ask you
a personal question?
219
00:08:50,708 --> 00:08:52,250
If you think it's wise.
220
00:08:52,250 --> 00:08:53,875
Do things
bother you less now?
221
00:08:53,875 --> 00:08:55,958
No, you're just as annoying
as you were before.
222
00:08:55,958 --> 00:08:58,166
Very funny.
I mean the job.
223
00:08:58,166 --> 00:09:01,541
My first six months have been...
a lot to process.
224
00:09:01,541 --> 00:09:03,375
It's like a raw nerve.
225
00:09:03,375 --> 00:09:06,583
"All the feelings,"
as my son's fond of saying.
226
00:09:06,583 --> 00:09:09,750
Does that...get easier?
227
00:09:09,750 --> 00:09:12,416
Look, a cop has a decision
to make in the first few years.
228
00:09:12,416 --> 00:09:13,791
"How much can I handle?
229
00:09:13,791 --> 00:09:15,958
How much I'm gonna
let the job affect me.
230
00:09:15,958 --> 00:09:19,083
If I had an input control,
where would I set it to?"
231
00:09:19,083 --> 00:09:20,958
Some cops set it to 7.
232
00:09:20,958 --> 00:09:22,750
They take a lot in.
233
00:09:22,750 --> 00:09:24,625
Some set it to 3.
234
00:09:24,625 --> 00:09:26,041
Hell, some set it to zero.
235
00:09:26,041 --> 00:09:28,083
Anybody keep it at 10?
236
00:09:28,083 --> 00:09:29,291
Can't be done.
237
00:09:29,291 --> 00:09:30,791
Let me see your hand.
238
00:09:32,041 --> 00:09:35,583
You've been demoing your house
for about a week,
239
00:09:35,583 --> 00:09:38,000
and you already
got calluses growing.
240
00:09:38,000 --> 00:09:40,875
Your body does that
to protect itself.
241
00:09:40,875 --> 00:09:42,541
Your mind
does the same thing,
242
00:09:42,541 --> 00:09:44,250
whether you want it to
or not.
243
00:09:44,250 --> 00:09:46,333
[ Radio blips ]
-Dispatch: 7-Adam-15,
244
00:09:46,333 --> 00:09:49,500
507 at Sunset Plaza,
Code 2.
245
00:09:49,500 --> 00:09:51,291
7-Adam-15, copy.
246
00:09:51,291 --> 00:09:53,083
Jackson: Look,
I'm with Wesley on this.
247
00:09:53,083 --> 00:09:55,083
The shower is definitely
a beverage-only zone,
248
00:09:55,083 --> 00:09:56,958
and a soap dish
is not a plate.
249
00:09:56,958 --> 00:09:59,000
-Says who?
-Common decency, actually.
250
00:09:59,000 --> 00:10:01,458
-Give me a break.
-He's right.
251
00:10:01,458 --> 00:10:03,791
I live under an overpass,
and even I think it's gross.
252
00:10:03,791 --> 00:10:05,458
Hey, nobody asked you.
253
00:10:05,458 --> 00:10:08,166
[ Chuckles ]
254
00:10:08,166 --> 00:10:09,500
Stop pouting.
255
00:10:09,500 --> 00:10:11,750
I'm not pouting.
What are we doing here?
256
00:10:11,750 --> 00:10:14,375
You thought it was gonna
get easier after you passed
the exam,
257
00:10:14,375 --> 00:10:15,708
-but you were wrong.
-Awesome.
258
00:10:15,708 --> 00:10:17,208
What was that?
259
00:10:17,208 --> 00:10:18,666
Nothing.
260
00:10:18,666 --> 00:10:20,500
If recent events
have taught us anything,
261
00:10:20,500 --> 00:10:22,625
it's that we need to remain
ever-vigilant.
262
00:10:22,625 --> 00:10:24,833
You probably think you know
everything about policing,
263
00:10:24,833 --> 00:10:26,083
but you don't.
264
00:10:26,083 --> 00:10:29,333
For example --
what's the most important thing
you need on the street?
265
00:10:29,333 --> 00:10:30,625
Is this a trick question?
266
00:10:32,916 --> 00:10:34,958
Okay, well,
the easy answer is my gun,
267
00:10:34,958 --> 00:10:36,583
but I know
that's not right.
268
00:10:36,583 --> 00:10:39,000
So, um...my mind?
269
00:10:39,000 --> 00:10:41,083
No. That's too esoteric
for you.
270
00:10:41,083 --> 00:10:43,000
Are you through
not answering my question?
271
00:10:43,000 --> 00:10:43,958
Uh, my judgment?
272
00:10:45,625 --> 00:10:47,250
Yeah, my judgment.
273
00:10:47,250 --> 00:10:48,666
Your eyes.
274
00:10:48,666 --> 00:10:51,791
"Cop eyes" stop crime
and save lives.
275
00:10:51,791 --> 00:10:53,291
Did you study explosive devices
in the Academy?
276
00:10:53,291 --> 00:10:54,458
What?
277
00:10:54,458 --> 00:10:56,708
-Yeah. I mean, a little.
-Good.
278
00:10:56,708 --> 00:10:58,666
I hope you paid attention
because I had a buddy
279
00:10:58,666 --> 00:11:01,000
from the bomb squad
mock up an IED
280
00:11:01,000 --> 00:11:02,791
and hide it somewhere
here in this park.
281
00:11:02,791 --> 00:11:04,750
[ Chuckling ] What?
282
00:11:04,750 --> 00:11:06,291
You got 10 minutes
to find it,
283
00:11:06,291 --> 00:11:09,250
or I'm adding the duty hat
to your standard uniform.
284
00:11:09,250 --> 00:11:11,375
-Go.
-I --
285
00:11:11,375 --> 00:11:12,708
Go!
286
00:11:12,708 --> 00:11:14,083
10 seconds.
287
00:11:14,083 --> 00:11:15,750
[ Siren wails ]
288
00:11:15,750 --> 00:11:17,458
Alright, alright.
What's the problem here?
289
00:11:17,458 --> 00:11:18,916
The problem is this guy
290
00:11:18,916 --> 00:11:20,791
trying to sell me
a colon-cleaning start-up
291
00:11:20,791 --> 00:11:22,041
while I'm eating lamb chops.
292
00:11:22,041 --> 00:11:24,000
Look, Colon Glow
is patent-pending.
293
00:11:24,000 --> 00:11:25,875
"Make it sublime
where the sun don't shine."
294
00:11:25,875 --> 00:11:27,541
You can get in on
the ground floor for only $100K.
295
00:11:27,541 --> 00:11:28,833
You get this sort of thing
a lot?
296
00:11:28,833 --> 00:11:30,125
You have no idea.
297
00:11:30,125 --> 00:11:31,125
Sir, sir, sir, sir.
298
00:11:31,125 --> 00:11:32,333
I admire your passion,
299
00:11:32,333 --> 00:11:34,250
but you need to leave
Mr. Cuban alone.
300
00:11:34,250 --> 00:11:35,666
We get another complaint,
301
00:11:35,666 --> 00:11:37,000
we're gonna book you
for public nuisance, okay?
302
00:11:37,000 --> 00:11:38,875
Yeah.
303
00:11:38,875 --> 00:11:42,041
Mr. Cuban, sorry.
304
00:11:42,041 --> 00:11:43,291
-Nolan, let's go.
-Yes, sir.
305
00:11:43,291 --> 00:11:44,708
Actually,
when I was in construction,
306
00:11:44,708 --> 00:11:46,583
I invented my own --
it's sort of a fastbinder,
307
00:11:46,583 --> 00:11:48,208
but the difference is,
the heat sink --
308
00:11:49,166 --> 00:11:51,583
You know what? Never mind.
You have a nice day.
309
00:11:51,583 --> 00:11:54,083
[ Tray clatters ]
310
00:12:32,833 --> 00:12:34,000
I found it.
311
00:12:36,750 --> 00:12:37,833
I found --
312
00:12:37,833 --> 00:12:39,250
[ Explosion ]
313
00:12:42,000 --> 00:12:44,333
And...you're dead.
314
00:12:44,333 --> 00:12:47,958
Because radio frequency energy
can trigger a bomb.
315
00:12:47,958 --> 00:12:50,958
You gonna forget
that lesson, Boot?
316
00:12:50,958 --> 00:12:52,208
No.
317
00:12:52,208 --> 00:12:53,750
Good.
318
00:12:53,750 --> 00:12:55,500
Go get cleaned up.
319
00:13:02,750 --> 00:13:04,583
You're supposed to carry
an extra uniform shirt
320
00:13:04,583 --> 00:13:06,250
in your war bag.
321
00:13:06,250 --> 00:13:08,125
Oh, yes, sir. I didn't expect
to be in short sleeves yet.
322
00:13:08,125 --> 00:13:09,833
This is the only one
I own.
323
00:13:11,375 --> 00:13:12,750
Sgt. Grey: Hey.
324
00:13:12,750 --> 00:13:14,583
I ordered a new set of
dress blues last week.
325
00:13:14,583 --> 00:13:16,416
See if they're in?
326
00:13:16,416 --> 00:13:18,583
Uh, yeah.
I can go look in back.
327
00:13:18,583 --> 00:13:21,416
Frank, um...
usually checks the computer.
328
00:13:21,416 --> 00:13:23,083
Is he around?
329
00:13:23,083 --> 00:13:24,875
-No.
-Oh.
330
00:13:27,875 --> 00:13:28,958
Everything good?
331
00:13:28,958 --> 00:13:30,208
Yeah, it's great.
332
00:13:30,208 --> 00:13:31,791
How long
you been working here?
333
00:13:31,791 --> 00:13:33,041
Couple weeks.
334
00:13:33,041 --> 00:13:34,250
What's your name?
335
00:13:34,250 --> 00:13:36,333
-Uh, Justin.
-Justin what?
336
00:13:38,958 --> 00:13:41,291
He's headed for the alley.
I'll cut him off.
337
00:13:44,250 --> 00:13:46,666
[ Groans ]
338
00:13:49,666 --> 00:13:53,291
[ Motorcycle engines rev ]
339
00:13:56,250 --> 00:13:58,041
[ Groans ]
340
00:14:09,250 --> 00:14:13,000
Sgt. Grey: 7-Adam-15,
211 at Top Cop Uniforms.
341
00:14:13,000 --> 00:14:14,791
Three suspects escaping
on motorcycles
342
00:14:14,791 --> 00:14:16,541
heading north, south,
and east.
343
00:14:16,541 --> 00:14:18,458
Send backup and airship.
344
00:14:20,333 --> 00:14:21,583
What'd they steal?
345
00:14:21,583 --> 00:14:23,291
Police uniforms.
346
00:14:30,000 --> 00:14:32,416
-How many uniforms
did they take?
-About 20.
347
00:14:32,416 --> 00:14:33,750
Jessica: That's a lot of
potential fake cops,
348
00:14:33,750 --> 00:14:35,291
which is why you called
Homeland Security.
349
00:14:35,291 --> 00:14:37,583
I called you
as a courtesy.
350
00:14:37,583 --> 00:14:40,083
In most cases, stolen uniforms
are used for drug rips.
351
00:14:40,083 --> 00:14:42,250
Well, that's a lot of risk
just to rob a few drug dealers,
352
00:14:42,250 --> 00:14:44,291
which is why we're going
to be treating this
353
00:14:44,291 --> 00:14:46,208
as a potential
high-threat-level event.
354
00:14:46,208 --> 00:14:48,583
-Like in '09 with the bus?
-Oh, God, here we go.
355
00:14:48,583 --> 00:14:51,291
Jess' first year
with the FBI-LAPD Taskforce,
356
00:14:51,291 --> 00:14:53,833
she convinced us
that a missing school bus
357
00:14:53,833 --> 00:14:55,250
was a prelude
to a terror attack.
358
00:14:55,250 --> 00:14:56,583
-[ Scoffs ] Okay.
-And it wasn't?
359
00:14:56,583 --> 00:14:58,333
A third-grader
didn't want to take a test,
360
00:14:58,333 --> 00:15:00,333
so he stole the bus
so he wouldn't have to
go to school.
361
00:15:00,333 --> 00:15:01,583
-I mean --
-She had half the LAPD
362
00:15:01,583 --> 00:15:03,458
-hunting a 9-year-old.
-[ Sighs ]
363
00:15:03,458 --> 00:15:05,666
Hey, overtime paid
for my Disney World vacation.
364
00:15:05,666 --> 00:15:07,000
-I'm not complaining.
-Okay, you know what?
365
00:15:07,000 --> 00:15:08,333
You picked the one time
that I was wrong.
366
00:15:08,333 --> 00:15:09,916
The one time?
The one time?
367
00:15:09,916 --> 00:15:12,041
Was there body-cam footage
of the man inside the store?
368
00:15:12,041 --> 00:15:13,625
No.
The cams weren't on.
369
00:15:13,625 --> 00:15:15,166
I will put him
with an artist.
370
00:15:15,166 --> 00:15:17,083
-We will send you a sketch.
How about that?
-Great.
371
00:15:17,083 --> 00:15:18,791
Look, I hope you're right
about this being small-time,
372
00:15:18,791 --> 00:15:21,000
but...
I don't think it is.
373
00:15:21,000 --> 00:15:22,250
Will you walk me out?
374
00:15:22,250 --> 00:15:24,625
-Yes.
-Okay.
375
00:15:24,625 --> 00:15:26,583
Uh, is everything okay?
376
00:15:26,583 --> 00:15:28,041
Yeah. Why?
377
00:15:28,041 --> 00:15:29,875
Well, you know, I mean,
it's your first day back,
378
00:15:29,875 --> 00:15:32,416
-already chasing bad guys.
-Yes, well, chasing,
not catching.
379
00:15:32,416 --> 00:15:34,000
Much like
your 9-year-old.
380
00:15:34,000 --> 00:15:35,541
[ Chuckles ]
Oh, I caught him.
381
00:15:35,541 --> 00:15:37,666
He will not
fool me again.
382
00:15:37,666 --> 00:15:39,458
I'm sorry, you're still
keeping tabs on him?
383
00:15:39,458 --> 00:15:40,750
[ Clears throat ]
384
00:15:40,750 --> 00:15:42,833
Uh, Benjamin Smith
is a sophomore at USC,
385
00:15:42,833 --> 00:15:44,583
and if he ever steps
back over the line,
386
00:15:44,583 --> 00:15:46,208
I'll be there.
387
00:15:46,208 --> 00:15:47,791
Wow.
388
00:15:47,791 --> 00:15:49,750
You terrify me.
389
00:15:49,750 --> 00:15:52,666
[ Dog barking in distance ]
390
00:15:52,666 --> 00:15:53,833
Missed a spot.
391
00:15:53,833 --> 00:15:55,291
What?
392
00:15:55,291 --> 00:15:56,958
[ Sighs ]
393
00:15:58,458 --> 00:16:00,166
[ Knock on door ]
394
00:16:00,166 --> 00:16:01,625
Thank God.
My wife's missing.
395
00:16:01,625 --> 00:16:03,041
She never came home from work
last night.
396
00:16:03,041 --> 00:16:04,708
She always comes home.
397
00:16:04,708 --> 00:16:06,291
I texted and called her friends,
and nobody's --
398
00:16:06,291 --> 00:16:07,916
Okay, sir,
can you please slow down?
399
00:16:07,916 --> 00:16:10,041
It's important I get the report
right for the detectives.
400
00:16:10,041 --> 00:16:11,041
What's your wife's name?
401
00:16:11,041 --> 00:16:13,416
Susanna -- Brown.
402
00:16:13,416 --> 00:16:15,583
She's a clerk
at the courthouse downtown.
403
00:16:15,583 --> 00:16:17,041
We're trying
to have a baby,
404
00:16:17,041 --> 00:16:19,333
and she was supposed
to come straight home to --
405
00:16:19,333 --> 00:16:20,666
-you -- you know.
-Yes, sir.
406
00:16:20,666 --> 00:16:21,833
Do you have
a picture?
407
00:16:21,833 --> 00:16:23,583
Uh...y-yeah.
408
00:16:23,583 --> 00:16:25,791
No, hard copy's
preferable.
409
00:16:25,791 --> 00:16:27,375
Of course.
410
00:16:27,375 --> 00:16:29,125
Hold on.
411
00:16:29,125 --> 00:16:30,666
Poor guy.
412
00:16:30,666 --> 00:16:31,875
Really?
413
00:16:31,875 --> 00:16:34,041
-What?
-Cop eyes.
414
00:16:34,041 --> 00:16:36,250
What? You -- You think
the husband did something?
415
00:16:36,250 --> 00:16:38,250
You always assume
the husband did something.
416
00:16:38,250 --> 00:16:40,625
Officer Bradford's
first rule of domestics?
417
00:16:40,625 --> 00:16:42,166
This isn't a joke,
Boot.
418
00:16:42,166 --> 00:16:44,125
You don't have the experience
to evaluate people yet,
419
00:16:44,125 --> 00:16:47,208
so your default should be
suspicion, not compassion.
420
00:16:47,208 --> 00:16:49,250
Understood?
421
00:16:49,250 --> 00:16:51,125
Yeah.
422
00:16:51,125 --> 00:16:53,708
Have I told you how sexy
you look in that uniform?
423
00:16:53,708 --> 00:16:55,416
No, most of your compliments
come after I take it off.
424
00:16:55,416 --> 00:16:56,625
-Oh.
-What?
425
00:16:56,625 --> 00:16:57,791
Nothing,
just a little, uh --
426
00:16:57,791 --> 00:16:59,333
-[ Blows ]
-Really?
427
00:16:59,333 --> 00:17:01,125
You couldn't just be
in the moment?
428
00:17:01,125 --> 00:17:02,666
You had to point that out?
429
00:17:02,666 --> 00:17:04,083
What? You just had a little
something on your shirt.
430
00:17:04,083 --> 00:17:05,083
I just --
431
00:17:05,083 --> 00:17:06,708
-Hey. Ready to roll?
-Yeah.
432
00:17:07,500 --> 00:17:09,375
-I'll see you at home tonight.
-Can't wait.
433
00:17:12,166 --> 00:17:14,041
Hey,
is everything alright?
434
00:17:14,041 --> 00:17:15,458
Fine.
435
00:17:17,291 --> 00:17:19,833
I thought living together
would be more fun.
436
00:17:19,833 --> 00:17:21,083
Officer West.
437
00:17:21,083 --> 00:17:22,500
Be in the shop.
438
00:17:24,166 --> 00:17:25,916
You were in the cadet program
in high school, right?
439
00:17:25,916 --> 00:17:27,041
Yes, sir.
440
00:17:27,041 --> 00:17:28,083
Cadet leader
all four years,
441
00:17:28,083 --> 00:17:29,500
-and in college, too.
-Good.
442
00:17:29,500 --> 00:17:31,083
They're sending a group over
tomorrow morning.
443
00:17:31,083 --> 00:17:32,208
I want you to talk to them.
444
00:17:32,208 --> 00:17:34,375
Yes, sir.
Happy to do it.
445
00:17:34,375 --> 00:17:36,458
Very thin lips,
446
00:17:36,458 --> 00:17:37,958
uh, a-and two gold teeth,
right here.
447
00:17:37,958 --> 00:17:39,833
Gold teeth.
Gotcha.
448
00:17:39,833 --> 00:17:42,666
This is so cool.
I've never actually sat
with a sketch artist before.
449
00:17:42,666 --> 00:17:44,125
Yeah, my first time, too.
I just got hired.
450
00:17:44,125 --> 00:17:45,666
Congrats.
451
00:17:45,666 --> 00:17:48,083
Okay, that should do it.
452
00:17:48,083 --> 00:17:49,166
What do you think?
453
00:17:53,041 --> 00:17:54,541
You drew me.
454
00:17:54,541 --> 00:17:55,583
What?
455
00:17:55,583 --> 00:17:57,000
No. I drew
what you told me.
456
00:17:57,000 --> 00:17:59,208
Yeah, except...
you...didn't.
457
00:17:59,208 --> 00:18:00,583
May I?
If -- If you just...
458
00:18:00,583 --> 00:18:03,041
Yeah, so,
I said he had --
459
00:18:03,041 --> 00:18:06,083
Yeah. This hair will drop down
a little more,
460
00:18:06,083 --> 00:18:08,791
and I said he had
deep-set eyes, right?
461
00:18:08,791 --> 00:18:11,833
Very thin lips.
462
00:18:11,833 --> 00:18:13,125
There.
463
00:18:16,333 --> 00:18:18,125
Yeah. I used to draw a lot
for my old job.
464
00:18:18,125 --> 00:18:19,250
[ Knocks ]
465
00:18:19,250 --> 00:18:20,708
Got to go.
They found the bikes.
466
00:18:20,708 --> 00:18:22,625
Great work.
467
00:18:26,583 --> 00:18:28,500
Nolan:
Oh, yeah, that's --
468
00:18:28,500 --> 00:18:31,125
those are definitely the
motorcycles from the robbery.
469
00:18:31,125 --> 00:18:33,291
We're not gonna get any
forensics off them now, though.
470
00:18:34,625 --> 00:18:36,708
There's a body.
471
00:18:36,708 --> 00:18:37,916
How can you tell?
472
00:18:37,916 --> 00:18:39,291
The smell.
473
00:18:39,291 --> 00:18:41,375
A burning body's
unmistakable.
474
00:18:43,541 --> 00:18:45,083
Oh.
475
00:18:47,583 --> 00:18:49,291
[ Groans ]
476
00:18:51,333 --> 00:18:52,791
[ Strained ] That's him.
I see the teeth.
477
00:18:52,791 --> 00:18:54,416
That's definitely the guy
from the uniform store.
478
00:18:54,416 --> 00:18:56,666
Not on the crime scene!
Go! Go!
479
00:18:57,625 --> 00:19:00,375
[ Vomits ]
480
00:19:00,375 --> 00:19:04,291
7-Adam-15, change our call
to a homicide.
481
00:19:04,291 --> 00:19:06,666
Send detectives
and a forensics team.
482
00:19:06,666 --> 00:19:08,625
And alert Jessica Russo
at DHS.
483
00:19:08,625 --> 00:19:10,166
[ Walkie-talkie chirps ]
484
00:19:10,166 --> 00:19:12,041
So, they must have
met up here
485
00:19:12,041 --> 00:19:13,583
after they got away,
but...
486
00:19:13,583 --> 00:19:15,291
then his crew killed him?
487
00:19:15,291 --> 00:19:16,500
Why?
488
00:19:18,041 --> 00:19:19,250
Because we saw him.
489
00:19:23,000 --> 00:19:25,875
[ Indistinct talking ]
-[ Sighs ]
490
00:19:25,875 --> 00:19:27,333
Stay here.
491
00:19:28,625 --> 00:19:30,125
How's it going?
492
00:19:30,125 --> 00:19:31,125
-He threw up.
-I...
493
00:19:31,125 --> 00:19:33,041
-Oh.
-...couldn't help it.
494
00:19:33,041 --> 00:19:35,208
It was the worst thing
I've ever seen.
495
00:19:35,208 --> 00:19:37,000
-And smelled.
-Yeah, well,
no one can blame you.
496
00:19:37,000 --> 00:19:38,041
Uh, actually...
497
00:19:38,041 --> 00:19:39,833
-What?
-Never mind.
498
00:19:39,833 --> 00:19:41,458
You know,
a low score on the test,
499
00:19:41,458 --> 00:19:42,958
and now I puke
in front of Grey?
500
00:19:42,958 --> 00:19:44,875
I'm gonna get bounced
before the end of shift.
501
00:19:44,875 --> 00:19:46,750
Don't be so sure
about that low score.
502
00:19:46,750 --> 00:19:48,625
Tim spent the entire day
making me feel like
I don't know anything.
503
00:19:48,625 --> 00:19:49,708
-Jessica: Hey.
-[ Car door closes ]
504
00:19:49,708 --> 00:19:50,750
I heard you got him.
505
00:19:50,750 --> 00:19:52,000
Yeah, he puked.
506
00:19:52,000 --> 00:19:53,458
Stop telling people that.
507
00:19:53,458 --> 00:19:54,416
It happens.
508
00:19:54,416 --> 00:19:56,166
To you?
509
00:19:56,166 --> 00:19:57,458
I'm gonna go
talk to Grey.
510
00:19:57,458 --> 00:19:58,166
-Yes.
-Yeah.
511
00:19:58,166 --> 00:20:01,125
And my mortification
is complete.
512
00:20:01,125 --> 00:20:03,041
Still think they stole the
uniforms to rob drug dealers?
513
00:20:03,041 --> 00:20:05,166
Let's skip
the "I told you so"s, please.
514
00:20:05,166 --> 00:20:06,958
Tim:
What does your intel say?
515
00:20:06,958 --> 00:20:08,833
Print from the store got
a positive ID on our corpse.
516
00:20:08,833 --> 00:20:10,416
Trevor Travis, 28.
517
00:20:10,416 --> 00:20:12,125
Spent 18 months
in Nevada State Prison
518
00:20:12,125 --> 00:20:13,291
for armed robbery.
519
00:20:13,291 --> 00:20:14,750
Known associates?
520
00:20:14,750 --> 00:20:16,666
Too many to name, but none
in Southern California.
521
00:20:16,666 --> 00:20:18,250
Well, whoever his new crew is,
they're ruthless enough
522
00:20:18,250 --> 00:20:20,208
to kill one of their own
to stop our investigation.
523
00:20:20,208 --> 00:20:22,541
And whatever they're planning,
no one's gonna see it coming
524
00:20:22,541 --> 00:20:24,208
because they're all
dressed as cops.
525
00:20:24,208 --> 00:20:26,625
Hell, they could be
working the scene right now.
526
00:20:26,625 --> 00:20:29,333
So, we'll implement new
identity verification protocols.
527
00:20:29,333 --> 00:20:30,833
I'll call my guys,
528
00:20:30,833 --> 00:20:32,916
have them start
an inter-agency task force.
529
00:20:32,916 --> 00:20:34,708
We've got to get
out in front of this.
530
00:20:34,708 --> 00:20:37,083
-We need to get in on this.
-Not gonna happen.
531
00:20:37,083 --> 00:20:39,000
We're stuck on perimeter duty
until end of shift,
532
00:20:39,000 --> 00:20:40,833
away from the action.
533
00:20:40,833 --> 00:20:44,833
Trust me, this is exactly
where you want to be.
534
00:20:47,875 --> 00:20:50,583
[ Laughs ]
535
00:20:52,875 --> 00:20:54,250
[ Car doors close ]
536
00:20:54,250 --> 00:20:56,333
Um, what are you doing?
537
00:20:56,333 --> 00:20:57,833
Clocking out
and heading home.
538
00:20:57,833 --> 00:20:59,750
-"Rio Bravo's" on cable.
-No, no.
539
00:20:59,750 --> 00:21:02,375
Why are you treating me like
it's day 1 all over again?
540
00:21:02,375 --> 00:21:05,666
Because it is. Today was day 1
of stage 2 of your training.
541
00:21:05,666 --> 00:21:07,125
So, what? Does that mean
542
00:21:07,125 --> 00:21:08,666
I've lost all the respect
that I've earned?
543
00:21:08,666 --> 00:21:10,416
You lost that
when you lied on a report.
544
00:21:10,416 --> 00:21:11,625
-[ Chuckling ] What?
-I read your account
545
00:21:11,625 --> 00:21:13,166
of what happened
at the quarantine house.
546
00:21:13,166 --> 00:21:14,791
O-Okay?
547
00:21:14,791 --> 00:21:16,291
When I thought
I was infected,
548
00:21:16,291 --> 00:21:18,750
I told you I'd rather
take my life than bleed out.
549
00:21:18,750 --> 00:21:20,750
-You failed to report it.
-That's what this is about?
550
00:21:20,750 --> 00:21:23,500
Suicide ideations
by a law enforcement officer
are extremely serious
551
00:21:23,500 --> 00:21:24,708
and should have been
reported immediately.
552
00:21:24,708 --> 00:21:26,250
I was trying
to protect you.
553
00:21:26,250 --> 00:21:28,541
They would have put you
on leave, required therapy.
554
00:21:28,541 --> 00:21:31,083
-You weren't even
actually suicidal.
-Not your call!
555
00:21:31,083 --> 00:21:32,208
You should have
detailed everything,
556
00:21:32,208 --> 00:21:33,333
regardless of
the consequences.
557
00:21:33,333 --> 00:21:34,875
[ Chuckling ] Oh, yeah?
558
00:21:34,875 --> 00:21:36,333
Like I should have
filed a report
559
00:21:36,333 --> 00:21:37,958
detailing everything you've done
to protect Isabel?
560
00:21:39,333 --> 00:21:40,875
You know what?
561
00:21:40,875 --> 00:21:42,625
You wanna rake me over the coals
for the next six months,
562
00:21:42,625 --> 00:21:44,291
you go ahead.
563
00:21:44,291 --> 00:21:45,875
But don't pretend like it's
because you've got some code.
564
00:21:49,500 --> 00:21:50,583
[ Door opens ]
565
00:21:50,583 --> 00:21:52,208
Lopez: Hey.
566
00:21:52,208 --> 00:21:53,750
-[ Door closes ]
-This is gonna sound weird,
567
00:21:53,750 --> 00:21:55,458
but if you see any cops
at the courthouse,
568
00:21:55,458 --> 00:21:56,875
check their credentials,
okay?
569
00:21:56,875 --> 00:21:58,208
Yeah, they sent
an e-mail around.
570
00:21:58,208 --> 00:22:00,541
-What's going on?
-Eh, I can't really say.
571
00:22:00,541 --> 00:22:02,500
[ Zipper opens ]
-What's the timer for?
572
00:22:02,500 --> 00:22:04,666
Well, I wanted
to discuss something,
573
00:22:04,666 --> 00:22:07,541
and I figured this would be
a controlled way to do it.
574
00:22:08,875 --> 00:22:10,500
We're gonna fight
using a timer?
575
00:22:10,500 --> 00:22:11,583
[ Chuckles ]
576
00:22:11,583 --> 00:22:14,000
Basically.
577
00:22:14,000 --> 00:22:15,125
Okay.
578
00:22:16,458 --> 00:22:19,666
I spent an hour looking for
the remote when I got home.
579
00:22:19,666 --> 00:22:21,833
-Found it under the bed.
-So?
580
00:22:21,833 --> 00:22:23,166
So the TV's
in the living room.
581
00:22:23,166 --> 00:22:24,916
Look,
I've been here a week
582
00:22:24,916 --> 00:22:28,041
and I have found
coffee cups, bras, Pop-Tarts
583
00:22:28,041 --> 00:22:30,125
inside of, on top of,
and underneath
584
00:22:30,125 --> 00:22:32,125
almost every surface
in this house.
585
00:22:32,125 --> 00:22:34,333
Now, I'm super-glad that you
feel comfortable enough with me
586
00:22:34,333 --> 00:22:35,791
to be yourself,
but I -- I also --
587
00:22:35,791 --> 00:22:37,041
You'd rather
I was someone else?
588
00:22:37,041 --> 00:22:39,708
No. Not at all.
589
00:22:39,708 --> 00:22:42,250
I just think that it's important
to set ground rules.
590
00:22:42,250 --> 00:22:44,166
-Ground rules?
-Uh, use the timer.
591
00:22:45,583 --> 00:22:46,958
You think I'm a slob.
592
00:22:46,958 --> 00:22:48,625
-No.
-'Cause I'm not a slob.
593
00:22:48,625 --> 00:22:50,416
I work my ass off
in an incredibly
controlled environment,
594
00:22:50,416 --> 00:22:52,166
and when I get home,
I just want to relax.
595
00:22:52,166 --> 00:22:53,416
You might be
anal-retentive
596
00:22:53,416 --> 00:22:55,000
and fold your underwear
in a triangle --
597
00:22:55,000 --> 00:22:56,916
which is weird, by the way --
but that's not me.
598
00:22:58,750 --> 00:23:00,083
Folding your underwear
is not weird,
599
00:23:00,083 --> 00:23:02,625
and an orderly space
helps me relax.
600
00:23:02,625 --> 00:23:04,208
There's enough chaos
in the world.
601
00:23:04,208 --> 00:23:06,208
-I'd rather not live in it.
-You think this is chaos?
602
00:23:06,208 --> 00:23:08,166
-Timer.
-No, screw the timer.
This is how I live.
603
00:23:08,166 --> 00:23:09,583
I'm sorry if it upsets
your delicate sensibilities.
604
00:23:09,583 --> 00:23:11,250
Wait, Angela,
I-I didn't --
605
00:23:11,250 --> 00:23:12,416
You think
I'm overreacting?
606
00:23:12,416 --> 00:23:14,250
You know what?
I've had a long day.
607
00:23:14,250 --> 00:23:15,625
I'm going to bed.
608
00:23:15,625 --> 00:23:17,625
You should sleep
on the couch.
609
00:23:20,041 --> 00:23:21,958
I would,
if I could find it.
610
00:23:23,750 --> 00:23:24,958
[ Smacks lips ]
611
00:23:28,625 --> 00:23:31,875
[ Breathing heavily ]
612
00:23:34,750 --> 00:23:36,000
[ Cellphone ringing ]
613
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
[ Laughter echoes ]
614
00:23:37,000 --> 00:23:38,916
[ Metal crumples ]
615
00:23:38,916 --> 00:23:40,000
[ Ringing continues ]
616
00:23:45,583 --> 00:23:47,916
[ Ringing continues ]
617
00:23:53,583 --> 00:23:55,375
[ Ringing continues ]
618
00:24:05,125 --> 00:24:06,791
Good morning.
619
00:24:06,791 --> 00:24:08,583
-Both: What's good about it?
-Uh-oh.
620
00:24:08,583 --> 00:24:11,000
Looks like somebody's stressed
about their test scores.
621
00:24:11,000 --> 00:24:13,333
Yeah, well, we both think
we got the 91.
622
00:24:13,333 --> 00:24:15,083
Which means
one of us got the 81.
623
00:24:15,083 --> 00:24:16,875
Sgt. Grey:
Alright, take your seats.
624
00:24:16,875 --> 00:24:19,583
As expected,
the stolen uniforms
625
00:24:19,583 --> 00:24:21,291
caused a bit
of paranoia out there.
626
00:24:21,291 --> 00:24:24,333
Overnight, there were two fights
and a near shooting
627
00:24:24,333 --> 00:24:26,666
'cause two officers
didn't recognize each other.
628
00:24:26,666 --> 00:24:28,250
Alright, that being said,
629
00:24:28,250 --> 00:24:30,583
it is vital
that we remain vigilant.
630
00:24:30,583 --> 00:24:31,583
Understood?
631
00:24:31,583 --> 00:24:33,916
Now, to your exam scores.
632
00:24:33,916 --> 00:24:36,541
You all submitted your guesses
last night,
633
00:24:36,541 --> 00:24:39,083
and none of you
guessed right.
634
00:24:44,666 --> 00:24:46,541
[ Chuckling ]
Thank God.
635
00:24:46,541 --> 00:24:48,375
[ Laughs ]
636
00:24:49,291 --> 00:24:50,916
Nolan, I'm sorry.
637
00:24:50,916 --> 00:24:52,750
Sgt. Grey: Save your concern,
Officer Chen.
638
00:24:52,750 --> 00:24:55,541
Officer Nolan got the highest
score, not the lowest.
639
00:24:55,541 --> 00:24:58,625
[ Officers murmur ]
640
00:24:58,625 --> 00:25:01,708
That "honor" goes to...
641
00:25:01,708 --> 00:25:03,375
[ Scribbling ]
642
00:25:03,375 --> 00:25:04,833
...Officer West.
643
00:25:04,833 --> 00:25:06,458
That's not possible.
644
00:25:06,458 --> 00:25:08,750
I've seen a lot of
strange things in my 20 years,
645
00:25:08,750 --> 00:25:10,875
but never
would I have imagined
646
00:25:10,875 --> 00:25:14,000
that the golden boy
would tank his test.
647
00:25:14,000 --> 00:25:16,125
But there's a --
th-- like, I-I --
648
00:25:16,125 --> 00:25:17,916
Uh-oh. Looks like Grey
broke your rookie.
649
00:25:17,916 --> 00:25:19,541
[ Laughter ]
650
00:25:19,541 --> 00:25:21,666
Lopez: Shut up.
651
00:25:21,666 --> 00:25:23,875
Ah, Agent Russo.
652
00:25:23,875 --> 00:25:25,166
You looking for me?
653
00:25:25,166 --> 00:25:27,000
No. Actually,
Officer Nolan.
654
00:25:27,000 --> 00:25:28,166
Can you spare him
for the morning?
655
00:25:28,166 --> 00:25:29,416
I need his help
running down a lead.
656
00:25:29,416 --> 00:25:30,458
Nolan.
657
00:25:31,750 --> 00:25:34,916
Alright,
let's go back to work.
658
00:25:34,916 --> 00:25:37,208
-Why didn't you call me back?
-What?
659
00:25:37,208 --> 00:25:38,708
I left you a message
last night.
660
00:25:38,708 --> 00:25:40,500
Oh, well,
I went to bed early.
661
00:25:40,500 --> 00:25:42,000
Okay.
And then this morning?
662
00:25:42,000 --> 00:25:44,458
Did you have Sergeant Grey
assign me to you
663
00:25:44,458 --> 00:25:46,083
-just so you could ask me
about this?
-Mm-hmm.
664
00:25:46,083 --> 00:25:48,333
Figured I'd kill two birds
while we're running down leads.
665
00:25:48,333 --> 00:25:49,833
So, why didn't
you call me?
666
00:25:52,875 --> 00:25:54,375
Are you okay?
667
00:25:54,375 --> 00:25:56,250
Yeah. Fine.
668
00:25:56,250 --> 00:25:58,375
It's not like
it's the first time
I didn't get the highest score.
669
00:25:58,375 --> 00:25:59,416
[ Chuckles ]
670
00:25:59,416 --> 00:26:00,708
Dude.
671
00:26:02,208 --> 00:26:05,208
Look, um...after
the terrorist on the bus,
672
00:26:05,208 --> 00:26:07,083
I just need
a little bit of time off.
673
00:26:07,083 --> 00:26:09,083
I figured I knew this stuff
backwards and forwards,
674
00:26:09,083 --> 00:26:11,125
but clearly,
that was a mistake.
675
00:26:11,125 --> 00:26:13,125
Clearly, I should have
kept studying.
676
00:26:13,125 --> 00:26:14,208
Jackson...
677
00:26:14,208 --> 00:26:15,666
Look,
I let everyone down.
678
00:26:16,708 --> 00:26:19,166
West,
your cadets are here.
679
00:26:20,416 --> 00:26:21,791
Hey.
680
00:26:21,791 --> 00:26:24,041
Sorry to make you wait.
681
00:26:24,041 --> 00:26:26,666
I am Officer Jackson West.
682
00:26:26,666 --> 00:26:29,208
I am currently
a rookie patrol officer --
683
00:26:29,208 --> 00:26:31,708
although, with the score
I just got,
684
00:26:31,708 --> 00:26:34,125
I could be, um, mall security
in my future.
685
00:26:34,125 --> 00:26:35,500
[ Chuckles ]
686
00:26:36,500 --> 00:26:38,250
Okay.
687
00:26:38,250 --> 00:26:40,125
Um...
688
00:26:40,125 --> 00:26:41,250
Good morning.
689
00:26:41,250 --> 00:26:42,916
All: Good morning, sir!
690
00:26:44,458 --> 00:26:48,291
Right. Um...
691
00:26:48,291 --> 00:26:50,291
My whole life,
692
00:26:50,291 --> 00:26:52,458
the only thing
I ever wanted to be was a cop.
693
00:26:52,458 --> 00:26:56,000
Every class I took,
every sport I played
694
00:26:56,000 --> 00:26:58,166
were all meant to make me
the best of --
695
00:27:03,875 --> 00:27:06,250
You know what?
696
00:27:06,250 --> 00:27:07,291
No.
697
00:27:10,333 --> 00:27:12,375
You are looking at
a cautionary tale.
698
00:27:14,250 --> 00:27:16,625
The fallout
of singular focus.
699
00:27:16,625 --> 00:27:21,000
You were told your entire life
to study hard, stay in school.
700
00:27:22,416 --> 00:27:24,958
Look, I am living proof...
701
00:27:24,958 --> 00:27:26,583
that you need to skip school.
702
00:27:28,166 --> 00:27:29,916
Stop worrying
about overachieving
703
00:27:29,916 --> 00:27:32,291
and acing every single test.
704
00:27:32,291 --> 00:27:34,541
You know where
the safest place to be is?
705
00:27:34,541 --> 00:27:37,458
The safest place to be --
706
00:27:37,458 --> 00:27:38,875
the middle.
707
00:27:40,541 --> 00:27:43,458
Stop...sacrificing...
708
00:27:43,458 --> 00:27:44,916
and, uh...
709
00:27:47,500 --> 00:27:48,750
...start living.
710
00:27:50,208 --> 00:27:53,041
♪ Yeah, I push it to the limit ♪
711
00:27:53,041 --> 00:27:55,458
♪ I am a brand-new... ♪
712
00:27:55,458 --> 00:27:57,583
That was unexpected.
713
00:27:57,583 --> 00:27:59,125
Yeah.
714
00:28:01,125 --> 00:28:03,958
Look, I'm -- I'm sorry
about the test.
715
00:28:06,583 --> 00:28:09,500
Tim had it made for Lucy,
but now you gotta wear it.
716
00:28:11,541 --> 00:28:13,458
Seems fair.
717
00:28:13,458 --> 00:28:15,375
[ Buzzer ]
718
00:28:15,375 --> 00:28:17,041
Officer Thomas:
Uh, hold that, please.
719
00:28:17,041 --> 00:28:18,416
-Oh. Yeah.
-Yeah.
720
00:28:18,416 --> 00:28:21,041
-Thanks.
-Yeah, no problem.
721
00:28:36,416 --> 00:28:37,541
[ Car door opens ]
722
00:28:38,500 --> 00:28:40,208
[ Rustling ]
723
00:28:40,208 --> 00:28:42,125
-Hey, are you looking
for something?
[ Car door closes ]
724
00:28:42,125 --> 00:28:45,250
Oh, yeah, um...
[Chuckling] my wallet.
725
00:28:45,250 --> 00:28:46,833
Ah.
726
00:28:57,541 --> 00:28:59,541
Did you find it?
727
00:29:00,416 --> 00:29:01,541
Yeah. Thanks.
728
00:29:01,541 --> 00:29:03,041
Yeah.
729
00:29:04,208 --> 00:29:05,791
What are you doing
with that radio?
730
00:29:05,791 --> 00:29:07,166
Hey! Stop!
731
00:29:07,166 --> 00:29:09,708
7-Adam-19, chasing
a fake cop in the garage.
732
00:29:09,708 --> 00:29:11,041
I need backup.
733
00:29:12,083 --> 00:29:13,291
[ Thud ]
734
00:29:16,416 --> 00:29:17,708
[ Car door closes ]
735
00:29:17,708 --> 00:29:19,041
[ Engine sputtering ]
736
00:29:20,375 --> 00:29:21,958
[ Grunts ]
737
00:29:24,291 --> 00:29:26,666
[ Engine starts ]
738
00:29:26,666 --> 00:29:28,291
Hey! Stop!
739
00:29:28,291 --> 00:29:30,291
[ Tires squeal ]
740
00:29:38,166 --> 00:29:41,000
-You jumped from here?
-Yes, sir.
741
00:29:41,000 --> 00:29:42,875
-Are you okay?
-Yeah. [ Chuckles ]
742
00:29:42,875 --> 00:29:45,041
-You went right over after him?
-'Course she did.
743
00:29:45,041 --> 00:29:46,416
-I trained her.
-Mm-hmm.
744
00:29:46,416 --> 00:29:47,958
You saying this guy
stole a radio?
745
00:29:47,958 --> 00:29:50,291
Uh, yes, sir,
out of Car 26.
746
00:29:50,291 --> 00:29:52,291
Actually, he --
he wasn't wearing gloves.
747
00:29:52,291 --> 00:29:53,375
Maybe we can
pull a print?
748
00:29:56,541 --> 00:29:58,333
[ Car horns honking ]
749
00:29:58,333 --> 00:30:00,041
Jessica: Well, you're gonna
have to tell me at some point.
750
00:30:00,041 --> 00:30:02,208
I was just tired,
and you were --
751
00:30:03,250 --> 00:30:05,208
...you were laughing
over a burned body.
752
00:30:05,208 --> 00:30:06,375
What?
753
00:30:06,375 --> 00:30:07,916
Last night
at the crime scene.
754
00:30:07,916 --> 00:30:10,291
And after Roskin,
you now think I'm heartless?
755
00:30:10,291 --> 00:30:12,541
No. N-- By no means, no.
Not at all.
756
00:30:12,541 --> 00:30:14,041
I-I get it.
757
00:30:14,041 --> 00:30:15,791
You're a cop, and you've seen
a lot of bad things,
758
00:30:15,791 --> 00:30:18,708
but nothing has ever
made me feel more like...
759
00:30:18,708 --> 00:30:20,333
a rookie.
760
00:30:20,333 --> 00:30:22,916
[ Computer beeps ]
761
00:30:22,916 --> 00:30:25,375
Grey wants us
to go to Channel 9.
762
00:30:25,375 --> 00:30:27,666
Go for 7-Adam-15.
763
00:30:27,666 --> 00:30:30,583
Sgt. Grey: We have a suspect
ID'd -- Thomas Bernhardt.
764
00:30:30,583 --> 00:30:33,625
Four possible addresses.
Sending one for you to check.
765
00:30:33,625 --> 00:30:36,416
And stay off the
main channels. Bernhardt
just stole a radio.
766
00:30:36,416 --> 00:30:38,125
Copy that.
767
00:30:38,125 --> 00:30:39,666
Why steal a radio?
768
00:30:39,666 --> 00:30:41,458
You can listen to dispatch
from an app on your phone.
769
00:30:41,458 --> 00:30:44,250
Because with a radio, they can
broadcast as well as listen.
770
00:30:44,250 --> 00:30:46,291
They can feed us bad intel,
771
00:30:46,291 --> 00:30:48,208
have us running all over
the city while they do --
772
00:30:48,208 --> 00:30:50,291
-Whatever it is
they're planning on doing.
-Yep.
773
00:30:52,541 --> 00:30:54,708
That's the house.
774
00:30:56,750 --> 00:30:58,875
Wait just one second.
775
00:30:58,875 --> 00:31:00,541
What are you doing?
776
00:31:00,541 --> 00:31:03,208
Just want to run the plates
of the cars on the street.
777
00:31:03,208 --> 00:31:04,666
Be nice to know
if Bernhardt has any company.
778
00:31:04,666 --> 00:31:05,666
[ Computer beeps ]
-That's hot.
779
00:31:05,666 --> 00:31:06,625
Thank you.
780
00:31:06,625 --> 00:31:07,583
[ Computer beeps ]
781
00:31:07,583 --> 00:31:08,666
Oh, that's weird.
782
00:31:08,666 --> 00:31:10,375
What?
783
00:31:10,375 --> 00:31:13,166
That green car belongs
to a missing person.
784
00:31:13,166 --> 00:31:14,791
Tim and Lucy
are on the case.
785
00:31:14,791 --> 00:31:17,291
[ Beep ]
-7-Adam-15 to 7-Adam-19.
786
00:31:17,291 --> 00:31:20,166
We have eyes on a car
belonging to Susanna Brown.
787
00:31:20,166 --> 00:31:23,125
Parked in front of
the fake cop's house?
788
00:31:23,125 --> 00:31:25,583
Nolan: That's correct.
Who is she?
789
00:31:25,583 --> 00:31:27,583
She's a clerk
at the criminal courthouse.
790
00:31:27,583 --> 00:31:29,458
Didn't come home
last night.
791
00:31:29,458 --> 00:31:31,375
No idea how she could be
connected to our uniform
thieves.
792
00:31:31,375 --> 00:31:32,875
Do you need backup?
793
00:31:32,875 --> 00:31:34,416
No.
794
00:31:34,416 --> 00:31:36,541
-Negative,
but we'll keep you posted.
-Roger.
795
00:31:36,541 --> 00:31:38,791
Husband always did it, huh?
796
00:31:40,125 --> 00:31:42,916
Do you have any surveillance
gear in your war bag?
797
00:31:46,250 --> 00:31:48,125
Now we can
look and listen.
798
00:31:57,375 --> 00:31:59,250
[ Fence rattles ]
799
00:32:17,125 --> 00:32:18,583
[ Frequency screeches ]
800
00:32:18,583 --> 00:32:20,791
-Thomas: It's time.
-[ Susanna whimpers ]
801
00:32:20,791 --> 00:32:23,708
7-Adam-15,
requesting backup and SWAT --
802
00:32:23,708 --> 00:32:25,625
-9701 St. Andrews Place --
-Talk.
803
00:32:25,625 --> 00:32:27,625
for a hostage situation --
not for public broadcast.
804
00:32:27,625 --> 00:32:30,833
Hello, this is Susanna Brown
from Foltz Criminal Court.
805
00:32:30,833 --> 00:32:34,416
Security code
Apple-5, 2-1-4-2.
806
00:32:34,416 --> 00:32:37,166
I have an --
an urgent situation.
807
00:32:37,166 --> 00:32:39,500
Judge Crawford granted
808
00:32:39,500 --> 00:32:43,208
an unexpected appeal
in a homicide case...
809
00:32:43,208 --> 00:32:45,416
and the evidence
is on your truck.
810
00:32:45,416 --> 00:32:47,083
I need you to divert
from the route.
811
00:32:47,083 --> 00:32:48,791
An escort
will meet you there.
812
00:32:48,791 --> 00:32:49,791
What is she talking about?
813
00:32:49,791 --> 00:32:51,166
Every three months,
814
00:32:51,166 --> 00:32:53,291
evidence from adjudicated trials
is destroyed
815
00:32:53,291 --> 00:32:55,875
in a bonded demolition facility
up in Lancaster.
816
00:32:55,875 --> 00:32:58,125
[ Helicopter blades whirring ]
-This is Overwatch.
Road clear ahead.
817
00:32:58,125 --> 00:33:00,375
Drugs, counterfeit money,
a huge cache of weapons
818
00:33:00,375 --> 00:33:02,583
are all transported there
by police caravan.
819
00:33:02,583 --> 00:33:04,166
That truck
is driving into an ambush.
820
00:33:04,166 --> 00:33:06,166
The escort that meets it
will be full of fake cops.
821
00:33:06,166 --> 00:33:07,666
They won't hesitate
to kill that driver.
822
00:33:07,666 --> 00:33:09,166
Truck 3 is diverting.
823
00:33:09,166 --> 00:33:11,458
Man: Copy that. SWAT will
remain with the convoy.
824
00:33:11,458 --> 00:33:13,000
An escort should meet you
en route.
825
00:33:13,000 --> 00:33:14,458
Hey, it's me.
826
00:33:14,458 --> 00:33:16,625
They're planning to hijack
the Lancaster convoy.
827
00:33:16,625 --> 00:33:18,750
-[ Sobbing ] Please.
-Okay. Copy that.
828
00:33:18,750 --> 00:33:22,041
Please. I did what you asked.
Please just let me go.
829
00:33:22,041 --> 00:33:24,250
Not until they make contact
with the truck.
830
00:33:24,250 --> 00:33:26,208
As soon as that happens,
they're gonna kill her.
831
00:33:26,208 --> 00:33:27,541
We gotta get in there.
832
00:33:27,541 --> 00:33:29,208
He's in a room
in the middle of the house.
833
00:33:29,208 --> 00:33:30,666
If we breach either door,
834
00:33:30,666 --> 00:33:32,166
he's gonna shoot her first
and then come for us.
835
00:33:32,166 --> 00:33:33,791
Raised foundation.
836
00:33:33,791 --> 00:33:35,791
That means there's a crawlspace
under the house.
837
00:33:35,791 --> 00:33:37,750
I can use that, come up through
one of the heating vents.
838
00:33:37,750 --> 00:33:39,916
-John, John,
this is way too dangerous.
-If we wait,
839
00:33:39,916 --> 00:33:41,583
-and that woman is killed...
-We need to wait for SWAT.
840
00:33:41,583 --> 00:33:43,958
-...I won't be able
to live with myself.
-No!
841
00:33:46,875 --> 00:33:50,083
[ Fence rattling ]
842
00:34:05,791 --> 00:34:06,833
[ Spits ]
843
00:34:10,208 --> 00:34:11,583
There it is.
844
00:34:11,583 --> 00:34:13,250
Fake escort's
already got them.
845
00:34:13,250 --> 00:34:14,833
Tim: Can't warn
the truck driver,
because our heist crew's
846
00:34:14,833 --> 00:34:16,750
jamming the signal
with their stolen radio.
847
00:34:16,750 --> 00:34:19,791
-Shouldn't we wait for backup?
-We are the backup.
848
00:34:21,000 --> 00:34:24,375
[ Susanna sobbing in distance ]
849
00:34:24,375 --> 00:34:26,708
-Susanna: Oh, please, let me go!
-Thomas: Shut up.
850
00:34:26,708 --> 00:34:29,291
Not until they make contact
with the truck and call back.
851
00:34:29,291 --> 00:34:31,833
[ Sobbing continues ]
852
00:34:31,833 --> 00:34:33,333
Please don't hurt me.
853
00:34:33,333 --> 00:34:34,833
-[ Cellphone ringing ]
-Shut up!
854
00:34:34,833 --> 00:34:36,375
[ Cellphone beeps ]
855
00:34:36,375 --> 00:34:38,125
Yeah?
856
00:34:38,125 --> 00:34:40,083
Sweet. I'll meet you
at the rendezvous.
857
00:34:40,083 --> 00:34:41,875
[ Cellphone beeps ]
858
00:34:43,416 --> 00:34:45,333
They got the truck.
859
00:34:45,333 --> 00:34:48,583
Which means
you're a loose end.
860
00:34:48,583 --> 00:34:50,125
[ Sobbing ]
861
00:34:50,125 --> 00:34:51,958
[ Grate creaking ]
862
00:34:55,166 --> 00:34:57,541
[ Sobbing ]
863
00:34:57,541 --> 00:34:58,666
[ Doorbell rings ]
864
00:34:58,666 --> 00:35:00,083
[ Screams ]
865
00:35:21,083 --> 00:35:23,541
[ Sobbing,
breathing heavily ]
866
00:35:23,541 --> 00:35:24,708
Thank you.
867
00:35:24,708 --> 00:35:27,666
Okay.
You're safe now. Okay?
868
00:35:27,666 --> 00:35:28,750
I got you. Come on.
869
00:35:28,750 --> 00:35:31,041
Oh!
870
00:35:31,041 --> 00:35:32,958
Okay.
871
00:35:32,958 --> 00:35:34,583
He's not gonna
hurt you anymore.
872
00:35:34,583 --> 00:35:36,833
[ Sobbing ]
873
00:35:36,833 --> 00:35:39,458
[ Siren wailing ]
874
00:35:40,958 --> 00:35:42,500
Okay, get ready.
875
00:35:42,500 --> 00:35:45,166
Remember, they don't know
that we know.
876
00:35:45,166 --> 00:35:47,958
[ Wailing continues ]
877
00:35:47,958 --> 00:35:49,958
[ Tires screech ]
878
00:35:51,125 --> 00:35:54,125
[ Tires screech ]
879
00:35:54,125 --> 00:35:56,541
-What's the problem?
-Radios are down.
880
00:35:56,541 --> 00:35:58,500
We were sent to escort the truck
back to the courthouse.
881
00:35:58,500 --> 00:36:00,333
Must be a mistake.
882
00:36:00,333 --> 00:36:03,125
We're the escort.
So get out of the way.
883
00:36:03,125 --> 00:36:05,208
No problem. We were headed
to lunch when we got the call.
884
00:36:06,416 --> 00:36:07,583
Tim?
885
00:36:07,583 --> 00:36:08,708
Yeah, I see it.
886
00:36:11,916 --> 00:36:14,416
One last thing
before we go --
887
00:36:14,416 --> 00:36:15,875
real cops wear their vests
under their shirt.
888
00:36:25,125 --> 00:36:26,541
[ Hissing ]
889
00:36:30,750 --> 00:36:32,041
[ Tires squeal ]
890
00:36:37,375 --> 00:36:39,208
[ Sirens wailing ]
891
00:36:40,541 --> 00:36:43,291
[ Tires screech ]
892
00:36:45,583 --> 00:36:47,375
Get out of the car!
893
00:36:47,375 --> 00:36:48,958
Facedown on the ground!
894
00:36:48,958 --> 00:36:51,208
[ Gunfire ]
895
00:36:53,958 --> 00:36:55,291
Drop your weapon
right now!
896
00:36:55,291 --> 00:36:58,000
Down on the ground,
facedown, hands apart!
897
00:37:00,833 --> 00:37:02,666
Don't you move.
898
00:37:04,750 --> 00:37:06,083
Up.
899
00:37:07,541 --> 00:37:09,541
[ Knock on door ]
900
00:37:09,541 --> 00:37:11,541
You wanted
to see me, sir?
901
00:37:14,666 --> 00:37:16,541
So, how's the golden boy
902
00:37:16,541 --> 00:37:19,625
dealing with almost failing out
of Field Training?
903
00:37:20,333 --> 00:37:21,666
Fine.
904
00:37:22,916 --> 00:37:24,291
You heard about
the cadets?
905
00:37:26,208 --> 00:37:29,125
I'm sorry about that, sir.
906
00:37:29,125 --> 00:37:30,916
But you told us
that self-reflection
907
00:37:30,916 --> 00:37:32,833
was a necessary skill
for an LAPD officer.
908
00:37:32,833 --> 00:37:36,875
And I've just had
a...pretty powerful dose of it.
909
00:37:36,875 --> 00:37:39,625
My whole life has been about
getting here,
910
00:37:39,625 --> 00:37:41,583
and now that I'm in uniform,
911
00:37:41,583 --> 00:37:43,416
I realize
that I'll never make it
912
00:37:43,416 --> 00:37:45,375
if I, um...
913
00:37:45,375 --> 00:37:48,166
if I don't find
some balance.
914
00:37:48,166 --> 00:37:50,791
Even if that means getting an 81
on a test or two.
915
00:37:50,791 --> 00:37:53,166
And, uh...
I can live with that.
916
00:37:53,166 --> 00:37:57,125
That's admirable,
Officer West -- truly.
917
00:37:58,666 --> 00:38:01,625
But...
918
00:38:01,625 --> 00:38:04,416
see, I'm not here to help you
find balance, son.
919
00:38:05,791 --> 00:38:07,208
My job is to make sure
920
00:38:07,208 --> 00:38:09,000
you keep your head in the game
at all times,
921
00:38:09,000 --> 00:38:11,166
because lives
are at stake.
922
00:38:13,083 --> 00:38:14,708
So, I'm extending you
in the program.
923
00:38:14,708 --> 00:38:17,583
Tomorrow, you're back
in long sleeves,
924
00:38:17,583 --> 00:38:20,583
and your T.O. will continue
to write daily evaluations.
925
00:38:22,000 --> 00:38:23,250
For how long?
926
00:38:25,958 --> 00:38:27,541
Until I can trust you
927
00:38:27,541 --> 00:38:29,333
in front of a room
full of cadets again.
928
00:38:31,416 --> 00:38:33,375
You're dismissed.
929
00:38:33,375 --> 00:38:36,000
[ deM atlaS' "Gratitude" plays ]
930
00:38:36,000 --> 00:38:38,666
♪ Ooh ♪
931
00:38:38,666 --> 00:38:39,750
♪ Ooh ♪
932
00:38:40,958 --> 00:38:43,166
[ Sighs ]
933
00:38:43,166 --> 00:38:45,416
[ Sniffles ]
934
00:38:45,416 --> 00:38:48,458
♪ Gratitude
can't get you nowhere ♪
935
00:38:48,458 --> 00:38:53,458
♪ Now my love has gone away ♪
936
00:38:53,458 --> 00:38:54,500
[ Bottle sprays ]
-Hey.
937
00:38:54,500 --> 00:38:55,708
Hey.
938
00:38:57,125 --> 00:38:59,541
♪ I try to be like somebody ♪
939
00:38:59,541 --> 00:39:00,833
What's wrong?
940
00:39:00,833 --> 00:39:02,125
[ Sniffles ] Nothing.
941
00:39:02,125 --> 00:39:03,958
♪ I already was ♪
942
00:39:03,958 --> 00:39:06,375
♪ I don't give a... ♪
943
00:39:06,375 --> 00:39:11,291
♪ Whoo! Unh ♪
944
00:39:11,291 --> 00:39:13,416
This is only gonna work
if we talk to each other.
945
00:39:13,416 --> 00:39:15,083
You know that, right?
946
00:39:19,416 --> 00:39:21,125
[ Sniffles ]
947
00:39:21,125 --> 00:39:24,500
I've never lived
with anyone before.
948
00:39:24,500 --> 00:39:26,875
I've never been in love
like this.
949
00:39:30,958 --> 00:39:32,541
And I'm scared
I'm gonna screw it up.
950
00:39:32,541 --> 00:39:35,500
You won't.
951
00:39:35,500 --> 00:39:36,708
I won't let you.
952
00:39:36,708 --> 00:39:38,125
[ Laughs ]
953
00:39:38,125 --> 00:39:39,583
Good, 'cause we're getting
a maid.
954
00:39:39,583 --> 00:39:40,916
[ Sniffles ]
955
00:39:40,916 --> 00:39:42,583
[ Both laugh ]
956
00:39:42,583 --> 00:39:45,416
♪ On this road,
and I won't look back ♪
957
00:39:45,416 --> 00:39:47,875
♪ Gratitude
can't get you nowhere ♪
958
00:39:47,875 --> 00:39:48,875
[ Knock on door ]
959
00:39:48,875 --> 00:39:50,625
♪ Now my love is gone away ♪
960
00:39:50,625 --> 00:39:51,625
-Hey.
-Hi.
961
00:39:51,625 --> 00:39:53,750
I'm glad you're here.
962
00:39:53,750 --> 00:39:55,291
I'm glad, um,
you called.
963
00:39:55,291 --> 00:39:58,041
-Come in. Come on.
-Okay.
964
00:39:58,041 --> 00:40:01,125
Can I, um...
get you something to drink?
965
00:40:01,125 --> 00:40:02,666
No. No, I'm good.
Thank you.
966
00:40:02,666 --> 00:40:04,958
I just kind of, um,
just want to talk about
967
00:40:04,958 --> 00:40:07,375
whatever it is
that's bothering you.
968
00:40:07,375 --> 00:40:08,875
Fair enough.
969
00:40:08,875 --> 00:40:10,750
[ Inhales sharply ]
970
00:40:10,750 --> 00:40:14,958
The last six months have been
the most intense in my life.
971
00:40:14,958 --> 00:40:17,666
I...killed a man
in the line of duty,
972
00:40:17,666 --> 00:40:20,708
I watched my captain die,
I fought for my own life...
973
00:40:20,708 --> 00:40:22,708
more times
than I can count.
974
00:40:22,708 --> 00:40:25,416
And I felt
every second of it.
975
00:40:26,541 --> 00:40:29,166
Yesterday, you told me
I would feel less
976
00:40:29,166 --> 00:40:31,625
the longer I did the job,
977
00:40:31,625 --> 00:40:34,333
and a part of me
wanted that so badly.
978
00:40:34,333 --> 00:40:37,000
But I can't...
979
00:40:37,000 --> 00:40:38,125
go numb.
980
00:40:38,125 --> 00:40:39,791
It's not who I am,
981
00:40:39,791 --> 00:40:43,250
and it's...definitely
not who I want to be.
982
00:40:43,250 --> 00:40:47,458
So if I'm going to do this job,
I have to feel...
983
00:40:47,458 --> 00:40:49,083
all of it.
984
00:40:49,083 --> 00:40:52,333
No matter...
what it does to me.
985
00:40:55,166 --> 00:40:56,291
Damn it.
986
00:40:56,291 --> 00:40:57,958
What?
987
00:40:58,791 --> 00:41:01,166
I just, uh --
I just...
988
00:41:03,541 --> 00:41:04,958
...fell in love with you
a little.
989
00:41:06,416 --> 00:41:07,541
Wow.
990
00:41:08,875 --> 00:41:10,125
Is that a bad thing?
991
00:41:10,125 --> 00:41:12,291
I don't know yet.
992
00:41:13,708 --> 00:41:16,750
I think now's a good --
I'm gonna come right in for a --
993
00:41:16,750 --> 00:41:21,083
♪ Gratitude,
it used to be here ♪
994
00:41:21,083 --> 00:41:24,500
Do you wanna, um...
995
00:41:24,500 --> 00:41:26,375
Do you wanna
fool around?
996
00:41:27,500 --> 00:41:29,791
Yes...I...do.
997
00:41:29,791 --> 00:41:30,833
Mm.
998
00:41:36,541 --> 00:41:37,875
Where are you going?
999
00:41:39,250 --> 00:41:41,333
Uh, my place.
1000
00:41:41,333 --> 00:41:42,958
I'm not
taking my clothes off here.
1001
00:41:44,083 --> 00:41:45,541
But you know what?
1002
00:41:45,541 --> 00:41:47,333
You can choose your house
over me, if you want.
1003
00:41:48,333 --> 00:41:51,083
[ Chuckles ]
1004
00:41:51,083 --> 00:41:54,708
♪ Attitude like
you ain't seen, yeah ♪
1005
00:41:54,708 --> 00:41:59,250
♪ Now my love is going away ♪
1006
00:41:59,250 --> 00:42:01,208
-♪ Going away, hey ♪
-Wait!
1007
00:42:37,083 --> 00:42:38,083
Damn it!
70550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.