Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,800 --> 00:00:34,201
The Eartherscame to Kepler
2
00:00:34,334 --> 00:00:35,870
in searchof a special plant
3
00:00:36,004 --> 00:00:37,872
that containeda powerful energy,
4
00:00:38,038 --> 00:00:39,874
but the Earthers were greedyand overharvested it,
5
00:00:40,008 --> 00:00:42,376
leaving Keplera deserted wasteland.
6
00:00:42,544 --> 00:00:44,879
But there wasone human who felt guilty.
7
00:00:45,013 --> 00:00:47,047
He hid the last seedfrom the mother tree
8
00:00:47,180 --> 00:00:48,482
in a secret place.
9
00:00:48,616 --> 00:00:50,685
No onehas seen him since
10
00:00:50,818 --> 00:00:53,021
and without himto pilot the ship,
11
00:00:53,153 --> 00:00:56,791
the remaining crewdid not make it back to Earth.
12
00:01:00,028 --> 00:01:02,630
Hurry up.
You, search over there.
13
00:01:05,033 --> 00:01:08,201
Search everywhere!
Luis Baba commands it.
14
00:01:08,335 --> 00:01:10,304
Dig 13 feet down
if you have to.
15
00:01:10,404 --> 00:01:12,707
- Yes, sir.
- Luis Baba?
16
00:01:22,215 --> 00:01:24,752
Axel, where are we going?
17
00:01:24,919 --> 00:01:26,420
To find Kar-Lalo.
18
00:01:26,588 --> 00:01:28,656
Can you figure out
where it is?
19
00:01:28,756 --> 00:01:30,390
No, but I will find it.
20
00:01:43,103 --> 00:01:44,606
Axel, stop!
21
00:01:44,772 --> 00:01:46,040
Darn.
How did he find us?
22
00:01:46,173 --> 00:01:48,710
Why is Papa Qi
after us?
23
00:01:48,843 --> 00:01:50,277
Come back with me!
24
00:01:50,444 --> 00:01:52,714
There is no Kunta.
There is no Kar-Lalo.
25
00:01:52,847 --> 00:01:55,617
You're wrong!
It's written in the book.
26
00:01:55,750 --> 00:01:58,052
Crazy kid.
27
00:01:59,053 --> 00:02:01,188
Misleading Jono like that.
28
00:02:10,230 --> 00:02:12,900
See ya!
29
00:02:17,038 --> 00:02:19,306
What was that?
30
00:02:21,241 --> 00:02:24,078
Axel, I'll tell you
one more time.
31
00:02:24,211 --> 00:02:27,280
Don't believe anything
in this silly book.
32
00:02:27,414 --> 00:02:29,249
It's all just nonsense.
33
00:02:29,383 --> 00:02:32,486
There's no Kunta,
there's no Luis Baba.
34
00:02:32,654 --> 00:02:34,321
Just stop dreaming.
35
00:02:34,454 --> 00:02:36,490
I mean it!
You too, Jono.
36
00:02:39,761 --> 00:02:42,329
Hey, give it!
You're not my dad.
37
00:02:44,464 --> 00:02:45,933
You.
38
00:02:46,067 --> 00:02:49,737
Go ahead and find
your stupid Kar-Lalo.
39
00:02:49,837 --> 00:02:52,674
- Go on then!
- Papa, stop!
40
00:02:52,840 --> 00:02:54,241
Stop!
41
00:02:57,444 --> 00:03:00,848
Axel! Papa!
42
00:03:01,015 --> 00:03:03,483
- Gaga.
- You can't believe that.
43
00:03:03,618 --> 00:03:05,953
You were a colonel
in the Kepler army,
44
00:03:06,087 --> 00:03:08,990
but now you're just
a-- a giant coward!
45
00:03:09,123 --> 00:03:10,858
Silence!
46
00:03:18,933 --> 00:03:21,135
Gaga.
47
00:03:26,040 --> 00:03:28,142
I don't want
to be like you.
48
00:03:28,275 --> 00:03:30,611
Nothing but a coward!
49
00:03:34,347 --> 00:03:35,850
Oh.
50
00:03:50,198 --> 00:03:51,566
Putron.
51
00:03:53,801 --> 00:03:56,804
I'm so sorry
for all this.
52
00:04:00,240 --> 00:04:01,976
It's always been
my wish
53
00:04:02,076 --> 00:04:05,079
that Gaga would grow up
brave and strong,
54
00:04:05,245 --> 00:04:06,814
but as she's grown,
55
00:04:06,914 --> 00:04:10,350
I've become very worried
and afraid of so much.
56
00:04:12,086 --> 00:04:14,321
She says
that I'm a coward,
57
00:04:14,421 --> 00:04:16,591
I guess she's right.
58
00:04:18,258 --> 00:04:20,094
You know what
I'm most scared of?
59
00:04:21,028 --> 00:04:24,766
Her growing up to be too brave.
60
00:04:27,769 --> 00:04:29,070
Ah.
61
00:04:42,884 --> 00:04:44,218
Oh!
62
00:04:53,528 --> 00:04:55,295
But I don't blame them.
63
00:04:56,130 --> 00:04:57,765
They're just too young
64
00:04:57,899 --> 00:05:01,468
to know how dangerous
true bravery can be.
65
00:05:03,771 --> 00:05:06,473
It's time to let them
go explore the world.
66
00:05:07,275 --> 00:05:10,778
Please take
good care of them, Putron.
67
00:05:15,216 --> 00:05:16,383
Axel!
68
00:05:17,518 --> 00:05:19,954
- Axel, so you've decided?
- Of course!
69
00:05:20,087 --> 00:05:22,455
That's great!
Come on, let's go.
70
00:05:22,590 --> 00:05:24,659
Wait up.
What are you doing?
71
00:05:24,826 --> 00:05:26,493
Finding Kar-Lalo?
72
00:05:26,661 --> 00:05:29,931
Uh, you're kidding, right?
Stay here with Papa Qi.
73
00:05:30,064 --> 00:05:32,767
Leave the Kar-Lalo search
to Axel.
74
00:05:41,609 --> 00:05:44,679
Papa wants
to keep me safe.
75
00:05:44,812 --> 00:05:47,815
But still,
I'm no longer a kid.
76
00:05:47,949 --> 00:05:49,183
I must show him that.
77
00:05:49,349 --> 00:05:51,185
Stay where you're safe.
78
00:05:52,954 --> 00:05:54,421
If you don't want me,
79
00:05:54,522 --> 00:05:56,324
fine, I'll just
go on my own.
80
00:05:56,456 --> 00:05:59,026
All right, fine.
81
00:05:59,160 --> 00:06:00,962
Come if you want.
82
00:06:01,095 --> 00:06:03,664
Wake up. Jono!
83
00:06:07,702 --> 00:06:10,271
Aren't we gonna
test out my car?
84
00:06:10,370 --> 00:06:12,472
Hey, Gaga, check it out.
85
00:06:12,607 --> 00:06:14,008
Isn't my piggy car awesome?
86
00:06:14,141 --> 00:06:15,977
It's got four wheels
and everything, look!
87
00:06:17,645 --> 00:06:18,946
Let's go!
88
00:06:21,883 --> 00:06:23,551
Gaga, come up.
89
00:06:25,720 --> 00:06:27,487
Hey, what are you waiting for?
90
00:06:27,622 --> 00:06:29,056
Come on.
91
00:06:34,128 --> 00:06:35,796
Regret coming already?
92
00:06:35,897 --> 00:06:37,798
Putron, let's ride!
93
00:06:45,573 --> 00:06:47,474
Papa, I'll be back.
94
00:06:55,716 --> 00:06:57,151
Hurry.
95
00:06:59,353 --> 00:07:01,555
They may think
I'm just a coward,
96
00:07:01,689 --> 00:07:04,424
but they never saw what
I could do when I was young.
97
00:07:06,594 --> 00:07:08,495
Let's go.
Follow them.
98
00:07:15,002 --> 00:07:17,171
I thought this was
a test drive.
99
00:07:17,271 --> 00:07:18,839
Where are we going?.
100
00:07:18,940 --> 00:07:21,776
♪ Look up to the soft sky ♪
101
00:07:22,710 --> 00:07:26,446
♪ Reflectedin your twinkling eye ♪
102
00:07:26,580 --> 00:07:30,618
♪ Just letyour imagination spark ♪
103
00:07:31,652 --> 00:07:34,956
Find inspiration in the dark ♪
104
00:07:36,724 --> 00:07:42,563
♪ Remembernothing's impossible ♪
105
00:07:45,132 --> 00:07:48,135
♪ Little guyyou could be brave ♪
106
00:07:49,103 --> 00:07:52,472
♪ Just take a chanceand change your fate ♪
107
00:07:53,307 --> 00:07:57,477
♪ Chase your dreamsand let your passion flow ♪
108
00:07:57,611 --> 00:08:01,816
♪ Don't just sitand watch the show ♪
109
00:08:03,317 --> 00:08:09,489
♪ Remembernothing's impossible ♪
110
00:08:12,760 --> 00:08:15,963
The forest was once one seed ♪
111
00:08:16,097 --> 00:08:20,434
♪ A little bit of courageis all you need ♪
112
00:08:20,568 --> 00:08:23,671
♪ You'll be shining brighter ♪
113
00:08:23,838 --> 00:08:27,508
♪ Than every star in the sky ♪
114
00:08:27,675 --> 00:08:30,444
♪ Look at you,oh, it's true ♪
115
00:08:30,578 --> 00:08:33,848
The ocean was once one drop ♪♪
116
00:08:33,981 --> 00:08:36,117
♪ Just hopinto your dream, kid ♪
117
00:08:36,250 --> 00:08:38,252
♪ And never stop ♪
118
00:08:38,352 --> 00:08:41,455
♪ Everything is possible ♪
119
00:08:41,589 --> 00:08:47,461
♪ So spread your wings outand fly ♪
120
00:09:18,459 --> 00:09:19,627
You've got the seed?
121
00:09:22,496 --> 00:09:24,398
Oh, so
122
00:09:24,533 --> 00:09:28,335
this is Luis Baba's Kar-Lalo
seed that never sprouts.
123
00:09:28,469 --> 00:09:31,639
Let me take care of it.
124
00:09:58,399 --> 00:10:02,336
Even an unsprouted Kar-Lalo seed
125
00:10:02,436 --> 00:10:05,439
can yield
a great deal of super energy
126
00:10:05,574 --> 00:10:07,576
and with more super energy,
127
00:10:07,708 --> 00:10:10,611
I can activate
my vector engines.
128
00:10:11,011 --> 00:10:12,713
Beginning energy test.
129
00:10:19,487 --> 00:10:24,291
Go find enough Kar-Lalo
to fill all my energy rods.
130
00:10:26,460 --> 00:10:30,231
My Kar-Lalo seed was stolen.
131
00:10:30,764 --> 00:10:33,134
These shameless enemies
are everywhere.
132
00:10:33,267 --> 00:10:36,971
Oh, this can't get out.
133
00:10:37,104 --> 00:10:40,407
Everyone needs to believe
I still have the seed.
134
00:10:40,542 --> 00:10:42,443
Oh!
135
00:10:42,577 --> 00:10:43,811
My Lord,
136
00:10:43,944 --> 00:10:46,981
we must find
a truly brave warrior
137
00:10:47,114 --> 00:10:48,649
in this year's
Birdy Tournament,
138
00:10:48,816 --> 00:10:51,752
one strong enough
to retrieve the seed.
139
00:10:51,852 --> 00:10:53,721
Come in.
140
00:10:55,590 --> 00:10:56,991
My Lord,
141
00:10:57,124 --> 00:11:00,494
I've made a special potion
to help you rest.
142
00:11:00,629 --> 00:11:02,897
You'll sleep like a baby.
143
00:11:04,765 --> 00:11:08,637
Oh, Vance, no one
but you understands me.
144
00:11:08,769 --> 00:11:10,938
Don't forget my Lord,
in the morning
145
00:11:11,071 --> 00:11:12,806
you have to be
at the Birdy Tournament.
146
00:11:12,940 --> 00:11:14,942
I have to have
a good night's sleep.
147
00:11:15,075 --> 00:11:17,512
- Leave me alone!
- Oh, but, my Lord,
148
00:11:17,646 --> 00:11:21,583
uh, the Sisyphy Volcano
was preparing to erupt.
149
00:11:23,117 --> 00:11:26,220
You can be
my representative
150
00:11:26,387 --> 00:11:29,857
at the tournament tomorrow
with Dr. Vance.
151
00:11:33,327 --> 00:11:36,797
Warriors havegathered from all over Kepler.
152
00:11:36,931 --> 00:11:40,267
Meet Air Bomber,Alpha Power Fan,
153
00:11:40,367 --> 00:11:44,004
Brutal Rocket,and Lethal Engine!
154
00:11:44,138 --> 00:11:46,675
They'll race throughthe dangerous valley course
155
00:11:46,807 --> 00:11:50,144
and compete to bethis year's Birdy King!
156
00:11:50,277 --> 00:11:52,813
- Air Bomb!
- Alpha Power Fan!
157
00:11:52,947 --> 00:11:54,782
- Brutal Rocket!
- Lethal Engine!
158
00:11:54,882 --> 00:11:58,052
- All right!
- Referee Bird, clear the track.
159
00:11:58,219 --> 00:12:00,522
The tournament'sabout to begin.
160
00:12:00,655 --> 00:12:03,324
Everyone, stand by.
161
00:12:09,196 --> 00:12:12,132
Do you think Kar-Lalo
could be in the Burning City?
162
00:12:12,233 --> 00:12:15,970
Well, if you're so smart,
do you know how to get us there?
163
00:12:16,070 --> 00:12:19,306
Can we just get out
of this valley first?
164
00:12:19,406 --> 00:12:21,242
Forget your map,
I'll get us out.
165
00:12:25,412 --> 00:12:28,382
- Yeah, big deal.
- Are you gonna fly as well?
166
00:12:31,919 --> 00:12:33,420
Jono, keep up!
167
00:12:40,761 --> 00:12:42,830
I'd better stay
in my pig car.
168
00:12:42,930 --> 00:12:44,733
See my sweet moves?
169
00:12:44,865 --> 00:12:46,735
You here
to show off or find a path?
170
00:12:46,867 --> 00:12:47,901
To show off, duh.
171
00:12:48,035 --> 00:12:50,271
Oh, huh?
172
00:12:50,437 --> 00:12:53,508
Hey, watch out!
Gaga, you okay?
173
00:12:55,342 --> 00:12:57,278
Stop it!
174
00:12:57,411 --> 00:12:58,879
You don't own the air.
175
00:12:59,013 --> 00:13:00,914
- Just back off!
- Axel, come back!
176
00:13:14,395 --> 00:13:16,463
You're too slow
to keep up with me!
177
00:13:46,393 --> 00:13:47,995
Come on!
178
00:13:51,800 --> 00:13:54,602
Axel, I can't see you!
179
00:13:54,736 --> 00:13:55,936
Wait for me!
180
00:14:25,633 --> 00:14:27,000
Axel!
181
00:14:35,876 --> 00:14:37,478
Woohoo!
182
00:14:37,612 --> 00:14:39,113
We're here
to look for Kar-Lalo,
183
00:14:39,213 --> 00:14:40,881
not for trouble!
184
00:14:42,717 --> 00:14:44,686
Axel!
185
00:14:44,819 --> 00:14:46,086
Guys, run!
186
00:14:46,253 --> 00:14:47,622
Gaga!
187
00:14:47,722 --> 00:14:49,824
Who are these people?
188
00:14:49,957 --> 00:14:52,192
Axel!
189
00:14:52,326 --> 00:14:53,862
Be careful!
190
00:15:01,468 --> 00:15:03,705
Who's gonna be
the lucky guy this year?
191
00:15:03,838 --> 00:15:05,372
Not us anyway.
192
00:15:06,240 --> 00:15:08,510
Where did
those guys come from?
193
00:15:09,844 --> 00:15:11,378
Interesting.
194
00:15:11,513 --> 00:15:13,247
The cobra device.
195
00:15:13,380 --> 00:15:17,184
I've never seen such
quick responsive movement.
196
00:15:17,317 --> 00:15:20,254
Dr. Vance, I don't know
what you're talking about,
197
00:15:20,421 --> 00:15:23,157
but if we mess this up,
both of us are doomed.
198
00:15:26,927 --> 00:15:28,863
Whoa, we're already
in the final zone.
199
00:15:28,996 --> 00:15:31,198
Time to bug out.
200
00:15:33,233 --> 00:15:35,202
I'm caught in an updraft,
201
00:15:35,335 --> 00:15:38,439
I can't control it! Ah!
202
00:15:40,508 --> 00:15:43,611
My engine's dead,
I'm going down!
203
00:15:43,778 --> 00:15:45,412
Well, these guys
are getting better
204
00:15:45,547 --> 00:15:48,215
at faking disasters,
that's for sure.
205
00:15:48,348 --> 00:15:49,851
At this rate,
we'll end up
206
00:15:49,950 --> 00:15:52,419
without a Birdy King
again this year.
207
00:15:55,956 --> 00:15:58,526
All players
into the final zone!
208
00:16:02,229 --> 00:16:03,531
Gaga, careful.
209
00:16:03,631 --> 00:16:04,866
Stay away from them.
210
00:16:04,965 --> 00:16:06,868
Sorry!
211
00:16:06,967 --> 00:16:09,203
Good luck to you guys.
212
00:16:09,303 --> 00:16:10,605
Gaga!
213
00:16:10,738 --> 00:16:12,272
Prepare the bird.
214
00:16:12,406 --> 00:16:14,943
Get in there.
215
00:16:15,075 --> 00:16:17,745
Fire the champion bird.
216
00:16:20,548 --> 00:16:23,718
Help me!
217
00:16:25,319 --> 00:16:26,621
Help me!
218
00:16:32,560 --> 00:16:34,596
The world's worst tournament
219
00:16:34,729 --> 00:16:37,665
because no one
wants to win it.
220
00:16:37,832 --> 00:16:40,133
If there isn't a winner,
221
00:16:40,267 --> 00:16:42,604
I'll launch all of you
into the volcano!
222
00:16:53,313 --> 00:16:55,482
- That poor bird.
- I'll save it.
223
00:17:04,859 --> 00:17:06,528
Yes, he's almost there.
224
00:17:06,661 --> 00:17:08,663
Would you look at that?
225
00:17:08,796 --> 00:17:11,533
The tournament's
interesting this year.
226
00:17:16,538 --> 00:17:18,973
Oh, help me!
227
00:17:19,106 --> 00:17:20,975
Got him, catch!
228
00:17:21,108 --> 00:17:23,043
Oh, my God.
229
00:17:26,380 --> 00:17:29,316
- Oh, my goodness.
- Axel, I got it!
230
00:17:29,449 --> 00:17:31,218
I'm saved!
231
00:17:36,223 --> 00:17:38,860
Easy as pie.
232
00:17:45,065 --> 00:17:47,035
Axel, when you dove down
that way
233
00:17:47,167 --> 00:17:50,738
like a flash whooshing by...
234
00:17:50,905 --> 00:17:52,907
...that was awesome!
235
00:17:54,074 --> 00:17:57,177
Axel is amazing.
You're the best.
236
00:17:57,311 --> 00:18:00,347
It's nothing,
just saving a bird.
237
00:18:00,480 --> 00:18:01,916
Piece of cake.
238
00:18:02,050 --> 00:18:04,686
Congratulations, Birdy King.
239
00:18:04,819 --> 00:18:07,087
Today, you have proven
your bravery.
240
00:18:07,220 --> 00:18:10,925
Everyone hail
this year's Birdy King.
241
00:18:15,029 --> 00:18:16,564
What is a Birdy King?
242
00:18:16,698 --> 00:18:18,866
Birdy King.
243
00:18:19,000 --> 00:18:20,835
That is one silly name.
244
00:18:20,935 --> 00:18:23,538
It's not that funny!
You're just jealous.
245
00:18:23,671 --> 00:18:26,941
Captain, this just
isn't right.
246
00:18:27,107 --> 00:18:29,510
That girl
didn't save the champion bird.
247
00:18:29,611 --> 00:18:31,012
Oh, it's right all right.
248
00:18:31,111 --> 00:18:34,281
The rule is whoever
catches the champion bird
249
00:18:34,414 --> 00:18:37,552
is the one
who becomes Birdy King.
250
00:18:37,685 --> 00:18:39,954
Back to the fortress!
251
00:18:40,088 --> 00:18:41,723
Let's go!
252
00:18:44,092 --> 00:18:45,793
♪ The Birdy King,ain't no thang ♪
253
00:18:45,960 --> 00:18:47,895
♪ But a trumped up chumpwith a broken wing ♪
254
00:18:48,029 --> 00:18:49,797
♪ The Birdy Kingis a ding-a-ling ♪
255
00:18:49,931 --> 00:18:51,633
♪ Yo, yo, microphone check ♪
256
00:18:51,766 --> 00:18:53,768
♪ Yesterday's passed,tomorrow's coming fast ♪
257
00:18:53,901 --> 00:18:56,403
♪ In the Birdy King race,bro, you wanna come in last ♪
258
00:18:56,537 --> 00:18:58,539
♪ Who wants to bethe king bird? ♪
259
00:18:58,640 --> 00:19:00,742
♪ Ha, haa sucker's the word ♪
260
00:19:00,875 --> 00:19:03,645
♪ Yeah the Birdy King raceis a big disgrace ♪
261
00:19:03,811 --> 00:19:06,047
♪ I don't even know whyyou would bother to try ♪
262
00:19:06,146 --> 00:19:08,983
♪ 'Cause the better you flythe quicker you die ♪
263
00:19:09,117 --> 00:19:10,785
♪ Kiss your rear goodbye ♪
264
00:19:10,918 --> 00:19:12,987
♪ Gonna boogie to the rhythm ♪
265
00:19:13,186 --> 00:19:15,155
♪ Hop aroundand look real dumb ♪
266
00:19:15,288 --> 00:19:17,224
♪ Bust a movelike a turkey made of jive ♪
267
00:19:17,324 --> 00:19:19,661
♪ 'Cause I'm happythat I've made it home alive ♪
268
00:19:19,794 --> 00:19:22,130
♪ I say nothere's no way, no ♪
269
00:19:22,262 --> 00:19:24,565
♪ I'm not goingin that volcano ♪
270
00:19:24,666 --> 00:19:26,934
♪ In shock and aweand ooh-ra-ra ♪
271
00:19:27,068 --> 00:19:29,169
♪ Along came Gaga ♪
272
00:19:29,302 --> 00:19:31,171
♪ The Birdy King raceis a big disgrace ♪
273
00:19:31,304 --> 00:19:33,440
♪ By a big fat meaniefrom outer space ♪
274
00:19:33,574 --> 00:19:35,475
♪ Say where youwanna finish, son ♪
275
00:19:35,610 --> 00:19:37,512
♪ Me? Last place!Take that Luis Baba ♪
276
00:19:37,645 --> 00:19:39,179
♪ In your face ♪
277
00:19:39,312 --> 00:19:41,149
♪ The Birdy Kingain't no thang ♪
278
00:19:41,281 --> 00:19:44,519
Well, just take
a look at who's here!
279
00:19:44,652 --> 00:19:45,853
Welcome, Captain.
280
00:19:46,020 --> 00:19:49,189
Four dozen large
sticky buns like always?
281
00:19:49,356 --> 00:19:52,927
We're here honoring
the new Birdy King.
282
00:19:53,027 --> 00:19:55,362
Birdy King,
order anything you want.
283
00:19:55,495 --> 00:19:58,166
Of course,
whatever you want.
284
00:19:58,298 --> 00:19:59,534
Come on.
285
00:20:00,935 --> 00:20:02,603
This doesn't make sense.
286
00:20:02,704 --> 00:20:04,539
They lost the tournament.
287
00:20:04,706 --> 00:20:05,840
Why are they happy?
288
00:20:05,973 --> 00:20:07,374
You're just jealous.
289
00:20:07,542 --> 00:20:11,045
I'd never be jealous
of being called Birdy.
290
00:20:11,879 --> 00:20:14,048
♪ Birdy Kingyou're everything ♪
291
00:20:14,182 --> 00:20:16,050
♪ Flying high in the sky ♪
292
00:20:16,184 --> 00:20:18,820
♪ So my friendsand I don't have to die ♪
293
00:20:18,953 --> 00:20:20,655
♪ Friends, say goodbye ♪
294
00:20:20,788 --> 00:20:23,323
♪ Let's get thatBirdy King something yummy ♪
295
00:20:23,457 --> 00:20:25,893
♪ To put inside her tummy ♪
296
00:20:26,027 --> 00:20:27,628
What can I get you, dummy?
297
00:20:27,729 --> 00:20:29,063
I mean, chummy.
298
00:20:29,229 --> 00:20:32,033
Gaga, I want ice cream.
299
00:20:32,166 --> 00:20:33,534
Can we have ice cream?
300
00:20:33,668 --> 00:20:35,368
♪ Ice creamnice and cool ♪
301
00:20:35,503 --> 00:20:37,805
♪ Get some ice creamfor the Birdy fool ♪
302
00:20:37,905 --> 00:20:39,574
No problem.
303
00:20:39,707 --> 00:20:41,576
♪ Oh, the Birdy raceis a big disgrace ♪
304
00:20:41,743 --> 00:20:43,845
♪ By a big fat meanierom outer space (Yeah, boy!) ♪f
305
00:20:43,978 --> 00:20:45,680
♪ Say where youwanna finish, son ♪
306
00:20:45,813 --> 00:20:48,082
♪ Me? Last place!Take that, Luis Baba ♪
307
00:20:48,248 --> 00:20:49,650
♪ In your face! ♪
308
00:20:49,751 --> 00:20:51,485
♪ The Birdy Kingis everything ♪
309
00:20:51,586 --> 00:20:53,221
♪ You go, go, Gaga ♪
310
00:20:53,386 --> 00:20:54,488
For the Birdy King.
311
00:20:54,589 --> 00:20:57,091
Enjoy it while you still can.
312
00:20:57,225 --> 00:20:58,358
What do you mean by that?
313
00:20:58,492 --> 00:20:59,894
Nothing. I'm a waiter.
314
00:21:00,027 --> 00:21:01,195
I don't mean anything!
315
00:21:01,328 --> 00:21:02,864
Here's to the Birdy King!
316
00:21:02,997 --> 00:21:05,166
Birdy King!
317
00:21:05,265 --> 00:21:08,603
♪ Your tip-toedingaling ♪
318
00:21:09,904 --> 00:21:13,273
The Birdy King
is the Burning City's bravest.
319
00:21:14,108 --> 00:21:17,211
The Burning City? Luis Baba?
320
00:21:17,344 --> 00:21:19,446
We're in Luis Baba's
Burning City.
321
00:21:19,580 --> 00:21:21,115
I knew something was off.
322
00:21:21,249 --> 00:21:24,118
- Let's go.
- Weren't we trying to get here?
323
00:21:24,284 --> 00:21:25,385
Move it!
324
00:21:25,520 --> 00:21:28,455
Captain,
that girl can't retrieve
325
00:21:28,623 --> 00:21:30,457
a seed from the volcano.
326
00:21:30,625 --> 00:21:31,959
There's no way.
327
00:21:32,126 --> 00:21:33,426
The seed, huh?
328
00:21:33,561 --> 00:21:35,428
Could anybody really get one?
329
00:21:35,563 --> 00:21:37,064
Better her than us.
330
00:21:37,198 --> 00:21:38,533
So stop whining.
331
00:21:39,801 --> 00:21:41,636
Hey, hey! Birdy King!
332
00:21:41,803 --> 00:21:43,037
Where do you think you're going?
333
00:21:43,137 --> 00:21:44,972
Uh, outside for some fresh air.
334
00:21:45,106 --> 00:21:47,307
Yeah! What's your problem?
335
00:21:47,440 --> 00:21:49,277
Fresh air? All right.
336
00:21:49,409 --> 00:21:51,478
If the Birdy King
wants some fresh air,
337
00:21:51,646 --> 00:21:53,748
let's get her some fresh air.
338
00:21:53,881 --> 00:21:56,483
- Axel!
- You are the Birdy King now.
339
00:21:56,617 --> 00:21:58,418
You have to try to get the seed.
340
00:21:58,553 --> 00:22:00,320
- If you should fail--
- Let me go!
341
00:22:00,487 --> 00:22:01,923
You won't leave here alive.
342
00:22:02,056 --> 00:22:03,658
- I don't think so.
- Arrest them!
343
00:22:03,825 --> 00:22:07,394
You started this,
but my flying fist will end it.
344
00:22:09,897 --> 00:22:11,431
Axel!
345
00:22:12,900 --> 00:22:14,902
Putron!
346
00:22:18,639 --> 00:22:20,007
Take him away.
347
00:22:20,141 --> 00:22:23,144
- No! Gaga!
- Gaga!
348
00:22:23,277 --> 00:22:25,513
Jono, go get Putron!
349
00:22:28,916 --> 00:22:31,285
Is that your flying fist?
350
00:22:31,418 --> 00:22:33,287
Try to fly it now.
351
00:22:33,453 --> 00:22:35,656
All right,
but you asked for it!
352
00:22:37,925 --> 00:22:39,359
Axel!
353
00:22:39,927 --> 00:22:41,863
Jono, run!
354
00:22:56,376 --> 00:22:57,645
Where am I?
355
00:22:58,613 --> 00:23:01,115
Where's Gaga and Putron?
356
00:23:01,215 --> 00:23:03,150
Huh? Putron!
357
00:23:05,353 --> 00:23:06,687
Who are you?
358
00:23:06,821 --> 00:23:09,056
Please call me Dr. Vance.
359
00:23:09,190 --> 00:23:13,160
Luis Baba's thugs
captured your friend.
360
00:23:13,294 --> 00:23:15,062
What? She's been caught?
361
00:23:15,229 --> 00:23:17,665
Hurry up, Jono.
362
00:23:17,798 --> 00:23:19,399
Let's save Gaga. Putron!
363
00:23:24,338 --> 00:23:25,472
Hang on.
364
00:23:25,573 --> 00:23:27,208
Let's not rush it.
365
00:23:27,341 --> 00:23:30,077
You are no match for Luis Baba.
366
00:23:30,211 --> 00:23:34,215
But if you really
want to save her, I can help.
367
00:23:34,348 --> 00:23:37,518
But first, we'll need a plan.
368
00:23:37,652 --> 00:23:40,187
Don't you work for Luis Baba?
369
00:23:43,257 --> 00:23:46,160
I work for myself, 'kay?
370
00:23:46,260 --> 00:23:48,696
Now let's come up
with that plan.
371
00:23:56,037 --> 00:23:58,372
Do you know
how to defeat an enemy
372
00:23:58,506 --> 00:24:02,442
that's much stronger
than you are, my boy?
373
00:24:02,610 --> 00:24:03,844
Ah, huh?
374
00:24:06,113 --> 00:24:07,447
Timing.
375
00:24:08,416 --> 00:24:10,952
Axel, wait for me.
376
00:24:11,118 --> 00:24:13,220
I'm coming.
377
00:24:16,791 --> 00:24:19,760
The biggest obstacle
for galactic space travel
378
00:24:19,894 --> 00:24:22,930
is the enormous scale
of distance in time and space.
379
00:24:23,064 --> 00:24:25,366
Artificialwormhole test initiated.
380
00:24:25,465 --> 00:24:28,135
Even going faster
than the speed of light
381
00:24:28,302 --> 00:24:30,137
doesn't solve this problem.
382
00:24:30,304 --> 00:24:33,473
However,
reversing this planet's
383
00:24:33,641 --> 00:24:37,078
gravitational force
will bend the magnetic fields
384
00:24:37,211 --> 00:24:41,615
around it, creating
a gravitational whirlpool.
385
00:24:42,616 --> 00:24:45,553
Which, when bombarded
with super energy,
386
00:24:45,653 --> 00:24:48,923
will form a stable
time space wormhole,
387
00:24:49,056 --> 00:24:50,891
through which
you can instantly travel
388
00:24:50,992 --> 00:24:54,228
to another planet
across the universe.
389
00:24:58,666 --> 00:25:01,002
This galactic energy bridge
390
00:25:01,168 --> 00:25:03,070
will be my ticket home.
391
00:25:05,573 --> 00:25:08,509
Go spy
on the Burning City closely.
392
00:25:08,642 --> 00:25:12,913
Report back to me the second
Luis Baba finds Kar-Lalo.
393
00:25:20,287 --> 00:25:24,592
We stand here
in the name of all gods
394
00:25:24,692 --> 00:25:27,261
to give the Birdy King
395
00:25:27,361 --> 00:25:29,196
great power and light,
396
00:25:29,363 --> 00:25:33,000
guiding her
through plight and danger.
397
00:25:33,134 --> 00:25:34,602
Repelling the curse
398
00:25:34,702 --> 00:25:37,506
with God's almighty fire
399
00:25:37,638 --> 00:25:41,042
and blessing her
with an immortal life!
400
00:25:45,946 --> 00:25:47,681
Jono, you stay below.
401
00:25:47,815 --> 00:25:49,316
Copy that.
402
00:25:49,450 --> 00:25:51,485
We don't have much time.
403
00:25:51,619 --> 00:25:53,687
Putron, I'll save Gaga.
404
00:25:53,821 --> 00:25:55,656
You go find Papa Qi.
405
00:26:10,404 --> 00:26:14,075
On your feet.
Listen well, everyone.
406
00:26:14,208 --> 00:26:16,511
Here is the new Birdy King.
407
00:26:16,644 --> 00:26:19,480
She is the hope
of the Burning City.
408
00:26:19,580 --> 00:26:21,348
You behave!
409
00:26:21,482 --> 00:26:25,386
- Back off!
- The Sisyphy volcano is awake.
410
00:26:25,520 --> 00:26:29,223
The gods are challenging
the new Birdy King
411
00:26:29,356 --> 00:26:33,528
to go and retrieve
the holy seed.
412
00:26:33,661 --> 00:26:36,030
Let us, everyone,
413
00:26:36,163 --> 00:26:38,599
pray for her.
414
00:26:40,601 --> 00:26:43,938
The gods
have chosen a brave warrior
415
00:26:44,071 --> 00:26:46,006
to face the fire
416
00:26:46,107 --> 00:26:49,376
and gain the holy seed for us!
417
00:26:52,012 --> 00:26:55,182
Axel,you only have one chance.
418
00:26:55,282 --> 00:26:58,452
emember, timing is everything.R
419
00:26:59,386 --> 00:27:03,891
If you miss your moment,you will surely both die.
420
00:27:06,927 --> 00:27:08,629
Aim the launcher.
421
00:27:09,797 --> 00:27:11,465
Stand ready.
422
00:27:11,899 --> 00:27:13,234
Fire!
423
00:27:19,773 --> 00:27:21,041
Gaga!
424
00:27:27,214 --> 00:27:28,115
Huh?
425
00:27:41,328 --> 00:27:43,731
Whoa!
426
00:27:43,831 --> 00:27:45,666
Gaga!
427
00:27:49,003 --> 00:27:51,238
Gaga!
428
00:27:53,674 --> 00:27:54,675
Axel...
429
00:28:38,285 --> 00:28:41,021
Axel.
430
00:28:42,691 --> 00:28:44,491
I'm going to count to three
431
00:28:44,626 --> 00:28:46,561
and Axel will fly out.
432
00:28:46,727 --> 00:28:49,230
- Stay right there!
- Take her away.
433
00:28:49,363 --> 00:28:50,565
Oh, my goodness.
434
00:29:12,052 --> 00:29:13,954
Huh?
435
00:29:14,121 --> 00:29:17,358
Huh? Ah, Kar-Lalo.
436
00:29:48,255 --> 00:29:50,124
How is it possible?
437
00:29:50,291 --> 00:29:52,459
The boy actually made it out.
438
00:29:54,862 --> 00:29:59,066
Nobody, nobody has ever
come out of the volcano alive!
439
00:29:59,199 --> 00:30:03,037
It's... impossible.
440
00:30:03,137 --> 00:30:04,639
Impossible!
441
00:30:04,805 --> 00:30:09,476
Throw all of them
into the volcano Sisyphy!
442
00:30:15,382 --> 00:30:16,450
Dr. Vance!
443
00:30:17,318 --> 00:30:21,322
Axel, no one's ever come back
from the volcano with a seed.
444
00:30:21,488 --> 00:30:23,490
All the others died trying.
445
00:30:23,658 --> 00:30:26,460
Uh, it's Luis Baba's
conspiracy to prove
446
00:30:26,594 --> 00:30:28,596
only he can beat
the fire dragon.
447
00:30:28,730 --> 00:30:31,165
Your success threatens that.
448
00:30:31,332 --> 00:30:33,467
There's no way
he will let you live.
449
00:30:33,601 --> 00:30:35,836
- You follow me.
- Hey, green hair.
450
00:30:40,508 --> 00:30:41,776
Let's go.
451
00:30:41,909 --> 00:30:43,578
Jono, follow me.
452
00:30:44,178 --> 00:30:45,312
Me first.
453
00:31:10,638 --> 00:31:14,041
Stay close.
I know a safe place.
454
00:31:14,975 --> 00:31:17,378
Wait, I have to
return to the volcano.
455
00:31:17,545 --> 00:31:20,648
Say what?
Why would you do that?
456
00:31:20,782 --> 00:31:23,651
I think I found Kar-Lalo.
457
00:31:28,055 --> 00:31:30,525
Did all that heat
melt your brain?
458
00:31:30,658 --> 00:31:32,226
Why don't you believe me?
459
00:31:32,359 --> 00:31:34,895
Those seeds
are coming from the volcano.
460
00:31:35,028 --> 00:31:36,664
There's Kar-Lalo inside it.
461
00:31:36,798 --> 00:31:39,466
Impossible!
Lava, yes.
462
00:31:39,567 --> 00:31:40,901
Lalo, no!
463
00:31:41,068 --> 00:31:43,370
Going in there
would mean certain death.
464
00:31:43,505 --> 00:31:45,507
We need to leave
the Burning City now.
465
00:31:45,640 --> 00:31:47,408
- But wait--
- It's too dangerous
466
00:31:47,542 --> 00:31:48,710
to leave now,
467
00:31:49,076 --> 00:31:52,479
so we'll just hide in here
for the night.
468
00:31:53,480 --> 00:31:54,415
Oh.
469
00:32:03,424 --> 00:32:04,592
My Lord!
470
00:32:06,260 --> 00:32:07,762
It's all clear now.
471
00:32:07,896 --> 00:32:10,264
Dr. Vance is the one
who helped the prisoners escape.
472
00:32:10,397 --> 00:32:12,933
Even the little
green haired thief is gone.
473
00:32:15,870 --> 00:32:17,070
Vance?
474
00:32:17,204 --> 00:32:19,206
How dare that worm betray me?
475
00:32:19,707 --> 00:32:22,176
Bring all of them back,
dead or alive!
476
00:32:22,276 --> 00:32:23,912
- Yes, sir.
- Wait!
477
00:32:24,044 --> 00:32:26,013
Block off the volcano.
478
00:32:26,113 --> 00:32:28,583
Nobody's allowed
to get near it!
479
00:32:28,716 --> 00:32:32,352
- Open up!
- everywhere.
480
00:32:32,453 --> 00:32:33,855
Where should we look, sir?
481
00:32:33,987 --> 00:32:35,956
Everywhere, even if we have to
482
00:32:36,089 --> 00:32:37,525
tear down the whole city.
483
00:32:37,625 --> 00:32:39,092
They can't get away.
484
00:32:39,226 --> 00:32:41,629
Find anyone
who is wearing a turtle shell.
485
00:32:41,796 --> 00:32:43,898
Find the traitor
in the turtle shell!
486
00:33:18,398 --> 00:33:20,100
Dr. Vance.
487
00:33:22,169 --> 00:33:24,238
Do you believe
the story of Kunta?
488
00:33:25,138 --> 00:33:26,574
Story, huh?
489
00:33:26,674 --> 00:33:29,109
Believing in stories
490
00:33:29,243 --> 00:33:30,845
is a luxury of the young.
491
00:33:32,012 --> 00:33:33,615
Well, I believe it.
492
00:33:33,748 --> 00:33:35,182
I will find Kar-Lalo.
493
00:33:35,349 --> 00:33:38,520
Hmm, it's nice to be young.
494
00:33:38,686 --> 00:33:39,988
Hmm.
495
00:33:40,120 --> 00:33:43,925
Axel, how did you
get out of the volcano?
496
00:33:56,036 --> 00:33:58,171
Uh, that darn tank!
497
00:33:58,305 --> 00:34:00,173
Breaking down
when we really need it.
498
00:34:00,975 --> 00:34:03,978
Fix it, quick.
499
00:34:06,881 --> 00:34:08,215
It's nearly morning.
500
00:34:08,950 --> 00:34:10,718
How far are we, Putron?
501
00:34:24,464 --> 00:34:27,234
Dr. Vance,
sorry that you can't stay
502
00:34:27,367 --> 00:34:29,871
in the Burning City
because of us.
503
00:34:30,004 --> 00:34:33,641
It's all right.
It wasn't my home anyway.
504
00:34:33,741 --> 00:34:36,578
I had to leave eventually.
505
00:34:39,547 --> 00:34:42,750
It's been
so long since I left my home.
506
00:34:43,585 --> 00:34:47,755
Whenever I miss it,
I look up at the starry sky.
507
00:34:48,188 --> 00:34:51,358
Dr. Vance,
which star is your home?
508
00:34:52,392 --> 00:34:55,930
My world is full of water.
509
00:34:56,064 --> 00:34:58,766
It's covered in vast oceans.
510
00:34:59,199 --> 00:35:02,670
I would sit
on a rock by the sea
511
00:35:02,770 --> 00:35:05,540
at twilight listening
512
00:35:05,673 --> 00:35:08,076
to the sound of waves
513
00:35:08,208 --> 00:35:09,944
breaking on the beach.
514
00:35:12,080 --> 00:35:13,715
Sounds beautiful.
515
00:35:13,848 --> 00:35:17,719
Not just beautiful,
it's magical.
516
00:35:20,387 --> 00:35:24,291
Just imagine if all this desert
517
00:35:24,424 --> 00:35:26,628
were as blue as the sky...
518
00:35:27,629 --> 00:35:30,965
with rolling waves
instead of dunes...
519
00:35:31,966 --> 00:35:35,268
waves caressing
the shore at your feet.
520
00:35:35,402 --> 00:35:36,804
Do you hear it?
521
00:35:39,439 --> 00:35:41,141
I can't hear anything.
522
00:35:41,274 --> 00:35:42,977
Listen with your heart.
523
00:35:46,814 --> 00:35:49,751
Ah, well, I can hear the wind.
524
00:35:49,884 --> 00:35:51,052
Shh.
525
00:36:15,009 --> 00:36:16,678
Doctor.
526
00:36:16,811 --> 00:36:19,080
It's working,
I can hear the waves.
527
00:36:38,666 --> 00:36:40,802
When I left home,
528
00:36:40,935 --> 00:36:43,705
my son was just your height...
529
00:36:45,707 --> 00:36:48,109
and he loved to put his head
530
00:36:48,208 --> 00:36:51,012
onto my lap and sleep
531
00:36:51,145 --> 00:36:53,715
to the song of the waves.
532
00:36:54,347 --> 00:36:55,717
Dr. Vance...
533
00:36:57,051 --> 00:36:59,386
after I find the Kar-Lalo,
534
00:37:00,021 --> 00:37:02,123
you should come
and live with us.
535
00:37:03,991 --> 00:37:06,226
- All right.
- So, we have a deal?
536
00:37:09,296 --> 00:37:10,497
Deal.
537
00:38:10,691 --> 00:38:12,960
Putron,
is this the right way?
538
00:38:24,371 --> 00:38:27,809
I've decided.
I'm going to the volcano now.
539
00:38:27,975 --> 00:38:30,310
- But--
- Don't try to stop me.
540
00:38:30,443 --> 00:38:32,445
My decision is final.
541
00:38:33,413 --> 00:38:36,217
Oh, Dr. Vance,
you can fly as well?
542
00:38:36,316 --> 00:38:39,821
It's been a while,
but it feels really good.
543
00:38:39,954 --> 00:38:41,789
Axel, you were right.
544
00:38:41,923 --> 00:38:44,659
If we time it
between the volcano's breaths,
545
00:38:44,792 --> 00:38:45,793
we can make it.
546
00:38:49,897 --> 00:38:53,301
I, Jono, am always
very, very brave.
547
00:38:53,433 --> 00:38:55,468
I'm with you, Axel!
548
00:38:55,603 --> 00:38:58,973
Boys, you aren't
cutting me out, right?
549
00:38:59,106 --> 00:39:00,641
You're not
leaving me behind.
550
00:39:00,775 --> 00:39:02,442
Then,
we're all together.
551
00:39:03,410 --> 00:39:04,679
Let's fly.
552
00:39:21,428 --> 00:39:23,030
When
the heat pushes up,
553
00:39:23,164 --> 00:39:26,701
it will create negative pressure
when it passes by a cave.
554
00:39:26,834 --> 00:39:30,805
Axel, you said you felt cool air
behind you in the tunnel,
555
00:39:30,938 --> 00:39:33,808
which means there must be
a hidden cavern.
556
00:39:41,716 --> 00:39:43,985
The volcano
is breathing.
557
00:39:44,118 --> 00:39:47,054
Find the cave
before the next eruption.
558
00:39:47,822 --> 00:39:48,890
Stay close.
559
00:39:49,523 --> 00:39:52,560
Oh, my greasy goodness.
560
00:40:05,573 --> 00:40:07,575
The lava's
becoming active!
561
00:40:11,379 --> 00:40:13,080
Jono, careful!
562
00:40:14,481 --> 00:40:17,184
The volcano's about to erupt!
563
00:40:17,318 --> 00:40:18,586
Where's the cave?
564
00:40:20,888 --> 00:40:21,989
Where?
565
00:40:22,690 --> 00:40:24,892
The lava's
boiling up!
566
00:40:33,034 --> 00:40:34,434
It's there!
567
00:40:34,769 --> 00:40:36,003
I see it.
568
00:40:56,090 --> 00:40:59,226
Axel!
569
00:41:26,387 --> 00:41:28,923
Whoa, this is...
570
00:41:30,558 --> 00:41:33,661
- Is this real?
- ...Kar-Lalo?
571
00:41:57,585 --> 00:41:58,786
Wow!
572
00:42:02,857 --> 00:42:04,792
Kar-Lalo!
573
00:42:04,925 --> 00:42:07,261
I found you at last!
574
00:42:07,361 --> 00:42:09,363
Axel,
I'm sorry for doubting you.
575
00:42:09,497 --> 00:42:10,698
- It's all right.
- Hey, Axel.
576
00:42:10,831 --> 00:42:12,199
Can you pinch me, please?
577
00:42:12,366 --> 00:42:14,001
Ow, it hurts!
578
00:42:14,135 --> 00:42:17,371
So this isn't a dream.
579
00:42:17,938 --> 00:42:19,673
Twenty years.
580
00:42:20,174 --> 00:42:22,143
I should've guessed it.
581
00:42:45,866 --> 00:42:47,501
Here I come!
582
00:42:50,171 --> 00:42:51,572
Jono, sit still.
583
00:42:51,705 --> 00:42:53,841
Whoa!
584
00:42:54,708 --> 00:42:58,412
Oh, my goodness!
585
00:43:07,154 --> 00:43:10,925
Oh, my goodness gracious.
So much water.
586
00:43:11,058 --> 00:43:13,594
Gaga, look,
this is water!
587
00:43:13,727 --> 00:43:14,995
I know!
588
00:43:21,435 --> 00:43:22,903
Full of Kar-Lalo.
589
00:43:23,037 --> 00:43:25,406
Look, look!
590
00:43:25,540 --> 00:43:27,441
The Kar-Lalo seeds.
591
00:43:28,242 --> 00:43:30,211
- Thin Kar-Lalo.
- Thin Kar-Lalo.
592
00:43:30,344 --> 00:43:32,179
- Greener Kar-Lalo!
- Greener Kar-Lalo!
593
00:43:32,279 --> 00:43:35,015
And there is
ginger leaf Kar-Lalo.
594
00:43:35,116 --> 00:43:37,685
The book says
it's the sweetest kind.
595
00:43:37,785 --> 00:43:39,453
It makes me hungry.
596
00:43:50,231 --> 00:43:53,067
Look,
the Kar-Lalo mother tree!
597
00:43:53,767 --> 00:43:54,969
Magical.
598
00:44:15,856 --> 00:44:18,993
Wow. So many seeds.
599
00:44:19,126 --> 00:44:21,162
The mother tree
is spreading seeds.
600
00:44:21,328 --> 00:44:23,998
There will be
lots of baby Kar-Lalos!
601
00:44:30,572 --> 00:44:32,006
What is this?
602
00:44:37,344 --> 00:44:38,445
"Hello.
603
00:44:39,146 --> 00:44:42,149
I'm glad
to be meeting you in this way.
604
00:44:42,683 --> 00:44:44,285
My name is Kunta."
605
00:44:44,418 --> 00:44:46,086
The Kunta?
606
00:44:46,187 --> 00:44:49,190
Dr. Vance!
This is Kunta's journal!
607
00:44:49,323 --> 00:44:51,358
Let me see.
Let me see.
608
00:44:51,692 --> 00:44:54,663
"I am from Earth
in the Soul System.
609
00:44:54,795 --> 00:44:58,766
I work for
the MQ Super Energy Company,
610
00:44:58,866 --> 00:45:01,869
and I'm sorry
that our work here
611
00:45:02,036 --> 00:45:04,772
has brought
such devastation to Kepler.
612
00:45:04,872 --> 00:45:08,475
All I can do, is hide
the Kar-Lalo mother tree here,
613
00:45:08,610 --> 00:45:11,111
and hope that one day,
Kepler can again
614
00:45:11,212 --> 00:45:13,347
be the paradise
that it was."
615
00:45:13,480 --> 00:45:14,848
This is from Kunta.
616
00:45:14,982 --> 00:45:17,218
This is where
Kunta hid Kar-Lalo.
617
00:45:17,351 --> 00:45:19,053
"When you read
these words,
618
00:45:19,220 --> 00:45:22,923
this cavern will have grown
into a great oasis.
619
00:45:23,090 --> 00:45:27,061
I believe you will come through
the burning flames one day,
620
00:45:27,194 --> 00:45:29,698
and bring Kar-Lalo
back to the surface."
621
00:45:29,830 --> 00:45:31,165
My goodness!
622
00:45:31,298 --> 00:45:33,568
"Come through
the burning flames one day?"
623
00:45:33,734 --> 00:45:35,402
That's so awesome!
624
00:45:35,537 --> 00:45:39,240
"The square stone at your feet
is the key to the land above."
625
00:46:19,780 --> 00:46:21,048
It's opening!
626
00:46:36,463 --> 00:46:38,600
The seeds
are flying out.
627
00:47:04,158 --> 00:47:08,162
Holy moly, that was
one seriously crazy dream.
628
00:47:08,329 --> 00:47:09,997
Ah!
629
00:47:10,164 --> 00:47:13,100
Good heavens!
What happened?
630
00:47:17,438 --> 00:47:18,972
Wait, who is that guy?
631
00:47:22,443 --> 00:47:23,844
Luis Baba?
632
00:47:24,345 --> 00:47:26,347
But isn't he an Earther?
633
00:47:33,354 --> 00:47:36,123
What on Kepler
is going on?
634
00:47:36,223 --> 00:47:37,692
Don't be afraid,
635
00:47:37,826 --> 00:47:39,460
I have become
one of you,
636
00:47:39,594 --> 00:47:42,162
and I have a feeling
637
00:47:42,296 --> 00:47:45,265
Kar-Lalo
is gonna be coming up.
638
00:47:45,366 --> 00:47:49,470
Kar-Lalo!
The Kar-Lalo is growing!
639
00:47:50,471 --> 00:47:52,172
Look, look!
640
00:47:52,439 --> 00:47:53,541
Look at it.
641
00:47:53,708 --> 00:47:56,477
Yeah, yeah, yeah!
You see that?
642
00:47:56,611 --> 00:47:59,714
It's like I said,
when you all obey me,
643
00:47:59,880 --> 00:48:02,517
Kar-Lalo will finally
blossom again.
644
00:48:02,650 --> 00:48:05,486
The fire dragon blesses me
645
00:48:05,620 --> 00:48:06,554
with this power.
646
00:48:06,688 --> 00:48:08,155
I revive
the Burning City.
647
00:48:08,288 --> 00:48:10,157
I promised
and I delivered.
648
00:48:10,257 --> 00:48:11,892
Why is it you again?
649
00:48:12,025 --> 00:48:13,961
Darn you meddling kids!
650
00:48:14,061 --> 00:48:15,563
Arrest them all!
651
00:48:15,697 --> 00:48:19,233
I told you to throw
all of them into the volcano!
652
00:48:20,535 --> 00:48:23,237
- Wait, stop.
- Arrest them.
653
00:48:23,404 --> 00:48:25,707
I said arrest them!
654
00:48:41,088 --> 00:48:42,590
Looks
like Colonel Papa Qi.
655
00:48:42,757 --> 00:48:44,358
Colonel Papa Qi is back!
656
00:48:44,491 --> 00:48:47,261
Stop it!
It'll destroy the Kar-Lalo!
657
00:48:47,394 --> 00:48:50,097
Papa!
Papa Qi's coming to save us!
658
00:48:50,230 --> 00:48:52,499
Axel, Gaga,
just stay back!
659
00:48:56,437 --> 00:49:00,675
After 20 long years,
I'm done hiding.
660
00:49:00,775 --> 00:49:02,009
Colonel Papa Qi
661
00:49:02,109 --> 00:49:03,878
and the Kepler army
is here.
662
00:49:10,117 --> 00:49:11,920
You can't
tread on me!
663
00:49:18,292 --> 00:49:20,795
Axel, protect Gaga!
664
00:49:22,630 --> 00:49:24,231
Papa Qi!
665
00:49:27,367 --> 00:49:29,069
Axel, you were right.
666
00:49:29,203 --> 00:49:32,272
Without courage,life is meaningless.
667
00:49:43,751 --> 00:49:47,755
Papa Qi!
668
00:49:47,889 --> 00:49:49,958
Papa! Papa!
669
00:49:50,123 --> 00:49:52,226
- Gaga, wait!
- Papa!
670
00:49:52,326 --> 00:49:54,261
Gaga!
671
00:49:54,394 --> 00:49:55,763
Papa Qi!
672
00:49:57,164 --> 00:49:58,465
Papa!
673
00:50:22,189 --> 00:50:25,192
You attack my Kar-Lalo,
I'll kill you!
674
00:50:43,545 --> 00:50:45,613
What is this monster?
675
00:50:48,215 --> 00:50:50,284
You attacked my papa!
676
00:50:57,559 --> 00:50:58,826
Axel!
677
00:51:00,227 --> 00:51:02,396
Dr. Vance, please.
678
00:51:02,564 --> 00:51:04,498
We must stop this monster.
679
00:51:18,012 --> 00:51:20,180
Wait, be careful.
680
00:51:20,314 --> 00:51:21,849
Don't go near it!
681
00:51:47,842 --> 00:51:49,242
Huh?
682
00:52:06,126 --> 00:52:07,361
What?
683
00:52:08,796 --> 00:52:11,198
Dr. Vance
is an Earther?
684
00:52:13,635 --> 00:52:15,402
Dr. Vance.
685
00:52:15,536 --> 00:52:18,305
Foolish Kunta,
you tried to trap me here,
686
00:52:18,472 --> 00:52:20,808
but I finally
found a way home.
687
00:52:21,141 --> 00:52:22,910
Did you think
hiding the Kar-Lalo
688
00:52:23,044 --> 00:52:26,814
and wrecking our spaceship
meant that I'd never get back?
689
00:52:26,981 --> 00:52:30,084
Now, the Kar-Lalo's
super energy is all mine,
690
00:52:30,217 --> 00:52:33,988
and this entire wretched planet
will be my spaceship!
691
00:52:34,154 --> 00:52:38,126
Nobody
can stop me returning home now.
692
00:52:38,258 --> 00:52:40,928
After all these years,
693
00:52:41,062 --> 00:52:44,732
I am going home!
694
00:52:48,670 --> 00:52:50,170
Vance,
there's no way
695
00:52:50,303 --> 00:52:53,007
Luis Baba's
gonna let you do this.
696
00:52:53,141 --> 00:52:54,575
You turtle shelled traitor!
697
00:52:54,676 --> 00:52:56,778
I'm gonna kick your--
698
00:52:59,346 --> 00:53:01,616
Ah! What are you doing?
699
00:53:01,749 --> 00:53:06,921
Stop it.
My Kar-Lalo!
700
00:53:15,530 --> 00:53:19,534
Dr. Vance, please!
Stop what's happening!
701
00:53:19,667 --> 00:53:21,135
Stop it, please!
702
00:53:33,280 --> 00:53:38,218
Thank you, Axel,
for helping me find Kar-Lalo.
703
00:54:08,816 --> 00:54:11,418
I am sorry, Kunta.
704
00:54:12,587 --> 00:54:14,488
I let you down.
705
00:55:34,936 --> 00:55:37,305
Kar-Lalo!
706
00:55:37,437 --> 00:55:40,675
Kar-Lalo! It's mine.
707
00:55:41,742 --> 00:55:44,145
My Kar-Lalo everywhere!
708
00:55:44,278 --> 00:55:46,948
I wasn't a big fake
after all.
709
00:55:47,081 --> 00:55:48,348
Just like I said, right?
710
00:55:53,855 --> 00:55:56,691
I'm an awful person.
711
00:55:57,792 --> 00:55:59,927
Papa,
you are not a coward.
712
00:56:01,361 --> 00:56:02,597
I was wrong.
713
00:56:02,697 --> 00:56:04,632
Papa.
714
00:56:09,704 --> 00:56:11,038
Papa!
715
00:56:12,540 --> 00:56:14,342
Papa, where are you?
716
00:56:14,474 --> 00:56:15,509
Papa?
717
00:56:15,643 --> 00:56:18,378
This is all my fault.
718
00:56:19,313 --> 00:56:21,315
I got you
into this mess.
719
00:56:22,049 --> 00:56:25,786
I took away
our planet's hope.
720
00:56:26,621 --> 00:56:31,491
And now,
the dream is gone forever.
721
00:56:33,361 --> 00:56:38,299
Papa, now I understand
everything that you did for us.
722
00:56:39,800 --> 00:56:44,171
I can't even save
one tiny sprout.
723
00:56:44,672 --> 00:56:46,741
I can't do
anything at all.
724
00:56:47,575 --> 00:56:49,744
I'm useless.
725
00:56:51,579 --> 00:56:54,215
Axel,
we must stop Vance.
726
00:56:54,882 --> 00:56:59,419
It's all because of me
that the Kar-Lalo was destroyed.
727
00:57:00,087 --> 00:57:02,757
I never
should have come here.
728
00:57:02,924 --> 00:57:06,060
Axel, you've always
been brave.
729
00:57:06,193 --> 00:57:08,930
It's you who led us
all the way here,
730
00:57:09,063 --> 00:57:10,531
but now, you...
731
00:57:11,365 --> 00:57:14,769
Axel, you said
to look for Kar-Lalo,
732
00:57:14,936 --> 00:57:17,505
and I listened,
and followed you.
733
00:57:17,605 --> 00:57:20,841
You said
go in the volcano, and I went.
734
00:57:20,942 --> 00:57:23,511
I always
follow you, Axel.
735
00:57:23,611 --> 00:57:27,348
Well, that was a big mistake,
736
00:57:27,447 --> 00:57:31,085
because I ruined
everything!
737
00:57:31,218 --> 00:57:35,089
Then I guess
I was wrong about you.
738
00:57:35,222 --> 00:57:38,125
Well, fine, then.
Come on, Jono.
739
00:57:38,759 --> 00:57:40,460
Axel.
740
00:57:44,131 --> 00:57:46,100
Axel. Fine!
741
00:57:46,233 --> 00:57:48,269
Then I'll go with Gaga.
742
00:57:53,975 --> 00:57:55,743
Brothers of the Burning City,
743
00:57:55,876 --> 00:57:58,746
today Vance has robbed us
of our last hope
744
00:57:58,879 --> 00:58:00,948
and he's going
to destroy our world,
745
00:58:01,082 --> 00:58:04,251
but we cannot let him
get away with that.
746
00:58:04,385 --> 00:58:09,489
So, I choose
to be a fighter like my Papa.
747
00:58:10,591 --> 00:58:12,994
Brothers, today,
we fight for ourselves.
748
00:58:13,160 --> 00:58:15,730
- We fight for ourselves!
- That's swell,
749
00:58:15,830 --> 00:58:19,000
but what if instead
you fight for Luis Baba?
750
00:58:19,133 --> 00:58:20,568
That's better, right?
751
00:58:20,668 --> 00:58:22,470
Be quiet!
752
00:58:27,441 --> 00:58:29,343
I order you to stop!
753
00:58:29,510 --> 00:58:32,680
Why isn't anyone stopping?
754
00:59:06,515 --> 00:59:08,282
Alert. Alert.
755
00:59:08,382 --> 00:59:10,818
Defense mechanism activated.
756
00:59:15,489 --> 00:59:18,292
- Vance!
- Hm.
757
00:59:21,729 --> 00:59:24,331
Charge! Charge!
758
00:59:24,465 --> 00:59:27,001
Tear that thing apart.
759
00:59:42,016 --> 00:59:45,152
In your dreams, chuckleheads.
760
00:59:45,252 --> 00:59:50,191
Wait till you see
the force of my Demonticon!
761
01:00:43,711 --> 01:00:46,247
Axel! Axel.
762
01:00:46,380 --> 01:00:48,482
We have to do something
about the tentacles
763
01:00:48,649 --> 01:00:50,585
so we can attack the hull!
764
01:00:51,819 --> 01:00:53,320
Axel, cover me.
765
01:00:53,487 --> 01:00:55,456
Lure them away,I'll get us through.
766
01:00:55,590 --> 01:00:57,626
Axel copy.
767
01:00:59,393 --> 01:01:03,497
Today I'm Axel. Come on!
768
01:01:14,808 --> 01:01:17,344
- Anybody, come in!
- Gaga! Jono!
769
01:01:17,512 --> 01:01:20,948
Axel, where are you?
770
01:01:21,182 --> 01:01:23,417
Jono! Gaga!
771
01:01:47,308 --> 01:01:49,043
Gaga!
772
01:01:49,176 --> 01:01:50,711
Gaga!
773
01:02:09,897 --> 01:02:11,566
Hey, big jerk.
774
01:02:11,700 --> 01:02:13,167
You want me?
775
01:02:14,536 --> 01:02:17,572
Come and get me!
I'm not afraid!
776
01:02:35,089 --> 01:02:38,259
Threat eliminated.Alarm cancelled.
777
01:02:41,696 --> 01:02:44,064
Fools.
778
01:02:44,198 --> 01:02:46,601
That was a waste of time.
779
01:02:54,275 --> 01:02:56,243
Planetgravitational force
780
01:02:56,377 --> 01:02:58,912
will reverse in 10 minutes.
781
01:02:59,246 --> 01:03:01,616
Demonticon standing by.
782
01:03:05,286 --> 01:03:06,954
Alert. Alert.
783
01:03:07,087 --> 01:03:09,957
Defense mechanism activated.
784
01:03:19,466 --> 01:03:21,302
Dr. Vance, it's me.
785
01:03:21,468 --> 01:03:22,737
Again.
786
01:03:25,973 --> 01:03:27,709
Too late, Axel.
787
01:03:27,808 --> 01:03:29,310
In 10 minutes,
788
01:03:29,476 --> 01:03:32,946
Kepler will be forcedinto my wormhole.
789
01:03:33,715 --> 01:03:36,150
Stop this pointless fighting.
790
01:03:36,283 --> 01:03:37,652
It's like this.
791
01:03:37,818 --> 01:03:39,987
You're not gonna hurt
this planet anymore.
792
01:03:40,120 --> 01:03:43,324
Well, it's like I said,
793
01:03:43,658 --> 01:03:45,492
timing is everything.
794
01:03:45,660 --> 01:03:46,927
You're right,
795
01:03:47,061 --> 01:03:48,596
but there's one thing
796
01:03:48,730 --> 01:03:51,165
that's way more important
than timing.
797
01:04:53,961 --> 01:04:56,063
Come on,
you snake monsters.
798
01:04:56,196 --> 01:04:58,399
Look here, right here!
799
01:04:59,900 --> 01:05:03,237
One, two, three, four!
800
01:05:03,404 --> 01:05:04,905
Go!
801
01:05:10,712 --> 01:05:12,379
Alert. Alert.
802
01:05:12,514 --> 01:05:14,582
Unidentified intruder.
803
01:05:14,749 --> 01:05:17,217
Unidentified intruder.
804
01:05:28,028 --> 01:05:32,600
Planet reverse gravitationat 120 degrees.
805
01:05:41,108 --> 01:05:45,780
Planet reverse gravitationat 135 degrees.
806
01:05:51,586 --> 01:05:54,455
You want
to be another Kunta?
807
01:05:56,957 --> 01:06:01,395
Who thinks himself
so just and so upright,
808
01:06:01,529 --> 01:06:03,631
who thinks
that he could save the world?
809
01:06:03,798 --> 01:06:04,965
Ha!
810
01:06:10,471 --> 01:06:12,907
Misguided fool
811
01:06:13,040 --> 01:06:14,642
couldn't even save himself.
812
01:06:14,809 --> 01:06:17,211
Kunta found a way
to give hope to Kepler,
813
01:06:17,311 --> 01:06:18,979
but you...
814
01:06:20,748 --> 01:06:23,083
DR. - Hope?
815
01:06:23,217 --> 01:06:25,085
What about my hope?
816
01:06:25,720 --> 01:06:29,423
If it wasn't for Kunta,
would I still be here?
817
01:06:29,557 --> 01:06:31,158
Am I wrong?
818
01:06:37,498 --> 01:06:40,000
I want to go home.
819
01:06:40,133 --> 01:06:43,771
- Am I wrong?
- Go home?
820
01:06:43,905 --> 01:06:47,842
What gives you the right
to destroy our Kar-Lalo?
821
01:06:47,976 --> 01:06:50,177
To destroy
our entire planet?
822
01:07:19,507 --> 01:07:20,942
Right now,
823
01:07:21,041 --> 01:07:24,211
I am the God of this world!
824
01:07:28,448 --> 01:07:30,217
Alarm cancelled.
825
01:07:30,384 --> 01:07:32,520
Resuming normal function.
826
01:07:32,654 --> 01:07:34,956
Space travel wormholeis forming.
827
01:07:35,055 --> 01:07:37,792
Okay, it's time.
828
01:07:41,328 --> 01:07:43,497
Landing gear locked.
829
01:07:45,800 --> 01:07:48,502
Life support system engaged.
830
01:08:08,890 --> 01:08:10,592
Even
if you smash everything,
831
01:08:10,758 --> 01:08:12,760
you can't stop
the reversal now.
832
01:08:12,894 --> 01:08:15,597
You can't stop me
from going home!
833
01:08:17,532 --> 01:08:19,366
Axel, stop wasting your energy.
834
01:08:19,499 --> 01:08:24,438
Planet reversegravitation at 150 degrees.
835
01:08:24,906 --> 01:08:27,107
Unauthorized input.
836
01:08:27,709 --> 01:08:29,711
- Really?
- Unauthorized input.-
837
01:08:29,844 --> 01:08:31,779
- It's all done.
- Come on!
838
01:08:31,913 --> 01:08:35,883
Planet reversegravitation at 155 degrees.
839
01:08:36,017 --> 01:08:37,351
It's all done?
840
01:08:37,451 --> 01:08:38,953
Planetreverse gravitation
841
01:08:39,087 --> 01:08:42,523
at 158 degrees.
842
01:08:43,925 --> 01:08:46,694
indistinct] experiencing energy[.
843
01:08:46,794 --> 01:08:48,896
I'll see you
on Earth!
844
01:08:49,030 --> 01:08:51,198
All entrances sealed.A
845
01:08:53,968 --> 01:08:57,772
Planet reverse gravitationat 160 degrees.
846
01:08:57,905 --> 01:09:00,407
Space travel wormholeis forming.
847
01:09:23,064 --> 01:09:24,498
My goodness.
848
01:09:24,666 --> 01:09:27,669
Oh, no.
What's that fool doing?
849
01:09:56,329 --> 01:09:58,866
Axel,without courage,
850
01:09:59,033 --> 01:10:01,468
life is meaningless.
851
01:10:50,651 --> 01:10:54,021
Just a little closer.
852
01:11:56,284 --> 01:11:58,753
- Yeah, move it!
- Let's go.
853
01:11:58,886 --> 01:12:00,420
Come on!
854
01:12:00,555 --> 01:12:02,455
Come on, let's go.
855
01:12:13,568 --> 01:12:15,837
Axel! It's Axel!
856
01:12:16,003 --> 01:12:17,805
Set him down, Putron.
857
01:12:18,673 --> 01:12:22,910
Axel's alive!
I knew that you wouldn't die!
858
01:12:28,115 --> 01:12:30,184
Why, Axel?
859
01:12:31,118 --> 01:12:33,486
That was my very last chance.
860
01:12:33,621 --> 01:12:37,357
You!
I did it for all of Kepler.
861
01:12:37,525 --> 01:12:40,328
I did
what you would have done
862
01:12:40,460 --> 01:12:42,930
to protect your homeland!
863
01:12:58,212 --> 01:13:00,681
Is that rain?
864
01:13:00,815 --> 01:13:02,482
- It's raining!
- It's raining!
865
01:13:04,518 --> 01:13:06,954
It's raining!
866
01:13:07,054 --> 01:13:10,992
It's raining!
867
01:13:14,061 --> 01:13:17,732
I never thought I'd feel
rain on my face again.
868
01:13:20,868 --> 01:13:22,737
Rain, rain, rain!
869
01:13:22,904 --> 01:13:25,405
Rain, rain, rain!
870
01:13:25,539 --> 01:13:28,576
Is this rain?
871
01:13:29,377 --> 01:13:30,711
Oh, my goodness!
872
01:13:30,845 --> 01:13:33,748
I've never seen rain
in my whole life.
873
01:13:33,881 --> 01:13:36,017
Huh? What's that?
874
01:13:37,417 --> 01:13:38,886
Kar-Lalo?
875
01:13:39,020 --> 01:13:41,589
Look!
The Kar-Lalo is growing!
876
01:13:41,722 --> 01:13:43,557
Kar-Lalo!
877
01:14:02,442 --> 01:14:06,280
How badly I wish that Papa
was here to see all of this.
878
01:14:10,952 --> 01:14:12,954
Papa Qi!
879
01:14:13,621 --> 01:14:16,257
Kar-Lalo is back!
880
01:15:31,699 --> 01:15:33,868
♪ The Birdy Kingain't no thang ♪
881
01:15:34,001 --> 01:15:36,537
♪ But a trumped up chumpwith a broken wing ♪
882
01:15:36,670 --> 01:15:38,873
♪ The Birdy Kingis a dingaling ♪
883
01:15:39,006 --> 01:15:40,875
♪ Yo, yo, microphone check ♪
884
01:15:41,008 --> 01:15:43,711
♪ Let's get that Birdy Kingsomething yummy ♪
885
01:15:43,878 --> 01:15:46,614
♪ To put inside her tummy ♪
886
01:15:48,682 --> 01:15:50,484
♪ Ice cream, nice and cool
887
01:15:50,618 --> 01:15:53,220
♪ Get some ice creamfor the Birdy fool ♪
888
01:15:53,387 --> 01:15:55,222
♪ No problem ♪
889
01:15:55,356 --> 01:15:57,691
♪ Oh, the Birdy raceis a big disgrace ♪
890
01:15:57,825 --> 01:16:00,061
♪ By a big fat meaniefrom outer space ♪
891
01:16:00,194 --> 01:16:01,562
♪ Say, where youwanna finish, son ♪
892
01:16:01,729 --> 01:16:03,230
♪ Me? Last place! ♪
893
01:16:03,364 --> 01:16:04,899
♪ Take that, Luis Baba,in your face ♪
894
01:16:05,066 --> 01:16:07,034
♪ The Birdy Kingis everything ♪
895
01:16:07,168 --> 01:16:09,570
♪ You go, go, Gaga,on the wing ♪
896
01:16:09,737 --> 01:16:11,705
♪ Birdy King,the control you bring ♪
897
01:16:11,839 --> 01:16:14,208
♪ Makes me wanna jumpand dance and sing ♪
898
01:16:14,341 --> 01:16:16,410
♪ Birdy King,you're the bravest thing ♪
899
01:16:16,577 --> 01:16:19,013
♪ You go, go, Gaga,on the wing ♪
900
01:16:19,146 --> 01:16:21,182
♪ Birdy King,you're everything ♪
901
01:16:21,315 --> 01:16:24,318
♪ dingaling! ♪
62153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.