All language subtitles for Space.Kids.2023.1080P.Webrip(1).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,800 --> 00:00:34,201 The Earthers came to Kepler 2 00:00:34,334 --> 00:00:35,870 in search of a special plant 3 00:00:36,004 --> 00:00:37,872 that contained a powerful energy, 4 00:00:38,038 --> 00:00:39,874 but the Earthers were greedy and overharvested it, 5 00:00:40,008 --> 00:00:42,376 leaving Kepler a deserted wasteland. 6 00:00:42,544 --> 00:00:44,879 But there was one human who felt guilty. 7 00:00:45,013 --> 00:00:47,047 He hid the last seed from the mother tree 8 00:00:47,180 --> 00:00:48,482 in a secret place. 9 00:00:48,616 --> 00:00:50,685 No one has seen him since 10 00:00:50,818 --> 00:00:53,021 and without him to pilot the ship, 11 00:00:53,153 --> 00:00:56,791 the remaining crew did not make it back to Earth. 12 00:01:00,028 --> 00:01:02,630 Hurry up. You, search over there. 13 00:01:05,033 --> 00:01:08,201 Search everywhere! Luis Baba commands it. 14 00:01:08,335 --> 00:01:10,304 Dig 13 feet down if you have to. 15 00:01:10,404 --> 00:01:12,707 - Yes, sir. - Luis Baba? 16 00:01:22,215 --> 00:01:24,752 Axel, where are we going? 17 00:01:24,919 --> 00:01:26,420 To find Kar-Lalo. 18 00:01:26,588 --> 00:01:28,656 Can you figure out where it is? 19 00:01:28,756 --> 00:01:30,390 No, but I will find it. 20 00:01:43,103 --> 00:01:44,606 Axel, stop! 21 00:01:44,772 --> 00:01:46,040 Darn. How did he find us? 22 00:01:46,173 --> 00:01:48,710 Why is Papa Qi after us? 23 00:01:48,843 --> 00:01:50,277 Come back with me! 24 00:01:50,444 --> 00:01:52,714 There is no Kunta. There is no Kar-Lalo. 25 00:01:52,847 --> 00:01:55,617 You're wrong! It's written in the book. 26 00:01:55,750 --> 00:01:58,052 Crazy kid. 27 00:01:59,053 --> 00:02:01,188 Misleading Jono like that. 28 00:02:10,230 --> 00:02:12,900 See ya! 29 00:02:17,038 --> 00:02:19,306 What was that? 30 00:02:21,241 --> 00:02:24,078 Axel, I'll tell you one more time. 31 00:02:24,211 --> 00:02:27,280 Don't believe anything in this silly book. 32 00:02:27,414 --> 00:02:29,249 It's all just nonsense. 33 00:02:29,383 --> 00:02:32,486 There's no Kunta, there's no Luis Baba. 34 00:02:32,654 --> 00:02:34,321 Just stop dreaming. 35 00:02:34,454 --> 00:02:36,490 I mean it! You too, Jono. 36 00:02:39,761 --> 00:02:42,329 Hey, give it! You're not my dad. 37 00:02:44,464 --> 00:02:45,933 You. 38 00:02:46,067 --> 00:02:49,737 Go ahead and find your stupid Kar-Lalo. 39 00:02:49,837 --> 00:02:52,674 - Go on then! - Papa, stop! 40 00:02:52,840 --> 00:02:54,241 Stop! 41 00:02:57,444 --> 00:03:00,848 Axel! Papa! 42 00:03:01,015 --> 00:03:03,483 - Gaga. - You can't believe that. 43 00:03:03,618 --> 00:03:05,953 You were a colonel in the Kepler army, 44 00:03:06,087 --> 00:03:08,990 but now you're just a-- a giant coward! 45 00:03:09,123 --> 00:03:10,858 Silence! 46 00:03:18,933 --> 00:03:21,135 Gaga. 47 00:03:26,040 --> 00:03:28,142 I don't want to be like you. 48 00:03:28,275 --> 00:03:30,611 Nothing but a coward! 49 00:03:34,347 --> 00:03:35,850 Oh. 50 00:03:50,198 --> 00:03:51,566 Putron. 51 00:03:53,801 --> 00:03:56,804 I'm so sorry for all this. 52 00:04:00,240 --> 00:04:01,976 It's always been my wish 53 00:04:02,076 --> 00:04:05,079 that Gaga would grow up brave and strong, 54 00:04:05,245 --> 00:04:06,814 but as she's grown, 55 00:04:06,914 --> 00:04:10,350 I've become very worried and afraid of so much. 56 00:04:12,086 --> 00:04:14,321 She says that I'm a coward, 57 00:04:14,421 --> 00:04:16,591 I guess she's right. 58 00:04:18,258 --> 00:04:20,094 You know what I'm most scared of? 59 00:04:21,028 --> 00:04:24,766 Her growing up to be too brave. 60 00:04:27,769 --> 00:04:29,070 Ah. 61 00:04:42,884 --> 00:04:44,218 Oh! 62 00:04:53,528 --> 00:04:55,295 But I don't blame them. 63 00:04:56,130 --> 00:04:57,765 They're just too young 64 00:04:57,899 --> 00:05:01,468 to know how dangerous true bravery can be. 65 00:05:03,771 --> 00:05:06,473 It's time to let them go explore the world. 66 00:05:07,275 --> 00:05:10,778 Please take good care of them, Putron. 67 00:05:15,216 --> 00:05:16,383 Axel! 68 00:05:17,518 --> 00:05:19,954 - Axel, so you've decided? - Of course! 69 00:05:20,087 --> 00:05:22,455 That's great! Come on, let's go. 70 00:05:22,590 --> 00:05:24,659 Wait up. What are you doing? 71 00:05:24,826 --> 00:05:26,493 Finding Kar-Lalo? 72 00:05:26,661 --> 00:05:29,931 Uh, you're kidding, right? Stay here with Papa Qi. 73 00:05:30,064 --> 00:05:32,767 Leave the Kar-Lalo search to Axel. 74 00:05:41,609 --> 00:05:44,679 Papa wants to keep me safe. 75 00:05:44,812 --> 00:05:47,815 But still, I'm no longer a kid. 76 00:05:47,949 --> 00:05:49,183 I must show him that. 77 00:05:49,349 --> 00:05:51,185 Stay where you're safe. 78 00:05:52,954 --> 00:05:54,421 If you don't want me, 79 00:05:54,522 --> 00:05:56,324 fine, I'll just go on my own. 80 00:05:56,456 --> 00:05:59,026 All right, fine. 81 00:05:59,160 --> 00:06:00,962 Come if you want. 82 00:06:01,095 --> 00:06:03,664 Wake up. Jono! 83 00:06:07,702 --> 00:06:10,271 Aren't we gonna test out my car? 84 00:06:10,370 --> 00:06:12,472 Hey, Gaga, check it out. 85 00:06:12,607 --> 00:06:14,008 Isn't my piggy car awesome? 86 00:06:14,141 --> 00:06:15,977 It's got four wheels and everything, look! 87 00:06:17,645 --> 00:06:18,946 Let's go! 88 00:06:21,883 --> 00:06:23,551 Gaga, come up. 89 00:06:25,720 --> 00:06:27,487 Hey, what are you waiting for? 90 00:06:27,622 --> 00:06:29,056 Come on. 91 00:06:34,128 --> 00:06:35,796 Regret coming already? 92 00:06:35,897 --> 00:06:37,798 Putron, let's ride! 93 00:06:45,573 --> 00:06:47,474 Papa, I'll be back. 94 00:06:55,716 --> 00:06:57,151 Hurry. 95 00:06:59,353 --> 00:07:01,555 They may think I'm just a coward, 96 00:07:01,689 --> 00:07:04,424 but they never saw what I could do when I was young. 97 00:07:06,594 --> 00:07:08,495 Let's go. Follow them. 98 00:07:15,002 --> 00:07:17,171 I thought this was a test drive. 99 00:07:17,271 --> 00:07:18,839 Where are we going?. 100 00:07:18,940 --> 00:07:21,776 ♪ Look up to the soft sky ♪ 101 00:07:22,710 --> 00:07:26,446 ♪ Reflected in your twinkling eye ♪ 102 00:07:26,580 --> 00:07:30,618 ♪ Just let your imagination spark ♪ 103 00:07:31,652 --> 00:07:34,956 Find inspiration in the dark ♪ 104 00:07:36,724 --> 00:07:42,563 ♪ Remember nothing's impossible ♪ 105 00:07:45,132 --> 00:07:48,135 ♪ Little guy you could be brave ♪ 106 00:07:49,103 --> 00:07:52,472 ♪ Just take a chance and change your fate ♪ 107 00:07:53,307 --> 00:07:57,477 ♪ Chase your dreams and let your passion flow ♪ 108 00:07:57,611 --> 00:08:01,816 ♪ Don't just sit and watch the show ♪ 109 00:08:03,317 --> 00:08:09,489 ♪ Remember nothing's impossible ♪ 110 00:08:12,760 --> 00:08:15,963 The forest was once one seed ♪ 111 00:08:16,097 --> 00:08:20,434 ♪ A little bit of courage is all you need ♪ 112 00:08:20,568 --> 00:08:23,671 ♪ You'll be shining brighter ♪ 113 00:08:23,838 --> 00:08:27,508 ♪ Than every star in the sky ♪ 114 00:08:27,675 --> 00:08:30,444 ♪ Look at you, oh, it's true ♪ 115 00:08:30,578 --> 00:08:33,848 The ocean was once one drop ♪♪ 116 00:08:33,981 --> 00:08:36,117 ♪ Just hop into your dream, kid ♪ 117 00:08:36,250 --> 00:08:38,252 ♪ And never stop ♪ 118 00:08:38,352 --> 00:08:41,455 ♪ Everything is possible ♪ 119 00:08:41,589 --> 00:08:47,461 ♪ So spread your wings out and fly ♪ 120 00:09:18,459 --> 00:09:19,627 You've got the seed? 121 00:09:22,496 --> 00:09:24,398 Oh, so 122 00:09:24,533 --> 00:09:28,335 this is Luis Baba's Kar-Lalo seed that never sprouts. 123 00:09:28,469 --> 00:09:31,639 Let me take care of it. 124 00:09:58,399 --> 00:10:02,336 Even an unsprouted Kar-Lalo seed 125 00:10:02,436 --> 00:10:05,439 can yield a great deal of super energy 126 00:10:05,574 --> 00:10:07,576 and with more super energy, 127 00:10:07,708 --> 00:10:10,611 I can activate my vector engines. 128 00:10:11,011 --> 00:10:12,713 Beginning energy test. 129 00:10:19,487 --> 00:10:24,291 Go find enough Kar-Lalo to fill all my energy rods. 130 00:10:26,460 --> 00:10:30,231 My Kar-Lalo seed was stolen. 131 00:10:30,764 --> 00:10:33,134 These shameless enemies are everywhere. 132 00:10:33,267 --> 00:10:36,971 Oh, this can't get out. 133 00:10:37,104 --> 00:10:40,407 Everyone needs to believe I still have the seed. 134 00:10:40,542 --> 00:10:42,443 Oh! 135 00:10:42,577 --> 00:10:43,811 My Lord, 136 00:10:43,944 --> 00:10:46,981 we must find a truly brave warrior 137 00:10:47,114 --> 00:10:48,649 in this year's Birdy Tournament, 138 00:10:48,816 --> 00:10:51,752 one strong enough to retrieve the seed. 139 00:10:51,852 --> 00:10:53,721 Come in. 140 00:10:55,590 --> 00:10:56,991 My Lord, 141 00:10:57,124 --> 00:11:00,494 I've made a special potion to help you rest. 142 00:11:00,629 --> 00:11:02,897 You'll sleep like a baby. 143 00:11:04,765 --> 00:11:08,637 Oh, Vance, no one but you understands me. 144 00:11:08,769 --> 00:11:10,938 Don't forget my Lord, in the morning 145 00:11:11,071 --> 00:11:12,806 you have to be at the Birdy Tournament. 146 00:11:12,940 --> 00:11:14,942 I have to have a good night's sleep. 147 00:11:15,075 --> 00:11:17,512 - Leave me alone! - Oh, but, my Lord, 148 00:11:17,646 --> 00:11:21,583 uh, the Sisyphy Volcano was preparing to erupt. 149 00:11:23,117 --> 00:11:26,220 You can be my representative 150 00:11:26,387 --> 00:11:29,857 at the tournament tomorrow with Dr. Vance. 151 00:11:33,327 --> 00:11:36,797 Warriors have gathered from all over Kepler. 152 00:11:36,931 --> 00:11:40,267 Meet Air Bomber, Alpha Power Fan, 153 00:11:40,367 --> 00:11:44,004 Brutal Rocket, and Lethal Engine! 154 00:11:44,138 --> 00:11:46,675 They'll race through the dangerous valley course 155 00:11:46,807 --> 00:11:50,144 and compete to be this year's Birdy King! 156 00:11:50,277 --> 00:11:52,813 - Air Bomb! - Alpha Power Fan! 157 00:11:52,947 --> 00:11:54,782 - Brutal Rocket! - Lethal Engine! 158 00:11:54,882 --> 00:11:58,052 - All right! - Referee Bird, clear the track. 159 00:11:58,219 --> 00:12:00,522 The tournament's about to begin. 160 00:12:00,655 --> 00:12:03,324 Everyone, stand by. 161 00:12:09,196 --> 00:12:12,132 Do you think Kar-Lalo could be in the Burning City? 162 00:12:12,233 --> 00:12:15,970 Well, if you're so smart, do you know how to get us there? 163 00:12:16,070 --> 00:12:19,306 Can we just get out of this valley first? 164 00:12:19,406 --> 00:12:21,242 Forget your map, I'll get us out. 165 00:12:25,412 --> 00:12:28,382 - Yeah, big deal. - Are you gonna fly as well? 166 00:12:31,919 --> 00:12:33,420 Jono, keep up! 167 00:12:40,761 --> 00:12:42,830 I'd better stay in my pig car. 168 00:12:42,930 --> 00:12:44,733 See my sweet moves? 169 00:12:44,865 --> 00:12:46,735 You here to show off or find a path? 170 00:12:46,867 --> 00:12:47,901 To show off, duh. 171 00:12:48,035 --> 00:12:50,271 Oh, huh? 172 00:12:50,437 --> 00:12:53,508 Hey, watch out! Gaga, you okay? 173 00:12:55,342 --> 00:12:57,278 Stop it! 174 00:12:57,411 --> 00:12:58,879 You don't own the air. 175 00:12:59,013 --> 00:13:00,914 - Just back off! - Axel, come back! 176 00:13:14,395 --> 00:13:16,463 You're too slow to keep up with me! 177 00:13:46,393 --> 00:13:47,995 Come on! 178 00:13:51,800 --> 00:13:54,602 Axel, I can't see you! 179 00:13:54,736 --> 00:13:55,936 Wait for me! 180 00:14:25,633 --> 00:14:27,000 Axel! 181 00:14:35,876 --> 00:14:37,478 Woohoo! 182 00:14:37,612 --> 00:14:39,113 We're here to look for Kar-Lalo, 183 00:14:39,213 --> 00:14:40,881 not for trouble! 184 00:14:42,717 --> 00:14:44,686 Axel! 185 00:14:44,819 --> 00:14:46,086 Guys, run! 186 00:14:46,253 --> 00:14:47,622 Gaga! 187 00:14:47,722 --> 00:14:49,824 Who are these people? 188 00:14:49,957 --> 00:14:52,192 Axel! 189 00:14:52,326 --> 00:14:53,862 Be careful! 190 00:15:01,468 --> 00:15:03,705 Who's gonna be the lucky guy this year? 191 00:15:03,838 --> 00:15:05,372 Not us anyway. 192 00:15:06,240 --> 00:15:08,510 Where did those guys come from? 193 00:15:09,844 --> 00:15:11,378 Interesting. 194 00:15:11,513 --> 00:15:13,247 The cobra device. 195 00:15:13,380 --> 00:15:17,184 I've never seen such quick responsive movement. 196 00:15:17,317 --> 00:15:20,254 Dr. Vance, I don't know what you're talking about, 197 00:15:20,421 --> 00:15:23,157 but if we mess this up, both of us are doomed. 198 00:15:26,927 --> 00:15:28,863 Whoa, we're already in the final zone. 199 00:15:28,996 --> 00:15:31,198 Time to bug out. 200 00:15:33,233 --> 00:15:35,202 I'm caught in an updraft, 201 00:15:35,335 --> 00:15:38,439 I can't control it! Ah! 202 00:15:40,508 --> 00:15:43,611 My engine's dead, I'm going down! 203 00:15:43,778 --> 00:15:45,412 Well, these guys are getting better 204 00:15:45,547 --> 00:15:48,215 at faking disasters, that's for sure. 205 00:15:48,348 --> 00:15:49,851 At this rate, we'll end up 206 00:15:49,950 --> 00:15:52,419 without a Birdy King again this year. 207 00:15:55,956 --> 00:15:58,526 All players into the final zone! 208 00:16:02,229 --> 00:16:03,531 Gaga, careful. 209 00:16:03,631 --> 00:16:04,866 Stay away from them. 210 00:16:04,965 --> 00:16:06,868 Sorry! 211 00:16:06,967 --> 00:16:09,203 Good luck to you guys. 212 00:16:09,303 --> 00:16:10,605 Gaga! 213 00:16:10,738 --> 00:16:12,272 Prepare the bird. 214 00:16:12,406 --> 00:16:14,943 Get in there. 215 00:16:15,075 --> 00:16:17,745 Fire the champion bird. 216 00:16:20,548 --> 00:16:23,718 Help me! 217 00:16:25,319 --> 00:16:26,621 Help me! 218 00:16:32,560 --> 00:16:34,596 The world's worst tournament 219 00:16:34,729 --> 00:16:37,665 because no one wants to win it. 220 00:16:37,832 --> 00:16:40,133 If there isn't a winner, 221 00:16:40,267 --> 00:16:42,604 I'll launch all of you into the volcano! 222 00:16:53,313 --> 00:16:55,482 - That poor bird. - I'll save it. 223 00:17:04,859 --> 00:17:06,528 Yes, he's almost there. 224 00:17:06,661 --> 00:17:08,663 Would you look at that? 225 00:17:08,796 --> 00:17:11,533 The tournament's interesting this year. 226 00:17:16,538 --> 00:17:18,973 Oh, help me! 227 00:17:19,106 --> 00:17:20,975 Got him, catch! 228 00:17:21,108 --> 00:17:23,043 Oh, my God. 229 00:17:26,380 --> 00:17:29,316 - Oh, my goodness. - Axel, I got it! 230 00:17:29,449 --> 00:17:31,218 I'm saved! 231 00:17:36,223 --> 00:17:38,860 Easy as pie. 232 00:17:45,065 --> 00:17:47,035 Axel, when you dove down that way 233 00:17:47,167 --> 00:17:50,738 like a flash whooshing by... 234 00:17:50,905 --> 00:17:52,907 ...that was awesome! 235 00:17:54,074 --> 00:17:57,177 Axel is amazing. You're the best. 236 00:17:57,311 --> 00:18:00,347 It's nothing, just saving a bird. 237 00:18:00,480 --> 00:18:01,916 Piece of cake. 238 00:18:02,050 --> 00:18:04,686 Congratulations, Birdy King. 239 00:18:04,819 --> 00:18:07,087 Today, you have proven your bravery. 240 00:18:07,220 --> 00:18:10,925 Everyone hail this year's Birdy King. 241 00:18:15,029 --> 00:18:16,564 What is a Birdy King? 242 00:18:16,698 --> 00:18:18,866 Birdy King. 243 00:18:19,000 --> 00:18:20,835 That is one silly name. 244 00:18:20,935 --> 00:18:23,538 It's not that funny! You're just jealous. 245 00:18:23,671 --> 00:18:26,941 Captain, this just isn't right. 246 00:18:27,107 --> 00:18:29,510 That girl didn't save the champion bird. 247 00:18:29,611 --> 00:18:31,012 Oh, it's right all right. 248 00:18:31,111 --> 00:18:34,281 The rule is whoever catches the champion bird 249 00:18:34,414 --> 00:18:37,552 is the one who becomes Birdy King. 250 00:18:37,685 --> 00:18:39,954 Back to the fortress! 251 00:18:40,088 --> 00:18:41,723 Let's go! 252 00:18:44,092 --> 00:18:45,793 ♪ The Birdy King, ain't no thang ♪ 253 00:18:45,960 --> 00:18:47,895 ♪ But a trumped up chump with a broken wing ♪ 254 00:18:48,029 --> 00:18:49,797 ♪ The Birdy King is a ding-a-ling ♪ 255 00:18:49,931 --> 00:18:51,633 ♪ Yo, yo, microphone check ♪ 256 00:18:51,766 --> 00:18:53,768 ♪ Yesterday's passed, tomorrow's coming fast ♪ 257 00:18:53,901 --> 00:18:56,403 ♪ In the Birdy King race, bro, you wanna come in last ♪ 258 00:18:56,537 --> 00:18:58,539 ♪ Who wants to be the king bird? ♪ 259 00:18:58,640 --> 00:19:00,742 ♪ Ha, ha a sucker's the word ♪ 260 00:19:00,875 --> 00:19:03,645 ♪ Yeah the Birdy King race is a big disgrace ♪ 261 00:19:03,811 --> 00:19:06,047 ♪ I don't even know why you would bother to try ♪ 262 00:19:06,146 --> 00:19:08,983 ♪ 'Cause the better you fly the quicker you die ♪ 263 00:19:09,117 --> 00:19:10,785 ♪ Kiss your rear goodbye ♪ 264 00:19:10,918 --> 00:19:12,987 ♪ Gonna boogie to the rhythm ♪ 265 00:19:13,186 --> 00:19:15,155 ♪ Hop around and look real dumb ♪ 266 00:19:15,288 --> 00:19:17,224 ♪ Bust a move like a turkey made of jive ♪ 267 00:19:17,324 --> 00:19:19,661 ♪ 'Cause I'm happy that I've made it home alive ♪ 268 00:19:19,794 --> 00:19:22,130 ♪ I say no there's no way, no ♪ 269 00:19:22,262 --> 00:19:24,565 ♪ I'm not going in that volcano ♪ 270 00:19:24,666 --> 00:19:26,934 ♪ In shock and awe and ooh-ra-ra ♪ 271 00:19:27,068 --> 00:19:29,169 ♪ Along came Gaga ♪ 272 00:19:29,302 --> 00:19:31,171 ♪ The Birdy King race is a big disgrace ♪ 273 00:19:31,304 --> 00:19:33,440 ♪ By a big fat meanie from outer space ♪ 274 00:19:33,574 --> 00:19:35,475 ♪ Say where you wanna finish, son ♪ 275 00:19:35,610 --> 00:19:37,512 ♪ Me? Last place! Take that Luis Baba ♪ 276 00:19:37,645 --> 00:19:39,179 ♪ In your face ♪ 277 00:19:39,312 --> 00:19:41,149 ♪ The Birdy King ain't no thang ♪ 278 00:19:41,281 --> 00:19:44,519 Well, just take a look at who's here! 279 00:19:44,652 --> 00:19:45,853 Welcome, Captain. 280 00:19:46,020 --> 00:19:49,189 Four dozen large sticky buns like always? 281 00:19:49,356 --> 00:19:52,927 We're here honoring the new Birdy King. 282 00:19:53,027 --> 00:19:55,362 Birdy King, order anything you want. 283 00:19:55,495 --> 00:19:58,166 Of course, whatever you want. 284 00:19:58,298 --> 00:19:59,534 Come on. 285 00:20:00,935 --> 00:20:02,603 This doesn't make sense. 286 00:20:02,704 --> 00:20:04,539 They lost the tournament. 287 00:20:04,706 --> 00:20:05,840 Why are they happy? 288 00:20:05,973 --> 00:20:07,374 You're just jealous. 289 00:20:07,542 --> 00:20:11,045 I'd never be jealous of being called Birdy. 290 00:20:11,879 --> 00:20:14,048 ♪ Birdy King you're everything ♪ 291 00:20:14,182 --> 00:20:16,050 ♪ Flying high in the sky ♪ 292 00:20:16,184 --> 00:20:18,820 ♪ So my friends and I don't have to die ♪ 293 00:20:18,953 --> 00:20:20,655 ♪ Friends, say goodbye ♪ 294 00:20:20,788 --> 00:20:23,323 ♪ Let's get that Birdy King something yummy ♪ 295 00:20:23,457 --> 00:20:25,893 ♪ To put inside her tummy ♪ 296 00:20:26,027 --> 00:20:27,628 What can I get you, dummy? 297 00:20:27,729 --> 00:20:29,063 I mean, chummy. 298 00:20:29,229 --> 00:20:32,033 Gaga, I want ice cream. 299 00:20:32,166 --> 00:20:33,534 Can we have ice cream? 300 00:20:33,668 --> 00:20:35,368 ♪ Ice cream nice and cool ♪ 301 00:20:35,503 --> 00:20:37,805 ♪ Get some ice cream for the Birdy fool ♪ 302 00:20:37,905 --> 00:20:39,574 No problem. 303 00:20:39,707 --> 00:20:41,576 ♪ Oh, the Birdy race is a big disgrace ♪ 304 00:20:41,743 --> 00:20:43,845 ♪ By a big fat meanie rom outer space (Yeah, boy!) ♪f 305 00:20:43,978 --> 00:20:45,680 ♪ Say where you wanna finish, son ♪ 306 00:20:45,813 --> 00:20:48,082 ♪ Me? Last place! Take that, Luis Baba ♪ 307 00:20:48,248 --> 00:20:49,650 ♪ In your face! ♪ 308 00:20:49,751 --> 00:20:51,485 ♪ The Birdy King is everything ♪ 309 00:20:51,586 --> 00:20:53,221 ♪ You go, go, Gaga ♪ 310 00:20:53,386 --> 00:20:54,488 For the Birdy King. 311 00:20:54,589 --> 00:20:57,091 Enjoy it while you still can. 312 00:20:57,225 --> 00:20:58,358 What do you mean by that? 313 00:20:58,492 --> 00:20:59,894 Nothing. I'm a waiter. 314 00:21:00,027 --> 00:21:01,195 I don't mean anything! 315 00:21:01,328 --> 00:21:02,864 Here's to the Birdy King! 316 00:21:02,997 --> 00:21:05,166 Birdy King! 317 00:21:05,265 --> 00:21:08,603 ♪ Your tip-toe dingaling ♪ 318 00:21:09,904 --> 00:21:13,273 The Birdy King is the Burning City's bravest. 319 00:21:14,108 --> 00:21:17,211 The Burning City? Luis Baba? 320 00:21:17,344 --> 00:21:19,446 We're in Luis Baba's Burning City. 321 00:21:19,580 --> 00:21:21,115 I knew something was off. 322 00:21:21,249 --> 00:21:24,118 - Let's go. - Weren't we trying to get here? 323 00:21:24,284 --> 00:21:25,385 Move it! 324 00:21:25,520 --> 00:21:28,455 Captain, that girl can't retrieve 325 00:21:28,623 --> 00:21:30,457 a seed from the volcano. 326 00:21:30,625 --> 00:21:31,959 There's no way. 327 00:21:32,126 --> 00:21:33,426 The seed, huh? 328 00:21:33,561 --> 00:21:35,428 Could anybody really get one? 329 00:21:35,563 --> 00:21:37,064 Better her than us. 330 00:21:37,198 --> 00:21:38,533 So stop whining. 331 00:21:39,801 --> 00:21:41,636 Hey, hey! Birdy King! 332 00:21:41,803 --> 00:21:43,037 Where do you think you're going? 333 00:21:43,137 --> 00:21:44,972 Uh, outside for some fresh air. 334 00:21:45,106 --> 00:21:47,307 Yeah! What's your problem? 335 00:21:47,440 --> 00:21:49,277 Fresh air? All right. 336 00:21:49,409 --> 00:21:51,478 If the Birdy King wants some fresh air, 337 00:21:51,646 --> 00:21:53,748 let's get her some fresh air. 338 00:21:53,881 --> 00:21:56,483 - Axel! - You are the Birdy King now. 339 00:21:56,617 --> 00:21:58,418 You have to try to get the seed. 340 00:21:58,553 --> 00:22:00,320 - If you should fail-- - Let me go! 341 00:22:00,487 --> 00:22:01,923 You won't leave here alive. 342 00:22:02,056 --> 00:22:03,658 - I don't think so. - Arrest them! 343 00:22:03,825 --> 00:22:07,394 You started this, but my flying fist will end it. 344 00:22:09,897 --> 00:22:11,431 Axel! 345 00:22:12,900 --> 00:22:14,902 Putron! 346 00:22:18,639 --> 00:22:20,007 Take him away. 347 00:22:20,141 --> 00:22:23,144 - No! Gaga! - Gaga! 348 00:22:23,277 --> 00:22:25,513 Jono, go get Putron! 349 00:22:28,916 --> 00:22:31,285 Is that your flying fist? 350 00:22:31,418 --> 00:22:33,287 Try to fly it now. 351 00:22:33,453 --> 00:22:35,656 All right, but you asked for it! 352 00:22:37,925 --> 00:22:39,359 Axel! 353 00:22:39,927 --> 00:22:41,863 Jono, run! 354 00:22:56,376 --> 00:22:57,645 Where am I? 355 00:22:58,613 --> 00:23:01,115 Where's Gaga and Putron? 356 00:23:01,215 --> 00:23:03,150 Huh? Putron! 357 00:23:05,353 --> 00:23:06,687 Who are you? 358 00:23:06,821 --> 00:23:09,056 Please call me Dr. Vance. 359 00:23:09,190 --> 00:23:13,160 Luis Baba's thugs captured your friend. 360 00:23:13,294 --> 00:23:15,062 What? She's been caught? 361 00:23:15,229 --> 00:23:17,665 Hurry up, Jono. 362 00:23:17,798 --> 00:23:19,399 Let's save Gaga. Putron! 363 00:23:24,338 --> 00:23:25,472 Hang on. 364 00:23:25,573 --> 00:23:27,208 Let's not rush it. 365 00:23:27,341 --> 00:23:30,077 You are no match for Luis Baba. 366 00:23:30,211 --> 00:23:34,215 But if you really want to save her, I can help. 367 00:23:34,348 --> 00:23:37,518 But first, we'll need a plan. 368 00:23:37,652 --> 00:23:40,187 Don't you work for Luis Baba? 369 00:23:43,257 --> 00:23:46,160 I work for myself, 'kay? 370 00:23:46,260 --> 00:23:48,696 Now let's come up with that plan. 371 00:23:56,037 --> 00:23:58,372 Do you know how to defeat an enemy 372 00:23:58,506 --> 00:24:02,442 that's much stronger than you are, my boy? 373 00:24:02,610 --> 00:24:03,844 Ah, huh? 374 00:24:06,113 --> 00:24:07,447 Timing. 375 00:24:08,416 --> 00:24:10,952 Axel, wait for me. 376 00:24:11,118 --> 00:24:13,220 I'm coming. 377 00:24:16,791 --> 00:24:19,760 The biggest obstacle for galactic space travel 378 00:24:19,894 --> 00:24:22,930 is the enormous scale of distance in time and space. 379 00:24:23,064 --> 00:24:25,366 Artificial wormhole test initiated. 380 00:24:25,465 --> 00:24:28,135 Even going faster than the speed of light 381 00:24:28,302 --> 00:24:30,137 doesn't solve this problem. 382 00:24:30,304 --> 00:24:33,473 However, reversing this planet's 383 00:24:33,641 --> 00:24:37,078 gravitational force will bend the magnetic fields 384 00:24:37,211 --> 00:24:41,615 around it, creating a gravitational whirlpool. 385 00:24:42,616 --> 00:24:45,553 Which, when bombarded with super energy, 386 00:24:45,653 --> 00:24:48,923 will form a stable time space wormhole, 387 00:24:49,056 --> 00:24:50,891 through which you can instantly travel 388 00:24:50,992 --> 00:24:54,228 to another planet across the universe. 389 00:24:58,666 --> 00:25:01,002 This galactic energy bridge 390 00:25:01,168 --> 00:25:03,070 will be my ticket home. 391 00:25:05,573 --> 00:25:08,509 Go spy on the Burning City closely. 392 00:25:08,642 --> 00:25:12,913 Report back to me the second Luis Baba finds Kar-Lalo. 393 00:25:20,287 --> 00:25:24,592 We stand here in the name of all gods 394 00:25:24,692 --> 00:25:27,261 to give the Birdy King 395 00:25:27,361 --> 00:25:29,196 great power and light, 396 00:25:29,363 --> 00:25:33,000 guiding her through plight and danger. 397 00:25:33,134 --> 00:25:34,602 Repelling the curse 398 00:25:34,702 --> 00:25:37,506 with God's almighty fire 399 00:25:37,638 --> 00:25:41,042 and blessing her with an immortal life! 400 00:25:45,946 --> 00:25:47,681 Jono, you stay below. 401 00:25:47,815 --> 00:25:49,316 Copy that. 402 00:25:49,450 --> 00:25:51,485 We don't have much time. 403 00:25:51,619 --> 00:25:53,687 Putron, I'll save Gaga. 404 00:25:53,821 --> 00:25:55,656 You go find Papa Qi. 405 00:26:10,404 --> 00:26:14,075 On your feet. Listen well, everyone. 406 00:26:14,208 --> 00:26:16,511 Here is the new Birdy King. 407 00:26:16,644 --> 00:26:19,480 She is the hope of the Burning City. 408 00:26:19,580 --> 00:26:21,348 You behave! 409 00:26:21,482 --> 00:26:25,386 - Back off! - The Sisyphy volcano is awake. 410 00:26:25,520 --> 00:26:29,223 The gods are challenging the new Birdy King 411 00:26:29,356 --> 00:26:33,528 to go and retrieve the holy seed. 412 00:26:33,661 --> 00:26:36,030 Let us, everyone, 413 00:26:36,163 --> 00:26:38,599 pray for her. 414 00:26:40,601 --> 00:26:43,938 The gods have chosen a brave warrior 415 00:26:44,071 --> 00:26:46,006 to face the fire 416 00:26:46,107 --> 00:26:49,376 and gain the holy seed for us! 417 00:26:52,012 --> 00:26:55,182 Axel, you only have one chance. 418 00:26:55,282 --> 00:26:58,452 emember, timing is everything.R 419 00:26:59,386 --> 00:27:03,891 If you miss your moment, you will surely both die. 420 00:27:06,927 --> 00:27:08,629 Aim the launcher. 421 00:27:09,797 --> 00:27:11,465 Stand ready. 422 00:27:11,899 --> 00:27:13,234 Fire! 423 00:27:19,773 --> 00:27:21,041 Gaga! 424 00:27:27,214 --> 00:27:28,115 Huh? 425 00:27:41,328 --> 00:27:43,731 Whoa! 426 00:27:43,831 --> 00:27:45,666 Gaga! 427 00:27:49,003 --> 00:27:51,238 Gaga! 428 00:27:53,674 --> 00:27:54,675 Axel... 429 00:28:38,285 --> 00:28:41,021 Axel. 430 00:28:42,691 --> 00:28:44,491 I'm going to count to three 431 00:28:44,626 --> 00:28:46,561 and Axel will fly out. 432 00:28:46,727 --> 00:28:49,230 - Stay right there! - Take her away. 433 00:28:49,363 --> 00:28:50,565 Oh, my goodness. 434 00:29:12,052 --> 00:29:13,954 Huh? 435 00:29:14,121 --> 00:29:17,358 Huh? Ah, Kar-Lalo. 436 00:29:48,255 --> 00:29:50,124 How is it possible? 437 00:29:50,291 --> 00:29:52,459 The boy actually made it out. 438 00:29:54,862 --> 00:29:59,066 Nobody, nobody has ever come out of the volcano alive! 439 00:29:59,199 --> 00:30:03,037 It's... impossible. 440 00:30:03,137 --> 00:30:04,639 Impossible! 441 00:30:04,805 --> 00:30:09,476 Throw all of them into the volcano Sisyphy! 442 00:30:15,382 --> 00:30:16,450 Dr. Vance! 443 00:30:17,318 --> 00:30:21,322 Axel, no one's ever come back from the volcano with a seed. 444 00:30:21,488 --> 00:30:23,490 All the others died trying. 445 00:30:23,658 --> 00:30:26,460 Uh, it's Luis Baba's conspiracy to prove 446 00:30:26,594 --> 00:30:28,596 only he can beat the fire dragon. 447 00:30:28,730 --> 00:30:31,165 Your success threatens that. 448 00:30:31,332 --> 00:30:33,467 There's no way he will let you live. 449 00:30:33,601 --> 00:30:35,836 - You follow me. - Hey, green hair. 450 00:30:40,508 --> 00:30:41,776 Let's go. 451 00:30:41,909 --> 00:30:43,578 Jono, follow me. 452 00:30:44,178 --> 00:30:45,312 Me first. 453 00:31:10,638 --> 00:31:14,041 Stay close. I know a safe place. 454 00:31:14,975 --> 00:31:17,378 Wait, I have to return to the volcano. 455 00:31:17,545 --> 00:31:20,648 Say what? Why would you do that? 456 00:31:20,782 --> 00:31:23,651 I think I found Kar-Lalo. 457 00:31:28,055 --> 00:31:30,525 Did all that heat melt your brain? 458 00:31:30,658 --> 00:31:32,226 Why don't you believe me? 459 00:31:32,359 --> 00:31:34,895 Those seeds are coming from the volcano. 460 00:31:35,028 --> 00:31:36,664 There's Kar-Lalo inside it. 461 00:31:36,798 --> 00:31:39,466 Impossible! Lava, yes. 462 00:31:39,567 --> 00:31:40,901 Lalo, no! 463 00:31:41,068 --> 00:31:43,370 Going in there would mean certain death. 464 00:31:43,505 --> 00:31:45,507 We need to leave the Burning City now. 465 00:31:45,640 --> 00:31:47,408 - But wait-- - It's too dangerous 466 00:31:47,542 --> 00:31:48,710 to leave now, 467 00:31:49,076 --> 00:31:52,479 so we'll just hide in here for the night. 468 00:31:53,480 --> 00:31:54,415 Oh. 469 00:32:03,424 --> 00:32:04,592 My Lord! 470 00:32:06,260 --> 00:32:07,762 It's all clear now. 471 00:32:07,896 --> 00:32:10,264 Dr. Vance is the one who helped the prisoners escape. 472 00:32:10,397 --> 00:32:12,933 Even the little green haired thief is gone. 473 00:32:15,870 --> 00:32:17,070 Vance? 474 00:32:17,204 --> 00:32:19,206 How dare that worm betray me? 475 00:32:19,707 --> 00:32:22,176 Bring all of them back, dead or alive! 476 00:32:22,276 --> 00:32:23,912 - Yes, sir. - Wait! 477 00:32:24,044 --> 00:32:26,013 Block off the volcano. 478 00:32:26,113 --> 00:32:28,583 Nobody's allowed to get near it! 479 00:32:28,716 --> 00:32:32,352 - Open up! - everywhere. 480 00:32:32,453 --> 00:32:33,855 Where should we look, sir? 481 00:32:33,987 --> 00:32:35,956 Everywhere, even if we have to 482 00:32:36,089 --> 00:32:37,525 tear down the whole city. 483 00:32:37,625 --> 00:32:39,092 They can't get away. 484 00:32:39,226 --> 00:32:41,629 Find anyone who is wearing a turtle shell. 485 00:32:41,796 --> 00:32:43,898 Find the traitor in the turtle shell! 486 00:33:18,398 --> 00:33:20,100 Dr. Vance. 487 00:33:22,169 --> 00:33:24,238 Do you believe the story of Kunta? 488 00:33:25,138 --> 00:33:26,574 Story, huh? 489 00:33:26,674 --> 00:33:29,109 Believing in stories 490 00:33:29,243 --> 00:33:30,845 is a luxury of the young. 491 00:33:32,012 --> 00:33:33,615 Well, I believe it. 492 00:33:33,748 --> 00:33:35,182 I will find Kar-Lalo. 493 00:33:35,349 --> 00:33:38,520 Hmm, it's nice to be young. 494 00:33:38,686 --> 00:33:39,988 Hmm. 495 00:33:40,120 --> 00:33:43,925 Axel, how did you get out of the volcano? 496 00:33:56,036 --> 00:33:58,171 Uh, that darn tank! 497 00:33:58,305 --> 00:34:00,173 Breaking down when we really need it. 498 00:34:00,975 --> 00:34:03,978 Fix it, quick. 499 00:34:06,881 --> 00:34:08,215 It's nearly morning. 500 00:34:08,950 --> 00:34:10,718 How far are we, Putron? 501 00:34:24,464 --> 00:34:27,234 Dr. Vance, sorry that you can't stay 502 00:34:27,367 --> 00:34:29,871 in the Burning City because of us. 503 00:34:30,004 --> 00:34:33,641 It's all right. It wasn't my home anyway. 504 00:34:33,741 --> 00:34:36,578 I had to leave eventually. 505 00:34:39,547 --> 00:34:42,750 It's been so long since I left my home. 506 00:34:43,585 --> 00:34:47,755 Whenever I miss it, I look up at the starry sky. 507 00:34:48,188 --> 00:34:51,358 Dr. Vance, which star is your home? 508 00:34:52,392 --> 00:34:55,930 My world is full of water. 509 00:34:56,064 --> 00:34:58,766 It's covered in vast oceans. 510 00:34:59,199 --> 00:35:02,670 I would sit on a rock by the sea 511 00:35:02,770 --> 00:35:05,540 at twilight listening 512 00:35:05,673 --> 00:35:08,076 to the sound of waves 513 00:35:08,208 --> 00:35:09,944 breaking on the beach. 514 00:35:12,080 --> 00:35:13,715 Sounds beautiful. 515 00:35:13,848 --> 00:35:17,719 Not just beautiful, it's magical. 516 00:35:20,387 --> 00:35:24,291 Just imagine if all this desert 517 00:35:24,424 --> 00:35:26,628 were as blue as the sky... 518 00:35:27,629 --> 00:35:30,965 with rolling waves instead of dunes... 519 00:35:31,966 --> 00:35:35,268 waves caressing the shore at your feet. 520 00:35:35,402 --> 00:35:36,804 Do you hear it? 521 00:35:39,439 --> 00:35:41,141 I can't hear anything. 522 00:35:41,274 --> 00:35:42,977 Listen with your heart. 523 00:35:46,814 --> 00:35:49,751 Ah, well, I can hear the wind. 524 00:35:49,884 --> 00:35:51,052 Shh. 525 00:36:15,009 --> 00:36:16,678 Doctor. 526 00:36:16,811 --> 00:36:19,080 It's working, I can hear the waves. 527 00:36:38,666 --> 00:36:40,802 When I left home, 528 00:36:40,935 --> 00:36:43,705 my son was just your height... 529 00:36:45,707 --> 00:36:48,109 and he loved to put his head 530 00:36:48,208 --> 00:36:51,012 onto my lap and sleep 531 00:36:51,145 --> 00:36:53,715 to the song of the waves. 532 00:36:54,347 --> 00:36:55,717 Dr. Vance... 533 00:36:57,051 --> 00:36:59,386 after I find the Kar-Lalo, 534 00:37:00,021 --> 00:37:02,123 you should come and live with us. 535 00:37:03,991 --> 00:37:06,226 - All right. - So, we have a deal? 536 00:37:09,296 --> 00:37:10,497 Deal. 537 00:38:10,691 --> 00:38:12,960 Putron, is this the right way? 538 00:38:24,371 --> 00:38:27,809 I've decided. I'm going to the volcano now. 539 00:38:27,975 --> 00:38:30,310 - But-- - Don't try to stop me. 540 00:38:30,443 --> 00:38:32,445 My decision is final. 541 00:38:33,413 --> 00:38:36,217 Oh, Dr. Vance, you can fly as well? 542 00:38:36,316 --> 00:38:39,821 It's been a while, but it feels really good. 543 00:38:39,954 --> 00:38:41,789 Axel, you were right. 544 00:38:41,923 --> 00:38:44,659 If we time it between the volcano's breaths, 545 00:38:44,792 --> 00:38:45,793 we can make it. 546 00:38:49,897 --> 00:38:53,301 I, Jono, am always very, very brave. 547 00:38:53,433 --> 00:38:55,468 I'm with you, Axel! 548 00:38:55,603 --> 00:38:58,973 Boys, you aren't cutting me out, right? 549 00:38:59,106 --> 00:39:00,641 You're not leaving me behind. 550 00:39:00,775 --> 00:39:02,442 Then, we're all together. 551 00:39:03,410 --> 00:39:04,679 Let's fly. 552 00:39:21,428 --> 00:39:23,030 When the heat pushes up, 553 00:39:23,164 --> 00:39:26,701 it will create negative pressure when it passes by a cave. 554 00:39:26,834 --> 00:39:30,805 Axel, you said you felt cool air behind you in the tunnel, 555 00:39:30,938 --> 00:39:33,808 which means there must be a hidden cavern. 556 00:39:41,716 --> 00:39:43,985 The volcano is breathing. 557 00:39:44,118 --> 00:39:47,054 Find the cave before the next eruption. 558 00:39:47,822 --> 00:39:48,890 Stay close. 559 00:39:49,523 --> 00:39:52,560 Oh, my greasy goodness. 560 00:40:05,573 --> 00:40:07,575 The lava's becoming active! 561 00:40:11,379 --> 00:40:13,080 Jono, careful! 562 00:40:14,481 --> 00:40:17,184 The volcano's about to erupt! 563 00:40:17,318 --> 00:40:18,586 Where's the cave? 564 00:40:20,888 --> 00:40:21,989 Where? 565 00:40:22,690 --> 00:40:24,892 The lava's boiling up! 566 00:40:33,034 --> 00:40:34,434 It's there! 567 00:40:34,769 --> 00:40:36,003 I see it. 568 00:40:56,090 --> 00:40:59,226 Axel! 569 00:41:26,387 --> 00:41:28,923 Whoa, this is... 570 00:41:30,558 --> 00:41:33,661 - Is this real? - ...Kar-Lalo? 571 00:41:57,585 --> 00:41:58,786 Wow! 572 00:42:02,857 --> 00:42:04,792 Kar-Lalo! 573 00:42:04,925 --> 00:42:07,261 I found you at last! 574 00:42:07,361 --> 00:42:09,363 Axel, I'm sorry for doubting you. 575 00:42:09,497 --> 00:42:10,698 - It's all right. - Hey, Axel. 576 00:42:10,831 --> 00:42:12,199 Can you pinch me, please? 577 00:42:12,366 --> 00:42:14,001 Ow, it hurts! 578 00:42:14,135 --> 00:42:17,371 So this isn't a dream. 579 00:42:17,938 --> 00:42:19,673 Twenty years. 580 00:42:20,174 --> 00:42:22,143 I should've guessed it. 581 00:42:45,866 --> 00:42:47,501 Here I come! 582 00:42:50,171 --> 00:42:51,572 Jono, sit still. 583 00:42:51,705 --> 00:42:53,841 Whoa! 584 00:42:54,708 --> 00:42:58,412 Oh, my goodness! 585 00:43:07,154 --> 00:43:10,925 Oh, my goodness gracious. So much water. 586 00:43:11,058 --> 00:43:13,594 Gaga, look, this is water! 587 00:43:13,727 --> 00:43:14,995 I know! 588 00:43:21,435 --> 00:43:22,903 Full of Kar-Lalo. 589 00:43:23,037 --> 00:43:25,406 Look, look! 590 00:43:25,540 --> 00:43:27,441 The Kar-Lalo seeds. 591 00:43:28,242 --> 00:43:30,211 - Thin Kar-Lalo. - Thin Kar-Lalo. 592 00:43:30,344 --> 00:43:32,179 - Greener Kar-Lalo! - Greener Kar-Lalo! 593 00:43:32,279 --> 00:43:35,015 And there is ginger leaf Kar-Lalo. 594 00:43:35,116 --> 00:43:37,685 The book says it's the sweetest kind. 595 00:43:37,785 --> 00:43:39,453 It makes me hungry. 596 00:43:50,231 --> 00:43:53,067 Look, the Kar-Lalo mother tree! 597 00:43:53,767 --> 00:43:54,969 Magical. 598 00:44:15,856 --> 00:44:18,993 Wow. So many seeds. 599 00:44:19,126 --> 00:44:21,162 The mother tree is spreading seeds. 600 00:44:21,328 --> 00:44:23,998 There will be lots of baby Kar-Lalos! 601 00:44:30,572 --> 00:44:32,006 What is this? 602 00:44:37,344 --> 00:44:38,445 "Hello. 603 00:44:39,146 --> 00:44:42,149 I'm glad to be meeting you in this way. 604 00:44:42,683 --> 00:44:44,285 My name is Kunta." 605 00:44:44,418 --> 00:44:46,086 The Kunta? 606 00:44:46,187 --> 00:44:49,190 Dr. Vance! This is Kunta's journal! 607 00:44:49,323 --> 00:44:51,358 Let me see. Let me see. 608 00:44:51,692 --> 00:44:54,663 "I am from Earth in the Soul System. 609 00:44:54,795 --> 00:44:58,766 I work for the MQ Super Energy Company, 610 00:44:58,866 --> 00:45:01,869 and I'm sorry that our work here 611 00:45:02,036 --> 00:45:04,772 has brought such devastation to Kepler. 612 00:45:04,872 --> 00:45:08,475 All I can do, is hide the Kar-Lalo mother tree here, 613 00:45:08,610 --> 00:45:11,111 and hope that one day, Kepler can again 614 00:45:11,212 --> 00:45:13,347 be the paradise that it was." 615 00:45:13,480 --> 00:45:14,848 This is from Kunta. 616 00:45:14,982 --> 00:45:17,218 This is where Kunta hid Kar-Lalo. 617 00:45:17,351 --> 00:45:19,053 "When you read these words, 618 00:45:19,220 --> 00:45:22,923 this cavern will have grown into a great oasis. 619 00:45:23,090 --> 00:45:27,061 I believe you will come through the burning flames one day, 620 00:45:27,194 --> 00:45:29,698 and bring Kar-Lalo back to the surface." 621 00:45:29,830 --> 00:45:31,165 My goodness! 622 00:45:31,298 --> 00:45:33,568 "Come through the burning flames one day?" 623 00:45:33,734 --> 00:45:35,402 That's so awesome! 624 00:45:35,537 --> 00:45:39,240 "The square stone at your feet is the key to the land above." 625 00:46:19,780 --> 00:46:21,048 It's opening! 626 00:46:36,463 --> 00:46:38,600 The seeds are flying out. 627 00:47:04,158 --> 00:47:08,162 Holy moly, that was one seriously crazy dream. 628 00:47:08,329 --> 00:47:09,997 Ah! 629 00:47:10,164 --> 00:47:13,100 Good heavens! What happened? 630 00:47:17,438 --> 00:47:18,972 Wait, who is that guy? 631 00:47:22,443 --> 00:47:23,844 Luis Baba? 632 00:47:24,345 --> 00:47:26,347 But isn't he an Earther? 633 00:47:33,354 --> 00:47:36,123 What on Kepler is going on? 634 00:47:36,223 --> 00:47:37,692 Don't be afraid, 635 00:47:37,826 --> 00:47:39,460 I have become one of you, 636 00:47:39,594 --> 00:47:42,162 and I have a feeling 637 00:47:42,296 --> 00:47:45,265 Kar-Lalo is gonna be coming up. 638 00:47:45,366 --> 00:47:49,470 Kar-Lalo! The Kar-Lalo is growing! 639 00:47:50,471 --> 00:47:52,172 Look, look! 640 00:47:52,439 --> 00:47:53,541 Look at it. 641 00:47:53,708 --> 00:47:56,477 Yeah, yeah, yeah! You see that? 642 00:47:56,611 --> 00:47:59,714 It's like I said, when you all obey me, 643 00:47:59,880 --> 00:48:02,517 Kar-Lalo will finally blossom again. 644 00:48:02,650 --> 00:48:05,486 The fire dragon blesses me 645 00:48:05,620 --> 00:48:06,554 with this power. 646 00:48:06,688 --> 00:48:08,155 I revive the Burning City. 647 00:48:08,288 --> 00:48:10,157 I promised and I delivered. 648 00:48:10,257 --> 00:48:11,892 Why is it you again? 649 00:48:12,025 --> 00:48:13,961 Darn you meddling kids! 650 00:48:14,061 --> 00:48:15,563 Arrest them all! 651 00:48:15,697 --> 00:48:19,233 I told you to throw all of them into the volcano! 652 00:48:20,535 --> 00:48:23,237 - Wait, stop. - Arrest them. 653 00:48:23,404 --> 00:48:25,707 I said arrest them! 654 00:48:41,088 --> 00:48:42,590 Looks like Colonel Papa Qi. 655 00:48:42,757 --> 00:48:44,358 Colonel Papa Qi is back! 656 00:48:44,491 --> 00:48:47,261 Stop it! It'll destroy the Kar-Lalo! 657 00:48:47,394 --> 00:48:50,097 Papa! Papa Qi's coming to save us! 658 00:48:50,230 --> 00:48:52,499 Axel, Gaga, just stay back! 659 00:48:56,437 --> 00:49:00,675 After 20 long years, I'm done hiding. 660 00:49:00,775 --> 00:49:02,009 Colonel Papa Qi 661 00:49:02,109 --> 00:49:03,878 and the Kepler army is here. 662 00:49:10,117 --> 00:49:11,920 You can't tread on me! 663 00:49:18,292 --> 00:49:20,795 Axel, protect Gaga! 664 00:49:22,630 --> 00:49:24,231 Papa Qi! 665 00:49:27,367 --> 00:49:29,069 Axel, you were right. 666 00:49:29,203 --> 00:49:32,272 Without courage, life is meaningless. 667 00:49:43,751 --> 00:49:47,755 Papa Qi! 668 00:49:47,889 --> 00:49:49,958 Papa! Papa! 669 00:49:50,123 --> 00:49:52,226 - Gaga, wait! - Papa! 670 00:49:52,326 --> 00:49:54,261 Gaga! 671 00:49:54,394 --> 00:49:55,763 Papa Qi! 672 00:49:57,164 --> 00:49:58,465 Papa! 673 00:50:22,189 --> 00:50:25,192 You attack my Kar-Lalo, I'll kill you! 674 00:50:43,545 --> 00:50:45,613 What is this monster? 675 00:50:48,215 --> 00:50:50,284 You attacked my papa! 676 00:50:57,559 --> 00:50:58,826 Axel! 677 00:51:00,227 --> 00:51:02,396 Dr. Vance, please. 678 00:51:02,564 --> 00:51:04,498 We must stop this monster. 679 00:51:18,012 --> 00:51:20,180 Wait, be careful. 680 00:51:20,314 --> 00:51:21,849 Don't go near it! 681 00:51:47,842 --> 00:51:49,242 Huh? 682 00:52:06,126 --> 00:52:07,361 What? 683 00:52:08,796 --> 00:52:11,198 Dr. Vance is an Earther? 684 00:52:13,635 --> 00:52:15,402 Dr. Vance. 685 00:52:15,536 --> 00:52:18,305 Foolish Kunta, you tried to trap me here, 686 00:52:18,472 --> 00:52:20,808 but I finally found a way home. 687 00:52:21,141 --> 00:52:22,910 Did you think hiding the Kar-Lalo 688 00:52:23,044 --> 00:52:26,814 and wrecking our spaceship meant that I'd never get back? 689 00:52:26,981 --> 00:52:30,084 Now, the Kar-Lalo's super energy is all mine, 690 00:52:30,217 --> 00:52:33,988 and this entire wretched planet will be my spaceship! 691 00:52:34,154 --> 00:52:38,126 Nobody can stop me returning home now. 692 00:52:38,258 --> 00:52:40,928 After all these years, 693 00:52:41,062 --> 00:52:44,732 I am going home! 694 00:52:48,670 --> 00:52:50,170 Vance, there's no way 695 00:52:50,303 --> 00:52:53,007 Luis Baba's gonna let you do this. 696 00:52:53,141 --> 00:52:54,575 You turtle shelled traitor! 697 00:52:54,676 --> 00:52:56,778 I'm gonna kick your-- 698 00:52:59,346 --> 00:53:01,616 Ah! What are you doing? 699 00:53:01,749 --> 00:53:06,921 Stop it. My Kar-Lalo! 700 00:53:15,530 --> 00:53:19,534 Dr. Vance, please! Stop what's happening! 701 00:53:19,667 --> 00:53:21,135 Stop it, please! 702 00:53:33,280 --> 00:53:38,218 Thank you, Axel, for helping me find Kar-Lalo. 703 00:54:08,816 --> 00:54:11,418 I am sorry, Kunta. 704 00:54:12,587 --> 00:54:14,488 I let you down. 705 00:55:34,936 --> 00:55:37,305 Kar-Lalo! 706 00:55:37,437 --> 00:55:40,675 Kar-Lalo! It's mine. 707 00:55:41,742 --> 00:55:44,145 My Kar-Lalo everywhere! 708 00:55:44,278 --> 00:55:46,948 I wasn't a big fake after all. 709 00:55:47,081 --> 00:55:48,348 Just like I said, right? 710 00:55:53,855 --> 00:55:56,691 I'm an awful person. 711 00:55:57,792 --> 00:55:59,927 Papa, you are not a coward. 712 00:56:01,361 --> 00:56:02,597 I was wrong. 713 00:56:02,697 --> 00:56:04,632 Papa. 714 00:56:09,704 --> 00:56:11,038 Papa! 715 00:56:12,540 --> 00:56:14,342 Papa, where are you? 716 00:56:14,474 --> 00:56:15,509 Papa? 717 00:56:15,643 --> 00:56:18,378 This is all my fault. 718 00:56:19,313 --> 00:56:21,315 I got you into this mess. 719 00:56:22,049 --> 00:56:25,786 I took away our planet's hope. 720 00:56:26,621 --> 00:56:31,491 And now, the dream is gone forever. 721 00:56:33,361 --> 00:56:38,299 Papa, now I understand everything that you did for us. 722 00:56:39,800 --> 00:56:44,171 I can't even save one tiny sprout. 723 00:56:44,672 --> 00:56:46,741 I can't do anything at all. 724 00:56:47,575 --> 00:56:49,744 I'm useless. 725 00:56:51,579 --> 00:56:54,215 Axel, we must stop Vance. 726 00:56:54,882 --> 00:56:59,419 It's all because of me that the Kar-Lalo was destroyed. 727 00:57:00,087 --> 00:57:02,757 I never should have come here. 728 00:57:02,924 --> 00:57:06,060 Axel, you've always been brave. 729 00:57:06,193 --> 00:57:08,930 It's you who led us all the way here, 730 00:57:09,063 --> 00:57:10,531 but now, you... 731 00:57:11,365 --> 00:57:14,769 Axel, you said to look for Kar-Lalo, 732 00:57:14,936 --> 00:57:17,505 and I listened, and followed you. 733 00:57:17,605 --> 00:57:20,841 You said go in the volcano, and I went. 734 00:57:20,942 --> 00:57:23,511 I always follow you, Axel. 735 00:57:23,611 --> 00:57:27,348 Well, that was a big mistake, 736 00:57:27,447 --> 00:57:31,085 because I ruined everything! 737 00:57:31,218 --> 00:57:35,089 Then I guess I was wrong about you. 738 00:57:35,222 --> 00:57:38,125 Well, fine, then. Come on, Jono. 739 00:57:38,759 --> 00:57:40,460 Axel. 740 00:57:44,131 --> 00:57:46,100 Axel. Fine! 741 00:57:46,233 --> 00:57:48,269 Then I'll go with Gaga. 742 00:57:53,975 --> 00:57:55,743 Brothers of the Burning City, 743 00:57:55,876 --> 00:57:58,746 today Vance has robbed us of our last hope 744 00:57:58,879 --> 00:58:00,948 and he's going to destroy our world, 745 00:58:01,082 --> 00:58:04,251 but we cannot let him get away with that. 746 00:58:04,385 --> 00:58:09,489 So, I choose to be a fighter like my Papa. 747 00:58:10,591 --> 00:58:12,994 Brothers, today, we fight for ourselves. 748 00:58:13,160 --> 00:58:15,730 - We fight for ourselves! - That's swell, 749 00:58:15,830 --> 00:58:19,000 but what if instead you fight for Luis Baba? 750 00:58:19,133 --> 00:58:20,568 That's better, right? 751 00:58:20,668 --> 00:58:22,470 Be quiet! 752 00:58:27,441 --> 00:58:29,343 I order you to stop! 753 00:58:29,510 --> 00:58:32,680 Why isn't anyone stopping? 754 00:59:06,515 --> 00:59:08,282 Alert. Alert. 755 00:59:08,382 --> 00:59:10,818 Defense mechanism activated. 756 00:59:15,489 --> 00:59:18,292 - Vance! - Hm. 757 00:59:21,729 --> 00:59:24,331 Charge! Charge! 758 00:59:24,465 --> 00:59:27,001 Tear that thing apart. 759 00:59:42,016 --> 00:59:45,152 In your dreams, chuckleheads. 760 00:59:45,252 --> 00:59:50,191 Wait till you see the force of my Demonticon! 761 01:00:43,711 --> 01:00:46,247 Axel! Axel. 762 01:00:46,380 --> 01:00:48,482 We have to do something about the tentacles 763 01:00:48,649 --> 01:00:50,585 so we can attack the hull! 764 01:00:51,819 --> 01:00:53,320 Axel, cover me. 765 01:00:53,487 --> 01:00:55,456 Lure them away, I'll get us through. 766 01:00:55,590 --> 01:00:57,626 Axel copy. 767 01:00:59,393 --> 01:01:03,497 Today I'm Axel. Come on! 768 01:01:14,808 --> 01:01:17,344 - Anybody, come in! - Gaga! Jono! 769 01:01:17,512 --> 01:01:20,948 Axel, where are you? 770 01:01:21,182 --> 01:01:23,417 Jono! Gaga! 771 01:01:47,308 --> 01:01:49,043 Gaga! 772 01:01:49,176 --> 01:01:50,711 Gaga! 773 01:02:09,897 --> 01:02:11,566 Hey, big jerk. 774 01:02:11,700 --> 01:02:13,167 You want me? 775 01:02:14,536 --> 01:02:17,572 Come and get me! I'm not afraid! 776 01:02:35,089 --> 01:02:38,259 Threat eliminated. Alarm cancelled. 777 01:02:41,696 --> 01:02:44,064 Fools. 778 01:02:44,198 --> 01:02:46,601 That was a waste of time. 779 01:02:54,275 --> 01:02:56,243 Planet gravitational force 780 01:02:56,377 --> 01:02:58,912 will reverse in 10 minutes. 781 01:02:59,246 --> 01:03:01,616 Demonticon standing by. 782 01:03:05,286 --> 01:03:06,954 Alert. Alert. 783 01:03:07,087 --> 01:03:09,957 Defense mechanism activated. 784 01:03:19,466 --> 01:03:21,302 Dr. Vance, it's me. 785 01:03:21,468 --> 01:03:22,737 Again. 786 01:03:25,973 --> 01:03:27,709 Too late, Axel. 787 01:03:27,808 --> 01:03:29,310 In 10 minutes, 788 01:03:29,476 --> 01:03:32,946 Kepler will be forced into my wormhole. 789 01:03:33,715 --> 01:03:36,150 Stop this pointless fighting. 790 01:03:36,283 --> 01:03:37,652 It's like this. 791 01:03:37,818 --> 01:03:39,987 You're not gonna hurt this planet anymore. 792 01:03:40,120 --> 01:03:43,324 Well, it's like I said, 793 01:03:43,658 --> 01:03:45,492 timing is everything. 794 01:03:45,660 --> 01:03:46,927 You're right, 795 01:03:47,061 --> 01:03:48,596 but there's one thing 796 01:03:48,730 --> 01:03:51,165 that's way more important than timing. 797 01:04:53,961 --> 01:04:56,063 Come on, you snake monsters. 798 01:04:56,196 --> 01:04:58,399 Look here, right here! 799 01:04:59,900 --> 01:05:03,237 One, two, three, four! 800 01:05:03,404 --> 01:05:04,905 Go! 801 01:05:10,712 --> 01:05:12,379 Alert. Alert. 802 01:05:12,514 --> 01:05:14,582 Unidentified intruder. 803 01:05:14,749 --> 01:05:17,217 Unidentified intruder. 804 01:05:28,028 --> 01:05:32,600 Planet reverse gravitation at 120 degrees. 805 01:05:41,108 --> 01:05:45,780 Planet reverse gravitation at 135 degrees. 806 01:05:51,586 --> 01:05:54,455 You want to be another Kunta? 807 01:05:56,957 --> 01:06:01,395 Who thinks himself so just and so upright, 808 01:06:01,529 --> 01:06:03,631 who thinks that he could save the world? 809 01:06:03,798 --> 01:06:04,965 Ha! 810 01:06:10,471 --> 01:06:12,907 Misguided fool 811 01:06:13,040 --> 01:06:14,642 couldn't even save himself. 812 01:06:14,809 --> 01:06:17,211 Kunta found a way to give hope to Kepler, 813 01:06:17,311 --> 01:06:18,979 but you... 814 01:06:20,748 --> 01:06:23,083 DR. - Hope? 815 01:06:23,217 --> 01:06:25,085 What about my hope? 816 01:06:25,720 --> 01:06:29,423 If it wasn't for Kunta, would I still be here? 817 01:06:29,557 --> 01:06:31,158 Am I wrong? 818 01:06:37,498 --> 01:06:40,000 I want to go home. 819 01:06:40,133 --> 01:06:43,771 - Am I wrong? - Go home? 820 01:06:43,905 --> 01:06:47,842 What gives you the right to destroy our Kar-Lalo? 821 01:06:47,976 --> 01:06:50,177 To destroy our entire planet? 822 01:07:19,507 --> 01:07:20,942 Right now, 823 01:07:21,041 --> 01:07:24,211 I am the God of this world! 824 01:07:28,448 --> 01:07:30,217 Alarm cancelled. 825 01:07:30,384 --> 01:07:32,520 Resuming normal function. 826 01:07:32,654 --> 01:07:34,956 Space travel wormhole is forming. 827 01:07:35,055 --> 01:07:37,792 Okay, it's time. 828 01:07:41,328 --> 01:07:43,497 Landing gear locked. 829 01:07:45,800 --> 01:07:48,502 Life support system engaged. 830 01:08:08,890 --> 01:08:10,592 Even if you smash everything, 831 01:08:10,758 --> 01:08:12,760 you can't stop the reversal now. 832 01:08:12,894 --> 01:08:15,597 You can't stop me from going home! 833 01:08:17,532 --> 01:08:19,366 Axel, stop wasting your energy. 834 01:08:19,499 --> 01:08:24,438 Planet reverse gravitation at 150 degrees. 835 01:08:24,906 --> 01:08:27,107 Unauthorized input. 836 01:08:27,709 --> 01:08:29,711 - Really? - Unauthorized input.- 837 01:08:29,844 --> 01:08:31,779 - It's all done. - Come on! 838 01:08:31,913 --> 01:08:35,883 Planet reverse gravitation at 155 degrees. 839 01:08:36,017 --> 01:08:37,351 It's all done? 840 01:08:37,451 --> 01:08:38,953 Planet reverse gravitation 841 01:08:39,087 --> 01:08:42,523 at 158 degrees. 842 01:08:43,925 --> 01:08:46,694 indistinct] experiencing energy[. 843 01:08:46,794 --> 01:08:48,896 I'll see you on Earth! 844 01:08:49,030 --> 01:08:51,198 All entrances sealed.A 845 01:08:53,968 --> 01:08:57,772 Planet reverse gravitation at 160 degrees. 846 01:08:57,905 --> 01:09:00,407 Space travel wormhole is forming. 847 01:09:23,064 --> 01:09:24,498 My goodness. 848 01:09:24,666 --> 01:09:27,669 Oh, no. What's that fool doing? 849 01:09:56,329 --> 01:09:58,866 Axel, without courage, 850 01:09:59,033 --> 01:10:01,468 life is meaningless. 851 01:10:50,651 --> 01:10:54,021 Just a little closer. 852 01:11:56,284 --> 01:11:58,753 - Yeah, move it! - Let's go. 853 01:11:58,886 --> 01:12:00,420 Come on! 854 01:12:00,555 --> 01:12:02,455 Come on, let's go. 855 01:12:13,568 --> 01:12:15,837 Axel! It's Axel! 856 01:12:16,003 --> 01:12:17,805 Set him down, Putron. 857 01:12:18,673 --> 01:12:22,910 Axel's alive! I knew that you wouldn't die! 858 01:12:28,115 --> 01:12:30,184 Why, Axel? 859 01:12:31,118 --> 01:12:33,486 That was my very last chance. 860 01:12:33,621 --> 01:12:37,357 You! I did it for all of Kepler. 861 01:12:37,525 --> 01:12:40,328 I did what you would have done 862 01:12:40,460 --> 01:12:42,930 to protect your homeland! 863 01:12:58,212 --> 01:13:00,681 Is that rain? 864 01:13:00,815 --> 01:13:02,482 - It's raining! - It's raining! 865 01:13:04,518 --> 01:13:06,954 It's raining! 866 01:13:07,054 --> 01:13:10,992 It's raining! 867 01:13:14,061 --> 01:13:17,732 I never thought I'd feel rain on my face again. 868 01:13:20,868 --> 01:13:22,737 Rain, rain, rain! 869 01:13:22,904 --> 01:13:25,405 Rain, rain, rain! 870 01:13:25,539 --> 01:13:28,576 Is this rain? 871 01:13:29,377 --> 01:13:30,711 Oh, my goodness! 872 01:13:30,845 --> 01:13:33,748 I've never seen rain in my whole life. 873 01:13:33,881 --> 01:13:36,017 Huh? What's that? 874 01:13:37,417 --> 01:13:38,886 Kar-Lalo? 875 01:13:39,020 --> 01:13:41,589 Look! The Kar-Lalo is growing! 876 01:13:41,722 --> 01:13:43,557 Kar-Lalo! 877 01:14:02,442 --> 01:14:06,280 How badly I wish that Papa was here to see all of this. 878 01:14:10,952 --> 01:14:12,954 Papa Qi! 879 01:14:13,621 --> 01:14:16,257 Kar-Lalo is back! 880 01:15:31,699 --> 01:15:33,868 ♪ The Birdy King ain't no thang ♪ 881 01:15:34,001 --> 01:15:36,537 ♪ But a trumped up chump with a broken wing ♪ 882 01:15:36,670 --> 01:15:38,873 ♪ The Birdy King is a dingaling ♪ 883 01:15:39,006 --> 01:15:40,875 ♪ Yo, yo, microphone check ♪ 884 01:15:41,008 --> 01:15:43,711 ♪ Let's get that Birdy King something yummy ♪ 885 01:15:43,878 --> 01:15:46,614 ♪ To put inside her tummy ♪ 886 01:15:48,682 --> 01:15:50,484 ♪ Ice cream, nice and cool 887 01:15:50,618 --> 01:15:53,220 ♪ Get some ice cream for the Birdy fool ♪ 888 01:15:53,387 --> 01:15:55,222 ♪ No problem ♪ 889 01:15:55,356 --> 01:15:57,691 ♪ Oh, the Birdy race is a big disgrace ♪ 890 01:15:57,825 --> 01:16:00,061 ♪ By a big fat meanie from outer space ♪ 891 01:16:00,194 --> 01:16:01,562 ♪ Say, where you wanna finish, son ♪ 892 01:16:01,729 --> 01:16:03,230 ♪ Me? Last place! ♪ 893 01:16:03,364 --> 01:16:04,899 ♪ Take that, Luis Baba, in your face ♪ 894 01:16:05,066 --> 01:16:07,034 ♪ The Birdy King is everything ♪ 895 01:16:07,168 --> 01:16:09,570 ♪ You go, go, Gaga, on the wing ♪ 896 01:16:09,737 --> 01:16:11,705 ♪ Birdy King, the control you bring ♪ 897 01:16:11,839 --> 01:16:14,208 ♪ Makes me wanna jump and dance and sing ♪ 898 01:16:14,341 --> 01:16:16,410 ♪ Birdy King, you're the bravest thing ♪ 899 01:16:16,577 --> 01:16:19,013 ♪ You go, go, Gaga, on the wing ♪ 900 01:16:19,146 --> 01:16:21,182 ♪ Birdy King, you're everything ♪ 901 01:16:21,315 --> 01:16:24,318 ♪ dingaling! ♪ 62153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.