All language subtitles for Sweet Home - 01x01 - Episode 1.NF.WEBRip.x264-AREY+iKA+Imagine+PANCAKES.English.HI.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,227 --> 00:00:21,146
[wind howling]
2
00:00:21,229 --> 00:00:23,231
[headlights resounding]
3
00:00:39,330 --> 00:00:41,332
[helicopter whirring]
4
00:00:42,042 --> 00:00:44,252
[man 1]
...can you hear me?
5
00:00:44,335 --> 00:00:45,628
Surround the perimeter.
6
00:00:47,047 --> 00:00:49,049
[man 2]
I do not copy. Please, repeat.
7
00:00:49,632 --> 00:00:51,634
- [beeping]
- [man]
Stand by on the bridge.
8
00:00:51,718 --> 00:00:52,927
Report the situation.
9
00:00:53,011 --> 00:00:55,388
Unidentified creature reported.
Stay on high alert.
10
00:00:55,472 --> 00:00:58,224
[haunting choral music playing]
11
00:01:00,685 --> 00:01:02,604
[growling, snarling]
12
00:01:02,687 --> 00:01:04,522
[screeching]
13
00:01:05,190 --> 00:01:06,816
[growling]
14
00:01:07,400 --> 00:01:08,526
[echoing growl]
15
00:01:21,539 --> 00:01:23,291
- [man 2]
It's outside.
- [man 1]
Human?
16
00:01:23,374 --> 00:01:26,044
[man 2]
I can't tell.
I can't see clearly because of the snow.
17
00:01:26,127 --> 00:01:29,714
[haunting choral music continues]
18
00:01:29,798 --> 00:01:32,634
[helicopter whirring]
19
00:01:34,511 --> 00:01:36,888
[screeching]
20
00:01:45,063 --> 00:01:47,899
[indistinct radio chatter]
21
00:01:50,735 --> 00:01:54,155
[hissing, growling]
22
00:01:59,285 --> 00:02:00,870
[man 2]
I'll get a closer look.
23
00:02:00,954 --> 00:02:04,707
[man 3 over radio]
...keep on forward.
No attacking on sight, over.
24
00:02:07,752 --> 00:02:08,920
[man 2]
It looks human!
25
00:02:09,671 --> 00:02:12,048
[helicopter whirring]
26
00:02:14,008 --> 00:02:17,554
[man 1]
Visibility is compromised.
Standby to confirm the target.
27
00:02:22,100 --> 00:02:24,435
[man 2]
It's approaching us.
What should we do?
28
00:02:24,978 --> 00:02:25,812
[man 1]
Standby.
29
00:02:25,895 --> 00:02:27,313
[tense music playing]
30
00:02:27,397 --> 00:02:28,565
Standby to shoot.
31
00:02:29,983 --> 00:02:31,109
[man 3] Stop!
32
00:02:31,734 --> 00:02:34,863
- If you don't stop, we'll shoot.
- [man 2]
Alpha Team standing by.
33
00:02:35,655 --> 00:02:37,073
Snipers in position.
34
00:02:38,700 --> 00:02:39,826
Visual confirmed.
35
00:02:39,909 --> 00:02:41,202
[man 4]
Ready to fire.
36
00:02:41,786 --> 00:02:42,786
Fire!
37
00:02:43,288 --> 00:02:44,288
[gunshot]
38
00:02:44,330 --> 00:02:45,748
[choral music rising]
39
00:02:45,832 --> 00:02:47,750
[snarling]
40
00:02:47,834 --> 00:02:51,546
[rapid gunfire intensifying]
41
00:02:53,798 --> 00:02:55,341
[snarling]
42
00:03:05,602 --> 00:03:06,769
[gunshots continue]
43
00:03:09,147 --> 00:03:10,732
[screeching]
44
00:03:11,983 --> 00:03:13,193
[retching, screeching]
45
00:03:13,276 --> 00:03:15,195
[echoing gunshots]
46
00:03:20,241 --> 00:03:21,618
[Hyun-su]
Someone once said
47
00:03:22,785 --> 00:03:24,913
even complete darkness
48
00:03:24,996 --> 00:03:27,290
will disappear with the faintest light.
49
00:03:28,583 --> 00:03:31,336
[intense choral music playing]
50
00:03:39,594 --> 00:03:45,099
This is a story about us,
the ones trying to find a reason to live
51
00:03:45,183 --> 00:03:49,479
in a world where this is even
more difficult than merely surviving.
52
00:03:50,313 --> 00:03:53,191
[intense music continues]
53
00:04:01,282 --> 00:04:04,827
[theme music playing]
54
00:04:44,826 --> 00:04:47,787
[machine whirring]
55
00:04:47,870 --> 00:04:48,997
{an8}GREEN HOME
56
00:04:49,080 --> 00:04:50,665
{an8}AUGUST 2020
57
00:04:50,748 --> 00:04:51,791
{an8}CANCEL REDEVELOPMENT
58
00:04:51,874 --> 00:04:55,586
INELIGIBLE UNION MEMBERS HAVE NO SAY
IN GREEN HOME REDEVELOPMENT
59
00:04:55,670 --> 00:04:59,215
PROTECT OUR RIGHT TO LIVE
GREEN HOME RESIDENTS
60
00:04:59,299 --> 00:05:01,884
[squeaking]
61
00:05:24,449 --> 00:05:26,826
[whirring]
62
00:05:32,081 --> 00:05:33,249
[clanging]
63
00:05:39,505 --> 00:05:40,505
[machine stops]
64
00:05:40,548 --> 00:05:43,384
{an8}[worker] Oh, my goodness.
That was close.
65
00:05:43,468 --> 00:05:44,927
[exhaling]
66
00:05:45,428 --> 00:05:47,597
I don't know how that flew over there.
67
00:05:48,264 --> 00:05:50,516
[sighs] I'm sorry. This isn't my job,
68
00:05:50,600 --> 00:05:53,102
but nobody could work this weekend,
you know?
69
00:05:53,186 --> 00:05:56,147
People here think security guards
are here to do everything.
70
00:05:57,607 --> 00:05:59,984
[sighs] Well, anyway...
71
00:06:00,068 --> 00:06:02,528
{an8}[worker grunting]
I haven't seen you before.
72
00:06:02,612 --> 00:06:03,696
{an8}What brings you here?
73
00:06:05,656 --> 00:06:06,656
I moved...
74
00:06:06,699 --> 00:06:09,160
You moved? I can't hear you, speak up.
75
00:06:10,495 --> 00:06:11,495
Uh, yeah.
76
00:06:12,038 --> 00:06:13,664
Yeah? Oh!
77
00:06:13,748 --> 00:06:16,918
I heard somebody was moving in Room 1410.
I guess that's you.
78
00:06:17,001 --> 00:06:18,211
Are you living alone?
79
00:06:19,629 --> 00:06:20,630
Yeah.
80
00:06:20,713 --> 00:06:23,508
What did you say? I can't hear you.
81
00:06:25,176 --> 00:06:26,260
I'm all alone.
82
00:06:26,928 --> 00:06:27,928
Ah.
83
00:06:28,596 --> 00:06:30,598
BEAUTIFUL AND CLEAN
GREEN HOME MANAGEMENT
84
00:06:30,681 --> 00:06:33,893
[cars zooming]
85
00:06:34,394 --> 00:06:37,188
[distant screeching and crashing]
86
00:06:49,200 --> 00:06:52,787
[wind gusting]
87
00:06:58,292 --> 00:06:59,585
Just die?
88
00:07:20,398 --> 00:07:22,150
[honking horns]
89
00:07:26,404 --> 00:07:29,240
[birds cawing]
90
00:07:29,323 --> 00:07:30,199
[banging]
91
00:07:30,283 --> 00:07:31,784
- [manager] Hey!
- [gasps]
92
00:07:31,868 --> 00:07:33,619
Oh, right. Ah, sorry.
93
00:07:34,787 --> 00:07:36,164
You're sleeping again, huh?
94
00:07:36,247 --> 00:07:39,208
- Do you ever work?
- I'm sorry. I didn't mean to...
95
00:07:39,917 --> 00:07:41,002
Take the bed out.
96
00:07:41,752 --> 00:07:43,171
Excuse me?
97
00:07:43,254 --> 00:07:46,090
Someone made a complaint about the bed.
98
00:07:46,174 --> 00:07:49,760
That bed is why you're not
focused on work and dozing off all day.
99
00:07:49,844 --> 00:07:52,430
Well, but then how would I get any rest?
100
00:07:52,513 --> 00:07:53,723
[scoffs]
101
00:07:53,806 --> 00:07:55,766
I'm telling you not to. Huh?
102
00:07:57,059 --> 00:07:59,145
[sighs]
Why do I keep hiring idiots?
103
00:08:02,565 --> 00:08:04,567
[woman 1] He's so loud and uncultured.
104
00:08:04,650 --> 00:08:06,777
Oh, hello there. [chuckles]
105
00:08:07,695 --> 00:08:09,906
He has no manners. Don't worry.
106
00:08:09,989 --> 00:08:11,449
Okay. I...
107
00:08:11,532 --> 00:08:14,410
But, you know, I used to live in Gangnam.
108
00:08:15,453 --> 00:08:18,247
None of those security guards
had beds either.
109
00:08:18,331 --> 00:08:19,582
Huh?
110
00:08:20,416 --> 00:08:21,792
I'm just saying.
111
00:08:21,876 --> 00:08:24,212
So then, what brings you down here today?
112
00:08:24,295 --> 00:08:25,129
Oh, right.
113
00:08:25,213 --> 00:08:27,507
This. Someone sent me some fish.
114
00:08:27,590 --> 00:08:29,759
However, I only like yellow corvinas.
115
00:08:29,842 --> 00:08:31,219
Ahh. [laughs]
116
00:08:31,302 --> 00:08:32,929
You can have these.
117
00:08:33,012 --> 00:08:35,806
You really didn't have to.
Thank you so much.
118
00:08:35,890 --> 00:08:36,724
Ah!
119
00:08:36,807 --> 00:08:38,768
"Noblesse oblige," as they say, right?
120
00:08:40,311 --> 00:08:43,606
- Have a nice day.
- Will do. Thank you, ma'am.
121
00:08:43,689 --> 00:08:45,733
Thanks for the dinner.
[chuckles]
122
00:08:46,859 --> 00:08:48,736
- Oh... [retching]
- [flies buzzing]
123
00:08:48,819 --> 00:08:51,072
[grunts]
124
00:08:51,155 --> 00:08:53,574
[groaning]
125
00:09:02,124 --> 00:09:05,002
[ominous music plays]
126
00:09:05,086 --> 00:09:07,046
[sloshing]
127
00:09:24,021 --> 00:09:26,607
[thwacking]
128
00:09:27,233 --> 00:09:31,028
[single music note sustaining]
129
00:09:37,743 --> 00:09:41,455
[delicate music plays]
130
00:10:33,924 --> 00:10:35,343
[squishes]
131
00:10:41,974 --> 00:10:42,974
[gasps softly]
132
00:10:43,643 --> 00:10:44,769
[sighs]
133
00:10:47,146 --> 00:10:48,147
[grunts]
134
00:10:55,571 --> 00:10:56,571
Hey!
135
00:11:00,201 --> 00:11:01,201
Yours?
136
00:11:02,495 --> 00:11:03,495
No.
137
00:11:07,124 --> 00:11:08,209
Maybe that bum.
138
00:11:09,627 --> 00:11:10,628
Did you see anyone?
139
00:11:15,049 --> 00:11:16,049
No.
140
00:11:23,849 --> 00:11:24,850
Want one?
141
00:11:26,310 --> 00:11:27,310
No.
142
00:11:31,524 --> 00:11:32,608
You a loner?
143
00:11:41,200 --> 00:11:43,202
I thought handsome guys weren't loners.
144
00:11:44,537 --> 00:11:47,164
But maybe you're just an asshole.
[chuckles]
145
00:11:51,669 --> 00:11:52,753
Don't die here.
146
00:11:55,756 --> 00:11:58,926
You'll end up causing trouble
for everyone else who lives here.
147
00:11:59,677 --> 00:12:01,137
Jump off some other building.
148
00:12:18,070 --> 00:12:19,530
[Hyun-su] What are you doing?
149
00:12:22,032 --> 00:12:22,867
Ahh.
150
00:12:22,950 --> 00:12:26,203
I asked you to come by the office,
but I guess you forgot.
151
00:12:26,287 --> 00:12:28,497
You need to fill out
a registration document.
152
00:12:32,084 --> 00:12:33,002
I'll go later.
153
00:12:33,085 --> 00:12:34,336
Okay...
154
00:12:36,005 --> 00:12:38,007
[lock beeping]
155
00:12:39,592 --> 00:12:40,676
[loud bang]
156
00:12:41,594 --> 00:12:43,679
[breathing heavily]
157
00:12:44,638 --> 00:12:46,932
[panting]
158
00:12:47,016 --> 00:12:48,684
Sorry about earlier.
159
00:12:49,518 --> 00:12:50,518
Here.
160
00:12:54,064 --> 00:12:55,064
All right.
161
00:12:56,776 --> 00:12:57,776
[grunts]
162
00:13:03,073 --> 00:13:04,073
[beeping]
163
00:13:12,416 --> 00:13:13,667
[sudden musical sting]
164
00:13:16,045 --> 00:13:17,463
[woman 2] Yes, Mom.
165
00:13:17,546 --> 00:13:19,548
I'll go back if I fail this audition.
166
00:13:20,132 --> 00:13:23,302
How many times do I have to tell you?
This is the last audition.
167
00:13:23,385 --> 00:13:24,970
Don't go back on your word.
168
00:13:25,054 --> 00:13:27,765
I'll get accepted this time.
A sponsorship?
169
00:13:27,848 --> 00:13:30,267
I'm not going to be a prostitute. Okay?
170
00:13:30,351 --> 00:13:31,936
- Good morning.
- Right.
171
00:13:32,812 --> 00:13:34,188
[woman 2] I'm so hungry.
172
00:13:34,271 --> 00:13:37,274
I'm doing this to earn a living,
but I might starve to death.
173
00:13:39,193 --> 00:13:42,696
What? [woman sniffles]
Why am I getting a nosebleed?
174
00:13:42,780 --> 00:13:45,324
[rock music playing in distance]
175
00:13:49,370 --> 00:13:51,664
[rattling]
176
00:13:51,747 --> 00:13:54,667
["Met You By Chance"
by Songolmae playing]
177
00:14:07,263 --> 00:14:08,263
Mmm.
178
00:14:11,058 --> 00:14:12,810
- Like it?
- [woman 3]
It sucks.
179
00:14:12,893 --> 00:14:15,646
Are you really playing there?
Don't you have any pride?
180
00:14:15,729 --> 00:14:17,523
Keeping my pride won't get me paid.
181
00:14:18,107 --> 00:14:19,859
And they're paying me a lot.
182
00:14:21,443 --> 00:14:24,113
I could sell my soul
for that kind of money, you know?
183
00:14:25,489 --> 00:14:27,199
I have to go to work now. Bye.
184
00:14:30,244 --> 00:14:31,287
[grunts]
185
00:14:36,292 --> 00:14:39,295
[lady humming]
186
00:14:45,342 --> 00:14:48,220
[humming continues]
187
00:14:58,647 --> 00:15:00,232
I guess you just moved here?
188
00:15:01,233 --> 00:15:03,193
Yeah, just a week ago.
189
00:15:03,277 --> 00:15:05,613
Sorry I didn't introduce myself.
I'm in 1510.
190
00:15:06,196 --> 00:15:07,698
Nice to meet you!
191
00:15:07,781 --> 00:15:09,617
Oh, dear! It's okay.
192
00:15:09,700 --> 00:15:10,743
My sweetheart,
193
00:15:10,826 --> 00:15:12,328
she's just a loud neighbor.
194
00:15:13,370 --> 00:15:14,705
I'm sorry.
195
00:15:14,788 --> 00:15:16,790
I guess I was a little too loud. Hm.
196
00:15:19,209 --> 00:15:22,129
I might have a lot to be sorry about
in the future, though.
197
00:15:23,255 --> 00:15:24,423
That's okay.
198
00:15:25,007 --> 00:15:26,133
[chuckles]
199
00:15:26,634 --> 00:15:27,635
How old is she?
200
00:15:29,345 --> 00:15:31,513
My little princess here just turned one.
201
00:15:32,848 --> 00:15:34,058
[chuckles]
202
00:15:35,225 --> 00:15:36,393
Hello!
203
00:15:37,561 --> 00:15:38,729
[jarring musical sting]
204
00:15:38,812 --> 00:15:40,814
[chuckles]
So pretty, huh?
205
00:15:41,649 --> 00:15:44,193
[eerie music plays]
206
00:15:45,945 --> 00:15:47,613
Yeah... pretty.
207
00:15:51,408 --> 00:15:52,785
[elevator dings]
208
00:15:59,667 --> 00:16:01,377
There's room for both of us, you know?
209
00:16:02,169 --> 00:16:05,464
Oh, I... I forgot my wallet at home.
210
00:16:09,969 --> 00:16:10,969
[bang]
211
00:16:12,471 --> 00:16:13,931
I'll wait for you.
212
00:16:14,515 --> 00:16:16,141
No, it's fine. Please, go ahead.
213
00:16:30,072 --> 00:16:31,699
What the fuck is wrong with her?
214
00:16:32,324 --> 00:16:33,867
It's all right. She's a kind person.
215
00:16:40,749 --> 00:16:42,876
Last year, she lost her baby.
216
00:16:43,460 --> 00:16:44,753
They say her stroller
217
00:16:44,837 --> 00:16:47,089
rolled into the street
when she wasn't looking.
218
00:16:48,257 --> 00:16:49,299
Augh...
219
00:16:50,342 --> 00:16:51,844
That's so sad.
220
00:16:56,640 --> 00:17:00,644
God sometimes gives us hardships
that are too difficult to overcome.
221
00:17:01,145 --> 00:17:03,439
But failing to overcome those hardships
222
00:17:03,522 --> 00:17:05,649
does not mean you should be criticized
223
00:17:05,733 --> 00:17:07,317
or feared by others for it.
224
00:17:08,235 --> 00:17:10,446
Yeah. Absolutely.
225
00:17:10,529 --> 00:17:13,490
- It's called God's will.
- [chuckling]
226
00:17:14,825 --> 00:17:15,951
Pleased to meet you.
227
00:17:16,035 --> 00:17:18,203
I'm Jung Jae-heon. I live in Room 1506.
228
00:17:24,626 --> 00:17:26,086
I'm sorry. Am I being too forward?
229
00:17:26,170 --> 00:17:28,922
No, it's just that my... [sniffs]
230
00:17:29,715 --> 00:17:31,216
...my hand reeks of cigarettes.
231
00:17:31,300 --> 00:17:32,843
- Oh.
- [laughs]
232
00:17:33,719 --> 00:17:35,429
- I'm Yoon Ji-su.
- [elevator dings]
233
00:17:40,350 --> 00:17:42,269
Do you play the guitar?
234
00:17:42,352 --> 00:17:43,562
The bass, yeah.
235
00:17:44,104 --> 00:17:45,105
Oh, right.
236
00:17:47,941 --> 00:17:49,109
And what do you do?
237
00:17:50,069 --> 00:17:52,196
I'm a Korean language teacher in the city.
238
00:17:55,783 --> 00:17:58,786
I've got this Bible because
I'm going to church, it's Sunday.
239
00:17:58,869 --> 00:17:59,703
Oh...
240
00:17:59,787 --> 00:18:00,996
That's nice. [chuckles]
241
00:18:01,080 --> 00:18:01,914
Right.
242
00:18:01,997 --> 00:18:03,665
THE HOLY BIBLE
243
00:18:06,877 --> 00:18:08,003
I'm not a missionary.
244
00:18:08,087 --> 00:18:10,255
Right. I get it.
245
00:18:12,341 --> 00:18:13,341
[elevator dings]
246
00:18:15,677 --> 00:18:17,054
- Bye, then.
- Bye.
247
00:18:23,644 --> 00:18:24,728
Sorry.
248
00:18:44,373 --> 00:18:45,373
[knocking on door]
249
00:18:47,292 --> 00:18:48,502
Don't come in.
250
00:18:53,215 --> 00:18:55,092
- Your lesson fees.
- I already paid.
251
00:18:56,927 --> 00:18:59,763
- Where did you get the money?
- My sugar daddy.
252
00:19:01,723 --> 00:19:02,723
Tell me the truth.
253
00:19:03,725 --> 00:19:04,768
[sighs]
254
00:19:05,644 --> 00:19:08,105
If I tell you, would anything change?
255
00:19:09,481 --> 00:19:11,150
Why are you so damn nosy?
256
00:19:15,112 --> 00:19:15,946
[door slams]
257
00:19:16,029 --> 00:19:21,368
[indistinct chatter over TV]
258
00:19:26,331 --> 00:19:28,083
[slurping]
259
00:19:39,511 --> 00:19:41,388
[indistinct grunting]
260
00:19:41,471 --> 00:19:44,433
[muffled grunting]
261
00:19:46,143 --> 00:19:47,811
[grunting]
262
00:19:50,731 --> 00:19:52,900
[muffled gasping]
263
00:19:54,359 --> 00:19:58,113
[TV chatter continues]
264
00:19:59,615 --> 00:20:01,116
[breathing heavily]
265
00:20:02,284 --> 00:20:05,537
[groans, coughs]
266
00:20:06,580 --> 00:20:08,207
[panting]
267
00:20:08,290 --> 00:20:09,833
Why are you doing this?
268
00:20:09,917 --> 00:20:11,168
[breathing heavily]
269
00:20:11,251 --> 00:20:12,711
I didn't do anything.
270
00:20:15,839 --> 00:20:18,967
I don't know what it is, but I'm sorry.
271
00:20:20,385 --> 00:20:21,929
I won't report this.
272
00:20:22,012 --> 00:20:25,474
I won't tell anyone about this.
273
00:20:25,974 --> 00:20:27,601
[panting]
274
00:20:28,518 --> 00:20:30,854
[breathing heavily]
275
00:20:31,605 --> 00:20:33,523
[chair squeaking]
276
00:20:42,908 --> 00:20:46,745
What? What is that? [mutters]
277
00:20:48,330 --> 00:20:49,456
[coughs]
278
00:20:58,215 --> 00:21:02,094
[groaning]
279
00:21:03,220 --> 00:21:04,805
[muffled] Please, help me.
280
00:21:06,056 --> 00:21:08,058
[continues breathing heavily]
281
00:21:09,434 --> 00:21:10,434
I'm trying to.
282
00:21:11,853 --> 00:21:14,064
[retching]
283
00:21:17,150 --> 00:21:20,529
[groaning]
284
00:21:21,905 --> 00:21:24,950
[coughing]
285
00:21:31,331 --> 00:21:33,333
[continues coughing]
286
00:21:37,379 --> 00:21:38,630
[sighs]
287
00:21:40,799 --> 00:21:41,925
[cell phone chimes]
288
00:21:51,560 --> 00:21:52,394
{an8}CONGRATULATIONS!
289
00:21:52,477 --> 00:21:55,355
{an8}YOU'VE BEEN CHOSEN TO BE TESTER
FOR THE REMAKE OF
LAST WORLD
290
00:21:57,607 --> 00:22:00,193
{an8}COME TO THE FAN FESTIVAL
AT G-TOWER ON AUGUST 25TH
291
00:22:03,196 --> 00:22:05,490
AUGUST
292
00:22:08,452 --> 00:22:11,121
NAME OF EVENT
293
00:22:20,297 --> 00:22:23,467
AUGUST 25TH, TUESDAY
SUICIDE
294
00:22:23,550 --> 00:22:24,885
{an8}DO NOT ENTER
295
00:22:25,510 --> 00:22:26,511
[rattling]
296
00:22:26,595 --> 00:22:27,888
What is this?
297
00:22:34,936 --> 00:22:38,815
[footsteps approaching]
298
00:23:03,465 --> 00:23:04,465
Is he a bum?
299
00:23:06,510 --> 00:23:08,553
He looks more like a gangster, though.
300
00:23:12,557 --> 00:23:13,683
Do you even pay rent?
301
00:23:15,560 --> 00:23:17,270
Why don't you ask
your questions at school?
302
00:23:19,648 --> 00:23:21,274
[snickers]
303
00:23:23,235 --> 00:23:24,403
I got expelled...
304
00:23:26,196 --> 00:23:27,531
for setting it on fire.
305
00:23:29,366 --> 00:23:32,119
[percussive music intensifying]
306
00:23:49,845 --> 00:23:51,972
[Hyun-su]
It's been a week since I moved here.
307
00:23:52,556 --> 00:23:55,058
I've only eaten Ramyeon,
so I don't feel too good.
308
00:23:55,809 --> 00:23:57,436
What does it matter?
309
00:23:58,061 --> 00:23:59,938
I'm going to kill myself anyway.
310
00:24:00,480 --> 00:24:02,691
OPEN
311
00:24:05,068 --> 00:24:07,654
[woman 4]
This is so hard.
I didn't lose any weight.
312
00:24:07,737 --> 00:24:09,030
This is so irritating.
313
00:24:09,739 --> 00:24:10,949
Hey, Kitty.
314
00:24:11,032 --> 00:24:13,285
I'm starving,
but you eat as much as you want.
315
00:24:13,368 --> 00:24:15,078
[phone ringing]
316
00:24:16,204 --> 00:24:18,874
[woman 4]
Hello? Oh, hi!
317
00:24:18,957 --> 00:24:20,333
[woman laughs]
318
00:24:20,417 --> 00:24:23,587
Oh, it's all right. Maybe next time...
319
00:24:23,670 --> 00:24:26,298
Drinks? Yes, I enjoy drinking.
320
00:24:27,132 --> 00:24:28,842
{an8}
All right, call me anytime.
321
00:24:28,925 --> 00:24:30,635
{an8}I KEEP HEARING THINGS,
GETTING NOSEBLEEDS
322
00:24:31,845 --> 00:24:32,762
{an8}[woman 4]
Damn it.
323
00:24:32,846 --> 00:24:34,431
{an8}SHOULD I SEE A DOCTOR?
IT'S SERIOUS.
324
00:24:34,514 --> 00:24:35,974
{an8}[woman 4]
What are we doing wrong?
325
00:24:37,726 --> 00:24:38,768
Damn it.
326
00:24:41,146 --> 00:24:42,314
[woman sobbing]
327
00:24:45,567 --> 00:24:48,028
[woman continues sobbing]
328
00:24:48,111 --> 00:24:50,405
WHAT, WHO SAID TO LEAVE?
THAT PRICK EVEN MOVED
329
00:24:51,990 --> 00:24:53,825
{an8}BECAUSE HIS PARENTS DIED
REST IN PEACE
330
00:24:55,160 --> 00:24:56,745
HE'S THE ONLY ONE WHO SURVIVED
331
00:24:56,828 --> 00:24:58,079
FIGURES
332
00:24:59,706 --> 00:25:02,417
{an8}- [loud sobbing]
- DON'T DIE UNTIL WE ALLOW YOU TO
333
00:25:04,628 --> 00:25:05,628
{an8}YOU PRICK
334
00:25:06,213 --> 00:25:08,006
[constant chiming]
335
00:25:08,089 --> 00:25:09,216
[woman wailing]
336
00:25:09,299 --> 00:25:11,009
[woman screams]
337
00:25:12,344 --> 00:25:13,386
[cell phone chimes]
338
00:25:21,937 --> 00:25:24,981
THE SECURITY GUARD WASN'T IN
I LEFT YOUR PACKAGE AT THE DOOR
339
00:25:25,065 --> 00:25:25,899
{an8}[beeping]
340
00:25:25,982 --> 00:25:27,442
{an8}RAMYEON
341
00:25:39,120 --> 00:25:40,330
What the hell?
342
00:26:03,853 --> 00:26:05,605
[flesh squelching]
343
00:26:09,067 --> 00:26:10,443
[bones cracking]
344
00:26:11,903 --> 00:26:13,238
- [gasps]
- [crunch]
345
00:26:13,321 --> 00:26:14,614
[echoing grunt]
346
00:26:14,698 --> 00:26:16,074
[twisted voice] I'm hungry!
347
00:26:17,075 --> 00:26:19,452
[frantic music plays]
348
00:26:23,290 --> 00:26:24,791
[breathing heavily]
349
00:26:24,874 --> 00:26:26,710
[beeping]
350
00:26:26,793 --> 00:26:32,257
[approaching footsteps]
351
00:26:38,179 --> 00:26:39,639
[doorbell dings]
352
00:26:40,557 --> 00:26:43,059
[woman] Excuse me. Are you in?
353
00:26:43,852 --> 00:26:44,936
Help me.
354
00:26:45,770 --> 00:26:47,939
I'm so scared. Please help me.
355
00:26:48,773 --> 00:26:50,400
Is there nobody home?
356
00:26:50,483 --> 00:26:52,360
[woman quivering]
357
00:26:52,444 --> 00:26:55,030
Please. Help me.
358
00:26:56,323 --> 00:26:57,323
Please.
359
00:26:59,409 --> 00:27:00,409
Hello?
360
00:27:01,578 --> 00:27:02,787
Please, help me.
361
00:27:04,039 --> 00:27:06,791
[tense music playing]
362
00:27:06,875 --> 00:27:08,376
[woman sobbing]
363
00:27:08,460 --> 00:27:09,586
I'm scared.
364
00:27:15,008 --> 00:27:16,509
[sobbing continues]
365
00:27:20,013 --> 00:27:21,139
[quivering] Hello?
366
00:27:22,515 --> 00:27:23,850
Are you okay?
367
00:27:24,559 --> 00:27:25,602
[gasps]
368
00:27:26,603 --> 00:27:27,979
You're there.
369
00:27:28,063 --> 00:27:29,564
What happened to you?
370
00:27:31,316 --> 00:27:32,651
I just came home,
371
00:27:33,151 --> 00:27:34,569
and the door was wide open,
372
00:27:34,653 --> 00:27:36,571
and it was a mess inside.
373
00:27:36,655 --> 00:27:38,573
[sobbing]
And my cat is gone.
374
00:27:39,991 --> 00:27:44,120
The floor... It was covered in blood.
375
00:27:44,204 --> 00:27:45,955
[sobbing]
376
00:27:46,039 --> 00:27:48,625
Please, help me.
377
00:27:49,334 --> 00:27:52,003
Okay, all right. Why don't you calm down?
378
00:27:52,087 --> 00:27:54,506
Hang on. I'm gonna call the police. Okay?
379
00:27:55,006 --> 00:27:58,259
[woman continues sobbing]
380
00:28:00,553 --> 00:28:02,347
Wait, why don't you stay with me?
381
00:28:04,182 --> 00:28:06,476
[breathing heavily]
382
00:28:07,769 --> 00:28:09,312
[echoing ding]
383
00:28:09,938 --> 00:28:11,272
Wha... What is this?
384
00:28:12,524 --> 00:28:15,485
[whimpering]
385
00:28:17,904 --> 00:28:19,489
Hold on a sec.
386
00:28:19,572 --> 00:28:21,700
Please, can you open the door?
387
00:28:22,409 --> 00:28:24,119
I'm so scared. Please.
388
00:28:24,202 --> 00:28:27,330
[sobbing]
Can you stay with me? Please?
389
00:28:27,414 --> 00:28:28,623
Please.
390
00:28:30,041 --> 00:28:31,918
Please, open the door.
391
00:28:32,419 --> 00:28:34,879
Open the door. Please.
392
00:28:36,423 --> 00:28:38,174
[sobbing]
Please, open the door.
393
00:28:38,258 --> 00:28:39,384
Well...
394
00:28:39,467 --> 00:28:41,094
[sobbing continues]
395
00:28:41,678 --> 00:28:43,096
Show me your arms.
396
00:28:44,973 --> 00:28:45,973
What?
397
00:28:47,642 --> 00:28:48,642
Arms.
398
00:28:49,978 --> 00:28:51,438
I need to see your arms now.
399
00:28:52,439 --> 00:28:53,439
What did you say?
400
00:28:54,733 --> 00:28:55,733
Your arms.
401
00:28:56,735 --> 00:28:57,652
Show me your arms.
402
00:28:57,736 --> 00:28:59,446
- Show me.
- I told you to open the door!
403
00:28:59,529 --> 00:29:02,073
Open it! Open it!
404
00:29:02,157 --> 00:29:03,575
[screaming]
405
00:29:03,658 --> 00:29:06,202
[laughing hysterically]
406
00:29:06,286 --> 00:29:07,454
Open the door!
407
00:29:07,537 --> 00:29:09,998
You asshole! [screaming]
408
00:29:10,081 --> 00:29:12,625
- [dings]
- [clattering]
409
00:29:14,544 --> 00:29:15,879
[loud bang]
410
00:29:17,714 --> 00:29:21,342
{an8}- [breathing heavily]
- [gasping, sobbing]
411
00:29:26,931 --> 00:29:29,893
[giggling maniacally]
412
00:29:29,976 --> 00:29:31,144
[high-pitched giggling]
413
00:29:31,227 --> 00:29:33,104
[gasping] I'm hungry.
414
00:29:34,063 --> 00:29:35,940
[squealing]
415
00:29:36,816 --> 00:29:39,068
[gasping]
416
00:29:39,152 --> 00:29:41,112
[groaning fades]
417
00:29:41,196 --> 00:29:42,906
[breathing heavily]
418
00:29:42,989 --> 00:29:44,657
[rock music playing in distance]
419
00:29:44,741 --> 00:29:46,201
[grunts]
420
00:29:55,376 --> 00:29:56,419
[Hyun-su yells]
421
00:30:02,801 --> 00:30:05,595
[tense music playing]
422
00:30:08,807 --> 00:30:09,807
[man] Blood.
423
00:30:11,768 --> 00:30:13,019
That's a lot of blood.
424
00:30:16,731 --> 00:30:17,731
[Hyun-su] Did...
425
00:30:18,358 --> 00:30:20,235
you see a weird woman just now?
426
00:30:26,032 --> 00:30:27,032
[thuds]
427
00:30:31,454 --> 00:30:32,539
[loud banging]
428
00:30:32,622 --> 00:30:33,706
[doorbell dings]
429
00:30:35,500 --> 00:30:37,669
- I shouldn't have played so much.
- [banging]
430
00:30:37,752 --> 00:30:38,752
Coming.
431
00:30:41,130 --> 00:30:43,758
You must be pretty angry, I'm sure.
432
00:30:43,842 --> 00:30:45,301
I'm sorry. I...
433
00:30:45,385 --> 00:30:47,637
I sometimes get
really inspired at night, so...
434
00:30:47,720 --> 00:30:48,721
[hissing]
435
00:30:49,389 --> 00:30:51,266
- I'm hungry.
- What?
436
00:30:52,016 --> 00:30:55,186
Open the door!
437
00:30:56,062 --> 00:30:57,062
Your face...
438
00:30:57,856 --> 00:30:59,136
You okay? Did you hurt yourself?
439
00:30:59,190 --> 00:31:00,316
[banging on door]
440
00:31:00,400 --> 00:31:02,151
All right, I'll be quiet!
441
00:31:02,694 --> 00:31:04,153
I told you I'm sorry. Don't...
442
00:31:04,237 --> 00:31:08,241
[screaming]
443
00:31:08,324 --> 00:31:09,367
Open the door!
444
00:31:09,450 --> 00:31:10,450
[banging]
445
00:31:10,493 --> 00:31:14,038
[screaming]
I'm hungry!
446
00:31:14,706 --> 00:31:15,706
[yelps]
447
00:31:18,459 --> 00:31:20,461
[breathing heavily]
448
00:31:22,297 --> 00:31:25,717
[suspenseful music playing]
449
00:31:43,109 --> 00:31:44,109
[screams]
450
00:31:48,156 --> 00:31:49,782
[rustling]
451
00:31:51,826 --> 00:31:53,369
SPORTS MEDICINE
MATH
452
00:31:59,292 --> 00:32:00,585
I'm going to work now.
453
00:32:01,419 --> 00:32:02,962
Don't just eat Ramyeon, okay?
454
00:32:03,046 --> 00:32:04,172
BASTARD
455
00:32:04,255 --> 00:32:05,882
[Eun-hyeok] Eat a proper meal, okay?
456
00:32:05,965 --> 00:32:08,718
If you're not home later,
I'm reporting you as missing.
457
00:32:12,055 --> 00:32:14,891
Just report me as dead.
You're smothering me as it is.
458
00:32:15,850 --> 00:32:16,850
Ugh...
459
00:32:18,686 --> 00:32:19,687
[chuckles]
460
00:32:20,688 --> 00:32:22,023
{an8}LEE EUN-HYEOK
KEEP OUT
461
00:32:28,154 --> 00:32:29,154
UNDER MAINTENANCE
462
00:32:33,660 --> 00:32:34,786
UNDER MAINTENANCE
463
00:32:34,869 --> 00:32:35,870
[sighs]
464
00:32:41,834 --> 00:32:42,835
[sighs]
465
00:32:46,422 --> 00:32:47,507
[sighs]
466
00:32:48,007 --> 00:32:50,551
This woman was banging
on the door really hard,
467
00:32:50,635 --> 00:32:52,595
and she had blood all over her face...
468
00:32:53,304 --> 00:32:56,975
She was injured and so fucking angry...
I don't know where she went, though.
469
00:33:02,855 --> 00:33:05,733
You don't think she jumped, do you?
470
00:33:07,485 --> 00:33:08,736
[loud bang]
471
00:33:13,992 --> 00:33:15,201
She wasn't hitting it.
472
00:33:16,244 --> 00:33:17,578
She was ramming it.
473
00:33:20,790 --> 00:33:23,710
[chilling music playing]
474
00:33:26,796 --> 00:33:28,798
[rattling]
475
00:33:28,881 --> 00:33:32,010
[grunting]
476
00:33:33,928 --> 00:33:35,513
Damn it. I'm late.
477
00:33:35,596 --> 00:33:36,596
[grunts]
478
00:33:39,308 --> 00:33:40,810
[man] What's going on?
479
00:33:41,769 --> 00:33:43,479
[woman]
Where's the security guard?
480
00:33:43,563 --> 00:33:45,023
My daughter hasn't come home.
481
00:33:46,065 --> 00:33:47,316
Who lowered the shutters?
482
00:33:50,069 --> 00:33:51,070
Excuse me.
483
00:33:52,196 --> 00:33:53,698
Do you have cell service?
484
00:33:57,493 --> 00:33:59,454
[high-pitched noise]
485
00:34:00,997 --> 00:34:02,123
I guess don't.
486
00:34:05,460 --> 00:34:06,669
What's going on here?
487
00:34:08,796 --> 00:34:10,214
Did you just come down here?
488
00:34:10,298 --> 00:34:11,298
Yeah.
489
00:34:11,758 --> 00:34:13,551
Didn't you see anything strange?
490
00:34:14,469 --> 00:34:15,469
Like what?
491
00:34:15,887 --> 00:34:16,887
Never mind.
492
00:34:17,305 --> 00:34:18,556
I asked what's going on.
493
00:34:23,061 --> 00:34:24,353
We're trying to find out.
494
00:34:24,437 --> 00:34:27,565
The back doors and the parking lot doors
are locked as well.
495
00:34:31,069 --> 00:34:32,069
[sighs]
496
00:34:33,321 --> 00:34:35,198
Are you saying we're trapped in here?
497
00:34:36,491 --> 00:34:38,951
Yeah, I think someone
may have locked us in.
498
00:34:41,287 --> 00:34:42,287
[Seok-hyeon] Hey!
499
00:34:43,414 --> 00:34:44,414
Hey!
500
00:34:45,708 --> 00:34:48,211
- Hello?
- [Seon-yeong] Honey, let's just wait.
501
00:34:48,294 --> 00:34:50,338
- Anyone inside?
- Honey.
502
00:34:50,421 --> 00:34:53,341
Hey, we can't just sit around
and wait forever.
503
00:34:53,424 --> 00:34:56,135
- This is annoying.
- These jerks will ruin our business.
504
00:34:56,219 --> 00:34:58,554
- Damn it.
- Come on.
505
00:34:59,347 --> 00:35:02,308
I took photos of this as proof. Bam!
506
00:35:02,391 --> 00:35:03,684
Is it still closed?
507
00:35:04,393 --> 00:35:05,853
- What?
- [grunts]
508
00:35:06,813 --> 00:35:07,813
Wait!
509
00:35:08,356 --> 00:35:09,440
What are you doing?
510
00:35:09,524 --> 00:35:11,359
Move aside if you're not gonna help.
511
00:35:11,442 --> 00:35:13,611
We'll have to pay to get the door fixed!
512
00:35:13,694 --> 00:35:15,905
- Are you going to pay for it all?
- Excuse me.
513
00:35:16,489 --> 00:35:18,074
Who are you? Hey!
514
00:35:18,157 --> 00:35:19,450
- [grunts]
- [bangs]
515
00:35:19,534 --> 00:35:21,035
Whoa!
516
00:35:22,328 --> 00:35:23,663
[rattling]
517
00:35:24,747 --> 00:35:25,748
Are you okay, sir?
518
00:35:26,749 --> 00:35:27,750
Your hair.
519
00:35:32,505 --> 00:35:33,965
That little fucking jerk.
520
00:35:35,049 --> 00:35:36,801
MANAGEMENT OFFICE
521
00:35:38,928 --> 00:35:39,846
[dial tone]
522
00:35:39,929 --> 00:35:42,765
[Seok-hyeon]
So they went home? Geez!
523
00:35:42,849 --> 00:35:44,851
Hello, this is Firefighter Seo Yi-kyung.
524
00:35:44,934 --> 00:35:47,603
[voice]
Every operator is currently
busy with disaster reports.
525
00:35:47,687 --> 00:35:49,272
Please, wait a moment.
526
00:35:49,355 --> 00:35:51,190
[tense music playing]
527
00:35:51,774 --> 00:35:54,485
Every operator is currently busy
with disaster reports.
528
00:35:54,569 --> 00:35:57,071
- Please, wait a moment.
- Landlines must be working.
529
00:35:58,406 --> 00:36:01,200
Every operator is currently busy
with disaster reports.
530
00:36:01,284 --> 00:36:02,952
Please, wait a moment.
531
00:36:08,166 --> 00:36:10,168
[gasps]
Did you just touch something?
532
00:36:10,877 --> 00:36:13,045
Hey, you little... Why don't you...
533
00:36:13,129 --> 00:36:14,589
I'm trying to open the doors!
534
00:36:14,672 --> 00:36:16,007
Turn it back right now.
535
00:36:16,090 --> 00:36:17,175
All right!
536
00:36:18,301 --> 00:36:21,012
[beeping]
537
00:36:22,722 --> 00:36:23,806
Maybe not.
538
00:36:23,890 --> 00:36:25,266
Oh...
539
00:36:25,975 --> 00:36:28,895
[beeping continues]
540
00:36:30,104 --> 00:36:32,106
[generator shutting down]
541
00:36:41,866 --> 00:36:44,785
[foreboding music playing]
542
00:36:57,924 --> 00:36:58,925
[Seok-hyeon]
Whatever.
543
00:37:00,134 --> 00:37:02,678
The employees will fix the phone
tomorrow anyway.
544
00:37:03,179 --> 00:37:05,514
That's not the reason
why we're locked in here.
545
00:37:06,849 --> 00:37:07,849
Is that it?
546
00:37:14,148 --> 00:37:15,858
Found the damn switches!
547
00:37:23,115 --> 00:37:26,160
All right. The shutters will go up now.
We found the switch.
548
00:37:26,244 --> 00:37:27,787
Come on. Let's open it.
549
00:37:28,537 --> 00:37:30,206
- [man] Why were they down?
- Dunno.
550
00:37:30,289 --> 00:37:33,668
- All we had to do was press a button.
- [woman] I guess we can go out.
551
00:37:33,751 --> 00:37:34,751
What's that?
552
00:37:35,544 --> 00:37:38,506
Okay, raise the main door switch...
553
00:37:39,966 --> 00:37:41,884
and press this.
554
00:37:41,968 --> 00:37:43,511
- [lock buzzes]
- [loud clang]
555
00:37:50,017 --> 00:37:51,602
What's wrong with that guy?
556
00:37:54,772 --> 00:37:55,690
[yelps]
557
00:37:55,773 --> 00:37:57,525
[Seok-hyeon] It's open, right?
558
00:37:57,608 --> 00:37:59,735
You're all getting out thanks to me.
559
00:38:01,487 --> 00:38:02,989
Is that blood on his mouth?
560
00:38:08,494 --> 00:38:11,706
[ominous music plays]
561
00:38:18,170 --> 00:38:19,170
[growls softly]
562
00:38:19,213 --> 00:38:22,300
[barking]
563
00:38:23,175 --> 00:38:24,175
Close it.
564
00:38:27,430 --> 00:38:28,973
[screaming]
565
00:38:29,056 --> 00:38:30,057
[glass cracking]
566
00:38:30,141 --> 00:38:31,309
[clamoring]
567
00:38:32,184 --> 00:38:33,352
Lower the gate! Hurry!
568
00:38:33,436 --> 00:38:34,645
[glass shatters]
569
00:38:37,523 --> 00:38:38,357
[clamoring]
570
00:38:38,441 --> 00:38:40,568
[screaming]
571
00:38:42,069 --> 00:38:44,113
[groaning]
572
00:38:45,906 --> 00:38:48,242
[eerie music playing]
573
00:39:06,427 --> 00:39:08,095
[sudden musical sting]
574
00:39:09,764 --> 00:39:11,223
[low snarling]
575
00:39:12,058 --> 00:39:14,310
Help... Help me.
576
00:39:14,810 --> 00:39:17,688
["Warriors" by Imagine Dragons playing]
577
00:39:20,483 --> 00:39:23,611
♪ As a child you would wait ♪
578
00:39:23,694 --> 00:39:25,905
♪ And watch from far away ♪
579
00:39:25,988 --> 00:39:26,822
Watch out!
580
00:39:26,906 --> 00:39:29,867
♪ But you always knew
That you'd be the one... ♪
581
00:39:30,826 --> 00:39:31,826
Watch out!
582
00:39:33,496 --> 00:39:35,956
When I give you the signal,
lower the gate!
583
00:39:36,040 --> 00:39:39,001
♪ Awake at night and scheme ♪
584
00:39:39,085 --> 00:39:41,504
Ooo-kay!
585
00:39:42,088 --> 00:39:45,383
♪...But it was just a dream ♪
586
00:39:45,466 --> 00:39:51,764
♪ Here we are
Don't turn away now ♪
587
00:39:51,847 --> 00:39:56,394
♪ We are the warriors
That built this town ♪
588
00:39:56,477 --> 00:39:57,477
Lower it!
589
00:39:58,229 --> 00:39:59,897
♪ Here we are... ♪
590
00:39:59,980 --> 00:40:00,980
Now!
591
00:40:02,525 --> 00:40:03,525
{an8}MAIN DOORS
592
00:40:04,652 --> 00:40:05,653
Come on!
593
00:40:05,736 --> 00:40:09,448
♪ We are the warriors
That built this town ♪
594
00:40:09,532 --> 00:40:10,532
Hurry!
595
00:40:11,909 --> 00:40:13,953
- [loud bang]
- [whirring]
596
00:40:15,204 --> 00:40:16,622
[snarling]
597
00:40:18,165 --> 00:40:20,418
[sputtering]
598
00:40:20,501 --> 00:40:21,501
The fuck!
599
00:40:22,586 --> 00:40:24,755
["Warriors" continues]
600
00:40:24,839 --> 00:40:26,757
[snarling]
601
00:40:29,677 --> 00:40:30,761
[growls]
602
00:40:30,845 --> 00:40:31,846
[screaming]
603
00:40:31,929 --> 00:40:38,018
♪ Here we are
Don't turn away now ♪
604
00:40:38,102 --> 00:40:43,524
♪ We are the warriors
That built this town ♪
605
00:40:44,191 --> 00:40:48,654
♪ Here we are
Don't turn away now ♪
606
00:40:48,737 --> 00:40:49,737
Come on!
607
00:40:50,531 --> 00:40:51,365
Hurry!
608
00:40:51,449 --> 00:40:56,454
♪ We are the warriors
That built this town ♪
609
00:40:59,999 --> 00:41:01,125
[grunts]
610
00:41:08,048 --> 00:41:09,048
[snarls]
611
00:41:21,020 --> 00:41:26,400
♪ Here we are
Don't turn away now ♪
612
00:41:27,193 --> 00:41:32,698
♪ We are the warriors
That built this town ♪
613
00:41:33,657 --> 00:41:35,451
[snarling]
614
00:41:37,786 --> 00:41:40,539
[breathing heavily]
615
00:41:45,002 --> 00:41:46,045
Thank you.
616
00:41:47,296 --> 00:41:49,423
[both panting]
617
00:41:52,510 --> 00:41:53,802
What was that?
618
00:41:55,721 --> 00:41:57,181
Not a human, that's for sure.
619
00:41:59,725 --> 00:42:02,436
[both continue panting]
620
00:42:14,156 --> 00:42:15,199
[grunts]
621
00:42:15,699 --> 00:42:16,699
[glass clinks]
622
00:42:31,465 --> 00:42:32,675
[grunts]
623
00:42:35,886 --> 00:42:37,221
[man] What was that thing?
624
00:42:41,892 --> 00:42:44,019
- Is it gone?
- I don't know what's going on.
625
00:42:44,103 --> 00:42:46,230
- It's safe to go, isn't it?
- Go slowly.
626
00:42:46,897 --> 00:42:49,608
[indistinct chatter]
627
00:43:01,245 --> 00:43:03,372
[breathing heavily]
628
00:43:03,455 --> 00:43:04,540
Hey.
629
00:43:04,623 --> 00:43:06,083
I heard you're a firefighter.
630
00:43:06,166 --> 00:43:07,585
What's the government doing?
631
00:43:09,003 --> 00:43:10,379
I'm sure they'll handle it.
632
00:43:10,879 --> 00:43:14,216
We're paying so much in taxes.
They can't take care of one monster?
633
00:43:14,967 --> 00:43:15,967
No.
634
00:43:17,553 --> 00:43:18,554
It's not just one.
635
00:43:19,054 --> 00:43:23,100
[intense, ominous music playing]
636
00:43:34,695 --> 00:43:36,822
[low growling]
637
00:43:38,449 --> 00:43:40,242
[screeches]
638
00:43:40,326 --> 00:43:42,870
[woman screaming, whimpering]
639
00:43:44,288 --> 00:43:45,998
[screaming]
640
00:43:46,081 --> 00:43:47,081
[growls]
641
00:43:51,962 --> 00:43:53,714
[growling]
642
00:43:54,632 --> 00:43:55,758
[snarls]
643
00:44:01,805 --> 00:44:03,307
[thuds]
644
00:44:03,390 --> 00:44:04,475
[gasping]
645
00:44:05,059 --> 00:44:06,977
[thunderous voice]
Protein!
646
00:44:07,061 --> 00:44:09,980
[monsters growling, screeching]
647
00:44:11,774 --> 00:44:13,233
[growling]
648
00:44:15,986 --> 00:44:17,321
[roaring]
649
00:44:17,404 --> 00:44:19,490
[intense choral music playing]
650
00:44:19,573 --> 00:44:21,033
What the hell is going on?
651
00:44:22,368 --> 00:44:23,619
[Eun-hyeok] I don't know.
652
00:44:24,953 --> 00:44:26,205
Maybe the world...
653
00:44:28,082 --> 00:44:29,625
is finally coming to an end.
654
00:44:35,381 --> 00:44:36,924
[music climaxes]
655
00:44:47,017 --> 00:44:49,687
[ominous music playing]
656
00:44:49,770 --> 00:44:52,940
[birds squawking]
657
00:44:57,111 --> 00:44:59,947
[smoke hissing]
658
00:45:09,039 --> 00:45:12,918
[birds screeching]
659
00:45:25,389 --> 00:45:27,641
[squelching]
660
00:45:39,653 --> 00:45:42,156
[ominous music intensifies]
661
00:45:43,949 --> 00:45:46,076
[squelching]
662
00:46:16,398 --> 00:46:18,150
[chilling string music playing]
663
00:46:23,614 --> 00:46:27,534
[intricate string music playing]
664
00:46:33,415 --> 00:46:37,252
["Side by Side" by BewhY playing]
665
00:48:37,164 --> 00:48:40,167
Subtitle translation by Su-hyun Yang
42942