All language subtitles for Springfield.Rifle.1952.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,403 --> 00:01:39,555 "4,000 horses lost to raiders in 3 months. 2 00:01:39,622 --> 00:01:41,390 "Need for more men to protect herds. 3 00:01:41,457 --> 00:01:42,725 "Desperate. Repeat -- desperate. 4 00:01:42,791 --> 00:01:44,159 "John Hudson, lieutenant colonel, 5 00:01:44,226 --> 00:01:45,561 U.S. cavalry." 6 00:01:45,725 --> 00:01:48,230 More men. There isn't a command in the army 7 00:01:48,297 --> 00:01:49,565 that doesn't want more men. 8 00:01:49,779 --> 00:01:51,600 He'll have to do with what he has. 9 00:01:51,724 --> 00:01:53,101 Well, colonel Sharpe? 10 00:01:53,168 --> 00:01:54,928 General Halleck, Hudson's tried to reach the railhead 11 00:01:54,970 --> 00:01:56,138 by every route available. 12 00:01:56,264 --> 00:01:58,774 Our forces have always been ambushed by those raiders. 13 00:01:58,841 --> 00:02:00,943 Our whole spring offensive depends on the strength 14 00:02:01,009 --> 00:02:03,479 of our cavalry units, and that means horses. 15 00:02:03,824 --> 00:02:06,982 Fort Hedley's in the center of the great southwestern herds. 16 00:02:07,049 --> 00:02:09,818 It was your idea to establish a purchasing depot out there. 17 00:02:09,885 --> 00:02:12,287 What are you doing about it? 18 00:02:12,355 --> 00:02:14,923 The confederacy has a well-organized spy system, 19 00:02:14,990 --> 00:02:16,959 and they know the importance of those horses. 20 00:02:17,200 --> 00:02:19,455 Their men may be operating even in our fort. 21 00:02:19,665 --> 00:02:20,899 All I was permitted was 22 00:02:20,942 --> 00:02:23,366 to send a private detective, a civilian. 23 00:02:23,553 --> 00:02:25,188 Everyone spotted him right away. 24 00:02:25,343 --> 00:02:28,437 As I've told you, the only answer to their espionage 25 00:02:28,504 --> 00:02:30,439 is an espionage system of our own. 26 00:02:30,506 --> 00:02:32,441 I've taken it up with the cabinet. 27 00:02:32,508 --> 00:02:33,776 Don't they want to win the war? 28 00:02:33,842 --> 00:02:36,912 They won't stand for our men being secret agents. 29 00:02:36,979 --> 00:02:38,581 But they will stand for enemy agents 30 00:02:38,647 --> 00:02:40,082 knocking the war out from under us. 31 00:02:40,148 --> 00:02:42,485 They think spying is beneath the honor of an army man. 32 00:02:42,551 --> 00:02:43,919 That settles it. 33 00:02:44,224 --> 00:02:47,155 How do you expect me to get those horses here? 34 00:02:47,349 --> 00:02:49,558 There's a war a few miles south. 35 00:02:49,625 --> 00:02:51,460 If we are to mount a successful offensive 36 00:02:51,527 --> 00:02:52,728 in the spring and end the war. 37 00:02:52,795 --> 00:02:54,797 We must have horses -- Thousands of them! 38 00:02:54,863 --> 00:02:56,865 That's why Hudson's out there at fort Hedley, 39 00:02:56,932 --> 00:02:58,492 and that's why you're chief of planning. 40 00:02:58,721 --> 00:03:00,455 I don't care how you handle it, 41 00:03:00,498 --> 00:03:01,591 but don't come to me with it again. 42 00:03:01,634 --> 00:03:02,974 Just get the horses. 43 00:03:11,302 --> 00:03:13,381 It isn't that they know the route that's so important. 44 00:03:13,516 --> 00:03:15,718 You can't hide the trail of hundreds of horses. 45 00:03:16,086 --> 00:03:19,154 They know in advance what pass we're going to cross. 46 00:03:19,221 --> 00:03:20,556 That's their advantage. 47 00:03:20,623 --> 00:03:22,491 They don't have to spread their men so thin. 48 00:03:22,558 --> 00:03:23,792 You must have some idea 49 00:03:23,859 --> 00:03:25,260 how the information's getting out. 50 00:03:25,327 --> 00:03:27,696 The town's full of people trying to sell horses 51 00:03:27,804 --> 00:03:30,265 and information. I can't do it all alone. 52 00:03:30,356 --> 00:03:32,525 George, officially you're here 53 00:03:32,568 --> 00:03:34,336 on a routine inspection. 54 00:03:34,403 --> 00:03:35,662 Unofficially, you're probably looking 55 00:03:35,704 --> 00:03:37,740 for a chance to replace me. 56 00:03:37,943 --> 00:03:39,975 If they don't send me enough men to do the job, 57 00:03:40,042 --> 00:03:41,610 let them replace me. 58 00:03:41,935 --> 00:03:45,044 Be much easier leading a bayonet charge back there. 59 00:03:45,548 --> 00:03:47,028 Mr. Quint, will you excuse us, please? 60 00:03:47,082 --> 00:03:48,216 I have a confidential matter 61 00:03:48,283 --> 00:03:49,518 to discuss with colonel Hudson. 62 00:03:49,585 --> 00:03:51,006 Certainly. 63 00:03:51,515 --> 00:03:53,250 Certainly, sir. 64 00:03:59,414 --> 00:04:01,116 I wasn't able to get you more men, 65 00:04:01,221 --> 00:04:02,455 but before I came out here, 66 00:04:02,498 --> 00:04:04,801 I stopped at the arsenal at Springfield, Massachusetts. 67 00:04:04,844 --> 00:04:06,602 Without orders, I may add. 68 00:04:06,669 --> 00:04:09,204 John, some gunsmith is trying a new idea 69 00:04:09,271 --> 00:04:10,706 with the Springfield rifle. 70 00:04:11,051 --> 00:04:13,126 I saw a demonstration. It was amazing. 71 00:04:13,175 --> 00:04:14,376 No more muzzleloading. 72 00:04:14,547 --> 00:04:16,048 It operates with a new breech action. 73 00:04:16,136 --> 00:04:18,505 That rifle can be loaded and fired so fast, 74 00:04:18,548 --> 00:04:20,316 it'll make each man equal to five. 75 00:04:20,359 --> 00:04:21,661 When can I get them? 76 00:04:23,019 --> 00:04:25,088 It may be a long time before they're ready. 77 00:04:25,131 --> 00:04:26,813 The Springfield people are experimenting in secret. 78 00:04:26,855 --> 00:04:28,724 Then what good are they to us? 79 00:04:28,791 --> 00:04:30,058 Maybe I can convince them 80 00:04:30,125 --> 00:04:31,852 to let us experiment with those rifles in action. 81 00:04:31,979 --> 00:04:34,670 If not, I'll have to wait until they aren't looking. 82 00:04:34,763 --> 00:04:35,989 Can't get them in any other way. 83 00:04:36,031 --> 00:04:37,299 In the meantime, 84 00:04:37,365 --> 00:04:39,325 I'm supposed to use magic to get the horses through, 85 00:04:39,367 --> 00:04:40,536 magic and that incompetent 86 00:04:40,603 --> 00:04:43,005 who calls himself a detective. 87 00:04:43,455 --> 00:04:45,674 Now I'll let you in on a little secret. 88 00:04:46,181 --> 00:04:48,894 I think we have the raiders fooled this time. 89 00:04:49,384 --> 00:04:51,304 I sent the drive out under Lex Kearney, 90 00:04:51,379 --> 00:04:53,181 the new major just assigned me. 91 00:04:53,248 --> 00:04:54,416 He's taking a route 92 00:04:54,483 --> 00:04:55,984 those raiders will never anticipate -- 93 00:04:56,336 --> 00:04:58,568 Right over the highest peaks in the range, 94 00:04:58,687 --> 00:05:00,723 snow the year round, through gray rock pass, 95 00:05:00,789 --> 00:05:03,191 which is 9,000 feet above sea level. 96 00:05:05,160 --> 00:05:06,028 Major Kearney? 97 00:05:06,094 --> 00:05:06,995 Yes, sergeant. 98 00:05:07,062 --> 00:05:10,499 That's gray rock pass just ahead. 99 00:06:15,430 --> 00:06:17,733 I told you we'd make it this time. 100 00:06:42,788 --> 00:06:44,600 What are the orders, major? 101 00:06:44,947 --> 00:06:48,530 Those raiders outnumber us at least four to one. 102 00:06:48,767 --> 00:06:51,682 We'll let them have the herd and run for it back to the fort. 103 00:06:51,800 --> 00:06:53,226 If you don't want to fight, give me the men. 104 00:06:53,268 --> 00:06:56,605 I'll delay them while you get the horses through. 105 00:06:56,875 --> 00:06:59,441 We're leaving the herd. Form up at the rear now. 106 00:06:59,661 --> 00:07:00,983 Form up at the rear, sergeant. 107 00:07:01,026 --> 00:07:02,552 If I wanted the sergeant to carry out the order, 108 00:07:02,595 --> 00:07:03,563 I'd issue it to him. 109 00:07:03,606 --> 00:07:05,175 Get them formed, captain. 110 00:07:06,343 --> 00:07:08,254 Form up at the rear! 111 00:07:08,383 --> 00:07:09,785 Form up at the rear. 112 00:07:53,121 --> 00:07:54,722 Colonel Hudson alone? 113 00:07:54,765 --> 00:07:56,631 No, but you can go in, Mr. Quint. 114 00:07:56,779 --> 00:07:58,318 Thanks. 115 00:07:59,401 --> 00:08:00,736 Troops back, colonel. 116 00:08:00,803 --> 00:08:02,437 You've got another no-delivery dispatch 117 00:08:02,504 --> 00:08:03,538 to send to Washington. 118 00:08:03,605 --> 00:08:04,639 Casualties? 119 00:08:04,707 --> 00:08:06,141 Nope. Just the herd this time. 120 00:08:06,208 --> 00:08:07,910 A great beginning for the new major. 121 00:08:07,976 --> 00:08:11,328 I thought Kearney could get the herd through. 122 00:08:12,156 --> 00:08:14,524 They told me you were the best detective the army could hire. 123 00:08:14,704 --> 00:08:16,719 Why don't you find out who the raiders are? 124 00:08:17,078 --> 00:08:19,080 First things come first with me, colonel. 125 00:08:19,166 --> 00:08:21,032 I don't care who the raiders are. 126 00:08:21,310 --> 00:08:23,325 I want to know where they get their information. 127 00:08:23,781 --> 00:08:26,553 I don't like the way you say that, quint. 128 00:08:26,864 --> 00:08:28,333 That's my plan, colonel. 129 00:08:28,376 --> 00:08:31,900 If you don't like it that way, you can make a change. 130 00:08:32,095 --> 00:08:33,529 Major Kearney, sir. 131 00:08:33,572 --> 00:08:34,941 Send him in. 132 00:08:39,701 --> 00:08:41,136 Sit down, Lex. 133 00:08:42,467 --> 00:08:44,303 I make my report in front of him? 134 00:08:44,346 --> 00:08:47,881 Don't be bashful, major. I already made it for you. 135 00:08:48,183 --> 00:08:49,451 Go ahead, Lex. 136 00:08:50,853 --> 00:08:53,055 As instructed, I didn't open the sealed orders 137 00:08:53,121 --> 00:08:54,857 till we arrived at Taos Wells. 138 00:08:54,923 --> 00:08:56,224 The orders said to take the herd 139 00:08:56,291 --> 00:08:58,260 by way of the dundall flats route. 140 00:08:58,326 --> 00:08:59,327 They were waiting for us 141 00:08:59,394 --> 00:09:01,864 on the other side of gray rock pass. 142 00:09:01,930 --> 00:09:03,866 Did anyone have access to the sealed orders 143 00:09:03,932 --> 00:09:06,568 from the time you left until you reached Taos? 144 00:09:07,057 --> 00:09:08,281 No, sir. 145 00:09:08,324 --> 00:09:10,773 After you opened the orders, who saw them besides you? 146 00:09:10,839 --> 00:09:12,474 Captain Tennick and sergeant snow. 147 00:09:12,540 --> 00:09:15,844 After they learned which route, were they out of your sight? 148 00:09:16,154 --> 00:09:18,781 Here and there, but I was out of theirs. 149 00:09:18,847 --> 00:09:21,493 Did you get a look at any raiders? 150 00:09:22,038 --> 00:09:23,639 We didn't put up a fight. 151 00:09:23,706 --> 00:09:25,620 Why not? 152 00:09:25,687 --> 00:09:26,913 Permission to see the colonel, sir. 153 00:09:26,955 --> 00:09:28,123 Captain Tennick. 154 00:09:28,190 --> 00:09:29,992 I request a court-martial. 155 00:09:30,058 --> 00:09:31,626 Against whom and on what charges? 156 00:09:31,693 --> 00:09:33,095 Against major Kearney. 157 00:09:33,161 --> 00:09:35,330 Charges of willful disobedience of orders 158 00:09:35,397 --> 00:09:37,900 and misconduct in the presence of the enemy. 159 00:09:37,966 --> 00:09:39,267 Quite some charges 160 00:09:39,334 --> 00:09:41,603 from a man I could arrest for insubordination. 161 00:09:42,057 --> 00:09:44,160 Sir, the orders were defend the herd with force 162 00:09:44,203 --> 00:09:45,737 against enemy attack. 163 00:09:45,780 --> 00:09:48,300 Major Kearney ordered us to desert the herd. 164 00:09:48,343 --> 00:09:50,145 I've known Lex Kearney for a long time. 165 00:09:50,212 --> 00:09:52,014 I was his duty officer at west point. 166 00:09:52,080 --> 00:09:53,715 He couldn't commit such an act. 167 00:09:53,938 --> 00:09:56,574 I'm sure his reasons for the retreat were honorable. 168 00:09:56,658 --> 00:09:58,586 I recommend you withdraw your request. 169 00:09:58,887 --> 00:10:01,727 I respectfully decline your recommendation, sir. 170 00:10:01,924 --> 00:10:04,159 You're certain you have sufficient grounds? 171 00:10:05,693 --> 00:10:07,029 I'm certain, sir. 172 00:10:08,677 --> 00:10:10,615 Request granted. 173 00:10:10,866 --> 00:10:12,434 Thank you, sir. 174 00:10:15,416 --> 00:10:17,739 Has he sufficient grounds, Lex? 175 00:10:18,048 --> 00:10:19,347 Yes, sir. 176 00:10:19,617 --> 00:10:22,066 He wants these gold leaves. 177 00:10:22,578 --> 00:10:26,149 Charge -- violation of the 52nd article of war -- 178 00:10:26,192 --> 00:10:28,995 Neglect of duty and cowardice in the face of the enemy, 179 00:10:29,038 --> 00:10:30,739 sacrificing war material, 180 00:10:30,902 --> 00:10:33,755 specifically a vitally needed shipment of horses. 181 00:10:33,950 --> 00:10:35,815 How does the accused plead 182 00:10:35,885 --> 00:10:38,255 to the charge and specifications? 183 00:10:38,564 --> 00:10:40,633 Not guilty by reason of circumstances. 184 00:10:41,363 --> 00:10:44,166 This is his official service record. 185 00:10:44,232 --> 00:10:47,002 "Major Alexander Kearney was born in Virginia. 186 00:10:47,069 --> 00:10:49,304 "At west point, before the declaration of war, 187 00:10:49,371 --> 00:10:52,074 "he openly sympathized with his home state. 188 00:10:52,523 --> 00:10:53,924 "At the outbreak of the war, 189 00:10:53,967 --> 00:10:56,102 "he submitted his resignation from the army, 190 00:10:56,145 --> 00:10:58,881 "giving as his reason his reluctance to fight the south. 191 00:10:58,947 --> 00:11:00,648 "He later withdrew his submission. 192 00:11:01,076 --> 00:11:03,886 "Kearney led a troop in three engagements this year. 193 00:11:04,194 --> 00:11:05,729 "He was removed from his command 194 00:11:05,842 --> 00:11:08,857 "because of indecision in the presence of the enemy. 195 00:11:08,924 --> 00:11:11,159 "Official comment -- 'untrustworthy, 196 00:11:11,226 --> 00:11:13,395 to be transferred to duty at fort Hedley.'" 197 00:11:13,461 --> 00:11:14,897 our orders were to defend the herd 198 00:11:14,963 --> 00:11:16,458 and drive them through to the railroad. 199 00:11:16,510 --> 00:11:19,067 Kearney's action was in direct violation. 200 00:11:19,134 --> 00:11:21,103 In the face of a far superior force, 201 00:11:21,169 --> 00:11:22,495 it was my judgment that it was better 202 00:11:22,537 --> 00:11:24,572 to sacrifice the horses and save the men. 203 00:11:24,639 --> 00:11:28,443 We retreated, leaving the herd unprotected without firing. 204 00:11:28,510 --> 00:11:30,203 Did you hear major Kearney tell captain Tennick 205 00:11:30,245 --> 00:11:31,413 that he wouldn't fight? 206 00:11:31,479 --> 00:11:33,048 The major said we were outnumbered 207 00:11:33,115 --> 00:11:34,216 and ordered us to the rear. 208 00:11:34,282 --> 00:11:35,951 That's all, sergeant. Thank you. 209 00:11:36,018 --> 00:11:37,019 May I say something, sir? 210 00:11:37,189 --> 00:11:38,557 Certainly, sergeant. 211 00:11:38,702 --> 00:11:41,305 I served with major Kearney, a lieutenant then, 212 00:11:41,493 --> 00:11:43,729 at the first battle of bull run in '61. 213 00:11:43,940 --> 00:11:45,961 Our troop covered the retreat that day. 214 00:11:46,052 --> 00:11:47,853 We were last to withdraw. 215 00:11:48,173 --> 00:11:49,741 We didn't have to be, 216 00:11:50,000 --> 00:11:51,799 but the lieutenant was as stubborn as a mule -- 217 00:11:51,866 --> 00:11:53,435 Sergeant snow. 218 00:11:53,741 --> 00:11:55,470 Let him tell it in his own way. 219 00:11:55,789 --> 00:11:59,807 Well, sir, I never saw such an ornery s-- 220 00:12:00,325 --> 00:12:02,143 Cuss in my whole life, 221 00:12:02,352 --> 00:12:04,046 but he's certainly no coward. 222 00:12:04,308 --> 00:12:06,510 The whole troop was cited for that action, sir. 223 00:12:06,553 --> 00:12:08,750 The action was a retreat, wasn't it, sergeant? 224 00:12:09,195 --> 00:12:12,014 Everybody knows we lost the first battle of bull run. 225 00:12:12,057 --> 00:12:13,555 It was right after I enlisted. 226 00:12:13,621 --> 00:12:14,856 We were out on patrol -- 227 00:12:14,923 --> 00:12:17,359 Major Kearney, 2 mules, and 10 more of us. 228 00:12:17,552 --> 00:12:20,395 All of a sudden, 25 -- Maybe it was 50 -- 229 00:12:20,462 --> 00:12:22,030 Anyway, they were Stan Waitie's men. 230 00:12:22,097 --> 00:12:23,531 They came charging out of the rocks, 231 00:12:23,598 --> 00:12:26,568 screaming and hollering like a pack of wildcats. 232 00:12:26,634 --> 00:12:28,270 I've got to admit I was so scared, 233 00:12:28,336 --> 00:12:31,241 I couldn't fire my gun, couldn't even move. 234 00:12:31,439 --> 00:12:32,865 Next thing I know, the major was standing 235 00:12:32,907 --> 00:12:35,182 alongside me, firing and loading. 236 00:12:35,410 --> 00:12:37,379 He talked to me real quiet. 237 00:12:38,246 --> 00:12:40,495 The major saved my life that day. 238 00:12:40,648 --> 00:12:41,783 I know it. 239 00:12:41,849 --> 00:12:43,443 This court finds major Alexander Kearney, 240 00:12:43,485 --> 00:12:45,887 5th cavalry, United States army, 241 00:12:45,954 --> 00:12:47,555 guilty of gross neglect of duty 242 00:12:47,622 --> 00:12:50,625 by reason of cowardice in the face of the enemy. 243 00:12:53,128 --> 00:12:55,797 "Alexander Kearney, you are warned 244 00:12:55,863 --> 00:12:58,000 "that you are liable to the death penalty 245 00:12:58,066 --> 00:12:59,867 "if you trespass upon the grounds 246 00:12:59,934 --> 00:13:01,803 "of any United States military post 247 00:13:01,869 --> 00:13:04,372 or reservation henceforth." 248 00:13:20,535 --> 00:13:23,471 Conduct the prisoner through the gate. 249 00:14:21,300 --> 00:14:23,954 Sergeant snow will give you a receipt for these, Mr. Mccool. 250 00:14:24,248 --> 00:14:26,049 You can bring in more next time. 251 00:14:26,117 --> 00:14:27,414 My spread's not too big. 252 00:14:27,512 --> 00:14:29,148 I'll buy all you can get me. 253 00:14:29,191 --> 00:14:30,792 How can they buy stock like that? 254 00:14:31,163 --> 00:14:34,099 That's the sorriest-looking jackrabbits I ever saw. 255 00:14:35,763 --> 00:14:37,065 You ain't got nothing to say 256 00:14:37,132 --> 00:14:39,901 about what the army buys anymore, yellow-belly. 257 00:14:40,189 --> 00:14:41,625 Never could understand 258 00:14:41,668 --> 00:14:44,271 why you were so particular with us ranchers, major, 259 00:14:45,473 --> 00:14:46,741 unless you were making sure 260 00:14:46,808 --> 00:14:49,211 those raiders got good sound horseflesh. 261 00:14:49,277 --> 00:14:51,446 Kearney's giving the army a bad name 262 00:14:51,513 --> 00:14:53,148 hanging around like this. 263 00:14:53,578 --> 00:14:55,251 We don't have jurisdiction over him anymore, 264 00:14:55,294 --> 00:14:58,126 but I wish there were some way to get him out of town. 265 00:14:58,228 --> 00:15:00,274 He'll be leaving soon, lieutenant. 266 00:15:02,387 --> 00:15:03,889 Captain Tennick. 267 00:15:05,258 --> 00:15:06,494 Captain Tennick, 268 00:15:06,537 --> 00:15:09,440 I see you haven't got my gold leaves yet. 269 00:15:13,475 --> 00:15:15,243 You're mighty brave with that whip, captain. 270 00:15:15,358 --> 00:15:20,265 I'll be back without my whip when I get my herd through. 271 00:15:20,308 --> 00:15:22,744 There's something eating that fellow. 272 00:15:23,053 --> 00:15:25,000 I'm not so sure he's yellow. 273 00:15:55,822 --> 00:15:56,956 Erin. 274 00:15:59,722 --> 00:16:01,957 What in the world are you doing here? 275 00:16:08,162 --> 00:16:10,625 Hasn't a wife a right to come and see her husband? 276 00:16:10,921 --> 00:16:13,098 Colonel John wrote me. 277 00:16:13,890 --> 00:16:15,997 I like you in civilian clothes. 278 00:16:16,289 --> 00:16:17,658 What did Hudson say? 279 00:16:19,294 --> 00:16:21,267 Oh, Lex, I don't care what happened out here. 280 00:16:21,403 --> 00:16:23,371 You hated this war in the first place. 281 00:16:23,512 --> 00:16:25,561 You've given enough of your life to the army. 282 00:16:25,707 --> 00:16:27,909 Let's just be grateful it's over for you at last 283 00:16:27,975 --> 00:16:29,277 and you can come home. 284 00:16:29,344 --> 00:16:30,778 You've been gone so long, darling, 285 00:16:30,845 --> 00:16:33,938 your son hardly remembers what you look like. 286 00:16:34,729 --> 00:16:36,307 What does he look like? 287 00:16:36,534 --> 00:16:37,711 You see? 288 00:16:38,132 --> 00:16:40,502 You don't remember him, either. 289 00:16:44,664 --> 00:16:46,231 Jamie's grown up. 290 00:16:47,098 --> 00:16:48,600 He's a man. 291 00:16:48,909 --> 00:16:51,244 Yes, and he needs a father. 292 00:16:53,434 --> 00:16:56,142 Erin, I'm not going home with you. 293 00:16:56,863 --> 00:16:58,332 Why? 294 00:16:58,961 --> 00:17:00,162 Until this war is over, 295 00:17:00,205 --> 00:17:02,277 I have to do what I think is right, 296 00:17:02,748 --> 00:17:04,912 or else I'll never be able to look at you again 297 00:17:05,057 --> 00:17:06,937 or Jamie or myself. 298 00:17:07,447 --> 00:17:09,084 Why don't you trust me? 299 00:17:09,607 --> 00:17:11,724 Men have to do strange things sometimes 300 00:17:11,781 --> 00:17:14,717 that they don't like to tell their wives about. 301 00:17:14,797 --> 00:17:17,344 It has nothing to do with not trusting them. 302 00:17:18,174 --> 00:17:20,127 When do you want me to go back? 303 00:17:20,170 --> 00:17:22,430 A stagecoach leaves in the morning. 304 00:17:22,818 --> 00:17:24,466 In the morning. 305 00:17:27,675 --> 00:17:29,910 There's another one in a couple of days. 306 00:17:33,731 --> 00:17:37,063 And, uh, when you pay your respects to colonel John, 307 00:17:37,297 --> 00:17:39,733 you tell him to mind his own business, 308 00:17:40,248 --> 00:17:42,384 and I'll mind mine. 309 00:17:55,229 --> 00:17:57,365 That new whiskey -- Old crow. 310 00:18:04,081 --> 00:18:05,507 Pour it. 311 00:18:05,677 --> 00:18:07,446 Pour it yourself, copperhead. 312 00:18:11,677 --> 00:18:13,445 I'll do the honors. 313 00:18:14,670 --> 00:18:16,472 Another glass, bartender. 314 00:18:17,580 --> 00:18:19,281 I assume you're treating. 315 00:18:19,354 --> 00:18:20,322 Help yourself. 316 00:18:20,365 --> 00:18:21,700 Thanks. 317 00:18:28,647 --> 00:18:30,015 To the union. 318 00:18:34,478 --> 00:18:36,046 He won't drink to that. 319 00:18:36,089 --> 00:18:37,924 I'll bet you $10 he will. 320 00:18:40,798 --> 00:18:42,031 To the union. 321 00:18:47,733 --> 00:18:49,658 Why didn't you go home with your wife? 322 00:18:49,844 --> 00:18:51,646 Is that any of your business? 323 00:18:51,794 --> 00:18:54,129 I've got enough to worry about here without you. 324 00:18:54,172 --> 00:18:55,823 Well, maybe this drive will get through, 325 00:18:55,890 --> 00:18:57,659 and you'll have less to worry about. 326 00:18:57,725 --> 00:19:00,695 The drive didn't get through. Maybe you already know. 327 00:19:00,917 --> 00:19:03,398 The scout brought the word in about an hour ago. 328 00:19:03,569 --> 00:19:05,504 Over half of them were killed. 329 00:19:06,565 --> 00:19:07,644 Tennick? 330 00:19:07,691 --> 00:19:09,026 I don't know. 331 00:19:14,181 --> 00:19:15,873 Troops back. 332 00:19:17,228 --> 00:19:19,438 They caught two of the raiders, and they're bringing them in. 333 00:19:19,481 --> 00:19:20,906 The rest of them got away with the herd, 334 00:19:20,948 --> 00:19:22,842 but they shot the horses out from under two of them. 335 00:19:22,996 --> 00:19:24,130 See ya. 336 00:19:43,490 --> 00:19:46,765 Captain Tennick, what's that on your blouse -- dirt, 337 00:19:47,128 --> 00:19:48,848 or is that the blood of some of the troopers 338 00:19:48,906 --> 00:19:51,175 who died out there for you? 339 00:19:57,066 --> 00:19:59,320 Are you proud of yourself, captain Tennick? 340 00:19:59,424 --> 00:20:01,192 Do you feel like a brave man now? 341 00:20:01,259 --> 00:20:03,662 Lieutenant Johnson, take over the detail. 342 00:20:05,833 --> 00:20:07,835 Post number one! 343 00:20:09,464 --> 00:20:11,633 Guard detail, open the gate. 344 00:20:20,788 --> 00:20:22,790 Look out, Mr. Kearney. Don't come inside. 345 00:20:28,766 --> 00:20:31,068 Arrest him. He's on military property. 346 00:20:37,124 --> 00:20:39,360 The death penalty can go with this, or did you forget? 347 00:20:39,631 --> 00:20:41,366 I did, but you didn't. 348 00:20:41,548 --> 00:20:43,218 Take him to the guardhouse. 349 00:20:53,935 --> 00:20:55,270 Open up, guard. 350 00:21:16,173 --> 00:21:17,240 Was it bad? 351 00:21:17,283 --> 00:21:18,718 We can hold out. 352 00:21:22,510 --> 00:21:25,673 They might not hang you if you tell them what they want to know. 353 00:21:25,783 --> 00:21:27,652 They ain't going to hang us. 354 00:21:37,122 --> 00:21:38,991 Give me your belt, too. 355 00:21:39,635 --> 00:21:41,137 Tie them together. 356 00:23:17,752 --> 00:23:19,220 Nice thoughtful friends you've got. 357 00:23:19,286 --> 00:23:20,287 You ain't in on this. 358 00:23:20,354 --> 00:23:21,488 Get back there. 359 00:23:21,555 --> 00:23:24,158 Just sit tight, and you won't get hurt. 360 00:23:34,168 --> 00:23:36,503 This ought to warm your ivory dome, baldy. 361 00:23:36,700 --> 00:23:37,905 Yeah, thanks. 362 00:23:38,098 --> 00:23:39,674 Feels good on top of my head, 363 00:23:39,741 --> 00:23:40,708 but it don't penetrate. 364 00:23:40,775 --> 00:23:42,443 My insides are still cold. 365 00:23:42,535 --> 00:23:44,371 I'm about to bust out crying. 366 00:23:47,000 --> 00:23:49,563 You can have these 2 $10s if you'll get us a bottle of whiskey. 367 00:23:49,729 --> 00:23:51,485 What is it, confederate money? 368 00:23:51,552 --> 00:23:53,354 U.S. treasury. It's the real thing. 369 00:23:53,644 --> 00:23:57,158 Sure. What's he going to do with it where he's going? 370 00:23:57,302 --> 00:23:58,437 $20. 371 00:24:04,082 --> 00:24:06,858 One $10 now and one $10 when you bring the whiskey. 372 00:24:06,962 --> 00:24:08,964 Give me the money. 373 00:24:23,680 --> 00:24:25,016 Where's the other $10? 374 00:24:25,134 --> 00:24:27,837 Right here. Stick the bottle through first. 375 00:24:37,164 --> 00:24:39,300 Don't break it. Open the door. 376 00:24:41,010 --> 00:24:43,064 Give me that $10 and get back to your bunks. 377 00:24:43,237 --> 00:24:45,840 And when will you give me the bottle of whiskey? 378 00:24:46,502 --> 00:24:49,076 Do it my way or you won't never get it. 379 00:25:09,766 --> 00:25:11,501 Straighten up. 380 00:25:15,507 --> 00:25:16,942 Drop that gun! 381 00:25:33,346 --> 00:25:35,181 Through the main gate. 382 00:26:01,903 --> 00:26:03,102 No. 383 00:26:03,206 --> 00:26:05,375 Kearney, what are you doing here? 384 00:26:42,188 --> 00:26:43,990 Wait here. 385 00:26:45,603 --> 00:26:47,038 You stay with him. 386 00:26:48,115 --> 00:26:50,998 Good evening. How come? 387 00:26:51,474 --> 00:26:53,514 He helped us break. Let him tell it. 388 00:26:53,634 --> 00:26:55,060 We shared the same cell. 389 00:26:55,169 --> 00:26:57,571 We were going to share the same appointment in the morning, 390 00:26:57,638 --> 00:26:59,841 so we shared the same breakout. 391 00:26:59,907 --> 00:27:01,675 Where's elm? Last time we saw him. 392 00:27:01,742 --> 00:27:03,044 Let him tell it. 393 00:27:03,110 --> 00:27:05,880 I guess he's looking for a horse. I borrowed his. 394 00:27:06,240 --> 00:27:07,882 Why did you come here with them? 395 00:27:08,078 --> 00:27:10,666 We just naturally all ran in the same direction. 396 00:27:10,990 --> 00:27:12,424 You didn't have to run, major. 397 00:27:12,537 --> 00:27:14,105 Once you were off military property, 398 00:27:14,148 --> 00:27:15,857 they couldn't touch you, and you know it. 399 00:27:16,035 --> 00:27:17,403 How did you come out here? 400 00:27:17,473 --> 00:27:19,927 Hadn't have been for him, we couldn't have made it. 401 00:27:20,173 --> 00:27:22,308 You've got 20 miles to cover tonight. 402 00:27:22,351 --> 00:27:24,098 Kind of late. Can't we bunk here? 403 00:27:24,451 --> 00:27:26,886 No. The army's wise to your little secret now. 404 00:27:27,152 --> 00:27:29,470 This ranch and the town is off limits to you both. 405 00:27:29,860 --> 00:27:33,593 Water your horses and get going. Talk. 406 00:27:34,090 --> 00:27:36,025 Well, I came out here to ask you for a job. 407 00:27:36,068 --> 00:27:38,237 Of course, I didn't know it was you. 408 00:27:38,280 --> 00:27:40,514 If I had, I'd have asked you in town. 409 00:27:40,581 --> 00:27:42,116 So you want a job? 410 00:27:42,403 --> 00:27:45,019 I wouldn't have gone to all this trouble if I didn't. 411 00:27:45,086 --> 00:27:46,420 What kind of trouble? 412 00:27:46,487 --> 00:27:48,089 Soon as I heard they got two raiders, 413 00:27:48,155 --> 00:27:50,391 I got myself arrested and thrown in with them. 414 00:27:50,457 --> 00:27:52,960 None of them seem to stay in jail too long before. 415 00:27:53,027 --> 00:27:54,561 If you don't want to hire me, 416 00:27:54,628 --> 00:27:57,965 just forget all about it, and I'll mosey on back to town. 417 00:27:58,298 --> 00:28:00,267 You can't go back, major. Not now. 418 00:28:00,612 --> 00:28:02,814 You're either in or you're through. 419 00:28:08,109 --> 00:28:11,278 Where's Sims and Mizzell? I'm going to fix those -- 420 00:28:11,500 --> 00:28:13,290 Kearney! 421 00:28:13,514 --> 00:28:15,950 Pete, I told you never to run a horse like that. 422 00:28:16,206 --> 00:28:17,985 Look at him. Where did you get him? 423 00:28:18,052 --> 00:28:20,520 Rented him in town from the blacksmith. 424 00:28:20,721 --> 00:28:22,156 What's so funny? 425 00:28:22,421 --> 00:28:24,591 That's one thing we got plenty of is horses, 426 00:28:24,770 --> 00:28:25,971 and you had to rent one. 427 00:28:26,014 --> 00:28:27,048 What's he doing here? 428 00:28:27,091 --> 00:28:28,443 I don't know yet, 429 00:28:28,562 --> 00:28:30,531 but rub down those animals and let's hit the bunk. 430 00:28:30,693 --> 00:28:32,259 His, too? 431 00:28:32,768 --> 00:28:35,805 It's your horse unless you're making him a present of it. 432 00:28:36,837 --> 00:28:38,439 Come along with me, major. 433 00:28:38,505 --> 00:28:40,474 Alright, Mr. Mccool. 434 00:29:05,850 --> 00:29:09,270 Pick yourself a horse, and use this outfit. 435 00:29:16,423 --> 00:29:17,274 Any one? 436 00:29:17,335 --> 00:29:18,779 Suit yourself. 437 00:29:19,044 --> 00:29:20,187 I'll take the black. 438 00:29:20,305 --> 00:29:21,797 You ain't giving it to him. 439 00:29:21,915 --> 00:29:23,484 You got one horse you can ride. 440 00:29:23,550 --> 00:29:25,919 What do you want with another you can't? 441 00:29:49,201 --> 00:29:51,369 Morning, Mr. Mccool. 442 00:29:58,952 --> 00:30:00,421 How do you like it? 443 00:30:00,487 --> 00:30:02,623 What the Yankees wouldn't give to know about this. 444 00:30:02,915 --> 00:30:04,251 It's a wonderful hideout, 445 00:30:04,294 --> 00:30:06,060 but you can't keep these horses here forever. 446 00:30:06,327 --> 00:30:07,428 You joined up just in time 447 00:30:07,471 --> 00:30:09,296 to get the answer to that one, major. 448 00:30:09,510 --> 00:30:11,545 Those horses represent five raids. 449 00:30:11,699 --> 00:30:13,567 There's close to 1,000 head down there. 450 00:30:14,025 --> 00:30:16,137 We're going to drive them over the mountains. 451 00:30:16,352 --> 00:30:18,939 From there on they don't go north, they go south... 452 00:30:19,216 --> 00:30:21,208 For the right price, too. 453 00:30:21,613 --> 00:30:23,331 Alright, Pete, stir them up. 454 00:30:25,612 --> 00:30:27,148 Follow me, major. 455 00:30:32,843 --> 00:30:35,636 Come on, rebs, stir it up! 456 00:30:35,893 --> 00:30:38,229 This ain't no cotillion! 457 00:30:39,726 --> 00:30:41,495 Come on, boys, pack and saddle up. 458 00:30:41,562 --> 00:30:44,331 We're heading south. Money in the sock, boys. 459 00:30:44,398 --> 00:30:45,599 Ha ha ha! 460 00:30:47,768 --> 00:30:50,604 When I say move, I mean move! 461 00:30:50,833 --> 00:30:53,187 He knows how to handle those kind real well. 462 00:30:53,331 --> 00:30:55,666 They're no-goods, deserters, and freebooters, 463 00:30:55,816 --> 00:30:58,779 but the boys in gray, they're patriots like you. 464 00:30:58,845 --> 00:31:00,981 Those Southern gentlemen are great fighters. 465 00:31:01,048 --> 00:31:02,749 There isn't anything they won't tackle. 466 00:31:03,012 --> 00:31:04,714 What's to keep them from breaking out 467 00:31:04,757 --> 00:31:06,220 and going it alone? 468 00:31:06,443 --> 00:31:07,644 After all, there's no corner 469 00:31:07,727 --> 00:31:09,863 on the raiding business these days. 470 00:31:10,016 --> 00:31:12,619 Maybe not, but there's knowing where to raid. 471 00:31:16,163 --> 00:31:17,598 They're ready. 472 00:31:18,999 --> 00:31:21,602 Men, this is the major that got himself cashiered out 473 00:31:21,668 --> 00:31:24,371 of the Yankee army for having Southern sympathy, 474 00:31:24,438 --> 00:31:25,972 which they couldn't prove. 475 00:31:26,039 --> 00:31:28,675 Now you'll have a chance to prove 'em. 476 00:31:28,742 --> 00:31:30,077 Ha ha ha ha. 477 00:31:31,901 --> 00:31:33,325 Come on, boy. 478 00:31:33,440 --> 00:31:34,708 Right by twos. 479 00:31:35,123 --> 00:31:36,525 Ho! 480 00:32:42,185 --> 00:32:43,387 Major Kearney? 481 00:32:43,660 --> 00:32:45,352 My name is Jim Randolph. 482 00:32:45,610 --> 00:32:47,579 Ex-major, please, Mr. Randolph. 483 00:32:48,901 --> 00:32:51,888 Nice to have you with us. You're from Virginia, I hear. 484 00:32:51,993 --> 00:32:53,028 That's right, and you? 485 00:32:53,225 --> 00:32:54,384 South Carolina. 486 00:32:54,849 --> 00:32:57,231 You know, sir, I had you in my sights once. 487 00:32:57,514 --> 00:32:59,400 Used to ride with Stan Waitie. 488 00:32:59,771 --> 00:33:01,502 Now I'm right glad I missed you. 489 00:33:01,568 --> 00:33:02,969 Well, I'm glad you did, too. 490 00:33:03,036 --> 00:33:05,572 How come you left that outfit for this one? 491 00:33:05,769 --> 00:33:08,375 Some of us were sent over here to join Mccool. 492 00:33:08,686 --> 00:33:10,911 I reckon horses are almost more important 493 00:33:10,977 --> 00:33:12,779 than men these days. 494 00:33:13,075 --> 00:33:14,710 All the rest of you from Stan Waitie? 495 00:33:14,753 --> 00:33:17,251 Oh, no, sir. They -- They come from all over. 496 00:33:17,522 --> 00:33:19,277 Some had their command smashed up, 497 00:33:19,571 --> 00:33:22,256 drifted out here, but they're all fine folk, 498 00:33:22,618 --> 00:33:24,658 not like elm's trash. 499 00:33:24,941 --> 00:33:26,501 Aren't there enough of us to work alone? 500 00:33:26,550 --> 00:33:28,028 Do we need big Pete elm? 501 00:33:28,118 --> 00:33:30,161 No, but we need Mccool. 502 00:33:30,494 --> 00:33:32,262 Without him, we'd never know which way 503 00:33:32,305 --> 00:33:33,834 the Yankees were sending their herds. 504 00:33:34,215 --> 00:33:36,203 We ask him how he gets his information. 505 00:33:36,270 --> 00:33:37,671 He just laughs at us. 506 00:33:37,878 --> 00:33:39,940 Mccool likes elm, so that's it. 507 00:33:40,188 --> 00:33:42,057 Sims! Mizzell! 508 00:33:47,814 --> 00:33:49,283 You two still here? 509 00:33:49,350 --> 00:33:50,809 I told you to hightail it over that hill 510 00:33:50,851 --> 00:33:52,653 and roust out the commission, boys, 511 00:33:52,719 --> 00:33:53,820 and no drinks. 512 00:33:53,887 --> 00:33:56,457 If they're ready for us, get back here pronto. 513 00:33:58,382 --> 00:33:59,883 You know we've got a feeding problem. 514 00:33:59,926 --> 00:34:00,994 The quicker you get back, 515 00:34:01,061 --> 00:34:02,321 the quicker you'll get rid of it. 516 00:34:02,363 --> 00:34:04,798 We can't sell them dead horses. Now get going. 517 00:34:05,777 --> 00:34:07,379 Where is he sending them? 518 00:34:07,462 --> 00:34:09,135 South fork -- bear crick. 519 00:34:09,279 --> 00:34:10,914 Some of our people are down there. 520 00:34:11,025 --> 00:34:13,995 They pay off Mccool and take the herd from there. 521 00:34:29,013 --> 00:34:31,114 May I, uh, borrow your mirror 522 00:34:31,157 --> 00:34:32,326 when you're finished with it? 523 00:34:32,393 --> 00:34:33,927 I'm quite finished, Mr. Kearney. 524 00:34:34,250 --> 00:34:35,665 It's yours. 525 00:34:37,251 --> 00:34:39,020 I thank you, sir. 526 00:34:44,701 --> 00:34:48,008 Mccool, I think I can cut our feeding problem in half. 527 00:34:48,562 --> 00:34:49,875 See that hill up there? 528 00:34:49,918 --> 00:34:53,246 Mizzell, hoist yourself on top and wait for Sim's signal. 529 00:34:53,530 --> 00:34:54,570 What signal? 530 00:34:54,715 --> 00:34:55,816 Let him talk. 531 00:34:56,220 --> 00:34:57,851 Sims, when you get to south fork, 532 00:34:58,198 --> 00:35:00,678 if everything's alright, shine your mirror steady 533 00:35:00,721 --> 00:35:03,357 at Mizzell's position for a half a minute. 534 00:35:03,743 --> 00:35:05,110 We'll move the herd on down. 535 00:35:05,153 --> 00:35:07,060 If there's something wrong, flicker it like this, 536 00:35:07,127 --> 00:35:10,587 and we'll stay put till we get your go-ahead signal. 537 00:35:11,305 --> 00:35:12,807 Was that clear? 538 00:35:14,201 --> 00:35:16,463 This means come on down. 539 00:35:16,901 --> 00:35:18,402 This means stay where you are. 540 00:35:18,468 --> 00:35:21,718 Right. Save all that time riding back and telling us. 541 00:35:21,966 --> 00:35:23,334 Go ahead, men. 542 00:35:23,377 --> 00:35:24,778 Any questions? 543 00:35:24,845 --> 00:35:26,647 What if it snows? 544 00:35:26,713 --> 00:35:27,881 I'll send the major down. 545 00:35:27,948 --> 00:35:29,916 He can teach you another trick. 546 00:35:31,905 --> 00:35:33,156 Come on. 547 00:35:33,932 --> 00:35:35,901 Kind of used to giving orders, aren't you? 548 00:35:36,081 --> 00:35:38,249 What's worse, I'm used to being obeyed. 549 00:35:39,655 --> 00:35:42,123 Well, don't overstep yourself, major. 550 00:36:11,164 --> 00:36:13,549 Don't ever ride that horse again. 551 00:36:13,879 --> 00:36:16,081 Easy, boy, now. 552 00:36:39,044 --> 00:36:40,753 Put it away. 553 00:36:41,638 --> 00:36:42,972 Let them fight. 554 00:37:04,845 --> 00:37:06,079 Make him throw away 555 00:37:06,137 --> 00:37:07,529 that Arkansas toothpick, Mr. Mccool. 556 00:37:07,588 --> 00:37:09,357 I said let them fight. 557 00:37:11,652 --> 00:37:12,786 Uhh! 558 00:37:17,380 --> 00:37:18,715 Aah! 559 00:37:18,992 --> 00:37:20,126 Aah! 560 00:37:23,593 --> 00:37:27,339 Now you won't ride my horse or any other horse for a while. 561 00:37:29,503 --> 00:37:32,038 Ha ha ha ha. 562 00:37:36,710 --> 00:37:37,844 Ohh! 563 00:37:47,744 --> 00:37:48,978 It worked, boys. 564 00:37:49,096 --> 00:37:52,392 Mr. Kearney, you're right. It worked. 565 00:37:52,770 --> 00:37:54,505 He gave me the signal to go ahead. 566 00:37:54,625 --> 00:37:55,973 Alright, boys, let's move. 567 00:37:56,291 --> 00:37:58,861 Payday's just around the corner. Let's go! 568 00:38:54,962 --> 00:38:57,257 Well, they're all yours, Mr. Commissioner -- 569 00:38:57,644 --> 00:39:00,527 1,000 head to take down to the old Mississippi. 570 00:39:00,795 --> 00:39:03,730 984 by actual count, Mr. Mccool, 571 00:39:04,386 --> 00:39:06,767 and here -- I already have the money for them. 572 00:39:06,971 --> 00:39:08,659 I was instructed to tell your gentlemen 573 00:39:08,702 --> 00:39:10,503 that if you keep these horses coming, 574 00:39:10,706 --> 00:39:14,187 any offensive the Yankees might try to start will be smashed. 575 00:39:14,507 --> 00:39:18,244 Oh, we'll keep them coming as long as this good hard cash holds out. 576 00:39:35,662 --> 00:39:37,330 The army doesn't approve of buying horses 577 00:39:37,397 --> 00:39:39,766 from an outfit that hides a man like Kearney. 578 00:39:39,833 --> 00:39:41,602 I don't care what the army approves. 579 00:39:41,779 --> 00:39:44,443 I'm a civilian, a neutral civilian. 580 00:39:44,770 --> 00:39:47,039 I hire who I want. Come on. 581 00:39:51,481 --> 00:39:52,882 What's going on here, captain? 582 00:39:53,051 --> 00:39:55,582 That rancher Mccool has hired the escaped prisoner Kearney. 583 00:39:55,649 --> 00:39:57,050 He oughta be back in the guardhouse. 584 00:39:57,279 --> 00:39:58,852 I don't approve of the escaped prisoner 585 00:39:58,919 --> 00:40:00,787 any more than you do, but neither do I approve 586 00:40:00,854 --> 00:40:02,355 of the way you had him arrested. 587 00:40:02,687 --> 00:40:03,924 You started the fight. 588 00:40:03,990 --> 00:40:06,159 I would've been forced to dismiss charges against him. 589 00:40:06,480 --> 00:40:08,225 You tricked him onto the post. 590 00:40:08,303 --> 00:40:10,997 Certainly was no premeditated action on his part. 591 00:40:11,188 --> 00:40:13,557 You're lucky I didn't press charges against you 592 00:40:13,600 --> 00:40:14,736 for brawling 593 00:40:14,779 --> 00:40:17,348 with a dishonorably discharged officer. 594 00:40:23,597 --> 00:40:25,166 How many a head you got here? 595 00:40:25,209 --> 00:40:26,046 Eight. 596 00:40:26,112 --> 00:40:28,849 I got some more coming off the range Friday. 597 00:40:34,058 --> 00:40:35,192 $75 598 00:40:36,513 --> 00:40:37,891 and $140. 599 00:40:38,105 --> 00:40:39,239 $225. 600 00:40:42,395 --> 00:40:43,730 $425. 601 00:40:44,530 --> 00:40:46,166 $675. 602 00:40:46,334 --> 00:40:47,390 For all eight? 603 00:40:47,433 --> 00:40:49,389 That's all they're worth. 604 00:40:50,161 --> 00:40:52,072 Looks like the army made a deal, major. 605 00:40:52,600 --> 00:40:54,197 I'll see you at the barn in about an hour. 606 00:40:54,240 --> 00:40:56,701 Got a little banking and some personal business to attend to. 607 00:40:56,855 --> 00:40:58,190 Come on. 608 00:41:04,640 --> 00:41:07,956 Sir, I'm sorry to see you in a position like this. 609 00:41:08,321 --> 00:41:09,656 Thanks, sergeant. 610 00:41:10,556 --> 00:41:11,892 Kearney... 611 00:41:15,506 --> 00:41:18,254 You made a grave mistake in not going home, Lex. 612 00:41:18,364 --> 00:41:20,784 Erin has come back. 613 00:41:21,078 --> 00:41:23,055 Did you write her again? 614 00:41:23,574 --> 00:41:25,643 Your boy ran away from his school. 615 00:42:31,723 --> 00:42:33,943 Mr. Ramsey, sergeant Poole. 616 00:43:10,833 --> 00:43:14,037 I'm wondering if you and Kearney can still shake hands. 617 00:43:16,302 --> 00:43:18,323 Let's continue with your report, major. 618 00:43:18,565 --> 00:43:21,721 The raiders are led by this horse rancher named Mccool, 619 00:43:21,856 --> 00:43:25,358 the one who sells a few horses to the army as a blind. 620 00:43:25,425 --> 00:43:26,526 He has nearly 100 men -- 621 00:43:26,592 --> 00:43:28,019 About a third of them are confederate soldiers 622 00:43:28,061 --> 00:43:29,762 on assignment for this work, and the rest 623 00:43:29,853 --> 00:43:33,056 are a bunch of jayhawkers led by elm. 624 00:43:33,228 --> 00:43:34,734 The captured horses are kept in a canyon 625 00:43:34,801 --> 00:43:36,402 45 miles east of here. 626 00:43:36,469 --> 00:43:38,729 Once a month they run them to the south fork of bear crick, 627 00:43:38,771 --> 00:43:41,942 where they turn them over to the confederate agents. 628 00:43:42,299 --> 00:43:43,609 That's the picture. 629 00:43:43,893 --> 00:43:45,495 Good job, major. 630 00:43:45,563 --> 00:43:47,313 Thank you, colonel, and now, sir, 631 00:43:47,490 --> 00:43:49,916 I request that I be relieved of the assignment. 632 00:43:50,207 --> 00:43:52,052 That calls for an explanation, major. 633 00:43:52,516 --> 00:43:54,218 I consider myself a bad risk. 634 00:43:54,261 --> 00:43:56,422 It'll take just one mistake to smoke us out. 635 00:43:56,761 --> 00:43:58,758 Permit me to speak for the major. 636 00:43:58,939 --> 00:44:01,094 He has a personal problem. His wife is here. 637 00:44:01,413 --> 00:44:03,096 What's that got to do with it? 638 00:44:03,323 --> 00:44:06,766 I had no idea what the effect of this would be on my family. 639 00:44:07,047 --> 00:44:08,902 All these men have problems. 640 00:44:08,969 --> 00:44:11,327 Colonel, it's a little different with Lex. 641 00:44:11,504 --> 00:44:12,805 His boy ran away from school 642 00:44:12,873 --> 00:44:16,209 because he couldn't stand the disgrace of his father. 643 00:44:16,276 --> 00:44:18,444 Why did you volunteer for this assignment? 644 00:44:18,637 --> 00:44:20,947 Because I wanted to see this war ended quick, 645 00:44:21,276 --> 00:44:23,850 and I thought the idea of counterintelligence 646 00:44:23,917 --> 00:44:25,818 was the best way to help. 647 00:44:25,886 --> 00:44:27,253 Then get on with this job. 648 00:44:27,320 --> 00:44:28,880 If you don't, you'll spend the rest of your days 649 00:44:28,922 --> 00:44:30,590 with a brand on you -- Traitor and coward. 650 00:44:30,780 --> 00:44:32,700 It's in your service record. We had it put there. 651 00:44:32,743 --> 00:44:34,794 To reinstate you now would expose all of us. 652 00:44:34,861 --> 00:44:36,296 I can't change your record back. 653 00:44:36,901 --> 00:44:39,065 Very, well, sir. What do you want me to do? 654 00:44:39,132 --> 00:44:41,134 Find out how Mccool is getting his information 655 00:44:41,201 --> 00:44:42,535 to intercept the herds. 656 00:44:42,602 --> 00:44:44,037 How do you stand with him? 657 00:44:44,201 --> 00:44:47,540 About as well as anyone, but he confides in no one. 658 00:44:47,891 --> 00:44:50,510 Could you work yourself into a position of authority? 659 00:44:50,885 --> 00:44:52,112 It's possible. 660 00:44:52,247 --> 00:44:53,615 Mccool must be removed. 661 00:44:53,715 --> 00:44:55,982 Give me permission to pick a fight with him. 662 00:44:56,049 --> 00:44:59,052 It has to be done so his contact won't be scared off. 663 00:44:59,119 --> 00:45:00,954 The Southern spy ring is widespread. 664 00:45:01,021 --> 00:45:02,956 They undoubtedly have a key man out here. 665 00:45:03,177 --> 00:45:05,325 We must destroy him through Mccool. 666 00:45:05,660 --> 00:45:08,494 The best way to do that is on a raid. 667 00:45:08,561 --> 00:45:10,496 Who's leading the detail on the next drive? 668 00:45:10,563 --> 00:45:11,531 I am, sir. 669 00:45:11,736 --> 00:45:14,167 Good. Then your job is to kill Mccool. 670 00:45:14,497 --> 00:45:17,270 He rides a big pinto. It's the only one in the outfit. 671 00:45:17,483 --> 00:45:19,372 I'll flash you a signal before the attack 672 00:45:19,439 --> 00:45:22,005 and maneuver him into position for you. 673 00:45:22,666 --> 00:45:24,306 Thanks. I'll get him. 674 00:45:27,047 --> 00:45:28,739 Kearney, after you're top dog with that outfit, 675 00:45:28,781 --> 00:45:30,474 if the key man wants to continue to do business, 676 00:45:30,516 --> 00:45:32,118 he'll have to get in touch with you. 677 00:45:32,185 --> 00:45:34,287 When you know your man, get word to Poole. 678 00:45:34,809 --> 00:45:37,480 Poole will tell Ramsey, Ramsey will send for me. 679 00:45:37,546 --> 00:45:38,581 Any questions? 680 00:45:38,624 --> 00:45:39,993 No, sir. 681 00:45:40,276 --> 00:45:42,244 Leave one at a time at intervals of two minutes. 682 00:45:42,300 --> 00:45:43,196 Dismissed. 683 00:45:43,263 --> 00:45:44,543 Sir, may I be the first to leave? 684 00:45:44,597 --> 00:45:46,032 Yes, poole. 685 00:45:49,936 --> 00:45:51,304 Sorry about your boy, Lex. 686 00:45:51,371 --> 00:45:52,838 Wish there was something I could do. 687 00:45:53,133 --> 00:45:55,632 There is, sir. Here's his picture. 688 00:45:55,815 --> 00:45:57,917 If you try the recruiting offices near Philadelphia, 689 00:45:57,960 --> 00:45:59,879 I think he can be located. 690 00:45:59,946 --> 00:46:02,382 His mother and I will be very grateful. 691 00:46:02,500 --> 00:46:04,717 If he's in the services, I'll find him for you, Lex. 692 00:46:04,845 --> 00:46:06,180 Thank you, sir. 693 00:46:16,084 --> 00:46:17,886 What a licking that man's taking. 694 00:46:17,957 --> 00:46:19,032 He'll stand up. 695 00:46:19,099 --> 00:46:20,733 I'm sure he will because he has faith, 696 00:46:20,987 --> 00:46:23,369 faith in people, in a strong union, 697 00:46:23,643 --> 00:46:25,249 and I hope someday his family will understand 698 00:46:25,292 --> 00:46:27,764 and appreciate what he's doing for his country. 699 00:46:27,807 --> 00:46:30,376 I found out after I got back to Philadelphia. 700 00:46:30,773 --> 00:46:32,566 The news of you was in all the papers. 701 00:46:32,635 --> 00:46:35,059 I tried to keep it from Jamie, but his schoolmates -- 702 00:46:35,102 --> 00:46:36,903 You know how cruel children can be. 703 00:46:36,993 --> 00:46:38,618 His whole world crashed, I suppose, 704 00:46:38,684 --> 00:46:39,819 and he ran away. 705 00:46:39,885 --> 00:46:41,054 Where? 706 00:46:41,121 --> 00:46:43,323 I don't know. I've tried everywhere. 707 00:46:43,389 --> 00:46:45,125 I thought he might have come to you 708 00:46:45,191 --> 00:46:47,560 to see if it were true. 709 00:46:47,757 --> 00:46:49,529 Colonel John thinks he may have joined the army, 710 00:46:49,595 --> 00:46:52,322 but he's too young, isn't he, Lex? 711 00:46:52,365 --> 00:46:54,467 Drummer, bugler, dispatch runner -- 712 00:46:54,534 --> 00:46:56,402 They take them now if they pass for 15. 713 00:46:56,469 --> 00:46:57,603 He'd pass. 714 00:46:57,670 --> 00:46:59,839 Colonel John is tracing enlistments. 715 00:47:00,114 --> 00:47:01,516 He said he'd do everything he could. 716 00:47:01,559 --> 00:47:03,633 Jamie would change his name. He wouldn't use Kearney. 717 00:47:04,025 --> 00:47:07,413 Then we'll never find him. You've got to do something. 718 00:47:07,480 --> 00:47:09,049 Whatever you're trying to prove 719 00:47:09,115 --> 00:47:11,551 is not worth our son's life. Nothing is. 720 00:47:11,967 --> 00:47:14,654 If you hadn't come here, you might have stopped him. 721 00:47:14,971 --> 00:47:18,491 If you were a good mother, you'd be at home now. 722 00:47:18,558 --> 00:47:20,793 Kids get scared when they go out on their own. 723 00:47:20,860 --> 00:47:24,164 He might come creeping back, and you ought to be there. 724 00:47:24,441 --> 00:47:27,067 What good does it do to come wailing to me? 725 00:47:27,436 --> 00:47:29,802 With Jamie gone, I thought I belonged with my husband. 726 00:47:30,047 --> 00:47:31,349 You can't be with me. 727 00:47:31,392 --> 00:47:34,250 I've got things to do right now which you're interfering with. 728 00:47:38,578 --> 00:47:39,579 Lex, I'm afraid. 729 00:47:39,947 --> 00:47:41,848 Please let me stay. 730 00:47:43,052 --> 00:47:44,470 I've said everything I can say. 731 00:47:44,513 --> 00:47:47,081 I wish you'd go back, but I can't make you. 732 00:47:54,091 --> 00:47:55,361 Just think, Mr. Kearney, 733 00:47:55,716 --> 00:47:57,163 I might have plugged you that time. 734 00:47:57,372 --> 00:47:59,255 Been a downright sin. 735 00:48:02,481 --> 00:48:05,052 We ought to be up on the Ridge where we can see the herd coming. 736 00:48:05,328 --> 00:48:06,587 Why be up on that Ridge freezing? 737 00:48:06,630 --> 00:48:08,266 The lookouts will signal us in plenty of time. 738 00:48:08,411 --> 00:48:10,755 I don't like all this looking-glass monkey business. 739 00:48:10,976 --> 00:48:12,578 It worked before, didn't it? 740 00:48:16,107 --> 00:48:17,609 It's working now, too. 741 00:48:24,790 --> 00:48:26,359 On your horses, men. 742 00:48:26,426 --> 00:48:28,966 Not yet. They're still too far away. 743 00:48:29,318 --> 00:48:30,772 Who says so? 744 00:48:31,123 --> 00:48:33,233 It's a code, Pete. It spells out words. 745 00:48:33,599 --> 00:48:36,169 I'll ride on up there to make sure of Sims and Mizzell. 746 00:48:36,400 --> 00:48:38,935 Alright, stay put, but be ready to move out. 747 00:48:40,879 --> 00:48:42,849 Alright, major, go ahead. 748 00:48:57,708 --> 00:49:00,388 You go back and signal Mccool to get the men in position. 749 00:49:02,468 --> 00:49:04,470 Sims will flash you when to attack. 750 00:49:23,749 --> 00:49:25,485 Halt! 751 00:49:32,419 --> 00:49:33,987 This is it. 752 00:49:36,962 --> 00:49:38,097 Assemble at the rear. 753 00:49:38,195 --> 00:49:41,164 Yes, sir. Assemble at the rear! 754 00:49:42,452 --> 00:49:44,413 Assemble at the rear! 755 00:49:59,664 --> 00:50:02,444 They must have seen them stinking looking glasses. 756 00:50:02,984 --> 00:50:04,690 Well, it's a perfect spot for an ambush. 757 00:50:05,047 --> 00:50:06,759 After all, they've had some experience. 758 00:50:07,258 --> 00:50:09,195 They're getting cagey, aren't they? 759 00:50:09,531 --> 00:50:12,332 Well, if this is what they want, we'll give it to them. 760 00:50:12,532 --> 00:50:13,666 Come on. 761 00:50:17,514 --> 00:50:19,513 Drive them. Move them fast. 762 00:51:03,107 --> 00:51:04,810 Get after that herd! 763 00:52:17,494 --> 00:52:18,763 Catch me a horse. 764 00:52:41,114 --> 00:52:42,483 You dirty double-crosser. 765 00:53:11,945 --> 00:53:13,570 You sure got even with that fella. 766 00:53:13,765 --> 00:53:15,820 Ha ha ha ha! Ha ha ha ha! 767 00:53:36,786 --> 00:53:38,638 They got Mac because of your looking glasses. 768 00:53:38,899 --> 00:53:40,901 I ought to put a bullet through your head. 769 00:53:46,927 --> 00:53:48,414 Be careful you don't get one in yours. 770 00:53:48,637 --> 00:53:50,071 Now get after your men. 771 00:53:50,114 --> 00:53:51,950 They're scattering the herd all over the mountain. 772 00:53:56,989 --> 00:53:58,458 Aah! 773 00:54:06,524 --> 00:54:08,312 - Poole, are you alright? - Yes, sir. 774 00:54:08,434 --> 00:54:09,702 Can you make it? 775 00:54:09,899 --> 00:54:11,904 Pick up a horse as soon as we've left. 776 00:54:12,110 --> 00:54:14,406 Mccool is dead and so is Tennick. 777 00:54:14,602 --> 00:54:15,883 Retreat! 778 00:54:46,558 --> 00:54:49,003 There you are. Count it up quick. Next. 779 00:54:49,386 --> 00:54:50,690 Yankee dollars, Jim. 780 00:54:50,847 --> 00:54:52,344 Better send them home to your family. 781 00:54:52,411 --> 00:54:53,946 May come a time they'll be useful. 782 00:54:54,182 --> 00:54:57,261 You take them home, boy. This outfit's finished. 783 00:54:57,487 --> 00:54:59,852 As long as the Yankees try 784 00:54:59,972 --> 00:55:02,454 to get horses over these mountains, we'll try to stop them. 785 00:55:02,522 --> 00:55:03,947 Do you know who Mac's friend was in town? 786 00:55:04,269 --> 00:55:07,105 No, but we'll follow the herds to the hills 787 00:55:07,633 --> 00:55:08,768 and take our chances. 788 00:55:08,811 --> 00:55:10,462 We'll get picked off like flies, brother. 789 00:55:10,781 --> 00:55:12,006 You got to know where they're heading. 790 00:55:12,049 --> 00:55:14,534 You got to be there first with the most. 791 00:55:14,905 --> 00:55:17,603 Captain Spencer here has the right idea, 792 00:55:17,670 --> 00:55:20,391 but I believe he's going about it the wrong way. 793 00:55:20,722 --> 00:55:23,142 If we sit tight here and have Patience, 794 00:55:23,698 --> 00:55:27,079 Mccool's friend will let himself be known to us. 795 00:55:27,257 --> 00:55:28,614 Whoever he is, 796 00:55:28,862 --> 00:55:30,730 he must know that Mac trusts us, 797 00:55:31,363 --> 00:55:33,786 especially Pete here, and he'll get in touch with him. 798 00:55:33,924 --> 00:55:35,962 Meantime, Pete and I will continue at the ranch 799 00:55:36,055 --> 00:55:38,758 and sell a few horses to the army, 800 00:55:39,054 --> 00:55:42,006 but keep quiet about Mccool being dead. 801 00:55:42,405 --> 00:55:43,707 Informers scare easy, 802 00:55:43,750 --> 00:55:45,965 and he may never show his nose here again, 803 00:55:46,031 --> 00:55:47,533 and I think we ought to give it a try. 804 00:55:47,600 --> 00:55:49,434 That's right, men. 805 00:55:49,731 --> 00:55:51,365 Me and the major got the same ideas. 806 00:55:51,475 --> 00:55:52,744 We ain't quitting. 807 00:55:52,813 --> 00:55:55,841 Can't make money like this no place else. 808 00:55:56,311 --> 00:55:58,678 All we can lose is a little time, boys. 809 00:56:03,296 --> 00:56:04,665 Thank you, Mr. Kearney. 810 00:56:04,708 --> 00:56:06,142 We're with you, of course. 811 00:56:06,405 --> 00:56:08,588 Step up here and get your money. 812 00:56:08,836 --> 00:56:10,399 Count it out. 813 00:56:16,088 --> 00:56:18,447 Sir, will you take a look over there? 814 00:56:22,224 --> 00:56:23,225 Where's Mccool? 815 00:56:23,268 --> 00:56:24,469 He's down in Texas 816 00:56:24,536 --> 00:56:25,863 bringing back a string of mustangs. 817 00:56:26,017 --> 00:56:27,464 Yeah, we're kind of taking care of things 818 00:56:27,506 --> 00:56:28,540 while Mac's gone. 819 00:56:28,690 --> 00:56:30,239 I see. How many? 820 00:56:30,427 --> 00:56:31,629 Dozen head. 821 00:56:34,860 --> 00:56:36,703 $420... 822 00:56:37,237 --> 00:56:39,879 $480...$560... 823 00:56:40,522 --> 00:56:42,554 $720... 824 00:56:42,646 --> 00:56:45,609 $840...$900... 825 00:56:46,476 --> 00:56:47,577 $950... 826 00:56:52,315 --> 00:56:54,050 $1,065. 827 00:56:55,707 --> 00:56:56,776 Alright. 828 00:56:58,752 --> 00:57:00,021 Sergeant snow, 829 00:57:00,064 --> 00:57:01,900 give the receipt to Mr. Elm. 830 00:57:19,653 --> 00:57:20,821 Anybody talk to you? 831 00:57:21,661 --> 00:57:23,028 Mnh-mnh. 832 00:57:24,008 --> 00:57:25,043 Me neither. 833 00:57:25,086 --> 00:57:27,088 This idea of yours ain't working. 834 00:57:28,200 --> 00:57:29,669 Give it a chance. 835 00:57:44,956 --> 00:57:47,208 We already lost one herd. 836 00:57:47,440 --> 00:57:49,776 First thing you know, we'll be losing another. 837 00:57:51,159 --> 00:57:53,628 May be alright for you la-di-da boys from the south 838 00:57:53,671 --> 00:57:56,729 to be hibernating around camp like a bunch of she-bears, 839 00:57:57,009 --> 00:57:58,877 but it ain't easy for me to keep my men 840 00:57:58,990 --> 00:58:00,391 from high-tailing out of there. 841 00:58:00,434 --> 00:58:01,633 Hey, what are you doing in there? 842 00:58:01,970 --> 00:58:03,237 I found one of Mccool's maps. 843 00:58:03,324 --> 00:58:05,470 He's made pencil crosses where he intercepted 844 00:58:05,537 --> 00:58:07,339 every one of the herds. 845 00:58:07,579 --> 00:58:09,214 Ain't that nice? 846 00:58:15,717 --> 00:58:17,766 The army's coming. 847 00:58:17,854 --> 00:58:21,653 If they think they've got something on us, 848 00:58:21,721 --> 00:58:22,788 we'll give them a welcome. 849 00:58:22,916 --> 00:58:25,588 Put those guns away. 850 00:58:27,659 --> 00:58:28,928 Let me handle it. 851 00:58:34,299 --> 00:58:35,667 How do you do, sir? 852 00:58:37,716 --> 00:58:38,994 Sit down. 853 00:58:43,007 --> 00:58:44,542 So, Mccool's dead. 854 00:58:44,679 --> 00:58:46,078 Where'd you find out about that? 855 00:58:46,580 --> 00:58:48,243 Mccool would never go to Texas. 856 00:58:48,286 --> 00:58:49,720 His business is all here. 857 00:58:49,763 --> 00:58:51,531 Listen, Mr. Army -- 858 00:58:51,574 --> 00:58:53,143 Wait a minute, Pete. 859 00:58:53,186 --> 00:58:54,353 I thought Mccool had taken you two 860 00:58:54,419 --> 00:58:56,722 into his confidence before he was killed. 861 00:58:56,987 --> 00:58:58,255 Maybe he did. 862 00:58:58,298 --> 00:59:00,585 If he had, about 500 more horses 863 00:59:00,783 --> 00:59:03,086 would be in confederate hands. 864 00:59:03,247 --> 00:59:05,461 Did Mccool have a map around here? 865 00:59:05,531 --> 00:59:07,432 Not that I know of. 866 00:59:07,882 --> 00:59:10,608 Well, he had one like this someplace. 867 00:59:10,918 --> 00:59:13,629 How much did I pay you for that last string? 868 00:59:13,705 --> 00:59:15,407 $1,065. 869 00:59:15,474 --> 00:59:16,909 Forget the 10. 870 00:59:17,075 --> 00:59:18,778 Let's just deal with the last two digits, 871 00:59:18,844 --> 00:59:20,179 6 and 5. 872 00:59:20,487 --> 00:59:22,714 You notice on the map the longitudinal sides 873 00:59:22,782 --> 00:59:24,516 are all numbered from 1 to 9, 874 00:59:24,583 --> 00:59:26,118 the latitudinal the same. 875 00:59:26,326 --> 00:59:28,110 Now let's take our numbers -- 876 00:59:28,153 --> 00:59:31,223 The longitudinal 6 and the latitudinal 5 -- 877 00:59:31,290 --> 00:59:34,226 As coordinates and see where we cross. 878 00:59:34,445 --> 00:59:36,695 Right about here, isn't it? And where are we? 879 00:59:36,893 --> 00:59:38,097 Yellow rock pass. 880 00:59:38,223 --> 00:59:39,358 Exactly. 881 00:59:39,572 --> 00:59:41,674 That was the route taken by the last herd. 882 00:59:41,780 --> 00:59:45,061 I'll be. You been telling us all the time. 883 00:59:45,212 --> 00:59:46,537 Remember when I bought your horses, 884 00:59:46,580 --> 00:59:48,673 the price never came out in round numbers? 885 00:59:48,881 --> 00:59:50,209 That was because the last two digits 886 00:59:50,275 --> 00:59:52,477 had to indicate the route of the drive. 887 00:59:52,631 --> 00:59:54,288 Simple but effective. 888 00:59:54,805 --> 00:59:56,883 I advised Mccool to take someone into his confidence 889 00:59:57,003 --> 00:59:58,872 in case anything happened to him, 890 00:59:59,126 --> 01:00:00,860 but he wanted to play it alone. 891 01:00:00,903 --> 01:00:03,522 Well, partner, we're in business again. 892 01:00:03,588 --> 01:00:04,523 Yes. 893 01:00:04,589 --> 01:00:05,669 You better get up the canyon 894 01:00:05,724 --> 01:00:07,426 and tell the men we've made contact, 895 01:00:07,492 --> 01:00:08,794 but no names. 896 01:00:08,861 --> 01:00:10,029 This is our deal. 897 01:00:10,095 --> 01:00:12,331 Right, major. You and me's the brains. 898 01:00:17,784 --> 01:00:19,020 He has his uses. 899 01:00:19,063 --> 01:00:20,639 Yes, so I understand. 900 01:00:20,705 --> 01:00:22,041 I didn't like telling him, 901 01:00:22,158 --> 01:00:23,651 but I couldn't very well ask to speak to you alone 902 01:00:23,771 --> 01:00:27,517 without making him suspicious and my own men, too. 903 01:00:27,779 --> 01:00:29,181 What are they thinking now? 904 01:00:29,248 --> 01:00:31,483 Oh, that I'm stirring you up to bring in more horses. 905 01:00:31,767 --> 01:00:34,705 I was careful to visit several other ranches. 906 01:00:34,820 --> 01:00:35,921 Lex, I can't tell you 907 01:00:35,988 --> 01:00:38,090 how glad I am to have you with us. 908 01:00:38,157 --> 01:00:40,159 I wasn't sure of you at the court-martial, 909 01:00:40,225 --> 01:00:42,727 and I was afraid that Erin might influence you, 910 01:00:42,794 --> 01:00:44,096 but when you refused to go home 911 01:00:44,163 --> 01:00:47,032 and stayed on with Mccool... 912 01:00:47,586 --> 01:00:49,355 I feel for you with Erin. 913 01:00:49,479 --> 01:00:51,889 I know what she means to you. 914 01:00:52,631 --> 01:00:54,647 - Is she still in town? - Yes, but don't worry. 915 01:00:54,974 --> 01:00:56,910 I put out a tracer for your boy. 916 01:00:57,180 --> 01:01:00,380 When he's been located, at least Erin won't be staying close by, 917 01:01:00,761 --> 01:01:02,205 and after the war, 918 01:01:02,848 --> 01:01:04,449 well, bitterness loses its taste. 919 01:01:04,516 --> 01:01:07,186 Many things are forgotten. 920 01:01:07,356 --> 01:01:08,724 I hope so. 921 01:01:08,771 --> 01:01:09,672 I must go. 922 01:01:09,715 --> 01:01:11,384 Can't stay too long. 923 01:01:14,867 --> 01:01:16,853 We'll work well together, Lex. 924 01:01:16,896 --> 01:01:18,297 Oh, by the way, 925 01:01:18,481 --> 01:01:21,366 there's a shipment coming in of a new kind of rifle. 926 01:01:21,528 --> 01:01:23,969 The south could make good use of them. 927 01:01:24,036 --> 01:01:25,905 When the time comes, I want you to organize 928 01:01:25,971 --> 01:01:28,040 a little raid on our supply wagons. 929 01:01:28,204 --> 01:01:30,109 I'll be glad to, sir. 930 01:01:34,179 --> 01:01:37,149 John Hudson their key man. Hard to believe, isn't it? 931 01:01:37,424 --> 01:01:39,192 I might be able to get his ledger. 932 01:01:39,362 --> 01:01:41,184 It'll have entries of all his purchases. 933 01:01:41,341 --> 01:01:43,455 They'll correspond with the locations on that map. 934 01:01:43,745 --> 01:01:46,491 There's a better way, I think. 935 01:01:46,818 --> 01:01:49,061 Kearney, get some horses for Hudson to buy. 936 01:01:49,509 --> 01:01:51,230 I'll be at the corrals when he names his price. 937 01:01:51,479 --> 01:01:53,594 When you have the receipt, I'll place him under arrest. 938 01:01:53,698 --> 01:01:56,101 If he does have a ledger, so much the better. 939 01:01:56,168 --> 01:01:57,502 We'll take him to Washington 940 01:01:57,569 --> 01:01:59,496 and confront the general staff with the living proof 941 01:01:59,538 --> 01:02:00,864 that the only way to fight espionage 942 01:02:00,906 --> 01:02:02,541 is with counterespionage. 943 01:02:02,607 --> 01:02:04,509 I'll bring some horses down tomorrow with elm, 944 01:02:04,576 --> 01:02:06,311 and you can arrest him along with Hudson. 945 01:02:06,378 --> 01:02:07,479 Right. 946 01:02:07,546 --> 01:02:08,981 Just before I left Washington, 947 01:02:09,048 --> 01:02:10,882 general Halleck gave me the latest opinion 948 01:02:10,950 --> 01:02:13,052 on organizing a group like ours. 949 01:02:13,118 --> 01:02:14,353 They laughed at the general. 950 01:02:14,513 --> 01:02:16,007 Said that since the word counterespionage 951 01:02:16,050 --> 01:02:17,284 wasn't even in the dictionary, 952 01:02:17,412 --> 01:02:19,105 it seemed ridiculous to try to create something 953 01:02:19,154 --> 01:02:21,055 that couldn't even be defined. 954 01:02:21,098 --> 01:02:22,761 Well, we're defining it for them 955 01:02:22,850 --> 01:02:25,464 in great big capital letters. 956 01:02:25,730 --> 01:02:27,299 Any questions? 957 01:02:27,529 --> 01:02:29,397 What about those rifles you had brought in 958 01:02:29,440 --> 01:02:31,471 in the hardtack boxes, sir? 959 01:02:31,809 --> 01:02:34,573 I packed them that way in case the wrong man got to snooping. 960 01:02:34,639 --> 01:02:35,941 Lucky, isn't it? 961 01:02:36,124 --> 01:02:38,510 I was supposed to steal those. 962 01:02:38,928 --> 01:02:40,946 That's how I got them. 963 01:02:41,115 --> 01:02:42,247 Thank goodness they're here. 964 01:02:42,445 --> 01:02:43,971 The firepower in these Springfield rifles 965 01:02:44,014 --> 01:02:46,952 will multiply the strength of our little Garrison by five. 966 01:02:47,235 --> 01:02:49,937 It'll give us the equivalent of 250 men. 967 01:02:50,073 --> 01:02:52,724 We'll outnumber the raiders and outfire them. 968 01:02:52,938 --> 01:02:54,526 Any further questions? 969 01:02:54,878 --> 01:02:57,112 The major will be the first to leave today. 970 01:02:57,503 --> 01:02:59,994 Your son's been found, Lex, safe and sound. 971 01:03:00,390 --> 01:03:02,998 He'd enlisted under the unusual name John Smith. 972 01:03:03,256 --> 01:03:05,186 Being held at the Chestnut hill recruiting station. 973 01:03:05,237 --> 01:03:06,738 You want to tell your wife, I know. 974 01:03:06,935 --> 01:03:07,964 Yes. 975 01:03:11,977 --> 01:03:12,777 Erin. 976 01:03:14,446 --> 01:03:15,414 Erin. 977 01:03:15,480 --> 01:03:16,348 Lex? 978 01:03:16,415 --> 01:03:17,416 Yes. 979 01:03:23,699 --> 01:03:27,883 Honey, Jamie's been found, and he's safe. 980 01:03:27,926 --> 01:03:29,828 He's well. 981 01:03:30,026 --> 01:03:31,799 How do you know? 982 01:03:32,320 --> 01:03:33,889 I can't tell you that, but he was 983 01:03:33,932 --> 01:03:36,568 at the Chestnut hill recruiting station just a few miles from home. 984 01:03:36,936 --> 01:03:38,638 Did colonel John tell you this? 985 01:03:38,681 --> 01:03:44,219 No. Don't ask me any more, but it's true, believe me. 986 01:03:44,979 --> 01:03:46,681 What do you think I ought to do? 987 01:03:46,815 --> 01:03:48,352 Well, go home to him, of course. 988 01:03:48,742 --> 01:03:50,071 The stagecoach leaves in the morning. 989 01:03:50,114 --> 01:03:51,683 You'll be home within a week. 990 01:03:51,750 --> 01:03:53,352 That's what I thought. 991 01:03:53,418 --> 01:03:55,354 You'd do anything to get rid of me, 992 01:03:55,420 --> 01:03:56,255 wouldn't you? 993 01:03:56,321 --> 01:03:57,589 Erin, you don't think -- 994 01:03:57,656 --> 01:03:59,658 Yes, I do. I wouldn't put anything past you. 995 01:03:59,724 --> 01:04:02,494 None of your friends understand you anymore. 996 01:04:02,561 --> 01:04:04,929 Even colonel John won't talk about you. 997 01:04:04,996 --> 01:04:06,065 Erin, listen to me -- 998 01:04:06,131 --> 01:04:07,532 Let go of me. 999 01:04:07,599 --> 01:04:10,669 Now get out, and don't come creeping back to me 1000 01:04:10,735 --> 01:04:12,137 with any of your tricks. 1001 01:04:12,204 --> 01:04:14,506 I'm staying here until colonel John tells me 1002 01:04:14,573 --> 01:04:16,641 my son's been found. 1003 01:04:16,708 --> 01:04:19,111 I hope it'll be soon. 1004 01:04:19,178 --> 01:04:21,946 I hope many things will be soon. 1005 01:04:22,013 --> 01:04:24,083 Get out. 1006 01:04:24,149 --> 01:04:25,350 Get out! 1007 01:04:39,391 --> 01:04:40,759 Mrs. Kearney to see you, sir. 1008 01:04:40,805 --> 01:04:42,206 Oh, send her in, sergeant. 1009 01:04:42,249 --> 01:04:43,851 Yes, sir. Mrs. Kearney. 1010 01:04:43,946 --> 01:04:46,171 I was thinking about you this moment, my dear. 1011 01:04:46,238 --> 01:04:48,006 I just received a long official document 1012 01:04:48,073 --> 01:04:49,308 from Washington, 1013 01:04:49,374 --> 01:04:51,143 which, translated into one brief sentence, 1014 01:04:51,234 --> 01:04:54,354 says young James Kearney has been found. 1015 01:04:54,846 --> 01:04:56,381 Oh, colonel John... 1016 01:04:56,448 --> 01:04:57,682 Oh, he's in the best of health. 1017 01:04:57,955 --> 01:05:00,142 Army grub seems to agree with him. 1018 01:05:00,185 --> 01:05:01,753 So it's true. 1019 01:05:01,820 --> 01:05:03,388 What's the matter, Erin? 1020 01:05:03,455 --> 01:05:05,090 Lex came to see me last night 1021 01:05:05,157 --> 01:05:07,058 to tell me Jamie had been found. 1022 01:05:07,315 --> 01:05:10,338 I didn't believe him. I sent him away. 1023 01:05:10,642 --> 01:05:12,678 How did Lex know about Jamie? 1024 01:05:12,721 --> 01:05:14,290 I don't know. He wouldn't tell me. 1025 01:05:14,333 --> 01:05:16,501 That's one of the reasons I wouldn't believe him. 1026 01:05:16,906 --> 01:05:19,516 He acted so mysterious about everything. 1027 01:05:19,694 --> 01:05:21,355 That's why I came to you this morning. 1028 01:05:21,398 --> 01:05:23,764 I thought maybe you could see him and talk to him 1029 01:05:23,906 --> 01:05:26,594 and get him to stop this thing he's doing. 1030 01:05:26,637 --> 01:05:29,381 Erin, you worried for weeks about Jamie, didn't you? 1031 01:05:29,658 --> 01:05:31,216 Didn't help any, did it? 1032 01:05:31,525 --> 01:05:34,153 He was found. Your worries were for nothing. 1033 01:05:34,415 --> 01:05:36,621 You know what I'd do if I were you? 1034 01:05:36,914 --> 01:05:39,016 I think you ought to go home to your son. 1035 01:05:39,059 --> 01:05:41,993 This is a man's world here, and you don't belong, 1036 01:05:42,224 --> 01:05:43,826 but just remember this -- 1037 01:05:44,111 --> 01:05:46,565 People don't always act the way you expect them to. 1038 01:05:46,865 --> 01:05:48,990 Doesn't mean that they aren't fond of you 1039 01:05:49,033 --> 01:05:50,635 or they don't love you. 1040 01:05:51,007 --> 01:05:53,443 Simply means they may have a star to follow 1041 01:05:53,486 --> 01:05:56,360 that's stronger than any personal tie. 1042 01:05:57,205 --> 01:05:58,339 Colonel John, I don't know 1043 01:05:58,382 --> 01:06:00,214 what I would have done without you. 1044 01:06:01,713 --> 01:06:03,582 Now run along, my dear. 1045 01:06:42,291 --> 01:06:43,626 Good morning, John. 1046 01:06:43,669 --> 01:06:45,671 Good morning, George. When did you get back? 1047 01:06:45,772 --> 01:06:48,741 Last night. I didn't want to roust you out. 1048 01:06:48,981 --> 01:06:51,393 I want to congratulate you on that herd getting through. 1049 01:06:51,436 --> 01:06:53,203 Everyone in Washington is elated. 1050 01:06:53,246 --> 01:06:54,299 It was a surprise, wasn't it? 1051 01:06:54,366 --> 01:06:55,667 It certainly was. 1052 01:06:55,734 --> 01:06:57,269 Do you mind if I use your telegrapher? 1053 01:06:57,336 --> 01:06:58,361 I'd like to wire general Halleck 1054 01:06:58,403 --> 01:06:59,238 that I've arrived. 1055 01:06:59,304 --> 01:07:00,539 Help yourself. 1056 01:07:01,368 --> 01:07:02,436 Ramsey. 1057 01:07:02,545 --> 01:07:03,880 Yes, sir. 1058 01:07:40,218 --> 01:07:45,597 Colonel, I was just getting ready to bring you some horses. 1059 01:07:46,410 --> 01:07:47,946 Yes, I know. 1060 01:07:48,014 --> 01:07:50,589 You almost had me, didn't you, Lex? 1061 01:07:52,670 --> 01:07:54,438 I'm afraid I don't understand. 1062 01:07:54,481 --> 01:07:55,560 You're out to get me, 1063 01:07:55,627 --> 01:07:57,696 but by a rare stroke of fortune, I got you first. 1064 01:07:57,979 --> 01:08:00,649 It's the little things that sometimes change 1065 01:08:00,692 --> 01:08:02,259 the course of history, isn't it? 1066 01:08:02,302 --> 01:08:03,735 For instance, if you hadn't told Erin 1067 01:08:03,802 --> 01:08:05,404 that young Jamie had been found, 1068 01:08:05,470 --> 01:08:08,057 our positions might be reversed. 1069 01:08:08,409 --> 01:08:10,077 I still don't understand. 1070 01:08:10,120 --> 01:08:11,755 You made a mistake. 1071 01:08:11,798 --> 01:08:13,177 Your information about Jamie 1072 01:08:13,244 --> 01:08:15,347 could only have come from George Sharpe. 1073 01:08:15,617 --> 01:08:17,519 He made a mistake, too. 1074 01:08:17,562 --> 01:08:19,418 He called Ramsey by name when, by all odds, 1075 01:08:19,484 --> 01:08:21,219 he should never have known it. 1076 01:08:21,454 --> 01:08:23,422 What does all this prove, colonel? 1077 01:08:23,465 --> 01:08:24,956 Nothing, but I got curious. 1078 01:08:25,248 --> 01:08:27,249 I took Ramsey riding with me yesterday. 1079 01:08:27,292 --> 01:08:29,060 We happened to run onto Pete elm. 1080 01:08:29,463 --> 01:08:31,800 As you said, he has his uses. 1081 01:08:32,212 --> 01:08:34,556 Ramsey talked. One of the things he admitted 1082 01:08:34,599 --> 01:08:36,167 was they know nothing about you 1083 01:08:36,234 --> 01:08:37,602 back in Washington. 1084 01:08:37,746 --> 01:08:41,328 You're doing this thing alone, against orders. 1085 01:08:41,540 --> 01:08:42,741 You get rid of me, 1086 01:08:42,807 --> 01:08:44,909 and you're in the clear, is that it? 1087 01:08:45,000 --> 01:08:47,979 Yes. Raise your hands. 1088 01:08:48,545 --> 01:08:50,446 Stand up. 1089 01:08:54,845 --> 01:08:56,681 Face that wall. 1090 01:09:09,777 --> 01:09:11,312 Open that door. 1091 01:09:18,761 --> 01:09:20,362 Colonel Sharpe. 1092 01:09:20,435 --> 01:09:23,147 Yes, and that gin-pot bartender 1093 01:09:23,214 --> 01:09:24,583 and your trooper friend Ferguson 1094 01:09:24,649 --> 01:09:26,184 are pushing up daisies, 1095 01:09:26,250 --> 01:09:27,686 just like you're going to be if -- 1096 01:09:27,752 --> 01:09:28,687 Hold it, elm. 1097 01:09:28,969 --> 01:09:30,512 Sorry this had to happen. 1098 01:09:30,555 --> 01:09:32,791 Good men fall when mistakes are made. 1099 01:09:33,039 --> 01:09:34,841 Nothing gained, and all of them dead now. 1100 01:09:35,191 --> 01:09:36,895 You're in an unusual predicament, 1101 01:09:37,240 --> 01:09:39,364 one that can be of great service to me. 1102 01:09:39,644 --> 01:09:40,912 You're a northern agent, 1103 01:09:40,955 --> 01:09:42,266 but nobody's alive to prove it. 1104 01:09:42,651 --> 01:09:44,020 With your record, 1105 01:09:44,063 --> 01:09:45,704 everyone believes you to be a Southern agent. 1106 01:09:45,947 --> 01:09:47,839 I'll have to hang you for that in the morning, 1107 01:09:48,264 --> 01:09:50,575 that and the murder of colonel Sharpe. 1108 01:09:50,894 --> 01:09:53,697 Then Mr. Quint can report to Washington 1109 01:09:53,781 --> 01:09:56,249 that the rebel spy ring has been smashed, 1110 01:09:56,346 --> 01:09:58,783 and its leader -- You -- executed. 1111 01:09:58,850 --> 01:10:01,686 That will leave me free to go on taking your horses. 1112 01:10:02,050 --> 01:10:03,412 And when the spring comes, 1113 01:10:03,455 --> 01:10:05,590 instead of the north mounting an offensive, 1114 01:10:05,868 --> 01:10:07,857 it'll be the south. 1115 01:10:08,002 --> 01:10:09,136 I'm sorry, Lex. 1116 01:10:10,161 --> 01:10:11,430 Get going. 1117 01:10:29,195 --> 01:10:31,550 Are they starting the drive today? 1118 01:10:31,760 --> 01:10:33,696 Kind of wish you were in them hills to stop it, 1119 01:10:33,739 --> 01:10:35,040 don't you, copperhead? 1120 01:11:03,202 --> 01:11:05,510 Open up the door, guard! 1121 01:11:32,259 --> 01:11:34,546 I'm supposed to ask you if there's anything you want. 1122 01:11:34,733 --> 01:11:36,344 Is there anything you want? 1123 01:11:36,532 --> 01:11:37,633 Let's get at it. 1124 01:11:37,692 --> 01:11:39,561 Turn around. Hands behind you. 1125 01:11:55,366 --> 01:11:57,502 Sweet dreams, copperhead. 1126 01:11:57,777 --> 01:11:59,337 Right, left, face. 1127 01:11:59,506 --> 01:12:00,808 Forward ho! 1128 01:12:14,364 --> 01:12:16,032 Detail, halt! 1129 01:12:20,470 --> 01:12:22,339 We'll have to go in with you, sir. 1130 01:12:41,052 --> 01:12:42,812 You know, you'll be court-martialed for this. 1131 01:12:42,863 --> 01:12:44,071 Yes, sir. 1132 01:12:44,167 --> 01:12:45,167 Follow me. 1133 01:12:51,543 --> 01:12:53,378 In the wagon. 1134 01:13:00,228 --> 01:13:02,030 Ho! 1135 01:13:06,170 --> 01:13:07,205 Go to the warehouse. 1136 01:13:07,271 --> 01:13:08,506 But, sir -- 1137 01:13:08,590 --> 01:13:10,083 Our plans were to go north into the hills. 1138 01:13:10,238 --> 01:13:14,442 We got to stop the drive before it gets shot up. 1139 01:13:14,507 --> 01:13:16,343 There's a shipment of new Springfield rifles 1140 01:13:16,445 --> 01:13:18,481 in the warehouse. 1141 01:13:18,668 --> 01:13:20,504 If we get them in time, we'll have a chance. 1142 01:13:21,720 --> 01:13:23,554 Hyah! Hyah! 1143 01:13:25,223 --> 01:13:26,725 Ho! 1144 01:13:44,943 --> 01:13:46,911 I never exactly doubted you, sir. 1145 01:13:46,978 --> 01:13:48,913 That raw deal they gave you at your court-martial 1146 01:13:48,980 --> 01:13:50,882 gave us a pain in the collar. 1147 01:13:50,949 --> 01:13:53,899 Where do you suppose it gave me a pain? 1148 01:13:54,496 --> 01:13:55,901 What's going on around here, major? 1149 01:13:56,133 --> 01:13:57,467 We can't figure it out. 1150 01:13:57,510 --> 01:14:00,497 It's lucky for me you figured out what you did. 1151 01:14:00,722 --> 01:14:02,460 There's no time to go into details, 1152 01:14:02,823 --> 01:14:05,229 but I've been working to uncover the rebel spy leader. 1153 01:14:05,565 --> 01:14:09,180 Trouble is, it turned out to be colonel Hudson. 1154 01:14:09,376 --> 01:14:11,752 - Colonel Hudson? - Yes, but he'll be taken care of. 1155 01:14:11,836 --> 01:14:15,674 Right now we've got to stop another ambush. 1156 01:14:16,052 --> 01:14:17,587 What can the six of us do, sir? 1157 01:14:17,632 --> 01:14:19,911 If these rifles are everything colonel Sharpe hoped, 1158 01:14:19,978 --> 01:14:21,846 we'll have plenty of firepower. 1159 01:14:21,913 --> 01:14:23,081 No more muzzleloading. 1160 01:14:23,147 --> 01:14:24,548 Breaks open to the breech like this, 1161 01:14:24,615 --> 01:14:27,719 cartridge inserted here. 1162 01:14:27,979 --> 01:14:30,354 When fired, it ejects the empty. 1163 01:14:32,023 --> 01:14:33,624 You can load and fire in seconds. 1164 01:14:33,724 --> 01:14:36,491 That's all there is to it. 1165 01:14:36,628 --> 01:14:38,196 Let's get moving. 1166 01:15:20,122 --> 01:15:22,224 What are you doing here, private Larsen? 1167 01:15:22,267 --> 01:15:24,675 Mess sergeant sent me down to pick up some rations. 1168 01:15:24,899 --> 01:15:26,466 Seen sergeant snow and Kearney? 1169 01:15:26,512 --> 01:15:27,435 Prisoner? 1170 01:15:27,528 --> 01:15:30,377 Yeah. The prisoner Kearney. He's escaped. 1171 01:15:30,983 --> 01:15:32,584 No, sir. 1172 01:15:33,421 --> 01:15:35,575 - Who's that in back there? - Me, sergeant. 1173 01:15:35,618 --> 01:15:37,345 I'm just wrasslin' hardtack boxes. 1174 01:15:37,388 --> 01:15:39,090 I'll take beans any day. 1175 01:15:43,465 --> 01:15:45,917 Alright, into a gallop! Yo! 1176 01:16:12,356 --> 01:16:13,291 Come on. Hey! 1177 01:16:13,357 --> 01:16:14,225 Hyah! 1178 01:16:14,292 --> 01:16:15,026 Come on! 1179 01:16:15,093 --> 01:16:16,093 Hyah! 1180 01:17:19,017 --> 01:17:20,418 Watch out for yourselves! 1181 01:17:44,382 --> 01:17:45,483 Whoa. 1182 01:17:45,549 --> 01:17:47,218 Hold 'em. 1183 01:17:54,653 --> 01:17:55,887 Bring the rifles down. 1184 01:18:04,703 --> 01:18:06,405 Sergeant, lieutenant Johnson. 1185 01:18:09,473 --> 01:18:11,308 Looks like we had all our trouble for nothing. 1186 01:18:11,412 --> 01:18:12,877 We're too late. 1187 01:18:13,017 --> 01:18:14,435 Maybe not. First, go over 1188 01:18:14,478 --> 01:18:16,915 and straighten out lieutenant Johnson about me. 1189 01:18:24,096 --> 01:18:25,431 Sir, we were coming to help you. 1190 01:18:25,474 --> 01:18:26,925 Major Kearney's in command. 1191 01:18:27,131 --> 01:18:28,299 Major Kearney? 1192 01:18:28,485 --> 01:18:30,392 Yes, major Kearney, lieutenant. 1193 01:18:30,804 --> 01:18:32,480 If you want that bar on your shoulder 1194 01:18:32,523 --> 01:18:35,162 to turn into two, I suggest you hear me out. 1195 01:18:36,607 --> 01:18:38,209 Sir, the lieutenant may not believe you. 1196 01:18:38,276 --> 01:18:40,395 We might as well be going back, anyway. 1197 01:18:40,750 --> 01:18:42,653 We won't be going back, Olie. 1198 01:18:57,155 --> 01:18:59,684 I'm sorry we weren't in time, lieutenant. 1199 01:18:59,963 --> 01:19:01,165 What are your orders, sir? 1200 01:19:01,368 --> 01:19:03,730 Equip every man with these new rifles. 1201 01:19:03,785 --> 01:19:05,412 We're going to the south fork of bear crick 1202 01:19:05,455 --> 01:19:06,856 and get your herd back. 1203 01:19:48,932 --> 01:19:50,101 Dismount! 1204 01:19:52,215 --> 01:19:54,116 Riley, get the rifles and ammunition. 1205 01:19:54,159 --> 01:19:55,193 Yes, sir. 1206 01:19:55,257 --> 01:19:56,635 Sergeant snow, lieutenant, 1207 01:19:56,816 --> 01:19:58,385 come with me. 1208 01:20:27,192 --> 01:20:28,926 Ah, seems like everybody's here today. 1209 01:20:29,037 --> 01:20:31,392 There's colonel Hudson with my green jacket. 1210 01:20:31,876 --> 01:20:33,678 Now, this is the only way they can get out, 1211 01:20:33,742 --> 01:20:36,010 and we can catch them in our crossfire. 1212 01:20:36,053 --> 01:20:38,789 Bring up the first section on this side. 1213 01:20:39,221 --> 01:20:41,487 You deploy the second section on the far side. 1214 01:20:41,600 --> 01:20:44,328 The shot from me will be the signal to fire. 1215 01:20:44,638 --> 01:20:47,131 Instruct your men not to shoot at colonel Hudson. 1216 01:20:47,198 --> 01:20:48,332 I want him brought back 1217 01:20:48,399 --> 01:20:49,867 with every hair on his head in place. 1218 01:20:49,933 --> 01:20:51,302 Yes, sir. 1219 01:21:31,254 --> 01:21:33,702 How'd you let a thing like that happen, colonel? 1220 01:21:33,911 --> 01:21:35,346 Kearney had help. 1221 01:21:35,611 --> 01:21:37,503 Probably on his way to Washington right now. 1222 01:21:37,721 --> 01:21:40,785 My usefulness at the fort is finished. 1223 01:21:42,181 --> 01:21:43,216 Well... 1224 01:21:43,359 --> 01:21:44,605 It'll take about a week 1225 01:21:44,648 --> 01:21:46,610 to plant someone in your place. 1226 01:21:46,653 --> 01:21:48,698 Can't let the Yankees have horses. 1227 01:22:40,997 --> 01:22:43,032 There must be a couple of hundred men up there. 1228 01:22:43,179 --> 01:22:46,082 Somehow they got hold of those new Springfield rifles. 1229 01:22:46,125 --> 01:22:47,751 I guess Kearney didn't go to Washington. 1230 01:23:27,962 --> 01:23:29,438 We'll have to wait till dark 1231 01:23:29,481 --> 01:23:31,695 if we're going to get out of here. 1232 01:23:31,762 --> 01:23:33,597 Cease fire! 1233 01:23:36,367 --> 01:23:37,601 Cease firing. 1234 01:23:39,703 --> 01:23:40,404 Cease firing. 1235 01:23:40,522 --> 01:23:42,123 These things get hot, sir. 1236 01:23:44,568 --> 01:23:45,669 Hold your fire. 1237 01:23:45,712 --> 01:23:47,881 I feel like a whole army, sir. 1238 01:23:50,428 --> 01:23:51,595 Hold your fire. 1239 01:23:51,638 --> 01:23:53,690 We got 'em trapped alright, major. 1240 01:23:59,728 --> 01:24:01,830 They can stay under cover of those trees all day, 1241 01:24:01,952 --> 01:24:03,921 and they can slip out tonight. 1242 01:24:03,983 --> 01:24:05,659 We got to smoke them out of there. 1243 01:24:06,370 --> 01:24:08,499 That's right, major. We'll smoke 'em out... 1244 01:24:08,826 --> 01:24:10,193 With your permission, sir. 1245 01:24:10,990 --> 01:24:12,291 Alright, sergeant. 1246 01:24:12,375 --> 01:24:13,544 Hamel. 1247 01:24:14,903 --> 01:24:17,241 Chop some brush, and we'll put it on the wagon. 1248 01:25:21,167 --> 01:25:23,335 It's going to be a beautiful fire, major. 1249 01:26:07,762 --> 01:26:09,263 They'll be coming out soon. 1250 01:26:14,925 --> 01:26:15,893 Hyah! 1251 01:26:15,959 --> 01:26:17,428 Hyah! 1252 01:26:18,796 --> 01:26:20,063 Ho! Hyah! 1253 01:26:20,998 --> 01:26:21,999 Hyah! 1254 01:26:28,443 --> 01:26:29,545 Get your men ready. 1255 01:26:29,689 --> 01:26:30,857 Yes, sir. 1256 01:26:36,532 --> 01:26:38,849 You should've let me finish Kearney when we had him! 1257 01:26:38,949 --> 01:26:42,653 I can't say I disagree. Your hindsight is great! 1258 01:27:43,447 --> 01:27:44,715 Colonel Hudson. 1259 01:30:34,915 --> 01:30:37,493 Why don't you shoot me and be done with it? 1260 01:30:37,855 --> 01:30:39,090 I need you for living proof 1261 01:30:39,190 --> 01:30:41,573 that five good men didn't die in vain. 1262 01:30:47,770 --> 01:30:49,609 Present arms! 1263 01:30:55,564 --> 01:30:57,040 Major Kearney, 1264 01:30:57,369 --> 01:30:59,542 sometimes it may appear that the army is blind 1265 01:30:59,609 --> 01:31:01,178 to new methods of operation. 1266 01:31:01,510 --> 01:31:03,681 That's because we're dealing with countless lives 1267 01:31:03,932 --> 01:31:05,282 placed in our trust. 1268 01:31:05,564 --> 01:31:07,551 Fortunately, in times of emergency, 1269 01:31:07,734 --> 01:31:10,553 men arise with a brand of courage and fortitude 1270 01:31:10,620 --> 01:31:12,923 that go far beyond the call of duty, 1271 01:31:13,245 --> 01:31:15,572 and you are one of these, 1272 01:31:16,184 --> 01:31:17,552 and so were colonel Sharpe, 1273 01:31:17,656 --> 01:31:19,897 captain Tennick, and those other brave men 1274 01:31:19,963 --> 01:31:22,925 who willingly sacrificed their lives. 1275 01:31:27,550 --> 01:31:29,128 Major Kearney, 1276 01:31:29,272 --> 01:31:30,874 you have been returned to duty 1277 01:31:30,941 --> 01:31:32,843 with the commendation of the commanding general 1278 01:31:32,910 --> 01:31:35,145 of the army of the Republic, 1279 01:31:35,404 --> 01:31:37,514 and I am recommending that you be transferred 1280 01:31:37,649 --> 01:31:39,185 to head the newly formed department 1281 01:31:39,344 --> 01:31:41,494 of military intelligence in Washington. 1282 01:31:41,931 --> 01:31:44,254 However, the most important accomplishment 1283 01:31:44,321 --> 01:31:46,623 that came out of this entire operation 1284 01:31:46,740 --> 01:31:50,060 was your successful demonstration of an experimental weapon. 1285 01:31:50,377 --> 01:31:52,090 You proved on the field of action 1286 01:31:52,226 --> 01:31:55,194 its superior effectiveness over our older firearms, 1287 01:31:55,577 --> 01:31:56,758 and as a result, 1288 01:31:56,801 --> 01:31:59,615 the Springfield rifle has been made standard equipment 1289 01:31:59,959 --> 01:32:01,818 of the United States army. 1290 01:32:02,156 --> 01:32:04,208 I'm sure it will play a large part 1291 01:32:04,396 --> 01:32:05,603 in ending this war 1292 01:32:05,699 --> 01:32:09,112 and bringing peace and unity back to our country. 1293 01:32:10,810 --> 01:32:12,418 Right, forward! 1294 01:32:12,739 --> 01:32:14,184 Horse right! 1295 01:32:14,285 --> 01:32:15,285 Ho! 1296 01:32:15,309 --> 01:32:17,309 94497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.