Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:03,847
Previously on
Queen of the South...
2
00:00:03,871 --> 00:00:06,240
If you leave me now, you die.
3
00:00:06,274 --> 00:00:08,409
I'll deliver the drugs
that your mule didn't.
4
00:00:08,442 --> 00:00:10,311
Where do I know you from?
5
00:00:10,344 --> 00:00:12,546
I was Guero's
girlfriend. He's dead.
6
00:00:12,580 --> 00:00:14,582
- My name's Aveline.
- Teresa.
7
00:00:14,615 --> 00:00:17,185
You just stick close to
me and I'll help you out.
8
00:00:17,218 --> 00:00:18,819
I'm a mule now.
9
00:00:18,852 --> 00:00:20,888
You follow me, you'll
end up just like me.
10
00:00:20,921 --> 00:00:22,490
What did she do to you?
11
00:00:22,523 --> 00:00:24,325
That puta and
Guero stole from me.
12
00:00:24,358 --> 00:00:26,560
If you find this
girl, let me know.
13
00:00:26,594 --> 00:00:28,429
I'm going to be
governor of Sinaloa,
14
00:00:28,462 --> 00:00:30,664
and you're gonna
help me get there.
15
00:00:30,698 --> 00:00:32,200
No, it's my business too.
16
00:00:32,233 --> 00:00:34,335
You want to take over
a trawler company,
17
00:00:34,368 --> 00:00:36,012
and you want to hide this
information from your husband
18
00:00:36,036 --> 00:00:37,281
because of an impending divorce?
19
00:00:37,305 --> 00:00:38,739
More like war.
20
00:00:38,772 --> 00:00:40,608
Still nothing on
Guero's girlfriend.
21
00:00:40,641 --> 00:00:42,876
But we did get a
cell phone ping.
22
00:00:42,910 --> 00:00:45,012
You take care of
this personally, César.
23
00:00:46,880 --> 00:00:49,417
I'm just supposed to
keep looking for this girl
24
00:00:49,450 --> 00:00:52,453
that means nothing to you,
whom you need alive, preferably,
25
00:00:52,486 --> 00:00:54,522
and who needs to be
made an example of?
26
00:00:54,555 --> 00:00:56,857
You know this Mendoza
girl? Keep an eye on her.
27
00:00:56,890 --> 00:00:59,593
I think she might be
more useful than I thought.
28
00:01:10,938 --> 00:01:14,608
One day you're gonna come
home and I won't be here,
29
00:01:14,642 --> 00:01:17,445
'cause I'll be dead.
30
00:01:17,478 --> 00:01:20,781
- Don't say that.
- You know that, right?
31
00:01:31,325 --> 00:01:33,461
Right now, you're gonna swear
32
00:01:33,494 --> 00:01:36,130
by this holy thing that
you got in your hand
33
00:01:36,164 --> 00:01:38,966
that you really get it.
34
00:01:38,999 --> 00:01:41,235
So you know I never lied to you.
35
00:01:44,705 --> 00:01:48,176
I swear.
36
00:02:06,727 --> 00:02:08,662
Morning.
37
00:02:12,800 --> 00:02:15,169
From what I'm feeling,
38
00:02:15,203 --> 00:02:17,971
this is as good as
your day's gonna get.
39
00:02:24,812 --> 00:02:26,880
Her name is Teresa Mendoza.
40
00:02:26,914 --> 00:02:29,183
She's from Culiacán.
41
00:02:29,217 --> 00:02:31,685
Was a salesgirl in
the Buelna Mercado.
42
00:02:31,719 --> 00:02:33,721
Spent the last five years
as a money changer
43
00:02:33,754 --> 00:02:36,824
on Calle Juarez.
44
00:02:36,857 --> 00:02:38,359
She lived with Guero here.
45
00:02:38,392 --> 00:02:40,794
I got in, looked around.
46
00:02:40,828 --> 00:02:42,563
Nothing really.
47
00:02:46,600 --> 00:02:49,069
How did Guero
steal from Epifanio?
48
00:02:49,102 --> 00:02:51,138
How did he do it?
49
00:02:51,171 --> 00:02:52,973
The details I got were
50
00:02:53,006 --> 00:02:55,743
they had someone
in with the Federales.
51
00:02:55,776 --> 00:02:56,986
They were getting
back seized cocaine,
52
00:02:57,010 --> 00:02:58,379
re-selling it for themselves.
53
00:02:58,412 --> 00:03:01,048
Who took them out?
54
00:03:01,081 --> 00:03:02,683
Batman got Guero.
55
00:03:02,716 --> 00:03:06,186
Gato and Pote,
they dealt with Chino.
56
00:03:09,557 --> 00:03:11,058
What about her family?
57
00:03:11,091 --> 00:03:14,161
Mm, you won't be able
to get to her through that.
58
00:03:14,194 --> 00:03:18,532
Epifanio already killed off
anything she cared about.
59
00:03:18,566 --> 00:03:20,601
He has men everywhere
looking for her.
60
00:03:20,634 --> 00:03:24,405
California, Florida, Arizona.
61
00:03:24,438 --> 00:03:26,907
Whatever he wants her for,
62
00:03:26,940 --> 00:03:29,176
it's very important.
63
00:03:29,209 --> 00:03:32,112
Important enough to pretend
she doesn't mean anything.
64
00:05:00,534 --> 00:05:02,102
You have five new messages.
65
00:05:02,135 --> 00:05:03,704
First message.
66
00:05:03,737 --> 00:05:05,506
Teresita, it's Brenda.
Where are you?
67
00:05:05,539 --> 00:05:06,974
Call me when you
get this message.
68
00:05:07,007 --> 00:05:08,275
I want to know you're okay.
69
00:05:08,308 --> 00:05:09,353
I don't know what
happened to you.
70
00:05:09,377 --> 00:05:10,878
You got to call.
71
00:05:10,911 --> 00:05:12,380
Next message.
72
00:05:12,413 --> 00:05:13,723
I still haven't heard from you.
73
00:05:13,747 --> 00:05:15,449
I'm getting really,
really worried.
74
00:05:15,483 --> 00:05:17,117
Shit, Teresa.
75
00:05:17,150 --> 00:05:19,028
I'm gonna turn my phone
off to save the battery.
76
00:05:19,052 --> 00:05:21,989
Leave a message for me.
77
00:05:34,201 --> 00:05:36,169
She didn't answer again?
78
00:05:36,203 --> 00:05:37,881
No, she answered, that's
why I'm talking to her right now.
79
00:05:37,905 --> 00:05:39,349
Why are you asking
me stupid questions?
80
00:05:42,710 --> 00:05:45,045
Of course she didn't answer.
81
00:05:45,078 --> 00:05:47,448
Drink some water,
mijo. You need water.
82
00:06:09,369 --> 00:06:10,337
Hola.
83
00:06:25,953 --> 00:06:30,290
Hello?
84
00:06:30,323 --> 00:06:32,125
Brenda? It's me, Teresa.
85
00:06:34,728 --> 00:06:38,131
Teresita. Oh, my
God, you're alive.
86
00:06:38,165 --> 00:06:39,643
What happened to you?
Where are you? Are you okay?
87
00:06:39,667 --> 00:06:41,268
Yes, I'm fine.
Just listen to me.
88
00:06:41,301 --> 00:06:42,646
Why'd it take you so
long to call me back?
89
00:06:42,670 --> 00:06:44,371
You know how
many messages I left?
90
00:06:44,404 --> 00:06:45,449
You leave me here
thinking you're dead and shit.
91
00:06:45,473 --> 00:06:46,807
You know how upset Tony was?
92
00:06:46,840 --> 00:06:47,808
I'll explain everything later.
93
00:06:47,841 --> 00:06:49,309
Just listen to me.
94
00:06:49,342 --> 00:06:51,211
Guero told me that all
our phones are theirs.
95
00:06:51,244 --> 00:06:52,913
They have their own
cell phone network.
96
00:06:52,946 --> 00:06:55,215
Towers, everything...
All can be tracked.
97
00:06:55,248 --> 00:06:57,250
Guero's, Chino's, mine, yours.
98
00:06:57,284 --> 00:06:58,495
Do you understand
what I'm saying?
99
00:06:58,519 --> 00:06:59,920
Turning it off to save battery
100
00:06:59,953 --> 00:07:01,288
is what saved your life.
101
00:07:01,321 --> 00:07:03,056
They can actually be
hearing us right now.
102
00:07:03,090 --> 00:07:04,424
You have to destroy your phone
103
00:07:04,458 --> 00:07:06,494
and go to the crazy
green place, okay?
104
00:07:06,527 --> 00:07:07,804
I don't... I don't know
what you're talking about.
105
00:07:07,828 --> 00:07:09,463
I don't even know
what that means.
106
00:07:09,497 --> 00:07:13,734
Do you understand what I
mean by crazy green place?
107
00:07:13,767 --> 00:07:15,235
Oh.
108
00:07:15,268 --> 00:07:17,638
Yeah. Yeah, I
know. I know, yeah.
109
00:07:17,671 --> 00:07:20,407
Okay. Just smash
your phone and run.
110
00:07:20,440 --> 00:07:21,675
- Okay.
- Okay.
111
00:07:21,709 --> 00:07:23,477
Bye.
112
00:07:23,511 --> 00:07:26,514
Mijo. Come here, mijo.
113
00:07:50,403 --> 00:07:51,539
Hey!
114
00:07:59,379 --> 00:08:00,948
Get in the car, Tony.
115
00:08:00,981 --> 00:08:02,816
- But it's not our car.
- Are you even my son?
116
00:08:02,850 --> 00:08:04,518
Get in the pinche car!
117
00:08:25,706 --> 00:08:26,716
Keep your head down, Tony.
118
00:08:36,550 --> 00:08:37,885
You okay, mijo?
119
00:08:37,918 --> 00:08:40,053
Are you hungry? Do you
want to eat something?
120
00:08:40,087 --> 00:08:42,389
You let Mommy know, okay?
121
00:08:42,422 --> 00:08:44,524
Okay. Okay, we're okay.
122
00:09:02,075 --> 00:09:04,344
Thank you...
123
00:09:04,377 --> 00:09:06,279
for putting me here.
124
00:09:08,448 --> 00:09:11,619
Tina, Julie, get
dressed. Savings Club.
125
00:09:11,652 --> 00:09:13,587
Am I doing something today?
126
00:09:18,592 --> 00:09:20,493
Come with me.
127
00:09:22,730 --> 00:09:24,632
I don't know how
much shit you're in,
128
00:09:24,665 --> 00:09:25,975
but I know what
you're trying to do.
129
00:09:25,999 --> 00:09:27,701
And what am I doing?
130
00:09:27,735 --> 00:09:29,870
You're trying to ingratiate
yourself with Camila.
131
00:09:29,903 --> 00:09:31,772
But the second that you
become valuable to her,
132
00:09:31,805 --> 00:09:34,107
the second she takes
an interest in you,
133
00:09:34,141 --> 00:09:36,209
it's gonna be harder
for you to get out.
134
00:09:36,243 --> 00:09:38,145
So be careful.
135
00:09:40,013 --> 00:09:43,450
What am I supposed to do?
136
00:09:43,483 --> 00:09:46,119
So you did a good job.
She was impressed.
137
00:09:46,153 --> 00:09:48,288
Just do small things
when you're asked.
138
00:09:48,321 --> 00:09:51,291
She'll get bored of you.
139
00:10:18,051 --> 00:10:20,654
- Yeah?
- Why aren't you at Savings Club?
140
00:10:20,688 --> 00:10:23,423
- I'm on my way.
- Okay.
141
00:10:23,456 --> 00:10:25,325
Take Teresa.
142
00:10:25,358 --> 00:10:26,526
Why would I do that?
143
00:10:26,559 --> 00:10:28,495
I want your opinion on her.
144
00:10:28,528 --> 00:10:30,163
I want you to dig deeper.
145
00:10:30,197 --> 00:10:31,965
I appreciate that.
146
00:10:31,999 --> 00:10:33,977
But she's got no experience.
I can't take the risk.
147
00:10:34,001 --> 00:10:35,769
It's important to me.
148
00:10:35,803 --> 00:10:38,672
Just like staying out of jail
or not getting killed is to me.
149
00:10:38,706 --> 00:10:39,849
She has no idea
what she's doing.
150
00:10:39,873 --> 00:10:41,508
James.
151
00:10:41,541 --> 00:10:43,711
I want her to trust you.
152
00:10:43,744 --> 00:10:46,146
You're good at that.
153
00:10:46,179 --> 00:10:48,949
It's not an option.
154
00:10:48,982 --> 00:10:50,984
Okay.
155
00:11:04,064 --> 00:11:05,365
Camila wants you to go with us.
156
00:11:05,398 --> 00:11:08,568
Come on.
157
00:11:08,601 --> 00:11:09,569
See what I mean?
158
00:11:17,945 --> 00:11:20,013
- Mama?
- Isabela.
159
00:11:20,047 --> 00:11:21,681
I miss you so much.
160
00:11:21,715 --> 00:11:22,883
How are you?
161
00:11:22,916 --> 00:11:26,153
Good, good. Busy.
162
00:11:26,186 --> 00:11:27,420
Very busy.
163
00:11:27,454 --> 00:11:29,823
- What's new, right?
- And you?
164
00:11:29,857 --> 00:11:31,524
How are you doing?
165
00:11:31,558 --> 00:11:34,728
I'm good. Just heading
over to my world lit class.
166
00:11:34,762 --> 00:11:38,265
I can't wait to see
you next week.
167
00:11:38,298 --> 00:11:39,733
Listen, about next week...
168
00:11:39,767 --> 00:11:41,501
Mom.
169
00:11:41,534 --> 00:11:44,537
This is as hard for me
as it is for you, Isabela.
170
00:11:44,571 --> 00:11:47,674
And I was really looking
forward to seeing you.
171
00:11:47,707 --> 00:11:50,410
It's just... it's work.
172
00:11:50,443 --> 00:11:52,679
It's always work.
173
00:11:52,712 --> 00:11:55,682
Something unexpected
fell in my lap and...
174
00:11:55,715 --> 00:11:58,051
it just needs my full attention.
175
00:12:00,120 --> 00:12:01,688
I just don't think
it's the right time
176
00:12:01,721 --> 00:12:03,456
for me to visit.
177
00:12:03,490 --> 00:12:04,958
You know what? Forget it.
178
00:12:04,992 --> 00:12:07,160
Isabela...
179
00:12:48,468 --> 00:12:50,370
You stay here.
180
00:12:59,479 --> 00:13:01,148
This is your cell phone now.
181
00:13:01,181 --> 00:13:03,350
If anything happens...
You see something strange,
182
00:13:03,383 --> 00:13:04,918
something makes you feel weird,
183
00:13:04,952 --> 00:13:08,488
some dude walks past
with his dog twice, you call.
184
00:13:08,521 --> 00:13:11,358
There's a preset number.
185
00:13:11,391 --> 00:13:12,826
What's going on in there?
186
00:13:12,860 --> 00:13:14,761
You said you wanted a job.
187
00:13:14,794 --> 00:13:16,196
So you got it.
188
00:13:25,172 --> 00:13:27,640
Okay. I forgot, Helen.
189
00:13:27,674 --> 00:13:29,109
Look, I said I'm sorry.
190
00:13:29,142 --> 00:13:30,719
I just want to go
out and celebrate.
191
00:13:30,743 --> 00:13:32,155
Look, you know how
buried I've been down here.
192
00:13:32,179 --> 00:13:33,881
You know what? You're a jerk.
193
00:13:33,914 --> 00:13:35,791
Give me a break. Look,
we'll celebrate this weekend.
194
00:13:35,815 --> 00:13:37,160
- Come on!
- Don't call me that.
195
00:13:37,184 --> 00:13:38,518
Look, I said don't call me that.
196
00:13:38,551 --> 00:13:39,662
You know what? I'm hanging up.
197
00:13:39,686 --> 00:13:42,155
God... hello?
198
00:13:42,189 --> 00:13:44,657
Ah, God!
199
00:13:44,691 --> 00:13:46,459
Don't look at
me like that, Bill.
200
00:13:46,493 --> 00:13:48,661
- I'm not your wife.
- All good, James?
201
00:13:48,695 --> 00:13:50,530
- Better than you, it seems.
- Yeah.
202
00:14:27,734 --> 00:14:29,402
Señorita?
203
00:14:30,403 --> 00:14:32,172
Señorita?
204
00:14:32,205 --> 00:14:34,107
Telefono.
205
00:14:39,579 --> 00:14:41,381
Gracias.
206
00:14:41,414 --> 00:14:43,016
- Hello?
- Brenda?
207
00:14:43,050 --> 00:14:44,627
Teresa, where are you?
Why aren't you here?
208
00:14:44,651 --> 00:14:46,719
'Cause I'm in America.
209
00:14:46,753 --> 00:14:48,855
- What does that mean?
- Listen to me, I can't talk.
210
00:14:48,888 --> 00:14:50,433
I'm in the middle of
something here, okay?
211
00:14:50,457 --> 00:14:52,592
Do you have any money?
212
00:14:52,625 --> 00:14:54,127
Around 6,000 pesos.
213
00:14:54,161 --> 00:14:55,795
Buy a burner phone.
214
00:14:55,828 --> 00:14:57,773
Leave the number with
the receptionist at the salon,
215
00:14:57,797 --> 00:14:58,765
and I'll call for it later.
216
00:14:58,798 --> 00:15:00,433
Take the rest of the money
217
00:15:00,467 --> 00:15:03,236
and find a coyote who can
take you to Dallas, Texas.
218
00:15:05,072 --> 00:15:06,573
Listen to me. Just
trust me, okay?
219
00:15:06,606 --> 00:15:07,640
Come to Dallas.
220
00:15:10,810 --> 00:15:12,388
I don't like gringos.
Last time I checked,
221
00:15:12,412 --> 00:15:14,247
there was a lot of
gringos in Texas.
222
00:15:24,291 --> 00:15:26,059
Good to go?
223
00:15:26,093 --> 00:15:28,595
Who's that?
224
00:15:28,628 --> 00:15:31,164
That's Keegan. He's always here.
225
00:15:31,198 --> 00:15:33,133
No, he's not.
226
00:15:33,166 --> 00:15:35,468
Yes.
227
00:15:35,502 --> 00:15:36,769
Chill.
228
00:15:36,803 --> 00:15:38,271
He just got promoted
from produce.
229
00:15:38,305 --> 00:15:40,240
He's been here coming
up on two years now.
230
00:15:45,312 --> 00:15:47,314
Just get here. And
leave me the number.
231
00:15:47,347 --> 00:15:48,515
I have to go.
232
00:15:48,548 --> 00:15:50,617
What... no! Aah!
233
00:15:50,650 --> 00:15:53,286
No, no, no, wait! Please!
234
00:15:56,623 --> 00:15:59,492
No! No!
235
00:15:59,526 --> 00:16:00,960
No
236
00:16:15,975 --> 00:16:18,311
What's your name?
Where are you from?
237
00:16:18,345 --> 00:16:21,848
Who do you work for?
Who do you work for?
238
00:16:21,881 --> 00:16:24,017
You don't think we
know what you're doing?
239
00:16:24,051 --> 00:16:26,386
You got drugs coming
out of that Savings Club.
240
00:16:34,227 --> 00:16:36,229
Where are you from?
241
00:16:36,263 --> 00:16:38,065
I'm from Mexico.
242
00:16:39,699 --> 00:16:42,302
Who do you work for?
243
00:16:42,335 --> 00:16:44,471
Say it!
244
00:16:48,341 --> 00:16:49,909
She doesn't work for anybody.
245
00:16:49,942 --> 00:16:51,687
She crossed the border a
few days ago looking for work.
246
00:16:51,711 --> 00:16:53,680
Bullshit!
247
00:16:53,713 --> 00:16:57,484
You're working
for Camila Vargas!
248
00:16:59,052 --> 00:17:00,687
And I know it.
249
00:17:00,720 --> 00:17:02,655
And you are going to say it!
250
00:17:04,224 --> 00:17:08,095
You and your friends are
going down hard, darling!
251
00:17:08,128 --> 00:17:11,264
Federal time!
252
00:17:21,208 --> 00:17:23,110
This is my boss.
253
00:17:23,143 --> 00:17:25,712
And by the third
ring, I answer it.
254
00:17:25,745 --> 00:17:28,681
And you're done.
255
00:17:28,715 --> 00:17:30,917
A snitch is a snitch.
256
00:17:32,652 --> 00:17:35,788
Don't do it.
257
00:17:45,465 --> 00:17:49,769
Can you hear me, Teresa?
258
00:17:49,802 --> 00:17:53,072
Get out of the van.
259
00:17:53,106 --> 00:17:54,073
Vamonos.
260
00:18:18,465 --> 00:18:21,067
That thing you did yesterday,
261
00:18:21,100 --> 00:18:23,903
swallowing the drugs,
262
00:18:23,936 --> 00:18:26,139
I was impressed.
263
00:18:26,173 --> 00:18:28,341
But even a rabbit will
chew off its own leg
264
00:18:28,375 --> 00:18:30,310
to get out of a trap.
265
00:18:33,646 --> 00:18:36,949
I needed to know
I can trust you.
266
00:18:36,983 --> 00:18:38,951
Now I know I can.
267
00:19:33,706 --> 00:19:36,008
I didn't even know
that was gonna happen.
268
00:19:36,042 --> 00:19:37,553
The thing you need to
understand is that's who she is.
269
00:19:37,577 --> 00:19:39,188
And the second you think
you know where you're at,
270
00:19:39,212 --> 00:19:40,747
the ground shifts
underneath you.
271
00:19:40,780 --> 00:19:43,182
I told you, be careful.
272
00:19:43,216 --> 00:19:45,585
Now you know what I mean.
273
00:19:45,618 --> 00:19:48,321
The last time I'm
gonna talk about this.
274
00:20:09,576 --> 00:20:11,411
Who's the guy with the hose?
275
00:20:11,444 --> 00:20:13,380
The one you just nodded to?
276
00:20:15,982 --> 00:20:17,617
We own him.
277
00:20:17,650 --> 00:20:19,519
If I ever see him
watering his plants,
278
00:20:19,552 --> 00:20:21,063
and he doesn't stop
by the time I get there,
279
00:20:21,087 --> 00:20:22,955
I keep driving.
280
00:20:29,996 --> 00:20:30,963
There's our buyer.
281
00:20:46,145 --> 00:20:48,648
What are you doing?
282
00:20:48,681 --> 00:20:50,659
- I want to meet him.
- No, you don't want to meet him.
283
00:20:50,683 --> 00:20:52,585
If he sees your
face, he knows you.
284
00:20:52,619 --> 00:20:54,554
She knows you know
him. See how that works?
285
00:20:54,587 --> 00:20:56,723
If I know too much,
I'm indispensable.
286
00:20:56,756 --> 00:21:00,360
If I know too little,
I'm disposable.
287
00:21:02,962 --> 00:21:05,298
Did you listen to a word I said?
288
00:21:22,882 --> 00:21:24,784
Lopez.
289
00:21:26,152 --> 00:21:27,520
Who's she?
290
00:21:27,554 --> 00:21:31,090
She's new. She's
running with me.
291
00:21:31,123 --> 00:21:33,159
I don't like "new," James.
292
00:21:33,192 --> 00:21:35,795
I like faces I know.
293
00:21:35,828 --> 00:21:37,864
Where's Aveline?
294
00:21:37,897 --> 00:21:39,832
She O.D.'d.
295
00:21:42,569 --> 00:21:44,337
Shame.
296
00:21:44,371 --> 00:21:47,106
I don't like this.
297
00:21:47,139 --> 00:21:49,809
Look, if you have a problem,
take it up with Camila.
298
00:21:49,842 --> 00:21:51,644
I can sell this load
someplace else.
299
00:21:57,917 --> 00:21:59,986
All right.
300
00:22:00,019 --> 00:22:01,654
You vouch for her?
301
00:22:01,688 --> 00:22:04,691
You take responsibility for her.
302
00:22:22,174 --> 00:22:23,576
- Welcome.
- Keep it close.
303
00:22:23,610 --> 00:22:26,112
- I won't be long. Thank you.
- Thank you, sir.
304
00:22:37,023 --> 00:22:40,159
- Camila.
- Hello.
305
00:22:40,192 --> 00:22:42,662
So, what have you got?
306
00:22:42,695 --> 00:22:45,097
That trawling company
you want to quietly buy.
307
00:22:45,131 --> 00:22:47,033
- Gulf of Mexico.
- Yes.
308
00:22:47,066 --> 00:22:48,868
They're willing to sell.
309
00:22:48,901 --> 00:22:52,204
Hell, they're practically
willing to give it away.
310
00:22:52,238 --> 00:22:54,441
Two of their boats are
in dry dock for repairs,
311
00:22:54,474 --> 00:22:56,075
and they can't
afford to fix them.
312
00:22:56,108 --> 00:22:58,044
The other two are
barely seaworthy.
313
00:22:58,077 --> 00:22:59,546
They got three bank loans.
314
00:22:59,579 --> 00:23:02,114
Two sisters run it
now for the mother.
315
00:23:02,148 --> 00:23:03,416
She's sick. She's got cancer.
316
00:23:03,450 --> 00:23:05,184
She's not long for this world.
317
00:23:05,217 --> 00:23:07,454
They're looking to get
out, move back to Cincinnati
318
00:23:07,487 --> 00:23:08,888
where their brother is.
319
00:23:08,921 --> 00:23:11,223
And you got all
that in just 24 hours?
320
00:23:11,257 --> 00:23:15,127
Yeah. I like to dig.
321
00:23:15,161 --> 00:23:18,030
I can see that.
322
00:23:18,064 --> 00:23:19,632
However...
323
00:23:19,666 --> 00:23:22,301
sometimes you find
things you don't expect.
324
00:23:22,334 --> 00:23:24,804
Your husband, for example,
325
00:23:24,837 --> 00:23:27,740
has his big toe stuck in most
of the shipping in the gulf,
326
00:23:27,774 --> 00:23:30,276
and I think we both
understand what he's shipping,
327
00:23:30,309 --> 00:23:32,044
and it's not swordfish.
328
00:23:32,078 --> 00:23:33,780
You neglected to tell me that.
329
00:23:33,813 --> 00:23:35,482
Because it's not relevant.
330
00:23:35,515 --> 00:23:38,217
Ah, when you said you wanted
to keep this from your husband
331
00:23:38,250 --> 00:23:39,719
it was because of this fact.
332
00:23:39,752 --> 00:23:41,253
Not because
you're trying to hide
333
00:23:41,287 --> 00:23:43,923
a little something off
the books for yourself.
334
00:23:43,956 --> 00:23:45,625
I never said I
was trying to hide
335
00:23:45,658 --> 00:23:47,326
a little something
off the books.
336
00:23:47,359 --> 00:23:49,629
Yes, but you led me to
believe that that was the case.
337
00:23:49,662 --> 00:23:52,398
You have a history
in asset distribution.
338
00:23:52,431 --> 00:23:53,809
It's not my fault that
most of that business
339
00:23:53,833 --> 00:23:55,134
is between husbands and wives,
340
00:23:55,167 --> 00:23:57,737
and you just assumed
that it was my case too.
341
00:23:57,770 --> 00:23:59,606
When I agreed to do this,
342
00:23:59,639 --> 00:24:01,674
I didn't mean antagonizing
343
00:24:01,708 --> 00:24:03,943
one of the largest
businessmen in Sinaloa.
344
00:24:03,976 --> 00:24:05,678
I don't get my hands dirty.
345
00:24:05,712 --> 00:24:07,780
Oh, but your
hands are not dirty,
346
00:24:07,814 --> 00:24:10,617
just your fingernails.
347
00:24:10,650 --> 00:24:11,827
There was a
fisherman in the region.
348
00:24:11,851 --> 00:24:13,319
He had three boats.
349
00:24:13,352 --> 00:24:15,321
He complained about
some of the other boats
350
00:24:15,354 --> 00:24:18,090
violating harbor passage
rules without penalty.
351
00:24:18,124 --> 00:24:20,493
The next week, they
found some of him...
352
00:24:20,527 --> 00:24:22,829
Most of him in an oil barrel.
353
00:24:22,862 --> 00:24:25,431
Now I believe you can
probably buy his company too.
354
00:24:25,464 --> 00:24:28,835
Guess whose boats
were violating the rules.
355
00:24:28,868 --> 00:24:32,872
Everything my husband
has, I helped him build.
356
00:24:32,905 --> 00:24:34,707
So if you're afraid of him,
357
00:24:34,741 --> 00:24:38,878
you have to be afraid of me too.
358
00:24:38,911 --> 00:24:42,014
He won't know what
happened until it's too late.
359
00:24:42,048 --> 00:24:44,483
I need boats for shipping.
360
00:24:44,517 --> 00:24:47,687
And all you need to know is
that I'm fortifying my business
361
00:24:47,720 --> 00:24:50,222
in a large and meaningful way.
362
00:24:50,256 --> 00:24:52,725
And that by the time
he figures that out,
363
00:24:52,759 --> 00:24:54,994
he's gonna have bigger
problems on his plate
364
00:24:55,027 --> 00:24:58,565
than the lawyer that quietly
filed shell corp documents,
365
00:24:58,598 --> 00:25:00,667
believe me.
366
00:25:00,700 --> 00:25:03,035
You said you work
on percentages, right?
367
00:25:03,069 --> 00:25:04,871
That's what you said?
368
00:25:04,904 --> 00:25:06,172
For your loyalty,
369
00:25:06,205 --> 00:25:08,908
I'm willing to give
you a piece of...
370
00:25:08,941 --> 00:25:11,544
whatever I bring.
371
00:25:11,578 --> 00:25:14,146
And let me make one thing clear.
372
00:25:14,180 --> 00:25:17,016
Even the smallest
percentage number,
373
00:25:17,049 --> 00:25:20,019
the one that's running
through your head right now,
374
00:25:20,052 --> 00:25:23,489
the one you're
hoping I will agree to,
375
00:25:23,522 --> 00:25:25,357
even if you cut
that number in half,
376
00:25:25,391 --> 00:25:28,027
and then cut it
in half once more,
377
00:25:28,060 --> 00:25:31,898
you would be able not only
to lease an entire floor here,
378
00:25:31,931 --> 00:25:35,067
but to buy the
whole damn building.
379
00:25:40,239 --> 00:25:42,108
Will you be staying for lunch?
380
00:25:45,411 --> 00:25:46,713
Can we see the wine list, please
381
00:26:05,598 --> 00:26:07,299
Keep your mouth shut in here.
382
00:26:45,004 --> 00:26:48,607
♪ One pill makes you larger ♪
383
00:26:48,641 --> 00:26:53,179
♪ And one pill makes you small ♪
384
00:26:53,212 --> 00:26:57,316
♪ And the ones that
mother gives you ♪
385
00:26:57,349 --> 00:27:02,088
♪ Don't do anything at all
386
00:27:02,121 --> 00:27:05,958
♪ Go ask Alice
387
00:27:05,992 --> 00:27:08,861
♪ When she's ten feet tall
388
00:27:08,895 --> 00:27:10,096
90% pure.
389
00:27:10,129 --> 00:27:11,698
There's 100 kilos as promised.
390
00:27:11,731 --> 00:27:13,833
I just need to check the
money and we can all go home.
391
00:27:13,866 --> 00:27:16,102
♪ Chasing rabbits
392
00:27:16,135 --> 00:27:20,973
♪ And you know
you're going to fall ♪
393
00:27:21,007 --> 00:27:25,611
♪ Tell 'em a
hookah-smoking caterpillar ♪
394
00:27:25,644 --> 00:27:30,149
♪ Has given you the call
395
00:27:30,182 --> 00:27:33,652
♪ Call Alice
396
00:27:33,686 --> 00:27:37,023
♪ When she was just small
397
00:27:40,526 --> 00:27:43,662
♪ When the men
on the chessboard ♪
398
00:27:43,696 --> 00:27:48,234
♪ Get up and tell
you where to go ♪
399
00:27:48,267 --> 00:27:50,669
♪ And you've just had
some kind of mushroom ♪
400
00:27:50,703 --> 00:27:53,239
All right. Let's wrap it up.
401
00:27:53,272 --> 00:27:54,741
Let's unload.
402
00:27:54,774 --> 00:27:57,076
♪ And your mind is moving low ♪
403
00:27:57,109 --> 00:28:01,180
♪ Go ask Alice
404
00:28:01,213 --> 00:28:02,481
♪ I think she'll know
405
00:28:02,514 --> 00:28:03,649
Wait.
406
00:28:03,682 --> 00:28:04,751
Why?
407
00:28:04,784 --> 00:28:06,585
Can I see the money?
408
00:28:06,618 --> 00:28:09,555
♪ When logic and proportion ♪
409
00:28:09,588 --> 00:28:10,823
Is there a problem?
410
00:28:10,857 --> 00:28:12,591
I don't know. Maybe.
411
00:28:12,624 --> 00:28:14,660
Something feels off.
412
00:28:14,693 --> 00:28:16,562
Can I see it?
413
00:28:16,595 --> 00:28:19,899
♪ And the White Knight
is talking backwards ♪
414
00:28:19,932 --> 00:28:24,603
♪ And the Red Queen's
off with her head ♪
415
00:28:24,636 --> 00:28:31,210
♪ Remember what
the dormouse said ♪
416
00:28:35,982 --> 00:28:37,183
This one is fake.
417
00:28:37,216 --> 00:28:38,450
They're ripping you off.
418
00:28:38,484 --> 00:28:42,054
All U.S. money
paper weighs a gram.
419
00:28:42,088 --> 00:28:44,924
- This one is too light.
- I don't see it.
420
00:28:44,957 --> 00:28:46,759
You don't see it, you feel it.
421
00:28:46,793 --> 00:28:48,594
The difference between
a real one and a fake
422
00:28:48,627 --> 00:28:50,897
- is the paper.
- Are you sure?
423
00:28:50,930 --> 00:28:53,232
I was a money changer
for five years in Sinaloa.
424
00:28:53,265 --> 00:28:55,101
- My life depended on it.
- It still does.
425
00:28:55,134 --> 00:28:56,635
You accuse these
men of cheating us
426
00:28:56,668 --> 00:28:59,405
- and it's a mistake?
- In Sinaloa...
427
00:28:59,438 --> 00:29:02,041
you don't make a mistake
with your bosses' money.
428
00:29:02,074 --> 00:29:04,476
I spent five weeks
in the hospital.
429
00:29:04,510 --> 00:29:07,213
I'll never make
that mistake again.
430
00:29:11,483 --> 00:29:13,886
Hey.
431
00:29:13,920 --> 00:29:16,222
Something the matter?
432
00:29:24,763 --> 00:29:26,598
I'm gonna need
to weigh this bill.
433
00:29:26,632 --> 00:29:27,834
You think I'm cheating you?
434
00:29:27,867 --> 00:29:29,235
I don't know.
435
00:29:29,268 --> 00:29:32,071
But the girl thinks
the bill is fake.
436
00:29:32,104 --> 00:29:34,273
So then you won't
mind if I weigh it.
437
00:29:34,306 --> 00:29:35,908
Just to be safe.
438
00:29:35,942 --> 00:29:38,444
You're embarrassing me.
439
00:29:38,477 --> 00:29:42,014
If she's wrong, I
demand reparations.
440
00:29:47,854 --> 00:29:49,088
Weigh the bill.
441
00:29:49,121 --> 00:29:51,123
It'll be less than a gram.
442
00:30:04,036 --> 00:30:05,972
That doesn't make sense.
443
00:30:08,174 --> 00:30:11,010
Let's try it again.
444
00:30:11,043 --> 00:30:12,711
Find me another one.
445
00:30:24,690 --> 00:30:27,059
Here's another one.
446
00:30:39,705 --> 00:30:41,807
Are you ripping me
off, Lopez? Huh?
447
00:30:41,840 --> 00:30:42,808
- No, no.
- Are you ripping me off?
448
00:30:42,841 --> 00:30:44,343
It wasn't me, I swear!
449
00:30:44,376 --> 00:30:45,387
How do we know
you didn't put it in there
450
00:30:45,411 --> 00:30:47,146
when we went to get the coke?
451
00:30:47,179 --> 00:30:49,091
No, James, Lucian's the
other one that I let handle
452
00:30:49,115 --> 00:30:50,983
the money besides me.
453
00:30:51,017 --> 00:30:53,095
No, no, no, I've been working
for you for almost nine months,
454
00:30:53,119 --> 00:30:54,820
Mr. Lopez. You know me.
455
00:30:54,853 --> 00:30:56,755
I never cheated you.
456
00:30:56,788 --> 00:30:58,190
Hey, you want to check my house?
457
00:30:58,224 --> 00:30:59,892
Here, take the damn keys.
458
00:30:59,926 --> 00:31:02,728
I have never stolen from
anyone in my life, ever.
459
00:31:02,761 --> 00:31:05,397
Don't check his
house, check his car.
460
00:31:05,431 --> 00:31:06,999
I knew a man
who hid it in his car
461
00:31:07,033 --> 00:31:08,210
'cause then he
wouldn't have to collect it
462
00:31:08,234 --> 00:31:09,735
when he had to run.
463
00:31:09,768 --> 00:31:11,703
Check his car.
464
00:31:13,439 --> 00:31:15,541
Check it.
465
00:31:15,574 --> 00:31:18,110
Check every inch.
466
00:31:59,085 --> 00:32:01,087
What can we do
to make this right?
467
00:32:05,791 --> 00:32:07,893
He stole from us.
468
00:32:07,926 --> 00:32:09,495
What do you think we should do?
469
00:32:14,466 --> 00:32:18,670
Nothing. Just let him go.
470
00:32:18,704 --> 00:32:20,672
That's the wrong answer.
471
00:32:43,362 --> 00:32:45,297
What will they do to him?
472
00:32:45,331 --> 00:32:47,299
It's already done.
473
00:32:51,237 --> 00:32:52,771
Where are you going?
474
00:32:52,804 --> 00:32:56,275
This is not the way
to the warehouse.
475
00:32:56,308 --> 00:32:58,277
Camila wants to see you.
476
00:33:47,859 --> 00:33:48,859
Teresa.
477
00:33:50,729 --> 00:33:52,631
Come and have a seat.
478
00:34:07,045 --> 00:34:09,181
You know, this bottle...
479
00:34:09,215 --> 00:34:12,050
comes from my favorite
mezcaleria in Oaxaca.
480
00:34:12,084 --> 00:34:13,452
It's good.
481
00:34:13,485 --> 00:34:15,421
You should try some.
482
00:34:23,662 --> 00:34:27,633
James told me what
happened today.
483
00:34:27,666 --> 00:34:30,769
You took a big risk.
484
00:34:30,802 --> 00:34:34,140
How come you knew
those bills were counterfeit?
485
00:34:34,173 --> 00:34:36,108
I saw something was wrong.
486
00:34:36,142 --> 00:34:38,644
What did you see?
487
00:34:38,677 --> 00:34:42,981
One of the guys kept
cracking his neck.
488
00:34:43,014 --> 00:34:44,783
He was nervous.
489
00:34:44,816 --> 00:34:47,653
Guero taught me to
look out for those things.
490
00:34:54,193 --> 00:34:56,962
This is for you.
491
00:34:56,995 --> 00:34:58,430
It's okay.
492
00:34:58,464 --> 00:35:00,866
You can open it.
493
00:35:17,149 --> 00:35:19,618
Thank you.
494
00:35:19,651 --> 00:35:20,986
But no.
495
00:35:21,019 --> 00:35:23,489
You saved me $50,000 today.
496
00:35:26,358 --> 00:35:28,260
This is not a gift.
497
00:35:28,294 --> 00:35:30,262
- You earned it.
- I don't want it.
498
00:35:33,165 --> 00:35:35,133
I know you don't
want to be here.
499
00:35:37,669 --> 00:35:40,772
I know how much it must
have hurt to lose Guero.
500
00:35:40,806 --> 00:35:43,642
You know nothing about me.
501
00:35:43,675 --> 00:35:47,313
No, but I know about loss.
502
00:35:47,346 --> 00:35:49,281
You are not the only
one that lost everything
503
00:35:49,315 --> 00:35:52,851
when you left Mexico.
504
00:35:52,884 --> 00:35:55,521
I lost my husband.
505
00:35:55,554 --> 00:35:59,491
My business.
506
00:35:59,525 --> 00:36:01,493
Now I'm losing my daughter.
507
00:36:04,530 --> 00:36:06,965
Everyone and everything
508
00:36:06,998 --> 00:36:09,968
I spent a lifetime building.
509
00:36:13,539 --> 00:36:15,841
So this is yours.
510
00:36:15,874 --> 00:36:19,811
You can take it or
not, it's your call.
511
00:36:19,845 --> 00:36:21,647
I'll have James save it for you
512
00:36:21,680 --> 00:36:23,482
while you make up your mind.
513
00:36:23,515 --> 00:36:25,551
But it's yours.
514
00:36:28,220 --> 00:36:29,855
Keep it...
515
00:36:29,888 --> 00:36:33,892
as part of the debt I owe
you for bringing me here.
516
00:36:33,925 --> 00:36:37,028
I'm tired. Can I go?
517
00:36:37,062 --> 00:36:39,030
I'll have James take you home.
518
00:36:39,064 --> 00:36:42,368
This is not my home.
519
00:36:42,401 --> 00:36:44,703
Teresa
520
00:36:44,736 --> 00:36:46,772
when life gave you a
choice about what to do
521
00:36:46,805 --> 00:36:50,242
with the man that stole from us,
522
00:36:50,276 --> 00:36:53,712
you chose mercy.
523
00:36:53,745 --> 00:36:56,882
That was the wrong choice.
524
00:36:56,915 --> 00:37:01,086
Women in this business,
we cannot afford to look weak.
525
00:37:01,119 --> 00:37:03,555
Don't ever make
that mistake again.
526
00:37:55,140 --> 00:37:58,510
Come on. Malverde?
527
00:37:58,544 --> 00:38:02,280
I mean, you don't actually
believe in this stuff, do you?
528
00:38:05,317 --> 00:38:07,653
I'll do anything to protect you.
529
00:38:44,255 --> 00:38:45,524
Shit.
530
00:38:55,834 --> 00:38:58,837
Come here, mijo. Come on.
531
00:39:08,246 --> 00:39:09,857
I don't even want to tell
you what I'm going through
532
00:39:09,881 --> 00:39:12,684
right now, you asshole.
533
00:39:12,718 --> 00:39:14,185
I know.
534
00:39:14,219 --> 00:39:15,754
Are you stuffed
like a greased pig
535
00:39:15,787 --> 00:39:19,090
under the seat of a bus with
people that smell like shit?
536
00:39:19,124 --> 00:39:21,893
I need a shower. I
need to change clothes.
537
00:39:21,927 --> 00:39:23,605
And I need to eat
something with meat in it,
538
00:39:23,629 --> 00:39:24,872
so whatever you're
going through,
539
00:39:24,896 --> 00:39:26,732
you multiply that
shit by a thousand
540
00:39:26,765 --> 00:39:28,734
and you're nowhere
near where I am.
541
00:39:28,767 --> 00:39:31,002
I can't do this, Teresa.
542
00:39:31,036 --> 00:39:33,939
You have to do this, Brenda.
543
00:39:33,972 --> 00:39:35,574
I know you're scared.
544
00:39:41,212 --> 00:39:43,181
They're gone, Brenda.
545
00:39:45,717 --> 00:39:48,920
Guero, Chino.
546
00:39:52,290 --> 00:39:55,427
If you stay there,
Epifanio will find you.
547
00:39:59,731 --> 00:40:01,700
And Tony.
548
00:40:04,335 --> 00:40:07,606
You have to do this.
549
00:40:07,639 --> 00:40:10,208
This better be worth it, Teresa.
550
00:40:10,241 --> 00:40:12,043
You tell me.
551
00:40:12,077 --> 00:40:14,813
You got to tell me.
552
00:40:14,846 --> 00:40:17,549
Is America as bad as
everybody says it is?
553
00:40:27,959 --> 00:40:31,463
No.
554
00:40:31,497 --> 00:40:33,632
You're gonna love it here.
555
00:40:36,702 --> 00:40:38,670
Te quiero.
38541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.