All language subtitles for On The Inside 2011 DvDRiP XviD AC3 - VISUALiSE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,959 --> 00:00:07,907 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:29,908 --> 00:00:31,883 I think... I think that's it, yeah. 3 00:00:31,924 --> 00:00:34,380 That's the truck that was at your apartment when he was doing the job. 4 00:00:35,348 --> 00:00:36,908 Hey. 5 00:00:38,228 --> 00:00:39,635 Hey. 6 00:00:39,669 --> 00:00:42,636 Come here. Hey, come here. What are you doing? 7 00:00:42,676 --> 00:00:45,229 Okay, just take the car and you go home. 8 00:00:45,268 --> 00:00:46,795 No, I don't know if I can drive. 9 00:00:46,836 --> 00:00:49,455 Get in and you go, all right? 10 00:00:49,492 --> 00:00:51,467 What are you gonna do? 11 00:00:51,508 --> 00:00:54,508 Did he do the things you said he did to you? 12 00:00:55,476 --> 00:00:57,232 Huh? 13 00:00:57,268 --> 00:00:59,723 Did he make you say those things? 14 00:01:00,884 --> 00:01:02,477 Yeah. 15 00:01:04,436 --> 00:01:05,843 Go on. Drive. 16 00:01:05,876 --> 00:01:07,786 Drive! 17 00:01:45,716 --> 00:01:47,407 Hey. 18 00:01:47,444 --> 00:01:49,331 The guy you killed... It wasn't him. 19 00:01:49,364 --> 00:01:50,858 It was the guy he worked with. 20 00:01:50,900 --> 00:01:53,453 That's the one your girlfriend says raped her. 21 00:01:53,493 --> 00:01:55,565 He's got a record for assault anyway. 22 00:01:55,604 --> 00:01:57,011 Unlike the guy you killed, 23 00:01:57,044 --> 00:01:59,761 who never did anything wrong in his whole life. 24 00:02:09,012 --> 00:02:11,314 Do you even get what I'm trying to tell ya? 25 00:02:11,348 --> 00:02:13,235 You killed the wrong guy. 26 00:02:21,219 --> 00:02:26,206 A subtitle made possible by R3V0LV3R. 27 00:02:26,452 --> 00:02:28,623 Your Honor, there's more that needs to be considered here. 28 00:02:28,661 --> 00:02:30,351 He put himself through school, became a teacher. 29 00:02:30,388 --> 00:02:33,323 Allen's lived a decent, honest life despite his childhood. 30 00:02:33,364 --> 00:02:34,771 You've seen the psychiatric reports. 31 00:02:34,804 --> 00:02:36,906 Allen Meneric is a very dangerous man. 32 00:02:38,196 --> 00:02:41,098 Our examiner said the crime scene was one of the worst she's even seen. 33 00:02:42,453 --> 00:02:44,395 I don't care about his childhood. 34 00:02:50,228 --> 00:02:52,203 Mr. Meneric needs to be evaluated. 35 00:02:52,244 --> 00:02:53,673 I'm sending him to Northwood. 36 00:03:09,076 --> 00:03:10,603 You are now a resident 37 00:03:10,645 --> 00:03:12,750 of Northwood State Secure Treatment Facility... 38 00:03:12,788 --> 00:03:16,912 A secure, multilevel treatment facility since 1962. 39 00:03:16,948 --> 00:03:20,210 You're here either because you have been found incompetent to stand trial, 40 00:03:20,245 --> 00:03:22,700 not guilty by reason of insanity, 41 00:03:22,740 --> 00:03:25,423 or you're undergoing a forensic evaluation, 42 00:03:25,460 --> 00:03:27,183 as in the case of some of our visitors 43 00:03:27,221 --> 00:03:28,595 up from the state jails and penitentiary. 44 00:03:29,972 --> 00:03:31,695 Some of you are only with us 45 00:03:31,732 --> 00:03:33,226 for the time being because somebody here 46 00:03:33,268 --> 00:03:36,530 wants to write a paper on your particular psychological type. 47 00:03:36,565 --> 00:03:38,353 It does not matter. 48 00:03:38,389 --> 00:03:41,455 Whatever your reason for being here or the length of your stay, 49 00:03:41,492 --> 00:03:44,492 all residents of Northwood will be treated equally 50 00:03:44,532 --> 00:03:47,794 and are expected to strictly abide by its rules. 51 00:03:50,613 --> 00:03:54,355 I just wanted to do whatever you... 52 00:04:06,772 --> 00:04:08,463 Come on in, gentlemen. 53 00:04:12,276 --> 00:04:16,018 All right, let's open those mouths... wide. 54 00:04:18,804 --> 00:04:20,233 Lift the tongues. 55 00:04:22,132 --> 00:04:23,725 All right, now lift the scrotums. 56 00:04:23,764 --> 00:04:25,651 In an effort to instill pro-social behaviors 57 00:04:25,684 --> 00:04:27,309 that will result in greater privileges. 58 00:04:27,349 --> 00:04:29,738 - Now spin around... - And possibly an earlier release, 59 00:04:29,780 --> 00:04:32,813 all residents are responsible for the clean, attractive, 60 00:04:32,852 --> 00:04:34,608 and safe maintenance of their clothing, 61 00:04:34,644 --> 00:04:38,124 living quarters, and personal hygiene. 62 00:04:38,164 --> 00:04:41,033 Good morning. 63 00:04:45,556 --> 00:04:47,345 All medications and counseling issues 64 00:04:47,380 --> 00:04:50,249 will be addressed at your regular psychiatric evaluations 65 00:04:50,292 --> 00:04:53,139 and are not matters applicable to the general staff. 66 00:04:53,172 --> 00:04:56,368 We have nothing to do with you getting more or less meds. 67 00:05:03,412 --> 00:05:05,005 Let's work together to make Northwood 68 00:05:05,044 --> 00:05:08,175 a comfortable and healthy environment for everyone. 69 00:05:32,500 --> 00:05:35,729 - Nathan. - Tom. 70 00:05:35,764 --> 00:05:38,185 - You don't have your... - You wanna see my I.D.? 71 00:05:38,228 --> 00:05:40,912 - Well, I'm supposed to. - It's okay. 72 00:05:40,948 --> 00:05:43,152 This is max in here. 73 00:06:07,636 --> 00:06:09,098 Can I help you? 74 00:06:17,044 --> 00:06:20,305 Paris... a city of cultural diversity. 75 00:06:20,340 --> 00:06:22,380 - Can I change the channel? - From museums to nightlife, 76 00:06:22,420 --> 00:06:24,559 Paris offers something for everyone. 77 00:06:24,596 --> 00:06:26,189 Yeah. 78 00:06:26,228 --> 00:06:28,083 On a short train ride to the country... 79 00:06:28,116 --> 00:06:30,385 Why should I watch people take some fancy trip 80 00:06:30,420 --> 00:06:34,250 to someplace I'll never go? 81 00:06:41,428 --> 00:06:43,250 Got the tables back in the courtyard. 82 00:06:43,284 --> 00:06:45,651 Yeah. 83 00:06:45,684 --> 00:06:47,113 Who's this guy? 84 00:06:48,180 --> 00:06:50,351 Allen Meneric. College art professor. 85 00:06:50,388 --> 00:06:52,777 So he should be right at home in arts and crafts. 86 00:06:52,820 --> 00:06:54,892 Ben Marshall's out of restraints. 87 00:06:54,932 --> 00:06:57,267 Yeah, but the guy he got after is still in the infirmary. 88 00:06:58,932 --> 00:07:00,393 Anybody ever figure out how the guy 89 00:07:00,436 --> 00:07:02,803 - made it over there in the first place? - No. 90 00:07:05,492 --> 00:07:07,402 The blue group. 91 00:07:08,436 --> 00:07:09,865 Yeah, you leave, everything changes. 92 00:07:09,908 --> 00:07:12,144 - Two weeks. - 11 days. 93 00:07:12,180 --> 00:07:14,700 I didn't even know if you were coming back. 94 00:07:24,468 --> 00:07:26,508 What kind of sandwich you got? 95 00:07:36,404 --> 00:07:37,833 Tongue. 96 00:07:41,044 --> 00:07:42,702 What did you say? 97 00:07:42,740 --> 00:07:44,845 I asked you what you were eating. 98 00:07:44,884 --> 00:07:47,153 No, no. After that. 99 00:07:47,188 --> 00:07:50,537 What did you say? Tongue? Is that what you said? 100 00:07:50,580 --> 00:07:52,489 Yeah. 101 00:07:54,068 --> 00:07:56,108 No, that's good. 102 00:07:56,148 --> 00:07:58,287 That's very funny. 103 00:07:58,324 --> 00:08:01,073 You're, like, a joker? 104 00:08:02,324 --> 00:08:03,851 I'm a lunatic just like you. 105 00:08:05,972 --> 00:08:08,907 I'm not a lunatic. 106 00:08:08,948 --> 00:08:10,355 Okay. 107 00:08:10,388 --> 00:08:13,933 - I'm not. - Yeah, I said okay. 108 00:08:13,972 --> 00:08:15,881 Well, I know you said okay, 109 00:08:15,924 --> 00:08:17,834 but I'm still not. 110 00:08:19,348 --> 00:08:21,682 You're here under intense protective custody 111 00:08:21,716 --> 00:08:23,788 because of your passion for chicken loaf, right? 112 00:08:26,452 --> 00:08:28,394 Okay. 113 00:08:28,436 --> 00:08:32,495 For one thing, that proves you were lying to me 114 00:08:32,532 --> 00:08:35,117 when you asked me about what I was eating. 115 00:08:36,212 --> 00:08:40,816 For another thing, just because I am here 116 00:08:40,852 --> 00:08:43,186 under intense protective custody 117 00:08:43,219 --> 00:08:44,626 all right... does not mean necessarily 118 00:08:44,660 --> 00:08:48,751 that I am a lunatic like you are. 119 00:08:48,788 --> 00:08:54,025 So, what are you? Are you, um, schizoid? 120 00:08:54,068 --> 00:08:56,173 Paranoid? 121 00:08:56,212 --> 00:08:57,805 Well, if I wasn't, I will be. 122 00:08:59,283 --> 00:09:01,455 Never mind, okay? Nice talking to you. 123 00:09:10,676 --> 00:09:13,610 It is nice talking to me. 124 00:09:13,652 --> 00:09:15,659 I'll talk to you. 125 00:09:17,108 --> 00:09:19,312 What the fuck? 126 00:09:19,347 --> 00:09:21,103 I'm not shy, 127 00:09:21,140 --> 00:09:23,442 but you probably know that. 128 00:09:27,188 --> 00:09:29,359 You got the paper on me. 129 00:09:32,116 --> 00:09:33,872 But you're not gonna understand me, 130 00:09:33,908 --> 00:09:36,842 if that's what this is about. 131 00:09:36,884 --> 00:09:38,738 No. 132 00:09:38,772 --> 00:09:40,681 But I'll cooperate. 133 00:09:44,340 --> 00:09:46,031 So what, hmm? 134 00:09:47,828 --> 00:09:51,177 You want me to talk about my little childhood? 135 00:09:56,724 --> 00:09:58,634 I cracked my head open. 136 00:10:00,436 --> 00:10:04,145 Yeah, they thought I was gonna die when I was seven. 137 00:10:06,324 --> 00:10:09,259 And I killed my dad when I was 14. 138 00:10:09,300 --> 00:10:11,155 You wanna hear about that? 139 00:10:13,363 --> 00:10:15,152 Yeah. 140 00:10:15,188 --> 00:10:18,351 He was on the sofa 141 00:10:18,388 --> 00:10:20,428 and I went out back. 142 00:10:20,468 --> 00:10:22,835 Got this nice metal pipe, 143 00:10:22,868 --> 00:10:26,348 and then I smashed his hand with it. 144 00:10:26,388 --> 00:10:28,843 Then I smashed the other one. 145 00:10:34,931 --> 00:10:37,135 He put those hands on me. 146 00:10:39,475 --> 00:10:43,021 Well, not at this point. I suppose, at this point, 147 00:10:43,060 --> 00:10:45,100 I was no longer appealing. 148 00:10:49,652 --> 00:10:53,612 But here I am. 149 00:10:53,652 --> 00:10:55,081 I'm talking. 150 00:11:02,579 --> 00:11:06,508 So you can call me a psychopath or sociopath 151 00:11:06,548 --> 00:11:10,126 or whatever kind of "path" you want. 152 00:11:10,164 --> 00:11:13,644 Unless you kill me, I should get some privileges. 153 00:11:16,467 --> 00:11:18,442 I'm cooperating. 154 00:11:22,100 --> 00:11:23,507 I'm cooperating. 155 00:11:26,612 --> 00:11:29,230 Use of food to encourage pests is prohibited. 156 00:11:29,268 --> 00:11:31,275 Rodents are carriers of diseases. 157 00:11:31,315 --> 00:11:33,225 They're not meant to be played with. 158 00:11:39,092 --> 00:11:42,321 That's the women's section over there. 159 00:11:43,540 --> 00:11:45,547 You can't see it, but I thought that's 160 00:11:45,588 --> 00:11:47,082 where you were looking. 161 00:11:50,132 --> 00:11:52,171 Minimum security, that's over that way. 162 00:11:52,212 --> 00:11:55,823 Now they know how to live. 163 00:11:55,860 --> 00:11:58,380 - You know all these places? - Yeah. 164 00:11:58,420 --> 00:12:01,900 I know where everything and everybody is. 165 00:12:01,939 --> 00:12:03,368 It's my thing. 166 00:12:04,532 --> 00:12:05,961 Why are you here? 167 00:12:07,443 --> 00:12:09,483 Oh, well... 168 00:12:09,523 --> 00:12:11,531 Heh. 169 00:12:11,572 --> 00:12:14,125 Want my full case history there, Doctor? 170 00:12:14,163 --> 00:12:17,512 - I'm listening here. - Are you? 171 00:12:29,908 --> 00:12:32,755 I suppose you could say 172 00:12:32,788 --> 00:12:35,635 I have a problem with women. 173 00:12:36,948 --> 00:12:40,145 I suppose you could say somewhere that I... 174 00:12:40,180 --> 00:12:42,482 Uh, hate them. 175 00:12:44,243 --> 00:12:48,018 It's a glandular problem. 176 00:12:48,052 --> 00:12:49,459 There's been a few 177 00:12:49,491 --> 00:12:53,136 non-women related problems, too. 178 00:13:06,996 --> 00:13:09,167 Mia? I'm putting you on laundry duty, 179 00:13:09,203 --> 00:13:11,570 so you'll be starting that tomorrow. 180 00:13:12,883 --> 00:13:14,738 Are you helping with the menu? 181 00:13:14,772 --> 00:13:18,449 - What are you doing there? - I don't know. 182 00:13:19,572 --> 00:13:21,001 What does that mean? 183 00:13:31,092 --> 00:13:33,001 I have to tell you something. 184 00:13:37,587 --> 00:13:39,824 I can't... 185 00:13:41,171 --> 00:13:42,698 You can't what? 186 00:13:43,955 --> 00:13:46,705 I can't deal with any of this anymore. 187 00:13:48,020 --> 00:13:52,111 Tomorrow, I will have been in here for two years. 188 00:13:52,147 --> 00:13:54,035 You will deal with it, Mia. 189 00:13:54,067 --> 00:13:57,035 You may deal with it badly, but you will deal with it. 190 00:14:00,371 --> 00:14:03,273 Mia, do you know about the visits that some of the girls 191 00:14:03,315 --> 00:14:05,999 make on Thursdays? It's very controlled, it's very safe. 192 00:14:06,035 --> 00:14:08,108 Oh, no, no. No. 193 00:14:09,140 --> 00:14:12,435 Okay. But it's a way to open up your world a bit. 194 00:14:12,467 --> 00:14:14,322 And you know you have to start to look more outward. 195 00:14:15,604 --> 00:14:17,130 You're gonna be leaving us at some point, 196 00:14:17,172 --> 00:14:18,601 and we wouldn't be doing our jobs 197 00:14:18,644 --> 00:14:20,204 if we didn't prepare you for that. 198 00:14:20,243 --> 00:14:21,672 Okay? 199 00:14:22,644 --> 00:14:24,105 Mrs. Standings... 200 00:14:24,148 --> 00:14:27,792 You will always do what you want. Always, Mia. 201 00:14:29,171 --> 00:14:32,717 And I'm hearing that you're upset, okay? 202 00:14:35,699 --> 00:14:38,547 Mia, some of the girls have left a bit of a mess there. 203 00:14:38,579 --> 00:14:41,329 Would you straighten that up for me, please? 204 00:14:41,363 --> 00:14:43,338 Uh, yeah. 205 00:14:52,692 --> 00:14:55,310 Are we friends now? 206 00:14:55,347 --> 00:14:57,005 No. 207 00:15:00,020 --> 00:15:02,540 Okay. That's... 208 00:15:02,579 --> 00:15:03,986 Sure. Yep. 209 00:15:04,020 --> 00:15:07,762 Okay. No, man. Hey, man. Yeah. 210 00:15:08,724 --> 00:15:11,539 Yeah... 211 00:15:11,571 --> 00:15:13,327 You know, you started it. 212 00:15:13,364 --> 00:15:16,462 You talked to me. You started at me. 213 00:15:16,500 --> 00:15:18,093 - Joker. - Shh. Hey. 214 00:15:18,131 --> 00:15:20,978 - Just... you chill. - No, you chill. 215 00:15:22,291 --> 00:15:24,658 - What's your name? - Ben. 216 00:15:24,692 --> 00:15:27,026 No, you. Who are you? 217 00:15:27,060 --> 00:15:31,533 I'm Allen. I'm a killer. That's why I'm here. 218 00:15:31,571 --> 00:15:33,426 All right? I'm nobody's friend. 219 00:15:36,787 --> 00:15:39,056 Okay. 220 00:15:39,092 --> 00:15:41,296 Never mind. 221 00:15:41,331 --> 00:15:43,786 I got plenty of friends... 222 00:15:43,828 --> 00:15:45,715 Anyway. 223 00:15:45,748 --> 00:15:47,341 Bob and Isaac. 224 00:15:47,380 --> 00:15:50,609 Well, I can't count Isaac 'cause only Bob sees him, but... 225 00:15:50,643 --> 00:15:51,985 There's Bob. 226 00:15:53,459 --> 00:15:56,274 Come on in, gentlemen. 227 00:16:06,324 --> 00:16:08,560 Interesting guy. 228 00:16:44,787 --> 00:16:49,260 I'm going where they keep the sickest people in the world. 229 00:16:50,643 --> 00:16:53,010 It's all psychiatric criminals. 230 00:16:54,451 --> 00:16:58,346 Pomeroy said it was "unfair" for him to get 15 years in prison 231 00:16:58,387 --> 00:17:00,908 for raping me and you get sent to a hospital. 232 00:17:02,804 --> 00:17:04,494 What are you talking about? 233 00:17:05,875 --> 00:17:08,297 He made a statement before his sentencing. 234 00:17:08,339 --> 00:17:09,932 So did I. 235 00:17:11,379 --> 00:17:13,321 You made a speech? 236 00:17:13,364 --> 00:17:15,436 Yes. 237 00:17:20,307 --> 00:17:23,722 After the transfer, it's gonna be like a 10-hour drive. 238 00:17:23,763 --> 00:17:26,862 I don't want you to feel like you have to visit me. 239 00:17:28,595 --> 00:17:30,864 You don't have anyone else to visit you. 240 00:17:30,900 --> 00:17:33,834 Let me put it this way. 241 00:17:33,875 --> 00:17:35,818 I don't want you to visit me. 242 00:17:39,444 --> 00:17:41,200 Look where I am. 243 00:17:49,396 --> 00:17:50,825 I'm Tom Bogotus. 244 00:17:51,795 --> 00:17:55,024 Allen Meneric. I looked at your file. 245 00:17:56,787 --> 00:17:58,729 - Okay. - Look, it's standard. 246 00:17:58,771 --> 00:18:00,844 I'm gonna watch you for a while. 247 00:18:00,883 --> 00:18:02,988 But you've got those extenuating circumstances with your crime 248 00:18:03,027 --> 00:18:04,969 and I'm thinking you might be able to get moved. 249 00:18:08,531 --> 00:18:11,346 Well, you're the professional. 250 00:18:11,380 --> 00:18:14,795 Yeah, I am. I've been here nine years. 251 00:18:15,859 --> 00:18:18,510 What was it that you wanted from me? 252 00:18:18,548 --> 00:18:21,777 I want you to know that if you keep your thing together around here, 253 00:18:21,811 --> 00:18:23,884 you might be able to get yourself transferred 254 00:18:23,923 --> 00:18:25,745 some place a little more evolved. 255 00:18:25,780 --> 00:18:28,016 You wouldn't have to wear restraints every day. 256 00:18:29,811 --> 00:18:31,437 What if I like the restraints? 257 00:18:31,475 --> 00:18:34,126 The fact that you even make a joke like that 258 00:18:34,164 --> 00:18:36,531 indicates to me that you shouldn't be in max. 259 00:18:36,563 --> 00:18:38,385 You can tell that? 260 00:18:38,419 --> 00:18:40,361 Do you understand that what you did was wrong? 261 00:18:42,548 --> 00:18:43,977 Is that enough? 262 00:18:45,171 --> 00:18:47,244 All right. Look, I said what I said. 263 00:18:47,283 --> 00:18:49,455 You go for your interview in front of the board, 264 00:18:49,491 --> 00:18:51,117 I'll make my recommendations, 265 00:18:51,155 --> 00:18:52,464 and they'll put you where they think you oughta be. 266 00:19:02,868 --> 00:19:05,737 All right, listen up. Ben Marshall, 267 00:19:05,779 --> 00:19:08,649 Carl Tarses, and Allen Meneric, 268 00:19:08,691 --> 00:19:11,920 you guys are Arts and Crafts today. 269 00:19:11,956 --> 00:19:17,007 Jim Holliday and Anthony Chessman are Physical Therapy. 270 00:19:17,043 --> 00:19:20,011 And everyone else is Reading Skills. 271 00:19:56,691 --> 00:19:58,447 This is my house. 272 00:19:59,539 --> 00:20:01,874 And I can smell what you are. 273 00:20:01,907 --> 00:20:04,907 And that shit don't run in my house. 274 00:20:04,947 --> 00:20:07,915 You got any questions? Get in. 275 00:20:19,347 --> 00:20:20,754 I'm gonna have to find the time 276 00:20:20,787 --> 00:20:22,510 to put a hurt on that old boy, huh? 277 00:20:22,548 --> 00:20:24,206 I'm sure he's scared to death. 278 00:20:24,243 --> 00:20:26,993 Yeah. He oughta be. 279 00:20:30,451 --> 00:20:33,233 Why are you so... 280 00:20:33,267 --> 00:20:34,794 I'm sorry? 281 00:20:36,115 --> 00:20:37,937 Um, nothing. 282 00:20:37,971 --> 00:20:40,524 No, no. Finish your sentence. 283 00:20:45,555 --> 00:20:47,464 Never mind. 284 00:20:50,835 --> 00:20:53,170 Never mind? No, no, no, no, no. 285 00:20:53,203 --> 00:20:56,432 - I don't care how batshit crazy you... - I'm not crazy. 286 00:20:56,467 --> 00:20:58,834 Let's be really clear. I have a condition. 287 00:20:58,867 --> 00:21:01,584 I have a glandular condition. 288 00:21:01,619 --> 00:21:04,521 And I will bite your nose off your fucking face. 289 00:21:04,563 --> 00:21:07,116 What makes me so what? 290 00:21:11,635 --> 00:21:13,872 Hard to get along with. 291 00:21:21,395 --> 00:21:24,330 What's the matter? You don't like me? 292 00:21:24,371 --> 00:21:27,241 Ah, I like you. 293 00:21:27,283 --> 00:21:30,578 I'd like you even more if you didn't, you know, try to get to me. 294 00:21:32,243 --> 00:21:34,315 I apologize. 295 00:21:35,283 --> 00:21:37,672 I'm a mean bastard. 296 00:21:38,771 --> 00:21:40,145 I'm Carl Tarses. 297 00:21:41,843 --> 00:21:44,494 Who's "Eyeballs" over here? 298 00:21:44,531 --> 00:21:46,920 That's Allen. He's a murderer. 299 00:21:46,963 --> 00:21:48,589 Oh. 300 00:21:49,683 --> 00:21:51,985 What about you? Do you like me? 301 00:21:53,395 --> 00:21:55,533 I think you're the salt of the earth. 302 00:21:56,787 --> 00:21:59,121 I'm a bloodthirsty killer like yourself, huh? 303 00:22:00,179 --> 00:22:02,481 Yeah, we should organize a club or something. 304 00:22:04,883 --> 00:22:06,312 Who'd you kill? 305 00:22:08,307 --> 00:22:10,216 Careful, Allen. 306 00:22:12,851 --> 00:22:16,080 I asked you something. I don't know if you heard me. 307 00:22:16,115 --> 00:22:17,609 I'm not gonna do this with you. 308 00:22:17,651 --> 00:22:19,625 Oh, I think you will. 309 00:22:21,203 --> 00:22:22,610 I thought they had you working nights. 310 00:22:22,643 --> 00:22:24,170 Aw, man. Nights, days... All kinds of hours. 311 00:22:24,211 --> 00:22:26,797 I'm gonna end up like one of these guys in a minute. 312 00:22:29,043 --> 00:22:30,505 Yeah, I missed ya. 313 00:22:30,547 --> 00:22:31,954 Great. 314 00:22:31,987 --> 00:22:34,224 - Hey, what's up? - Welcome back, man. 315 00:22:34,259 --> 00:22:36,267 Thanks. 316 00:22:36,307 --> 00:22:38,674 Hey, uh, are you gonna take that courthouse job? 317 00:22:38,707 --> 00:22:41,228 Yeah, well, first I have to find out if I passed the test. 318 00:22:50,675 --> 00:22:52,104 Ben? 319 00:22:54,003 --> 00:22:56,556 - Ben! - Forget it. 320 00:22:57,523 --> 00:22:59,661 He's gone. 321 00:23:04,083 --> 00:23:06,449 I don't think he got his daily dose of bug juice. 322 00:23:08,147 --> 00:23:09,576 Hey. 323 00:23:19,091 --> 00:23:20,520 Isn't this a joke? 324 00:23:21,619 --> 00:23:23,473 I bet nobody's watching. 325 00:23:28,371 --> 00:23:30,510 - What's this, huh? - Hey, come on. Hey. 326 00:23:30,547 --> 00:23:33,100 - What are you doing here? - Come on... 327 00:23:33,139 --> 00:23:34,699 It's a sculpture. I'd like to see it. 328 00:23:34,739 --> 00:23:37,390 Just put it down. 329 00:23:37,427 --> 00:23:38,922 Hmm. 330 00:23:41,619 --> 00:23:44,107 - Hey! - Ah, but immediately you get my point. 331 00:23:47,379 --> 00:23:50,892 Getting a little upset? 332 00:23:50,931 --> 00:23:52,938 We're locked in a cement box. 333 00:23:52,979 --> 00:23:54,386 Might as well be on the moon, 334 00:23:54,419 --> 00:23:57,680 and you're playing with a piece of clay. 335 00:23:57,715 --> 00:24:00,301 How upset should I get? 336 00:24:03,795 --> 00:24:05,967 Whatever. 337 00:24:08,819 --> 00:24:11,437 You're the one playing with it. 338 00:24:17,683 --> 00:24:19,090 You'd better do something. 339 00:24:19,123 --> 00:24:21,228 When they come back and see that you haven't done anything, 340 00:24:21,267 --> 00:24:23,307 maybe next time you'll be in reading class. 341 00:24:33,779 --> 00:24:35,186 What do I draw? 342 00:24:37,235 --> 00:24:38,991 Just whatever you feel. 343 00:24:39,027 --> 00:24:42,376 - Like what? - I don't know. 344 00:24:42,419 --> 00:24:44,590 Draw that chair, there. 345 00:24:48,659 --> 00:24:50,569 How about fuck-face over here? 346 00:24:56,467 --> 00:24:58,572 - Ben? - No. Leave him. 347 00:24:59,859 --> 00:25:01,833 I like him like this. 348 00:25:01,875 --> 00:25:03,304 At his best. 349 00:25:06,803 --> 00:25:08,330 Tom, how's it going? 350 00:25:08,371 --> 00:25:09,778 Great. 351 00:25:09,811 --> 00:25:11,666 - I wanted to ask you something. - What? 352 00:25:11,699 --> 00:25:13,106 I couldn't get into the armory. 353 00:25:13,139 --> 00:25:14,546 It's where they keep all the weapons. 354 00:25:14,579 --> 00:25:16,368 I know what the armory is, Nathan. 355 00:25:16,403 --> 00:25:18,313 Well, I'm supposed to have a key for the armory. 356 00:25:18,355 --> 00:25:20,940 And they keep telling me they're gonna get me one, but they don't. 357 00:25:20,979 --> 00:25:23,248 - What do you need to get in there for? - Well... 358 00:25:23,282 --> 00:25:25,137 I need to talk to Lofton for a second. 359 00:25:25,171 --> 00:25:26,632 - Excuse me. - Okay, I'll just... 360 00:25:26,675 --> 00:25:28,780 Dr. Lofton, can I get a minute, please? 361 00:25:28,819 --> 00:25:31,186 - Sure. What is it, Tom? - Look, I've been away for over a week 362 00:25:31,218 --> 00:25:33,073 and none of the most simple modifications 363 00:25:33,107 --> 00:25:34,514 have been taken care of in that whole time. 364 00:25:34,547 --> 00:25:38,508 It's funding, Tom. Some of these drugs we've been working with here... 365 00:25:38,546 --> 00:25:40,139 They're experimental, you know. 366 00:25:40,179 --> 00:25:41,586 Very exciting stuff. 367 00:25:41,619 --> 00:25:44,107 Psychiatric history kind of stuff. 368 00:25:44,147 --> 00:25:46,155 I don't know if you knew that, 369 00:25:46,195 --> 00:25:48,683 but these pharmaceuticals I'm speaking of... 370 00:25:48,723 --> 00:25:52,171 they don't get made in bulk, so it's extremely expensive. 371 00:25:54,163 --> 00:25:56,618 Yeah, I wish you the best with all that. I do. 372 00:25:56,659 --> 00:25:58,001 But right now we're in trouble. 373 00:25:58,035 --> 00:25:59,923 This whole place is in trouble. 374 00:25:59,955 --> 00:26:02,159 Tom, stop, okay? 375 00:26:02,194 --> 00:26:04,911 Transitioning back from vacation can be difficult. 376 00:26:04,947 --> 00:26:08,395 You were away fishing or playing cards with the family or whatever. 377 00:26:08,435 --> 00:26:10,442 And then you come back to our world 378 00:26:10,483 --> 00:26:13,450 here at Northwood, and it's difficult. 379 00:26:13,491 --> 00:26:15,825 Okay, right now we're calling 3F, 3G, and 3J secure, 380 00:26:15,859 --> 00:26:17,266 but nobody's over there. 381 00:26:17,298 --> 00:26:18,957 And no one's watching any of the monitors. 382 00:26:18,995 --> 00:26:21,297 Tom, relax. 383 00:26:21,331 --> 00:26:22,989 Breathe. 384 00:26:23,027 --> 00:26:25,710 Order is natural. Order is beautiful. 385 00:26:25,747 --> 00:26:27,634 There will be order. 386 00:26:39,378 --> 00:26:41,266 They don't give you a fucking eraser. 387 00:26:44,339 --> 00:26:45,768 You wanna do it for me? 388 00:26:46,739 --> 00:26:50,219 - What? - Yours is good enough. 389 00:26:51,827 --> 00:26:53,256 Do something for me. 390 00:26:54,482 --> 00:26:56,937 What about my style? They're gonna know it's my style. 391 00:26:58,226 --> 00:27:01,488 I just asked you to draw something for me. 392 00:27:01,523 --> 00:27:02,952 Please? 393 00:27:05,171 --> 00:27:07,080 - Let me see. I'll get you started. - Yo, hold on. 394 00:27:07,122 --> 00:27:08,715 That's no good. 395 00:27:08,755 --> 00:27:10,478 Here. 396 00:27:13,586 --> 00:27:15,561 Well, draw something. 397 00:27:15,602 --> 00:27:17,642 Draw him. 398 00:27:18,771 --> 00:27:20,200 I don't think so. 399 00:27:21,555 --> 00:27:23,017 Fuck him, then. 400 00:27:23,059 --> 00:27:24,815 Do whatever you want. 401 00:27:29,810 --> 00:27:32,527 Just make it look like I was serious, though. 402 00:27:36,178 --> 00:27:38,218 So, murder, huh? 403 00:27:41,011 --> 00:27:42,440 What about it? 404 00:27:43,442 --> 00:27:45,679 I'm drawing you a building, all right? 405 00:28:02,163 --> 00:28:04,399 I used to do servicemen. 406 00:28:06,994 --> 00:28:10,028 Take 'em out for whores on this little rented boat. 407 00:28:12,467 --> 00:28:15,052 Only there weren't any whores. 408 00:28:16,563 --> 00:28:18,472 Just me. 409 00:28:23,955 --> 00:28:25,362 What's that? 410 00:28:25,395 --> 00:28:26,823 It's a ladder. 411 00:28:28,499 --> 00:28:30,604 Come on, Allen. We're not gonna get in trouble. 412 00:28:30,642 --> 00:28:32,944 Jake and I come up here all the time. 413 00:28:37,970 --> 00:28:39,661 Careful, Allen. 414 00:28:39,699 --> 00:28:41,837 Careful. 415 00:28:41,875 --> 00:28:44,242 Watch it. Don't fall. 416 00:28:44,274 --> 00:28:45,551 Stop it! 417 00:28:47,251 --> 00:28:48,658 And you get that knife. 418 00:28:48,691 --> 00:28:52,487 And you know it's sharp enough to go all the way up. 419 00:28:54,451 --> 00:28:57,353 Where the skin on the neck just separates. 420 00:29:04,467 --> 00:29:07,369 - What are those? - Those are birds. 421 00:29:07,411 --> 00:29:09,134 Ah. 422 00:29:10,098 --> 00:29:11,505 Hey. 423 00:29:11,539 --> 00:29:13,066 Don't make it too fucking wonderful. 424 00:29:13,107 --> 00:29:14,514 You know what? This shit's over. 425 00:29:14,546 --> 00:29:16,619 - What's over? - You talking to me. 426 00:29:16,659 --> 00:29:18,252 I don't want you to do it anymore. 427 00:29:20,658 --> 00:29:23,080 You don't tell me what not to do. 428 00:29:23,123 --> 00:29:25,938 - Just stay away from me. - I'm sorry? 429 00:29:25,970 --> 00:29:28,075 I'm serious. You stay away from me. 430 00:29:28,115 --> 00:29:30,002 You keep all that sick shit to yourself. 431 00:29:35,058 --> 00:29:37,197 Am I disturbing you? 432 00:29:37,234 --> 00:29:38,641 Hmm? 433 00:29:38,675 --> 00:29:40,235 Is this offensive? 434 00:29:40,274 --> 00:29:42,216 Are you disturbed? 435 00:29:42,259 --> 00:29:43,949 Am I upsetting you? Hmm? 436 00:29:43,987 --> 00:29:45,896 'Cause I didn't even tell you about the little children. 437 00:29:45,939 --> 00:29:48,208 - Hey, shut your mouth! - Whoa-ho! 438 00:29:48,242 --> 00:29:49,802 Shut your mouth. I'm warning you. 439 00:29:49,843 --> 00:29:50,955 You're warning me? 440 00:29:50,995 --> 00:29:53,166 - Don't. - What? 441 00:29:53,202 --> 00:29:55,374 I said don't. 442 00:29:55,411 --> 00:29:56,840 And I said 443 00:29:56,882 --> 00:29:58,671 don't tell me what not to do. 444 00:29:58,706 --> 00:30:00,135 You touch me... 445 00:30:01,107 --> 00:30:03,889 Touch me. Touch me. 446 00:30:03,922 --> 00:30:06,344 Touch me! 447 00:30:06,386 --> 00:30:09,420 Touch me. Touch me. Touch me. 448 00:30:09,459 --> 00:30:10,703 Touch me. 449 00:30:10,738 --> 00:30:11,949 Ben! 450 00:30:14,738 --> 00:30:17,105 - Ben! Ah! - Touch me. 451 00:30:19,155 --> 00:30:20,649 Touch me. Touch me. 452 00:30:25,394 --> 00:30:27,980 I haven't killed somebody in a long time. 453 00:30:28,018 --> 00:30:30,091 - Leave him alone! - I'm due. 454 00:30:32,627 --> 00:30:36,205 Oh, fuck! 455 00:30:38,291 --> 00:30:41,673 Hey! What's going on in here? 456 00:30:41,714 --> 00:30:44,398 Well, we're all really impressed with your big entrance. 457 00:30:48,307 --> 00:30:50,379 Okay, okay. 458 00:30:50,419 --> 00:30:53,266 Let's all calm down. Everything's cool. 459 00:30:54,706 --> 00:30:56,649 What were we talking about? 460 00:30:59,667 --> 00:31:01,423 You take him down to Baker. 461 00:31:01,458 --> 00:31:04,492 Yeah, take me down to Baker. 462 00:31:39,602 --> 00:31:41,096 All right. On three. 463 00:31:41,138 --> 00:31:42,675 One, two... 464 00:31:52,627 --> 00:31:54,415 Go ahead. I got this. 465 00:31:55,826 --> 00:31:57,320 No, no, what about this guy? 466 00:31:59,187 --> 00:32:01,096 We're cool. 467 00:32:10,578 --> 00:32:12,105 Was he dangerous? 468 00:32:13,139 --> 00:32:14,862 No. 469 00:32:14,899 --> 00:32:17,102 He was loud. 470 00:32:17,139 --> 00:32:18,764 He was really loud at one point. 471 00:32:20,434 --> 00:32:21,961 What did that other one do? 472 00:32:24,147 --> 00:32:26,568 Nothing. 473 00:32:29,394 --> 00:32:30,801 He didn't do anything? 474 00:32:31,794 --> 00:32:33,223 No. 475 00:32:35,442 --> 00:32:37,068 Yeah, okay. 476 00:32:38,547 --> 00:32:41,100 I'll just take a look at the video. 477 00:32:41,139 --> 00:32:43,594 Hit that switch for me over there, please? 478 00:32:54,130 --> 00:32:56,170 Look. I might not be here much longer, 479 00:32:56,210 --> 00:32:57,836 so I gotta talk to you. 480 00:32:57,874 --> 00:32:59,500 Like I might not normally talk to you. 481 00:33:00,691 --> 00:33:02,546 Just play the game. 482 00:33:02,578 --> 00:33:04,488 Tell them what they want to hear. 483 00:33:04,531 --> 00:33:07,051 Right now, try to make things better for yourself. 484 00:33:07,090 --> 00:33:09,643 Little by little. Go to chapel. 485 00:33:09,683 --> 00:33:12,138 And that guy in there with you? 486 00:33:12,178 --> 00:33:14,382 It's fine you don't snitch because you gotta live here. 487 00:33:14,418 --> 00:33:15,825 And that's right. 488 00:33:15,858 --> 00:33:19,207 But don't get in with people like that. 489 00:33:19,250 --> 00:33:22,828 - 'Cause he's not your friend. - Friend, friend, friend. 490 00:33:22,867 --> 00:33:26,314 - Friend, friend, friend... - It's okay. Easy, man. 491 00:33:26,355 --> 00:33:28,329 - Friend... - Easy. Breathe. 492 00:33:29,298 --> 00:33:30,989 Breathe. 493 00:33:32,754 --> 00:33:34,216 It's okay. 494 00:33:38,739 --> 00:33:40,015 Friend. 495 00:33:41,138 --> 00:33:42,764 Friend. 496 00:33:42,802 --> 00:33:45,355 Is he talking to you? 497 00:33:48,818 --> 00:33:50,247 Is he? 498 00:33:52,019 --> 00:33:53,448 Yeah. 499 00:33:55,090 --> 00:33:57,000 I guess so. 500 00:34:08,914 --> 00:34:10,856 I wanna be respectful 501 00:34:10,898 --> 00:34:15,121 and I appreciate the opportunity to be here today. 502 00:34:17,394 --> 00:34:18,855 Because you believe... 503 00:34:33,874 --> 00:34:35,434 Maybe I could. 504 00:34:36,402 --> 00:34:37,896 What? 505 00:34:37,938 --> 00:34:39,826 What you were saying. 506 00:34:41,362 --> 00:34:43,751 You'd like to go with us on our next visit? 507 00:34:43,794 --> 00:34:45,256 Maybe, yeah. 508 00:34:46,450 --> 00:34:48,141 "Maybe yes"? 509 00:34:49,682 --> 00:34:52,333 Yes... ahem... yes. 510 00:34:52,370 --> 00:34:54,704 Good. Good. 511 00:34:57,970 --> 00:34:59,377 Mia? 512 00:34:59,410 --> 00:35:01,036 Don't forget your baking. 513 00:35:07,763 --> 00:35:09,672 Yes. 514 00:35:21,170 --> 00:35:23,341 How are things? 515 00:35:23,379 --> 00:35:25,233 Well, 516 00:35:25,266 --> 00:35:28,582 my medication has been changed. 517 00:35:28,627 --> 00:35:31,441 And, uh, 518 00:35:31,474 --> 00:35:34,823 lately I've been feeling 519 00:35:34,866 --> 00:35:37,616 especially lonely. 520 00:35:39,954 --> 00:35:42,703 Sometimes I'm scared, 521 00:35:43,858 --> 00:35:47,819 because I think I'll disappear. 522 00:35:50,098 --> 00:35:51,953 Sometimes I wish I would. 523 00:35:54,258 --> 00:35:56,298 This is the minimum security rec room. 524 00:35:56,338 --> 00:35:58,280 Here's the kitchen. You're welcome to use it. 525 00:35:58,322 --> 00:35:59,729 Bring your own... 526 00:35:59,762 --> 00:36:03,374 Bring your own food, you clean up after yourself. 527 00:36:03,410 --> 00:36:04,817 Welcome to use any of the games. 528 00:36:04,850 --> 00:36:07,436 Anything you take out, you gotta put back. 529 00:36:07,474 --> 00:36:09,165 This here is Phil. This is Lem. 530 00:36:09,203 --> 00:36:10,729 - Maybe these guys can show you around. - Hey. 531 00:36:10,771 --> 00:36:12,177 - Hi. - Nice to meet ya. 532 00:36:13,874 --> 00:36:15,761 I want to be happy. 533 00:36:15,794 --> 00:36:17,899 I think that's what I want. 534 00:36:19,602 --> 00:36:23,432 There's this... other thing in me, though, 535 00:36:25,234 --> 00:36:27,568 that doesn't seem to care about that. 536 00:36:41,426 --> 00:36:43,401 I... I think... 537 00:36:43,442 --> 00:36:47,436 I just... I have to think... 538 00:36:48,402 --> 00:36:51,599 all this 539 00:36:51,634 --> 00:36:53,806 was handed down to me. 540 00:36:55,698 --> 00:36:57,323 Like it's... 541 00:36:57,362 --> 00:37:01,256 It's been always coming down to me... 542 00:37:02,898 --> 00:37:05,003 from somewhere. 543 00:37:06,002 --> 00:37:09,613 Like from somewhere before there were horses. 544 00:37:10,610 --> 00:37:12,203 Before... 545 00:37:15,858 --> 00:37:18,989 I don't know. Like by a great, 546 00:37:19,026 --> 00:37:21,034 great, great, great, great, 547 00:37:21,074 --> 00:37:23,660 great, great, great, 548 00:37:23,698 --> 00:37:25,192 great, great, 549 00:37:25,234 --> 00:37:28,879 great, great, great, great, 550 00:37:28,914 --> 00:37:30,605 great, great, 551 00:37:30,642 --> 00:37:32,268 great, great, great, 552 00:37:32,306 --> 00:37:33,713 great, great, great, great, 553 00:37:33,746 --> 00:37:37,521 great, great... 554 00:37:44,274 --> 00:37:45,867 What was I saying? 555 00:37:50,418 --> 00:37:51,847 You want to stay? 556 00:37:51,890 --> 00:37:54,737 Hold me down. Hold me down. 557 00:38:15,986 --> 00:38:18,441 - Thank you, Allen. - You're welcome. 558 00:38:18,482 --> 00:38:20,871 This is very, very thoughtful. 559 00:38:20,914 --> 00:38:22,158 Happy birthday, Mom. 560 00:38:23,666 --> 00:38:25,488 What did you get me? 561 00:38:25,522 --> 00:38:28,272 You come right here, right now. Did you make me something? 562 00:38:37,202 --> 00:38:38,631 I talk... 563 00:38:38,674 --> 00:38:40,648 and talk, you know. 564 00:38:44,882 --> 00:38:47,303 But I'm... 565 00:38:47,346 --> 00:38:50,346 still lonely. 566 00:38:56,690 --> 00:38:58,316 Ben? 567 00:39:00,210 --> 00:39:02,097 Ben? 568 00:39:21,426 --> 00:39:22,855 This way, Mia. 569 00:39:22,898 --> 00:39:24,905 Thank you, Eloy. 570 00:39:24,946 --> 00:39:26,353 Put it right down here. 571 00:39:26,386 --> 00:39:28,720 Right down here, Mia. 572 00:39:28,754 --> 00:39:30,183 Lisa? 573 00:39:32,146 --> 00:39:33,739 Sheri, put that in the kitchen. 574 00:39:45,970 --> 00:39:49,036 Like, Phil might feel different than Zoe and... 575 00:39:49,074 --> 00:39:51,921 Lisa may feel different than Josh and... 576 00:39:51,954 --> 00:39:54,288 getting along is about seeing the other person's point of view 577 00:39:54,322 --> 00:39:55,729 and respecting that. 578 00:39:55,762 --> 00:39:57,388 To get out of here 579 00:39:57,426 --> 00:39:59,914 and to make a go of it, you need to do that. 580 00:39:59,954 --> 00:40:01,864 Hey. 581 00:40:06,258 --> 00:40:08,975 Those cookies with the powdered sugar, they were a big hit. 582 00:40:09,010 --> 00:40:11,279 - Did you make those? - No. 583 00:40:11,314 --> 00:40:14,794 I put them on the pan and then I took them off the pan. 584 00:40:16,946 --> 00:40:18,472 I didn't have any, actually. 585 00:40:18,514 --> 00:40:21,710 I was just going by reactions, how fast they went. 586 00:40:23,794 --> 00:40:25,736 Snooze, you lose. 587 00:40:32,082 --> 00:40:34,122 This is an unusual kind of co-mixing, isn't it? 588 00:40:35,602 --> 00:40:37,489 They told us there hasn't been any acts of violence 589 00:40:37,522 --> 00:40:38,983 with you guys in seven years. 590 00:40:39,026 --> 00:40:41,131 Well, I feel reassured. 591 00:40:42,130 --> 00:40:43,985 Yeah, me, too. 592 00:40:45,874 --> 00:40:47,914 Do you want something to drink? 593 00:40:47,954 --> 00:40:49,383 Yeah. 594 00:40:50,674 --> 00:40:53,096 - Okay. - I'll go with you. 595 00:40:58,834 --> 00:41:00,590 This one. 596 00:41:05,074 --> 00:41:06,536 Do you care why I'm here? 597 00:41:07,921 --> 00:41:09,482 No. 598 00:41:09,522 --> 00:41:11,627 What, I'm gonna say something about you? 599 00:41:11,666 --> 00:41:13,192 Like I don't have a story. 600 00:41:14,418 --> 00:41:15,912 What's your story? 601 00:41:15,953 --> 00:41:18,320 I'm bipolar and I'm gonna be on medication 602 00:41:18,354 --> 00:41:20,012 for the rest of my life. 603 00:41:20,049 --> 00:41:21,511 I started a fire. 604 00:41:21,554 --> 00:41:24,871 This T-shirt store where I'd been working. 605 00:41:24,914 --> 00:41:27,663 But there were old people living upstairs, so... 606 00:41:31,506 --> 00:41:33,579 Anyway... 607 00:41:33,618 --> 00:41:36,520 - A woman with a past. - Yeah, that's right. 608 00:41:37,810 --> 00:41:40,177 You're probably Jack the Ripper or something, right? 609 00:41:40,209 --> 00:41:43,854 - I'm what? I'm... - Very pretty. 610 00:41:49,457 --> 00:41:51,759 I should help them clean up over there. 611 00:41:58,290 --> 00:42:00,178 Hey. 612 00:42:00,210 --> 00:42:02,218 You wanna live in Denver? 613 00:42:02,258 --> 00:42:03,632 Mm-hmm. 614 00:42:03,666 --> 00:42:05,192 Yeah, they said I could start at the courthouse 615 00:42:05,234 --> 00:42:08,103 the first day of next month. 616 00:42:08,146 --> 00:42:11,343 Better pay. Advancement possibilities. 617 00:42:11,378 --> 00:42:14,956 Yeah, yeah. And less chance of that. 618 00:42:14,994 --> 00:42:16,401 So, anyway, look, I gotta go. 619 00:42:16,433 --> 00:42:17,840 I just wanted to let you know. 620 00:42:17,874 --> 00:42:20,012 Okay. 621 00:42:23,153 --> 00:42:25,008 - You have one. - I know how to play. 622 00:42:25,042 --> 00:42:27,180 ...ask you what you heard 623 00:42:27,218 --> 00:42:28,811 and what you understood. 624 00:42:28,850 --> 00:42:31,119 You're gonna try to feel what... You're killing me. 625 00:42:31,154 --> 00:42:34,001 - I have... - Because... well. Hold on. 626 00:42:34,034 --> 00:42:37,612 You're gonna try to feel what Josh was feeling... 627 00:42:37,650 --> 00:42:40,367 Yeah, see, I have two queens. You have three nines. 628 00:42:44,850 --> 00:42:47,086 Dr. Lofton? Dr. Lofton. 629 00:42:47,122 --> 00:42:48,496 I'd like to ask you something. 630 00:42:48,530 --> 00:42:50,766 Oh, I'm actually running late to the Wilton. 631 00:42:50,802 --> 00:42:52,590 Not that I'm looking forward to it. 632 00:42:52,626 --> 00:42:54,251 I'm sitting with a neurologist this year. 633 00:42:56,338 --> 00:42:57,800 What is it, Beth? 634 00:42:57,842 --> 00:42:59,664 I was wondering if, under controlled circumstances, 635 00:42:59,698 --> 00:43:01,104 chaperoned circumstances, 636 00:43:01,138 --> 00:43:02,861 we might allow for the males and the females 637 00:43:02,898 --> 00:43:04,359 to have one-on-one visitation? 638 00:43:04,402 --> 00:43:06,158 Beth, please. Do I have to tell you 639 00:43:06,194 --> 00:43:07,787 there are some who don't want things here 640 00:43:07,825 --> 00:43:09,614 made too nice for our people? 641 00:43:09,650 --> 00:43:11,406 I doubt if they saw the pain and emptiness 642 00:43:11,442 --> 00:43:12,849 in these people's lives, 643 00:43:12,881 --> 00:43:15,631 there would be many who would wish anything worse on them. 644 00:43:15,666 --> 00:43:18,186 You've been here a long time, haven't you? 645 00:43:18,226 --> 00:43:21,488 Yes. A long time. 646 00:43:22,738 --> 00:43:24,843 Try it once. Just once. 647 00:43:24,882 --> 00:43:27,500 I want a full report and all the documentations. 648 00:43:27,538 --> 00:43:31,312 Beth, anything goes wrong, it is your responsibility. 649 00:43:31,346 --> 00:43:33,615 I understand, Dr. Lofton. 650 00:43:33,649 --> 00:43:35,592 What did you do to yourself? 651 00:43:37,489 --> 00:43:40,108 Oh. It was Terri. She was getting an injection 652 00:43:40,146 --> 00:43:42,415 and she threw her head back. It was totally my fault. 653 00:43:42,450 --> 00:43:44,424 For goodness' sake. Wait a minute. 654 00:43:44,466 --> 00:43:45,872 Here. 655 00:43:45,906 --> 00:43:48,939 This is light on me, but it's going to be dark on you. 656 00:43:52,562 --> 00:43:53,991 Yeah. 657 00:44:13,874 --> 00:44:15,303 You couldn't receive visitors before. 658 00:44:16,466 --> 00:44:19,368 I was in maximum security before. 659 00:44:19,410 --> 00:44:21,232 Did you do something else? 660 00:44:21,266 --> 00:44:23,273 No. 661 00:44:23,313 --> 00:44:25,418 That's where everyone goes when they first get here. 662 00:44:26,578 --> 00:44:29,033 Then they observed me and sent me over here. 663 00:44:29,073 --> 00:44:31,626 They got better conditions, I guess. 664 00:44:33,394 --> 00:44:34,823 Yes. 665 00:44:39,185 --> 00:44:41,487 Somebody told me holding on to your anger's. 666 00:44:41,522 --> 00:44:45,264 Like holding onto a hot coal and waiting to throw it at somebody. 667 00:44:48,306 --> 00:44:51,470 I know you're not faking it, being in here. 668 00:44:51,505 --> 00:44:54,222 But you've had something wrong with you for a long time. 669 00:44:54,258 --> 00:44:56,713 - That's no excuse. - I know it's not! 670 00:44:57,713 --> 00:45:00,713 You murdered my beautiful boy, you son of a bitch. 671 00:45:02,513 --> 00:45:06,288 And I don't care how crazy you are or what you thought he did. 672 00:45:06,322 --> 00:45:09,038 I would very much like to do to you what you did to him. 673 00:45:10,513 --> 00:45:13,612 But I can't do that. 674 00:45:13,650 --> 00:45:15,079 I have to stay as far away 675 00:45:15,122 --> 00:45:17,456 from your kind of ugliness as I can get. 676 00:45:20,178 --> 00:45:22,545 I have to forgive you. 677 00:45:26,546 --> 00:45:28,651 That's not why you're here. 678 00:45:32,177 --> 00:45:34,992 You're here because I was with him at the end. 679 00:45:38,834 --> 00:45:40,394 You wanna know about it. 680 00:45:41,681 --> 00:45:43,110 Yes. 681 00:45:48,338 --> 00:45:50,313 I don't think he was in much 682 00:45:50,354 --> 00:45:51,783 actual pain. 683 00:45:52,914 --> 00:45:54,801 Not sharp pain, anyway. 684 00:45:57,266 --> 00:45:59,306 He could feel something bad happening, of course. 685 00:46:02,386 --> 00:46:04,623 The first strike was to the forearm, 686 00:46:04,658 --> 00:46:06,251 which he raised 687 00:46:06,289 --> 00:46:08,428 using a large wrench. 688 00:46:08,465 --> 00:46:11,531 I knew that I broke it right away. 689 00:46:14,129 --> 00:46:16,104 He was questioning me, you know. 690 00:46:19,154 --> 00:46:20,648 Questioning the whole time. 691 00:46:23,346 --> 00:46:24,840 He said... 692 00:46:24,881 --> 00:46:26,310 He said, "Don't" at one point. 693 00:46:26,353 --> 00:46:29,004 - Don't. - He was looking right at me. 694 00:46:30,193 --> 00:46:32,582 And I was gonna go to hit him again, 695 00:46:32,626 --> 00:46:35,625 in the leg this time. With a hammer. 696 00:46:35,666 --> 00:46:37,073 The sharp end. 697 00:46:37,105 --> 00:46:41,164 The end that you pull nails out with. 698 00:46:43,825 --> 00:46:46,346 As I remember it now, 699 00:46:55,826 --> 00:46:58,826 the way... the way he said, 700 00:46:58,866 --> 00:47:01,168 "Don't..." 701 00:47:01,201 --> 00:47:04,071 It was like I was gonna hurt both of us. 702 00:47:09,330 --> 00:47:11,534 I ended it after that. 703 00:47:13,297 --> 00:47:15,753 It was a final hit to the top of the head. Here. 704 00:47:17,266 --> 00:47:19,502 I think I did it quick... 705 00:47:19,538 --> 00:47:22,091 because I didn't... 706 00:47:22,129 --> 00:47:23,536 I didn't wanna let it in. 707 00:47:23,570 --> 00:47:25,741 I wanted to finish 708 00:47:25,777 --> 00:47:28,680 what I wanted to do. 709 00:47:51,410 --> 00:47:54,061 Do you attend the church 710 00:47:54,098 --> 00:47:56,007 that they have here? 711 00:47:58,801 --> 00:48:00,045 No. 712 00:48:04,529 --> 00:48:07,758 Well, I... 713 00:48:07,793 --> 00:48:09,997 I'm gonna go. 714 00:48:11,986 --> 00:48:14,735 I'm gonna keep looking in on your situation, 715 00:48:14,769 --> 00:48:16,231 but, uh... 716 00:48:22,865 --> 00:48:24,775 You're gonna get what you deserve. 717 00:48:27,730 --> 00:48:29,901 You won't understand it, but you're gonna get it. 718 00:49:26,929 --> 00:49:30,541 Mom? Mom? 719 00:49:32,049 --> 00:49:33,937 - Hey. - Hey. 720 00:49:35,825 --> 00:49:37,680 She said we can have some time together 721 00:49:37,714 --> 00:49:39,120 as long as she's there, of course. 722 00:49:39,153 --> 00:49:40,811 Really? 723 00:49:40,850 --> 00:49:43,337 Yeah. On my birthday. 724 00:49:43,378 --> 00:49:45,036 Apparently you got good references. 725 00:49:45,073 --> 00:49:47,310 That's amazing. 726 00:49:48,977 --> 00:49:50,668 Do you want to? 727 00:49:50,706 --> 00:49:53,739 Sure. Yeah. 728 00:49:53,777 --> 00:49:55,436 She's into it. 729 00:49:55,473 --> 00:49:58,091 She is. 730 00:49:58,130 --> 00:50:00,944 Is there a word for someone like that? 731 00:50:00,977 --> 00:50:02,668 What, into that kinda thing? 732 00:50:02,705 --> 00:50:04,615 Yeah. 733 00:50:04,658 --> 00:50:07,243 Um... yeah, I don't know. 734 00:50:07,282 --> 00:50:11,056 - Uh, romantic? - Yeah. 735 00:50:16,882 --> 00:50:18,289 Hey, Tom. Going home? 736 00:50:18,321 --> 00:50:20,110 Yeah. I'm outta here, man. 737 00:50:29,233 --> 00:50:31,622 Come on. Eat up. 738 00:50:31,665 --> 00:50:33,640 Eat it! 739 00:50:33,681 --> 00:50:35,088 Come on. Eat it already! 740 00:50:35,122 --> 00:50:36,780 Let's go! Eat it! 741 00:50:37,777 --> 00:50:39,206 Eat it! 742 00:51:47,889 --> 00:51:49,711 Hello, Allen. 743 00:51:50,833 --> 00:51:52,295 Hi. 744 00:51:52,337 --> 00:51:55,020 Eloy? You can come back in an hour. 745 00:52:17,553 --> 00:52:18,982 Hey. 746 00:52:24,753 --> 00:52:26,793 Happy birthday. 747 00:53:20,242 --> 00:53:21,648 You want a drink? 748 00:53:21,681 --> 00:53:24,234 - No, what is that? - Gin. 749 00:53:25,265 --> 00:53:27,469 You guys get liquor and stuff over here. 750 00:53:27,505 --> 00:53:29,578 Maybe so. I've never seen it. 751 00:53:29,617 --> 00:53:31,373 - You want? - Nah. 752 00:53:31,410 --> 00:53:33,897 I'm good. 753 00:53:35,761 --> 00:53:37,419 Hope you don't mind me. 754 00:53:37,457 --> 00:53:39,213 No. Not at all. 755 00:53:59,601 --> 00:54:01,260 Hey. 756 00:54:01,297 --> 00:54:03,850 Hey, come on. Let's go. 757 00:54:03,889 --> 00:54:05,296 Yo. 758 00:54:05,329 --> 00:54:08,711 Let's move it. 759 00:54:08,753 --> 00:54:11,851 Whatever your deal is, you take it over there, okay? 760 00:54:11,889 --> 00:54:13,296 Hey. Monkey. 761 00:54:13,329 --> 00:54:14,758 I said... 762 00:54:16,625 --> 00:54:17,770 You feel that? 763 00:54:17,809 --> 00:54:20,526 Yeah. That's sharp, ain't it? 764 00:54:20,561 --> 00:54:22,863 - Take it easy. - Don't you touch that radio, now. 765 00:54:22,898 --> 00:54:24,304 Everything's gonna be okay. 766 00:54:24,337 --> 00:54:26,060 - Get on your knees. - We can work through this. 767 00:54:29,073 --> 00:54:30,600 ...Inalienable right to brush his teeth. 768 00:54:30,641 --> 00:54:33,096 The implements of this hygienic process 769 00:54:33,137 --> 00:54:35,112 have been first codified by the code of... 770 00:55:16,529 --> 00:55:17,936 What's up? 771 00:55:17,969 --> 00:55:19,376 You know the way out of here? 772 00:55:19,409 --> 00:55:20,871 Oh, yeah. 773 00:55:20,913 --> 00:55:22,090 Well, don't just stay here. 774 00:55:22,129 --> 00:55:24,234 Go on, escape. Run! 775 00:55:24,273 --> 00:55:26,193 Go on! 776 00:55:28,945 --> 00:55:30,471 Something's wrong now? 777 00:55:32,785 --> 00:55:34,279 No. 778 00:55:34,321 --> 00:55:36,231 Things are very right. 779 00:55:38,001 --> 00:55:39,943 You're so serious. 780 00:55:41,297 --> 00:55:42,890 Yeah. 781 00:55:42,929 --> 00:55:44,555 That. 782 00:55:46,097 --> 00:55:48,945 The fact is, 783 00:55:48,977 --> 00:55:51,181 I don't know. I feel good. 784 00:55:52,721 --> 00:55:55,885 It's strange. 785 00:55:55,921 --> 00:55:58,920 You know, it's like the better I feel, 786 00:55:58,961 --> 00:56:02,343 - the stranger it is. - Shut up. 787 00:56:02,385 --> 00:56:04,906 Here, take a hit of this. 788 00:56:04,945 --> 00:56:06,374 All right. 789 00:56:15,889 --> 00:56:17,798 Wow. 790 00:56:17,841 --> 00:56:20,110 - Yeah. - Strong. 791 00:56:23,089 --> 00:56:25,424 - Move. - Hey. 792 00:56:25,457 --> 00:56:27,628 - Which way is the best way out? - This way. 793 00:56:27,665 --> 00:56:30,153 All right, go up there and come back here as soon as possible. 794 00:56:30,193 --> 00:56:31,884 Don't get caught. 795 00:56:31,921 --> 00:56:35,434 Please. I'm gonna go up here, see if this door is open. 796 00:56:37,297 --> 00:56:39,207 This is my thing. 797 00:58:11,632 --> 00:58:13,061 - Scissors? - What? 798 00:58:13,105 --> 00:58:15,690 Scissors? 799 00:58:15,728 --> 00:58:18,598 - What's that way? - No, we gotta go this way. 800 00:58:18,641 --> 00:58:21,641 - Well, can we get out here? - Yeah, we go that way. 801 00:58:27,856 --> 00:58:30,191 So what are you gonna do when you get out? 802 00:58:32,048 --> 00:58:33,455 What do you mean? 803 00:58:33,489 --> 00:58:36,074 What, no plans? 804 00:58:36,113 --> 00:58:39,179 Yeah. Be alone, then die. 805 00:58:39,217 --> 00:58:41,389 Don't say that. 806 00:58:41,425 --> 00:58:44,654 What do you think? I'm gonna settle down in some nice, cozy... 807 00:58:44,689 --> 00:58:47,339 Sure. You can put cookies on a pan and take them off. 808 00:58:47,377 --> 00:58:49,581 Funny. 809 00:58:49,617 --> 00:58:52,781 No, but you could... you know, you could find somebody or... 810 00:58:52,816 --> 00:58:55,272 What would a normal guy do with me? 811 00:58:55,313 --> 00:58:59,753 He himself would have to be seriously messed up. 812 00:58:59,793 --> 00:59:02,378 Yeah, like me. 813 00:59:04,177 --> 00:59:07,658 No. It doesn't matter. 814 00:59:07,697 --> 00:59:09,453 I'm... 815 00:59:09,488 --> 00:59:12,238 - I'm gonna tell you what I did, okay? - No. 816 00:59:13,232 --> 00:59:15,371 I killed a guy for raping my girlfriend. 817 00:59:15,409 --> 00:59:16,870 - Oh. - That's what I did. 818 00:59:16,912 --> 00:59:19,301 That's great. That's... 819 00:59:19,344 --> 00:59:21,930 - That's marvelous. - No, it's not. 820 00:59:21,968 --> 00:59:23,397 - It's not great. Okay? - Okay. 821 00:59:23,441 --> 00:59:24,847 Whatever you say. I'm gonna go. 822 00:59:24,881 --> 00:59:26,986 - I don't... - Hey, please. 823 00:59:27,024 --> 00:59:28,912 Don't go. 824 00:59:28,944 --> 00:59:30,767 I don't want you to go. 825 00:59:34,481 --> 00:59:35,725 Please. 826 00:59:46,001 --> 00:59:49,132 Isn't this like... 827 00:59:49,169 --> 00:59:51,307 I don't know. 828 00:59:51,345 --> 00:59:54,214 God, you look so great right now. 829 00:59:54,256 --> 00:59:56,198 No. 830 00:59:59,760 --> 01:00:02,760 Just sit down, at least. She's gonna come in any minute now. 831 01:00:14,897 --> 01:00:17,450 Hey. 832 01:00:17,489 --> 01:00:19,311 What? 833 01:00:19,345 --> 01:00:21,865 You look good, too. 834 01:00:22,865 --> 01:00:25,231 - Thanks. - You're welcome. 835 01:00:52,881 --> 01:00:55,270 Hello? 836 01:00:55,313 --> 01:00:56,742 Yes. 837 01:00:58,897 --> 01:01:00,806 Oh, my goodness. 838 01:01:01,808 --> 01:01:05,670 No. Do that. 839 01:01:05,713 --> 01:01:07,818 It's gonna be a total lock-down now so I'll get them 840 01:01:07,857 --> 01:01:09,264 and I'll bring them back. 841 01:01:09,296 --> 01:01:10,791 That's right. 842 01:01:10,833 --> 01:01:12,905 And then I'll get her and I'll bring her back. 843 01:01:14,065 --> 01:01:16,072 All right. 844 01:01:16,112 --> 01:01:18,479 Yes. 845 01:01:18,513 --> 01:01:20,301 Goodbye. 846 01:01:32,465 --> 01:01:33,894 Hello. 847 01:01:52,240 --> 01:01:54,379 - She's gonna come in here any minute. - Yeah. 848 01:01:55,568 --> 01:01:58,219 - She should have a while ago. - Yeah, I know. 849 01:01:58,256 --> 01:02:01,672 Just... just a sec. 850 01:02:01,713 --> 01:02:03,501 This whole woman's life, I've never known her 851 01:02:03,537 --> 01:02:05,871 to be even a second late. 852 01:02:05,905 --> 01:02:09,003 Yeah. Should I... should I go get her or... 853 01:02:09,041 --> 01:02:10,950 No. 854 01:02:13,937 --> 01:02:15,530 Hey. 855 01:02:16,496 --> 01:02:18,252 There's no hope. 856 01:02:21,392 --> 01:02:25,321 I don't want hope. I don't want it. 857 01:02:28,112 --> 01:02:31,942 Ho ho ho, man. Oh, man. 858 01:02:31,985 --> 01:02:34,025 Tarses, what the hell are you doing here? 859 01:02:35,025 --> 01:02:39,051 Oh. 860 01:02:39,089 --> 01:02:43,725 Well, now. This is just too fucking much. 861 01:02:43,761 --> 01:02:45,517 What, are you escaping? 862 01:02:45,552 --> 01:02:48,651 What do you think? I'm on a pass? 863 01:02:48,689 --> 01:02:50,958 Now, you don't... you don't come in here. 864 01:02:50,992 --> 01:02:54,221 Well, hey, look. Scissors. 865 01:02:54,257 --> 01:02:56,875 You... you put that down. 866 01:02:56,912 --> 01:02:59,498 You ever seen a fight where one guy has a knife? 867 01:03:07,089 --> 01:03:11,628 Allen. Oh, my... my golly. 868 01:03:11,664 --> 01:03:14,381 Oh, my gosh. Hey, Allen. 869 01:03:14,417 --> 01:03:17,678 Ben... Ben. What are you doing here? 870 01:03:17,713 --> 01:03:19,982 I escaped with Carl. 871 01:03:20,017 --> 01:03:21,740 And we escaped together. 872 01:03:23,729 --> 01:03:25,420 Oh. 873 01:03:25,456 --> 01:03:28,718 - Did you take care of that lady? - What lady? Mrs. Standings? 874 01:03:28,752 --> 01:03:30,924 - Standings? - Wha... what? 875 01:03:32,465 --> 01:03:33,894 Ben, what did you do? 876 01:03:34,897 --> 01:03:36,686 Ben? What did you do? 877 01:03:36,720 --> 01:03:38,149 Careful, Allen. 878 01:03:43,185 --> 01:03:45,192 Careful, Allen. 879 01:03:53,137 --> 01:03:55,723 This one life is a trip, ain't it? 880 01:04:13,456 --> 01:04:15,278 - Here. - I don't want that. 881 01:04:15,313 --> 01:04:17,866 You should. To back me up. 882 01:04:17,904 --> 01:04:19,278 Have you heard anything new? 883 01:04:20,592 --> 01:04:22,316 Only that they caught those two, like you know. 884 01:04:22,352 --> 01:04:23,879 But not the other one you asked about. 885 01:04:23,920 --> 01:04:25,742 - Torres, was it? - Tarses. 886 01:04:33,072 --> 01:04:34,665 Whew. 887 01:04:34,705 --> 01:04:36,461 - Where you going right now? - I'm leaving. 888 01:04:36,496 --> 01:04:38,154 - You can't. - The red code is on. 889 01:04:38,193 --> 01:04:41,095 The captain himself called and said all the civilians can go. 890 01:04:41,137 --> 01:04:44,366 - Warren's dead. - Yes, it's terrible. 891 01:04:44,401 --> 01:04:47,564 We're going to have a serious look at how this whole situation transpired. 892 01:04:47,601 --> 01:04:49,870 There will be a great deal... 893 01:04:54,384 --> 01:04:57,483 Nathan. 894 01:04:58,672 --> 01:05:00,876 - I'll be available by phone. - That's good. 895 01:05:00,912 --> 01:05:02,603 Is there anything 896 01:05:02,640 --> 01:05:04,942 - you would like to say to me? - No. 897 01:05:04,977 --> 01:05:06,406 I am going to go, then. 898 01:05:07,697 --> 01:05:09,103 Yeah. 899 01:05:09,136 --> 01:05:11,438 - You go. - Hey, mister... 900 01:05:11,472 --> 01:05:14,821 I gotta get to work. Come on, Nathan. 901 01:05:17,649 --> 01:05:20,715 Nathan. Nathan! 902 01:05:26,992 --> 01:05:30,854 - What are we doing? - You tell me. 903 01:05:30,897 --> 01:05:33,417 They're gonna come through that door any minute now. 904 01:05:33,456 --> 01:05:35,791 Allen, no, no. Don't be upset. 905 01:05:35,824 --> 01:05:40,331 Allen, no. No. Don't... don't be upset, Allen. 906 01:05:40,368 --> 01:05:42,539 - Come on. - What about you? 907 01:05:43,504 --> 01:05:46,406 You haven't said much. Feel free. 908 01:05:47,473 --> 01:05:50,190 - No. - No? 909 01:05:50,224 --> 01:05:51,850 You have pressing business? 910 01:05:51,888 --> 01:05:54,310 I'd rather not be here. 911 01:05:55,345 --> 01:05:56,751 Really? 912 01:05:56,784 --> 01:05:59,654 - Hold on, okay? - Where would you like to be? 913 01:06:01,296 --> 01:06:02,791 I don't wanna play. 914 01:06:02,833 --> 01:06:05,702 Aw, that's too bad. 915 01:06:05,744 --> 01:06:07,370 'Cause we're gonna play anyway. 916 01:06:07,408 --> 01:06:09,743 - Hey. - Don't. 917 01:06:09,776 --> 01:06:12,362 - I will stab you so fast... - Hey! 918 01:06:12,400 --> 01:06:14,342 - Shut up! - Please! 919 01:06:15,696 --> 01:06:17,125 What is it, my dear? 920 01:06:19,280 --> 01:06:21,190 You don't have to do anything bad. 921 01:06:21,232 --> 01:06:24,167 I don't know if that's actually true. 922 01:06:27,952 --> 01:06:29,807 Careful, Allen. 923 01:06:29,840 --> 01:06:31,880 Watch it. Don't fall. 924 01:06:31,920 --> 01:06:34,026 - Stop it! - What a baby. 925 01:06:46,641 --> 01:06:48,070 Mom? 926 01:06:48,112 --> 01:06:51,308 Mom, I.. I didn't mean to! I didn't mean to! 927 01:06:53,553 --> 01:06:55,145 I didn't mean to! 928 01:07:20,432 --> 01:07:22,888 Allen. 929 01:07:22,928 --> 01:07:25,448 Allen. Hey. 930 01:07:25,489 --> 01:07:27,147 Hey. Hey, hey, hey. 931 01:07:27,184 --> 01:07:31,243 No. Leave things. 932 01:07:33,008 --> 01:07:34,667 Leave things. 933 01:07:41,328 --> 01:07:42,735 No, no, no. Wait, wait, wait. 934 01:07:42,769 --> 01:07:44,197 Wait. Wait. 935 01:07:54,512 --> 01:07:56,138 Careful. 936 01:07:56,176 --> 01:07:58,664 Would you shut your mouth? 937 01:07:58,704 --> 01:08:00,613 Or you're gonna go in there with him. 938 01:08:02,225 --> 01:08:05,258 - Okay. Okay. - Let's go. 939 01:08:09,328 --> 01:08:10,735 Come on. Get over there. Let's go. 940 01:08:10,769 --> 01:08:12,176 - Okay, okay. - Take it off. 941 01:08:12,208 --> 01:08:13,615 - Wait a minute. - No, take it off. 942 01:08:13,649 --> 01:08:16,463 - Please? - I said no. Now take this off. 943 01:08:27,952 --> 01:08:29,675 I have gin. You want some? 944 01:08:29,713 --> 01:08:31,884 - You have gin? - Yeah, right over there. 945 01:08:31,920 --> 01:08:33,895 In the baby oil bottle. Right there. 946 01:08:35,536 --> 01:08:37,543 Have some. 947 01:08:39,825 --> 01:08:41,351 Don't move. 948 01:08:49,072 --> 01:08:51,079 You have gin. 949 01:08:57,553 --> 01:08:59,341 Oh... 950 01:09:03,696 --> 01:09:05,769 - Come on. - Wait a minute. Wait. 951 01:09:05,808 --> 01:09:07,401 - Wait a minute. Wait. Wait. - Come on. 952 01:09:07,440 --> 01:09:08,847 - Can I just... - Shh. 953 01:09:08,880 --> 01:09:10,287 Where, where? Right here? 954 01:09:10,320 --> 01:09:12,076 It's gonna be right here. On the floor. 955 01:09:14,160 --> 01:09:15,654 Come on. 956 01:09:18,448 --> 01:09:20,455 No, no, no, no, no, no, no. Don't do this. 957 01:09:20,497 --> 01:09:22,831 - Don't... don't do this. - Don't talk to me. 958 01:09:22,864 --> 01:09:24,271 Please. Please. 959 01:09:24,304 --> 01:09:25,995 Don't you make me deal with you. 960 01:09:26,032 --> 01:09:29,261 I don't even want you bad. Now let's go. 961 01:09:30,768 --> 01:09:33,670 - No. - What do you mean "no"? 962 01:09:33,712 --> 01:09:35,338 No. 963 01:09:35,376 --> 01:09:38,093 - Then I'll kill you. - Then you have to. 964 01:09:38,129 --> 01:09:40,779 You fucking whore. I do what I want. 965 01:09:41,744 --> 01:09:43,632 Ah! What the... 966 01:09:53,168 --> 01:09:56,397 Now you did it. 967 01:09:57,840 --> 01:09:59,269 Now you did it. 968 01:10:08,304 --> 01:10:10,213 Now we're getting somewhere! 969 01:10:16,304 --> 01:10:18,508 Get off her. 970 01:10:18,544 --> 01:10:20,617 Get off... 971 01:10:25,808 --> 01:10:28,077 Hey, I'm due! 972 01:10:29,040 --> 01:10:31,211 I'm due. 973 01:10:36,592 --> 01:10:39,047 Stab. Stab. 974 01:10:39,088 --> 01:10:41,990 I stabbed him, Allen. I stabbed him. 975 01:10:42,032 --> 01:10:43,788 Stabbed him. I don't know... 976 01:10:43,824 --> 01:10:45,864 I just... I just... 977 01:10:45,904 --> 01:10:47,311 - Jab, jab, jab... - Gimme those. 978 01:10:47,344 --> 01:10:48,751 - No! - Give them to me! 979 01:10:48,784 --> 01:10:51,883 Okay, fine. But watch out... those are sharp. 980 01:10:57,904 --> 01:11:00,872 Look at him. I bet he's mad. 981 01:11:02,865 --> 01:11:04,588 Come on. You've got the scissors. 982 01:11:04,624 --> 01:11:06,185 - You got the scissors. - Get back! 983 01:11:06,224 --> 01:11:07,850 Okay! 984 01:11:09,136 --> 01:11:11,023 This is your thing. 985 01:11:15,216 --> 01:11:18,380 I don't care. I hate the whole cock-sucking world 986 01:11:18,416 --> 01:11:20,588 and everything in it. 987 01:11:20,624 --> 01:11:22,534 Including myself. 988 01:11:24,048 --> 01:11:27,593 I'm the devil. You can't kill me. 989 01:11:27,632 --> 01:11:29,192 No, you're not! 990 01:11:29,232 --> 01:11:32,266 No, you're not! No, no, no! 991 01:11:32,304 --> 01:11:34,126 No! No! 992 01:11:34,160 --> 01:11:37,640 You are not the devil and I am not the devil. 993 01:11:37,680 --> 01:11:40,363 The devil is a flea. You ever seen a dog? 994 01:11:40,400 --> 01:11:43,215 They have those... you know, those little pink little baby puppies, 995 01:11:43,248 --> 01:11:46,314 and all these black needles just jump all over them right away. 996 01:11:46,352 --> 01:11:47,879 Ya seen that, huh? 997 01:11:47,920 --> 01:11:51,815 That's what I would call the devil. 998 01:11:53,968 --> 01:11:57,710 I'm sorry. I'm going to calm down. 999 01:11:57,744 --> 01:12:00,045 I'm gonna calm down, okay? I really am. 1000 01:12:00,080 --> 01:12:02,949 Allen, Allen, Allen, Allen. I have to tell you something, okay? 1001 01:12:02,992 --> 01:12:05,545 I have to tell you. I'm going to tell him now. 1002 01:12:06,512 --> 01:12:10,538 Allen, okay, um, that lady. 1003 01:12:10,576 --> 01:12:12,485 You know, Mrs. Standings? 1004 01:12:13,680 --> 01:12:15,753 Okay, I went with her into this room 1005 01:12:15,792 --> 01:12:20,461 and I did something with her. 1006 01:12:20,496 --> 01:12:24,391 No, no, no, Allen, don't... no, don't be mad at me. 1007 01:12:24,432 --> 01:12:27,596 'Cause I did not touch her 1008 01:12:27,632 --> 01:12:32,204 until after he had already strangled her to death, okay? 1009 01:12:33,552 --> 01:12:36,105 So you see... so there wouldn't... 1010 01:12:36,144 --> 01:12:38,861 there wouldn't be any bad feelings. 1011 01:12:38,896 --> 01:12:40,041 She wouldn't think badly... 1012 01:12:40,080 --> 01:12:42,316 She wouldn't think badly of me. 1013 01:12:44,624 --> 01:12:46,828 Please... 1014 01:12:46,864 --> 01:12:48,522 Allen, please. 1015 01:12:53,488 --> 01:12:54,895 That's it. 1016 01:12:54,928 --> 01:12:57,100 - It ends. - Fucking A. 1017 01:12:58,064 --> 01:12:59,559 It's over. 1018 01:12:59,600 --> 01:13:02,600 I could have killed 20 men by now. 1019 01:13:04,048 --> 01:13:06,187 Argh-hh! 1020 01:13:19,856 --> 01:13:21,514 Do it with your hands. 1021 01:13:23,408 --> 01:13:24,935 All right. 1022 01:14:05,264 --> 01:14:06,955 You up to it? 1023 01:14:08,368 --> 01:14:10,757 You want my opinion? 1024 01:14:11,760 --> 01:14:13,167 Shut up. 1025 01:14:16,400 --> 01:14:17,960 Someone's coming. 1026 01:14:20,752 --> 01:14:22,181 Oh, yeah. 1027 01:14:24,080 --> 01:14:26,600 - It's just me and you now. - Yeah. 1028 01:14:40,912 --> 01:14:42,341 Come on. 1029 01:14:46,000 --> 01:14:49,742 We can talk, but I don't really know what to say. 1030 01:14:53,232 --> 01:14:55,403 I'm a criminal. 1031 01:14:59,887 --> 01:15:01,710 Do it! Come on! 1032 01:15:03,504 --> 01:15:06,635 Come on. Come on... 1033 01:15:13,040 --> 01:15:13,988 Don't. 1034 01:15:20,976 --> 01:15:23,310 No. No! 1035 01:15:52,208 --> 01:15:53,996 I'm gonna go get help. 1036 01:15:54,032 --> 01:15:57,861 No, no. No! No! 1037 01:16:26,448 --> 01:16:27,876 No! 1038 01:16:31,568 --> 01:16:33,390 No. 1039 01:16:37,807 --> 01:16:39,630 I appreciate you transferring me 1040 01:16:39,664 --> 01:16:41,606 to this less restricted area. 1041 01:16:41,647 --> 01:16:45,477 Not because of mercy or charity. 1042 01:16:47,024 --> 01:16:50,668 But because you believe in the philosophy of rehabilitation. 1043 01:16:55,343 --> 01:16:59,086 I guess I'd rather show you by my actions 1044 01:16:59,120 --> 01:17:01,454 than by anything that I say. 1045 01:17:05,744 --> 01:17:07,849 It's okay. Shh. 1046 01:17:07,888 --> 01:17:09,775 It's okay. It's okay. 1047 01:17:09,808 --> 01:17:11,662 I'm all right. I'm all right. 1048 01:17:16,559 --> 01:17:17,988 You didn't mean to. 1049 01:17:19,152 --> 01:17:21,061 No. 1050 01:17:24,272 --> 01:17:26,377 Go get help. 1051 01:17:30,928 --> 01:17:33,578 Hang in there. Come on. 1052 01:17:37,520 --> 01:17:39,495 Oh, no. 1053 01:17:58,288 --> 01:17:59,717 I'm sorry. 1054 01:18:01,679 --> 01:18:03,403 It's okay. 1055 01:18:03,440 --> 01:18:06,091 - I'm sorry. - It's okay. 1056 01:18:28,719 --> 01:18:30,574 Let's skip the talk. 1057 01:18:31,888 --> 01:18:33,546 All this... 1058 01:18:33,584 --> 01:18:36,879 all this talk, our voices, it just seems to separate us. 1059 01:18:39,183 --> 01:18:40,874 The quiet we share. 1060 01:19:37,168 --> 01:19:38,575 You are now a resident 1061 01:19:38,607 --> 01:19:41,029 of Northwood State Secure Treatment Facility... 1062 01:19:41,071 --> 01:19:45,032 a secure, multilevel treatment facility since 1962. 1063 01:19:45,071 --> 01:19:48,519 You're here either because you have been found incompetent to stand trial, 1064 01:19:48,559 --> 01:19:50,665 not guilty by reason of insanity, 1065 01:19:50,704 --> 01:19:53,125 or you're undergoing a forensic evaluation, 1066 01:19:53,168 --> 01:19:54,891 as in the case of some of our visitors 1067 01:19:54,927 --> 01:19:57,383 up from the state jails and penitentiary. 1068 01:19:57,424 --> 01:19:59,311 It does not matter. 1069 01:19:59,344 --> 01:20:02,540 Whatever your reason for being here or the length of your stay, 1070 01:20:02,576 --> 01:20:04,965 all residents of Northwood... 1071 01:21:59,823 --> 01:22:02,987 "Till there's simply no room." 1072 01:22:06,064 --> 01:22:10,122 "Don't forget what you said." 1073 01:22:10,160 --> 01:22:13,935 "Seems the least you could do." 1074 01:22:18,223 --> 01:22:21,093 "Yes, it's time to move on." 1075 01:22:23,119 --> 01:22:26,894 "Before we do much more harm." 1076 01:22:26,928 --> 01:22:29,099 "To ourselves." 1077 01:22:34,064 --> 01:22:36,617 "So come on, take a look at me." 1078 01:22:36,655 --> 01:22:39,405 "Come on, take a look at me." 1079 01:22:39,439 --> 01:22:44,807 "Come on, take a look at me now." 1080 01:22:44,847 --> 01:22:46,887 "You've taken every bit of me." 1081 01:22:46,927 --> 01:22:49,710 "You've taken every bit of me." 1082 01:22:49,743 --> 01:22:54,021 "You've taken every bit of me now." 1083 01:22:54,064 --> 01:22:57,162 "I'm so tired." 1084 01:22:57,200 --> 01:23:00,909 "But I just can't put out this fire." 1085 01:23:04,751 --> 01:23:08,712 "At the edge of a cliff." 1086 01:23:08,751 --> 01:23:11,719 "Contemplating the fall." 1087 01:23:16,111 --> 01:23:19,242 "With no footing left." 1088 01:23:19,280 --> 01:23:22,346 "Tied to nothing at all." 1089 01:23:27,279 --> 01:23:32,614 "But I still see your face." 1090 01:23:32,655 --> 01:23:38,372 "The one thing that my mind won't erase." 1091 01:23:43,247 --> 01:23:45,735 "So come on, take a look at me." 1092 01:23:45,775 --> 01:23:48,230 "Come on, take a look at me." 1093 01:23:48,271 --> 01:23:53,607 "Come on, take a look at me now." 1094 01:23:53,647 --> 01:23:56,330 "You've taken every bit of me." 1095 01:23:56,368 --> 01:23:58,669 "You've taken every bit of me." 1096 01:23:58,703 --> 01:24:03,373 "You've taken every bit of me now." 1097 01:24:03,407 --> 01:24:06,222 "I'm so tired." 1098 01:24:06,255 --> 01:24:09,485 "But I just can't put out this fire." 1099 01:24:14,767 --> 01:24:18,345 "And from the moment it lands." 1100 01:24:19,919 --> 01:24:23,814 "It's nothing that I understand." 1101 01:24:25,872 --> 01:24:29,734 "But for a second I see." 1102 01:24:29,775 --> 01:24:32,971 "What could be." 1103 01:24:36,432 --> 01:24:38,821 "So come on, take a look at me." 1104 01:24:38,864 --> 01:24:41,613 "Come on, take a look at me." 1105 01:24:41,647 --> 01:24:46,698 "Come on, take a look at me now." 1106 01:24:46,736 --> 01:24:49,354 "You've taken every bit of me." 1107 01:24:49,391 --> 01:24:52,261 "You've taken every bit of me." 1108 01:24:52,304 --> 01:24:57,322 "You've taken every bit of me now." 1109 01:24:57,359 --> 01:25:00,206 "So come on, take a look at me." 1110 01:25:00,239 --> 01:25:02,573 "Come on, take a look at me." 1111 01:25:02,608 --> 01:25:08,324 "Come on, take a look at me now." 1112 01:25:08,368 --> 01:25:10,408 "You've taken every bit of me." 1113 01:25:10,447 --> 01:25:13,382 "You've taken every bit of me." 1114 01:25:13,424 --> 01:25:17,385 "You've taken every bit of me now." 1115 01:25:17,423 --> 01:25:20,739 "I'm so tired." 1116 01:25:20,783 --> 01:25:23,980 "But I just can't put out this fire." 1117 01:25:25,967 --> 01:25:31,684 "I just can't put out this fire." 1118 01:25:31,727 --> 01:25:36,877 "I just can't put out this fire." 1119 01:25:36,912 --> 01:25:40,774 "I just can't put out this fire." 1120 01:25:42,383 --> 01:25:45,482 "I just can't put out this fire." 1121 01:25:46,372 --> 01:25:49,314 71967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.