Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,581 --> 00:00:05,414
[PLAYlNG CLASSlCAL MUSlC]
2
00:00:46,458 --> 00:00:50,485
Don't tell me
l've grown accustomed to that face.
3
00:01:02,908 --> 00:01:05,001
[YAWNS]
4
00:01:07,679 --> 00:01:09,806
[SNORlNG]
5
00:02:20,752 --> 00:02:23,949
You never know how Beethoven
is going to affect someone.
6
00:02:33,131 --> 00:02:35,292
Disgraceful.
7
00:02:35,467 --> 00:02:38,368
Dance, dance, dance.
8
00:02:38,537 --> 00:02:42,439
lf you keep on hanging around
with that stupid dog, Linus...
9
00:02:42,607 --> 00:02:45,576
...you'll end up
just as worthless as he is.
10
00:02:45,744 --> 00:02:47,268
You'll be nothing.
11
00:02:47,446 --> 00:02:49,346
Do you hear me?
12
00:02:49,514 --> 00:02:52,108
You'll be nothing!
13
00:02:52,284 --> 00:02:56,721
Five hundred years from now,
who'll know the difference?
14
00:03:00,992 --> 00:03:02,357
[SlGHS]
15
00:03:02,527 --> 00:03:05,496
Youth never listens.
16
00:03:06,431 --> 00:03:08,991
[PLAYlNG CLASSlCAL MUSlC]
17
00:03:11,903 --> 00:03:16,670
Did anyone ever tell you
that you have pretty eyes, Schroeder?
18
00:03:17,943 --> 00:03:23,279
Musicians get unnerved
when you tell them they have pretty eyes.
19
00:03:25,150 --> 00:03:29,678
Schroeder, do piano players
make a lot of money?
20
00:03:29,855 --> 00:03:33,052
Money? Who cares about money?
21
00:03:33,225 --> 00:03:36,956
This is art.
This is great music l'm playing.
22
00:03:37,129 --> 00:03:40,428
And playing great music is an art.
23
00:03:40,599 --> 00:03:43,033
Do you hear me? An art.
24
00:03:43,201 --> 00:03:46,193
Art, art, art!
25
00:03:47,038 --> 00:03:50,007
You fascinate me.
26
00:04:21,907 --> 00:04:24,068
l'll bet l know something
you don't know.
27
00:04:24,242 --> 00:04:26,073
What's that?
28
00:04:29,347 --> 00:04:31,338
[CLASSlCAL MUSlC PLAYlNG]
29
00:04:36,688 --> 00:04:40,180
Beethoven now comes in spray can.
30
00:04:43,295 --> 00:04:46,025
[PLAYlNG CLASSlCAL MUSlC]
31
00:04:54,072 --> 00:04:57,940
Schroeder, l think it's disgraceful
the way Lucy bothers you.
32
00:04:58,109 --> 00:04:59,906
And she's always asking everyone:
33
00:05:00,078 --> 00:05:02,740
''Why does he have to play
that stupid piano?''
34
00:05:02,914 --> 00:05:05,439
l think that's terrible.
35
00:05:06,618 --> 00:05:11,954
lncidentally, why do you always
have to play this stupid piano?
36
00:05:14,159 --> 00:05:15,649
What are you doing here?
37
00:05:15,827 --> 00:05:17,954
Who wants to know?
38
00:05:18,129 --> 00:05:20,461
Maybe l just like music.
39
00:05:20,632 --> 00:05:22,930
-Do you like Beethoven?
-What?
40
00:05:23,101 --> 00:05:26,537
lf you're gonna hang around here,
you've gotta like Beethoven.
41
00:05:26,705 --> 00:05:31,039
All right, but l'll just have a small glass.
42
00:05:33,845 --> 00:05:36,006
You blew it, kid.
43
00:05:47,225 --> 00:05:48,920
Meh.
44
00:05:49,861 --> 00:05:53,262
What's the matter, Sally?
Why are you angry?
45
00:05:54,332 --> 00:05:58,701
l'm mad. l'm mad at the whole world.
46
00:05:59,304 --> 00:06:01,670
Are you mad at everybody
in the whole world?
47
00:06:03,541 --> 00:06:05,907
l'm mad at everybody.
48
00:06:06,077 --> 00:06:08,272
How about all the trees
and all the flowers?
49
00:06:08,446 --> 00:06:11,244
l'm mad at them too.
50
00:06:11,416 --> 00:06:13,941
l'm mad at everything.
51
00:06:14,119 --> 00:06:17,088
Are you mad at the sky? And the stars?
52
00:06:17,255 --> 00:06:21,055
Are you mad at the ground?
Are you mad at all the rocks?
53
00:06:21,226 --> 00:06:25,629
Even at the cars and buildings
and TV and circuses?
54
00:06:25,797 --> 00:06:29,563
And roller skates and bracelets?
55
00:06:31,036 --> 00:06:33,527
You didn't mention jump ropes.
56
00:06:33,838 --> 00:06:36,033
Oh, are you mad at jump ropes too?
57
00:06:36,207 --> 00:06:39,574
l'm especially mad at stupid jump ropes.
58
00:06:39,744 --> 00:06:43,043
Oh, but l love you, Linus.
59
00:06:43,448 --> 00:06:46,713
No matter what l do,
Schroeder won't notice me.
60
00:06:46,885 --> 00:06:53,222
l've found out that the only way
to attract older men is to flatter them.
61
00:06:53,391 --> 00:06:55,552
They really like to be flattered.
62
00:06:55,894 --> 00:06:57,828
They really seem to need it.
63
00:06:57,996 --> 00:07:00,829
Well, maybe you're right.
64
00:07:00,999 --> 00:07:02,432
[YELLS]
65
00:07:03,668 --> 00:07:06,068
[PLAYlNG CLASSlCAL MUSlC]
66
00:07:23,088 --> 00:07:25,886
You're cute, you know that?
67
00:07:28,793 --> 00:07:34,993
You're so cute, l think l'm gonna give you
a big hug and a kiss on the nose.
68
00:07:41,473 --> 00:07:44,601
That's real concentration.
69
00:07:51,683 --> 00:07:53,674
Do you know what love is?
70
00:07:53,852 --> 00:07:56,446
[READlNG ON-SCREEN TEXT]
71
00:08:06,998 --> 00:08:10,161
On paper, he's great.
72
00:08:11,403 --> 00:08:15,863
l guess l'm the kind of person
who is kind of hard to get to know.
73
00:08:16,041 --> 00:08:19,909
My personality doesn't lie
right on the surface.
74
00:08:20,078 --> 00:08:22,308
The real me is deep.
75
00:08:22,480 --> 00:08:26,883
But l'm well worth all the time it takes
to understand me.
76
00:08:28,319 --> 00:08:33,313
ln other words,
to know me, is to love me.
77
00:08:35,493 --> 00:08:38,394
Ugh! l can't stand it.
78
00:08:40,565 --> 00:08:42,430
[SlGHS]
79
00:08:43,535 --> 00:08:48,165
That Schroeder is as wishy-washy
as you, Charlie Brown.
80
00:08:48,573 --> 00:08:51,542
He won't ever commit himself
to anything.
81
00:08:51,709 --> 00:08:55,076
Why is it that boys never
wanna commit themselves?
82
00:08:55,246 --> 00:09:00,582
All it would take to make me happy
is to have Schroeder say he likes me.
83
00:09:00,752 --> 00:09:03,744
ls this asking too much, Charlie Brown?
84
00:09:03,922 --> 00:09:05,082
Well, l--
85
00:09:05,256 --> 00:09:07,690
Put yourself in my shoes, Charlie Brown.
86
00:09:07,859 --> 00:09:11,056
What would you do, huh?
What would you do?
87
00:09:11,229 --> 00:09:14,323
-Well, l--
-lf a person honestly likes a person...
88
00:09:14,499 --> 00:09:19,232
...and lets that person know that the person
is liked by the other person...
89
00:09:19,404 --> 00:09:24,273
...wouldn't you agree that that person
would then express his true feelings...
90
00:09:24,442 --> 00:09:26,307
...that he likes the other person?
91
00:09:26,478 --> 00:09:30,039
-Well, l--
-Wouldn't he, huh? Wouldn't he?
92
00:09:30,215 --> 00:09:32,843
Perhaps l should be more reserved.
93
00:09:33,017 --> 00:09:38,478
And by my actions only,
let Schroeder know my true feelings.
94
00:09:38,656 --> 00:09:41,147
-Well, l--
-Well, thanks, Charlie Brown.
95
00:09:41,326 --> 00:09:45,387
You've been a big help.
l'll try what you said on Schroeder.
96
00:09:45,563 --> 00:09:48,191
[PLAYlNG CLASSlCAL MUSlC]
97
00:10:04,449 --> 00:10:06,440
Hi, sweetie.
98
00:10:06,985 --> 00:10:08,885
Sweetie?
99
00:10:11,756 --> 00:10:14,247
Look what l have.
100
00:10:16,261 --> 00:10:17,990
lf we were married, Schroeder...
101
00:10:18,163 --> 00:10:20,927
...l'd come in every morning
with my feather duster...
102
00:10:21,099 --> 00:10:23,158
...and l'd dust the top of your piano.
103
00:10:23,334 --> 00:10:25,131
Then l'd dust the keys.
104
00:10:25,303 --> 00:10:27,999
And then,
just before l'd leave the room...
105
00:10:28,173 --> 00:10:30,698
...l'd lean over with my feather duster...
106
00:10:30,875 --> 00:10:35,141
...and with a coy look on my face,
l'd sort of go:
107
00:10:35,313 --> 00:10:36,974
Kitchie-kitchie-kitchie.
108
00:10:48,693 --> 00:10:53,824
Well, of course we could always
leave out the kitchie-kitchie-kitchies.
109
00:10:54,265 --> 00:10:56,392
[SlGHS]
110
00:11:02,941 --> 00:11:05,432
You don't like me, do you, Schroeder?
111
00:11:05,610 --> 00:11:07,703
No, l never have liked you...
112
00:11:07,879 --> 00:11:11,337
...and l doubt very much
if l ever will like you.
113
00:11:11,516 --> 00:11:15,452
But we won't let that stand in the way
of our eventual marriage, will we?
114
00:11:15,620 --> 00:11:18,384
l can't comprehend what you're saying.
115
00:11:18,556 --> 00:11:22,117
Well, what l mean is when you
and l get married, we'll--
116
00:11:22,293 --> 00:11:25,160
No, l can't comprehend that.
117
00:11:25,330 --> 00:11:28,128
l can't conceive of that ever happening.
118
00:11:28,766 --> 00:11:30,063
[CLEARS THRO AT]
119
00:11:30,235 --> 00:11:31,600
You know, Schroeder...
120
00:11:31,769 --> 00:11:36,604
...if you ever wanted
to lean over and kiss me...
121
00:11:36,774 --> 00:11:38,867
-Good grief.
-...l wouldn't mind.
122
00:11:39,043 --> 00:11:45,414
l mean, after all, there's nothing wrong
with a little kiss between friends.
123
00:11:45,583 --> 00:11:50,145
On the ear. Why, how quaint.
124
00:11:50,321 --> 00:11:53,154
How like a musician.
125
00:11:54,759 --> 00:11:56,283
[YELLlNG]
126
00:12:01,266 --> 00:12:07,034
lf the girls in women's lib ever found out
how l throw myself at that man...
127
00:12:07,205 --> 00:12:10,572
...they'd take away my life membership.
128
00:12:10,742 --> 00:12:13,210
Most humiliating, of course...
129
00:12:13,378 --> 00:12:17,178
...was being kissed by that dog.
130
00:12:17,348 --> 00:12:19,714
l hate dog germs.
131
00:12:19,884 --> 00:12:22,250
But l can't help myself.
132
00:12:22,420 --> 00:12:26,220
l can't get Schroeder off my mind.
133
00:12:26,824 --> 00:12:28,951
l've just gotta find some way...
134
00:12:29,127 --> 00:12:33,120
...to make him realize
that we're meant for each other.
135
00:12:34,866 --> 00:12:37,198
l just can't understand it.
136
00:12:37,368 --> 00:12:42,567
l just can't think of another way
to get that dumb musician to notice me.
137
00:12:42,740 --> 00:12:45,675
lf my own natural beauty
and intelligence...
138
00:12:45,843 --> 00:12:49,074
...fails to make Schroeder
pay attention to me...
139
00:12:49,247 --> 00:12:51,715
...l don't know what will.
140
00:12:57,355 --> 00:13:01,382
Kiss? You mean give him a big kiss?
141
00:13:01,559 --> 00:13:03,857
That's good advice.
142
00:13:04,028 --> 00:13:05,962
lt's a great idea.
143
00:13:06,130 --> 00:13:07,358
[COlNS CLlNKlNG]
144
00:13:07,532 --> 00:13:10,330
Good grief.
145
00:13:11,402 --> 00:13:14,030
[PLAYlNG CLASSlCAL MUSlC]
146
00:13:30,922 --> 00:13:31,946
[KlSSES]
147
00:13:32,123 --> 00:13:33,112
Ugh!
148
00:13:33,291 --> 00:13:36,158
l've been kissed by a girl. Ugh!
149
00:13:36,327 --> 00:13:40,058
l've been poisoned.
Get some iodine. Get some hot water.
150
00:13:40,565 --> 00:13:42,328
Look out, everybody.
151
00:13:42,500 --> 00:13:46,266
l'm gonna be crabby
for the rest of the day.
152
00:13:48,206 --> 00:13:50,674
l just don't know what to do.
153
00:13:50,842 --> 00:13:54,471
l've tried everything
and l can't get Schroeder to notice me.
154
00:13:54,645 --> 00:13:57,239
Here comes Peppermint Patty.
155
00:13:57,415 --> 00:14:01,442
She always seems to come up
with answers to problems.
156
00:14:01,619 --> 00:14:03,052
Maybe she can help.
157
00:14:03,221 --> 00:14:06,679
-Hi, Sally. Hi, Lucille.
-Lucille?
158
00:14:06,858 --> 00:14:09,418
What's with you, Lucille?
You look down in the dumps.
159
00:14:09,594 --> 00:14:13,724
Oh, she's trying to get Schroeder
to pay some attention to her.
160
00:14:13,898 --> 00:14:16,765
Aha. L 'amour.
161
00:14:16,934 --> 00:14:19,960
He's the kid who's always banging
away at the piano, right?
162
00:14:20,872 --> 00:14:22,396
That's him all right.
163
00:14:22,573 --> 00:14:26,168
Hey, listen, Lucille,
l think l can solve your problem...
164
00:14:26,344 --> 00:14:28,744
...and you can help me at the same time.
165
00:14:28,913 --> 00:14:32,781
The PTA is giving a big benefit
and l'm supposed to line up talent.
166
00:14:32,950 --> 00:14:37,683
Tell you what, l'll fix it up so Schroeder
gets to make his professional debut.
167
00:14:37,855 --> 00:14:39,948
That ought to make you a hero with him.
168
00:14:40,158 --> 00:14:41,489
You mean it?
169
00:14:41,659 --> 00:14:43,991
Just leave everything to me, Lucille.
170
00:14:44,162 --> 00:14:46,756
You tell your lover boy that it's all set.
171
00:14:46,931 --> 00:14:49,092
lt'll be his first big break.
172
00:14:49,267 --> 00:14:51,827
See you, Sally. See you, Lucille.
173
00:14:52,003 --> 00:14:53,834
l've got to tell Schroeder.
174
00:14:54,005 --> 00:14:59,466
This is the start of my whole future.
This is the start of something big!
175
00:14:59,644 --> 00:15:02,909
-This is the first day of all my tomorrows!
-Good grief.
176
00:15:03,080 --> 00:15:04,547
This is it!
177
00:15:04,715 --> 00:15:07,582
[PLAYlNG CLASSlCAL MUSlC]
178
00:15:10,721 --> 00:15:12,621
Guess what.
179
00:15:13,224 --> 00:15:14,657
What?
180
00:15:15,092 --> 00:15:16,719
What would you think of a person...
181
00:15:16,894 --> 00:15:20,990
...if that person could do a great favor
for another person?
182
00:15:21,866 --> 00:15:24,960
l would think
he was a very nice person.
183
00:15:25,470 --> 00:15:28,803
What would you think if l could
have you perform your old Beethoven...
184
00:15:28,973 --> 00:15:31,737
...in front of a huge audience?
185
00:15:33,277 --> 00:15:34,403
What do you mean?
186
00:15:34,579 --> 00:15:37,707
l, your loyal and faithful companion...
187
00:15:37,882 --> 00:15:41,147
...have arranged for your first recital.
188
00:15:41,319 --> 00:15:46,313
l, your true believer,
have personally seen to it...
189
00:15:46,491 --> 00:15:51,451
...that you will finally perform
before a live audience.
190
00:15:51,629 --> 00:15:56,464
You have been signed up to play
for the PTA benefit show.
191
00:15:58,302 --> 00:16:00,964
-Really?
-What do you think of that?
192
00:16:01,138 --> 00:16:04,403
Well, that's very nice, Lucy. Thank you.
193
00:16:04,575 --> 00:16:07,908
l'd better start practicing right away.
194
00:16:15,019 --> 00:16:17,249
He said thank you.
195
00:16:19,991 --> 00:16:22,323
He said thank you.
196
00:16:27,198 --> 00:16:32,363
He said thank you!
He said thank you!
197
00:16:33,271 --> 00:16:35,262
He said thank you!
198
00:16:37,642 --> 00:16:39,701
He said thank you!
199
00:16:39,877 --> 00:16:42,710
Somehow l never quite know
what's going on.
200
00:16:42,880 --> 00:16:45,542
lt worked. He said thank you to me.
201
00:16:45,716 --> 00:16:48,776
That's great, Lucille.
Glad l could be of service.
202
00:16:48,953 --> 00:16:52,719
Be at the auditorium this afternoon.
l've got it all set up.
203
00:16:52,890 --> 00:16:57,793
Just think, it'll be the first time
he has performed Beethoven in public.
204
00:16:57,962 --> 00:17:00,453
Oh, by the way,
now that you mention it...
205
00:17:00,631 --> 00:17:02,599
...that Beethoven stuff is out.
206
00:17:02,767 --> 00:17:05,065
This is going to be a rock concert.
207
00:17:05,236 --> 00:17:08,399
l'm afraid old Beethoven
won't fit the program.
208
00:17:08,573 --> 00:17:11,269
What? But that's impossible.
209
00:17:11,442 --> 00:17:14,138
You see, Beethoven is his hero and--
210
00:17:14,312 --> 00:17:16,246
Oh, l'm sure he'll understand.
211
00:17:16,414 --> 00:17:18,905
Just tell him to do something
with a little jazz.
212
00:17:19,083 --> 00:17:20,914
But you don't understand.
213
00:17:21,085 --> 00:17:24,919
Oh, l'm sure you can handle it, Lucille.
Haven't got any more time to talk.
214
00:17:25,089 --> 00:17:27,421
Just be sure he comes in
with something good.
215
00:17:27,592 --> 00:17:30,026
Just as long as it isn't Beethoven.
216
00:17:30,194 --> 00:17:32,287
But he'll never--
217
00:17:32,463 --> 00:17:34,795
Now what am l going to do?
218
00:17:34,966 --> 00:17:38,026
That Schroeder will never agree to this.
219
00:17:38,202 --> 00:17:39,260
What's the matter?
220
00:17:39,437 --> 00:17:40,734
lt's terrible.
221
00:17:40,905 --> 00:17:44,636
l have Schroeder lined up
for his first professional concert.
222
00:17:44,809 --> 00:17:48,745
And now Peppermint Patty says
that he can't play Beethoven.
223
00:17:48,913 --> 00:17:51,177
Good grief.
224
00:17:51,349 --> 00:17:56,150
Hey, maybe we can get that combo
together we had once before.
225
00:17:56,454 --> 00:17:59,946
Maybe we can convince Schroeder
it's okay to play some modem music.
226
00:18:00,124 --> 00:18:01,455
What combo?
227
00:18:14,271 --> 00:18:17,365
[PLAYlNG UPBEAT MUSlC]
228
00:18:19,043 --> 00:18:20,840
[HUMMlNG]
229
00:18:21,012 --> 00:18:22,479
Not bad.
230
00:18:26,250 --> 00:18:28,241
Maybe you're right.
231
00:18:29,420 --> 00:18:31,479
Maybe it will work.
232
00:18:52,176 --> 00:18:55,771
Maybe you're right. Maybe it will work.
233
00:18:58,649 --> 00:19:02,551
Hey, Schroeder,
here's your combo for the concert.
234
00:19:03,821 --> 00:19:08,383
Combo? Who asked for a combo?
Yech.
235
00:19:08,559 --> 00:19:13,087
You've gotta have some backing.
Aren't they great?
236
00:19:14,598 --> 00:19:17,431
Well, thanks, Lucy,
but l don't need any backing.
237
00:19:17,601 --> 00:19:20,934
Beethoven and l can handle it alone.
238
00:19:21,305 --> 00:19:25,139
But, Schroeder, l just found out...
239
00:19:25,309 --> 00:19:28,506
...they won't allow Beethoven.
You'll have to play rock.
240
00:19:28,679 --> 00:19:32,115
Rock? Me? Play rock?
241
00:19:33,784 --> 00:19:36,878
lf that's the way they feel,
just tell them to forget it.
242
00:19:37,054 --> 00:19:41,013
-Forget it? Ah!
-Forget it? Ah!
243
00:19:41,592 --> 00:19:43,924
Yup, count me out.
244
00:19:44,095 --> 00:19:48,498
But, Schroeder, you can't let us down.
The honor of the team is at stake.
245
00:19:48,666 --> 00:19:52,397
This is our chance to prove
we can do something in the big time.
246
00:19:52,570 --> 00:19:55,630
Schroeder, you can't do this
to your own manager.
247
00:19:55,806 --> 00:19:59,207
Pigpen. What about old Pigpen,
your buddy?
248
00:19:59,376 --> 00:20:03,608
Besides, this is your first concert,
your debut.
249
00:20:03,981 --> 00:20:06,006
Can you let your all friends down?
250
00:20:06,183 --> 00:20:08,617
All right, all right.
251
00:20:08,786 --> 00:20:11,516
l don't want everyone to be upset.
252
00:20:11,689 --> 00:20:13,247
What do l have to do?
253
00:20:13,424 --> 00:20:16,325
Great. Here's the music.
254
00:20:16,494 --> 00:20:21,124
lt's a little quieter than rock,
but maybe we can sneak it through.
255
00:20:27,071 --> 00:20:28,732
Where do you want the amplifier?
256
00:20:28,906 --> 00:20:30,703
Amplifier?
257
00:20:30,875 --> 00:20:34,311
-Hey, where do you plug in the piano?
-Ugh!
258
00:20:34,478 --> 00:20:36,844
What kind of a piano is this?
259
00:20:37,014 --> 00:20:40,814
-No plug for the amplifier or electricity?
-Ah!
260
00:20:40,985 --> 00:20:43,215
Some piano.
261
00:20:46,357 --> 00:20:49,622
[PLAYlNG UPBEAT MUSlC]
262
00:20:53,063 --> 00:20:54,860
[GRO ANS]
263
00:21:00,771 --> 00:21:06,368
l've sold out.
Like everybody else, l've sold out.
264
00:21:09,280 --> 00:21:13,273
Sold out. l sold out.
265
00:21:24,261 --> 00:21:28,357
There's no two ways about it. l sold out.
266
00:21:28,532 --> 00:21:30,227
The kids are depending on me.
267
00:21:30,401 --> 00:21:34,064
And if l don't play,
they'll never forgive me.
268
00:21:38,809 --> 00:21:41,972
But if l play rock,
l'll never forgive myself.
269
00:21:42,146 --> 00:21:43,875
[SlGHS]
270
00:21:46,450 --> 00:21:48,782
[lNSTRUMENTS TUNlNG]
271
00:21:48,953 --> 00:21:51,820
[PLAYlNG JAZZY MUSlC]
272
00:22:00,064 --> 00:22:03,056
Okay, team, okay. Settle down.
273
00:22:03,234 --> 00:22:06,692
As soon as the maestro shows up,
we'll play.
274
00:22:07,338 --> 00:22:09,306
Okay, Schroeder.
275
00:22:09,473 --> 00:22:13,204
You and the combo will be the first act
after the speeches.
276
00:22:13,878 --> 00:22:17,939
No, l'm sorry.
l've given it a lot of thought.
277
00:22:18,215 --> 00:22:20,945
l just can't go through with it.
278
00:22:21,118 --> 00:22:23,177
What does he mean, Lucille?
279
00:22:23,387 --> 00:22:24,581
l won't do it.
280
00:22:24,755 --> 00:22:27,485
There comes a time
when we have to take a stand.
281
00:22:27,658 --> 00:22:31,424
A person just has to do
the things he believes in.
282
00:22:31,629 --> 00:22:33,392
l'm sorry, Patricia.
283
00:22:37,268 --> 00:22:40,362
Oh!
284
00:22:43,540 --> 00:22:46,407
This is terrible. What will l do now?
285
00:22:46,577 --> 00:22:49,410
The PTA is left without a program.
286
00:22:49,580 --> 00:22:53,311
Don't worry, Peppermint Patty,
l have the solution.
287
00:22:55,486 --> 00:22:56,646
[CHATTERlNG]
288
00:22:56,820 --> 00:22:58,549
WOMAN'S VOlCE:
Ladies, ladies.
289
00:22:58,722 --> 00:23:04,251
The meeting of the Coffee Lane School
PTA will please come to order.
290
00:23:04,428 --> 00:23:08,091
PTA programs also come in spray cans.
291
00:23:08,265 --> 00:23:13,293
Entertain the motion to dispense
with the minutes of the last meeting.
292
00:23:13,470 --> 00:23:16,871
Will the treasurer please give her report?
293
00:23:17,041 --> 00:23:19,771
And now, here's the entertainment.
294
00:23:19,944 --> 00:23:23,436
[JAZZY MUSlC PLAYlNG]
295
00:23:27,217 --> 00:23:29,685
[PLAYlNG CLASSlCAL MUSlC]
296
00:23:43,667 --> 00:23:46,158
How come you never send me flowers?
297
00:23:46,337 --> 00:23:48,567
Because l don't like you.
298
00:23:48,739 --> 00:23:51,435
The flowers wouldn't care.
299
00:23:52,376 --> 00:23:55,743
Beethoven never would have made it
in Nashville.
300
00:23:57,181 --> 00:23:59,206
What did you say?
301
00:23:59,550 --> 00:24:03,452
What do you mean Beethoven
wouldn't have made it in Nashville?
302
00:24:03,620 --> 00:24:06,680
Did he have the Nashville sound?
Huh?
303
00:24:06,857 --> 00:24:09,417
Did he? Did he?
304
00:24:14,365 --> 00:24:19,701
He probably wouldn't have made it
in New Orleans either!
305
00:24:24,008 --> 00:24:26,670
[ROCK MUSlC PLAYlNG
O VER RADlO]
306
00:25:10,988 --> 00:25:12,979
[ENGLlSH SDH]
23223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.