All language subtitles for Pieds.Nus.Sur.Les.Limaces.2010
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,280 --> 00:01:00,210
Çeviri;
Cemocem
2
00:01:29,360 --> 00:01:30,713
Lily!
3
00:01:31,240 --> 00:01:33,515
Kalk oradan! Alış verişe gitmem lazım.
4
00:01:34,520 --> 00:01:36,829
Ölü tavşan rolü yapıyorum.
5
00:01:37,560 --> 00:01:39,471
Hadi ama geç kaldım.
6
00:01:39,840 --> 00:01:41,876
Ölü tavşan rolünü sonra yap!
7
00:01:47,640 --> 00:01:49,119
Ne takıyorsun sen öyle?
8
00:01:49,720 --> 00:01:53,110
Etrafta bu şekilde turlaman hoşuma
gitmiyor. Başka şeylerle ilgilen, lütfen.
9
00:01:53,560 --> 00:01:54,629
- Sonra görüşürüz.
- Görüşürüz.
10
00:01:57,440 --> 00:01:59,510
- İyi eğlenceler!
- Hoşça kal, tatlım!
11
00:01:59,920 --> 00:02:01,114
Seni seviyorum!
12
00:02:41,840 --> 00:02:42,911
Anne!
13
00:03:27,200 --> 00:03:29,839
Onu Rabbimize
teslim etmeden önce,
14
00:03:30,440 --> 00:03:33,750
...son bir dua edelim.
15
00:03:35,920 --> 00:03:37,069
Tanrım,
16
00:03:37,560 --> 00:03:40,518
...Francoise'nin rahat
uyumasını sağla.
17
00:04:20,840 --> 00:04:22,159
Sevgili anneciğim,
18
00:04:24,600 --> 00:04:27,831
...biraz gözyaşı dökmeme izin ver,
böylece çiçeklerin büyüsün.
19
00:04:30,120 --> 00:04:31,678
Sevgili anneciğim,
20
00:04:32,480 --> 00:04:35,517
...beni çok erken terk ettin...
21
00:04:36,600 --> 00:04:39,831
...ama seni sonsuza kadar
kalbimde saklamaya devam edeceğim.
22
00:04:40,120 --> 00:04:41,758
Benden aldığın mutluluğu...
23
00:04:42,160 --> 00:04:45,277
...senin huzurunda
tekrar bulacağım.
24
00:04:47,280 --> 00:04:50,033
Artık, farem ve beni
kurtaran ablam olmadan...
25
00:04:50,440 --> 00:04:54,149
...ısırgan otuyla karahindibanın
altında yatacaksın.
26
00:04:55,000 --> 00:04:56,752
Her şey için teşekkür ederim.
27
00:05:09,280 --> 00:05:12,113
- Beyindeki ana arter...
- Kök!
28
00:05:12,400 --> 00:05:14,311
Aynen, beyin kökü.
29
00:05:15,320 --> 00:05:18,392
Beş dakika önce
her şey yolundaydı.
30
00:05:19,280 --> 00:05:21,874
Kök aniden kırıldı ve...
31
00:05:22,160 --> 00:05:25,948
...kafası fırtınaya
maruz kalmış gibi...
32
00:05:26,240 --> 00:05:28,037
...kanla doldu.
33
00:05:30,560 --> 00:05:34,189
Ayrıca beyni minik bir
kutu gibi paramparça oldu.
34
00:05:36,880 --> 00:05:39,519
Ama acı çekmedi, Lily.
35
00:05:40,880 --> 00:05:42,313
Sen öyle diyorsun.
36
00:05:43,200 --> 00:05:44,872
Kesinlikle çok acı çekti.
37
00:05:45,160 --> 00:05:48,197
Hiç sanmıyorum.
Her şey çok hızlı gelişti.
38
00:05:48,480 --> 00:05:50,471
Onun kafasının içinde değildin.
39
00:05:56,960 --> 00:05:58,598
Affedersiniz.
40
00:06:04,120 --> 00:06:05,951
Teşekkürler, çok naziksiniz.
41
00:06:11,880 --> 00:06:15,919
Daha erken yardım alabilseydi,
belki de hala yaşıyor olurdu.
42
00:06:16,760 --> 00:06:20,116
Bir saat orada oturup
annesini seyretmiş.
43
00:06:20,920 --> 00:06:23,388
- Yardıma koşabilirdim.
- Biraz sessiz olun.
44
00:06:23,680 --> 00:06:24,396
Tamam.
45
00:06:27,880 --> 00:06:30,155
- Bir şeyler yemen gerek.
- Aç değilim.
46
00:06:30,440 --> 00:06:33,079
O zaman bir şeyler iç,
meyve suyu falan.
47
00:06:33,360 --> 00:06:34,634
Sana bir tane getireyim.
48
00:06:38,200 --> 00:06:40,668
- Fena değil, ha?
- Açlıktan ölüyorum.
49
00:06:40,960 --> 00:06:42,109
Görebiliyorum!
50
00:06:43,160 --> 00:06:45,993
Sen de siyah giymişsin,
ne kadar aptalca!
51
00:06:46,280 --> 00:06:47,759
Aptal gibi mi görünüyorum?
52
00:06:48,040 --> 00:06:50,918
Sen asla aptal gibi görünmezsin.
53
00:06:53,800 --> 00:06:55,279
Çok hızlı yeme.
54
00:07:04,760 --> 00:07:07,354
Herkesin geldiğini görmekten
çok mutlu olurdu.
55
00:07:08,680 --> 00:07:09,999
Dalga mı geçiyorsun?
56
00:07:10,280 --> 00:07:11,679
Hepsi yemek için geldi.
57
00:07:12,080 --> 00:07:14,640
Çoğunu tanımıyordur bile.
58
00:07:16,360 --> 00:07:18,828
- Adı neydi?
- Victor.
59
00:07:19,880 --> 00:07:22,474
- Victor, ama o kız değil mi?
- Evet.
60
00:07:23,560 --> 00:07:24,913
Tüyleri hoşuma gitti.
61
00:07:31,720 --> 00:07:33,551
Hepsini yiyecek misin?
62
00:07:33,960 --> 00:07:35,552
Nasılsa annem karışamaz.
63
00:07:48,320 --> 00:07:50,550
Clara, annemler gidiyor.
64
00:09:00,520 --> 00:09:03,080
Çalıştığımız ofisin telefon
numarası burada.
65
00:09:03,360 --> 00:09:05,316
Sende cep numaram var, değil mi?
66
00:09:05,600 --> 00:09:07,272
Ayrıca Pierre'ninkini de veriyorum.
67
00:09:08,480 --> 00:09:11,233
Bir sorun olursa bizi ararsın.
68
00:09:17,560 --> 00:09:18,788
Teşekkür ederim, Mireille.
69
00:09:20,680 --> 00:09:24,798
- Bir ara ziyaretimize gel.
- Gelirim.
70
00:09:25,640 --> 00:09:28,632
Mümkün mertebe yalnız kalmasın.
71
00:09:30,680 --> 00:09:33,069
Hafta sonlarını beraber geçireceğiz.
72
00:09:33,400 --> 00:09:35,197
- Olur değil mi, Pierre?
- Evet, tatlım.
73
00:09:35,520 --> 00:09:37,192
Hadi bakalım.
74
00:09:39,840 --> 00:09:42,070
Annenizi çok severdim.
75
00:09:57,480 --> 00:09:58,515
Lily?
76
00:09:59,560 --> 00:10:00,879
Ne yapıyorsun?
77
00:10:04,720 --> 00:10:08,474
Yalnız kalmaktan rahatsız
olmuyorum, gerçekten!
78
00:10:09,120 --> 00:10:10,348
Emin misin?
79
00:10:17,880 --> 00:10:19,472
Bu...
Nasıl söylüyorsunuz?
80
00:10:19,760 --> 00:10:21,432
İlham verici.
81
00:10:22,800 --> 00:10:25,268
Eğitim için gittiğinde,
annem;
82
00:10:25,680 --> 00:10:28,592
...bu iş Clara için çok ilham
verici olacak demişti.
83
00:10:29,040 --> 00:10:30,029
Sahi mi?
84
00:10:36,800 --> 00:10:41,157
Ayrıca ciddi bir sorun
olduğunda Paulo'yu arayacağım.
85
00:10:42,280 --> 00:10:45,636
Sana yardım edebileceğine
pek inanmıyorum.
86
00:10:46,360 --> 00:10:47,713
Mireille'yi aramanı tercih ederim.
87
00:10:48,440 --> 00:10:49,429
Hayır...
88
00:10:57,440 --> 00:10:59,431
Cuma ayrılırsanız,
89
00:10:59,720 --> 00:11:01,278
...cumadan sonra...
90
00:11:01,560 --> 00:11:05,189
Cuma, Cumartesi,
Pazar ve Pazartesi.
91
00:11:07,040 --> 00:11:08,678
Bu dört gece yapar.
92
00:11:09,120 --> 00:11:10,792
Dört gece o kadar çok değil.
93
00:11:11,080 --> 00:11:13,959
Cuma gelip,
pazartesi döneriz.
94
00:11:14,600 --> 00:11:17,433
Şimdi önümüzde uzun
bir hafta sonu var.
95
00:11:19,680 --> 00:11:20,908
Bu harika!
96
00:11:21,400 --> 00:11:23,277
Uzun hafta sonlarını severim.
97
00:11:48,960 --> 00:11:51,394
Annemin cenazesinin
olduğu gün olmaz.
98
00:12:07,520 --> 00:12:09,670
Gitmeye hazırız. Neredesin?
99
00:12:36,680 --> 00:12:38,113
Minik geyik!
100
00:14:10,960 --> 00:14:12,154
Hey, dikkatli ol!
101
00:14:18,080 --> 00:14:19,069
Şimdi de tüyüyor!
102
00:14:20,080 --> 00:14:21,479
Baksana şuna!
103
00:14:40,560 --> 00:14:43,950
Sebep olduğun
kargaşanın farkında mısın?
104
00:14:45,160 --> 00:14:51,119
O hayvanlarla boruları tıkama.
105
00:14:59,840 --> 00:15:03,799
Başka bir yerde yap lütfen!
O iş kahvaltı masasında olmaz!
106
00:15:04,320 --> 00:15:05,673
Yürü git be!
107
00:15:06,680 --> 00:15:10,468
- Sen annem değilsin.
- Yine de düzenli olabilirsin!
108
00:15:10,760 --> 00:15:11,909
Burada patron benim.
109
00:15:14,480 --> 00:15:15,754
Bugün günlerden ne?
110
00:15:16,040 --> 00:15:17,075
Çarşamba.
111
00:15:20,360 --> 00:15:21,315
180.
112
00:15:21,600 --> 00:15:23,113
180 gram.
113
00:15:25,040 --> 00:15:26,473
Pofuduk terlikler.
114
00:15:28,160 --> 00:15:29,229
Clara'ya.
115
00:15:42,200 --> 00:15:43,792
Bugün yeşil domates var.
116
00:15:44,080 --> 00:15:46,310
- Ben onu yemem.
- Domates böreği yapacağım.
117
00:15:46,720 --> 00:15:47,755
Yeşil olanları sevmiyorum!
118
00:15:48,040 --> 00:15:52,192
Ben onları kızarttıktan sonra
yeşillik falan kalmayacak.
119
00:15:52,640 --> 00:15:53,959
Hepsi sarı olacak.
120
00:15:55,560 --> 00:15:57,391
Yine de bugün yemeyeceğim.
121
00:16:11,840 --> 00:16:14,912
Hoşuna gitmiyorsa,
gelmek zorunda değilsin.
122
00:16:22,520 --> 00:16:23,748
Rakun mu?
123
00:16:24,320 --> 00:16:25,389
Beyaz gözlü mü?
124
00:16:25,680 --> 00:16:27,238
Belki de hastalanmıştır.
125
00:16:27,960 --> 00:16:29,518
Yine de, bana inan!
126
00:16:30,280 --> 00:16:33,272
Belki de önceden hastalanmıştı.
Bekle, Lily.
127
00:16:34,040 --> 00:16:37,032
Lowen'in ofisi, günaydın.
Kimsiniz?
128
00:16:38,120 --> 00:16:39,838
Bay Lederman, telefon size.
129
00:16:42,280 --> 00:16:46,068
Bağırsaklarını mı çıkardı?
Sonra ellerinizi yıkadınız mı?
130
00:16:47,440 --> 00:16:48,509
Bu harika.
131
00:16:49,280 --> 00:16:51,475
- Dava dosyası sizde mi?
- Evet.
132
00:16:52,920 --> 00:16:53,670
Teşekkür ederim.
133
00:16:53,960 --> 00:16:56,793
Kes şunu, kurtçukları
bulmak çok iğrençti.
134
00:17:00,560 --> 00:17:01,549
Karnını iyice doyuruyor musun?
135
00:17:05,160 --> 00:17:08,152
Onu senin yerine öperim, söz.
136
00:17:08,440 --> 00:17:10,635
Lily selam söylüyor.
137
00:17:11,080 --> 00:17:12,672
Lütfen, içeri girin.
138
00:17:13,360 --> 00:17:14,429
Sen de söyle.
139
00:17:14,960 --> 00:17:17,952
Ofisteyim, bu gece ararım.
140
00:17:18,240 --> 00:17:19,468
Ben de seni seviyorum.
141
00:17:19,760 --> 00:17:21,193
Çok öptüm.
142
00:17:26,280 --> 00:17:28,555
Bilmeniz gereken bir şey var,
143
00:17:29,800 --> 00:17:32,189
...eşim annesini kaybetti...
144
00:17:50,880 --> 00:17:52,438
Umarım patlıcan
közünü seversiniz.
145
00:17:53,120 --> 00:17:54,314
Bayılırım!
146
00:17:58,960 --> 00:18:02,748
Pierre bize söyledi. Anneyi
kaybetmek hiç kolay değildir.
147
00:18:03,160 --> 00:18:05,549
Muhtemelen ben hiç kabullenemeyeceğim.
148
00:18:06,280 --> 00:18:10,239
Benimki aniden öldü, kalp krizi.
Hiç işaret bile yoktu.
149
00:18:11,240 --> 00:18:12,878
Bu gerçekten çok zor.
150
00:18:15,560 --> 00:18:19,394
Hastalık olduğunda vaktin
oluyor, kendini hazırlayabiliyorsun.
151
00:18:22,680 --> 00:18:26,468
Mesela babanda olduğu gibi.
Senin neredeyse bir yıl vaktin vardı.
152
00:18:27,800 --> 00:18:31,839
- Karaciğer kanseri, diğer organlara
atlaması falan... - Yemeğin soğuyor.
153
00:18:40,600 --> 00:18:41,828
Güzel bir akşam oldu.
154
00:18:47,360 --> 00:18:49,794
Işıkları kapatır mısın?
Yatmaya gidiyorum.
155
00:19:35,160 --> 00:19:36,673
- Merhaba, Paulo!
- Merhaba.
156
00:19:38,720 --> 00:19:40,915
Seni davet etmek istiyorum.
157
00:19:41,440 --> 00:19:45,672
Annem öldüğüne göre o işi
odamda yapabiliriz.
158
00:19:47,800 --> 00:19:51,554
Akşam erkenden gelmen
en iyisi, yani yaklaşık...
159
00:19:52,240 --> 00:19:54,595
...altı, altı buçuk gibi.
Mireille gittiğinde.
160
00:19:54,880 --> 00:19:56,313
Süper fikir, değil mi?
161
00:19:57,640 --> 00:19:59,073
Bilemiyorum...
162
00:20:01,000 --> 00:20:03,230
Öğrendiğin zaman haber ver.
163
00:20:03,520 --> 00:20:05,511
Bu gece, yetiştiremem.
164
00:20:05,800 --> 00:20:08,917
Yarın diyelim.
Altı buçukta.
165
00:20:13,400 --> 00:20:14,435
Evet, olabilir.
166
00:20:23,360 --> 00:20:24,509
Şimdilik hoşça kal.
167
00:20:26,120 --> 00:20:27,075
Güle güle.
168
00:20:37,800 --> 00:20:40,234
Bir yetim olarak oldukça
mutlu görünüyorsun.
169
00:20:41,840 --> 00:20:44,274
İçimde her şey çok farklı.
170
00:21:27,000 --> 00:21:28,877
Sen kafayı mı yedin?
171
00:21:29,960 --> 00:21:32,713
Aşağı gel de hazırlan.
172
00:21:33,000 --> 00:21:36,879
Bu ağaç yüzünden
ev nefes alamıyor.
173
00:21:37,720 --> 00:21:38,789
Hemen aşağı gel!
174
00:21:40,120 --> 00:21:41,269
Acele et.
175
00:21:43,360 --> 00:21:44,759
Ne sinir bozucu bir kadın!
176
00:21:58,800 --> 00:22:00,028
Lowen'in ofisi.
177
00:22:01,320 --> 00:22:02,389
Evet, Mireille.
178
00:22:06,680 --> 00:22:08,238
Tamam, geliriz.
179
00:22:09,960 --> 00:22:10,710
Pierre!
180
00:22:11,160 --> 00:22:13,116
Lily ile ilgili bir sorun var.
181
00:22:13,480 --> 00:22:15,630
Mireille aradı.
182
00:22:16,800 --> 00:22:17,835
Neler oluyor?
183
00:22:18,120 --> 00:22:19,155
Bir fikrim yok.
184
00:22:24,280 --> 00:22:25,713
Ne oldu?
185
00:22:26,760 --> 00:22:28,796
Ne haltlar karıştırmış?
186
00:22:29,680 --> 00:22:33,753
- Kısa bir süre yalnız bırakmıştım.
- Yalnız mı? Şehrin göbeğinde?
187
00:22:34,080 --> 00:22:35,479
Bankaya gitmek zorundaydım.
188
00:22:39,080 --> 00:22:40,798
Hemen dönmüştüm.
189
00:22:41,200 --> 00:22:44,598
Sonra bir anda
karşımda itfaiyeyi gördüm.
190
00:22:44,880 --> 00:22:48,270
Marketteydi, küfrediyor ve...
191
00:22:49,000 --> 00:22:51,036
...tezgahtarla kavga ediyordu.
192
00:22:51,320 --> 00:22:53,550
Tezgahtara mı saldırmış?
193
00:22:54,160 --> 00:22:56,913
Sakinleştirici iğne
yapmak zorunda kalmışlar.
194
00:23:10,960 --> 00:23:13,076
Ona göz kulak olman gerekirdi.
195
00:23:35,360 --> 00:23:37,316
Çorba çok lezzetli, denesene.
196
00:23:39,720 --> 00:23:40,675
Lily?
197
00:24:08,640 --> 00:24:10,232
Şimdi ne yapıyoruz?
198
00:24:14,760 --> 00:24:16,478
Yatmaya geliyor musun?
199
00:24:21,680 --> 00:24:23,159
Annem itiraz ederdi.
200
00:24:24,720 --> 00:24:25,869
Neye?
201
00:24:26,920 --> 00:24:28,319
Beni hapsetmenize.
202
00:24:29,240 --> 00:24:31,037
Hapis falan değilsin.
203
00:24:31,520 --> 00:24:33,636
İstediğin zaman dışarı çıkabilirsin.
204
00:24:49,120 --> 00:24:50,235
İyi geceler.
205
00:24:57,440 --> 00:24:59,112
Kardeşin ya da değil,
206
00:24:59,520 --> 00:25:00,919
...onun bir tahtası eksik.
207
00:25:09,640 --> 00:25:10,709
Bana sorarsan...
208
00:25:29,800 --> 00:25:31,552
Lily, ben geldim!
209
00:25:39,560 --> 00:25:42,028
Kremaları getirdim.
210
00:25:42,800 --> 00:25:45,712
Yarın öğleden sonrası
için izin aldım.
211
00:25:46,000 --> 00:25:48,309
Hayvanat bahçesine gidebiliriz.
212
00:25:48,640 --> 00:25:50,710
Hayvanlar hoşuna gider, değil mi?
213
00:25:56,320 --> 00:25:58,073
Lily, beni duydun mu?
214
00:27:01,360 --> 00:27:02,634
İyi günler.
215
00:27:03,160 --> 00:27:04,718
Bir bardak su, lütfen.
216
00:27:05,240 --> 00:27:07,151
Bir bardak su, 20 sent.
217
00:27:07,760 --> 00:27:09,432
20 sentim yok.
218
00:27:14,000 --> 00:27:15,831
Bir bardak su alabilir miyim?
219
00:27:33,960 --> 00:27:35,518
Al işte, bir bardak su!
220
00:27:36,200 --> 00:27:37,428
Şimdi, yaylan buradan.
221
00:27:38,000 --> 00:27:39,797
- Git buradan!
- Susadım!
222
00:27:40,960 --> 00:27:42,029
Susadım!
223
00:28:21,240 --> 00:28:22,468
İyi misin?
224
00:28:25,520 --> 00:28:26,748
Bir daha böyle şeyler yapma.
225
00:28:29,560 --> 00:28:31,471
Annemi çok özledim.
226
00:28:34,000 --> 00:28:35,956
Çok korkmuştum.
227
00:28:37,960 --> 00:28:40,155
Hadi eve gidelim.
228
00:28:42,480 --> 00:28:43,754
Ben dışarıda bekliyorum.
229
00:28:44,880 --> 00:28:46,472
Giy şunu.
230
00:30:23,560 --> 00:30:27,155
Dikkatli ol, korniş kafana düşecek.
231
00:30:28,480 --> 00:30:30,755
Neden annemin odasına taşındın?
232
00:30:31,160 --> 00:30:32,957
Bu işe sinirlenirdi.
233
00:30:33,480 --> 00:30:35,596
Artık daha yakın olduk.
234
00:30:35,920 --> 00:30:37,990
Hem yatak daha büyük.
235
00:30:38,560 --> 00:30:41,518
Annemin yatağında Pierre
ile sevişmek ister misin?
236
00:30:42,600 --> 00:30:43,609
Tamam.
237
00:30:55,600 --> 00:30:56,715
Nereye gidiyorsun?
238
00:30:58,120 --> 00:30:59,348
Beni bekle!
239
00:31:03,880 --> 00:31:05,711
Burası çok güzel!
240
00:31:07,040 --> 00:31:08,234
Hadi suya girelim.
241
00:31:09,480 --> 00:31:12,790
- Uygun kıyafetim yok!
- Kıyafete gerek yok!
242
00:31:17,350 --> 00:31:18,351
Muhteşem!
243
00:31:18,560 --> 00:31:20,152
- Sahi mi?
- Mükemmel.
244
00:31:23,400 --> 00:31:25,550
Belki biraz soğuk.
245
00:31:27,600 --> 00:31:30,717
Soğuk ama çok değil.
246
00:31:38,840 --> 00:31:40,068
Alışırsın.
247
00:31:41,800 --> 00:31:43,438
Görüyor musun? Harika!
248
00:31:45,760 --> 00:31:47,193
Teşekkür ederim!
249
00:31:49,880 --> 00:31:51,711
Hadi ama, çok ödleksin!
250
00:32:11,680 --> 00:32:12,635
20.
251
00:32:12,920 --> 00:32:15,036
- Kaç oldu?
- 20. Hiç fena değil.
252
00:32:15,440 --> 00:32:16,395
Tekrar.
253
00:32:28,800 --> 00:32:31,951
...13, 14, 15, 16...
254
00:32:33,680 --> 00:32:34,829
25!
255
00:32:39,520 --> 00:32:42,592
- Bir keresinde 36'ya kadar yapmıştım.
- Yeter artık!
256
00:32:43,520 --> 00:32:45,272
O zaman kendin saymıştın.
257
00:32:45,560 --> 00:32:48,393
Kimse görmemişti,
ama ben biliyorum.
258
00:32:54,200 --> 00:32:56,191
Krep gibi görünüyorum.
259
00:32:57,800 --> 00:32:59,313
Karnım acıktı.
260
00:33:00,120 --> 00:33:03,590
- Krep yapalım mı?
- Elbette. - Çikolatalı!
261
00:33:04,000 --> 00:33:08,994
Üstüne biraz çilek reçeli,
güzelce aşağı süzülürken...
262
00:33:09,400 --> 00:33:11,391
Kes şunu, bu hiç sağlıklı değil.
263
00:33:11,800 --> 00:33:13,597
- Hindistan cevizimiz yok.
- Öyle.
264
00:33:16,360 --> 00:33:17,509
Acıyor mu?
265
00:33:18,400 --> 00:33:19,355
Hayır.
266
00:33:20,200 --> 00:33:23,317
Sen güzel tarıyorsun.
Annem hep acıtırdı.
267
00:33:24,000 --> 00:33:25,353
Hemen geliyorum.
268
00:33:31,400 --> 00:33:32,549
Alo?
269
00:33:33,120 --> 00:33:34,838
- İyi.
- Pierre mi?
270
00:33:35,240 --> 00:33:36,229
Evet!
271
00:33:36,520 --> 00:33:37,999
Ona saat istediğimi söyle.
272
00:33:38,520 --> 00:33:40,078
Mickey Mouse'lu saat.
273
00:33:40,520 --> 00:33:42,954
Yoksa hiç gelmesin!
274
00:33:43,240 --> 00:33:45,674
Duydun mu?
Bir fikrim yok.
275
00:33:46,320 --> 00:33:48,754
Mickey Mouse'lu saat istiyor.
276
00:33:50,600 --> 00:33:52,431
Evet, keyfi yerinde.
277
00:33:53,920 --> 00:33:55,194
Yaramaz bir şey yok.
278
00:33:56,920 --> 00:33:58,353
Seni özlüyorum.
279
00:33:59,480 --> 00:34:00,959
Ne zaman geliyorsun?
280
00:34:02,480 --> 00:34:04,630
Tamam, kendine iyi bak.
281
00:34:08,520 --> 00:34:10,158
Ben de seni seviyorum.
282
00:34:14,680 --> 00:34:18,958
Aniden Pixton'un boynunu
yumuşak bir şey gıdıkladı.
283
00:34:19,240 --> 00:34:21,879
Sana yük oluyorum.
284
00:34:22,480 --> 00:34:25,472
Pierre'le olmayı tercih ederdin.
285
00:34:25,840 --> 00:34:27,512
Saçmalama!
286
00:34:28,160 --> 00:34:30,594
Sadece Pierre'i özlüyorum.
Bu gayet doğal.
287
00:34:30,880 --> 00:34:33,348
Ayrı olmak zordur.
288
00:34:33,760 --> 00:34:35,716
Bazıları için daha zor.
289
00:34:42,480 --> 00:34:45,074
Pixton endişeyle döner ve...
290
00:34:45,360 --> 00:34:50,718
...ona gülümseyen minik
bir farenin yüzünü görür.
291
00:34:51,840 --> 00:34:53,637
Pixton sorar...
292
00:35:14,840 --> 00:35:16,432
Merhaba Peder!
293
00:35:17,000 --> 00:35:19,275
Merhaba Lily! Merhaba Clara!
294
00:35:20,040 --> 00:35:21,189
Rahatsız ediyor muyum?
295
00:35:22,520 --> 00:35:23,873
Hiç de değil.
296
00:35:26,320 --> 00:35:29,551
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
- Elbette, nasılsınız?
297
00:35:29,840 --> 00:35:31,319
İyiyim, ya siz?
298
00:35:34,640 --> 00:35:37,996
Son zamanlarda mezarlığa gelmedin.
299
00:35:40,000 --> 00:35:41,638
Yani...
300
00:35:42,120 --> 00:35:44,156
Kız kardeşin...
301
00:35:44,880 --> 00:35:47,155
Tavrını anlıyorum.
302
00:35:47,560 --> 00:35:49,232
O çok...
303
00:35:52,240 --> 00:35:54,356
...tutkulu ve fevri biri.
304
00:35:55,000 --> 00:35:57,434
Annesini onurlandırmak istiyor.
305
00:35:58,520 --> 00:35:59,999
Ama senin anlayacağım...
306
00:36:00,400 --> 00:36:03,472
Nasıl söylesem?
İnsanlar şikayet ediyor.
307
00:36:03,880 --> 00:36:06,075
- Ne yapmış?
- Mühim bir şey değil.
308
00:36:07,760 --> 00:36:09,034
Mühim bir şey değil...
309
00:36:48,520 --> 00:36:50,829
Annemin mezarını temizledim.
310
00:36:51,560 --> 00:36:53,630
Karman çorman bir haldeydi.
311
00:36:58,120 --> 00:37:00,111
Buna hiç hakkın yoktu!
312
00:37:03,400 --> 00:37:05,595
Senin de yoktu, Lily!
313
00:37:06,200 --> 00:37:07,633
İnsanlar rahatsız olmaya başlamıştı.
314
00:37:07,920 --> 00:37:08,875
Siktir git!
315
00:37:09,800 --> 00:37:12,439
LILY'NİN OFİSİ
316
00:37:37,000 --> 00:37:38,274
Geldik işte.
317
00:37:42,440 --> 00:37:44,112
- Saatimi getirdin mi?
- Elbette.
318
00:37:44,400 --> 00:37:46,436
Dur bir eve girelim.
319
00:37:48,560 --> 00:37:51,154
- Hafta sonun nasıldı?
- İyi.
320
00:37:51,640 --> 00:37:53,870
Clara hariç biraz sıkıcıydı.
321
00:37:54,160 --> 00:37:55,388
Sıkıcı mı?
322
00:37:58,200 --> 00:38:00,714
O saatlerden bulmak
hiç de kolay olmadı.
323
00:38:02,440 --> 00:38:03,919
Bir şey değil, Lily!
324
00:38:11,480 --> 00:38:13,357
Gelmene çok sevindim.
325
00:38:23,960 --> 00:38:25,279
Lily, lamba!
326
00:38:29,000 --> 00:38:30,433
Saat hoşuma gitti ama...
327
00:38:31,480 --> 00:38:33,948
Micky salak gibi görünüyor.
328
00:38:34,280 --> 00:38:35,315
Takmayacağım.
329
00:38:36,600 --> 00:38:37,828
Onlardan birini istemiştin.
330
00:38:38,440 --> 00:38:39,395
Öyle mi?
331
00:38:44,120 --> 00:38:47,908
Arabayı kendim kullanmak isterdim
ama annem asla izin vermezdi.
332
00:38:48,200 --> 00:38:51,556
Sonunda kendisi arabada öldü.
333
00:39:30,680 --> 00:39:32,830
- Uzun süredir mi buradasın?
- Evet.
334
00:39:33,160 --> 00:39:34,878
Seni bekliyordum.
335
00:39:36,400 --> 00:39:37,435
Ne istiyorsun?
336
00:39:37,920 --> 00:39:40,309
Pierre yarın kaçta gidecek?
337
00:39:40,600 --> 00:39:41,715
Yarın gitmeyecek.
338
00:39:42,240 --> 00:39:45,550
Sahi mi? O zaman güle güle
demek için hala zamanım olacak.
339
00:40:02,080 --> 00:40:04,435
Yeni saç kesimi nasıl buldun?
340
00:40:12,960 --> 00:40:14,552
Marketten bir şey istiyor musunuz?
341
00:40:14,840 --> 00:40:15,875
Şampuan.
342
00:40:16,840 --> 00:40:18,068
Ve pasta.
343
00:40:18,480 --> 00:40:19,435
Çilekli pasta!
344
00:40:19,840 --> 00:40:21,831
Tatlıyı unuttum.
345
00:40:28,400 --> 00:40:29,594
Lily, kes şunu!
346
00:40:54,720 --> 00:40:55,948
Bu senin için.
347
00:40:56,960 --> 00:40:58,951
Ve bu da Paulo için!
348
00:41:04,280 --> 00:41:06,077
Dur bir çıksınlar.
349
00:41:20,360 --> 00:41:21,270
El yapımı mı?
350
00:41:23,520 --> 00:41:24,873
Bir kolye!
351
00:41:28,280 --> 00:41:32,319
- Anahtarlık!
- Ölü bir kedinin kuyruğu.
352
00:41:32,920 --> 00:41:35,480
Şanslısın, bu ender
bulunan bir şeydir.
353
00:41:36,080 --> 00:41:37,638
Çok gurur duydum!
354
00:41:39,840 --> 00:41:43,196
Artık anahtarlarını kaybetmezsin.
355
00:41:46,760 --> 00:41:48,273
Hadi gel, tatlım.
356
00:41:58,160 --> 00:41:59,388
At yarışları nasıl gidiyor?
357
00:42:00,120 --> 00:42:01,599
Takılıyoruz işte.
358
00:42:02,240 --> 00:42:04,356
Emekli olduğundan beri böyle.
359
00:42:05,440 --> 00:42:06,668
Ben gayet mutluyum.
360
00:42:07,680 --> 00:42:10,444
Muhtemelen o kadar yıl
çalıştıktan sonra...
361
00:42:10,445 --> 00:42:12,556
...boşluğa düşmüşsündür.
362
00:42:12,960 --> 00:42:14,678
Hayır, kesinlikle değil.
363
00:42:16,720 --> 00:42:22,317
Keşke tekrar çalışsaydı. Böyle
aylak aylak dolanması dayanılmaz oluyor.
364
00:42:24,440 --> 00:42:25,759
Çok ciddiyim!
365
00:42:30,160 --> 00:42:32,913
Senin karın bir canavar.
Onu terk et.
366
00:42:33,480 --> 00:42:34,754
Ama karımı seviyorum.
367
00:42:35,720 --> 00:42:39,030
Sana inanamıyorum!
Bakış şeklin...
368
00:42:46,640 --> 00:42:49,438
Şu an çalışmıyorsun değil mi?
369
00:42:49,720 --> 00:42:51,233
Evet, biraz mola verdim.
370
00:42:52,560 --> 00:42:53,993
Lily ile olmak için.
371
00:42:56,320 --> 00:42:59,756
- Çalışmayı özlemiyor musun?
- Çok değil.
372
00:43:00,320 --> 00:43:01,639
İşinden nefret ediyor.
373
00:43:02,440 --> 00:43:04,670
Sırf babam için hukuk okudu.
374
00:43:05,080 --> 00:43:07,878
Babama göre başarı,
hukuk ya da tıptı.
375
00:43:08,160 --> 00:43:09,559
Hepside saçmalık!
376
00:43:09,960 --> 00:43:12,349
Clara hukuku seçti. Bense tıp.
377
00:43:12,640 --> 00:43:14,551
Ama hasta olarak!
378
00:43:19,120 --> 00:43:20,712
Tatlıyı getireyim.
379
00:43:21,000 --> 00:43:23,434
Masayı temizleyebilir misin, Lily?
380
00:43:30,080 --> 00:43:31,877
Şu sarkan şey ne kadar iğrenç.
381
00:43:33,560 --> 00:43:37,917
Hepimizde sarkan bir şeyler var
ama hiç de iğrenç falan değiliz.
382
00:43:38,600 --> 00:43:40,431
Bana tatlı koymayın.
383
00:43:41,080 --> 00:43:44,197
Bir daha görüşmeme ihtimalimize
karşı şimdiden hoşça kal diyeyim.
384
00:43:44,960 --> 00:43:47,076
Oğlun yatakta muhteşem.
385
00:43:47,360 --> 00:43:48,429
Güle güle, Paulo!
386
00:43:58,400 --> 00:44:02,075
Gerçekten çok şeker biri
ama evliliğinizi mahvedecek.
387
00:44:02,360 --> 00:44:04,555
Gene başlama bu muhabbete, anne.
388
00:44:05,400 --> 00:44:07,595
Nasıl uğraştığı görüyorum...
389
00:44:08,120 --> 00:44:11,396
- Delinin teki!
- Deli falan değil.
390
00:44:11,680 --> 00:44:13,159
Ne dersen de...
391
00:44:13,400 --> 00:44:15,438
...her şeyin farkındayız.
392
00:44:21,840 --> 00:44:22,989
Çok lezzetli!
393
00:44:26,320 --> 00:44:30,993
- Lily için bir çözüm bulmak
zorundasınız. - Pardon?
394
00:44:31,720 --> 00:44:34,632
Bu şekilde devam edemez. Genç
çiftlerin birlikte yaşaması gerek.
395
00:44:35,400 --> 00:44:38,119
- Pierre bu durumdan hoşlanmıyor.
- Sen kendi işine bak!
396
00:44:38,800 --> 00:44:40,631
- Böyle bir şey demedim.
- Dürüst olun!
397
00:44:41,040 --> 00:44:44,794
O aslında sizin sahip olmanız
gereken çocuk rolünü üstleniyor.
398
00:44:45,080 --> 00:44:48,516
Şöyle rahat rahat
yemek yiyemez miyiz?
399
00:44:49,520 --> 00:44:50,748
Affedersiniz.
400
00:44:55,640 --> 00:44:57,278
Beni hasta ediyorsun.
401
00:45:08,000 --> 00:45:10,456
Her zaman olduğu gibi yine
ağzını açıp iki laf etmiyorsun.
402
00:45:17,360 --> 00:45:19,555
Kes zırıltıyı, aptal köpek!
403
00:45:33,760 --> 00:45:37,958
Daha gitmediler mi? İnsanlar evlerine
dönmedikleri zaman nefret ediyorum.
404
00:45:44,200 --> 00:45:45,315
Victor!
405
00:45:45,600 --> 00:45:47,192
Buraya gel, tatlım.
406
00:45:49,160 --> 00:45:51,276
Derdi ne onun?
407
00:45:53,760 --> 00:45:55,637
Şu ıslık muhabbeti de kıl ediyor!
408
00:45:56,960 --> 00:45:58,757
Köpeğini arıyor.
409
00:45:59,520 --> 00:46:02,557
O canavarı tasmasında tutamıyor mu?
410
00:46:03,120 --> 00:46:04,678
Victor'u gördünüz mü?
411
00:46:05,080 --> 00:46:06,638
Sizinle değil miydi?
412
00:46:14,720 --> 00:46:18,269
Köpeğini bulamadıkları
sürece buradan gitmezler.
413
00:46:26,680 --> 00:46:27,669
Odile!
414
00:46:28,600 --> 00:46:31,672
Sevgilini öldürdüm.
Dondurucuda duruyor.
415
00:46:32,160 --> 00:46:35,470
O küçük sıçandan ayak
ısıtıcıları yapacağım.
416
00:46:35,760 --> 00:46:36,715
Neden ayak ısıtıcısı?
417
00:46:37,120 --> 00:46:39,588
Çünkü çok soğuk ve
aptal bir köpek!
418
00:46:44,240 --> 00:46:46,356
Bir haltlar karıştırmadın, değil mi?
419
00:46:47,040 --> 00:46:48,439
Biliyorsun, köpeğini çok seviyor.
420
00:46:49,560 --> 00:46:52,154
Bir kör bile bunu görebilir!
421
00:46:54,000 --> 00:46:56,753
- Victor'u gördünüz mü?
- Hayır. - Hayır.
422
00:46:57,600 --> 00:46:59,079
İnanmıyorum ya!
423
00:47:02,160 --> 00:47:04,116
Buzdolabı ile ne yapıyorsun?
424
00:47:04,400 --> 00:47:05,879
Hem güzel hem de serin.
425
00:47:10,200 --> 00:47:12,953
Köpek dondurucuda olabilir mi?
426
00:47:13,760 --> 00:47:16,149
Sen kafayı mı yedin?
Beni ne sanıyorsun?
427
00:47:18,240 --> 00:47:20,231
İçine bile sığmazdı.
428
00:47:22,020 --> 00:47:24,189
Lily, kapıyı aç!
429
00:47:28,060 --> 00:47:31,073
Lily, kapıyı aç dedim!
430
00:47:31,800 --> 00:47:32,755
- Çekil!
- Olmaz.
431
00:47:33,120 --> 00:47:34,792
- Çekil!
- Bırak beni!
432
00:47:48,360 --> 00:47:49,315
Kahretsin!
433
00:48:47,240 --> 00:48:49,037
Senin için sandviç hazırladım.
434
00:48:49,760 --> 00:48:51,955
Kıçına sok o sandviçi!
435
00:49:20,560 --> 00:49:25,031
Benimle sonsuza kadar kalacağını
söylemiştin, kısa bir süreliğine değil.
436
00:49:26,600 --> 00:49:28,113
Bu her şeyi değiştiriyor.
437
00:49:39,640 --> 00:49:42,195
- Pierre gitti mi?
- Evet.
438
00:49:55,240 --> 00:49:57,470
Şimdi ne yapacağız?
439
00:49:58,200 --> 00:49:59,189
Hiçbir şey.
440
00:49:59,600 --> 00:50:01,158
Ben yorgunum.
441
00:50:15,040 --> 00:50:18,476
Reçel yapman bana
annemi hatırlatıyor.
442
00:50:22,120 --> 00:50:23,838
Neden öldü ki?
443
00:50:27,720 --> 00:50:30,234
Herkes eninde sonunda
ölmek zorunda.
444
00:50:40,800 --> 00:50:42,358
Üç tane fare tuzağı kurmuştum.
445
00:50:46,440 --> 00:50:48,556
Bana yardım eder misin?
446
00:50:49,360 --> 00:50:51,476
Hangi peynirden koydun?
447
00:50:53,480 --> 00:50:54,754
Fribourg peyniri sanırım.
448
00:50:55,040 --> 00:50:57,190
Fareler Fribourg sevmez.
449
00:50:57,720 --> 00:51:01,076
Yumuşak bir peynirdir, onunla baş
edebilirler. Çok aptalsın!
450
00:51:01,400 --> 00:51:03,118
Bu kadar yeter!
451
00:51:11,800 --> 00:51:12,789
Çekil önümden!
452
00:51:31,400 --> 00:51:33,391
En azından bu Fribourg
peynirinden hoşlanmış.
453
00:51:34,080 --> 00:51:35,274
Onu alabilir miyim?
454
00:51:36,040 --> 00:51:36,995
Olmaz.
455
00:51:38,120 --> 00:51:39,473
Neden korkuyorsun?
456
00:51:41,160 --> 00:51:43,720
Babanın hayaleti
üzerine atlar diye mi?
457
00:51:50,120 --> 00:51:53,396
Normal olmamı istiyorsun.
Bunu yap, şunu yap...
458
00:51:53,960 --> 00:51:56,269
Artık sıra bende.
Girsene içeri!
459
00:51:56,680 --> 00:51:58,671
O zaman daha iyi hissedeceksin!
460
00:52:51,400 --> 00:52:52,355
Benimle dans etsene!
461
00:53:44,720 --> 00:53:45,914
Bisküvi ister misin?
462
00:53:46,320 --> 00:53:47,435
Hayır, sağ ol.
463
00:54:15,080 --> 00:54:16,638
Hadi, kıyafetlerini çıkar!
464
00:54:17,240 --> 00:54:19,231
Salak salak dikizlemekten vazgeç.
465
00:54:19,640 --> 00:54:20,595
Yapamam.
466
00:54:21,400 --> 00:54:22,719
Ödleksin!
467
00:54:23,920 --> 00:54:25,831
Nasıl yapıldığını sana
göstermek istiyorum.
468
00:54:26,240 --> 00:54:28,390
Sevişmek, ereksiyon
olmaktan daha önemlidir.
469
00:54:28,800 --> 00:54:32,679
Partnerini azdırmayı
öğrenmek zorundasın.
470
00:54:33,720 --> 00:54:35,392
Sana yardım etmek istiyorum!
471
00:54:36,040 --> 00:54:37,393
Biraz sessiz olun lütfen...
472
00:54:40,360 --> 00:54:42,715
- O benim ablam.
- Ben gidiyorum.
473
00:55:12,240 --> 00:55:14,754
İlk bebeğim olduğunda...
474
00:55:15,440 --> 00:55:17,829
Senin bebeğin falan olmayacak.
475
00:55:19,040 --> 00:55:20,234
Hem kim yapacak?
476
00:55:21,080 --> 00:55:22,513
O kuşkonmaz kılıklı çocuk mu?
477
00:55:23,160 --> 00:55:24,673
Kıskanıyor musun?
478
00:55:26,360 --> 00:55:27,679
Sen kıskançsın.
479
00:55:27,960 --> 00:55:28,949
Kes şunu.
480
00:55:29,240 --> 00:55:31,879
Kıskanç falan değilim.
Çatlak!
481
00:55:34,500 --> 00:55:36,477
Evet, kıskançsın.
482
00:55:37,680 --> 00:55:39,193
Neden biliyor musun?
483
00:55:40,200 --> 00:55:42,350
Çünkü hayatını boşa harcıyorsun.
484
00:55:43,560 --> 00:55:45,869
Evliliğin mahvoluyor.
485
00:55:48,520 --> 00:55:50,636
Çok sıkıcı ve sıradansın,
486
00:55:51,360 --> 00:55:53,874
...kendini boş vermişsin.
487
00:55:54,520 --> 00:55:55,430
Sen ne saçmalıyorsun?
488
00:55:56,920 --> 00:55:58,239
Kapa çeneni.
489
00:55:58,600 --> 00:55:59,919
Doğru değil mi?
490
00:56:00,200 --> 00:56:03,431
Birbirinizi sevmiyorsunuz.
Herkes bunu görebilir.
491
00:56:04,400 --> 00:56:07,039
Diego hayatının aşkıydı.
492
00:56:07,960 --> 00:56:11,258
Ama aile olmak için yeteri
kadar uygun biri değildi.
493
00:56:12,280 --> 00:56:14,271
Ama artık öldüler.
494
00:56:15,200 --> 00:56:19,318
Ve sen tüm bu karmaşayı
sürdürüyorsun. Kim için?
495
00:56:21,640 --> 00:56:23,949
Mutsuz olduğunu fark
edemiyor musun?
496
00:56:50,760 --> 00:56:51,715
Hadi gelin!
497
00:56:54,880 --> 00:56:56,552
Bu hiç komik değil.
498
00:56:56,880 --> 00:56:59,792
Gülmen gerektiğinde
haber veririm.
499
00:57:09,640 --> 00:57:10,834
Selam, Mongolita!
500
00:57:11,400 --> 00:57:12,355
Selam, Guillaume.
501
00:57:13,080 --> 00:57:14,035
Selam, Laurent.
502
00:57:14,720 --> 00:57:15,789
Selam, Paulo.
503
00:57:17,440 --> 00:57:18,793
Öpücük yok mu?
504
00:57:23,640 --> 00:57:26,632
- Ben de istiyorum.
- Bir dakika izin ver!
505
00:57:31,240 --> 00:57:32,593
Şimdi sıra sende.
506
00:57:37,680 --> 00:57:39,079
Şimdi sen, Paulo.
507
00:57:39,360 --> 00:57:40,395
Devam et.
508
00:57:40,680 --> 00:57:41,874
Merhaba, Paulo!
509
00:57:46,200 --> 00:57:47,997
Külotunu ıslatma!
510
00:57:49,240 --> 00:57:50,389
Bira alır mısın?
511
00:57:50,680 --> 00:57:53,194
Hayır, teşekkürler,
kafam zaten karışık.
512
00:57:53,480 --> 00:57:54,993
İşimi düşünüyorum.
513
00:57:55,720 --> 00:57:57,039
Al, senin için.
514
00:58:00,960 --> 00:58:04,157
- İçsen de olur içmesen de.
- Geliyor musun, Paulo?
515
00:58:05,360 --> 00:58:06,713
Geliyor musun?
516
00:58:08,920 --> 00:58:11,229
Sümüklü böcek isteyen var mı?
517
00:58:16,720 --> 00:58:20,110
Öpüşürken üçümüzün
resmini çeksene.
518
00:58:21,160 --> 00:58:22,912
Kes sesini!
Bırak fotoğrafı çeksin.
519
00:58:28,760 --> 00:58:31,228
- Sana bir numara göstereyim mi?
- Var mı bildiğin?
520
00:58:32,960 --> 00:58:36,589
- Çok süper!
- Bunu kimse yapamaz hatta ben bile.
521
00:58:37,160 --> 00:58:38,149
Sen de mi, Paulo?
522
00:58:39,080 --> 00:58:43,312
Şişeyi onun kıçında
yok edebilirim.
523
00:58:50,040 --> 00:58:51,189
Rahatla biraz!
524
00:59:03,960 --> 00:59:04,790
Hadi ama ezik herif.
525
00:59:06,160 --> 00:59:07,912
Elini bana ver!
526
00:59:08,320 --> 00:59:09,435
Öpücük!
527
00:59:09,720 --> 00:59:10,755
Öpücük!
528
00:59:19,080 --> 00:59:20,308
Buna dokunabilir miyim?
529
00:59:21,000 --> 00:59:22,149
Elbette.
530
00:59:26,160 --> 00:59:28,469
Abartılacak bir şey değil, Paulo.
531
00:59:43,000 --> 00:59:45,230
- Ne arıyorsun?
- Çakmağımı.
532
00:59:46,960 --> 00:59:48,188
Bende değil.
533
01:00:07,960 --> 01:00:09,712
Bir bira daha, Paulo?
534
01:00:19,880 --> 01:00:21,518
Aynen böyle!
535
01:00:22,120 --> 01:00:24,793
Fazla hızlı gitme.
Sonra neler olduğunu biliyorsun.
536
01:00:27,760 --> 01:00:28,954
Hadi çıkalım buradan!
537
01:00:29,680 --> 01:00:32,797
Polisleri arayacağım,
pislik herifler!
538
01:00:37,640 --> 01:00:40,916
- Sen önüne gelenle düzüşüyor musun?
- Eğlence olsun diye yapıyorum.
539
01:00:41,200 --> 01:00:43,031
- Bunu eğlence mi diyorsun?
- Evet.
540
01:00:44,720 --> 01:00:48,030
Sonunda başın belaya girecek.
Bu iş tehlikelidir.
541
01:00:48,360 --> 01:00:50,032
Saçma!
542
01:00:52,400 --> 01:00:53,913
Yeter artık!
543
01:00:58,200 --> 01:01:01,909
Vücudumun böyle şeylere ihtiyacı var.
Aksi halde neden yapayım ki?
544
01:01:02,520 --> 01:01:05,193
Çok komik.
Hadi yürü eve..
545
01:01:10,120 --> 01:01:11,394
Kahretsin!
546
01:01:15,960 --> 01:01:17,916
- Banyo hazır!
- Bağırıp durma.
547
01:01:20,240 --> 01:01:22,310
Nedir şimdi bu?
548
01:01:22,840 --> 01:01:24,353
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
549
01:01:24,640 --> 01:01:27,074
Küvete girmeden çıkar şunları.
550
01:01:27,480 --> 01:01:29,357
Gıcık oluyorum artık!
551
01:01:31,840 --> 01:01:34,274
Şu dağınıklığa bak!
552
01:01:35,040 --> 01:01:36,473
Beni deli ediyorsun!
553
01:01:44,720 --> 01:01:49,077
Sırtımı keseler misin? Bunu yapman
hoşuma gidiyor, Clara anne.
554
01:01:49,360 --> 01:01:50,873
Bana böyle seslenme.
555
01:01:51,680 --> 01:01:55,389
O zaman sürekli annemin
kıyafetlerini giyme. Çok ürkütücü.
556
01:02:04,560 --> 01:02:05,913
Yüz bakalım!
557
01:03:07,440 --> 01:03:10,079
Hadi ama, sırtımı kesele lütfen!
558
01:03:18,240 --> 01:03:19,639
Nasılsın?
559
01:03:21,080 --> 01:03:23,958
Çok solgunsun,
beni korkutuyorsun.
560
01:03:47,720 --> 01:03:49,517
- Merhaba.
- Selam.
561
01:03:50,160 --> 01:03:51,513
Lily'i görmek istiyorum.
562
01:03:53,040 --> 01:03:54,837
Ofisinde takılıyor.
563
01:04:02,800 --> 01:04:03,994
Korkuttun beni.
564
01:04:06,760 --> 01:04:11,117
- Çikolatalı kurabiye ister misin?
- Oğlumu rahat bırakmanı istiyorum!
565
01:04:11,760 --> 01:04:13,557
Bu seni ilgilendirmez.
566
01:04:14,160 --> 01:04:16,071
Biraz eğleniyoruz, hepsi bu.
567
01:04:17,880 --> 01:04:19,836
Kendisine sorabilirsin.
568
01:04:22,120 --> 01:04:23,235
Neler oluyor burada?
569
01:04:23,840 --> 01:04:26,877
Oğlumu baştan çıkarmaya
son vermesi gerekiyor.
570
01:04:28,520 --> 01:04:31,353
- Sırada kocalarımız mı var?
- Git buradan!
571
01:04:31,640 --> 01:04:34,279
- Senin gibilere seks manyağı denir.
- Çık dışarı!
572
01:04:34,680 --> 01:04:37,399
- Sağlam bir dayağa ihtiyacın var.
- Bu kadar yeter! - Kes be!
573
01:04:37,680 --> 01:04:39,113
Bir daha buraya gelme!
574
01:04:39,400 --> 01:04:43,188
Seni sevdiğini mi sanıyorsun?
Senin hakkında söylediklerini bilseydin!
575
01:04:43,680 --> 01:04:47,150
Sen kötü bir insansın,
oğlun bile bunu söylüyor!
576
01:05:48,560 --> 01:05:49,561
Pierre.
577
01:05:49,640 --> 01:05:51,710
Benim. Ara beni lütfen.
578
01:06:02,240 --> 01:06:04,037
Köpeği buldum.
579
01:06:04,600 --> 01:06:05,635
Yatağının altındaymış.
580
01:06:09,600 --> 01:06:12,512
Söylersek, işleri
daha da kötüleştiririz.
581
01:06:16,680 --> 01:06:20,036
Bir çözüm bulmamız lazım.
582
01:06:23,240 --> 01:06:24,673
Geliyor musun?
583
01:06:25,080 --> 01:06:28,834
Gelemem, tatlım.
Yarın mahkemem var.
584
01:06:30,440 --> 01:06:31,475
Dinle beni.
585
01:06:32,440 --> 01:06:34,476
Sen şimdi yat, yarın ben seni ararım.
586
01:07:26,880 --> 01:07:31,158
Söylediğin gibi hayatımı boşa
harcıyorsam, bu senin yüzünden oluyor.
587
01:07:36,840 --> 01:07:40,992
Ben mükemmel bir evlattım,
senin olmadığın kadar.
588
01:07:42,320 --> 01:07:46,233
- Her şeyin üstesinden kolayca gelirdim.
- Ben de tek başıma başarabilirim.
589
01:07:46,520 --> 01:07:47,919
Beni sen bunaltıyorsun.
590
01:07:50,320 --> 01:07:53,676
Pierre'ine dön ve
beni rahat bırak.
591
01:07:55,360 --> 01:07:58,158
Seni koruduğumu
anlamıyor musun?
592
01:07:58,840 --> 01:08:00,512
Beni neyden koruyorsun?
593
01:08:00,920 --> 01:08:02,717
Beni neyden koruyorsun, ha?
594
01:08:03,160 --> 01:08:07,153
Tek başına başaramazsın. Tek
yaptığın ortalığı allak bullak etmek.
595
01:08:07,440 --> 01:08:08,589
Köpeğe ne oldu?
596
01:08:08,880 --> 01:08:09,835
Hangi köpek?
597
01:08:12,240 --> 01:08:13,559
Aynı annem gibisin.
598
01:08:13,880 --> 01:08:16,678
İlk önce tantana eder
sonra da ağlamaya başlarsınız.
599
01:08:16,960 --> 01:08:19,235
- Hemen ağlayacak mısın?
- Sen iğrenç birisin!
600
01:08:21,000 --> 01:08:21,955
Beni rahat bırak!
601
01:08:22,400 --> 01:08:23,879
Yetti artık!
602
01:08:24,280 --> 01:08:25,918
Senin ilaç kullanman gerek!
603
01:08:26,320 --> 01:08:28,629
Beni bekle! Geri dön!
604
01:08:29,440 --> 01:08:31,158
Bekle! Geri dön!
605
01:08:31,440 --> 01:08:32,475
Buraya gel!
606
01:08:40,440 --> 01:08:41,759
Geri dön, Lily!
607
01:10:11,200 --> 01:10:12,315
Hazır mı?
608
01:10:12,720 --> 01:10:15,359
İki ev daha sonra işimiz bitiyor.
609
01:11:17,080 --> 01:11:18,354
Zavallı Virgile...
610
01:11:39,760 --> 01:11:41,318
Clara anne için, küçük farem...
611
01:12:09,160 --> 01:12:10,752
Hayır, özellikle değil.
612
01:12:17,440 --> 01:12:20,716
Biliyorum, sorun değil.
Yapman gereken neyse yap.
613
01:12:21,320 --> 01:12:24,278
Londra'ya gitmen gerekiyorsa, git.
614
01:14:54,480 --> 01:14:57,119
Ofisimde asılı duran
tüylü şeyi gördün mü?
615
01:15:05,960 --> 01:15:07,154
Sağır mısın?
616
01:15:08,320 --> 01:15:10,515
Hayır, dikkat etmedin.
617
01:15:11,320 --> 01:15:13,834
Sağır olmadığına sevindim.
618
01:15:15,840 --> 01:15:18,638
Ama sen kötü bir yalancısın...
619
01:15:18,920 --> 01:15:22,799
Farkındayım, Lily.
Babam orada kendini asmıştı.
620
01:15:24,000 --> 01:15:25,433
Ne duymak istiyorsun?
621
01:15:25,720 --> 01:15:27,153
Süper bir şey olduğunu mu?
622
01:15:28,240 --> 01:15:32,438
- Ben kafamı kuma gömmüyorum.
- Onun yaptığını herkes yapabilir.
623
01:15:39,320 --> 01:15:40,275
İnanmıyorum!
624
01:15:43,080 --> 01:15:44,638
İnanmıyorum!
625
01:15:50,920 --> 01:15:52,672
Yolu bulduk!
626
01:15:58,520 --> 01:15:59,270
Her şey yolunda mı?
627
01:16:05,360 --> 01:16:07,476
- Siz ablası olmalısınız.
- Evet.
628
01:16:07,760 --> 01:16:09,478
Hoş geldin öpücüğü.
629
01:16:10,400 --> 01:16:11,594
Ben Jonas.
630
01:16:12,000 --> 01:16:13,149
Kamyoneti olan!
631
01:16:13,680 --> 01:16:15,477
Bunlar Dan ve Seb.
632
01:16:16,120 --> 01:16:17,519
Ne yapıyorsun lan?
633
01:16:18,880 --> 01:16:23,476
Nereye giderse gitsin mutlaka işer.
Bölgesini işaretliyor.
634
01:16:23,760 --> 01:16:24,829
Peki senin adın ne?
635
01:16:25,120 --> 01:16:26,075
Clara.
636
01:16:27,160 --> 01:16:28,991
- Rahatsız ediyor muyuz?
- Dalga mı geçiyorsunuz?
637
01:16:29,400 --> 01:16:31,868
Sonsuza kadar burada kalabilirsiniz!
638
01:16:33,720 --> 01:16:35,392
Burası çok hoşmuş.
639
01:16:35,840 --> 01:16:37,831
Gel, sana odamı göstereyim.
640
01:16:44,520 --> 01:16:48,229
- Siz Lily’in arkadaşları mısınız?
- Öyle de denebilir.
641
01:16:50,120 --> 01:16:52,395
- Sinir bozucu komşular var mı?
- Yok.
642
01:16:52,960 --> 01:16:54,837
Şey, bazen.
643
01:17:04,000 --> 01:17:05,149
Bira var mı?
644
01:17:05,600 --> 01:17:06,715
Hiç kalmadı.
645
01:17:07,120 --> 01:17:08,109
Bende var.
646
01:17:09,040 --> 01:17:10,917
Tam teşekküllüyüzdür.
647
01:17:13,280 --> 01:17:14,508
Git bir bira getir.
648
01:17:16,440 --> 01:17:20,115
Izgara yapabiliriz.
Bir ton sosisimiz var.
649
01:17:48,000 --> 01:17:49,228
İyi organize olmuşsunuz.
650
01:17:59,040 --> 01:18:00,712
Bekle, sana yardım edeyim.
651
01:18:01,440 --> 01:18:03,476
Sen otur keyfine bak.
652
01:18:03,760 --> 01:18:05,079
Onlar benim misafirlerim.
653
01:18:05,400 --> 01:18:07,868
Ciddiyim, otur.
654
01:18:08,160 --> 01:18:09,115
Yardım etsene, Dan.
655
01:18:16,480 --> 01:18:18,436
Siz ikiniz burada ne yapıyorsunuz?
656
01:18:21,800 --> 01:18:23,119
Açıklaması zor.
657
01:18:24,080 --> 01:18:27,516
- Ya siz ne iş yapıyorsunuz?
- Kızıl Haç için yardım topluyoruz.
658
01:18:28,200 --> 01:18:30,668
- Bakmak ister misin?
- Hayır, sağ ol.
659
01:18:31,080 --> 01:18:32,149
Güzel şeyler var!
660
01:18:39,840 --> 01:18:42,638
Bu sana iyi gider, Clara.
661
01:18:44,160 --> 01:18:45,115
Bu da Pierre için.
662
01:18:47,960 --> 01:18:50,355
- Arkadaşın mı?
- Kocam.
663
01:18:51,240 --> 01:18:52,639
Dikkat et, Lily.
664
01:18:53,080 --> 01:18:56,356
- Oldukça kirli görünüyorlar.
- Evet, ölüm gibi kokuyorlar.
665
01:18:57,480 --> 01:18:59,596
Ölü insanların eşyaları mı?
666
01:19:00,120 --> 01:19:01,189
Çoğu.
667
01:19:01,520 --> 01:19:05,513
Harika, sana annemin eşyalarını verelim!
Onların yerine bir şeyler alabilirim.
668
01:19:05,800 --> 01:19:07,597
İstediğini al.
669
01:19:59,360 --> 01:20:02,272
Kızıl Haç için çalıştıklarını söylüyorlar.
670
01:20:04,500 --> 01:20:08,198
Hayır, onlara kimlik soramam.
671
01:20:08,680 --> 01:20:10,352
Her zaman çok şüphecisin.
672
01:20:10,640 --> 01:20:14,235
Bir fikrim yok.
Gittikleri zaman seni ararım.
673
01:20:30,000 --> 01:20:33,470
- Uzatma kablosu var mı?
- Dikkat et, kırılabilir!
674
01:20:41,960 --> 01:20:43,234
Bak.
675
01:20:45,480 --> 01:20:46,993
Şuna bir bak!
676
01:20:47,400 --> 01:20:48,674
Bu Dan için!
677
01:20:48,960 --> 01:20:51,155
Senin için bir şey buldum!
678
01:21:53,640 --> 01:21:56,200
Dan ve Lily birbirini buldu.
679
01:21:56,800 --> 01:21:57,915
Memnun gözüküyorlar.
680
01:22:31,040 --> 01:22:33,235
Hadi gel, sana ofisimi göstereyim!
681
01:22:33,520 --> 01:22:34,669
Gel hadi!
682
01:22:49,000 --> 01:22:51,230
Tavukla sincap arası bir melez.
683
01:22:51,520 --> 01:22:53,590
Bu yüzden, adı Tavcap!
684
01:22:53,880 --> 01:22:56,474
Bu da su samurum.
Siyam ikizleri.
685
01:22:58,000 --> 01:22:59,228
Şaka şaka!
686
01:23:05,200 --> 01:23:07,714
Senin için külot yapayım mı?
687
01:23:08,000 --> 01:23:09,558
- Külot mu?
- Aynen.
688
01:23:10,480 --> 01:23:11,879
Kürklü!
689
01:23:17,000 --> 01:23:19,230
Peki ya bu?
690
01:23:19,880 --> 01:23:21,108
Popona uyar mı?
691
01:23:22,720 --> 01:23:23,709
Mükemmel.
692
01:23:24,880 --> 01:23:26,393
Pembe kuşak mı yoksa yeşil mi?
693
01:23:26,840 --> 01:23:27,829
Yeşil.
694
01:23:28,480 --> 01:23:30,198
Hemen biter.
695
01:23:32,600 --> 01:23:35,319
Seni sıcacık tutacaktır.
696
01:23:38,960 --> 01:23:41,190
- Burası kürklü değil mi?
- Orası değil.
697
01:23:41,480 --> 01:23:43,311
Kürk alttaymış!
698
01:23:48,760 --> 01:23:50,239
Pantolonunu çıkart.
699
01:23:59,360 --> 01:24:01,078
- Hoşuna gitti mi?
- Evet.
700
01:24:04,240 --> 01:24:05,434
Harbiden çok seksi oldu!
701
01:24:20,440 --> 01:24:21,270
Saat iki.
702
01:24:21,680 --> 01:24:24,877
Affedersin, saati
tamamen unutmuşum.
703
01:24:25,320 --> 01:24:29,108
Hayır, kesinlikle değil.
Harika bir akşamdı.
704
01:24:30,880 --> 01:24:31,949
O gürültü ne?
705
01:24:33,880 --> 01:24:35,950
Lily koşturup duruyor.
Evet, hala buradalar.
706
01:24:42,400 --> 01:24:45,437
Yatmaya giderken seni ararım.
707
01:24:45,960 --> 01:24:47,598
Tamam, ara.
708
01:25:06,800 --> 01:25:08,358
- Üşüyor musun?
- Hayır.
709
01:25:32,960 --> 01:25:35,428
Bence artık gitseniz iyi olur.
710
01:25:40,280 --> 01:25:41,633
Gideriz.
711
01:26:52,320 --> 01:26:54,880
- Bu Pixton mu?
- Evet, o.
712
01:26:56,040 --> 01:26:57,678
Küçükmüş.
713
01:26:58,840 --> 01:27:01,877
Pixton turna balığının
yüzgeçlerine oturdu,
714
01:27:02,160 --> 01:27:05,118
...ve yavaşça yüzeyde
ilerlemeye başladı.
715
01:27:05,920 --> 01:27:08,514
İlk önce sola
sonra da sağa baktı.
716
01:27:08,800 --> 01:27:11,997
Kendi kendine sordu:
Buradan diğer havzalara...
717
01:27:12,800 --> 01:27:15,155
...nasıl gitsem acaba?
718
01:27:15,840 --> 01:27:19,435
Sonra aniden büyük
bir fare gördü.
719
01:28:23,080 --> 01:28:24,593
Ne tür bir spor yapıyorsun?
720
01:28:25,280 --> 01:28:26,110
Rugby.
721
01:28:26,400 --> 01:28:29,153
- Ablan şeker alır mı?
- Yalnızca bir tane.
722
01:28:31,240 --> 01:28:32,514
Kahve nerede?
723
01:28:33,160 --> 01:28:34,388
Gözünün önünde.
724
01:28:36,880 --> 01:28:38,552
Ablam çok tatlıdır.
725
01:28:38,840 --> 01:28:41,070
Sana da aferin!
726
01:28:59,480 --> 01:29:00,799
Annemin kıyafetleri.
727
01:29:02,880 --> 01:29:03,835
Tamamdır.
728
01:29:43,520 --> 01:29:44,953
İyi vakit geçirdiniz mi?
729
01:29:45,360 --> 01:29:49,194
Güzel bir terlik için
ne kadar ödersin?
730
01:29:57,480 --> 01:29:58,959
Aramadın.
731
01:30:00,160 --> 01:30:02,071
Merak ettim.
732
01:30:28,200 --> 01:30:29,553
Hiçbir şeye dokunma!
733
01:31:07,680 --> 01:31:09,113
Hey, ne yapıyorsun?
734
01:31:12,880 --> 01:31:13,869
Kaybol!
735
01:31:14,760 --> 01:31:18,230
- Kimin ki?
- Köpek işte. - Ama...
736
01:31:50,880 --> 01:31:52,916
İğrenç köpek!
737
01:31:54,640 --> 01:31:57,200
Hey, köpek sizin mi?
Bağlayamıyor musunuz?
738
01:31:57,600 --> 01:31:59,909
- Bir zarar vermez.
- Her yere salyası akıyor!
739
01:32:00,320 --> 01:32:02,117
Salyası akar, çünkü
kızışmış bir durumda.
740
01:32:02,560 --> 01:32:03,617
Yok ya?
741
01:32:05,240 --> 01:32:06,389
İğrençsin!
742
01:32:06,800 --> 01:32:08,153
Ben de kızıştım.
743
01:32:10,240 --> 01:32:11,468
Terbiyesiz!
744
01:32:12,160 --> 01:32:13,195
Resmen beni yaladı!
745
01:32:13,720 --> 01:32:16,632
- Ne yapıyorsunuz? - Gidiyoruz.
- Onlar gitsin, biz değil!
746
01:32:16,920 --> 01:32:18,876
- Kesinlikle.
- Onlar gidecek!
747
01:32:19,400 --> 01:32:20,799
Siktir ya!
748
01:32:23,160 --> 01:32:26,232
Yok daha neler!
Bütün bölgeyi işgal etmişler!
749
01:32:26,520 --> 01:32:28,112
Bencil pislikler!
750
01:32:32,080 --> 01:32:33,274
Sakin ol.
751
01:32:33,560 --> 01:32:36,677
Bana bir havlu ver de
kimse görmesin!
752
01:32:37,120 --> 01:32:38,314
Harika ya!
753
01:32:39,120 --> 01:32:40,473
Beni bekle.
754
01:32:41,680 --> 01:32:43,352
Hemen gitmememiz gerekiyordu.
755
01:32:43,640 --> 01:32:45,039
O kafayı yemiş.
756
01:32:45,320 --> 01:32:48,676
Ne sahne ama!
Herkes bizi seyrediyor.
757
01:32:48,960 --> 01:32:50,678
Harika bir piknik!
758
01:32:51,440 --> 01:32:52,873
Lily’in elinde değil.
759
01:32:53,280 --> 01:32:54,713
Ben gidiyorum!
760
01:32:59,680 --> 01:33:01,193
Hayvanları sevmiyorsanız...
761
01:33:01,440 --> 01:33:03,034
- Hanımefendi, yeter artık.
- Ama...
762
01:33:03,320 --> 01:33:05,151
- Kes sesini.
- Bizi de bıktırdınız!
763
01:33:05,480 --> 01:33:07,948
Karımla bu şekilde konuşma!
764
01:33:08,480 --> 01:33:09,674
Akıl alır gibi değil!
765
01:33:10,400 --> 01:33:11,469
Burada bekle.
766
01:33:11,760 --> 01:33:12,715
Ne oluyor?
767
01:33:13,040 --> 01:33:15,793
- Bir sorun mu var?
- Gazete okuyorum.
768
01:33:16,080 --> 01:33:19,277
- Özür dilerim, biz gidiyoruz.
- Teşekkür ederim.
769
01:33:19,560 --> 01:33:21,915
- Köpeğinizi bağlayın.
- Hallederiz.
770
01:33:22,560 --> 01:33:23,629
Şanslısın yoksa..
771
01:33:23,920 --> 01:33:25,911
Uzatma artık, unut gitsin.
772
01:34:08,920 --> 01:34:09,750
Kullanıma hazır mı?
773
01:34:13,600 --> 01:34:14,953
Hadi, uyumaya git.
774
01:34:17,240 --> 01:34:18,434
İyi geceler!
775
01:34:24,480 --> 01:34:25,993
Yalayan insanlar
hoşuna mı gidiyor?
776
01:34:29,840 --> 01:34:32,354
Hayır ama o haklıydı.
777
01:34:32,680 --> 01:34:33,999
Haklı mıydı?
778
01:34:37,320 --> 01:34:40,949
Sürekli ona mazeret
bulursan sorun yaşarız.
779
01:34:42,200 --> 01:34:43,838
Kurallara ihtiyacın var.
780
01:34:45,000 --> 01:34:47,992
İnsanları rahatsız etmeyi
çok iyi beceriyor!
781
01:34:55,080 --> 01:34:56,115
Kurallara ihtiyacı var.
782
01:34:56,520 --> 01:34:59,830
İnsanlara anlayış gösterecek!
Bizimle oyun oynuyor!
783
01:35:00,120 --> 01:35:02,350
Sürekli benle zıt gidiyor!
784
01:35:03,920 --> 01:35:05,717
Tam bir salaksın.
785
01:35:11,080 --> 01:35:12,433
Artık biliyorsun.
786
01:35:16,920 --> 01:35:19,798
- Sen de onun gibisin!
- Sakın bana dokunma!
787
01:35:23,200 --> 01:35:26,317
Sonunda iki deli kardeş
olarak kalacaksınız!
788
01:35:26,600 --> 01:35:30,229
- Bana dokunma!
- Bıktım usandım artık!
789
01:35:33,720 --> 01:35:34,675
Git buradan.
790
01:35:36,800 --> 01:35:37,755
Def ol!
791
01:36:31,320 --> 01:36:36,633
En azından bir hoşça kal diyebilirdi.
Ben onunla evli değilim!
792
01:36:51,320 --> 01:36:52,639
Biliyorsun...
793
01:36:54,960 --> 01:36:58,032
Annemle babamın asla cesaret
edemediği şeyi başaracak ve...
794
01:36:58,800 --> 01:37:00,472
...boşanacaksın.
795
01:37:59,920 --> 01:38:00,875
Clara!
796
01:38:19,920 --> 01:38:23,071
Saat dört. Bu şekilde
işe yaramaz, tatlım.
797
01:38:23,440 --> 01:38:25,032
Bırak uyuyayım.
798
01:38:25,680 --> 01:38:30,117
Üçüncü gün oldu.
Sonra yine ölebilirsin.
799
01:38:30,880 --> 01:38:33,633
İş başına! Yapacak bir sürü iş var.
800
01:38:41,160 --> 01:38:44,357
- Kahvaltı hazırladım.
- Teşekkür ederim.
801
01:38:48,000 --> 01:38:48,910
Teşekkür ederim. Görüşürüz.
802
01:39:55,240 --> 01:39:56,195
Harika olmuş!
803
01:39:57,880 --> 01:40:00,394
Pofuduk terlikler yanlış yazılmış.
804
01:40:00,800 --> 01:40:02,756
Neyse siktir et!
805
01:40:05,680 --> 01:40:09,195
Pofuduk terlikler,
Sıkışık ve Karışık
806
01:40:33,880 --> 01:40:35,757
Küçük kuyrukları var.
807
01:40:36,040 --> 01:40:37,029
Baksana şuna!
808
01:40:37,640 --> 01:40:40,313
- Biraz büyük mü olsun?
- Evet...
809
01:40:50,960 --> 01:40:51,915
60 Euro.
810
01:41:07,760 --> 01:41:11,070
Pofuduk terlikler satıldı!
Şimdi ne yapıyoruz?
811
01:41:12,640 --> 01:41:13,789
Bakarız.
812
01:41:15,880 --> 01:41:18,110
Nasıl olsa bir şey buluruz.
813
01:41:51,980 --> 01:41:57,810
Çeviri; Cemocem
28.02.2012
56043