All language subtitles for T2 Trainspotting 2017 1080p Bluray x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Tigole-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,070 --> 00:03:18,280 I'm afraid it's a no, Frank. 2 00:03:21,534 --> 00:03:23,118 Well, well, well. 3 00:03:24,037 --> 00:03:25,537 That's a body blow, I can tell you. 4 00:03:25,622 --> 00:03:27,122 I am sorry. 5 00:03:27,207 --> 00:03:29,041 A blow. 6 00:03:29,125 --> 00:03:30,751 No two ways about that. 7 00:03:32,962 --> 00:03:34,171 Five more years, eh? 8 00:03:34,923 --> 00:03:36,256 What do they think I am? 9 00:03:37,300 --> 00:03:40,177 They think I'm like one of those cunts in the Bible that live forever? 10 00:03:40,261 --> 00:03:41,428 Is that what they think? 11 00:03:41,512 --> 00:03:44,973 - I'm not sure. They make an assessment. - I've written letters, you know. 12 00:03:45,058 --> 00:03:46,898 Letters to every cunt. Even Wrote to the Queen. 13 00:03:46,935 --> 00:03:48,287 - You've written to the Queen? - Aye. 14 00:03:48,311 --> 00:03:50,145 Never got back to us, like. 15 00:03:50,230 --> 00:03:52,898 Too fucking busy to speak to the working classes. 16 00:03:52,982 --> 00:03:54,622 Different story when she needs a soldier. 17 00:03:55,026 --> 00:03:57,653 "Step this way, Mr Begbie." "Sign here, Mr Begbie." 18 00:03:57,737 --> 00:03:59,488 I didn't knoW you'd served in the army. 19 00:03:59,864 --> 00:04:02,032 I haven't. How could I? 20 00:04:02,116 --> 00:04:03,909 I've been in the fucking jail for 20 years. 21 00:04:03,993 --> 00:04:06,119 - You not fucking notice? - Of course, of course. 22 00:04:06,663 --> 00:04:08,330 Diminished responsibility. 23 00:04:08,665 --> 00:04:10,666 If that cunt in the original trial had put on 24 00:04:10,750 --> 00:04:12,626 a proper defence of diminished responsibility, 25 00:04:12,710 --> 00:04:14,544 I could've walked out that door a free man. 26 00:04:15,922 --> 00:04:19,383 I think, for you, that the best policy... 27 00:04:19,467 --> 00:04:20,467 Did you mention it? 28 00:04:21,803 --> 00:04:24,012 The diminished responsibility. Did you mention it? 29 00:04:24,847 --> 00:04:28,267 - At the hearing? - Aye. Did you? 30 00:04:28,351 --> 00:04:31,103 - I felt it was more constructive... - Didn't fucking mention it. 31 00:04:31,187 --> 00:04:32,604 I cannot believe it. 32 00:04:32,897 --> 00:04:34,856 What was the last fucking thing I told you? 33 00:04:35,024 --> 00:04:37,901 Mind and mention the diminished responsibility, 34 00:04:37,986 --> 00:04:39,820 you fucking dumb cunt! 35 00:04:39,904 --> 00:04:44,741 I think it would be better if we brought this meeting to a close, 36 00:04:44,826 --> 00:04:46,410 and you and I get together 37 00:04:46,869 --> 00:04:49,871 once you've had time to reflect upon the situation. 38 00:04:52,375 --> 00:04:54,876 So you gonna press that little yellow button or no? 39 00:04:59,882 --> 00:05:01,216 Cunt! 40 00:05:02,385 --> 00:05:03,802 Daylight saving. 41 00:05:04,304 --> 00:05:06,638 Me, I'm no one way or another when it comes to daylight. 42 00:05:06,723 --> 00:05:10,392 Like, neither a saver nor a spender. More like just agnostic, you know? 43 00:05:10,810 --> 00:05:15,147 Unfortunately, daylight hasn't shown the same ambivalence toWards me. 44 00:05:15,606 --> 00:05:17,232 I had a job... Construction. 45 00:05:17,608 --> 00:05:19,795 Labouring, a bit of carpentry, a bit of plumbing now and again. 46 00:05:19,819 --> 00:05:21,380 I mean, it wasn't my first choice of vocation, 47 00:05:21,404 --> 00:05:23,655 but the cuts at the benefit office made it clear. 48 00:05:23,740 --> 00:05:25,615 No coal, no dole. 49 00:05:25,700 --> 00:05:27,492 So, I'm off the skag. 50 00:05:27,744 --> 00:05:29,805 I'm seeing Gail, little Fergus, though he's not so little any more, 51 00:05:29,829 --> 00:05:31,038 but this was back then. 52 00:05:31,122 --> 00:05:33,415 Basically, I'm holding it together. 53 00:05:33,624 --> 00:05:38,170 Then, one morning, I gets to work and gets fired for being an hour late. 54 00:05:38,254 --> 00:05:41,506 And then, one hour late at the DSS to explain why I lost the job. 55 00:05:41,591 --> 00:05:44,259 And an hour late to appeal against losing my benefits. 56 00:05:44,344 --> 00:05:46,155 And an hour late for my work-focused interview. 57 00:05:46,179 --> 00:05:48,388 An hour late for my supervised visit with little Fergus. 58 00:05:48,473 --> 00:05:51,767 And late again to social services to explain why. 59 00:05:54,062 --> 00:05:55,862 Eventually, I let on to it. It was the clocks. 60 00:05:56,773 --> 00:05:58,732 Going forward one hour. 61 00:05:59,150 --> 00:06:02,486 British Summer Time, they calls it. 62 00:06:02,612 --> 00:06:03,945 It wasn't even warm. 63 00:06:04,030 --> 00:06:05,322 I was still wearing a jumper. 64 00:06:05,740 --> 00:06:07,532 "Happens every year, Mr Murphy." 65 00:06:07,617 --> 00:06:10,160 How was I supposed to know? I've been on skag for 15 years. 66 00:06:10,286 --> 00:06:12,431 You know how it is... Daylight isn't exactly high on your agenda 67 00:06:12,455 --> 00:06:13,455 when you got a habit. 68 00:06:13,498 --> 00:06:16,750 It's for farmers and that. Dudes who need to tend to the livestock. 69 00:06:16,876 --> 00:06:19,294 It's not for junkies who need to score. 70 00:06:19,796 --> 00:06:21,671 So that was me. No job, no money. 71 00:06:22,048 --> 00:06:23,507 No access to the little fella. 72 00:06:23,591 --> 00:06:26,176 And then you went back on the heroin. 73 00:06:27,387 --> 00:06:28,595 My best friend. 74 00:06:29,222 --> 00:06:32,974 Actually, only friend who's never left us. 75 00:06:52,328 --> 00:06:53,662 What is this? 76 00:06:53,746 --> 00:06:55,455 - This is for you. - What? 77 00:06:56,749 --> 00:06:57,833 It's a recording. 78 00:06:58,584 --> 00:07:01,586 A keepsake so the memory need never fade. 79 00:07:02,422 --> 00:07:04,965 - Who are you? - I'm your blackmailer. 80 00:07:05,049 --> 00:07:06,800 And your salvation. 81 00:07:06,884 --> 00:07:10,720 You cooperate with me, no one will ever see this video. 82 00:07:12,098 --> 00:07:13,432 Now, my research suggests that, 83 00:07:13,516 --> 00:07:16,935 as deputy headmaster of one of Edinburgh's leading private schools, 84 00:07:17,019 --> 00:07:19,479 you earn, near enough, �70,000 per annum. 85 00:07:19,564 --> 00:07:21,444 It's not in my interest to squeeze you too hard, 86 00:07:21,524 --> 00:07:23,775 and it's not in your interest to provoke me. 87 00:07:23,860 --> 00:07:25,569 So let's meet in the middle. 88 00:07:25,653 --> 00:07:29,781 10% of your salary per annum. Paid monthly on a rolling, indefinite basis. 89 00:07:29,866 --> 00:07:34,578 You disgusting shit! I will not stand for this! 90 00:07:36,164 --> 00:07:38,540 Naturally, you'll have to lie to your wife. 91 00:07:38,624 --> 00:07:41,918 If you need inspiration, just imagine her reaction to that. 92 00:07:42,587 --> 00:07:46,339 Or how this might interest the pupils of that leading private school. 93 00:07:46,424 --> 00:07:49,301 I think they might enjoy the interlude with the strap-on. 94 00:07:49,385 --> 00:07:50,886 I know I did. 95 00:07:53,639 --> 00:07:56,391 I'm gonna text you the details of a bank account. 96 00:07:56,476 --> 00:07:59,519 I expect to see a �1,000 payment in there by the end of the week. 97 00:08:14,285 --> 00:08:15,410 Hi! 98 00:08:23,294 --> 00:08:26,379 - Welcome to Edinburgh. - Welcome to Edinburgh. 99 00:08:28,090 --> 00:08:29,174 Welcome to Edinburgh. 100 00:08:29,425 --> 00:08:31,009 Hi. Welcome to Edinburgh. 101 00:08:31,260 --> 00:08:33,260 - Welcome to Edinburgh. - Hi. Welcome to Edinburgh. 102 00:08:33,304 --> 00:08:34,513 - Excuse me. - Yes? 103 00:08:34,597 --> 00:08:35,847 Where are you from? 104 00:08:35,932 --> 00:08:37,807 - Slovenia. - Oh. 105 00:09:25,273 --> 00:09:26,648 Franco? 106 00:09:30,861 --> 00:09:32,320 Franco. 107 00:09:32,738 --> 00:09:33,989 Come on in. 108 00:09:38,077 --> 00:09:39,077 All right? 109 00:09:39,161 --> 00:09:40,328 - You ready? - Aye. 110 00:09:40,663 --> 00:09:41,830 You got it? 111 00:09:42,707 --> 00:09:44,307 I hope you've not been fucking drinking. 112 00:09:44,333 --> 00:09:46,084 - No, no way, Franco, man. - Right. 113 00:09:46,669 --> 00:09:49,796 Once here. Once here. Not too deep. 114 00:09:49,880 --> 00:09:51,298 Just two little jabs. Bit of blood. 115 00:09:51,382 --> 00:09:53,277 - No damage. All right? - Right. No bother, Franco. 116 00:09:53,301 --> 00:09:55,093 All right. All right, do it. 117 00:09:55,177 --> 00:09:56,803 - Are you sure? - Just fucking do it. 118 00:10:00,349 --> 00:10:01,933 You fucking prick! 119 00:10:02,435 --> 00:10:05,312 - You've stabbed us in the liver. - Shit. Sorry, Franco. 120 00:10:05,396 --> 00:10:07,439 Shit. You still want me to do the second one? 121 00:10:07,523 --> 00:10:10,942 No, no, you're all right, Dozo, son. I think you've done quite enough already. 122 00:10:11,027 --> 00:10:12,360 Shit. 123 00:10:14,655 --> 00:10:15,864 Fuck. 124 00:11:02,453 --> 00:11:03,662 Grease me up. 125 00:11:03,871 --> 00:11:05,038 Give it tight, though. 126 00:11:06,666 --> 00:11:08,667 Slap it. Slap it. 127 00:11:24,266 --> 00:11:25,558 Shit! 128 00:11:28,187 --> 00:11:30,438 Hey! Hey! Don't fucking touch her! 129 00:11:30,523 --> 00:11:31,981 Don't you fucking touch her. 130 00:11:32,066 --> 00:11:33,358 You in this with her, are you? 131 00:11:33,442 --> 00:11:35,485 You fuck! Fuck off! 132 00:11:40,574 --> 00:11:43,868 I see you again, cunt, you fucking die. 133 00:11:43,953 --> 00:11:45,745 Fuck off! 134 00:11:59,593 --> 00:12:01,302 - Where were you? - I was just next door. 135 00:12:01,387 --> 00:12:02,470 You took a long time. 136 00:12:03,431 --> 00:12:05,617 We should get a new clock. This thing looks too obvious. 137 00:12:05,641 --> 00:12:08,226 - I'm not doing this again. - We'll take a break from it. 138 00:12:08,310 --> 00:12:10,061 - Okay? - No, Simon. 139 00:12:10,146 --> 00:12:11,479 I said I'm not doing this. 140 00:12:12,648 --> 00:12:13,648 I feel sick. 141 00:12:13,691 --> 00:12:15,066 Well, calm down, okay? 142 00:12:15,151 --> 00:12:16,628 Worked the first time okay, didn't it? 143 00:12:16,652 --> 00:12:18,611 - I'm going back to work for Doyle. - Doyle? 144 00:12:18,779 --> 00:12:20,716 No, no, no, you're not doing that. Not in the sauna. 145 00:12:20,740 --> 00:12:22,157 - Why not? - Doyle's a gangster. 146 00:12:22,658 --> 00:12:26,286 In the sauna, no man would dare to hurt a woman. 147 00:12:26,370 --> 00:12:28,079 Mr Doyle won't let that happen. 148 00:12:28,164 --> 00:12:30,790 I don't like to think of you Working there, okay? 149 00:12:30,875 --> 00:12:32,500 Why not? Because I fuck men? 150 00:12:32,710 --> 00:12:34,294 How is this better? 151 00:12:34,378 --> 00:12:36,481 I could have been killed and you would have done nothing 152 00:12:36,505 --> 00:12:39,340 because you were sitting next door, taking cocaine. 153 00:12:41,343 --> 00:12:43,178 Please, I want to go home. 154 00:13:04,366 --> 00:13:06,367 It was very peaceful at the end. 155 00:13:07,870 --> 00:13:11,998 She kept your room exactly how you left it. 156 00:13:14,543 --> 00:13:16,836 She always hoped you'd come back someday. 157 00:14:30,786 --> 00:14:31,953 "Gail. 158 00:14:32,288 --> 00:14:36,875 "I wish that I could find better words today to tell you I'm sorry. 159 00:14:36,959 --> 00:14:41,462 "You shouldn't have to read this, because I already made you suffer too much. 160 00:14:41,547 --> 00:14:44,048 "But I know that you and Fergus 161 00:14:44,133 --> 00:14:46,926 "are living in a better world without all my chaos. 162 00:14:48,178 --> 00:14:50,471 "I'm sorry for all the things I destroyed. 163 00:14:51,223 --> 00:14:52,849 "You are so beautiful. 164 00:14:53,642 --> 00:14:55,435 "The most beautiful in the world. 165 00:14:55,811 --> 00:14:58,479 "And I only ever made this world ugly. 166 00:15:00,441 --> 00:15:03,067 "Fergus needs things to be simpler. 167 00:15:03,152 --> 00:15:04,819 "I know how embarrassed he is about me. 168 00:15:06,989 --> 00:15:09,240 "I could not be the man that you both need. 169 00:15:10,993 --> 00:15:14,662 "I've tried and tried and tried for 20 years, and everything I try is another disaster. 170 00:15:14,747 --> 00:15:15,830 "I love you. 171 00:15:16,248 --> 00:15:18,374 "I love Fergus more than anything. 172 00:15:18,459 --> 00:15:20,084 "But I'm finished, Gail. 173 00:15:20,169 --> 00:15:21,461 "I'm sorry. 174 00:15:21,545 --> 00:15:22,921 "Love you both. 175 00:15:24,089 --> 00:15:26,382 "I want to see you both smile again. 176 00:15:27,092 --> 00:15:28,468 "Danny boy. " 177 00:16:00,542 --> 00:16:02,043 Fuck. 178 00:16:08,008 --> 00:16:09,258 Spud! 179 00:16:12,221 --> 00:16:13,429 Spud. 180 00:16:34,535 --> 00:16:35,535 Spud! 181 00:16:42,418 --> 00:16:43,418 Spud. 182 00:16:43,711 --> 00:16:45,586 Fucking hell! 183 00:16:47,297 --> 00:16:48,756 Fuck! 184 00:16:54,513 --> 00:16:55,596 Fuck! 185 00:17:01,103 --> 00:17:02,562 Fuck. 186 00:17:06,108 --> 00:17:07,358 You! 187 00:17:07,443 --> 00:17:09,527 - You, you bastard! - What? 188 00:17:09,611 --> 00:17:12,155 What the fuck are you doing to me? 189 00:17:12,239 --> 00:17:14,741 I was just fucking saving your life! 190 00:17:14,825 --> 00:17:16,534 Save my life? 191 00:17:16,618 --> 00:17:21,914 You ruined my fucking life, Mark. You ruined it! 192 00:17:21,999 --> 00:17:25,418 Now you're ruining my fucking death, too! 193 00:17:25,502 --> 00:17:27,462 Thanks a lot, amigo. 194 00:17:27,546 --> 00:17:30,006 Fucking shit! I did what I could for you! 195 00:17:30,090 --> 00:17:32,008 I gave you �4,000! 196 00:17:32,801 --> 00:17:37,889 What did you think I was gonna do With �4,000, Mark? 197 00:17:38,474 --> 00:17:40,433 I was a fucking junkie! 198 00:17:42,728 --> 00:17:44,145 Aye, suppose you were. 199 00:17:46,648 --> 00:17:48,024 I still am! 200 00:17:52,488 --> 00:17:53,863 Fuck's sake. 201 00:18:05,667 --> 00:18:07,027 You're looking well, though, Mark. 202 00:18:08,545 --> 00:18:09,712 Aye. 203 00:18:10,672 --> 00:18:11,964 Everyone says that. 204 00:18:12,925 --> 00:18:14,550 Gonna be sticking around for a while? 205 00:18:15,010 --> 00:18:16,890 No, I'm supposed to go back in a couple of days. 206 00:18:17,429 --> 00:18:18,629 Can you not stay a bit longer? 207 00:18:18,680 --> 00:18:22,725 It'd be nice to see you, get to, you know, spend some time together. 208 00:18:22,810 --> 00:18:24,268 I don't knoW. I don't know. 209 00:18:25,354 --> 00:18:26,354 I missed you, man. 210 00:18:28,232 --> 00:18:30,066 Don't go trying to kill yourself again, eh? 211 00:18:30,776 --> 00:18:33,778 No. Not while I got my friend in town, eh? 212 00:18:38,283 --> 00:18:39,367 So... 213 00:18:39,785 --> 00:18:41,035 You see old Simon? 214 00:18:42,371 --> 00:18:44,622 Simon? No, no. He's probably too busy. 215 00:18:44,998 --> 00:18:46,415 You got to see old Simon, man. 216 00:18:46,500 --> 00:18:47,792 You know how it was, Spud. 217 00:18:47,876 --> 00:18:52,088 You and Simon was like that, man. 218 00:18:52,881 --> 00:18:55,299 Hello, Frank. How are you feeling this morning? 219 00:18:55,676 --> 00:18:56,801 A bit sore, doll. 220 00:18:56,885 --> 00:18:59,245 Well, I'm sure we'll soon be able to get rid of these tubes. 221 00:18:59,555 --> 00:19:00,847 Thanks, darling. 222 00:19:08,480 --> 00:19:10,398 Give us your wrist, Frank. I'm off for a dump. 223 00:19:10,774 --> 00:19:11,774 Come on. Give us a break. 224 00:19:11,859 --> 00:19:13,151 That's the regulations, Frank. 225 00:19:13,235 --> 00:19:16,070 Where the fuck am I going to go, all these tubes stuck to me? 226 00:19:16,905 --> 00:19:19,824 Give a man a little bit of dignity for once, eh? 227 00:19:19,908 --> 00:19:20,908 Aye. 228 00:19:20,993 --> 00:19:22,493 All right, Frank. 229 00:19:23,912 --> 00:19:25,913 You're a good man, Mr Wilson. 230 00:19:27,541 --> 00:19:28,541 I respect you for that. 231 00:19:32,921 --> 00:19:34,422 Ya fucking prick. 232 00:19:56,153 --> 00:19:57,320 Excuse me, sir. 233 00:19:57,905 --> 00:19:58,988 Are you all right? 234 00:20:00,282 --> 00:20:03,451 - Can I help? - Aye. You can. 235 00:20:52,334 --> 00:20:53,501 Hello, Mark. 236 00:20:55,212 --> 00:20:56,379 Simon. 237 00:21:00,509 --> 00:21:03,844 So, what you been up to for 20 years? 238 00:21:05,847 --> 00:21:07,139 I've been in Amsterdam. 239 00:21:08,183 --> 00:21:09,684 - Nice. - All right. 240 00:21:10,185 --> 00:21:11,644 What else? Married? 241 00:21:11,895 --> 00:21:12,979 Aye. 242 00:21:13,188 --> 00:21:14,605 - Nice. - Dutch woman. 243 00:21:14,982 --> 00:21:17,400 - Kids? - Two. 244 00:21:17,484 --> 00:21:19,652 - Boys or girls? - One of each. 245 00:21:21,780 --> 00:21:23,030 Little Mark, eh? 246 00:21:25,075 --> 00:21:26,659 Bet he's a chip off the old block. 247 00:21:26,868 --> 00:21:28,119 James, actually. 248 00:21:28,912 --> 00:21:30,037 And Laura. 249 00:21:31,873 --> 00:21:32,999 How about you? 250 00:21:34,751 --> 00:21:35,876 I have a son. 251 00:21:36,712 --> 00:21:38,796 He's in London with his fucking whore mother. 252 00:21:39,506 --> 00:21:41,340 - See him? - Pretty regular. 253 00:21:42,718 --> 00:21:45,261 Currently once every 10 years. 254 00:21:47,055 --> 00:21:48,097 All right. 255 00:21:49,725 --> 00:21:50,808 Job? 256 00:21:50,892 --> 00:21:51,976 Aye. 257 00:21:52,352 --> 00:21:54,353 I did an accounting course. 258 00:21:54,438 --> 00:21:56,063 I work for a small business. 259 00:21:56,732 --> 00:22:00,234 Stock management software for the retail sector. 260 00:22:00,319 --> 00:22:01,569 Very nice. 261 00:22:02,654 --> 00:22:05,656 Well, as you can see, I'm running my old auntie's pub. 262 00:22:05,907 --> 00:22:08,576 Very few customers and they don't spend much. 263 00:22:08,744 --> 00:22:11,329 Sometimes it's not even worth opening. 264 00:22:11,413 --> 00:22:14,874 The great wave of gentrification has yet to engulf us. 265 00:22:15,250 --> 00:22:16,876 But there we go, eh? 266 00:22:16,960 --> 00:22:18,502 - My lot in life. - I see. 267 00:22:21,256 --> 00:22:26,218 �16,000! 268 00:22:26,595 --> 00:22:28,929 You thieving fucking bastard! 269 00:22:29,097 --> 00:22:31,557 You missed a trick! That's what hurts, isn't it? 270 00:22:32,100 --> 00:22:35,978 That I had the brains and the fucking balls to steal the money and you didn't! 271 00:22:37,189 --> 00:22:39,065 Fucking get off me. 272 00:22:48,116 --> 00:22:49,450 - Fucking hell! - Bastard. 273 00:22:55,624 --> 00:22:57,124 Shit! Fuck! 274 00:22:59,002 --> 00:23:00,628 You fucking bastard. 275 00:23:40,836 --> 00:23:42,378 Are you all right? 276 00:23:45,257 --> 00:23:46,715 It will be fine. 277 00:23:59,980 --> 00:24:01,147 Where is she? 278 00:24:01,898 --> 00:24:02,982 None of your business. 279 00:24:03,525 --> 00:24:04,608 Saved your life, though. 280 00:24:17,706 --> 00:24:19,331 This is for you. 281 00:24:23,628 --> 00:24:25,045 Fuck's sake. 282 00:24:26,339 --> 00:24:28,007 We did a deal back then. 283 00:24:28,216 --> 00:24:29,800 Twenty years ago. 284 00:24:30,051 --> 00:24:33,095 Couple of bags of H. Good quality stuff. 285 00:24:33,180 --> 00:24:36,223 We took it to London. Me, him, Begbie, Spud Murphy. 286 00:24:36,308 --> 00:24:37,349 Sold it. 287 00:24:37,434 --> 00:24:38,767 Not a bad price. 288 00:24:38,852 --> 00:24:42,062 �16,000, to be divided in four equal parts. 289 00:24:42,522 --> 00:24:43,772 He ran off with it. 290 00:24:44,232 --> 00:24:45,357 Took it all. 291 00:24:46,401 --> 00:24:47,962 And noW what does he think I am, a whore? 292 00:24:47,986 --> 00:24:49,236 He can just pay me off? 293 00:24:49,321 --> 00:24:51,572 �4,000, not even any interest. 294 00:24:51,948 --> 00:24:54,867 What am I supposed to do with that? Buy a fucking time machine? 295 00:24:54,951 --> 00:24:56,619 Live my life all over again? 296 00:24:56,703 --> 00:25:01,248 Only this time without being robbed and betrayed by my best fucking friend! 297 00:25:02,667 --> 00:25:05,252 No, it doesn't work like that. 298 00:25:06,546 --> 00:25:08,506 What I'm gonna do, Veronika, 299 00:25:08,590 --> 00:25:14,094 is I'm gonna draw him back in as my friend, my very best friend, my partner, 300 00:25:14,179 --> 00:25:15,387 and then I'm gonna hurt him. 301 00:25:15,472 --> 00:25:18,432 I'm gonna hurt him in every way that I can. 302 00:25:20,769 --> 00:25:23,145 - �200 short. - I owed someone. 303 00:25:23,230 --> 00:25:24,355 Yeah, you bought cocaine. 304 00:25:24,439 --> 00:25:25,814 Shut it. 305 00:25:28,610 --> 00:25:29,944 Veronika... 306 00:25:31,404 --> 00:25:34,198 I'm gonna make him sorry he ever came back. 307 00:25:56,263 --> 00:25:58,514 Shut up! What's the fucking matter with you? 308 00:25:58,598 --> 00:25:59,723 Frank, is that you? 309 00:25:59,808 --> 00:26:01,016 Who the fuck else it gonna be? 310 00:26:01,184 --> 00:26:02,977 But the police might be watching. 311 00:26:03,436 --> 00:26:05,771 Well, that's why I came in the back window, woman. 312 00:26:05,855 --> 00:26:07,106 Do you still got my kitbag? 313 00:26:07,190 --> 00:26:08,274 - Of course. - Good. 314 00:26:11,778 --> 00:26:12,778 Frank, you're bleeding. 315 00:26:12,862 --> 00:26:15,322 It's nothing. Just get us a plaster or something. 316 00:26:18,827 --> 00:26:20,077 Here, let me. 317 00:26:20,161 --> 00:26:21,161 No, leave it, leave it. 318 00:26:21,246 --> 00:26:22,329 Dad? 319 00:26:24,291 --> 00:26:25,958 Franco Junior. 320 00:26:27,252 --> 00:26:28,669 Ya cunt, you. 321 00:26:29,963 --> 00:26:31,255 Ya fucking beauty. 322 00:26:31,339 --> 00:26:32,590 But, Dad... 323 00:26:32,674 --> 00:26:33,757 That's right, son. 324 00:26:34,509 --> 00:26:35,593 I'm home. 325 00:26:36,761 --> 00:26:37,801 But what are you gonna do? 326 00:26:38,179 --> 00:26:39,407 Well, I'm not gonna be sitting on me ass 327 00:26:39,431 --> 00:26:41,117 watching fucking telly all day. That's for sure. 328 00:26:41,141 --> 00:26:43,017 - Frank, what if... - No, no, listen. 329 00:26:43,685 --> 00:26:45,102 You and me, son. You and me. 330 00:26:45,520 --> 00:26:49,273 We're gonna go out there and do a bit of business together. 331 00:26:50,442 --> 00:26:51,900 I've enrolled in college, Dad. 332 00:26:54,195 --> 00:26:57,031 - What? - I'm doing a diploma in hotel management. 333 00:27:00,577 --> 00:27:02,870 Good one. Fucking... Fucking had us there. 334 00:27:03,246 --> 00:27:05,623 Seriously, son, you and me, you and me. 335 00:27:05,957 --> 00:27:07,041 That's it. 336 00:27:07,584 --> 00:27:10,252 Look at him, June. Look at our boy. 337 00:27:10,879 --> 00:27:12,796 He cannot fucking wait. 338 00:27:19,054 --> 00:27:20,220 Fuck! 339 00:27:27,062 --> 00:27:28,437 Never mind, Frank. 340 00:27:31,274 --> 00:27:33,067 It's just great to have you back. 341 00:27:58,176 --> 00:27:59,176 I'm getting builders. 342 00:27:59,844 --> 00:28:01,011 Look. 343 00:28:01,096 --> 00:28:03,347 These are partitions. Eight rooms. 344 00:28:03,431 --> 00:28:05,265 Sixteen girls. Two shifts. 345 00:28:05,642 --> 00:28:09,978 We could be turning over �10,000 a week every week of the year. 346 00:28:10,939 --> 00:28:13,732 - So, where's my office? - What? 347 00:28:13,983 --> 00:28:17,361 I'll need an office if I am to be Madame Veronika. 348 00:28:18,113 --> 00:28:19,321 All right. 349 00:28:19,989 --> 00:28:21,156 Your office... 350 00:28:22,575 --> 00:28:23,992 Is there. 351 00:28:24,077 --> 00:28:25,452 You have money for all this? 352 00:28:26,121 --> 00:28:30,082 I'm gonna find the money and I'm gonna do this for you. 353 00:28:30,166 --> 00:28:31,625 But when, Simon? 354 00:28:32,168 --> 00:28:34,128 I cannot live on a promise. 355 00:28:35,505 --> 00:28:36,714 Soon. 356 00:28:38,967 --> 00:28:40,300 I promise. 357 00:29:06,327 --> 00:29:07,494 Come on, Spud! 358 00:29:10,999 --> 00:29:12,499 I'm with you, Mark. Go on, Mark. 359 00:29:16,963 --> 00:29:18,756 Almost halfway, Spud. Come on. 360 00:29:35,064 --> 00:29:36,190 Thanks, brother. 361 00:29:38,735 --> 00:29:39,860 Can't fail again, Mark. 362 00:29:39,944 --> 00:29:42,112 You know, I need to detox the system. 363 00:29:42,197 --> 00:29:44,239 Spud. "Detox the system." 364 00:29:44,324 --> 00:29:47,117 What does that even mean? It doesn't mean anything. 365 00:29:47,202 --> 00:29:48,846 It's not getting it out of your body that's the problem. 366 00:29:48,870 --> 00:29:51,163 It's getting it out of your mind. You are an addict. 367 00:29:51,247 --> 00:29:54,833 You think I haven't heard that 100,000 times, Mark? 368 00:29:54,918 --> 00:29:56,668 You got 12 more steps for me, comrade? 369 00:29:56,753 --> 00:29:59,296 So be addicted. Be addicted to something else. 370 00:29:59,380 --> 00:30:00,964 Like running until I feel sick? 371 00:30:01,049 --> 00:30:02,257 Yes. 372 00:30:02,342 --> 00:30:03,884 Or something else. 373 00:30:03,968 --> 00:30:07,137 You've got to channel it. You've got to control it. 374 00:30:07,222 --> 00:30:08,680 People try all sorts. 375 00:30:08,765 --> 00:30:10,349 Some people do boxing. 376 00:30:10,433 --> 00:30:12,893 - Boxing? - Well, it's just an example. 377 00:30:12,977 --> 00:30:15,062 I don't... I don't mean you should... 378 00:30:16,731 --> 00:30:18,607 So, what did you channel it into? 379 00:30:20,777 --> 00:30:22,069 Getting away. 380 00:30:29,744 --> 00:30:32,204 Do you remember, Mark... You remember that girl, Sharron? 381 00:30:33,164 --> 00:30:34,873 Lived in Granton. 382 00:30:34,958 --> 00:30:35,999 Tall. 383 00:30:36,084 --> 00:30:39,211 - Well, taller than us anyway, at the time. - Yeah, I remember her. 384 00:30:40,046 --> 00:30:41,922 Your very first sexual encounter. 385 00:30:42,632 --> 00:30:44,424 - Right. - Mine too. 386 00:30:44,884 --> 00:30:45,884 Okay. 387 00:30:45,969 --> 00:30:47,809 You remember shoplifting in WoolWorths together 388 00:30:48,054 --> 00:30:49,763 and you got caught, you gave my name? 389 00:30:49,931 --> 00:30:52,099 - Yeah. - How about this one? 390 00:30:52,183 --> 00:30:54,560 Warm day, sunny afternoon. 391 00:30:55,770 --> 00:31:00,607 Two young lads, and we clubbed together and bought our very first hit off Swanney. 392 00:31:00,692 --> 00:31:01,900 Our very first bag of heroin. 393 00:31:01,985 --> 00:31:03,527 - Do you remember that? - Yes. 394 00:31:04,153 --> 00:31:06,697 - Swanney's dead now, of course. - Be astonished if he wasn't. 395 00:31:06,781 --> 00:31:09,741 And we went down that park, back of Banana Flats. 396 00:31:09,826 --> 00:31:11,827 - Dog shit park. - Yeah. 397 00:31:13,329 --> 00:31:14,621 And we shared a needle. 398 00:31:15,748 --> 00:31:17,124 Shared a needle, yeah. 399 00:31:18,751 --> 00:31:19,960 You went first. 400 00:31:20,753 --> 00:31:22,796 Your blood runs in my veins, Mark. 401 00:31:25,133 --> 00:31:27,926 Would you stop looking at your fucking watch? 402 00:31:28,011 --> 00:31:30,470 - I have a flight to catch. - Shit. 403 00:31:32,765 --> 00:31:34,141 Excuse me a moment. 404 00:31:37,437 --> 00:31:38,812 Fuck. 405 00:31:40,106 --> 00:31:41,815 Fuck! 406 00:31:42,984 --> 00:31:44,651 So you're Plan B. 407 00:31:46,821 --> 00:31:47,946 Yes. 408 00:31:50,325 --> 00:31:53,201 I am to persuade you to stay and help him. 409 00:31:54,329 --> 00:31:57,873 It will mean so much to have his oldest friend by his side 410 00:31:57,957 --> 00:32:00,292 in this exciting new business opportunity. 411 00:32:01,002 --> 00:32:02,127 He told you to say that. 412 00:32:02,503 --> 00:32:03,503 Yes. 413 00:32:04,172 --> 00:32:06,089 Did he choose your dress? 414 00:32:06,174 --> 00:32:07,257 No. 415 00:32:07,425 --> 00:32:09,384 - You like it? - It's very nice. 416 00:32:09,469 --> 00:32:10,761 Is he taking cocaine in there? 417 00:32:12,347 --> 00:32:13,513 Probably. 418 00:32:14,265 --> 00:32:16,058 Is he doing that a lot? 419 00:32:16,893 --> 00:32:18,477 As often as he can. 420 00:32:27,403 --> 00:32:29,154 - Where is he? - Gone. 421 00:32:29,489 --> 00:32:31,114 Gone? How could you let him go? 422 00:32:32,158 --> 00:32:33,367 Simon. 423 00:32:36,537 --> 00:32:37,704 Simon! 424 00:32:38,790 --> 00:32:40,624 How could you let him go? 425 00:32:40,708 --> 00:32:43,335 I'm not finished yet. I'm not finished with him! 426 00:32:47,840 --> 00:32:49,967 The fuck are you staring at? 427 00:32:50,468 --> 00:32:52,928 Cunt robbed me of �16,000. 428 00:33:07,151 --> 00:33:08,819 Good morning, ladies and gentlemen, 429 00:33:08,903 --> 00:33:12,406 and welcome to Jet2.com Flight 0511 to Amsterdam. 430 00:33:46,399 --> 00:33:47,607 I'm getting divorced. 431 00:33:49,277 --> 00:33:51,319 You just came back to tell me that? 432 00:33:51,404 --> 00:33:54,781 Of course, any misfortune which befalls you is music to my ears. 433 00:33:54,866 --> 00:33:56,783 I was supposed to go back and move my stuff out. 434 00:33:56,868 --> 00:33:57,951 She owns the apartment. 435 00:34:00,288 --> 00:34:02,247 - And the children? - There aren't any. 436 00:34:02,540 --> 00:34:03,957 - None? - No. 437 00:34:04,584 --> 00:34:09,046 So when you said wife, two kids... James and... 438 00:34:09,130 --> 00:34:11,423 - Laura. - Laura, that wasn't strictly true? 439 00:34:11,507 --> 00:34:13,175 - No. - Why'd you lie to me? 440 00:34:13,426 --> 00:34:15,146 'Cause I didn't want to tell you the truth. 441 00:34:17,555 --> 00:34:21,308 And the no-kids thing, was... Was that a problem? 442 00:34:21,559 --> 00:34:23,643 It's none of your business. 443 00:34:24,645 --> 00:34:27,773 Yes, it was a problem. It was a fucking big problem. 444 00:34:27,857 --> 00:34:30,275 - All right? That make you happy? - A little bit. 445 00:34:30,401 --> 00:34:31,651 Oh, fuck off. 446 00:34:33,780 --> 00:34:36,239 It's all over, the marriage. Fifteen years. 447 00:34:36,824 --> 00:34:39,284 And then the company I work for, that's merging with another. 448 00:34:39,368 --> 00:34:41,488 There'll be no room for me. Not enough qualifications. 449 00:34:42,205 --> 00:34:44,998 I can see that coming. I don't need to wait for the fucking letter. 450 00:34:45,625 --> 00:34:49,586 And then three months ago, I suffered what I've been told was a... 451 00:34:49,670 --> 00:34:52,756 An episode of acute coronary insufficiency. 452 00:34:52,840 --> 00:34:53,924 Like a heart attack. 453 00:34:54,383 --> 00:34:56,885 They put a tube in here. 454 00:34:57,136 --> 00:35:00,263 And I've got a metal stent in my left coronary artery. 455 00:35:00,348 --> 00:35:02,474 Good as new, apparently. Good as new. 456 00:35:02,558 --> 00:35:04,643 Should last another 30 years, they said, 457 00:35:04,727 --> 00:35:07,395 but they didn't say what to do with those 30 years. 458 00:35:07,480 --> 00:35:10,398 Two or three, fine, I'll take that. I can cope with that. 459 00:35:10,483 --> 00:35:12,628 I can think of enough things to do to piss away what remains. 460 00:35:12,652 --> 00:35:16,238 But 30? What am I supposed to do with that? 461 00:35:16,322 --> 00:35:18,615 I'm 46 and I'm fucked! 462 00:35:19,158 --> 00:35:21,868 I've got no home. I've got noWhere that I think of as a home. 463 00:35:21,953 --> 00:35:23,703 I don't really know anyone. 464 00:35:24,789 --> 00:35:26,873 And what's the substance of our acquaintance? 465 00:35:26,958 --> 00:35:28,125 Friendship, please. 466 00:35:28,376 --> 00:35:30,460 You ask me to get involved in some stupid scheme 467 00:35:30,545 --> 00:35:33,547 to finance and establish and run a brothel. 468 00:35:33,631 --> 00:35:34,881 Sauna, please. 469 00:35:34,966 --> 00:35:36,758 - A brothel. - Well... 470 00:35:37,385 --> 00:35:40,387 The sad thing is... The most pathetic thing of all 471 00:35:40,471 --> 00:35:43,056 is that I can't think of anything better. 472 00:35:45,977 --> 00:35:48,687 So you're gonna help me? Find the money? 473 00:35:48,771 --> 00:35:51,231 - Where's Veronika? - She's not here. 474 00:35:51,524 --> 00:35:53,004 She doesn't really like staying over. 475 00:35:53,109 --> 00:35:55,318 She complains that it's a mess, all that sort of thing. 476 00:35:55,403 --> 00:35:57,070 - Does she? - Yeah. 477 00:35:57,905 --> 00:35:59,305 - Not Why you stayed, is it? - What? 478 00:35:59,574 --> 00:36:01,741 - Her, Veronika. - No, of course not. 479 00:36:01,826 --> 00:36:03,118 No? 'Cause she's my girlfriend. 480 00:36:03,202 --> 00:36:04,703 - Yeah, I know that. - Good. 481 00:36:08,833 --> 00:36:12,043 - It's not a mess, is it? - No. It's just masculine. 482 00:36:17,925 --> 00:36:19,092 What is this? 483 00:36:31,105 --> 00:36:32,355 Come here. 484 00:36:33,274 --> 00:36:35,817 Just do exactly what I told you. You'll be fine. 485 00:36:53,586 --> 00:36:56,421 Grab anything you can carry. Get the telly at the end. 486 00:36:56,923 --> 00:36:58,089 Go! 487 00:36:58,174 --> 00:36:59,925 - There? - Shut up. 488 00:37:09,769 --> 00:37:11,269 - Fuck's sake! - I'm sorry. 489 00:37:13,564 --> 00:37:14,689 Who's there? 490 00:37:15,524 --> 00:37:16,650 Hello? 491 00:37:16,817 --> 00:37:19,361 What the fuck's going on doWn here? 492 00:37:31,040 --> 00:37:32,249 What the fuck? 493 00:37:32,667 --> 00:37:34,626 - I'm sorry. - Cunt! 494 00:37:48,266 --> 00:37:51,434 Ya cunt, you! You fucking beauty, you! 495 00:37:53,813 --> 00:37:54,896 How you doing, Mikey? 496 00:37:57,358 --> 00:37:58,858 Hey. Bring in the telly. 497 00:37:59,360 --> 00:38:00,652 Who's this, then? 498 00:38:00,736 --> 00:38:04,281 This big handsome bastard is none other than my son. 499 00:38:04,365 --> 00:38:07,033 Franco Junior, meet Mikey Forrester. 500 00:38:07,368 --> 00:38:10,578 - So you're teaching him the trade? - He's a little bit to learn though, eh? 501 00:38:10,663 --> 00:38:12,163 Well, you're in the right hands, son. 502 00:38:12,373 --> 00:38:14,124 He's got the talent, I'll tell you that. 503 00:38:14,208 --> 00:38:15,292 We had a spot of bother. 504 00:38:15,376 --> 00:38:18,336 Concerned citizen came down the stairs, fucking tooled up and all. 505 00:38:18,421 --> 00:38:20,005 I was on the back foot, I can tell you. 506 00:38:20,381 --> 00:38:23,133 But Franco Junior here took him out and no mistake. 507 00:38:23,217 --> 00:38:24,926 Well, no, it wasn't quite like that. 508 00:38:26,053 --> 00:38:28,138 Takes after his old man, eh? 509 00:38:28,556 --> 00:38:29,556 Don't you? 510 00:38:29,640 --> 00:38:31,850 - Cheers, boys. - See you again. 511 00:38:36,897 --> 00:38:38,231 I covered up for you there. 512 00:38:38,441 --> 00:38:40,734 - I'm sorry, Dad. - See, if that happens again, 513 00:38:40,818 --> 00:38:43,445 son or no son, it's gonna be a fucking kicking, right? 514 00:38:43,529 --> 00:38:44,738 Right, Dad. 515 00:38:46,532 --> 00:38:47,615 Right. Come on. 516 00:39:07,303 --> 00:39:08,636 Never mind, Frank. 517 00:39:09,597 --> 00:39:11,348 Oh, fucking shut up. 518 00:39:15,853 --> 00:39:19,022 A light had shone in the night 519 00:39:19,106 --> 00:39:21,900 Somewhere ahead 520 00:39:24,070 --> 00:39:27,447 And blue had turned into green 521 00:39:27,531 --> 00:39:29,449 Then it was red... 522 00:39:30,284 --> 00:39:33,203 This place is a goldmine. It's a certainty. 523 00:39:33,287 --> 00:39:36,539 I mean, these are people who've been abandoned by their political class. 524 00:39:36,749 --> 00:39:40,126 But at least they have What we don't... A sense of identity. 525 00:39:40,711 --> 00:39:42,022 Right, come on, let's get it over with. 526 00:39:42,046 --> 00:39:44,547 An identity encapsulated in four digits. 527 00:39:45,800 --> 00:39:48,218 If we're not back in an hour, call the police. 528 00:39:48,302 --> 00:39:50,387 - What shall I say? - Just tell them we're dead. 529 00:39:50,888 --> 00:39:52,764 Each machine seemed to say 530 00:39:52,848 --> 00:39:57,435 As I walked round and round the penny arcade 531 00:39:57,520 --> 00:40:00,563 And just ring the bell on the big bagatelle... 532 00:40:00,648 --> 00:40:03,858 The Battle of the Boyne was fought on the 11th of July, 1690, 533 00:40:03,943 --> 00:40:07,570 between two rival claimants of the British and Irish thrones, 534 00:40:07,655 --> 00:40:09,489 James ll, Catholic, 535 00:40:09,573 --> 00:40:11,574 and William of Orange, Protestant. 536 00:40:13,119 --> 00:40:16,329 The battle was decisive. The Protestants won. 537 00:40:17,289 --> 00:40:21,709 But 400 years later, the uncompromising and victorious loyalists 538 00:40:21,794 --> 00:40:25,672 now feel estranged from the modern, secular United Kingdom. 539 00:40:25,923 --> 00:40:29,426 Let me tell you that I love you 540 00:40:29,552 --> 00:40:32,929 And I think about you all the time 541 00:40:33,597 --> 00:40:35,974 The sectarian songs have been banned, 542 00:40:36,267 --> 00:40:40,270 but they still gather and remain loyal to the victory of 1690, 543 00:40:40,354 --> 00:40:42,689 and to a simpler, less tolerant time. 544 00:40:42,898 --> 00:40:48,361 It's the greatest sight that I have ever seen 545 00:40:51,407 --> 00:40:53,366 You are a red hot 546 00:40:53,993 --> 00:40:56,286 You're a red hot dancer 547 00:40:56,370 --> 00:41:00,290 When you swing your hips And you do the salsa 548 00:41:00,374 --> 00:41:04,294 Rock forward and back Then you do it again 549 00:41:04,378 --> 00:41:07,046 Take a grapevine to the right... 550 00:41:07,131 --> 00:41:10,216 But if nothing else, history has shown us very clearly 551 00:41:10,301 --> 00:41:13,052 these are people whom it is unwise to provoke. 552 00:41:14,430 --> 00:41:16,514 You aren't from 'round here, are you, lads? 553 00:41:18,559 --> 00:41:21,060 You not gonna give us a song? 554 00:41:25,065 --> 00:41:27,377 I can sing. I'll just... I'll just fucking make something up. 555 00:41:27,401 --> 00:41:28,526 You can play the piano. 556 00:41:28,611 --> 00:41:30,069 I can't play the fucking piano. 557 00:41:30,154 --> 00:41:31,321 You know those two chords. 558 00:41:31,405 --> 00:41:33,740 The fucking F and G march you used to play at school. 559 00:41:33,824 --> 00:41:34,824 Do that. 560 00:41:37,995 --> 00:41:39,162 Good evening. 561 00:41:41,457 --> 00:41:43,124 My mate and I would like to 562 00:41:44,752 --> 00:41:46,336 sing a song that we Wrote. 563 00:41:47,796 --> 00:41:48,963 No. 564 00:41:56,931 --> 00:41:58,932 Is... Is that it? 565 00:41:59,099 --> 00:42:02,977 It was the year of 1690 566 00:42:05,731 --> 00:42:08,858 On the 11th of July 567 00:42:10,778 --> 00:42:14,697 Or the first in Julian calendar 568 00:42:14,782 --> 00:42:15,907 Wait, wait, wait. 569 00:42:16,575 --> 00:42:18,375 Give me something with a little bit of rhythm. 570 00:42:26,669 --> 00:42:27,669 Here we go. 571 00:42:30,798 --> 00:42:33,174 It was on the field of battle 572 00:42:34,134 --> 00:42:36,261 Of hope we were bereft 573 00:42:36,345 --> 00:42:39,013 But by the time that it was over 574 00:42:42,309 --> 00:42:44,811 There were no more Catholics left 575 00:43:00,703 --> 00:43:02,745 We looked up to King William 576 00:43:02,830 --> 00:43:04,747 On his chin a royal cleft 577 00:43:04,832 --> 00:43:09,419 And by the time that it was over There were no more Catholics left 578 00:43:11,255 --> 00:43:12,672 Aye! Fucking right. 579 00:43:17,011 --> 00:43:20,430 His strategy was strong His strategy was deft 580 00:43:20,514 --> 00:43:25,226 By the time that it was over There were no more Catholics left 581 00:43:28,522 --> 00:43:32,275 The battle now victorious We foiled his papist theft 582 00:43:32,359 --> 00:43:36,613 When the time was over There were no more Catholics left 583 00:43:37,740 --> 00:43:39,282 Aye! 584 00:43:39,908 --> 00:43:41,576 No more Catholics 585 00:43:41,660 --> 00:43:43,369 No more Catholics 586 00:43:43,454 --> 00:43:45,413 No more Catholics 587 00:43:45,497 --> 00:43:47,040 No more Catholics 588 00:43:47,291 --> 00:43:48,916 No more Catholics 589 00:43:49,001 --> 00:43:50,710 No more Catholics 590 00:43:50,794 --> 00:43:52,629 No more Catholics 591 00:43:52,713 --> 00:43:54,339 No more Catholics 592 00:43:54,423 --> 00:43:56,466 - No more - No more 593 00:43:56,550 --> 00:43:58,176 - No more - No more 594 00:43:58,260 --> 00:44:00,094 - No more - No more 595 00:44:00,179 --> 00:44:01,888 - No more - No more 596 00:44:01,972 --> 00:44:03,681 - No more - No more 597 00:44:03,766 --> 00:44:06,976 No more Catholics left 598 00:44:10,856 --> 00:44:12,607 Thank you very much. Good night. 599 00:44:21,158 --> 00:44:22,241 Just fucking drive. 600 00:44:29,291 --> 00:44:31,709 One-six-nine-zero. 601 00:44:32,628 --> 00:44:34,045 One-six-nine-zero. 602 00:44:35,756 --> 00:44:37,298 Sixteen-ninety. 603 00:44:39,968 --> 00:44:41,010 - Nope. - Nope. 604 00:44:44,932 --> 00:44:46,474 And it's midnight. 605 00:44:46,558 --> 00:44:47,642 Start again. 606 00:44:54,483 --> 00:44:56,526 So, there's this room service guy, right? 607 00:44:56,610 --> 00:44:58,588 And he comes into the room, and there is Georgie Best 608 00:44:58,612 --> 00:45:00,822 lying on the bed with two Playboy models. 609 00:45:00,906 --> 00:45:03,032 Three in a bed, champagne and a little bit of Charlie, 610 00:45:03,117 --> 00:45:04,742 and there's banknotes. 611 00:45:04,827 --> 00:45:06,703 But they're lying on the banknotes. 612 00:45:06,787 --> 00:45:08,037 - Lying on the money? - Yes. 613 00:45:08,122 --> 00:45:09,205 - Why? - I don't know. 614 00:45:09,289 --> 00:45:10,350 Because he has a lot of money. 615 00:45:10,374 --> 00:45:12,583 Or at least he had a lot of money at the time, anyway. 616 00:45:12,668 --> 00:45:14,877 The room service guy, he comes in, 617 00:45:14,962 --> 00:45:16,773 and he sees this scene that I just described to you, 618 00:45:16,797 --> 00:45:18,047 and he says, "George Best..." 619 00:45:18,132 --> 00:45:20,049 Greatest footballer of all time. 620 00:45:20,134 --> 00:45:22,694 Exactly. "The greatest footballer of all time, I have to ask you, 621 00:45:23,011 --> 00:45:24,595 "'Where did it all go Wrong?"' 622 00:45:27,182 --> 00:45:28,474 Where did it all go wrong? 623 00:45:28,559 --> 00:45:29,726 Where did it all go wrong? 624 00:45:29,810 --> 00:45:32,562 - Where did it all go Wrong, George Best? - Yeah, but... 625 00:45:32,646 --> 00:45:37,275 I think that the room service guy, you know... I think he makes a very good point. 626 00:45:37,776 --> 00:45:38,860 No? 627 00:45:44,158 --> 00:45:46,242 He played for Hibs in 1979 628 00:45:46,326 --> 00:45:48,745 between stints for the Fort Lauderdale Strikers 629 00:45:48,829 --> 00:45:50,538 and the San Jose Earthquakes. 630 00:45:50,622 --> 00:45:52,999 I went to see him play, apparently. My dad took me. 631 00:45:53,083 --> 00:45:55,270 He said, "You've got to see this. You've got to see this player. 632 00:45:55,294 --> 00:45:57,587 "Got to see this greatest footballer of all time." 633 00:45:57,671 --> 00:46:01,591 So it was a big game, it was a big crowd, and a big guy in front of me. 634 00:46:01,675 --> 00:46:03,968 I couldn't see a thing. Not a single thing. 635 00:46:04,052 --> 00:46:05,136 Not for 90 minutes. 636 00:46:05,345 --> 00:46:06,971 But I've got the programme, so... 637 00:46:07,055 --> 00:46:08,615 I mean, I've always got that, you know? 638 00:46:08,807 --> 00:46:10,892 Thin. Thin. Nobody was fat back then. 639 00:46:10,976 --> 00:46:12,435 It's not just the football, is it? 640 00:46:12,519 --> 00:46:14,456 - It's the end of austerity. - There was no such thing even 641 00:46:14,480 --> 00:46:16,416 - as a calorie till 1974. - Welcome to the new age of 642 00:46:16,440 --> 00:46:18,626 - civil rights, space exploration. - You knoW what happened in 1974? 643 00:46:18,650 --> 00:46:19,711 The first McDonald's in the UK. 644 00:46:19,735 --> 00:46:20,879 He's basically John Barry with football boots. 645 00:46:20,903 --> 00:46:22,945 See, look at that guy. He would be scrawny today. 646 00:46:23,030 --> 00:46:24,632 A great, swaggering, filthy piece of music. 647 00:46:24,656 --> 00:46:27,260 - But then... That was totally normal till 1974. - It's insurrection! 648 00:46:27,284 --> 00:46:29,512 - That's the beauty of what he does. - You knoW what happened in 1974? 649 00:46:29,536 --> 00:46:30,972 First McDonald's. South London. Woolwich. 650 00:46:30,996 --> 00:46:32,724 These are not goals. These are political statements. 651 00:46:32,748 --> 00:46:34,908 It's still there. I've been there myself several times. 652 00:46:35,459 --> 00:46:37,210 You know nothing. You understand nothing. 653 00:46:37,544 --> 00:46:39,045 You live in the past. 654 00:46:39,421 --> 00:46:41,047 Where I come from 655 00:46:41,131 --> 00:46:43,257 the past is something to forget 656 00:46:43,342 --> 00:46:45,259 but here it's all you talk about. 657 00:46:46,386 --> 00:46:48,137 You are clearly so in love with each other 658 00:46:48,222 --> 00:46:50,681 that I feel awkward in your company. 659 00:46:51,016 --> 00:46:52,683 Instead of looking at me 660 00:46:52,768 --> 00:46:54,408 you should get naked and fuck each other. 661 00:46:55,729 --> 00:46:56,729 Cheers. 662 00:46:56,772 --> 00:46:58,314 - Up your ass. - Placebo. 663 00:46:59,483 --> 00:47:01,203 - There's a fucking... - Do it. Let's do it. 664 00:47:17,376 --> 00:47:19,043 Fuck off. 665 00:47:37,396 --> 00:47:39,272 - Yeah! - Yeah! 666 00:48:41,960 --> 00:48:43,085 Jab. 667 00:48:43,629 --> 00:48:44,879 Double jab. 668 00:48:45,297 --> 00:48:46,756 Double jab, right hand. 669 00:48:47,090 --> 00:48:48,382 One, two. 670 00:50:44,082 --> 00:50:46,375 Junior. You coming, for fuck's sake? 671 00:50:46,460 --> 00:50:48,711 - Frank. - What? What is it now? 672 00:50:48,795 --> 00:50:50,921 - The boy. - What about him? 673 00:50:51,006 --> 00:50:53,799 See, Frank, please don't be angry. It's just, he's not really... 674 00:50:54,217 --> 00:50:55,468 "Not really," what? 675 00:50:59,890 --> 00:51:01,057 Sorry, Dad. 676 00:51:01,975 --> 00:51:03,184 The fuck is that? 677 00:51:03,268 --> 00:51:05,394 You cannot go with me dressed like that. 678 00:51:05,479 --> 00:51:08,981 See, I don't really think, you know, I'm into it. 679 00:51:09,483 --> 00:51:12,234 - He doesn't want to go, Frank. - Doesn't want to go? 680 00:51:12,319 --> 00:51:14,278 Where else you gonna go? 681 00:51:14,654 --> 00:51:18,365 I was actually gonna go and meet some friends from the college. 682 00:51:19,284 --> 00:51:20,826 From the college, is it? 683 00:51:21,703 --> 00:51:23,079 Right. 684 00:51:23,663 --> 00:51:25,641 Well, that's a blow and no mistake, no two ways about that. 685 00:51:25,665 --> 00:51:26,665 Sorry, Dad. 686 00:51:26,750 --> 00:51:27,977 Some way to treat your old man. 687 00:51:28,001 --> 00:51:30,753 - Please, Frank. - You shut the fuck up! 688 00:51:30,837 --> 00:51:33,422 Hotel fucking management. You put him up to this. 689 00:51:33,507 --> 00:51:34,632 Dad, it's not like that. 690 00:51:34,716 --> 00:51:36,717 Shut the fuck up! "Dad." 691 00:51:38,762 --> 00:51:40,346 Maybe I'm not your dad. 692 00:51:41,598 --> 00:51:43,099 - I see it now. - No, Frank. 693 00:51:43,183 --> 00:51:45,851 - Dad, leave it. - "Leave it"? I don't want to fucking leave it! 694 00:51:45,936 --> 00:51:49,897 What if I don't want to fucking leave it? What you gonna do about that, eh? 695 00:51:49,981 --> 00:51:52,108 Tell you what... Free pop. 696 00:51:52,192 --> 00:51:54,151 - No, Frank! - Shut it. 697 00:51:55,195 --> 00:51:56,320 Come on. 698 00:51:56,404 --> 00:51:58,072 Stick one on then, you cunt. 699 00:51:58,907 --> 00:52:01,617 Take a fucking swipe at me. Do it. 700 00:52:01,701 --> 00:52:02,993 Do it! 701 00:52:04,913 --> 00:52:07,248 No, you cannot fucking do that. 702 00:52:08,125 --> 00:52:11,627 See, if you were my son, you'd have stabbed us there. 703 00:52:12,337 --> 00:52:14,964 I'd be lying, breathing my last through a hole in my chest. 704 00:52:15,048 --> 00:52:17,466 But you cannot fucking do that. 705 00:52:50,417 --> 00:52:51,917 What do you want? 706 00:53:05,682 --> 00:53:07,766 - Yep. - Mark. 707 00:53:07,851 --> 00:53:09,310 What? 708 00:53:09,394 --> 00:53:10,644 Need a lawyer. 709 00:53:11,563 --> 00:53:15,316 So, as I understand it, the complainant, a deputy headmaster, 710 00:53:15,400 --> 00:53:19,153 alleges that he's been the victim of attempted extortion. 711 00:53:19,237 --> 00:53:20,821 How does Sick Boy intend to plead? 712 00:53:20,906 --> 00:53:23,157 It's actually "Simon" these days. 713 00:53:23,241 --> 00:53:25,409 Right. Simon. 714 00:53:27,120 --> 00:53:29,079 I see. Not guilty. 715 00:53:30,165 --> 00:53:31,290 Fine. 716 00:53:31,917 --> 00:53:33,042 Off the record, 717 00:53:33,126 --> 00:53:36,545 the police have told me that the USB drive does have Simon's prints on it 718 00:53:36,630 --> 00:53:38,047 and that in searching the flat, 719 00:53:38,131 --> 00:53:40,451 they found the mobile that the bank details were sent from. 720 00:53:42,010 --> 00:53:43,093 Right. 721 00:53:43,178 --> 00:53:44,887 As well as the cocaine, of course. 722 00:53:44,971 --> 00:53:47,181 Well, that was just for personal use. 723 00:53:47,265 --> 00:53:48,599 Quite a lot for personal use. 724 00:53:48,683 --> 00:53:49,683 Well, you know Simon. 725 00:53:50,143 --> 00:53:52,144 I certainly remember him. 726 00:53:52,646 --> 00:53:55,064 - Does he still take heroin? - No. 727 00:53:55,148 --> 00:53:56,523 Do you? 728 00:53:57,859 --> 00:53:59,860 No. Not for 20 years. 729 00:54:01,154 --> 00:54:02,321 That's really good. 730 00:54:02,906 --> 00:54:04,156 Well done. 731 00:54:06,660 --> 00:54:09,703 So, are you the woman in the video? 732 00:54:10,163 --> 00:54:11,413 My face is not seen. 733 00:54:11,873 --> 00:54:14,041 Do you have any identifying marks? 734 00:54:14,834 --> 00:54:16,794 Tattoos on your buttocks? 735 00:54:17,337 --> 00:54:18,420 Certainly not. 736 00:54:18,588 --> 00:54:19,713 On your perineum? 737 00:54:25,220 --> 00:54:27,554 It's the bit of skin between your vagina and your bumhole. 738 00:54:29,140 --> 00:54:30,391 That's disgusting. 739 00:54:31,017 --> 00:54:32,351 So you're not vajazzled. 740 00:54:33,019 --> 00:54:36,730 May I ask, what is your relationship with the accused? 741 00:54:38,024 --> 00:54:39,024 We are friends. 742 00:54:40,318 --> 00:54:41,318 Mark? 743 00:54:44,364 --> 00:54:46,907 I really don't have anything else to add. 744 00:54:48,910 --> 00:54:49,910 Well... 745 00:54:50,287 --> 00:54:52,204 Perhaps we have a defence. 746 00:54:52,831 --> 00:54:56,166 Simon may claim that the recording was consensual, 747 00:54:56,251 --> 00:54:58,627 was, in fact, commissioned by the complainant. 748 00:54:58,712 --> 00:55:00,421 Hence the request for payment. 749 00:55:00,505 --> 00:55:04,174 He pleads guilty on the cocaine, which, remarkably, is a first offence, 750 00:55:04,259 --> 00:55:09,054 enters into an approved rehab, �1,000 fine, six months suspended. 751 00:55:09,139 --> 00:55:10,556 This consultation is free. 752 00:55:10,640 --> 00:55:13,600 Should we go forward, here's the cost. 753 00:55:14,144 --> 00:55:15,394 Well, that's very reasonable. 754 00:55:16,229 --> 00:55:17,438 It's an hourly rate. 755 00:55:20,233 --> 00:55:21,233 'Course. 756 00:55:21,735 --> 00:55:23,068 Thanks. 757 00:55:25,739 --> 00:55:26,905 Mark. 758 00:55:31,036 --> 00:55:33,078 She's too young for you. 759 00:55:43,298 --> 00:55:46,091 Here it is. "EU Small Business Development Loans. 760 00:55:46,259 --> 00:55:48,302 "Zero-interest loans distributed regionally 761 00:55:48,428 --> 00:55:52,806 "towards projects that stimulate regeneration of formerly industrial areas. 762 00:55:52,974 --> 00:55:56,018 "Loans are available of up to �100,000. 763 00:55:56,102 --> 00:55:57,936 "Applications should be made online, 764 00:55:58,021 --> 00:56:00,773 "which may be followed by an invitation to present a business plan." 765 00:56:00,857 --> 00:56:02,274 Blah, blah, fucking blah. 766 00:56:02,609 --> 00:56:04,068 I'm trying to help you, Simon. 767 00:56:04,152 --> 00:56:06,352 We're blowing all that cashpoint money on lawyer's fees. 768 00:56:06,404 --> 00:56:08,030 You could've got someone cheaper. 769 00:56:08,114 --> 00:56:11,950 Well, I wouldn't have had to get anyone at all if you hadn't engaged in fucking blackmail. 770 00:56:12,494 --> 00:56:14,620 Is there anything left of your �4,000 I gave you? 771 00:56:14,704 --> 00:56:16,544 No, I've got expenses, just like everyone else. 772 00:56:16,581 --> 00:56:18,082 What, all of it? 773 00:56:18,166 --> 00:56:20,292 You snorted the whole fucking wad? 774 00:56:20,377 --> 00:56:22,711 It's called debt, Mark. 775 00:56:22,796 --> 00:56:26,382 The point is, we need cash now, not in six months' time. 776 00:56:26,466 --> 00:56:28,217 And you realise what's at stake here? 777 00:56:28,301 --> 00:56:30,427 I promised to set up a sauna for Veronika. 778 00:56:30,512 --> 00:56:33,055 And if I don't get it up and running soon, she's gonna leave me. 779 00:56:33,431 --> 00:56:35,641 - Fucking leave you anyway. - No, it's not gonna happen. 780 00:56:35,725 --> 00:56:38,185 - Is she actually even with you? - She's my girlfriend. 781 00:56:38,269 --> 00:56:39,645 You've never even fucked her. 782 00:56:39,729 --> 00:56:41,563 I have fucked her, and I'll fuck her again. 783 00:56:41,648 --> 00:56:44,108 - What? When she was working at the sauna? - That's not fair. 784 00:56:44,484 --> 00:56:46,128 You know, since we're having this conversation, 785 00:56:46,152 --> 00:56:49,571 I can tell you that fully consensual, emotionally driven, not-for-profit 786 00:56:49,656 --> 00:56:51,448 sexual intercourse has been attained. 787 00:56:51,658 --> 00:56:52,866 Simon, you're a romantic. 788 00:56:52,951 --> 00:56:55,805 Veronika and I have had our rough patches. I'll be the first to admit that. 789 00:56:55,829 --> 00:56:57,413 Shall we submit this application? 790 00:56:57,497 --> 00:56:59,915 Do what you want, but I need someone on-site working. 791 00:56:59,999 --> 00:57:01,333 I need progress. 792 00:57:01,751 --> 00:57:02,835 Now. 793 00:57:04,003 --> 00:57:05,231 All right, Spud, we're upstairs. 794 00:57:05,255 --> 00:57:07,297 - All right, Mark. - Come in. 795 00:57:08,967 --> 00:57:13,178 When clients come in, I want a sense of space. 796 00:57:13,680 --> 00:57:14,721 Yeah. 797 00:57:14,806 --> 00:57:19,518 Maybe some soft lighting, help punters feel a bit more relaxed and that, you know? 798 00:57:19,602 --> 00:57:23,147 Exactly. I'm so glad that someone understands. 799 00:57:29,904 --> 00:57:31,655 And they're off and racing. 800 00:57:31,739 --> 00:57:34,825 Woody Bay was a little awkward out of the stalls and also to gather stride. 801 00:57:34,909 --> 00:57:38,954 Out well towards the right, Fine 'n' Dandy is racing solo early on. 802 00:57:39,038 --> 00:57:42,374 Steventon Star down the centre with Jacob's Pillow. 803 00:57:55,388 --> 00:57:56,430 Hello, Franco. 804 00:57:57,265 --> 00:57:58,640 Simon. 805 00:58:02,103 --> 00:58:04,480 - But you're not... - I'm out. 806 00:58:05,482 --> 00:58:07,566 - "Out"? - Aye. Fucking shut up. 807 00:58:20,079 --> 00:58:22,919 Yeah, sorry if I seemed a little shocked to see you, Frank. It's just... 808 00:58:25,084 --> 00:58:26,251 Well, I was gonna... 809 00:58:26,377 --> 00:58:29,257 I was gonna deal with this myself and then give you the good news, but... 810 00:58:30,131 --> 00:58:31,632 You're not gonna believe this. 811 00:58:32,091 --> 00:58:34,426 So, two days ago, I got a call from an old friend of mine. 812 00:58:34,511 --> 00:58:36,303 Gav Temperly. You remember him? 813 00:58:36,387 --> 00:58:37,513 Aye. 814 00:58:42,769 --> 00:58:43,810 Anyway. 815 00:58:43,895 --> 00:58:46,396 He's on business in Amsterdam. 816 00:58:46,481 --> 00:58:51,735 And he's in a cafe one morning, and he hears this voice beside him. 817 00:58:52,278 --> 00:58:54,947 A whiny, cunty voice. 818 00:58:55,615 --> 00:58:56,615 No. 819 00:58:56,950 --> 00:58:58,700 So he turns around, right? 820 00:58:58,785 --> 00:59:01,745 This is two fucking days ago. I'm just getting over it myself. 821 00:59:03,122 --> 00:59:05,582 - There he is. - Holy fucking moly. 822 00:59:06,668 --> 00:59:08,210 Hasn't changed in 20 years. 823 00:59:08,294 --> 00:59:11,213 Very same smug, little cunty grin across his ugly face. 824 00:59:11,297 --> 00:59:13,507 - For fuck's sake! - Aye, Renton. 825 00:59:13,591 --> 00:59:15,634 Mark fucking Renton. 826 00:59:17,804 --> 00:59:20,681 Living in Amsterdam all this time on our money. 827 00:59:20,765 --> 00:59:22,891 - Cunt. Did Renton clock him? - No. 828 00:59:22,976 --> 00:59:24,787 So Gav followed him. He went into an office block 829 00:59:24,811 --> 00:59:26,353 not far from the centre of town. 830 00:59:26,437 --> 00:59:28,605 And Gav had to split then, but he's gonna go back. 831 00:59:28,690 --> 00:59:31,817 He's gonna hang out, he's gonna follow Renton home, and then... 832 00:59:31,901 --> 00:59:33,860 - And we're gonna pay him a visit. - Exactly. 833 00:59:34,070 --> 00:59:36,029 - I need a passport. - I can get you one. 834 00:59:36,114 --> 00:59:37,239 I'll take some weapons. 835 00:59:37,323 --> 00:59:38,968 Well, we can probably get weapons there, Franco. 836 00:59:38,992 --> 00:59:41,577 Aye. Probably. They've got that kind of stuff in Amsterdam, eh? 837 00:59:41,661 --> 00:59:45,872 Aye. Now, the important thing is for you to keep your head down. 838 00:59:46,124 --> 00:59:49,918 Low profile till the passport comes through, till I get the tickets. 839 00:59:50,003 --> 00:59:53,547 - 'Cause this is an opportunity, Frank. - Right. 840 00:59:53,631 --> 00:59:55,424 I'm gonna fucking tear him to pieces. 841 00:59:55,508 --> 00:59:57,342 You most definitely fucking will. 842 01:00:16,362 --> 01:00:18,530 Simon and I do not sleep together. 843 01:00:18,615 --> 01:00:20,657 No? I had wondered. 844 01:00:21,034 --> 01:00:24,953 Once, but... I'm his girlfriend, but it's business, really. 845 01:00:25,038 --> 01:00:26,663 Simon is not a good person. 846 01:00:26,956 --> 01:00:28,165 But I like him. 847 01:00:28,249 --> 01:00:30,542 More than he likes himself, I think. 848 01:00:30,835 --> 01:00:32,711 Right, but if you're not... 849 01:00:32,795 --> 01:00:35,130 If there's no physical aspect to your relationship, 850 01:00:35,214 --> 01:00:38,175 I mean, you don't want to be, like... You know, wasting your time. 851 01:00:38,593 --> 01:00:39,885 What's "choose life"? 852 01:00:42,138 --> 01:00:44,306 - What? - "Choose life." 853 01:00:46,017 --> 01:00:47,768 Simon says it sometimes. 854 01:00:48,102 --> 01:00:50,771 He says, "Choose life, Veronika." 855 01:00:54,776 --> 01:00:55,901 "Choose life." 856 01:00:56,819 --> 01:01:00,238 "Choose life" was a Well-meaning slogan from a 1980s antidrug campaign. 857 01:01:01,324 --> 01:01:03,283 And we used to add things to it. 858 01:01:03,368 --> 01:01:05,243 So I might say, for example, choose... 859 01:01:07,955 --> 01:01:09,414 Designer lingerie 860 01:01:09,499 --> 01:01:13,752 in the vain hope of kicking some life back into a dead relationship. 861 01:01:14,921 --> 01:01:15,921 Choose handbags. 862 01:01:16,422 --> 01:01:17,756 Choose high-heeled shoes. 863 01:01:18,049 --> 01:01:21,551 Cashmere and silk to make yourself feel what passes for happy. 864 01:01:22,470 --> 01:01:25,889 Choose an iPhone made in China by a woman who jumped out of a windoW, 865 01:01:25,973 --> 01:01:29,601 and stick it in the pocket of your jacket fresh from a South Asian firetrap. 866 01:01:30,395 --> 01:01:33,355 Choose Facebook, TWitter, Snapchat, Instagram 867 01:01:33,439 --> 01:01:37,150 and a thousand other ways to spew your bile across people you've never met. 868 01:01:37,235 --> 01:01:39,027 Choose updating your profile. 869 01:01:39,112 --> 01:01:43,323 Tell the world what you had for breakfast and hope that someone, somewhere cares. 870 01:01:43,658 --> 01:01:45,617 Choose looking up old flames, 871 01:01:45,702 --> 01:01:48,161 desperate to believe that you don't look as bad as they do. 872 01:01:48,579 --> 01:01:51,873 Choose live-blogging from your first wank to your last breath. 873 01:01:51,958 --> 01:01:54,960 Human interaction reduced to nothing more than data. 874 01:01:55,128 --> 01:01:58,588 Choose ten things you never knew about celebrities who'd had surgery. 875 01:01:58,673 --> 01:02:00,340 Choose screaming about abortion. 876 01:02:00,425 --> 01:02:03,510 Choose rape jokes, slut shaming, revenge porn, 877 01:02:03,594 --> 01:02:05,929 and an endless tide of depressing misogyny. 878 01:02:06,013 --> 01:02:09,683 Choose 9/11 never happened, and if it did, it was the Jews. 879 01:02:10,143 --> 01:02:13,019 Choose a zero-hour contract and a two-hour journey to work, 880 01:02:13,104 --> 01:02:15,397 and choose the same for your kids, only Worse. 881 01:02:15,481 --> 01:02:19,317 And maybe tell yourself it's better that they never happened. 882 01:02:19,402 --> 01:02:22,070 And then sit back and smother the pain 883 01:02:22,155 --> 01:02:25,991 with an unknown dose of an unknown drug made in somebody's fucking kitchen. 884 01:02:26,409 --> 01:02:29,828 Choose unfulfilled promise and wishing you'd done it all differently. 885 01:02:30,121 --> 01:02:32,205 Choose never learning from your oWn mistakes. 886 01:02:32,457 --> 01:02:34,750 Choose watching history repeat itself. 887 01:02:34,834 --> 01:02:36,918 Choose the slow reconciliation 888 01:02:37,003 --> 01:02:41,173 towards what you can get rather than what you always hoped for. 889 01:02:41,257 --> 01:02:43,759 Settle for less and keep a brave face on it. 890 01:02:43,843 --> 01:02:45,677 Choose disappointment. 891 01:02:45,762 --> 01:02:47,239 And choose losing the ones you loved. 892 01:02:47,263 --> 01:02:50,557 And as they fall from view, a piece of you dies with them. 893 01:02:50,641 --> 01:02:54,186 Until you can see that one day in the future, piece by piece, they will all be gone. 894 01:02:54,520 --> 01:02:57,606 And there'll be nothing left of you to call alive or dead. 895 01:02:57,690 --> 01:02:59,191 Choose your future, Veronika. 896 01:02:59,692 --> 01:03:01,067 Choose life. 897 01:03:12,955 --> 01:03:16,708 Anyway, it amused us at the time. 898 01:03:22,673 --> 01:03:24,007 I like you, Mark. 899 01:05:53,699 --> 01:05:54,908 Fuck. 900 01:06:29,318 --> 01:06:31,194 What are you gonna do? 901 01:06:32,488 --> 01:06:36,241 I'm going to be the madame in Simon's bordello. 902 01:06:36,867 --> 01:06:37,951 But really... 903 01:06:39,328 --> 01:06:41,204 What are you gonna do? 904 01:06:41,872 --> 01:06:44,457 I don't knoW. I should go home. 905 01:06:45,501 --> 01:06:46,626 But... 906 01:06:47,503 --> 01:06:49,254 To go home with nothing? 907 01:06:49,338 --> 01:06:52,716 No qualification, no career, not even bringing money. 908 01:06:52,800 --> 01:06:54,259 What's at home? 909 01:06:56,595 --> 01:06:58,138 You know. 910 01:06:58,222 --> 01:07:00,306 Emotional attachment. 911 01:07:01,600 --> 01:07:02,767 That's all. 912 01:07:06,105 --> 01:07:08,690 - All set? - Yeah, fine. You're okay? 913 01:07:08,774 --> 01:07:10,567 - Aye. - Sure? 914 01:07:10,651 --> 01:07:12,652 - Why? - Nothing. 915 01:07:12,737 --> 01:07:15,613 - Why? What's happened? - No, nothing's happened. I'm just... 916 01:07:15,698 --> 01:07:17,991 I'm just enjoying us working together. 917 01:07:18,075 --> 01:07:19,451 That's all. 918 01:07:21,037 --> 01:07:22,037 Good. So... 919 01:07:22,121 --> 01:07:24,456 - Shall we go in? Right. - Aye. 920 01:07:24,623 --> 01:07:25,790 Jesus. 921 01:07:29,670 --> 01:07:34,090 This is the renovation and conversion of an iconic Leith building. 922 01:07:34,175 --> 01:07:38,386 We see it very much as being an artisanal bed-and-breakfast experience. 923 01:07:38,471 --> 01:07:40,263 A destination in its own right. 924 01:07:40,765 --> 01:07:43,725 Artworks by local artists on the walls. 925 01:07:43,809 --> 01:07:45,935 Locally sourced fresh food. 926 01:07:46,020 --> 01:07:50,982 Outreach programmes to inspire children in school to think outside the box. 927 01:07:51,442 --> 01:07:54,694 To inspire in them a belief that... Yes, they can. 928 01:07:55,863 --> 01:07:59,741 There was a time when this port served thousands of ships around the globe. 929 01:07:59,825 --> 01:08:01,242 Now it can rise again. 930 01:08:01,327 --> 01:08:04,329 And we believe our business will occupy a central role, 931 01:08:04,413 --> 01:08:07,457 both physically and emotionally, 932 01:08:07,541 --> 01:08:11,002 at the heart of this new wave of regeneration in Leith. 933 01:08:12,004 --> 01:08:13,713 Leith 2.1. 934 01:08:15,091 --> 01:08:16,382 Exactly. 935 01:08:18,844 --> 01:08:21,513 We used to steal all this stuff. 936 01:08:22,515 --> 01:08:23,598 Fancy wallpaper. 937 01:08:23,682 --> 01:08:25,475 Sell on to the middle classes and that. 938 01:08:25,559 --> 01:08:28,186 Me and Mark used to steal all kinds of stuff, actually. 939 01:08:28,270 --> 01:08:29,270 Till we got caught. 940 01:08:29,355 --> 01:08:31,815 He got off. I got six months. 941 01:08:31,899 --> 01:08:34,275 Still, you find out what you're good at inside. 942 01:08:34,360 --> 01:08:36,111 Signatures... That's what I found out. 943 01:08:36,195 --> 01:08:38,488 Anyone's. If I seen it once, I can do it. 944 01:08:41,700 --> 01:08:46,454 So, when I got out, "Bye-bye, shoplifting. Hello, chequebook. Hello, cheque card." 945 01:08:46,539 --> 01:08:48,039 Up to Western Union. 946 01:08:48,791 --> 01:08:51,376 Signature, cash in hand. 947 01:08:51,544 --> 01:08:54,921 Up to Swanney's, pay off my debts, buy some skag. 948 01:08:55,047 --> 01:08:57,382 I was a portable fucking goldmine. 949 01:08:58,551 --> 01:08:59,717 So, what happened? 950 01:09:01,178 --> 01:09:04,180 Chip and PIN, debit cards, e-banking. 951 01:09:04,265 --> 01:09:06,558 Billionaires moving money at the touch of a button. 952 01:09:06,642 --> 01:09:09,018 There's no room for an honest artisan like me any more. 953 01:09:10,062 --> 01:09:11,646 So, what did you do? 954 01:09:11,730 --> 01:09:14,482 Back on the pavement. Seven days a week. 955 01:09:16,235 --> 01:09:19,571 I like your stories. I think you should write them down. 956 01:09:22,032 --> 01:09:23,074 You think? 957 01:09:23,159 --> 01:09:26,119 Yeah. Just write them the way you say them. 958 01:09:27,204 --> 01:09:29,497 They're funny. I would like to read them. 959 01:09:29,582 --> 01:09:31,708 Mark and Simon can help. 960 01:09:44,638 --> 01:09:46,389 "Tommy looks well. 961 01:09:47,141 --> 01:09:48,892 "It's terrifying. 962 01:09:48,976 --> 01:09:50,602 "He's gonna die. 963 01:09:51,770 --> 01:09:55,023 "Sometime between the next few weeks and the next 15 years, 964 01:09:57,109 --> 01:09:58,651 "Tommy will be no more. 965 01:10:00,446 --> 01:10:03,531 "Chances are that I'll be exactly the same. 966 01:10:03,616 --> 01:10:06,284 "Difference is we know this with Tommy. 967 01:10:06,827 --> 01:10:07,827 "Tommy cannot get out. 968 01:10:10,164 --> 01:10:12,874 "He cannot afford to heat his home, 969 01:10:12,958 --> 01:10:15,084 "put himself in a bubble, 970 01:10:15,169 --> 01:10:17,337 "live in the warm, eat good fresh food, 971 01:10:17,421 --> 01:10:20,298 "keep his mind stimulated with new challenges. 972 01:10:21,508 --> 01:10:25,470 "He will only live five or 10 or 15 years before he is crushed. 973 01:10:26,972 --> 01:10:30,225 "Tommy will not survive winter in West Granton." 974 01:10:47,034 --> 01:10:50,662 Well, I'm trying hard, Mark, but I'm not feeling anything. 975 01:10:51,455 --> 01:10:54,540 We were young. Bad things happened. It's over. 976 01:10:55,960 --> 01:10:57,293 Can we go home now? 977 01:10:57,586 --> 01:11:00,004 - Two hours to the next train. - Oh, for fuck's sake. 978 01:11:00,339 --> 01:11:03,007 Look, we're here as an act of memorial. 979 01:11:04,468 --> 01:11:06,052 Nostalgia. 980 01:11:06,136 --> 01:11:08,012 That's why you're here. 981 01:11:08,472 --> 01:11:10,974 You're a tourist in your own youth. 982 01:11:11,058 --> 01:11:14,811 Just 'cause you had a near-death experience, and now you're feeling all fuzzy and Warm. 983 01:11:15,271 --> 01:11:18,106 What other moments will you be revisiting? 984 01:11:18,232 --> 01:11:19,315 Here's a good one. 985 01:11:19,400 --> 01:11:21,693 How about the time you sold Tommy his very first hit, 986 01:11:22,069 --> 01:11:24,529 leading him on to heroin addiction, HIV infection, 987 01:11:24,613 --> 01:11:27,991 and ultimately his death at the age of... What was it, 22, 23? 988 01:11:28,075 --> 01:11:29,534 - Twenty-three. - Twenty-three. 989 01:11:30,202 --> 01:11:31,953 How innocent was that? 990 01:11:32,413 --> 01:11:33,997 Aye, that's mine. 991 01:11:34,290 --> 01:11:35,665 How's yours? 992 01:11:35,749 --> 01:11:38,126 Don't knoW what you're talking about. 993 01:11:38,210 --> 01:11:40,211 She'd be a woman by noW. 994 01:11:40,296 --> 01:11:41,754 Maybe kids of her own. 995 01:11:42,339 --> 01:11:44,465 But she never got that far, did she? 996 01:11:44,550 --> 01:11:45,758 Never got to lead her life. 997 01:11:46,760 --> 01:11:47,969 Because her father, 998 01:11:48,053 --> 01:11:49,893 someone Who should have been looking after her, 999 01:11:49,930 --> 01:11:51,639 protecting his own infant, 1000 01:11:51,724 --> 01:11:53,891 was too busy filling his oWn veins with heroin 1001 01:11:53,976 --> 01:11:56,102 to check that she was breathing properly. 1002 01:11:58,564 --> 01:12:00,982 How do you keep a lid on that one? 1003 01:12:48,322 --> 01:12:50,281 Well, that's that, then. 1004 01:14:18,203 --> 01:14:19,370 Here we go. 1005 01:15:06,793 --> 01:15:08,127 Fuck's sake. 1006 01:15:26,772 --> 01:15:29,023 - All right, doll. - Thanks. 1007 01:15:29,107 --> 01:15:30,566 Looking good, baby. 1008 01:15:30,651 --> 01:15:31,734 Not bad yourself, daddy-o. 1009 01:15:31,818 --> 01:15:33,194 Why, bring it over here. 1010 01:15:33,278 --> 01:15:34,529 Really? 1011 01:15:34,613 --> 01:15:36,113 I'm not wearing any knickers. 1012 01:15:37,199 --> 01:15:38,783 For fuck's sake. 1013 01:15:39,451 --> 01:15:42,537 Well, tell you what... Just away for a piss. Back in a moment. 1014 01:15:42,621 --> 01:15:43,723 We'll see what's happening, okay? 1015 01:15:43,747 --> 01:15:44,914 - All right, then. - Aye. 1016 01:15:44,998 --> 01:15:46,541 Deal. Done. 1017 01:15:58,679 --> 01:16:01,430 Hi. I can't take your call, so please leave a message. 1018 01:16:17,573 --> 01:16:18,656 Fuck. 1019 01:16:21,159 --> 01:16:22,577 What's all this, then? 1020 01:16:22,661 --> 01:16:24,579 Planning a special event, are we, sir? 1021 01:16:24,663 --> 01:16:26,038 Just give us the tablets, pal. 1022 01:16:26,123 --> 01:16:27,957 Remember not to exceed the stated dose. 1023 01:16:28,041 --> 01:16:29,269 Just give us the fucking tablets 1024 01:16:29,293 --> 01:16:31,437 before I come through there and pound your fucking head in. 1025 01:16:31,461 --> 01:16:33,671 Aye, all right. Fucking calm down. 1026 01:16:34,423 --> 01:16:36,424 - Fuck's sake. - Cunt. 1027 01:16:36,508 --> 01:16:37,675 Prick. 1028 01:17:07,748 --> 01:17:09,081 Cunt! 1029 01:17:12,878 --> 01:17:14,378 Fuck. Fuck. 1030 01:19:05,741 --> 01:19:08,033 Rent Boy, where... Mark? 1031 01:19:53,705 --> 01:19:55,748 Go! Go, go, go! 1032 01:19:56,541 --> 01:19:57,625 Fuck! 1033 01:20:07,844 --> 01:20:09,804 Go on, then, you fucking cunt, you! 1034 01:20:10,096 --> 01:20:11,096 Fuck. 1035 01:20:17,729 --> 01:20:19,313 Go! Would you fucking go? 1036 01:20:46,007 --> 01:20:47,299 Fuck it! 1037 01:21:02,566 --> 01:21:03,649 Fuck. 1038 01:21:10,282 --> 01:21:11,490 I didn't knoW. 1039 01:21:13,285 --> 01:21:14,618 Okay, okay. 1040 01:21:15,704 --> 01:21:17,932 I might've heard something. I'm sorry I didn't mention it. 1041 01:21:17,956 --> 01:21:19,206 You might've heard something? 1042 01:21:19,291 --> 01:21:21,333 All right, fuck it. I knew. 1043 01:21:21,793 --> 01:21:25,129 I kneW, and I could have served you up to him on a plate any time I wanted to. 1044 01:21:25,213 --> 01:21:27,441 I bet you were fucking looking forward to it, too, weren't you? 1045 01:21:27,465 --> 01:21:30,593 Yeah, yeah, I was. I was looking forward to it. 1046 01:21:31,469 --> 01:21:32,887 I ought to fucking kill you. 1047 01:21:38,435 --> 01:21:39,894 Fuck is this? 1048 01:21:45,066 --> 01:21:46,150 Get in. 1049 01:21:47,527 --> 01:21:48,986 It's Mark and Simon, right? 1050 01:21:50,447 --> 01:21:51,780 Do you know who I am? 1051 01:21:54,409 --> 01:21:55,534 Good. 1052 01:21:58,413 --> 01:22:01,248 So you know that I own a couple of saunas in the north of Edinburgh. 1053 01:22:01,333 --> 01:22:05,127 In fact, you boys should know, I own all the saunas in Edinburgh. 1054 01:22:05,211 --> 01:22:07,421 So your venture was never gonna happen, was it? 1055 01:22:07,505 --> 01:22:09,798 I couldn't have you on my doorstep 1056 01:22:10,383 --> 01:22:14,595 in competition for my members of staff, for my clientele. 1057 01:22:14,679 --> 01:22:16,115 It was never gonna happen, Simon, was it? 1058 01:22:16,139 --> 01:22:18,474 - No, Mr Doyle. - Right answer. 1059 01:22:18,558 --> 01:22:21,018 I wouldn't let it happen. And it's not gonna happen, right? 1060 01:22:22,354 --> 01:22:23,395 Thankfully for you two, 1061 01:22:24,105 --> 01:22:28,817 I've done some due diligence on you, and what I hear is you're a couple of losers. 1062 01:22:29,694 --> 01:22:31,195 Two absolute losers. 1063 01:22:31,279 --> 01:22:33,966 - How's that sound, Simon? - Yeah, yeah, that's probably right enough. 1064 01:22:33,990 --> 01:22:36,825 Aye. "Probably right enough." Right answer. 1065 01:22:42,540 --> 01:22:43,832 Take your clothes off. 1066 01:22:45,377 --> 01:22:46,669 All of them. 1067 01:22:54,552 --> 01:22:55,719 Fuck's sake. 1068 01:23:07,941 --> 01:23:09,733 "Probably right enough, Mr Doyle." 1069 01:23:09,818 --> 01:23:12,778 If you grovelled a bit more, we might not be going home in the buff. 1070 01:23:12,862 --> 01:23:14,071 At least I have my dignity. 1071 01:23:14,155 --> 01:23:16,365 Is that what you're calling it? 1072 01:23:16,449 --> 01:23:17,700 Are you ready? 1073 01:23:17,784 --> 01:23:19,243 - No. - Come on. 1074 01:23:49,315 --> 01:23:50,399 Hello, boys. 1075 01:23:50,525 --> 01:23:52,609 You just delete that right now. 1076 01:23:53,278 --> 01:23:55,029 I put it on Twitter. No one will see. 1077 01:23:55,113 --> 01:23:57,531 Veronika, don't you understand? There's not gonna be a sauna. 1078 01:23:57,615 --> 01:23:59,533 - Never. - I know that. 1079 01:23:59,617 --> 01:24:00,868 So we lost everything. 1080 01:24:00,952 --> 01:24:03,787 - Did you not get the e-mail? - No, I didn't get a fucking e-mail. 1081 01:24:03,872 --> 01:24:05,497 We got the money. 1082 01:24:05,874 --> 01:24:07,374 - What? - How much? 1083 01:24:07,459 --> 01:24:09,334 The money. What do you call it? 1084 01:24:09,419 --> 01:24:12,046 - Small Business Development? - How much? 1085 01:24:13,423 --> 01:24:14,465 �100,000. 1086 01:24:15,050 --> 01:24:16,592 No! 1087 01:24:16,676 --> 01:24:17,801 Yeah! 1088 01:24:26,644 --> 01:24:28,729 First, 1089 01:24:28,813 --> 01:24:31,231 there's an opportunity. 1090 01:24:31,316 --> 01:24:33,317 And then, 1091 01:24:33,401 --> 01:24:34,985 there is a betrayal. 1092 01:24:35,070 --> 01:24:36,820 Mark stole from me. 1093 01:24:37,947 --> 01:24:39,531 His best friend. 1094 01:24:40,200 --> 01:24:42,367 So this money is mine. 1095 01:24:42,786 --> 01:24:44,745 First, 1096 01:24:44,829 --> 01:24:47,331 there is an opportunity. 1097 01:24:47,415 --> 01:24:49,166 And then, 1098 01:24:49,250 --> 01:24:50,751 there is a betrayal. 1099 01:24:50,835 --> 01:24:54,129 Simon knew that Francis Begbie was out, and he chose to keep that a secret. 1100 01:24:54,923 --> 01:24:56,590 I owe him nothing. 1101 01:24:57,133 --> 01:24:58,842 We owe him nothing. 1102 01:25:47,308 --> 01:25:49,393 - All right, Murphy? - Franco. 1103 01:25:51,437 --> 01:25:52,729 Sit down. 1104 01:25:54,482 --> 01:25:55,482 Sit down. 1105 01:26:00,738 --> 01:26:01,905 Now... 1106 01:26:03,241 --> 01:26:04,241 So where is he? 1107 01:26:04,576 --> 01:26:06,160 Don't say, "Who?" 1108 01:26:06,244 --> 01:26:07,327 Don't say, "I don't know." 1109 01:26:07,412 --> 01:26:09,413 Just fucking tell me where he is. 1110 01:26:10,331 --> 01:26:12,791 - Still a junkie, Murphy? - No. 1111 01:26:12,876 --> 01:26:14,084 I'm clean now, Frank. 1112 01:26:14,169 --> 01:26:16,837 You? Clean? Fucking joke. 1113 01:26:17,755 --> 01:26:19,131 What is all this shit anyway? 1114 01:26:19,757 --> 01:26:22,467 It's just, like, stories and that. 1115 01:26:23,011 --> 01:26:24,303 "Stories"? 1116 01:26:25,263 --> 01:26:26,680 What are you writing stories for? 1117 01:26:26,764 --> 01:26:28,576 Who's gonna read shit written by a cunt like you? 1118 01:26:28,600 --> 01:26:32,060 Just thought maybe my grandchildren, or... 1119 01:26:32,228 --> 01:26:34,521 - You got grandchildren? - No. 1120 01:26:34,606 --> 01:26:36,125 What you writing fucking stories for them for? 1121 01:26:36,149 --> 01:26:38,317 They may not even like stories. You thought of that? 1122 01:26:38,401 --> 01:26:40,235 No. That's a good point, Franco. 1123 01:26:43,823 --> 01:26:47,618 "The sweat was lashing off Sick Boy." 1124 01:26:48,286 --> 01:26:51,747 - Sick... Sick Boy? What, is it about him? - It's about all of us, like. 1125 01:26:51,956 --> 01:26:53,676 - All of you? About me? - No, not about you. 1126 01:26:53,708 --> 01:26:54,917 Fucking better not be. 1127 01:26:59,714 --> 01:27:01,965 "Strolling Through the Meadows. " 1128 01:27:03,301 --> 01:27:04,384 Here, read it. 1129 01:27:04,469 --> 01:27:06,136 - What? - Read it. 1130 01:27:17,148 --> 01:27:19,233 "Strolling Through the Meadows. 1131 01:27:19,317 --> 01:27:22,486 "The pubs, like, dead busy. 1132 01:27:23,029 --> 01:27:25,572 "It's full o' loco-locals and festival types." 1133 01:27:25,657 --> 01:27:28,283 'Cause the festival was going on, see, in the story. 1134 01:27:31,996 --> 01:27:36,208 "They're all having a little snort before heading off to the next show. 1135 01:27:36,834 --> 01:27:38,001 "Beg... 1136 01:27:41,005 --> 01:27:42,297 "Beg..." 1137 01:27:44,259 --> 01:27:45,778 I was definitely gonna cut this bit out, Frank. 1138 01:27:45,802 --> 01:27:47,094 Well, fucking read it. 1139 01:27:47,679 --> 01:27:53,350 "Begbie's pissed his jeans." 1140 01:28:00,191 --> 01:28:01,400 I remember that night. 1141 01:28:01,818 --> 01:28:02,943 Read on. 1142 01:28:03,027 --> 01:28:04,778 - What? - Read on. Read on. 1143 01:28:06,990 --> 01:28:10,117 "The boy, likes, just wouldn't hand over the wallet, 1144 01:28:10,201 --> 01:28:12,619 "even when Begbie pulled the knife, like. 1145 01:28:12,704 --> 01:28:14,705 "The last words I heard the dude say was, 1146 01:28:14,789 --> 01:28:16,456 "'You won't use that. ' 1147 01:28:16,541 --> 01:28:20,919 "Begbie went fucking crazy, got, like, that carried away with the bladework, you know. 1148 01:28:21,004 --> 01:28:22,356 "We nearly forgot the wallet, likes. 1149 01:28:22,380 --> 01:28:26,300 "Blood was flowing into the latrine, mixing with the piss." 1150 01:28:26,384 --> 01:28:27,426 Blood. 1151 01:28:27,510 --> 01:28:29,136 Mixing with the piss. 1152 01:28:29,220 --> 01:28:30,637 It was an ugly sight, man. 1153 01:28:30,722 --> 01:28:31,930 Murphy. 1154 01:28:32,557 --> 01:28:34,850 You've got hidden talents, man. 1155 01:28:35,977 --> 01:28:37,728 "Then it happens. 1156 01:28:38,646 --> 01:28:42,316 "All I did was put a pint of Export in front of Begbie. 1157 01:28:42,400 --> 01:28:44,484 "He takes one fucking gulp out o' it. 1158 01:28:44,569 --> 01:28:47,029 "Then he throws the empty glass from his last pint 1159 01:28:47,113 --> 01:28:51,158 "straight over the balcony in a casual backhand motion. 1160 01:28:51,242 --> 01:28:53,327 "The glass crashes down on this girl's head, 1161 01:28:53,411 --> 01:28:55,620 "which splits open as she falls to her knees. 1162 01:28:55,705 --> 01:28:59,374 "Begbie's on his feet and we're racing down the stairs, and he shouts..." 1163 01:28:59,459 --> 01:29:01,001 "That lady got glassed! 1164 01:29:01,085 --> 01:29:04,212 "And no cunt leaves here till I find out what cunt did it." 1165 01:29:04,714 --> 01:29:07,507 "That lady got glassed. 1166 01:29:08,009 --> 01:29:13,347 "And no cunt leaves here till I find out what cunt did it." 1167 01:29:14,098 --> 01:29:15,599 That is lovely. 1168 01:29:15,767 --> 01:29:17,392 What else have you got? 1169 01:29:17,477 --> 01:29:18,602 What's this? What's this? 1170 01:29:18,686 --> 01:29:20,479 London, London. 1171 01:29:20,563 --> 01:29:24,441 "Renton had never seen so much money. 1172 01:29:24,525 --> 01:29:29,029 "He stole the money. Took it from his friends. " 1173 01:29:29,113 --> 01:29:31,365 What? No, that is just a story, that one. 1174 01:29:31,449 --> 01:29:33,033 That is just a little story. 1175 01:29:33,117 --> 01:29:37,329 "Renton felt no sympathy for Begbie. 1176 01:29:37,997 --> 01:29:39,706 "No. 1177 01:29:39,791 --> 01:29:43,335 "Renton's real guilt was for Spud. 1178 01:29:43,795 --> 01:29:45,212 "He loved Spud. 1179 01:29:45,296 --> 01:29:47,005 "Spud had never hurt anybody. 1180 01:29:47,298 --> 01:29:53,053 "If there was one person whom Renton would try to compensate, 1181 01:29:53,137 --> 01:29:54,179 "it was Spud." 1182 01:29:54,806 --> 01:29:56,473 "Compensate"? 1183 01:30:02,855 --> 01:30:05,315 I'm only gonna fucking ask you this once. 1184 01:30:05,900 --> 01:30:07,180 How much money did he leave you? 1185 01:30:07,819 --> 01:30:09,528 �4,000. Left it in a locker. 1186 01:30:12,698 --> 01:30:15,158 Well, you didn't fucking tell us that at the time. 1187 01:30:15,743 --> 01:30:17,160 I'm sorry, Franco. 1188 01:30:20,331 --> 01:30:22,374 Don't fucking move. 1189 01:30:33,678 --> 01:30:36,972 I did steal the money, but they shouldn't have been surprised. 1190 01:30:37,056 --> 01:30:39,599 I mean, we stole from all sorts of people. 1191 01:30:39,684 --> 01:30:43,478 Shops, businesses, neighbours, family. 1192 01:30:44,313 --> 01:30:47,065 Friends was just one more class of victim. 1193 01:30:51,696 --> 01:30:54,781 In the morning, when you were gone with my money, 1194 01:30:54,866 --> 01:30:57,075 I was furious, but also I thought, 1195 01:30:58,536 --> 01:31:00,162 "'Course he's taken it. 1196 01:31:01,539 --> 01:31:03,206 "Why wouldn't he?" 1197 01:31:41,329 --> 01:31:42,537 Daniel? 1198 01:31:43,706 --> 01:31:44,831 It's me. 1199 01:31:45,750 --> 01:31:47,167 I'm not here. 1200 01:31:48,961 --> 01:31:51,171 - What do you mean, you're not here? - Go! 1201 01:31:51,255 --> 01:31:53,089 Veronika, you cannot be here. Please. 1202 01:31:53,508 --> 01:31:55,342 It's not safe for you, kitten-cat. 1203 01:31:55,426 --> 01:31:57,844 - You got to vamoose. - What happened? 1204 01:31:57,929 --> 01:31:59,179 Tell Mark. Tell Simon. 1205 01:31:59,263 --> 01:32:01,241 They need to run quick. The Beggar is on the loose. 1206 01:32:01,265 --> 01:32:03,099 Please, Veronika, he'll be back at any minute. 1207 01:32:03,184 --> 01:32:04,518 Who will be back? 1208 01:32:09,774 --> 01:32:11,149 Well, well, well. 1209 01:32:12,777 --> 01:32:13,902 Rescue. 1210 01:32:15,613 --> 01:32:16,696 This your bird, Murphy? 1211 01:32:16,781 --> 01:32:19,341 Please, Franco, leave her alone. She has nothing to do with this. 1212 01:32:19,492 --> 01:32:21,201 'Course she hasn't. 1213 01:32:21,869 --> 01:32:25,163 What would she be doing with an ugly cunt like you? 1214 01:32:29,335 --> 01:32:31,253 What's your name, doll? 1215 01:32:31,796 --> 01:32:32,963 Veronika. 1216 01:32:36,050 --> 01:32:37,384 Veronika. 1217 01:32:38,135 --> 01:32:39,886 Well, that's lovely. 1218 01:32:41,222 --> 01:32:44,307 And hoW do you know Mr Murphy here? 1219 01:32:47,520 --> 01:32:50,313 - Simon. - Simon? 1220 01:32:51,732 --> 01:32:53,275 Good old Simon. 1221 01:32:55,319 --> 01:32:59,155 And what about Simon's very best friend? 1222 01:33:01,534 --> 01:33:02,701 You know him and all? 1223 01:33:12,878 --> 01:33:14,504 You got a phone? 1224 01:33:16,257 --> 01:33:18,383 - A phone? - Aye. A mobile phone. 1225 01:33:18,467 --> 01:33:20,510 You know the kind of thing. 1226 01:33:22,680 --> 01:33:24,306 - Yes. - Give it. 1227 01:33:28,561 --> 01:33:30,353 But you have to let us go. 1228 01:33:30,438 --> 01:33:31,479 Both of us. 1229 01:33:47,913 --> 01:33:50,457 - Another? - No, I'm fine. 1230 01:33:55,379 --> 01:33:56,630 Where are you going? 1231 01:33:57,214 --> 01:33:59,359 You shouldn't be out in this neck of the woods, kitten-cat. 1232 01:33:59,383 --> 01:34:01,426 I have a plan for us. 1233 01:34:01,510 --> 01:34:02,719 What? 1234 01:34:42,176 --> 01:34:46,137 "We went for a piss in the old Leith Central Station. 1235 01:34:46,222 --> 01:34:49,224 "Me, Renton and Begbie. 1236 01:34:49,308 --> 01:34:52,519 "Place was empty, soon to be demolished. " 1237 01:34:52,603 --> 01:34:55,271 Some size o' station this was. 1238 01:34:55,356 --> 01:34:57,232 Used to be steam engines to all over from here. 1239 01:34:57,316 --> 01:34:58,983 Choo-fucking-choo! 1240 01:34:59,694 --> 01:35:02,987 "An old drunkard, whom Begbie had been looking at, 1241 01:35:03,906 --> 01:35:06,825 "lurched up to us, wine bottle in his hand. " 1242 01:35:09,954 --> 01:35:11,621 What're you up to, lads, eh? 1243 01:35:12,748 --> 01:35:13,957 Trainspotting? 1244 01:35:14,875 --> 01:35:16,167 In Leith Central? 1245 01:35:16,252 --> 01:35:17,961 "He says, laughing. 1246 01:35:19,380 --> 01:35:24,759 "I noticed Begbie seemed strangely subdued and uncomfortable. " 1247 01:35:26,345 --> 01:35:27,721 They fucking turn it on for you. 1248 01:35:27,805 --> 01:35:28,930 Fucking shitbag! 1249 01:35:29,306 --> 01:35:32,142 "It was only then I realised 1250 01:35:32,226 --> 01:35:35,019 "the old wino was Begbie's father. " 1251 01:35:40,109 --> 01:35:42,235 "First, there is an opportunity. 1252 01:35:42,319 --> 01:35:45,029 "And then, there's a betrayal." 1253 01:35:45,698 --> 01:35:47,365 And that's how it ends. 1254 01:35:49,326 --> 01:35:50,452 That's funny. 1255 01:35:50,536 --> 01:35:53,538 That's like everything I've been writing about. 1256 01:35:54,123 --> 01:35:55,331 Yes, Daniel. 1257 01:35:55,833 --> 01:35:57,417 But this one... 1258 01:35:58,085 --> 01:35:59,669 Needs an ending too. 1259 01:36:05,551 --> 01:36:06,885 June. 1260 01:36:07,887 --> 01:36:09,387 Franco Junior. 1261 01:36:09,847 --> 01:36:11,723 Can I come in for a moment? 1262 01:36:15,186 --> 01:36:19,189 There's something I have to do tonight, and then I'm going away. 1263 01:36:20,357 --> 01:36:24,360 One way or another, it'll be a long time before you see me again. 1264 01:36:26,530 --> 01:36:29,032 So I just thought I'd come by. 1265 01:36:30,743 --> 01:36:33,953 I just thought I'd come by and say good luck, son. 1266 01:36:34,789 --> 01:36:36,289 That's all. 1267 01:36:38,709 --> 01:36:39,751 Thanks, Dad. 1268 01:36:39,835 --> 01:36:41,836 See, it's difficult for me, 'cause... 1269 01:36:41,921 --> 01:36:44,380 We never had any of that when I was a boy. 1270 01:36:45,341 --> 01:36:48,134 Not, like, hotel... 1271 01:36:49,011 --> 01:36:50,136 Management. 1272 01:36:50,221 --> 01:36:51,907 Aye, hotel fucking management, all that shit. 1273 01:36:51,931 --> 01:36:53,765 I never had any of that. 1274 01:36:56,143 --> 01:36:57,769 Still... 1275 01:36:58,938 --> 01:37:01,189 World changes, eh, June? 1276 01:37:02,316 --> 01:37:04,067 Even if we don't. 1277 01:37:06,195 --> 01:37:08,738 So... Look after yourself, son. 1278 01:37:13,327 --> 01:37:15,453 The old wino was my father. 1279 01:37:17,081 --> 01:37:18,665 This fool is yours. 1280 01:37:23,921 --> 01:37:26,339 You'll be a better man than either of us. 1281 01:38:05,963 --> 01:38:07,380 What the fuck? 1282 01:38:07,464 --> 01:38:08,798 She's not here. 1283 01:38:09,300 --> 01:38:10,717 And seeing as we both are, 1284 01:38:10,801 --> 01:38:12,886 don't imagine she'll turn up any time soon. 1285 01:38:12,970 --> 01:38:14,804 I'm gonna call her. 1286 01:38:15,556 --> 01:38:17,223 It's switched off. 1287 01:38:18,893 --> 01:38:20,310 So, what are we doing here, then? 1288 01:38:21,395 --> 01:38:23,897 It's her way of saying goodbye, I suppose. 1289 01:38:33,824 --> 01:38:35,158 I loved that woman. 1290 01:38:35,993 --> 01:38:39,829 Mark! I'm so sorry! I've done a terrible thing! 1291 01:38:39,914 --> 01:38:41,308 - Fuck are you doing here? - Lock the doors! 1292 01:38:41,332 --> 01:38:43,207 Sorry about what? 1293 01:38:43,542 --> 01:38:44,834 Lock it! 1294 01:38:44,919 --> 01:38:47,086 - Sorry for what? - Get upstairs now! 1295 01:38:49,006 --> 01:38:51,341 We have to get to fuck now! 1296 01:38:51,508 --> 01:38:54,594 - Mark! I've done a terrible thing! - What? 1297 01:38:54,678 --> 01:38:55,803 - Franco! - What? 1298 01:38:55,888 --> 01:38:57,680 Veronika! Gail! 1299 01:38:58,015 --> 01:38:59,701 Little Fergus. Well, he's not so little any more. 1300 01:38:59,725 --> 01:39:01,809 You seen him recently? He's really shot up... 1301 01:39:01,894 --> 01:39:03,770 What the fuck are you talking about, Murphy? 1302 01:39:03,854 --> 01:39:05,355 Aye, carry on, Spud. 1303 01:39:05,856 --> 01:39:07,690 Finish your story. 1304 01:39:08,108 --> 01:39:09,525 'Cause we're all dying to hear it. 1305 01:39:20,371 --> 01:39:23,039 Well, it's like the lady says. 1306 01:39:24,375 --> 01:39:25,708 Betrayal. 1307 01:39:28,379 --> 01:39:29,796 No. 1308 01:39:29,880 --> 01:39:33,967 No, first, there is an opportunity, right? 1309 01:39:34,051 --> 01:39:37,971 And then... Then there is a betrayal. 1310 01:39:38,055 --> 01:39:39,806 We've all heard that one before, eh, Mark? 1311 01:39:39,890 --> 01:39:42,308 - Aye, maybe. - Aye, fucking maybe. 1312 01:39:42,393 --> 01:39:46,604 Aye, well, like you said, 20 years has just flown by, eh? 1313 01:39:46,689 --> 01:39:47,855 And here we all are. 1314 01:39:47,940 --> 01:39:49,399 Boys got lucky again. 1315 01:39:50,192 --> 01:39:52,068 Bit of money again. 1316 01:39:52,152 --> 01:39:54,195 With a... With a... 1317 01:39:54,279 --> 01:39:56,155 with a fucking whore from Bulgaria. 1318 01:39:59,618 --> 01:40:01,077 So... 1319 01:40:04,081 --> 01:40:05,415 How does it end? 1320 01:40:06,333 --> 01:40:09,085 - In a box, Franco. - That's right. 1321 01:40:09,420 --> 01:40:11,212 We're all in a box. 1322 01:40:12,339 --> 01:40:13,965 Just Waiting for the lid to come down. 1323 01:40:14,049 --> 01:40:16,759 - Frank, come on. - You kneW. 1324 01:40:17,094 --> 01:40:19,262 Stringing me along, so you were. 1325 01:40:19,346 --> 01:40:21,347 Honestly, mate... 1326 01:40:23,767 --> 01:40:25,268 Fucking deal with you later. 1327 01:40:26,270 --> 01:40:27,729 Now... 1328 01:40:28,439 --> 01:40:29,522 Rent Boy. 1329 01:40:30,774 --> 01:40:32,108 You and me. 1330 01:41:33,754 --> 01:41:35,338 You know, I killed a man once. 1331 01:41:37,508 --> 01:41:40,343 A man Who'd done nothing to me. 1332 01:41:40,469 --> 01:41:43,805 Cunt just looked at me the wrong way 1333 01:41:43,889 --> 01:41:46,599 in a moment when I was thinking of you. 1334 01:41:48,852 --> 01:41:51,646 I've been thinking about you for 20 year. 1335 01:41:52,606 --> 01:41:54,440 When you robbed us. 1336 01:41:55,150 --> 01:41:56,734 Your best mates. 1337 01:41:58,862 --> 01:42:00,863 Never got my money back. 1338 01:42:02,032 --> 01:42:04,033 Never got my hope back. 1339 01:42:04,868 --> 01:42:07,662 I always promised myself that one day... 1340 01:42:09,123 --> 01:42:10,373 Come on, Rent Boy. 1341 01:42:10,457 --> 01:42:12,708 Not like you to be so shy. 1342 01:42:18,298 --> 01:42:20,883 I remember 1343 01:42:22,302 --> 01:42:25,138 my first day at primary school. 1344 01:42:27,391 --> 01:42:28,724 My very first day. 1345 01:42:29,268 --> 01:42:31,644 And the teacher, she said, 1346 01:42:31,728 --> 01:42:37,233 "Good morning, Mark. You can sit here, next to Francis." 1347 01:42:39,820 --> 01:42:41,237 Remember that, Franco? 1348 01:42:41,989 --> 01:42:44,907 You were older. You'd been kept back. 1349 01:42:44,992 --> 01:42:46,450 I remember that well enough. 1350 01:42:46,910 --> 01:42:48,411 Aye. 1351 01:42:50,289 --> 01:42:52,373 Had it all before us, didn't We? 1352 01:42:53,959 --> 01:42:55,418 Had it all still to come. 1353 01:42:58,255 --> 01:43:00,006 And noW here we are. 1354 01:43:00,090 --> 01:43:02,758 Aye. You've done all right. 1355 01:43:02,843 --> 01:43:06,137 World's all right for smart cunts, but what about me? 1356 01:43:07,014 --> 01:43:10,308 What about fucking men like me? What do I get? 1357 01:43:10,392 --> 01:43:12,268 All I can take with my bare hands. 1358 01:43:12,352 --> 01:43:13,853 All I can get with my fists. 1359 01:43:17,191 --> 01:43:18,941 Is that what I fucking get? 1360 01:43:24,406 --> 01:43:26,574 Who's the fucking smart cunt now? 1361 01:43:45,719 --> 01:43:47,053 Fuck. 1362 01:43:48,639 --> 01:43:50,306 Aye. Here we fucking are. 1363 01:44:26,176 --> 01:44:27,510 Come on. 1364 01:44:28,762 --> 01:44:29,929 Come on, Mark. 1365 01:44:32,349 --> 01:44:33,724 Come on. 1366 01:45:03,213 --> 01:45:04,714 Here. Come on. 1367 01:45:10,053 --> 01:45:11,137 Franco! 1368 01:46:10,197 --> 01:46:11,989 "So she puts it to Spud... " 1369 01:46:12,074 --> 01:46:14,617 It will be safe if you leave with me. 1370 01:46:15,452 --> 01:46:18,913 No, I'm like one of the last indigenous guys around here. 1371 01:46:19,790 --> 01:46:21,207 I cannot go anywhere. 1372 01:46:21,291 --> 01:46:22,666 "He says, clinging to the hope 1373 01:46:22,751 --> 01:46:25,461 "that he won't commit this crime against his friends. 1374 01:46:26,171 --> 01:46:27,296 "And she says... " 1375 01:46:27,381 --> 01:46:29,173 I'll send you your share. 1376 01:46:29,257 --> 01:46:33,302 That doesn't work for me, Veronika. I'll just blow it all on smack. 1377 01:46:34,554 --> 01:46:36,305 All right. 1378 01:46:36,390 --> 01:46:38,391 I'll send it to Gail, then. 1379 01:46:40,811 --> 01:46:42,353 And little Fergus. 1380 01:46:42,437 --> 01:46:45,731 "Gail, little Fergus. 1381 01:46:45,816 --> 01:46:48,401 "A chance to see them smile again. 1382 01:46:52,656 --> 01:46:54,573 "He takes the pen. 1383 01:46:54,658 --> 01:46:57,076 "And with his gift of forgery, so lately underused, 1384 01:46:57,160 --> 01:46:58,744 "he signs their names. 1385 01:46:58,829 --> 01:47:02,415 "Simon Williamson. Mark Renton. 1386 01:47:02,958 --> 01:47:06,419 "He transfers the full �100,000 1387 01:47:06,503 --> 01:47:09,839 "to the bank account of Veronika Kovach in Bulgaria. " 1388 01:47:10,382 --> 01:47:11,757 Thank you, Daniel. 1389 01:47:11,842 --> 01:47:14,760 Spud. Most folks call me Spud. 1390 01:48:52,192 --> 01:48:53,234 Fuck. 1391 01:48:54,277 --> 01:48:56,320 He's doing What? 1392 01:48:56,404 --> 01:48:58,697 - Writing them down. - Really? 1393 01:48:58,782 --> 01:49:00,950 That's what he told me. 1394 01:49:01,409 --> 01:49:03,953 - Murphy? - Apparently so. 1395 01:49:04,955 --> 01:49:06,664 So, who's gonna read 'em? 1396 01:49:06,748 --> 01:49:09,208 Well, that's the problem. Nobody. 1397 01:49:12,921 --> 01:49:14,713 I thought of a title. 103496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.