All language subtitles for Queen.of.the.South.S01E08.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:02,970 Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,681 I need papers for me, my friend, and her son 3 00:00:04,705 --> 00:00:07,141 as soon as possible. New names and passports. 4 00:00:07,175 --> 00:00:08,818 - Need to get out of here. - What are you talking about? 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,187 I thought that you said everything was okay. 6 00:00:10,211 --> 00:00:11,755 Everything is not okay. We need to disappear. 7 00:00:11,779 --> 00:00:14,182 The Colombian shipment is arriving in Texas today. 8 00:00:17,551 --> 00:00:20,088 We're late with everyone. No one has their shipments. 9 00:00:20,121 --> 00:00:21,565 People are wondering if there's change coming. 10 00:00:21,589 --> 00:00:23,657 - Why? - What the hell is going on 11 00:00:23,691 --> 00:00:25,726 up there? You know how much this cost me? 12 00:00:25,759 --> 00:00:27,528 Someone knew the truck was coming. 13 00:00:27,561 --> 00:00:29,173 When was the last time you did a purge 14 00:00:29,197 --> 00:00:31,365 to see if anyone is talking to the DEA? 15 00:00:31,399 --> 00:00:33,267 Maybe it's someone on your side. 16 00:00:33,301 --> 00:00:35,369 Do I have to worry about you, Teresa? 17 00:00:35,403 --> 00:00:36,370 No. 18 00:00:38,939 --> 00:00:40,174 Get down! 19 00:00:40,208 --> 00:00:41,785 - This is an act of war. - If he finds out 20 00:00:41,809 --> 00:00:43,777 I was trying to buy coke from the Colombians, 21 00:00:43,811 --> 00:00:45,113 we'd be at war with him, too. 22 00:00:45,146 --> 00:00:46,280 How did it go? 23 00:00:46,314 --> 00:00:48,382 Good. Did we go too far? 24 00:00:48,416 --> 00:00:51,018 No. Keep going. 25 00:00:51,051 --> 00:00:54,355 Hey, James. Those Florida people... 26 00:00:54,388 --> 00:00:57,858 You said they have 25 kilos to sell. 27 00:00:57,891 --> 00:00:59,260 We're gonna steal it. 28 00:01:09,137 --> 00:01:10,137 Get up. 29 00:01:13,941 --> 00:01:15,943 It's 4:00 in the morning. 30 00:01:15,976 --> 00:01:16,976 Move, come on. 31 00:01:19,012 --> 00:01:20,012 Where are we going? 32 00:01:22,283 --> 00:01:24,152 I said where are we going? 33 00:01:24,185 --> 00:01:26,554 You'll see. 34 00:01:51,545 --> 00:01:53,514 Teresa, I need you to do something. 35 00:01:53,547 --> 00:01:54,815 It's important. 36 00:01:54,848 --> 00:01:57,351 Today is a different kind of business. 37 00:01:57,385 --> 00:02:00,354 Turning $2 1/2 million into 5... 38 00:02:00,388 --> 00:02:02,356 it's not an easy trick. 39 00:02:02,390 --> 00:02:05,593 You're gonna be taking the same risks as everyone. 40 00:02:05,626 --> 00:02:08,929 So I supposed you have the right to know what goes down... 41 00:02:08,962 --> 00:02:11,432 and how it goes down. 42 00:02:11,465 --> 00:02:14,101 Some guys are coming in from Florida this morning. 43 00:02:14,134 --> 00:02:15,936 We're gonna meet them, 44 00:02:15,969 --> 00:02:18,672 and we're gonna rip 'em off. 45 00:02:18,706 --> 00:02:22,943 You have proven you can be relied upon to do what I need. 46 00:02:22,976 --> 00:02:25,813 I don't know everything about you. 47 00:02:25,846 --> 00:02:28,482 You only reveal what you want. 48 00:02:28,516 --> 00:02:30,284 You're smart. 49 00:02:30,318 --> 00:02:32,686 Smart enough to understand why I protected you 50 00:02:32,720 --> 00:02:34,655 and kept you alive 51 00:02:34,688 --> 00:02:38,692 and kept you a secret from Epifanio, right? 52 00:02:38,726 --> 00:02:40,728 Why is that? 53 00:02:40,761 --> 00:02:43,197 I make him vulnerable. 54 00:02:43,231 --> 00:02:46,400 Because of what you saw his men do to Chino. 55 00:02:46,434 --> 00:02:52,573 You understand you're only leverage for me, right? 56 00:02:52,606 --> 00:02:56,477 But today, we have to take a risk. 57 00:02:56,510 --> 00:02:59,012 If something happens to you, 58 00:02:59,046 --> 00:03:01,014 I lose my leverage. 59 00:03:01,048 --> 00:03:03,651 I understand that. 60 00:03:03,684 --> 00:03:06,654 But if we don't succeed today, 61 00:03:06,687 --> 00:03:08,522 I don't have anything left, 62 00:03:08,556 --> 00:03:10,591 and leverage means nothing. 63 00:03:10,624 --> 00:03:14,328 And with nothing, I cannot protect you. 64 00:03:14,362 --> 00:03:18,232 So we all lose if we fail. 65 00:03:18,266 --> 00:03:20,000 I know you're scared. 66 00:03:20,033 --> 00:03:23,504 Use that fear to stay alive. 67 00:03:23,537 --> 00:03:25,673 After all, 68 00:03:25,706 --> 00:03:27,308 you're a survivor. 69 00:03:29,443 --> 00:03:31,479 Be in touch. 70 00:04:17,858 --> 00:04:19,493 No! 71 00:04:34,342 --> 00:04:35,643 Tell me. 72 00:04:35,676 --> 00:04:38,245 What time did you go to work today? 73 00:04:42,450 --> 00:04:45,919 If you cooperate with me, this will only take a few minutes. 74 00:04:45,953 --> 00:04:47,721 You gonna help me out here? 75 00:04:50,223 --> 00:04:53,327 I want you to tell me everything about your work. 76 00:04:53,361 --> 00:04:54,962 Everything about that hotel. 77 00:04:54,995 --> 00:04:57,164 I want to know about the security cameras, 78 00:04:57,197 --> 00:04:59,166 and I want your pass key. 79 00:04:59,199 --> 00:05:01,268 They reset the keys every day. 80 00:05:01,301 --> 00:05:03,537 We only get them when we come in. 81 00:05:07,040 --> 00:05:10,010 If you tell anyone we were here, we will come back for you. 82 00:05:10,043 --> 00:05:11,612 Do you understand? 83 00:05:11,645 --> 00:05:12,645 Okay. 84 00:05:53,954 --> 00:05:58,726 Open the door, cabrones! 85 00:05:58,759 --> 00:06:00,437 What the hell are you locking the door for? 86 00:06:00,461 --> 00:06:02,439 Creepy ass neighbor keeps coming in so we locked it. 87 00:06:02,463 --> 00:06:04,998 What neighbor? 88 00:06:05,032 --> 00:06:07,668 The one in the bathrobe selling the Xbox. 89 00:06:07,701 --> 00:06:09,870 Oh, right, yeah. 90 00:06:09,903 --> 00:06:11,672 Scored on three milligram tabs. 91 00:06:11,705 --> 00:06:14,508 - Sweet. Yeah. - You figure it out? 92 00:06:14,542 --> 00:06:17,445 I'm not stupid. Yes. 93 00:06:22,215 --> 00:06:24,384 Childproof. 94 00:06:31,492 --> 00:06:33,060 I mean, you do have a child, so... 95 00:06:35,663 --> 00:06:37,465 Pendejos. 96 00:06:37,498 --> 00:06:38,766 Why are you so angry? 97 00:06:38,799 --> 00:06:40,868 'Cause I don't want to be here. 98 00:06:40,901 --> 00:06:43,103 I don't want to be here. 99 00:06:44,972 --> 00:06:47,140 I just want to get back to the life we had in Sinaloa. 100 00:06:47,174 --> 00:06:48,909 You have no idea. 101 00:06:48,942 --> 00:06:50,887 You have no idea what kind of life I was living there. 102 00:06:50,911 --> 00:06:52,813 The clothes I had. 103 00:06:52,846 --> 00:06:55,082 The... the furniture. 104 00:06:55,115 --> 00:06:57,017 The... look at this place. 105 00:07:03,023 --> 00:07:04,157 Look at me. 106 00:07:09,697 --> 00:07:12,265 And my son, anything he wanted his father got for him, 107 00:07:12,299 --> 00:07:13,767 and now, what are we sleeping in? 108 00:07:13,801 --> 00:07:15,636 Some sleeping bag in some shitty ass motel. 109 00:07:15,669 --> 00:07:17,838 Oh, it's... It's not that bad, yo. 110 00:07:17,871 --> 00:07:19,840 That's easy for you to say. You don't have kids. 111 00:07:25,378 --> 00:07:29,282 No, my son is gonna have a future. 112 00:07:29,316 --> 00:07:30,794 In this world, you don't become what you want to; 113 00:07:30,818 --> 00:07:33,353 you become what you have to. 114 00:07:38,391 --> 00:07:39,593 Where are my Benjamins at? 115 00:07:39,627 --> 00:07:41,495 An Xbox like this is hard to find. 116 00:07:41,529 --> 00:07:43,196 You know I'm gonna have your money. 117 00:07:43,230 --> 00:07:45,365 - I need it today. - Well, I don't have it today. 118 00:07:45,398 --> 00:07:47,535 By tonight I'll have this shit I'm working on sold, 119 00:07:47,568 --> 00:07:48,936 you'll have your money. 120 00:07:48,969 --> 00:07:52,272 You know, 11C is interested. 121 00:07:52,305 --> 00:07:53,473 Oh, my God. 122 00:07:53,507 --> 00:07:55,308 Don't be so dramatic, Hector. 123 00:07:55,342 --> 00:07:57,711 It's a used Xbox with a left trigger jam from Sriracha. 124 00:07:57,745 --> 00:07:59,680 I'm just saying, I got options. 125 00:08:01,582 --> 00:08:03,517 Anyone can make methamphetamines. 126 00:08:03,551 --> 00:08:05,662 Using items that can be purchased in your local store, 127 00:08:05,686 --> 00:08:08,155 it's really not as hard as it looks. 128 00:08:08,188 --> 00:08:10,624 We're working today with three milligram tablets. 129 00:08:10,658 --> 00:08:13,293 This is the stuff that holds the pill together. 130 00:08:13,326 --> 00:08:14,671 The goal of this process is to extract 131 00:08:14,695 --> 00:08:17,297 the pure pseudoephedrine from cold tablets. 132 00:08:17,330 --> 00:08:20,568 The tools we're using are crude but dangerous. 133 00:08:20,601 --> 00:08:22,636 Methyl alcohol from gasoline additives, 134 00:08:22,670 --> 00:08:25,573 ether from spray cans, and lithium from batteries. 135 00:08:25,606 --> 00:08:29,677 Ingredients for making meth are legal, inexpensive, 136 00:08:29,710 --> 00:08:31,044 and easily available. 137 00:08:36,049 --> 00:08:38,886 Ha. It's dissolving into the ether layer, see that? 138 00:08:38,919 --> 00:08:41,589 He's right. It's as easy as making cookies. 139 00:08:41,622 --> 00:08:44,324 Why are you telling me this like it was your idea, Ricardo? 140 00:08:44,357 --> 00:08:45,769 Now that you've seen my meth tutorial, 141 00:08:45,793 --> 00:08:48,495 subscribe to my channel to learn how to make LSD 142 00:08:48,528 --> 00:08:49,830 from backyard pool chemicals. 143 00:08:49,863 --> 00:08:51,599 So simple. 144 00:09:03,110 --> 00:09:06,046 This is it. Now we wait. 145 00:09:10,984 --> 00:09:13,453 Oh, yeah. Texas, man. 146 00:09:13,486 --> 00:09:15,756 Let's do this. 147 00:09:15,789 --> 00:09:17,725 I'm psyched to do this. 148 00:09:17,758 --> 00:09:20,103 I'll be psyched when we unload this and we're on our way home. 149 00:09:20,127 --> 00:09:23,597 Uh, he doesn't like people touching his bag. 150 00:09:29,436 --> 00:09:31,204 Yeah? 151 00:09:31,238 --> 00:09:33,240 - They're here. - Okay. 152 00:09:42,916 --> 00:09:45,252 All right, this is the tracker. 153 00:09:45,285 --> 00:09:48,656 When you're ready, you take it out. 154 00:09:48,689 --> 00:09:51,391 Just holding the edges, don't touch it flat on. 155 00:09:51,424 --> 00:09:53,493 The charge lasts two hours. 156 00:09:53,526 --> 00:09:55,095 Where do you get this? 157 00:09:55,128 --> 00:09:57,397 You can get anything on the black market these days 158 00:09:57,430 --> 00:09:59,332 if you can afford it. 159 00:10:01,802 --> 00:10:03,603 All right, you should go. 160 00:10:40,908 --> 00:10:43,076 Pull the car over. 161 00:10:58,859 --> 00:11:01,194 Estas solo? 162 00:11:01,228 --> 00:11:02,963 Si. 163 00:11:02,996 --> 00:11:05,565 So I was sitting thinking that ever since you left, 164 00:11:05,598 --> 00:11:08,568 things have been happening to me. 165 00:11:08,601 --> 00:11:10,804 Bad luck. 166 00:11:10,838 --> 00:11:12,515 What if you did tell him, Cesar? 167 00:11:12,539 --> 00:11:16,744 That you're taking drugs from Colombia behind his back? 168 00:11:16,777 --> 00:11:19,179 And you're three times bigger than he knows? 169 00:11:19,212 --> 00:11:23,516 That you hide that puta, ridiculing him with your team? 170 00:11:23,550 --> 00:11:26,519 That you plan on taking him over? 171 00:11:27,855 --> 00:11:29,256 You tell me. 172 00:11:29,289 --> 00:11:32,826 If I had told him, he'd kill you. 173 00:11:32,860 --> 00:11:34,762 And you know that. 174 00:11:34,795 --> 00:11:37,530 Yeah. I'm in a bit of trouble. 175 00:11:37,564 --> 00:11:41,401 And I'm beginning to think he's encouraging it. 176 00:11:41,434 --> 00:11:45,873 The shipment's lost. From Mexico, from Colombia. 177 00:11:45,906 --> 00:11:49,076 Everyone seems to be messing with my business. 178 00:11:49,109 --> 00:11:51,111 Eric el Cabron is stepping all over me, 179 00:11:51,144 --> 00:11:54,714 and Epifanio hasn't done anything about it. 180 00:11:54,748 --> 00:11:58,919 You know, Cesar, there are lots of ways to kill someone. 181 00:11:58,952 --> 00:12:00,921 Destroying my business. 182 00:12:00,954 --> 00:12:02,555 Making me go back to Mexico. 183 00:12:02,589 --> 00:12:04,858 Back to him... 184 00:12:04,892 --> 00:12:06,827 that would be death to me. 185 00:12:09,496 --> 00:12:12,099 If he is behind these things, 186 00:12:12,132 --> 00:12:14,601 I don't know anything about it. 187 00:12:14,634 --> 00:12:17,805 Sometimes bad luck is just bad luck. 188 00:12:20,007 --> 00:12:22,109 Yeah, that may be so. 189 00:12:22,142 --> 00:12:25,078 But my instincts are seldom wrong. 190 00:12:25,112 --> 00:12:27,447 If he found out something, 191 00:12:27,480 --> 00:12:30,717 he may also know that you hid something from him 192 00:12:30,750 --> 00:12:34,321 when you were here. 193 00:13:26,006 --> 00:13:27,875 James. What's up, man? 194 00:13:27,908 --> 00:13:29,176 John, you in yet? 195 00:13:29,209 --> 00:13:30,677 Yeah, man, we made it. 196 00:13:30,710 --> 00:13:32,155 Welcome to town, bud. 197 00:13:32,179 --> 00:13:33,823 - How was your flight? - It was good, good. 198 00:13:33,847 --> 00:13:35,048 Where are y'all staying? 199 00:13:35,082 --> 00:13:37,017 We're close. In the city. 200 00:13:37,050 --> 00:13:41,354 - Nice. - Hey, it's all gonna be cool? 201 00:13:41,388 --> 00:13:42,956 It's gonna be all good, brother. 202 00:13:42,990 --> 00:13:44,457 Thanks for reaching out, man. 203 00:13:44,491 --> 00:13:46,002 We are psyched about getting this deal done. 204 00:13:46,026 --> 00:13:47,928 All business. I like that. 205 00:13:54,201 --> 00:13:55,344 Listen, I thought we'd meet 206 00:13:55,368 --> 00:13:56,736 at this place I know. 207 00:13:56,769 --> 00:13:58,414 Hey, you know, I think I'd like to be the one 208 00:13:58,438 --> 00:14:00,840 to pick the place out when that time comes, 209 00:14:00,874 --> 00:14:01,975 if that's all right? 210 00:14:02,009 --> 00:14:03,410 No problem. 211 00:14:03,443 --> 00:14:04,878 It's just, I thought, I know Texas. 212 00:14:04,912 --> 00:14:07,180 Us Broward County boys, we did our homework, too. 213 00:14:07,214 --> 00:14:08,949 We know all about Texas. 214 00:14:11,351 --> 00:14:13,353 I'll pick a spot and give you a call. 215 00:14:13,386 --> 00:14:14,626 Sounds good. 216 00:14:17,224 --> 00:14:19,068 I want you to be as comfortable as possible here. 217 00:14:19,092 --> 00:14:21,861 Yeah, we'll be in touch. 218 00:15:02,269 --> 00:15:03,937 So everything's cool? 219 00:15:03,971 --> 00:15:06,106 I had to set some boundaries, tell him what's up. 220 00:15:06,139 --> 00:15:07,416 But that's how it's done though, right? 221 00:15:07,440 --> 00:15:08,440 That's right. 222 00:16:21,914 --> 00:16:22,915 Si. 223 00:16:24,484 --> 00:16:26,453 I now know your name. 224 00:16:26,486 --> 00:16:28,955 The people I work for can find you and your family. 225 00:16:28,988 --> 00:16:31,858 So you have to be quiet and do what I say. 226 00:16:31,891 --> 00:16:32,891 Okay? 227 00:16:34,527 --> 00:16:36,063 Yeah? 228 00:16:36,096 --> 00:16:38,198 They're in room 1208. 229 00:16:38,231 --> 00:16:40,933 Okay, you're looking for a black suitcase. 230 00:16:46,906 --> 00:16:48,508 Take off your clothes. 231 00:17:01,588 --> 00:17:03,356 I'm just down the hall. 232 00:17:03,390 --> 00:17:04,691 If you scream... 233 00:17:06,793 --> 00:17:08,428 I'll hear you. 234 00:17:08,461 --> 00:17:11,364 Just do what I say and nothing will happen to you. 235 00:17:12,932 --> 00:17:14,901 Okay? 236 00:17:46,233 --> 00:17:48,368 Where are those goddamn Tums? 237 00:17:48,401 --> 00:17:50,403 Jesus, Reggie, it's gonna be fine. 238 00:17:50,437 --> 00:17:51,814 No, what my brother needs to realize 239 00:17:51,838 --> 00:17:53,706 is we're not running reverse-mortgage scams 240 00:17:53,740 --> 00:17:56,209 on retirees in North Lauderdale with our dad. 241 00:17:56,243 --> 00:17:58,611 - These people are serious, man. - He knows. 242 00:17:58,645 --> 00:18:01,248 I'm serious. That's why he brought me. 243 00:18:01,281 --> 00:18:02,582 Grow a dick. 244 00:18:04,684 --> 00:18:06,586 Housekeeping. 245 00:18:12,692 --> 00:18:14,161 Wait, what'd he say? 246 00:18:14,194 --> 00:18:16,996 Well, what'd you tell him? 247 00:18:17,029 --> 00:18:18,307 I'm sorry, I knocked. I can come back later. 248 00:18:18,331 --> 00:18:19,766 That's okay. Come on in. 249 00:18:21,634 --> 00:18:22,669 It's okay. 250 00:18:27,440 --> 00:18:28,808 Sorry, Sue, go ahead, babe. 251 00:18:30,610 --> 00:18:34,013 Yes, I promise I'll call her. 252 00:18:34,046 --> 00:18:35,782 I double promise. 253 00:18:39,519 --> 00:18:40,519 Two vodkas. 254 00:19:02,809 --> 00:19:05,345 Why the shit is that guy staring at me for? 255 00:19:11,884 --> 00:19:14,287 Why's he staring at me, man? 256 00:19:19,992 --> 00:19:22,028 Are you Reggie? 257 00:19:22,061 --> 00:19:23,830 Yeah. Who are you? 258 00:19:25,765 --> 00:19:28,067 He asked you what your name was, Sancho. 259 00:19:31,571 --> 00:19:34,140 My name is not important, 260 00:19:34,173 --> 00:19:36,008 but my message is. 261 00:19:36,042 --> 00:19:37,844 Yeah, what's that? 262 00:19:37,877 --> 00:19:39,045 Go back to Florida. 263 00:19:40,847 --> 00:19:42,649 Because if you're thinking about doing a deal 264 00:19:42,682 --> 00:19:44,317 with Camila Vargas, 265 00:19:44,351 --> 00:19:46,152 that's gonna be a problem for other people 266 00:19:46,185 --> 00:19:48,087 who control this territory. 267 00:19:48,120 --> 00:19:50,490 And, amigo? 268 00:19:50,523 --> 00:19:53,092 You don't want to be a problem for other people. 269 00:19:53,125 --> 00:19:55,328 I don't know what you're talking about. 270 00:19:55,362 --> 00:19:57,063 No one's doing any deal. 271 00:19:57,096 --> 00:19:59,031 Just want to get a drink. 272 00:20:12,245 --> 00:20:14,180 Going home. That's it. 273 00:20:14,213 --> 00:20:16,115 I'm done, I'm done. Nope. 274 00:20:18,285 --> 00:20:20,453 Nah, I'm gonna be outta here before you know it. 275 00:20:23,122 --> 00:20:25,692 Yeah, Reggie's Reggie. 276 00:20:25,725 --> 00:20:26,926 What do you expect? 277 00:20:26,959 --> 00:20:28,561 He shits himself first sign of rain. 278 00:20:28,595 --> 00:20:31,130 Hey. 279 00:20:31,163 --> 00:20:33,866 Can you bring more shampoo? 280 00:20:33,900 --> 00:20:34,900 Sure. 281 00:20:40,072 --> 00:20:41,441 What's wrong? 282 00:20:46,479 --> 00:20:47,647 What's up, John? 283 00:20:47,680 --> 00:20:49,449 Slow down, slow down. 284 00:20:49,482 --> 00:20:52,051 He was Mexican, and he said we better go back to Florida. 285 00:20:52,084 --> 00:20:54,621 - Slow down, slow down. - He knew our names. 286 00:20:54,654 --> 00:20:56,456 Well, at least he knew my brother's name. 287 00:20:56,489 --> 00:20:58,958 - What'd he look like? - He had two prison tats 288 00:20:58,991 --> 00:21:01,461 - under his eyes, tear drops. - How'd this guy know, man? 289 00:21:01,494 --> 00:21:02,671 They must've been following us 290 00:21:02,695 --> 00:21:05,097 from the get-go, from the airport. 291 00:21:05,131 --> 00:21:06,766 Wait... wait a sec. 292 00:21:06,799 --> 00:21:08,935 Did the guy have, like, these beady little eyes 293 00:21:08,968 --> 00:21:12,004 that look like two piss holes in the snow? 294 00:21:12,038 --> 00:21:14,407 - Beady eyes? - Beady eyes. 295 00:21:14,441 --> 00:21:17,510 - What, you know him? - Yeah, it's the Jimenez cartel. 296 00:21:17,544 --> 00:21:19,011 The Jimenez cartel? 297 00:21:19,045 --> 00:21:20,956 What the shit do they have anything to do with this? 298 00:21:20,980 --> 00:21:23,282 Relax. He's just trying to scare you. 299 00:21:23,316 --> 00:21:25,284 They're trying to make problems for us, not you. 300 00:21:25,318 --> 00:21:26,862 You're in our territory and they know it. 301 00:21:26,886 --> 00:21:28,521 I don't know how they know you're here. 302 00:21:28,555 --> 00:21:30,466 Maybe one of your guys in Florida opened his mouth. 303 00:21:30,490 --> 00:21:32,492 Who knows? It's gonna be okay. 304 00:21:32,525 --> 00:21:34,160 Just call me when you're ready to leave 305 00:21:34,193 --> 00:21:35,628 and let's get this shit done. 306 00:21:37,664 --> 00:21:39,165 What? 307 00:21:59,586 --> 00:22:01,053 Maria? 308 00:22:01,087 --> 00:22:02,855 Oh, shit. 309 00:22:02,889 --> 00:22:05,057 Shit, shit, shit. 310 00:22:17,537 --> 00:22:18,571 No! 311 00:22:20,440 --> 00:22:21,808 No! No! No! 312 00:22:30,116 --> 00:22:33,252 I'm not who you think I am, okay? 313 00:22:33,285 --> 00:22:34,654 I'm not gonna kill you. 314 00:22:34,687 --> 00:22:35,831 You just need to do what I say. 315 00:22:37,757 --> 00:22:40,197 Okay, this will be over soon. You're never gonna see me again. 316 00:22:42,294 --> 00:22:43,430 Just come on up. 317 00:22:44,964 --> 00:22:46,165 Bueno. 318 00:22:46,198 --> 00:22:49,101 Come on, I'll put you back here. 319 00:22:50,970 --> 00:22:52,138 I'm not gonna hurt you. 320 00:22:54,306 --> 00:22:56,509 Okay, hang on. Oye. 321 00:22:56,543 --> 00:22:57,786 How much longer is this gonna be? 322 00:22:57,810 --> 00:23:00,046 About half an hour or so, give or take. 323 00:23:00,079 --> 00:23:01,524 Is it gonna be ready tonight? 'Cause I got a guy on the phone 324 00:23:01,548 --> 00:23:02,558 that wants everything we got. 325 00:23:02,582 --> 00:23:04,617 Everything? 326 00:23:04,651 --> 00:23:06,395 Who do you think you're dealing with, a pinche school kid? 327 00:23:06,419 --> 00:23:08,287 - Yeah, we'll be ready. - Jesus. 328 00:23:08,320 --> 00:23:10,890 Smells like chemicals so bad in here. 329 00:23:10,923 --> 00:23:12,224 Yeah, it's supposed to. 330 00:23:12,258 --> 00:23:13,460 Drugs are chemicals. Trust me. 331 00:23:13,493 --> 00:23:14,461 No, I know what I'm doing. 332 00:23:14,494 --> 00:23:15,862 Oh! 333 00:23:15,895 --> 00:23:16,895 What? 334 00:23:18,598 --> 00:23:21,468 What are you doing? Oh, my God! 335 00:23:21,501 --> 00:23:23,235 Cabron! 336 00:23:25,337 --> 00:23:27,640 Here. Oy. 337 00:23:30,242 --> 00:23:32,078 Hey, cabron. 338 00:23:34,614 --> 00:23:36,516 Ah! 339 00:23:52,665 --> 00:23:54,266 Pull right over and wait. 340 00:23:54,300 --> 00:23:55,835 The meter's gotta stay on. 341 00:23:55,868 --> 00:23:57,436 Did I say it didn't? 342 00:23:57,470 --> 00:24:00,006 Shit. 343 00:24:00,039 --> 00:24:01,974 Open the trunk. 344 00:24:09,716 --> 00:24:12,151 Oh, you're alive. 345 00:24:12,184 --> 00:24:13,753 Oh, not funny. Jesus. 346 00:24:13,786 --> 00:24:15,688 - Good to see you, John. - You too. 347 00:24:15,722 --> 00:24:17,289 - It's Reggie, right? - That's right. 348 00:24:17,323 --> 00:24:18,825 James, thanks for hooking this up. 349 00:24:18,858 --> 00:24:19,926 - Yeah. - This is Wendle. 350 00:24:19,959 --> 00:24:21,528 Good to meet you. 351 00:24:21,561 --> 00:24:23,996 Flaco. This is my chemist. 352 00:24:24,030 --> 00:24:25,498 He's gonna be testing what you got. 353 00:24:25,532 --> 00:24:28,034 Sounds good. Let's do it. 354 00:24:55,394 --> 00:24:58,364 It's got no markings. Where'd you get it from? 355 00:24:58,397 --> 00:25:00,199 Some Cuban bought a stolen boat off us. 356 00:25:00,232 --> 00:25:01,400 Double what we were asking, 357 00:25:01,433 --> 00:25:03,202 but we had to take payment in coke. 358 00:25:03,235 --> 00:25:05,315 To be honest, I think he might have been a dirty Fed. 359 00:25:15,882 --> 00:25:17,016 Good shit. 360 00:25:19,285 --> 00:25:21,096 That's right, I told you. He said it was the best. 361 00:25:21,120 --> 00:25:24,824 Those dirty Feds, they always got the best dope. 362 00:25:24,857 --> 00:25:26,993 Do you, uh, mind if we check out the money? 363 00:25:27,026 --> 00:25:28,761 Yeah, of course. 364 00:25:32,398 --> 00:25:34,300 Wow. 365 00:25:38,805 --> 00:25:39,805 Yes. 366 00:26:00,893 --> 00:26:01,894 Gentlemen. 367 00:26:05,732 --> 00:26:08,234 All right. It's a good deal. 368 00:26:08,267 --> 00:26:10,970 - Thank you, thank you. - Yeah. 369 00:26:11,003 --> 00:26:15,307 So I'll see you at Lorenzo's next bash. 370 00:26:15,341 --> 00:26:17,309 Only if you bring that redhead. 371 00:26:17,343 --> 00:26:19,145 Remember her? The one with that ass. 372 00:26:19,178 --> 00:26:21,914 I do remember it. I married her. 373 00:26:21,948 --> 00:26:26,152 No shit? I'll see you, John. 374 00:26:26,185 --> 00:26:29,321 Oh, hey, you find any more shit that good... 375 00:26:29,355 --> 00:26:31,290 You'll be my first call. 376 00:26:31,323 --> 00:26:34,426 Thank you again. 377 00:27:08,661 --> 00:27:09,929 Am I getting whacked? 378 00:27:09,962 --> 00:27:13,032 No, I'm just feeling paranoid today. 379 00:27:13,065 --> 00:27:15,034 In person, I feel safe. 380 00:27:15,067 --> 00:27:17,469 Well, I made the trawler purchase. 381 00:27:17,503 --> 00:27:19,638 Ink's almost dry. Went very smooth. 382 00:27:19,672 --> 00:27:22,041 Good. 383 00:27:22,074 --> 00:27:23,542 What? 384 00:27:23,575 --> 00:27:26,178 Well, I know no one can trace it back to me, 385 00:27:26,212 --> 00:27:27,579 but what about you? 386 00:27:29,248 --> 00:27:31,383 What do you mean? 387 00:27:31,417 --> 00:27:33,853 I told you I had my husband handled. 388 00:27:33,886 --> 00:27:35,654 Yes, and I said the best swimmers drown 389 00:27:35,688 --> 00:27:37,724 and you told me I was being paranoid. 390 00:27:37,757 --> 00:27:41,894 Well, I think my husband's messing with me. 391 00:27:41,928 --> 00:27:44,897 And if I'm right about that, he could know many things. 392 00:27:44,931 --> 00:27:47,166 Maybe even what we're doing. 393 00:27:47,199 --> 00:27:49,301 So here's what I want you to do. 394 00:27:49,335 --> 00:27:51,704 You're gonna use one of your colleagues, 395 00:27:51,738 --> 00:27:54,874 someone who's sloppy, overconfident. 396 00:27:54,907 --> 00:27:57,343 Someone who wouldn't notice if his name is used 397 00:27:57,376 --> 00:27:59,245 to file the document. 398 00:27:59,278 --> 00:28:04,250 And then, you're gonna pull out the documents you already filed. 399 00:28:04,283 --> 00:28:09,088 And you're gonna re-file them under this person's name. 400 00:28:09,121 --> 00:28:11,223 - No. - Yes. 401 00:28:11,257 --> 00:28:12,759 No, I was clear. 402 00:28:12,792 --> 00:28:14,827 I told you I didn't want my hands dirty. 403 00:28:14,861 --> 00:28:18,697 Well, they sure will get dirty when you're digging your way out 404 00:28:18,731 --> 00:28:21,367 of one of my husband's graves. 405 00:28:21,400 --> 00:28:23,770 Better your colleague than you. 406 00:28:23,803 --> 00:28:26,272 At least I'd rather see it unfold that way. 407 00:28:26,305 --> 00:28:27,439 Well, thank you. 408 00:28:27,473 --> 00:28:29,408 I'm not saying it is that way. 409 00:28:29,441 --> 00:28:31,177 I'm saying it could be. 410 00:28:31,210 --> 00:28:35,514 Do you have any idea what you're asking me to do? 411 00:28:35,547 --> 00:28:37,249 This is my career. 412 00:28:37,283 --> 00:28:42,388 Well, with great risks come great rewards. 413 00:28:44,791 --> 00:28:48,527 I see in you a man that takes what he wants. 414 00:28:48,560 --> 00:28:51,964 I saw that ever since I first saw you. 415 00:28:51,998 --> 00:28:53,800 And I liked it. 416 00:28:53,833 --> 00:28:56,602 But it's not for me I'm asking you to do this. 417 00:28:56,635 --> 00:28:58,437 It's for you. 418 00:28:58,470 --> 00:29:00,606 So you can protect yourself. 419 00:29:02,308 --> 00:29:04,777 So why do I have the feeling that one of the goals 420 00:29:04,811 --> 00:29:09,115 of this entire thing is getting me to cross the line for you? 421 00:29:09,148 --> 00:29:10,817 Come on. 422 00:29:10,850 --> 00:29:12,785 No one's that good. 423 00:29:15,788 --> 00:29:17,323 I feel sorry for your husband. 424 00:29:52,558 --> 00:29:53,492 Hello? 425 00:29:53,525 --> 00:29:55,661 Part one's done. 426 00:30:14,380 --> 00:30:16,515 Yeah. 427 00:30:16,548 --> 00:30:18,284 They're getting on the on-ramp now. 428 00:30:18,317 --> 00:30:19,685 I see them ahead. 429 00:30:25,424 --> 00:30:29,261 Give it to me, Reg. 430 00:30:32,498 --> 00:30:33,498 Huh? 431 00:30:45,011 --> 00:30:46,545 Holy shit! 432 00:30:46,578 --> 00:30:48,380 Son of a bitch! 433 00:31:16,708 --> 00:31:18,177 Don't do it. 434 00:31:39,631 --> 00:31:41,500 James, we have to get outta here. 435 00:31:52,578 --> 00:31:55,647 I'm leaving. I'm gonna let her go. 436 00:31:55,681 --> 00:31:57,249 We have trouble. 437 00:31:57,283 --> 00:31:59,218 One of them's alive. He got away. 438 00:31:59,251 --> 00:32:00,953 Go back to his hotel room. 439 00:32:00,987 --> 00:32:02,955 If he shows up, keep him there. 440 00:32:02,989 --> 00:32:05,491 Keep him here? What do you mean keep him here? 441 00:32:05,524 --> 00:32:07,326 He saw my face. 442 00:32:08,427 --> 00:32:10,162 He knows. 443 00:32:10,196 --> 00:32:12,798 You do not let him leave. He can't leave. 444 00:32:45,464 --> 00:32:48,367 Reggie. 445 00:33:52,398 --> 00:33:55,067 Put the phone down. 446 00:33:55,101 --> 00:33:56,935 Put the phone down. 447 00:33:56,968 --> 00:33:59,037 You were in here before. 448 00:33:59,071 --> 00:34:00,372 You're a part of this? 449 00:34:00,406 --> 00:34:01,549 Oh, you don't know how dead you are. 450 00:34:01,573 --> 00:34:03,075 Stop talking. Stop talking. 451 00:34:03,109 --> 00:34:04,576 You understand me? You're dead. 452 00:34:04,610 --> 00:34:05,944 - Stop talking. - You're dead. 453 00:34:05,977 --> 00:34:08,614 All of you are dead! 454 00:34:08,647 --> 00:34:10,349 - Stop talking. - You have no idea 455 00:34:10,382 --> 00:34:12,284 what kind of family you just messed with. 456 00:34:12,318 --> 00:34:15,354 Don't move. Stop talking. 457 00:34:15,387 --> 00:34:18,257 Look at you, you're so scared you can barely hold the gun. 458 00:34:22,828 --> 00:34:24,730 Look at you. You're so scared you're shaking. 459 00:34:24,763 --> 00:34:26,765 Listen to me. Go, okay? 460 00:34:26,798 --> 00:34:28,967 And I'll tell them you never came back, just go. 461 00:34:29,000 --> 00:34:31,270 Oh, I get it now. 462 00:34:31,303 --> 00:34:33,472 You're scared I'm gonna hurt you. 463 00:34:33,505 --> 00:34:35,450 Oh, you're scared I'm gonna grab that little short 464 00:34:35,474 --> 00:34:37,219 and pull the trigger before you get a shot off. 465 00:34:37,243 --> 00:34:39,245 If that's what you're thinking, 466 00:34:39,278 --> 00:34:40,888 that's not what's gonna happen, sweetheart. 467 00:34:40,912 --> 00:34:43,149 I'm not gonna kill you; I'm gonna let you go. 468 00:34:43,182 --> 00:34:45,584 That's right, I'm gonna let you walk your sweet little ass 469 00:34:45,617 --> 00:34:47,919 out that door right... Right there. 470 00:34:47,953 --> 00:34:49,121 You know why? 471 00:34:49,155 --> 00:34:51,957 'Cause you remind me of a story. 472 00:34:51,990 --> 00:34:55,727 You ever heard of the story of the great badass warrior 473 00:34:55,761 --> 00:34:59,331 who kills everybody, but he lets one warrior live... 474 00:34:59,365 --> 00:35:00,932 Stop talking. 475 00:35:00,966 --> 00:35:03,469 To go back to the tribe and tell them all about the tale 476 00:35:03,502 --> 00:35:06,138 and to warn their ass 477 00:35:06,172 --> 00:35:08,640 that the badass is coming for them next. 478 00:35:08,674 --> 00:35:09,775 Just go. 479 00:35:09,808 --> 00:35:12,311 That's you, sweetheart. 480 00:35:12,344 --> 00:35:15,747 You are the survivor. 481 00:35:15,781 --> 00:35:17,416 You can go back and tell them 482 00:35:17,449 --> 00:35:18,417 that this badass is coming for them. 483 00:35:18,450 --> 00:35:19,985 Listen to me. Just go. 484 00:35:20,018 --> 00:35:21,596 I'm not gonna kill you. I'm not gonna kill you. 485 00:35:21,620 --> 00:35:22,921 - I swear. - Don't move. 486 00:35:22,954 --> 00:35:24,594 I never would kill you in a million years. 487 00:35:24,623 --> 00:35:27,926 I wouldn't do it. 488 00:35:51,483 --> 00:35:53,051 Hey! Did you hear gunshots? 489 00:35:53,084 --> 00:35:54,786 Yes, get back to your room. 490 00:35:54,820 --> 00:35:57,022 He's bleeding out. I'm trying to stop it, 491 00:35:57,055 --> 00:35:59,225 but it just keeps coming. 492 00:35:59,258 --> 00:36:00,892 Cops are coming from all sides. 493 00:36:00,926 --> 00:36:03,962 I don't know which way to turn. Get me out of here. 494 00:36:03,995 --> 00:36:05,797 Fourth and Rivers. Take McGregor. 495 00:36:21,547 --> 00:36:23,915 They're setting roadblocks on Summet. 496 00:36:23,949 --> 00:36:25,484 Hit the expressway. You see it? 497 00:36:25,517 --> 00:36:28,654 Yeah. 498 00:36:28,687 --> 00:36:30,922 Shit, yeah. 499 00:36:30,956 --> 00:36:34,393 We're out, we're out. 500 00:36:37,028 --> 00:36:38,897 We're out, we're out. 501 00:37:37,823 --> 00:37:39,958 Mom, there's all kinds of polices 502 00:37:39,991 --> 00:37:41,793 and fire departments outside. 503 00:37:41,827 --> 00:37:44,229 I heard a guy got lit on fire. What happened? 504 00:37:44,262 --> 00:37:45,907 I don't know what happened. I don't know what kind of locos 505 00:37:45,931 --> 00:37:47,499 live here. How was the Y? 506 00:37:47,533 --> 00:37:50,101 It was great. 507 00:37:50,135 --> 00:37:51,470 Where are you going? 508 00:37:51,503 --> 00:37:55,240 Oh, the kid in 11C, his uncle got him an Xbox. 509 00:37:55,273 --> 00:37:57,242 Can I go? 510 00:38:20,999 --> 00:38:23,168 Where is he? 511 00:38:23,201 --> 00:38:25,170 Get in. 512 00:38:43,589 --> 00:38:44,690 Are you hurt? 513 00:38:48,059 --> 00:38:49,895 Answer me, are you hurt? 514 00:38:51,663 --> 00:38:52,663 No. 515 00:38:56,602 --> 00:38:58,670 What happened? 516 00:39:03,241 --> 00:39:05,176 I shot him. 517 00:39:08,714 --> 00:39:10,081 Is he dead? 518 00:39:13,552 --> 00:39:14,853 Yeah. 519 00:39:28,133 --> 00:39:29,668 Yeah? 520 00:39:29,701 --> 00:39:32,037 Do you have her? 521 00:39:32,070 --> 00:39:34,673 I just got her. She's all messed up. 522 00:39:34,706 --> 00:39:36,608 We're coming back now. 523 00:39:50,489 --> 00:39:52,424 Wipe your face. 36548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.