Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:02,970
Previously on
"Queen of the South"...
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,681
I need papers for me,
my friend, and her son
3
00:00:04,705 --> 00:00:07,141
as soon as possible.
New names and passports.
4
00:00:07,175 --> 00:00:08,818
- Need to get out of here.
- What are you talking about?
5
00:00:08,842 --> 00:00:10,187
I thought that you said
everything was okay.
6
00:00:10,211 --> 00:00:11,755
Everything is not okay.
We need to disappear.
7
00:00:11,779 --> 00:00:14,182
The Colombian shipment
is arriving in Texas today.
8
00:00:17,551 --> 00:00:20,088
We're late with everyone.
No one has their shipments.
9
00:00:20,121 --> 00:00:21,565
People are wondering
if there's change coming.
10
00:00:21,589 --> 00:00:23,657
- Why?
- What the hell is going on
11
00:00:23,691 --> 00:00:25,726
up there? You know
how much this cost me?
12
00:00:25,759 --> 00:00:27,528
Someone knew the
truck was coming.
13
00:00:27,561 --> 00:00:29,173
When was the last
time you did a purge
14
00:00:29,197 --> 00:00:31,365
to see if anyone is
talking to the DEA?
15
00:00:31,399 --> 00:00:33,267
Maybe it's someone on your side.
16
00:00:33,301 --> 00:00:35,369
Do I have to worry
about you, Teresa?
17
00:00:35,403 --> 00:00:36,370
No.
18
00:00:38,939 --> 00:00:40,174
Get down!
19
00:00:40,208 --> 00:00:41,785
- This is an act of war.
- If he finds out
20
00:00:41,809 --> 00:00:43,777
I was trying to buy coke
from the Colombians,
21
00:00:43,811 --> 00:00:45,113
we'd be at war with him, too.
22
00:00:45,146 --> 00:00:46,280
How did it go?
23
00:00:46,314 --> 00:00:48,382
Good. Did we go too far?
24
00:00:48,416 --> 00:00:51,018
No. Keep going.
25
00:00:51,051 --> 00:00:54,355
Hey, James. Those
Florida people...
26
00:00:54,388 --> 00:00:57,858
You said they
have 25 kilos to sell.
27
00:00:57,891 --> 00:00:59,260
We're gonna steal it.
28
00:01:09,137 --> 00:01:10,137
Get up.
29
00:01:13,941 --> 00:01:15,943
It's 4:00 in the morning.
30
00:01:15,976 --> 00:01:16,976
Move, come on.
31
00:01:19,012 --> 00:01:20,012
Where are we going?
32
00:01:22,283 --> 00:01:24,152
I said where are we going?
33
00:01:24,185 --> 00:01:26,554
You'll see.
34
00:01:51,545 --> 00:01:53,514
Teresa, I need you
to do something.
35
00:01:53,547 --> 00:01:54,815
It's important.
36
00:01:54,848 --> 00:01:57,351
Today is a different
kind of business.
37
00:01:57,385 --> 00:02:00,354
Turning $2 1/2 million into 5...
38
00:02:00,388 --> 00:02:02,356
it's not an easy trick.
39
00:02:02,390 --> 00:02:05,593
You're gonna be taking
the same risks as everyone.
40
00:02:05,626 --> 00:02:08,929
So I supposed you have the
right to know what goes down...
41
00:02:08,962 --> 00:02:11,432
and how it goes down.
42
00:02:11,465 --> 00:02:14,101
Some guys are coming in
from Florida this morning.
43
00:02:14,134 --> 00:02:15,936
We're gonna meet them,
44
00:02:15,969 --> 00:02:18,672
and we're gonna rip 'em off.
45
00:02:18,706 --> 00:02:22,943
You have proven you can be
relied upon to do what I need.
46
00:02:22,976 --> 00:02:25,813
I don't know
everything about you.
47
00:02:25,846 --> 00:02:28,482
You only reveal what you want.
48
00:02:28,516 --> 00:02:30,284
You're smart.
49
00:02:30,318 --> 00:02:32,686
Smart enough to understand
why I protected you
50
00:02:32,720 --> 00:02:34,655
and kept you alive
51
00:02:34,688 --> 00:02:38,692
and kept you a secret
from Epifanio, right?
52
00:02:38,726 --> 00:02:40,728
Why is that?
53
00:02:40,761 --> 00:02:43,197
I make him vulnerable.
54
00:02:43,231 --> 00:02:46,400
Because of what you
saw his men do to Chino.
55
00:02:46,434 --> 00:02:52,573
You understand you're
only leverage for me, right?
56
00:02:52,606 --> 00:02:56,477
But today, we
have to take a risk.
57
00:02:56,510 --> 00:02:59,012
If something happens to you,
58
00:02:59,046 --> 00:03:01,014
I lose my leverage.
59
00:03:01,048 --> 00:03:03,651
I understand that.
60
00:03:03,684 --> 00:03:06,654
But if we don't succeed today,
61
00:03:06,687 --> 00:03:08,522
I don't have anything left,
62
00:03:08,556 --> 00:03:10,591
and leverage means nothing.
63
00:03:10,624 --> 00:03:14,328
And with nothing, I
cannot protect you.
64
00:03:14,362 --> 00:03:18,232
So we all lose if we fail.
65
00:03:18,266 --> 00:03:20,000
I know you're scared.
66
00:03:20,033 --> 00:03:23,504
Use that fear to stay alive.
67
00:03:23,537 --> 00:03:25,673
After all,
68
00:03:25,706 --> 00:03:27,308
you're a survivor.
69
00:03:29,443 --> 00:03:31,479
Be in touch.
70
00:04:17,858 --> 00:04:19,493
No!
71
00:04:34,342 --> 00:04:35,643
Tell me.
72
00:04:35,676 --> 00:04:38,245
What time did you
go to work today?
73
00:04:42,450 --> 00:04:45,919
If you cooperate with me,
this will only take a few minutes.
74
00:04:45,953 --> 00:04:47,721
You gonna help me out here?
75
00:04:50,223 --> 00:04:53,327
I want you to tell me
everything about your work.
76
00:04:53,361 --> 00:04:54,962
Everything about that hotel.
77
00:04:54,995 --> 00:04:57,164
I want to know about
the security cameras,
78
00:04:57,197 --> 00:04:59,166
and I want your pass key.
79
00:04:59,199 --> 00:05:01,268
They reset the keys every day.
80
00:05:01,301 --> 00:05:03,537
We only get them
when we come in.
81
00:05:07,040 --> 00:05:10,010
If you tell anyone we were
here, we will come back for you.
82
00:05:10,043 --> 00:05:11,612
Do you understand?
83
00:05:11,645 --> 00:05:12,645
Okay.
84
00:05:53,954 --> 00:05:58,726
Open the door, cabrones!
85
00:05:58,759 --> 00:06:00,437
What the hell are you
locking the door for?
86
00:06:00,461 --> 00:06:02,439
Creepy ass neighbor keeps
coming in so we locked it.
87
00:06:02,463 --> 00:06:04,998
What neighbor?
88
00:06:05,032 --> 00:06:07,668
The one in the bathrobe
selling the Xbox.
89
00:06:07,701 --> 00:06:09,870
Oh, right, yeah.
90
00:06:09,903 --> 00:06:11,672
Scored on three milligram tabs.
91
00:06:11,705 --> 00:06:14,508
- Sweet. Yeah.
- You figure it out?
92
00:06:14,542 --> 00:06:17,445
I'm not stupid. Yes.
93
00:06:22,215 --> 00:06:24,384
Childproof.
94
00:06:31,492 --> 00:06:33,060
I mean, you do
have a child, so...
95
00:06:35,663 --> 00:06:37,465
Pendejos.
96
00:06:37,498 --> 00:06:38,766
Why are you so angry?
97
00:06:38,799 --> 00:06:40,868
'Cause I don't want to be here.
98
00:06:40,901 --> 00:06:43,103
I don't want to be here.
99
00:06:44,972 --> 00:06:47,140
I just want to get back to
the life we had in Sinaloa.
100
00:06:47,174 --> 00:06:48,909
You have no idea.
101
00:06:48,942 --> 00:06:50,887
You have no idea what
kind of life I was living there.
102
00:06:50,911 --> 00:06:52,813
The clothes I had.
103
00:06:52,846 --> 00:06:55,082
The... the furniture.
104
00:06:55,115 --> 00:06:57,017
The... look at this place.
105
00:07:03,023 --> 00:07:04,157
Look at me.
106
00:07:09,697 --> 00:07:12,265
And my son, anything he
wanted his father got for him,
107
00:07:12,299 --> 00:07:13,767
and now, what
are we sleeping in?
108
00:07:13,801 --> 00:07:15,636
Some sleeping bag in
some shitty ass motel.
109
00:07:15,669 --> 00:07:17,838
Oh, it's... It's
not that bad, yo.
110
00:07:17,871 --> 00:07:19,840
That's easy for you to
say. You don't have kids.
111
00:07:25,378 --> 00:07:29,282
No, my son is
gonna have a future.
112
00:07:29,316 --> 00:07:30,794
In this world, you don't
become what you want to;
113
00:07:30,818 --> 00:07:33,353
you become what you have to.
114
00:07:38,391 --> 00:07:39,593
Where are my Benjamins at?
115
00:07:39,627 --> 00:07:41,495
An Xbox like this
is hard to find.
116
00:07:41,529 --> 00:07:43,196
You know I'm gonna
have your money.
117
00:07:43,230 --> 00:07:45,365
- I need it today.
- Well, I don't have it today.
118
00:07:45,398 --> 00:07:47,535
By tonight I'll have this
shit I'm working on sold,
119
00:07:47,568 --> 00:07:48,936
you'll have your money.
120
00:07:48,969 --> 00:07:52,272
You know, 11C is interested.
121
00:07:52,305 --> 00:07:53,473
Oh, my God.
122
00:07:53,507 --> 00:07:55,308
Don't be so dramatic, Hector.
123
00:07:55,342 --> 00:07:57,711
It's a used Xbox with a left
trigger jam from Sriracha.
124
00:07:57,745 --> 00:07:59,680
I'm just saying, I got options.
125
00:08:01,582 --> 00:08:03,517
Anyone can make
methamphetamines.
126
00:08:03,551 --> 00:08:05,662
Using items that can be
purchased in your local store,
127
00:08:05,686 --> 00:08:08,155
it's really not as
hard as it looks.
128
00:08:08,188 --> 00:08:10,624
We're working today
with three milligram tablets.
129
00:08:10,658 --> 00:08:13,293
This is the stuff that
holds the pill together.
130
00:08:13,326 --> 00:08:14,671
The goal of this
process is to extract
131
00:08:14,695 --> 00:08:17,297
the pure pseudoephedrine
from cold tablets.
132
00:08:17,330 --> 00:08:20,568
The tools we're using
are crude but dangerous.
133
00:08:20,601 --> 00:08:22,636
Methyl alcohol from
gasoline additives,
134
00:08:22,670 --> 00:08:25,573
ether from spray cans,
and lithium from batteries.
135
00:08:25,606 --> 00:08:29,677
Ingredients for making
meth are legal, inexpensive,
136
00:08:29,710 --> 00:08:31,044
and easily available.
137
00:08:36,049 --> 00:08:38,886
Ha. It's dissolving into
the ether layer, see that?
138
00:08:38,919 --> 00:08:41,589
He's right. It's as easy
as making cookies.
139
00:08:41,622 --> 00:08:44,324
Why are you telling me this
like it was your idea, Ricardo?
140
00:08:44,357 --> 00:08:45,769
Now that you've
seen my meth tutorial,
141
00:08:45,793 --> 00:08:48,495
subscribe to my channel
to learn how to make LSD
142
00:08:48,528 --> 00:08:49,830
from backyard pool chemicals.
143
00:08:49,863 --> 00:08:51,599
So simple.
144
00:09:03,110 --> 00:09:06,046
This is it. Now we wait.
145
00:09:10,984 --> 00:09:13,453
Oh, yeah. Texas, man.
146
00:09:13,486 --> 00:09:15,756
Let's do this.
147
00:09:15,789 --> 00:09:17,725
I'm psyched to do this.
148
00:09:17,758 --> 00:09:20,103
I'll be psyched when we unload
this and we're on our way home.
149
00:09:20,127 --> 00:09:23,597
Uh, he doesn't like
people touching his bag.
150
00:09:29,436 --> 00:09:31,204
Yeah?
151
00:09:31,238 --> 00:09:33,240
- They're here.
- Okay.
152
00:09:42,916 --> 00:09:45,252
All right, this is the tracker.
153
00:09:45,285 --> 00:09:48,656
When you're ready,
you take it out.
154
00:09:48,689 --> 00:09:51,391
Just holding the edges,
don't touch it flat on.
155
00:09:51,424 --> 00:09:53,493
The charge lasts two hours.
156
00:09:53,526 --> 00:09:55,095
Where do you get this?
157
00:09:55,128 --> 00:09:57,397
You can get anything on
the black market these days
158
00:09:57,430 --> 00:09:59,332
if you can afford it.
159
00:10:01,802 --> 00:10:03,603
All right, you should go.
160
00:10:40,908 --> 00:10:43,076
Pull the car over.
161
00:10:58,859 --> 00:11:01,194
Estas solo?
162
00:11:01,228 --> 00:11:02,963
Si.
163
00:11:02,996 --> 00:11:05,565
So I was sitting thinking
that ever since you left,
164
00:11:05,598 --> 00:11:08,568
things have been
happening to me.
165
00:11:08,601 --> 00:11:10,804
Bad luck.
166
00:11:10,838 --> 00:11:12,515
What if you did tell him, Cesar?
167
00:11:12,539 --> 00:11:16,744
That you're taking drugs from
Colombia behind his back?
168
00:11:16,777 --> 00:11:19,179
And you're three times
bigger than he knows?
169
00:11:19,212 --> 00:11:23,516
That you hide that puta,
ridiculing him with your team?
170
00:11:23,550 --> 00:11:26,519
That you plan on
taking him over?
171
00:11:27,855 --> 00:11:29,256
You tell me.
172
00:11:29,289 --> 00:11:32,826
If I had told
him, he'd kill you.
173
00:11:32,860 --> 00:11:34,762
And you know that.
174
00:11:34,795 --> 00:11:37,530
Yeah. I'm in a bit of trouble.
175
00:11:37,564 --> 00:11:41,401
And I'm beginning to
think he's encouraging it.
176
00:11:41,434 --> 00:11:45,873
The shipment's lost. From
Mexico, from Colombia.
177
00:11:45,906 --> 00:11:49,076
Everyone seems to be
messing with my business.
178
00:11:49,109 --> 00:11:51,111
Eric el Cabron is
stepping all over me,
179
00:11:51,144 --> 00:11:54,714
and Epifanio hasn't
done anything about it.
180
00:11:54,748 --> 00:11:58,919
You know, Cesar, there are
lots of ways to kill someone.
181
00:11:58,952 --> 00:12:00,921
Destroying my business.
182
00:12:00,954 --> 00:12:02,555
Making me go back to Mexico.
183
00:12:02,589 --> 00:12:04,858
Back to him...
184
00:12:04,892 --> 00:12:06,827
that would be death to me.
185
00:12:09,496 --> 00:12:12,099
If he is behind these things,
186
00:12:12,132 --> 00:12:14,601
I don't know anything about it.
187
00:12:14,634 --> 00:12:17,805
Sometimes bad
luck is just bad luck.
188
00:12:20,007 --> 00:12:22,109
Yeah, that may be so.
189
00:12:22,142 --> 00:12:25,078
But my instincts
are seldom wrong.
190
00:12:25,112 --> 00:12:27,447
If he found out something,
191
00:12:27,480 --> 00:12:30,717
he may also know that
you hid something from him
192
00:12:30,750 --> 00:12:34,321
when you were here.
193
00:13:26,006 --> 00:13:27,875
James. What's up, man?
194
00:13:27,908 --> 00:13:29,176
John, you in yet?
195
00:13:29,209 --> 00:13:30,677
Yeah, man, we made it.
196
00:13:30,710 --> 00:13:32,155
Welcome to town, bud.
197
00:13:32,179 --> 00:13:33,823
- How was your flight?
- It was good, good.
198
00:13:33,847 --> 00:13:35,048
Where are y'all staying?
199
00:13:35,082 --> 00:13:37,017
We're close. In the city.
200
00:13:37,050 --> 00:13:41,354
- Nice.
- Hey, it's all gonna be cool?
201
00:13:41,388 --> 00:13:42,956
It's gonna be all good, brother.
202
00:13:42,990 --> 00:13:44,457
Thanks for reaching out, man.
203
00:13:44,491 --> 00:13:46,002
We are psyched about
getting this deal done.
204
00:13:46,026 --> 00:13:47,928
All business. I like that.
205
00:13:54,201 --> 00:13:55,344
Listen, I thought we'd meet
206
00:13:55,368 --> 00:13:56,736
at this place I know.
207
00:13:56,769 --> 00:13:58,414
Hey, you know, I think
I'd like to be the one
208
00:13:58,438 --> 00:14:00,840
to pick the place out
when that time comes,
209
00:14:00,874 --> 00:14:01,975
if that's all right?
210
00:14:02,009 --> 00:14:03,410
No problem.
211
00:14:03,443 --> 00:14:04,878
It's just, I thought,
I know Texas.
212
00:14:04,912 --> 00:14:07,180
Us Broward County boys,
we did our homework, too.
213
00:14:07,214 --> 00:14:08,949
We know all about Texas.
214
00:14:11,351 --> 00:14:13,353
I'll pick a spot
and give you a call.
215
00:14:13,386 --> 00:14:14,626
Sounds good.
216
00:14:17,224 --> 00:14:19,068
I want you to be as
comfortable as possible here.
217
00:14:19,092 --> 00:14:21,861
Yeah, we'll be in touch.
218
00:15:02,269 --> 00:15:03,937
So everything's cool?
219
00:15:03,971 --> 00:15:06,106
I had to set some
boundaries, tell him what's up.
220
00:15:06,139 --> 00:15:07,416
But that's how it's
done though, right?
221
00:15:07,440 --> 00:15:08,440
That's right.
222
00:16:21,914 --> 00:16:22,915
Si.
223
00:16:24,484 --> 00:16:26,453
I now know your name.
224
00:16:26,486 --> 00:16:28,955
The people I work for can
find you and your family.
225
00:16:28,988 --> 00:16:31,858
So you have to be
quiet and do what I say.
226
00:16:31,891 --> 00:16:32,891
Okay?
227
00:16:34,527 --> 00:16:36,063
Yeah?
228
00:16:36,096 --> 00:16:38,198
They're in room 1208.
229
00:16:38,231 --> 00:16:40,933
Okay, you're looking
for a black suitcase.
230
00:16:46,906 --> 00:16:48,508
Take off your clothes.
231
00:17:01,588 --> 00:17:03,356
I'm just down the hall.
232
00:17:03,390 --> 00:17:04,691
If you scream...
233
00:17:06,793 --> 00:17:08,428
I'll hear you.
234
00:17:08,461 --> 00:17:11,364
Just do what I say and
nothing will happen to you.
235
00:17:12,932 --> 00:17:14,901
Okay?
236
00:17:46,233 --> 00:17:48,368
Where are those goddamn Tums?
237
00:17:48,401 --> 00:17:50,403
Jesus, Reggie,
it's gonna be fine.
238
00:17:50,437 --> 00:17:51,814
No, what my brother
needs to realize
239
00:17:51,838 --> 00:17:53,706
is we're not running
reverse-mortgage scams
240
00:17:53,740 --> 00:17:56,209
on retirees in North
Lauderdale with our dad.
241
00:17:56,243 --> 00:17:58,611
- These people are serious, man.
- He knows.
242
00:17:58,645 --> 00:18:01,248
I'm serious. That's
why he brought me.
243
00:18:01,281 --> 00:18:02,582
Grow a dick.
244
00:18:04,684 --> 00:18:06,586
Housekeeping.
245
00:18:12,692 --> 00:18:14,161
Wait, what'd he say?
246
00:18:14,194 --> 00:18:16,996
Well, what'd you tell him?
247
00:18:17,029 --> 00:18:18,307
I'm sorry, I knocked.
I can come back later.
248
00:18:18,331 --> 00:18:19,766
That's okay. Come on in.
249
00:18:21,634 --> 00:18:22,669
It's okay.
250
00:18:27,440 --> 00:18:28,808
Sorry, Sue, go ahead, babe.
251
00:18:30,610 --> 00:18:34,013
Yes, I promise I'll call her.
252
00:18:34,046 --> 00:18:35,782
I double promise.
253
00:18:39,519 --> 00:18:40,519
Two vodkas.
254
00:19:02,809 --> 00:19:05,345
Why the shit is that
guy staring at me for?
255
00:19:11,884 --> 00:19:14,287
Why's he staring at me, man?
256
00:19:19,992 --> 00:19:22,028
Are you Reggie?
257
00:19:22,061 --> 00:19:23,830
Yeah. Who are you?
258
00:19:25,765 --> 00:19:28,067
He asked you what
your name was, Sancho.
259
00:19:31,571 --> 00:19:34,140
My name is not important,
260
00:19:34,173 --> 00:19:36,008
but my message is.
261
00:19:36,042 --> 00:19:37,844
Yeah, what's that?
262
00:19:37,877 --> 00:19:39,045
Go back to Florida.
263
00:19:40,847 --> 00:19:42,649
Because if you're
thinking about doing a deal
264
00:19:42,682 --> 00:19:44,317
with Camila Vargas,
265
00:19:44,351 --> 00:19:46,152
that's gonna be a
problem for other people
266
00:19:46,185 --> 00:19:48,087
who control this territory.
267
00:19:48,120 --> 00:19:50,490
And, amigo?
268
00:19:50,523 --> 00:19:53,092
You don't want to be a
problem for other people.
269
00:19:53,125 --> 00:19:55,328
I don't know what
you're talking about.
270
00:19:55,362 --> 00:19:57,063
No one's doing any deal.
271
00:19:57,096 --> 00:19:59,031
Just want to get a drink.
272
00:20:12,245 --> 00:20:14,180
Going home. That's it.
273
00:20:14,213 --> 00:20:16,115
I'm done, I'm done. Nope.
274
00:20:18,285 --> 00:20:20,453
Nah, I'm gonna be outta
here before you know it.
275
00:20:23,122 --> 00:20:25,692
Yeah, Reggie's Reggie.
276
00:20:25,725 --> 00:20:26,926
What do you expect?
277
00:20:26,959 --> 00:20:28,561
He shits himself
first sign of rain.
278
00:20:28,595 --> 00:20:31,130
Hey.
279
00:20:31,163 --> 00:20:33,866
Can you bring more shampoo?
280
00:20:33,900 --> 00:20:34,900
Sure.
281
00:20:40,072 --> 00:20:41,441
What's wrong?
282
00:20:46,479 --> 00:20:47,647
What's up, John?
283
00:20:47,680 --> 00:20:49,449
Slow down, slow down.
284
00:20:49,482 --> 00:20:52,051
He was Mexican, and he said
we better go back to Florida.
285
00:20:52,084 --> 00:20:54,621
- Slow down, slow down.
- He knew our names.
286
00:20:54,654 --> 00:20:56,456
Well, at least he knew
my brother's name.
287
00:20:56,489 --> 00:20:58,958
- What'd he look like?
- He had two prison tats
288
00:20:58,991 --> 00:21:01,461
- under his eyes, tear drops.
- How'd this guy know, man?
289
00:21:01,494 --> 00:21:02,671
They must've been following us
290
00:21:02,695 --> 00:21:05,097
from the get-go,
from the airport.
291
00:21:05,131 --> 00:21:06,766
Wait... wait a sec.
292
00:21:06,799 --> 00:21:08,935
Did the guy have, like,
these beady little eyes
293
00:21:08,968 --> 00:21:12,004
that look like two
piss holes in the snow?
294
00:21:12,038 --> 00:21:14,407
- Beady eyes?
- Beady eyes.
295
00:21:14,441 --> 00:21:17,510
- What, you know him?
- Yeah, it's the Jimenez cartel.
296
00:21:17,544 --> 00:21:19,011
The Jimenez cartel?
297
00:21:19,045 --> 00:21:20,956
What the shit do they have
anything to do with this?
298
00:21:20,980 --> 00:21:23,282
Relax. He's just
trying to scare you.
299
00:21:23,316 --> 00:21:25,284
They're trying to make
problems for us, not you.
300
00:21:25,318 --> 00:21:26,862
You're in our territory
and they know it.
301
00:21:26,886 --> 00:21:28,521
I don't know how
they know you're here.
302
00:21:28,555 --> 00:21:30,466
Maybe one of your guys in
Florida opened his mouth.
303
00:21:30,490 --> 00:21:32,492
Who knows? It's gonna be okay.
304
00:21:32,525 --> 00:21:34,160
Just call me when
you're ready to leave
305
00:21:34,193 --> 00:21:35,628
and let's get this shit done.
306
00:21:37,664 --> 00:21:39,165
What?
307
00:21:59,586 --> 00:22:01,053
Maria?
308
00:22:01,087 --> 00:22:02,855
Oh, shit.
309
00:22:02,889 --> 00:22:05,057
Shit, shit, shit.
310
00:22:17,537 --> 00:22:18,571
No!
311
00:22:20,440 --> 00:22:21,808
No! No! No!
312
00:22:30,116 --> 00:22:33,252
I'm not who you
think I am, okay?
313
00:22:33,285 --> 00:22:34,654
I'm not gonna kill you.
314
00:22:34,687 --> 00:22:35,831
You just need to do what I say.
315
00:22:37,757 --> 00:22:40,197
Okay, this will be over soon.
You're never gonna see me again.
316
00:22:42,294 --> 00:22:43,430
Just come on up.
317
00:22:44,964 --> 00:22:46,165
Bueno.
318
00:22:46,198 --> 00:22:49,101
Come on, I'll put you back here.
319
00:22:50,970 --> 00:22:52,138
I'm not gonna hurt you.
320
00:22:54,306 --> 00:22:56,509
Okay, hang on. Oye.
321
00:22:56,543 --> 00:22:57,786
How much longer
is this gonna be?
322
00:22:57,810 --> 00:23:00,046
About half an hour
or so, give or take.
323
00:23:00,079 --> 00:23:01,524
Is it gonna be ready tonight?
'Cause I got a guy on the phone
324
00:23:01,548 --> 00:23:02,558
that wants everything we got.
325
00:23:02,582 --> 00:23:04,617
Everything?
326
00:23:04,651 --> 00:23:06,395
Who do you think you're
dealing with, a pinche school kid?
327
00:23:06,419 --> 00:23:08,287
- Yeah, we'll be ready.
- Jesus.
328
00:23:08,320 --> 00:23:10,890
Smells like chemicals
so bad in here.
329
00:23:10,923 --> 00:23:12,224
Yeah, it's supposed to.
330
00:23:12,258 --> 00:23:13,460
Drugs are chemicals. Trust me.
331
00:23:13,493 --> 00:23:14,461
No, I know what I'm doing.
332
00:23:14,494 --> 00:23:15,862
Oh!
333
00:23:15,895 --> 00:23:16,895
What?
334
00:23:18,598 --> 00:23:21,468
What are you doing? Oh, my God!
335
00:23:21,501 --> 00:23:23,235
Cabron!
336
00:23:25,337 --> 00:23:27,640
Here. Oy.
337
00:23:30,242 --> 00:23:32,078
Hey, cabron.
338
00:23:34,614 --> 00:23:36,516
Ah!
339
00:23:52,665 --> 00:23:54,266
Pull right over and wait.
340
00:23:54,300 --> 00:23:55,835
The meter's gotta stay on.
341
00:23:55,868 --> 00:23:57,436
Did I say it didn't?
342
00:23:57,470 --> 00:24:00,006
Shit.
343
00:24:00,039 --> 00:24:01,974
Open the trunk.
344
00:24:09,716 --> 00:24:12,151
Oh, you're alive.
345
00:24:12,184 --> 00:24:13,753
Oh, not funny. Jesus.
346
00:24:13,786 --> 00:24:15,688
- Good to see you, John.
- You too.
347
00:24:15,722 --> 00:24:17,289
- It's Reggie, right?
- That's right.
348
00:24:17,323 --> 00:24:18,825
James, thanks
for hooking this up.
349
00:24:18,858 --> 00:24:19,926
- Yeah.
- This is Wendle.
350
00:24:19,959 --> 00:24:21,528
Good to meet you.
351
00:24:21,561 --> 00:24:23,996
Flaco. This is my chemist.
352
00:24:24,030 --> 00:24:25,498
He's gonna be
testing what you got.
353
00:24:25,532 --> 00:24:28,034
Sounds good. Let's do it.
354
00:24:55,394 --> 00:24:58,364
It's got no markings.
Where'd you get it from?
355
00:24:58,397 --> 00:25:00,199
Some Cuban bought
a stolen boat off us.
356
00:25:00,232 --> 00:25:01,400
Double what we were asking,
357
00:25:01,433 --> 00:25:03,202
but we had to take
payment in coke.
358
00:25:03,235 --> 00:25:05,315
To be honest, I think he
might have been a dirty Fed.
359
00:25:15,882 --> 00:25:17,016
Good shit.
360
00:25:19,285 --> 00:25:21,096
That's right, I told you.
He said it was the best.
361
00:25:21,120 --> 00:25:24,824
Those dirty Feds, they
always got the best dope.
362
00:25:24,857 --> 00:25:26,993
Do you, uh, mind if we
check out the money?
363
00:25:27,026 --> 00:25:28,761
Yeah, of course.
364
00:25:32,398 --> 00:25:34,300
Wow.
365
00:25:38,805 --> 00:25:39,805
Yes.
366
00:26:00,893 --> 00:26:01,894
Gentlemen.
367
00:26:05,732 --> 00:26:08,234
All right. It's a good deal.
368
00:26:08,267 --> 00:26:10,970
- Thank you, thank you.
- Yeah.
369
00:26:11,003 --> 00:26:15,307
So I'll see you at
Lorenzo's next bash.
370
00:26:15,341 --> 00:26:17,309
Only if you bring that redhead.
371
00:26:17,343 --> 00:26:19,145
Remember her?
The one with that ass.
372
00:26:19,178 --> 00:26:21,914
I do remember it. I married her.
373
00:26:21,948 --> 00:26:26,152
No shit? I'll see you, John.
374
00:26:26,185 --> 00:26:29,321
Oh, hey, you find any
more shit that good...
375
00:26:29,355 --> 00:26:31,290
You'll be my first call.
376
00:26:31,323 --> 00:26:34,426
Thank you again.
377
00:27:08,661 --> 00:27:09,929
Am I getting whacked?
378
00:27:09,962 --> 00:27:13,032
No, I'm just feeling
paranoid today.
379
00:27:13,065 --> 00:27:15,034
In person, I feel safe.
380
00:27:15,067 --> 00:27:17,469
Well, I made the
trawler purchase.
381
00:27:17,503 --> 00:27:19,638
Ink's almost dry.
Went very smooth.
382
00:27:19,672 --> 00:27:22,041
Good.
383
00:27:22,074 --> 00:27:23,542
What?
384
00:27:23,575 --> 00:27:26,178
Well, I know no one
can trace it back to me,
385
00:27:26,212 --> 00:27:27,579
but what about you?
386
00:27:29,248 --> 00:27:31,383
What do you mean?
387
00:27:31,417 --> 00:27:33,853
I told you I had my
husband handled.
388
00:27:33,886 --> 00:27:35,654
Yes, and I said the
best swimmers drown
389
00:27:35,688 --> 00:27:37,724
and you told me I
was being paranoid.
390
00:27:37,757 --> 00:27:41,894
Well, I think my
husband's messing with me.
391
00:27:41,928 --> 00:27:44,897
And if I'm right about that,
he could know many things.
392
00:27:44,931 --> 00:27:47,166
Maybe even what we're doing.
393
00:27:47,199 --> 00:27:49,301
So here's what I want you to do.
394
00:27:49,335 --> 00:27:51,704
You're gonna use
one of your colleagues,
395
00:27:51,738 --> 00:27:54,874
someone who's
sloppy, overconfident.
396
00:27:54,907 --> 00:27:57,343
Someone who wouldn't
notice if his name is used
397
00:27:57,376 --> 00:27:59,245
to file the document.
398
00:27:59,278 --> 00:28:04,250
And then, you're gonna pull out
the documents you already filed.
399
00:28:04,283 --> 00:28:09,088
And you're gonna re-file
them under this person's name.
400
00:28:09,121 --> 00:28:11,223
- No.
- Yes.
401
00:28:11,257 --> 00:28:12,759
No, I was clear.
402
00:28:12,792 --> 00:28:14,827
I told you I didn't
want my hands dirty.
403
00:28:14,861 --> 00:28:18,697
Well, they sure will get dirty
when you're digging your way out
404
00:28:18,731 --> 00:28:21,367
of one of my husband's graves.
405
00:28:21,400 --> 00:28:23,770
Better your colleague than you.
406
00:28:23,803 --> 00:28:26,272
At least I'd rather
see it unfold that way.
407
00:28:26,305 --> 00:28:27,439
Well, thank you.
408
00:28:27,473 --> 00:28:29,408
I'm not saying it is that way.
409
00:28:29,441 --> 00:28:31,177
I'm saying it could be.
410
00:28:31,210 --> 00:28:35,514
Do you have any idea
what you're asking me to do?
411
00:28:35,547 --> 00:28:37,249
This is my career.
412
00:28:37,283 --> 00:28:42,388
Well, with great risks
come great rewards.
413
00:28:44,791 --> 00:28:48,527
I see in you a man that
takes what he wants.
414
00:28:48,560 --> 00:28:51,964
I saw that ever
since I first saw you.
415
00:28:51,998 --> 00:28:53,800
And I liked it.
416
00:28:53,833 --> 00:28:56,602
But it's not for me I'm
asking you to do this.
417
00:28:56,635 --> 00:28:58,437
It's for you.
418
00:28:58,470 --> 00:29:00,606
So you can protect yourself.
419
00:29:02,308 --> 00:29:04,777
So why do I have the
feeling that one of the goals
420
00:29:04,811 --> 00:29:09,115
of this entire thing is getting
me to cross the line for you?
421
00:29:09,148 --> 00:29:10,817
Come on.
422
00:29:10,850 --> 00:29:12,785
No one's that good.
423
00:29:15,788 --> 00:29:17,323
I feel sorry for your husband.
424
00:29:52,558 --> 00:29:53,492
Hello?
425
00:29:53,525 --> 00:29:55,661
Part one's done.
426
00:30:14,380 --> 00:30:16,515
Yeah.
427
00:30:16,548 --> 00:30:18,284
They're getting on
the on-ramp now.
428
00:30:18,317 --> 00:30:19,685
I see them ahead.
429
00:30:25,424 --> 00:30:29,261
Give it to me, Reg.
430
00:30:32,498 --> 00:30:33,498
Huh?
431
00:30:45,011 --> 00:30:46,545
Holy shit!
432
00:30:46,578 --> 00:30:48,380
Son of a bitch!
433
00:31:16,708 --> 00:31:18,177
Don't do it.
434
00:31:39,631 --> 00:31:41,500
James, we have
to get outta here.
435
00:31:52,578 --> 00:31:55,647
I'm leaving. I'm
gonna let her go.
436
00:31:55,681 --> 00:31:57,249
We have trouble.
437
00:31:57,283 --> 00:31:59,218
One of them's
alive. He got away.
438
00:31:59,251 --> 00:32:00,953
Go back to his hotel room.
439
00:32:00,987 --> 00:32:02,955
If he shows up, keep him there.
440
00:32:02,989 --> 00:32:05,491
Keep him here? What do
you mean keep him here?
441
00:32:05,524 --> 00:32:07,326
He saw my face.
442
00:32:08,427 --> 00:32:10,162
He knows.
443
00:32:10,196 --> 00:32:12,798
You do not let him
leave. He can't leave.
444
00:32:45,464 --> 00:32:48,367
Reggie.
445
00:33:52,398 --> 00:33:55,067
Put the phone down.
446
00:33:55,101 --> 00:33:56,935
Put the phone down.
447
00:33:56,968 --> 00:33:59,037
You were in here before.
448
00:33:59,071 --> 00:34:00,372
You're a part of this?
449
00:34:00,406 --> 00:34:01,549
Oh, you don't know
how dead you are.
450
00:34:01,573 --> 00:34:03,075
Stop talking. Stop talking.
451
00:34:03,109 --> 00:34:04,576
You understand me? You're dead.
452
00:34:04,610 --> 00:34:05,944
- Stop talking.
- You're dead.
453
00:34:05,977 --> 00:34:08,614
All of you are dead!
454
00:34:08,647 --> 00:34:10,349
- Stop talking.
- You have no idea
455
00:34:10,382 --> 00:34:12,284
what kind of family
you just messed with.
456
00:34:12,318 --> 00:34:15,354
Don't move. Stop talking.
457
00:34:15,387 --> 00:34:18,257
Look at you, you're so scared
you can barely hold the gun.
458
00:34:22,828 --> 00:34:24,730
Look at you. You're so
scared you're shaking.
459
00:34:24,763 --> 00:34:26,765
Listen to me. Go, okay?
460
00:34:26,798 --> 00:34:28,967
And I'll tell them you
never came back, just go.
461
00:34:29,000 --> 00:34:31,270
Oh, I get it now.
462
00:34:31,303 --> 00:34:33,472
You're scared I'm
gonna hurt you.
463
00:34:33,505 --> 00:34:35,450
Oh, you're scared I'm
gonna grab that little short
464
00:34:35,474 --> 00:34:37,219
and pull the trigger
before you get a shot off.
465
00:34:37,243 --> 00:34:39,245
If that's what you're thinking,
466
00:34:39,278 --> 00:34:40,888
that's not what's gonna
happen, sweetheart.
467
00:34:40,912 --> 00:34:43,149
I'm not gonna kill you;
I'm gonna let you go.
468
00:34:43,182 --> 00:34:45,584
That's right, I'm gonna let
you walk your sweet little ass
469
00:34:45,617 --> 00:34:47,919
out that door
right... Right there.
470
00:34:47,953 --> 00:34:49,121
You know why?
471
00:34:49,155 --> 00:34:51,957
'Cause you remind me of a story.
472
00:34:51,990 --> 00:34:55,727
You ever heard of the story
of the great badass warrior
473
00:34:55,761 --> 00:34:59,331
who kills everybody, but
he lets one warrior live...
474
00:34:59,365 --> 00:35:00,932
Stop talking.
475
00:35:00,966 --> 00:35:03,469
To go back to the tribe and
tell them all about the tale
476
00:35:03,502 --> 00:35:06,138
and to warn their ass
477
00:35:06,172 --> 00:35:08,640
that the badass is
coming for them next.
478
00:35:08,674 --> 00:35:09,775
Just go.
479
00:35:09,808 --> 00:35:12,311
That's you, sweetheart.
480
00:35:12,344 --> 00:35:15,747
You are the survivor.
481
00:35:15,781 --> 00:35:17,416
You can go back and tell them
482
00:35:17,449 --> 00:35:18,417
that this badass
is coming for them.
483
00:35:18,450 --> 00:35:19,985
Listen to me. Just go.
484
00:35:20,018 --> 00:35:21,596
I'm not gonna kill you.
I'm not gonna kill you.
485
00:35:21,620 --> 00:35:22,921
- I swear.
- Don't move.
486
00:35:22,954 --> 00:35:24,594
I never would kill
you in a million years.
487
00:35:24,623 --> 00:35:27,926
I wouldn't do it.
488
00:35:51,483 --> 00:35:53,051
Hey! Did you hear gunshots?
489
00:35:53,084 --> 00:35:54,786
Yes, get back to your room.
490
00:35:54,820 --> 00:35:57,022
He's bleeding out.
I'm trying to stop it,
491
00:35:57,055 --> 00:35:59,225
but it just keeps coming.
492
00:35:59,258 --> 00:36:00,892
Cops are coming from all sides.
493
00:36:00,926 --> 00:36:03,962
I don't know which way
to turn. Get me out of here.
494
00:36:03,995 --> 00:36:05,797
Fourth and Rivers.
Take McGregor.
495
00:36:21,547 --> 00:36:23,915
They're setting
roadblocks on Summet.
496
00:36:23,949 --> 00:36:25,484
Hit the expressway. You see it?
497
00:36:25,517 --> 00:36:28,654
Yeah.
498
00:36:28,687 --> 00:36:30,922
Shit, yeah.
499
00:36:30,956 --> 00:36:34,393
We're out, we're out.
500
00:36:37,028 --> 00:36:38,897
We're out, we're out.
501
00:37:37,823 --> 00:37:39,958
Mom, there's all
kinds of polices
502
00:37:39,991 --> 00:37:41,793
and fire departments outside.
503
00:37:41,827 --> 00:37:44,229
I heard a guy got lit on
fire. What happened?
504
00:37:44,262 --> 00:37:45,907
I don't know what happened.
I don't know what kind of locos
505
00:37:45,931 --> 00:37:47,499
live here. How was the Y?
506
00:37:47,533 --> 00:37:50,101
It was great.
507
00:37:50,135 --> 00:37:51,470
Where are you going?
508
00:37:51,503 --> 00:37:55,240
Oh, the kid in 11C, his
uncle got him an Xbox.
509
00:37:55,273 --> 00:37:57,242
Can I go?
510
00:38:20,999 --> 00:38:23,168
Where is he?
511
00:38:23,201 --> 00:38:25,170
Get in.
512
00:38:43,589 --> 00:38:44,690
Are you hurt?
513
00:38:48,059 --> 00:38:49,895
Answer me, are you hurt?
514
00:38:51,663 --> 00:38:52,663
No.
515
00:38:56,602 --> 00:38:58,670
What happened?
516
00:39:03,241 --> 00:39:05,176
I shot him.
517
00:39:08,714 --> 00:39:10,081
Is he dead?
518
00:39:13,552 --> 00:39:14,853
Yeah.
519
00:39:28,133 --> 00:39:29,668
Yeah?
520
00:39:29,701 --> 00:39:32,037
Do you have her?
521
00:39:32,070 --> 00:39:34,673
I just got her.
She's all messed up.
522
00:39:34,706 --> 00:39:36,608
We're coming back now.
523
00:39:50,489 --> 00:39:52,424
Wipe your face.
36548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.