Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:10,920
Vad skulle du sÀga om att jag visste att
det skulle hÀnda? Attentatet i Sundsvall.
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,120
Det hÀr Àr allt.
3
00:00:14,120 --> 00:00:16,720
- "Middagen Àr sen"?
- Den Àr uppdaterad.
4
00:00:20,040 --> 00:00:22,640
NÄn stÀnger av strömmen med avsikt.
5
00:00:22,720 --> 00:00:27,920
Varför fanns det en RÀdda Sundsvall-lag
innan Sundsvall? Jag ringde Strandberg.
6
00:00:28,600 --> 00:00:31,920
Hon blir dödad samma dag
som explosionen, det Àr ingen slump.
7
00:00:32,000 --> 00:00:35,720
- Det dÀr Àr vd:n för Svea GasCo.
- Arthur.
8
00:00:36,520 --> 00:00:38,520
- Vem arbetar du för?
- Northern Canopy.
9
00:00:38,600 --> 00:00:42,000
De vet allt som polisen vet och ser er
som ett lika stort hot som Cris.
10
00:00:42,080 --> 00:00:45,600
- DÀrför skyndade hon pÄ storyn.
- Ni har mitt liv i era hÀnder.
11
00:00:45,680 --> 00:00:50,840
Vi fÄr prata med vd-killen, Nordin. Efter
avbrottet tjÀnar de sjukt mycket pengar.
12
00:00:50,920 --> 00:00:53,480
Vi blev ombedda att utrymma kraftverket.
13
00:00:53,560 --> 00:00:57,040
"Middagen Àr sen" Àr en gammal
militÀrövning dÀr de stÀngde av strömmen.
14
00:00:57,120 --> 00:00:59,440
De skriver kodordet, jag slÀcker.
15
00:00:59,520 --> 00:01:01,400
- Och Northern Canopy?
- TÀnk större.
16
00:01:10,640 --> 00:01:14,320
Processen fortsÀtter med
att myndigheterna kommer att yttra sig
17
00:01:14,400 --> 00:01:19,200
över försvarsberedningens förslag
till den 15 november i höst.
18
00:01:20,080 --> 00:01:23,720
Det Àr nödvÀndigt att fÄ
myndigheternas konsekvensanalyser
19
00:01:23,800 --> 00:01:27,360
nÀr det gÀller tidsramar,
organisation och ekonomi.
20
00:01:28,680 --> 00:01:33,040
Skulle du sÀga att det militÀra försvaret
21
00:01:33,120 --> 00:01:39,560
skulle förbÀttras av de hÀr nya pengarna?
Spelar det nÄn roll pÄ sikt?
22
00:01:40,440 --> 00:01:44,720
Jag sa i vintras att vi har
ungefÀr hÀlften av det försvar pÄ riktigt,
23
00:01:44,800 --> 00:01:49,280
som vi har pÄ pappret.
Det Àr ungefÀr hÀlften av vad vi behöver.
24
00:02:03,600 --> 00:02:07,480
- Du har blod pÄ hÀnderna!
- De har blod pÄ hÀnderna!
25
00:02:08,120 --> 00:02:10,240
De har blod pÄ hÀnderna!
26
00:02:13,240 --> 00:02:15,560
De har blod pÄ hÀnderna!
27
00:02:15,640 --> 00:02:18,400
De har blod pÄ sina hÀnder!
28
00:02:31,760 --> 00:02:37,280
Som jag har sagt tio gÄnger: Jag gick hem.
Tror ni att jag gjorde det, fÄr ni Ätala.
29
00:02:37,360 --> 00:02:42,520
Annars fÄr ni slÀppa mig. Jag har varit
hÀr hela helgen, det hÀr Àr tortyr.
30
00:02:42,600 --> 00:02:46,480
Jag tror inte att du gjorde det.
Vi tror inte att du gjorde det.
31
00:02:47,680 --> 00:02:51,840
Skulle du ha skjutit slumpmÀssiga skott
och sen ett rÀtt i pannan pÄ Strandberg?
32
00:02:51,920 --> 00:02:56,360
Skulle du visa en sÄn likgiltighet inför
övervakningen pÄ en plats dÀr du arbetar?
33
00:02:56,440 --> 00:02:59,600
- Precis.
- Skulle du ha tillgÄng till en Beretta M9?
34
00:02:59,680 --> 00:03:03,160
- MilitÀrt ursprung? Nej.
- Exakt.
35
00:03:03,240 --> 00:03:08,760
Nej, sÄna som du anvÀnder gift
och tabletter och sÄnt.
36
00:03:08,840 --> 00:03:13,080
Som fegisar, sÄ ni slipper vara med nÀr de
dör. Nej, jag tror inte att du gjorde det.
37
00:03:13,160 --> 00:03:15,240
- Okej.
- Jag tror inte pÄ det du sÀger heller.
38
00:03:15,320 --> 00:03:19,640
Att hon skulle ha blivit mördad för att
hon arbetade pÄ nÄn story om Svea GasCo.
39
00:03:19,720 --> 00:03:21,680
- AngÄende strömavbrotten.
- Jaha.
40
00:03:22,480 --> 00:03:26,000
- Jag tror inte heller det var Svea GasCo.
- Vem var det, dÄ?
41
00:03:26,080 --> 00:03:30,680
- Jag vet inte, men det jag visade dig...
- Du har visat mig nÄgra skÀrmdumpar. Va?
42
00:03:30,760 --> 00:03:35,280
Av textmeddelanden som eventuellt
Àr lÀckta och handlar om strömavbrotten.
43
00:03:35,360 --> 00:03:37,280
En hel minut innan, varje gÄng.
44
00:03:37,360 --> 00:03:41,800
Det Àr inte klarlagt om strömavbrotten
skedde vid samma tid pÄ olika platser.
45
00:03:41,880 --> 00:03:44,840
- Eller du kanske har all data?
- "Middagen Àr sen."
46
00:03:44,920 --> 00:03:49,440
En militÀrövning om strömavbrott.
Nu dyker det upp igen pÄ usb-minnet.
47
00:03:49,520 --> 00:03:53,320
Usb-minnet som ni tog sönder
och kastade bort, ja.
48
00:03:53,400 --> 00:03:58,080
- Strandberg hade mÄnga fiender.
- SÄ om jag inte gjorde det kan jag gÄ hem.
49
00:03:58,160 --> 00:04:04,080
Ja. Men stanna hemma och smit inte igen.
Du Àr fan vÀrre Àn min dotters hamster.
50
00:04:05,120 --> 00:04:07,600
- Okej. Och Mille?
- Mille Norberg?
51
00:04:08,440 --> 00:04:12,200
Hon Àr redan slÀppt.
Men du, jag förstÄr dina drivkrafter.
52
00:04:12,280 --> 00:04:15,440
Poliser och journalister
Àr förmodligen rÀtt lika.
53
00:04:15,520 --> 00:04:18,080
Men hÄll inte pÄ att gegga mer hÀr.
54
00:04:19,480 --> 00:04:23,560
- Dra inte in civila, eller deras barn.
- Nej, precis. - Arvidsson?
55
00:04:25,160 --> 00:04:29,680
Kan inte du köra honom hem? Stanna utanför
och se till att det inte blir mer skit nu.
56
00:04:29,760 --> 00:04:30,880
Javisst.
57
00:04:35,480 --> 00:04:37,360
SÄ de slÀppte dig till slut?
58
00:04:41,920 --> 00:04:47,760
- Jag kör hem honom, om det Àr okej.
- Jag kÀnner honom, det Àr lugnt.
59
00:04:50,680 --> 00:04:52,760
Men jag hÀnger efter, dÄ.
60
00:04:52,840 --> 00:04:57,160
SÄ stÀller jag mig utanför din bostad,
om det Àr sÄ att du behöver mig.
61
00:05:04,160 --> 00:05:09,840
Goda nyheter! Den interna
instÀllningen Àr att sluta jaga dig.
62
00:05:09,920 --> 00:05:13,480
- VadÄ?
- Din debriefing med polisen gick bra.
63
00:05:15,160 --> 00:05:18,720
Ingen Àr ute efter Northern Canopy,
sÄ ingen Àr ute efter dig.
64
00:05:20,280 --> 00:05:22,320
Hur kan de veta vad jag sa hos polisen?
65
00:05:23,360 --> 00:05:25,560
Du skÀmtar, va?
66
00:05:26,520 --> 00:05:29,040
SÄ jag Àr rentvÄdd helt plötsligt?
67
00:05:29,600 --> 00:05:35,160
Risken med att ge sig pÄ dig Àr större
Àn att lÄta bli. Det var vÀl det du ville?
68
00:05:35,240 --> 00:05:38,720
Det Àr klart.
Jag vill ha tillbaka mitt liv.
69
00:05:40,200 --> 00:05:43,960
Det verkar som att du har fÄtt det nu.
Vad sa du till dem egentligen?
70
00:05:44,040 --> 00:05:45,640
- Polisen?
- Ja.
71
00:05:47,920 --> 00:05:52,920
Jag berÀttade om Strandberg. Sundsvall.
72
00:05:53,480 --> 00:05:56,480
- Sa du nÄt om mig?
- Klart jag inte gjorde.
73
00:05:59,320 --> 00:06:04,200
- Jag skulle aldrig hÀnga ut en kÀlla.
- Det skulle inte ha stoppat Cristina.
74
00:06:06,640 --> 00:06:09,160
- Jag Àr inte Cristina.
- Det Àr bra.
75
00:06:10,360 --> 00:06:14,520
Jag har inte glömt vad jag har lovat dig,
Johan. Jag vill ocksÄ fÄ ut storyn.
76
00:06:17,360 --> 00:06:20,200
Just nu Àr jag bara glad
att komma ur det hÀr levande.
77
00:06:21,400 --> 00:06:23,480
Det Àr inte lÀngre vÀrt risken.
78
00:06:23,560 --> 00:06:28,800
För Àr det nÄt jag har lÀrt mig, sÄ Àr det
att Northern Canopy... De vinner alltid.
79
00:06:32,920 --> 00:06:36,440
Vill du inte bara
stÀlla allt till rÀtta, dÄ?
80
00:06:38,680 --> 00:06:43,360
- Jag tror att vi mÄste slÀppa det, Arthur.
- De jagar fortfarande Cristinas mördare.
81
00:06:45,840 --> 00:06:49,680
Och de kommer att leta ett tag,
tills de inte lÀngre gör det.
82
00:06:52,320 --> 00:06:56,040
- Jag mÄste ta en dusch.
- Jag hittar ut sjÀlv.
83
00:07:59,360 --> 00:08:02,560
- Varför gör du det hÀr?
- Jag litar inte lÀngre pÄ dig.
84
00:08:46,840 --> 00:08:49,400
- Var fan var Arvidsson?
- I bilen.
85
00:08:49,480 --> 00:08:53,480
- Och gjorde vadÄ? Kollade TikTok?
- Jag kom hem för mindre Àn en timme sen.
86
00:08:53,560 --> 00:08:57,200
Jag vet. Men Northern Canopy
Àr inget man skÀmtar bort.
87
00:08:57,280 --> 00:09:02,000
Du, de har haft rekryteringsmöten
med hÀlften av mitt team.
88
00:09:02,080 --> 00:09:05,160
- De försökte till och med rekrytera mig.
- Okej.
89
00:09:08,240 --> 00:09:10,840
Jag behöver att du Àr sÀker, förstÄr du?
90
00:09:10,920 --> 00:09:14,800
Finns det nÄnstans vi kan köra dig?
NÄnstans dÀr du Àr sÀker.
91
00:09:14,880 --> 00:09:16,080
Vet inte.
92
00:09:17,960 --> 00:09:22,400
- Hej. Hur mÄr du?
- Jag mÄr bra.
93
00:09:22,480 --> 00:09:26,240
Jag kunde inte fÄ tag pÄ dig,
sÄ jag Äkte hem till din syrra.
94
00:09:26,320 --> 00:09:29,800
- Till min syrra?
- De vet bara det som sagts pÄ nyheterna.
95
00:09:30,880 --> 00:09:32,920
- De har fÄtt sin bebis, förresten.
- Va?
96
00:09:33,000 --> 00:09:36,560
Allt har gÄtt jÀttebra.
Nu Àr det sÄ hÀr: Jag har tÀnkt.
97
00:09:36,640 --> 00:09:39,440
Strandberg skulle trÀffa sin kÀlla,
men hade redan usb-minnet.
98
00:09:39,520 --> 00:09:45,480
- Mille, jag orkar inte prata om det hÀr.
- Du behöver inte prata, lyssna bara.
99
00:09:45,560 --> 00:09:48,680
- Johan sa att han skulle möta...
- Mille, sluta.
100
00:09:48,760 --> 00:09:51,880
- Nej, lyssna pÄ det hÀr.
- Sluta, du pressar mig.
101
00:09:51,960 --> 00:09:55,640
- Nej, jag pressar inte dig.
- Jo! Alla fucking pressar mig!
102
00:09:55,720 --> 00:10:00,520
Maj pressar mig att lÀmna lÀgenheten,
du pressar mig om storyn. Sluta bara!
103
00:10:02,520 --> 00:10:06,640
Okej... Du kanske kÀnner dig pressad
för att du inte gör nÄnting sjÀlv.
104
00:10:07,320 --> 00:10:11,800
- Du kanske borde börja prata...
- Jag Àr pressad för att du hetsar mig!
105
00:10:11,880 --> 00:10:15,280
Jag Àr inte ditt Àventyr, Mille!
Jag Àr inte din man!
106
00:10:16,000 --> 00:10:20,040
Jag fattar varför din man...
FörlÄt, men kan du bara gÄ!
107
00:10:21,000 --> 00:10:24,120
GÄ! - Ni andra ocksÄ.
Kan ni bara gÄ hÀrifrÄn?!
108
00:10:57,800 --> 00:10:59,760
DÄ kör vi kamera 1.
109
00:11:01,000 --> 00:11:02,840
Okej, kör kamera 2.
110
00:11:03,680 --> 00:11:06,080
LĂ€tta upp ljuset lite, kamera 3.
111
00:11:08,920 --> 00:11:14,680
Okej, dÄ kör vi kamera 3
om tre, tvÄ, ett...
112
00:11:14,760 --> 00:11:17,920
- Arthur?
- Ja. GĂ„ till kamera 2.
113
00:11:21,760 --> 00:11:23,200
Redo pÄ kamera 3.
114
00:11:26,920 --> 00:11:32,040
Jag smög in bakvÀgen pÄ Operan,
pratade med honom. Sen blev jag gripen.
115
00:11:33,480 --> 00:11:38,680
Men herregud, Arthur!
Det lÄter ju fullstÀndigt vansinnigt.
116
00:11:39,440 --> 00:11:41,320
Ja, det har varit nÄgra sjuka dygn.
117
00:11:43,120 --> 00:11:45,600
Nu mÄste jag fundera pÄ vad som har hÀnt,
118
00:11:45,680 --> 00:11:50,560
jag mÄste tillbaka till kontrollrummet,
tillbaka till rutinerna.
119
00:11:51,480 --> 00:11:53,320
- AlltsÄ...
- VadÄ?
120
00:11:55,040 --> 00:11:58,400
Var det inte dÀrför
du startade pÄ kanalen?
121
00:11:58,960 --> 00:12:03,080
- Jag har inte sett dig sÄn pÄ evigheter.
- VadÄ?
122
00:12:03,160 --> 00:12:05,520
- Jag ser dig. - Eller hur?
- Mm.
123
00:12:07,280 --> 00:12:12,040
Jag menar, Ànda sen Nathalie dog
sÄ har du varit sÄ...
124
00:12:13,440 --> 00:12:15,000
- ...passiv.
- Okej.
125
00:12:15,080 --> 00:12:17,320
Kolla, du Àr lite av ett Àgg.
126
00:12:19,920 --> 00:12:23,440
- Ăgg?
- Mm, ett Àgg. Ni vet, vi Àr alla Àgg.
127
00:12:23,520 --> 00:12:26,360
- Mm.
- Man klÀcks, eller sÄ ruttnar man.
128
00:12:26,440 --> 00:12:28,480
Du kan inte bara förbli ett bra Àgg.
129
00:12:30,120 --> 00:12:31,080
Ett Àgg...
130
00:12:33,400 --> 00:12:34,640
Okej.
131
00:12:35,760 --> 00:12:41,160
- FÄr man hÄlla henne?
- Det Àr klart du fÄr. Hon kommer hÀr.
132
00:12:41,240 --> 00:12:45,240
Jag skulle behöva duscha.
Jag har inte duschat sen sjukhuset.
133
00:12:46,440 --> 00:12:51,080
O, lilla gossi. Lilla gossibebis.
134
00:12:51,880 --> 00:12:55,440
Oj, oj, oj.
135
00:12:57,520 --> 00:13:02,920
Hon passar bra dÀr. Jag gÄr och tar
en liten nap. Du löser det.
136
00:13:03,000 --> 00:13:05,760
Maj. Det kommer att gÄ bra.
137
00:13:10,640 --> 00:13:11,640
Hej!
138
00:13:14,440 --> 00:13:15,440
Hej!
139
00:13:17,200 --> 00:13:21,880
Ska du vara lika kaxig mot mig
som din mamma var? Va?
140
00:13:24,560 --> 00:13:28,440
Jag Àr inte sÀker pÄ att det kommer att gÄ
sÄ jÀttebra med dem som förÀldrar.
141
00:13:34,960 --> 00:13:37,440
Men du kommer alltid ha mig som morbror.
142
00:13:43,240 --> 00:13:44,280
Arthur.
143
00:13:45,440 --> 00:13:51,560
Eh, jag vill bara sÀga hur ledsen jag Àr
över det som har hÀnt och...
144
00:13:51,640 --> 00:13:56,440
- Det behövs inte.
- Jag bad att fÄ bli din personliga vakt.
145
00:13:56,520 --> 00:14:01,040
SĂ„ jag har din rygg om...
Vad det Àn mÄ vara, sÄ har jag din rygg.
146
00:14:01,120 --> 00:14:04,520
- Bra, tack. Tack.
- Om du behöver min hjÀlp.
147
00:14:05,760 --> 00:14:08,240
- Toppen.
- Det Àr bara att sÀga till.
148
00:14:08,320 --> 00:14:13,400
Den svenska försvarsbudgeten
kan komma att höjas med hela 50 procent.
149
00:14:14,440 --> 00:14:19,720
Senare kommer riksdagen att rösta
om denna historiskt höga anslagshöjning,
150
00:14:19,800 --> 00:14:23,600
som enligt experter kommer att innebÀra
en stor förÀndring för Sveriges del,
151
00:14:23,680 --> 00:14:29,240
som dÄ fÄr en betydligt mer aktiv del
i internationell sÀkerhetspolitik...
152
00:14:29,920 --> 00:14:31,880
Det har varit ett attentat.
153
00:14:31,960 --> 00:14:33,080
Arthur...
154
00:14:36,440 --> 00:14:38,000
Ljudet gÄr fortfarande.
155
00:14:40,600 --> 00:14:43,080
Vi verkar ha lite tekniska problem.
156
00:14:45,400 --> 00:14:48,440
Det har varit ett attentat. Vi mÄste gÄ.
157
00:14:48,520 --> 00:14:50,120
- Va?
- Vad hÀnder?
158
00:14:50,200 --> 00:14:54,440
- Ett attentat.
- Eh, ursÀkta, men jag mÄste gÄ.
159
00:14:54,520 --> 00:14:57,720
FÄr vi lite hjÀlp hÀr? Snabbt, sÄ.
160
00:14:57,800 --> 00:15:02,240
- Dra bort den dÀr.
- Ett angrepp pÄ kraftverket i Sundsvall.
161
00:15:02,320 --> 00:15:05,960
Polis och ambulans Àr dÀr nu. SÀkerhets-
avdelningen har försökt fÄ tag pÄ dig.
162
00:15:06,040 --> 00:15:11,560
Statsministern vill prata med dig. Och det
var nÄt meddelande om att middagen Àr sen.
163
00:15:11,640 --> 00:15:14,880
Jag vet inte vad det innebÀr,
men jag kollar upp det.
164
00:15:18,880 --> 00:15:23,840
Polis och ambulans Àr dÀr nu. SÀkerhets-
avdelningen har försökt fÄ tag pÄ dig.
165
00:15:23,920 --> 00:15:29,480
Statsministern vill prata med dig. Och det
var nÄt meddelande om att middagen Àr sen.
166
00:15:29,560 --> 00:15:32,560
Jag vet inte vad det innebÀr,
men jag kollar upp det.
167
00:16:14,680 --> 00:16:17,600
- Vad hÄller du pÄ med?
- Jag letar efter nÄt.
168
00:16:17,680 --> 00:16:22,320
- PĂ„ Strandbergs skrivbord? Nej, nej, nej.
- Ivan, det Àr allvar!
169
00:16:22,400 --> 00:16:25,920
Det tycker jag med.
Du beter dig jÀvligt mÀrkligt.
170
00:16:27,000 --> 00:16:30,680
- Du Àr misstÀnkt i en mordutredning.
- Inte lÀngre.
171
00:16:30,760 --> 00:16:34,600
Bara för att poliserna Àr odugliga
betyder inte det att du Àr oskyldig.
172
00:16:34,680 --> 00:16:38,320
Ivan, nÄn mördade Strandberg
för en story om Sundsvall.
173
00:16:38,400 --> 00:16:44,240
Hon gav mig bara smulor, inte hela bilden.
Jag vet att du Àr en jÀvla pisschef.
174
00:16:44,320 --> 00:16:48,520
Alla vet det, hela HR-avdelningen
Àr helt utbrÀnd pÄ grund av dig.
175
00:16:48,600 --> 00:16:53,240
Men bakom det finns en nyhetsreporter.
En bra nyhetsreporter, en jÀvla hök.
176
00:16:54,560 --> 00:16:58,520
En av dina reportrar mördades för att nÄn
försökte dölja nÄt. Jag vill veta vem.
177
00:16:59,000 --> 00:17:02,840
Antingen brÄkar du med mig hela dagen,
eller sÄ hjÀlper du mig. Okej?
178
00:17:05,480 --> 00:17:09,000
Soporna hÀmtas en gÄng i mÄnaden.
179
00:17:09,080 --> 00:17:14,440
Men om hon slÀngde den vid sitt skrivbord,
dÄ har polisen sÀkert redan hittat den.
180
00:17:14,520 --> 00:17:18,520
- Hon slÀngde den i PET-flaskÄtervinningen.
- DÄ borde den vara hÀr.
181
00:17:50,560 --> 00:17:53,800
Du sa nÄt om en tjÀnst.
Jag behöver Äka till ett stÀlle.
182
00:18:05,480 --> 00:18:06,680
Tack.
183
00:18:07,880 --> 00:18:08,920
HallÄ?
184
00:18:12,600 --> 00:18:13,800
Hej.
185
00:18:15,600 --> 00:18:19,320
- Tack för att du slÀppte in mig.
- SÄklart. Vad vill du?
186
00:18:23,080 --> 00:18:25,320
Jag vill be om ursÀkt.
187
00:18:25,400 --> 00:18:30,000
Det Àr okej. Du behöver inte be om ursÀkt,
du höll pÄ att bli dödad.
188
00:18:32,480 --> 00:18:37,440
- Hur mÄr du?
- Jag mÄr bra. Jag packar Isabelles saker.
189
00:18:38,960 --> 00:18:43,600
Jag vill ju gÀrna ha ett hemmakontor,
sÄ det kommer att bli perfekt.
190
00:18:43,680 --> 00:18:46,680
Det Àr jÀttebra.
Kan du sluta titta pÄ mig sÄ dÀr?
191
00:18:48,040 --> 00:18:49,360
Okej...
192
00:18:50,760 --> 00:18:52,800
- VĂ€nta.
- Nej, du borde gÄ bara.
193
00:18:52,880 --> 00:18:55,600
- Jag tÀnker inte göra det.
- Jag har massor att göra.
194
00:18:55,680 --> 00:18:59,600
Och jag vill verkligen inte pressa
eller stressa dig...
195
00:18:59,680 --> 00:19:02,240
- Hon var förlagsredaktör.
- Vem?
196
00:19:03,280 --> 00:19:07,320
Min fru. Du frÄgade vad hon arbetade med.
Nathalie.
197
00:19:11,240 --> 00:19:14,200
Vi tÀnkte att...vi skulle skaffa barn.
198
00:19:18,560 --> 00:19:20,040
Och hon var sÄ glad.
199
00:19:24,440 --> 00:19:27,640
Rummet lÀngst ner i korridoren
fick bli barnrum.
200
00:19:28,440 --> 00:19:32,120
Hon ville mÄla det rosa innan vi ens
var gravida, för att hon ville ha en tjej.
201
00:19:34,200 --> 00:19:38,640
Min syster Maj tyckte att vi var galna.
Det var liksom sÄ hon var.
202
00:19:38,720 --> 00:19:41,560
Hon var galen, men hon strÄlade verkligen.
203
00:19:43,160 --> 00:19:47,440
Det var dÄ jag blev teknisk producent.
Det var stabilare och tryggare.
204
00:19:47,520 --> 00:19:52,200
Kanske ingen dröm, men att höra henne
prata om vÄr framtid, hennes drömmar...
205
00:19:53,360 --> 00:19:56,960
Det var större
Àn nÄn dröm jag nÄnsin hade haft.
206
00:20:02,720 --> 00:20:03,880
Och sen...
207
00:20:10,240 --> 00:20:13,120
Sen förÀndrades allt snabbt,
hon blev vÀldigt sjuk.
208
00:20:16,080 --> 00:20:20,120
Tror inte det tog mer Àn mÄnad.
Hur kan man bli sÄ sjuk sÄ jÀvla snabbt?
209
00:20:22,800 --> 00:20:27,240
LÀkarna erbjöd en behandling som kunde
göra henne infertil. Nathalie vÀgrade.
210
00:20:27,320 --> 00:20:32,560
Hade du kÀnt Nathalie sÄ hade du förstÄtt
att det var vad man förvÀntade av henne.
211
00:20:32,640 --> 00:20:37,600
Jag försökte prata, men hon lyssnade inte.
Hon sov i barnrummet den natten.
212
00:20:37,680 --> 00:20:41,960
Morgonen efter sÄ mÄlade jag om
rummet vitt för att visa henne att nu...
213
00:20:42,920 --> 00:20:44,400
...nu fokuserar vi pÄ dig.
214
00:20:46,800 --> 00:20:49,640
Jag kommer aldrig glömma
blicken hon gav mig.
215
00:20:56,160 --> 00:20:57,760
Varför gjorde jag det?
216
00:21:04,720 --> 00:21:06,120
SÄ jÀvla dumt...
217
00:21:10,680 --> 00:21:12,440
Jag Àr sÄ ledsen, Arthur.
218
00:21:16,560 --> 00:21:20,840
- Jag sa hemska saker till dig.
- Nej, sluta. Det...
219
00:21:21,920 --> 00:21:23,120
Sluta...
220
00:21:26,240 --> 00:21:27,880
Jag tycker du Àr fantastisk.
221
00:21:29,480 --> 00:21:34,200
Jag vet att jag kan vara jobbig ocksÄ.
Och hetsig och pushig.
222
00:21:34,720 --> 00:21:38,920
Var hade jag varit i dag
om inte du hade varit pushig och stressig?
223
00:21:40,200 --> 00:21:42,680
- Antagligen död i nÄt dike.
- Precis!
224
00:21:44,560 --> 00:21:46,160
Jag hade varit död i ett dike.
225
00:21:48,480 --> 00:21:51,360
Och jag hade fortfarande
hatat elsparkcyklar.
226
00:21:52,360 --> 00:21:54,320
- De Àr vÀldigt bra.
- JĂ€ttebra.
227
00:21:56,400 --> 00:21:58,840
Praktiska, miljövÀnliga, effektiva...
228
00:22:20,840 --> 00:22:21,920
Du, jag...
229
00:22:24,800 --> 00:22:25,960
Jag har hittat en sak.
230
00:22:33,080 --> 00:22:34,160
BerÀtta.
231
00:22:35,360 --> 00:22:38,640
Det hÀr Àr bilder
frÄn en militÀrövning pÄ 70-talet.
232
00:22:39,640 --> 00:22:44,680
De slog ut strömmen i 24 timmar för att se
hur Sverige klarade ett militÀrt sabotage.
233
00:22:44,760 --> 00:22:49,200
Ăvningen kallades Middagen Ă€r sen.
Jag tror det Àr en kod.
234
00:22:50,120 --> 00:22:52,560
Och kolla det hÀr.
235
00:22:53,560 --> 00:22:56,640
Den killen sÄg vi ju pÄ bild
i Strandbergs lÀgenhet.
236
00:22:58,000 --> 00:23:01,280
Det Àr ministerns son, William Holmgren.
237
00:23:01,360 --> 00:23:04,360
Han blev dödad i en militÀrolycka
pÄ Gotland för tre Är sen.
238
00:23:05,160 --> 00:23:07,800
- Tror du...
- Jag tror att ministerns lagförslag
239
00:23:07,880 --> 00:23:10,920
om RÀdda Sundsvall kom vÀldigt lÀgligt.
240
00:23:11,760 --> 00:23:17,480
- SÄ Svea GasCo Àr inte inblandat?
- De har definitivt nÄt med det att göra.
241
00:23:17,560 --> 00:23:20,440
De kan höja priserna
pÄ grund av strömavbrotten.
242
00:23:20,520 --> 00:23:23,120
- Telefonen, dÄ?
- Strandbergs gamla.
243
00:23:23,200 --> 00:23:27,800
Jag tÀnkte pÄ det du sa: vem skulle hon
trÀffa pÄ Bar 8? Telefonen kan ge svar.
244
00:23:28,720 --> 00:23:31,080
Om du kan rÀdda den.
245
00:23:31,160 --> 00:23:31,960
Vi fÄr se.
246
00:23:34,440 --> 00:23:35,440
JĂ€vla polis...
247
00:23:38,440 --> 00:23:39,480
HallÄ?
248
00:23:41,440 --> 00:23:43,080
Jag försöker göra mitt jobb.
249
00:23:44,960 --> 00:23:46,680
Du kan inte skydda mig ÀndÄ.
250
00:23:47,960 --> 00:23:49,880
JĂ€vla...mupp.
251
00:23:50,400 --> 00:23:53,840
- Ăr du okej, eller?
- Ja. Det var Viklund.
252
00:23:55,800 --> 00:23:59,520
- Vad letar vi efter?
- Senaste samtalet.
253
00:24:06,880 --> 00:24:09,360
Ja. Det Àr det hÀr numret.
254
00:24:12,120 --> 00:24:13,360
Albin Olsson.
255
00:24:15,920 --> 00:24:17,160
Albin Olsson...
256
00:24:26,680 --> 00:24:28,120
Kolla dÀr.
257
00:24:29,880 --> 00:24:33,840
- Svea GasCo.
- Vi mÄste prata med honom.
258
00:24:57,920 --> 00:25:01,600
- Ăr du okej?
- Ja. Det Àr ingen fara.
259
00:25:03,880 --> 00:25:07,720
- Du vet att jag var med om nÄt liknande?
- Jo, jag kommer ihÄg.
260
00:25:09,480 --> 00:25:11,520
Vi Àr inte hÀr för att bli omtyckta.
261
00:25:11,600 --> 00:25:14,080
- Vi Àr hÀr för att skapa förÀndring.
- Ja...
262
00:25:17,200 --> 00:25:20,440
- Jag ville prata med dig om en grej.
- Mm?
263
00:25:22,440 --> 00:25:26,040
Den hÀr killen frÄn...Nordins kontor.
264
00:25:27,520 --> 00:25:31,240
Han visade mig nÄgra...
Jag vet inte vad jag ska kalla det.
265
00:25:33,120 --> 00:25:36,480
Han verkar tro att GasCo,
och kanske Àven vi...
266
00:25:37,880 --> 00:25:39,840
Att vi var inblandade i Sundsvall.
267
00:25:41,280 --> 00:25:44,400
- Vad visade han dig för nÄt?
- Interna memon.
268
00:25:44,480 --> 00:25:47,400
Försvarskontrakt. Han har grÀvt djupt.
269
00:25:48,320 --> 00:25:52,440
Ja, för han vet vad GasCo hÄller pÄ med.
Jag har ju sagt att Nordin Àr...
270
00:25:52,520 --> 00:25:58,600
- Jag hittade Àven saker pÄ din dator.
- Gick du in i min dator?
271
00:25:58,680 --> 00:26:02,880
Hur kommer det sig att du har
en gammal version av lagförslaget
272
00:26:02,960 --> 00:26:08,440
som nÀmner strömavbrott och "Middagen
Àr sen" innan Sundsvall hade hÀnt?
273
00:26:12,000 --> 00:26:13,480
Du har vÀl inget med det att göra?
274
00:26:20,080 --> 00:26:23,520
Vet du vad William sa
precis innan han Äkte till Gotland?
275
00:26:26,720 --> 00:26:29,400
Han bad mig köpa nya strumpor.
276
00:26:32,240 --> 00:26:37,800
Livet Àr för det mesta meningslöst, Vera.
Saker vi inte kan kontrollera hÀnder.
277
00:26:37,880 --> 00:26:40,800
Och vi blir en produkt av de sakerna.
278
00:26:41,600 --> 00:26:47,120
Sen sitter vi dÀr och försöker förstÄ
varför vi Àr som vi Àr. Det Àr omöjligt.
279
00:26:48,360 --> 00:26:52,640
Men vi kan bestÀmma oss för
att försöka ge allt en mening.
280
00:26:54,280 --> 00:26:55,480
Den saken Àr upp till oss.
281
00:26:58,160 --> 00:27:01,840
- MĂ€nniskor dog.
- Det var aldrig meningen.
282
00:27:02,480 --> 00:27:05,680
Det var en olycka.
SÄ bra mÄste du ÀndÄ kÀnna mig, Vera.
283
00:27:07,520 --> 00:27:12,360
Sundsvall Àr... Det Àr ett förÄldrat
och förorenande kraftverk.
284
00:27:12,440 --> 00:27:17,560
Om vi inte hade förstört det, sÄ hade det
hÀnt ÀndÄ. Det var allt det var.
285
00:27:19,640 --> 00:27:21,760
PÄ det hÀr sÀttet sÄ betyder det nÄt.
286
00:27:26,360 --> 00:27:27,800
Han betyder nÄt.
287
00:27:29,800 --> 00:27:33,640
Vi Àr en röstning frÄn
att genomföra det vi satte som mÄl.
288
00:27:34,160 --> 00:27:39,400
Ett sÀkrare land dÀr ingens son dödas
av nÄn jÀvla rysk uppviglare som...
289
00:27:40,800 --> 00:27:44,160
...som trÀder över vÄra grÀnser
med övningar.
290
00:27:46,160 --> 00:27:47,480
Eller hur?
291
00:27:52,960 --> 00:27:55,880
Journalisten, dÄ? Cristina Strandberg.
292
00:28:03,560 --> 00:28:05,400
Han hade varit sÄ stolt över dig.
293
00:28:33,120 --> 00:28:35,760
Fan... - Det Àr ingen som svarar.
294
00:28:38,480 --> 00:28:40,040
Okej, dÄ gÄr vi runt.
295
00:28:42,720 --> 00:28:43,720
Ja...
296
00:29:00,760 --> 00:29:03,360
- Dörren Àr öppen. Backa.
- Backa undan.
297
00:29:05,600 --> 00:29:06,680
Polis!
298
00:29:09,320 --> 00:29:10,320
Polis!
299
00:29:13,680 --> 00:29:14,760
Klart!
300
00:29:48,080 --> 00:29:52,760
- NÄn har letat efter nÄt hÀr inne.
- Mm. Precis som vi.
301
00:29:56,400 --> 00:29:58,520
Tror ni verkligen
att han tog livet av sig?
302
00:30:01,760 --> 00:30:03,360
Vi kommer inte hitta nÄt hÀr.
303
00:30:05,880 --> 00:30:10,400
Jag skjutsar hem er sÄ ni fÄr
nya personskydd. Sen mÄste jag tillbaka.
304
00:30:10,480 --> 00:30:12,360
Kan du köra oss till nyhetsstationen?
305
00:30:14,040 --> 00:30:17,720
- Dina kollegor Àr dÀr.
- Ja, hoppa in, dÄ.
306
00:30:19,880 --> 00:30:21,840
- Vad Àr det?
- Inget.
307
00:30:52,840 --> 00:30:54,200
Den bilen var dÀr.
308
00:31:03,760 --> 00:31:05,240
Ăppna!
309
00:31:07,560 --> 00:31:08,840
Ăppna!
310
00:31:22,520 --> 00:31:26,120
Jag skulle prata med Albin, men han...
311
00:31:30,680 --> 00:31:35,440
Han bad mig leta efter nÄgra grejer
pÄ jobbet som jag hittade.
312
00:31:36,440 --> 00:31:39,640
Sen sÄg jag er, sÄ jag tÀnkte
att ni kanske kunde hjÀlpa mig.
313
00:31:40,160 --> 00:31:41,720
SÄ jÀvla sjukt.
314
00:31:41,800 --> 00:31:45,440
Allt pekar pÄ Northern Canopy,
samma som var efter oss.
315
00:31:46,320 --> 00:31:48,840
Förslaget som det ska röstas om
i veckan...
316
00:31:49,720 --> 00:31:53,320
Om vi ska kunna försvara Sverige
sÄ mÄste vi stÀrka militÀren.
317
00:31:53,400 --> 00:31:58,520
Offentliga initiativ tar för lÄng tid,
men med privatisering av försvaret, sÄ...
318
00:31:58,600 --> 00:32:01,480
- Ja.
- DÄ kan de vÀxla upp pÄ nolltid.
319
00:32:02,320 --> 00:32:07,280
Svea GasCo tjÀnar pÄ elpriserna,
ministern fÄr sitt lagförslag.
320
00:32:08,080 --> 00:32:11,720
Och Northern Canopy skulle stÄ först i kön
för guldruschen.
321
00:32:12,280 --> 00:32:16,400
Jag tror att vi Àr överens om
att det hÀr Àr vÀldigt chockartat.
322
00:32:17,280 --> 00:32:20,920
Men vi har ett ansvar
att övervÀga tajmingen.
323
00:32:21,000 --> 00:32:22,200
- Mm.
- Mm.
324
00:32:22,280 --> 00:32:26,720
Vi har en story som kan sÀnka
en stor nationell förÀndring i morgon.
325
00:32:26,800 --> 00:32:28,320
Du har fullkomligt rÀtt.
326
00:32:28,400 --> 00:32:32,640
Vi har en galen granne pÄ östgrÀnsen
som tittar pÄ oss.
327
00:32:33,160 --> 00:32:38,480
Turkiet cashar in allt de kan inför vÄrt
medlemskap i Nato. Ska vi ta den risken?
328
00:32:39,120 --> 00:32:44,240
Jag menar, Àr folk ens mottagliga
för den hÀr informationen just nu?
329
00:32:44,320 --> 00:32:47,840
Jag hÄller fullstÀndigt med.
Vi mÄste vara försiktiga.
330
00:32:47,920 --> 00:32:51,960
Vi mÄste gÄ ut med det hÀr.
Vi Àr skyldiga Strandberg det.
331
00:32:52,040 --> 00:32:54,200
Men vi lever för fan inte i en bubbla.
332
00:32:55,280 --> 00:32:57,560
Vi mÄste visa en viss försiktighet.
333
00:32:58,440 --> 00:33:01,000
Svensk sÀkerhetspolitik,
vi kan inte bara...
334
00:33:01,080 --> 00:33:07,000
Vi kan inte undanhÄlla information för att
skydda allmÀnheten. Det Àr inte vÄrt jobb.
335
00:33:08,160 --> 00:33:13,680
Vi kan inte börja bestÀmma om vi litar pÄ
allmÀnheten. Vi mÄste gÄ ut med storyn.
336
00:33:14,520 --> 00:33:17,400
Ivan. Eller hur?
337
00:33:20,920 --> 00:33:25,320
Du dÄ, Vera? Vi klarar oss inte
utan ditt vittnesmÄl. Vi behöver dig.
338
00:33:25,400 --> 00:33:27,880
Mm, jag stÀller upp.
339
00:33:45,520 --> 00:33:47,080
Vera Blom!
340
00:33:50,080 --> 00:33:52,640
Ut!
341
00:34:11,480 --> 00:34:12,960
Han Àr nÀra.
342
00:34:31,960 --> 00:34:34,960
Vi mÄste vidare.
343
00:34:35,040 --> 00:34:36,800
Spring, spring, spring!
344
00:34:38,760 --> 00:34:41,160
Kom, kom, kom! Kom!
345
00:34:45,320 --> 00:34:47,400
Ivan har gömt sin pistol dÀr.
346
00:34:48,960 --> 00:34:51,560
- Var?
- NÄnstans dÀr.
347
00:34:51,640 --> 00:34:53,720
Jag hittar inte!
348
00:34:58,760 --> 00:35:01,080
- Shit, han kommer! Göm er!
- Va?
349
00:35:11,480 --> 00:35:13,440
Nej!
350
00:35:17,720 --> 00:35:18,840
Aj!
351
00:35:39,840 --> 00:35:41,200
Ă h fan!
352
00:36:26,080 --> 00:36:28,400
Polisrapporten har inte offentliggjorts,
353
00:36:28,480 --> 00:36:32,800
men det förekommer obekrÀftade uppgifter
om att attacken mot Kanal 2
354
00:36:32,880 --> 00:36:38,160
kan ha ett samband med mordet pÄ den
vÀlkÀnda journalisten Cristina Strandberg.
355
00:36:39,240 --> 00:36:45,080
Allt fler företag inom svenska
försvarsindustrin anstÀller lobbyister,
356
00:36:45,160 --> 00:36:51,800
personer som arbetar nÀra riksdagens
beslutsprocesser och knyter nÀra band...
357
00:36:56,520 --> 00:37:02,560
...gynna branschens intressen.
FrÄgan Àr om det hÀr Àr ett problem.
358
00:37:02,640 --> 00:37:05,960
Strax kommer Göran Andersson hit,
359
00:37:06,040 --> 00:37:10,520
han Àr professor i statsvetenskap
vid Stockholms universitet,
360
00:37:10,600 --> 00:37:13,600
och reder ut begreppen kring lobbyism.
361
00:37:32,880 --> 00:37:34,600
- God morgon.
- Arthur.
362
00:37:37,880 --> 00:37:41,160
- Ja. Jag tittar pÄ det med en gÄng.
- Tack.
363
00:37:42,920 --> 00:37:43,800
Du.
364
00:37:45,200 --> 00:37:46,200
Eh...
365
00:37:47,320 --> 00:37:48,760
- Ja?
- Jag tÀnkte...
366
00:37:51,200 --> 00:37:52,840
- Jag vill göra det.
- Va?
367
00:37:54,680 --> 00:37:57,920
Du framför kameran, menar du?
368
00:37:59,320 --> 00:38:03,440
- Du har förlorat din bÀsta stjÀrnreporter.
- Arthur, du har...
369
00:38:05,400 --> 00:38:09,880
Du har ingen primetime-look, vet du.
Du Àr mer...
370
00:38:10,840 --> 00:38:11,800
...radio.
371
00:38:12,840 --> 00:38:18,560
Jag tror inte man vill se pÄ dig
sÄ mycket, utan mer lyssna. Eh...ja.
372
00:38:19,360 --> 00:38:24,480
Mitt i natten. Programledare för folk
som inte kan sova. NÄnting Ät det hÄllet.
373
00:38:24,560 --> 00:38:29,040
AlltsÄ, man blir ganska uttrÄkad av
att titta pÄ dig, faktiskt.
374
00:38:31,400 --> 00:38:34,640
Vem skulle sköta kontrollrummet,
hade du tÀnkt?
375
00:38:34,720 --> 00:38:37,480
- Du, tÀnkte jag.
- Jaha.
376
00:38:39,520 --> 00:38:44,240
Bara för den hÀr gÄngen. Och om du
fuckar upp, Àr det tillbaka till grottan.
377
00:38:44,320 --> 00:38:46,680
- Eller vad ni nördar nu kallar det.
- Yes.
378
00:38:47,720 --> 00:38:48,920
- Bra.
- Tack.
379
00:38:51,400 --> 00:38:53,680
Och sÄ vill jag ha tillbaka min pistol!
380
00:38:55,040 --> 00:38:56,080
Tack!
381
00:39:03,360 --> 00:39:08,160
Hela riksdagen hÄller andan
inför omröstningen av lagförslaget.
382
00:39:08,240 --> 00:39:12,880
Ett lagförslag som, om det gÄr igenom,
blir historiskt för svensk försvarspolitik
383
00:39:12,960 --> 00:39:16,800
och inte minst
för försvarsminister Carla Holmgren
384
00:39:16,880 --> 00:39:19,680
som har kÀmpat för lagförslaget
i mÄnga Är.
385
00:39:21,120 --> 00:39:24,120
Du. Tack för att du vÀntar
med arresteringarna.
386
00:39:25,080 --> 00:39:28,320
- Inte mÄnga poliser hade gjort det.
- Tacka inte mig.
387
00:39:29,560 --> 00:39:36,200
Jag tillÄter ingenting. Det tar tid,
vet du, att förbereda ett stort tillslag.
388
00:39:36,640 --> 00:39:37,760
SÄklart.
389
00:39:38,800 --> 00:39:45,160
Ja, ja. Lycka till nu, dÄ.
Om 28 minuter sker en massarrestering.
390
00:39:45,240 --> 00:39:47,080
Yes. Tack.
391
00:39:51,120 --> 00:39:52,920
- Hej.
- Hej.
392
00:39:53,000 --> 00:39:55,600
- KĂ€nns allt bra?
- Ja.
393
00:40:04,080 --> 00:40:06,960
Du behöver inte svara.
394
00:40:10,320 --> 00:40:12,160
- Hej.
- Vera...
395
00:40:20,720 --> 00:40:22,560
Kommer du att klara det hÀr?
396
00:40:25,440 --> 00:40:28,120
Ta hand om dig, Vera.
397
00:40:31,840 --> 00:40:34,160
- Ăr du okej?
- Ja.
398
00:40:35,280 --> 00:40:39,360
All right. Du behöver inte vara nervös.
Jag lotsar dig igenom det hÀr.
399
00:40:39,440 --> 00:40:42,920
- Vi gör en gemensam presentation.
- Ja.
400
00:40:43,000 --> 00:40:46,480
- All right? Det kommer att gÄ bra.
- Ja. Vi ses dÀr ute.
401
00:40:46,560 --> 00:40:48,640
Yes. Tack för att du gör det hÀr.
402
00:40:56,880 --> 00:40:59,240
- De sa att jag kunde stÄ hÀr.
- Det Àr klart.
403
00:41:00,000 --> 00:41:04,160
- Det Àr som en dröm som gÄr i uppfyllelse.
- Det Àr en nyhetsstudio bara.
404
00:41:04,920 --> 00:41:07,600
- Det Àr coolt.
- Ăr det coolt? Okej.
405
00:41:08,680 --> 00:41:12,360
Lika coolt som idioten
som klappade till dörren lite coolt?
406
00:41:13,400 --> 00:41:16,760
- Nja, coolare.
- Ăr det coolare? Okej, bra.
407
00:41:18,440 --> 00:41:22,160
Du, jag tÀnkte frÄga
om du ville gÄ pÄ en dejt med mig.
408
00:41:23,240 --> 00:41:25,040
- En dejt?
- En andra dejt.
409
00:41:25,120 --> 00:41:28,200
Okej. Jag vet inte.
Betalar du för dig sjÀlv?
410
00:41:28,280 --> 00:41:31,560
Det gör jag sÀkert. Kanske för bÄda.
411
00:41:31,640 --> 00:41:34,800
- Jag har dubbel lön som nyhetsankare.
- Det Àr bra.
412
00:41:34,880 --> 00:41:38,680
- Arthur? Vi Àr klara att köra.
- All right. Bra.
413
00:41:39,720 --> 00:41:43,600
- Hur vet jag att du inte smiter?
- Vi fÄr vÀl se.
414
00:41:43,680 --> 00:41:47,360
Det beror pÄ om du
pratar hÄl i huvudet pÄ mig, som sist.
415
00:41:47,440 --> 00:41:52,560
Du pratade om lÄnga klÀnningar
som skulle fastna i elsparkcyklar.
416
00:41:52,640 --> 00:41:55,280
- Kan du...
- Va? Va?
417
00:41:55,360 --> 00:41:57,240
- Sluta...
- Jag hör inte vad du sÀger.
418
00:41:57,320 --> 00:41:59,960
- Jag hör inte!
- Nej, du fÄr...
419
00:42:00,040 --> 00:42:03,360
- Jag mÄste sÀnda nu. Okej?
- Okej.
420
00:42:13,880 --> 00:42:16,520
Och vi Àr live om tre, tvÄ...
421
00:42:22,640 --> 00:42:26,000
God kvÀll.
VĂ€lkommen till nyheterna klockan 18.
422
00:42:35,960 --> 00:42:37,960
Svensk text: Elisabeth Enström
423
00:42:38,040 --> 00:42:40,040
Svensk Medietext
37336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.