Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,959 --> 00:00:07,907
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:00:29,908 --> 00:00:31,883
I think...
I think that's it, yeah.
3
00:00:31,924 --> 00:00:34,380
That's the truck that was at your
apartment when he was doing the job.
4
00:00:35,348 --> 00:00:36,908
Hey.
5
00:00:38,228 --> 00:00:39,635
Hey.
6
00:00:39,669 --> 00:00:42,636
Come here. Hey, come here.
What are you doing?
7
00:00:42,676 --> 00:00:45,229
Okay, just take the car
and you go home.
8
00:00:45,268 --> 00:00:46,795
No, I don't know
if I can drive.
9
00:00:46,836 --> 00:00:49,455
Get in and you go, all right?
10
00:00:49,492 --> 00:00:51,467
What are you gonna do?
11
00:00:51,508 --> 00:00:54,508
Did he do the things
you said he did to you?
12
00:00:55,476 --> 00:00:57,232
Huh?
13
00:00:57,268 --> 00:00:59,723
Did he make you say
those things?
14
00:01:00,884 --> 00:01:02,477
Yeah.
15
00:01:04,436 --> 00:01:05,843
Go on. Drive.
16
00:01:05,876 --> 00:01:07,786
Drive!
17
00:01:45,716 --> 00:01:47,407
Hey.
18
00:01:47,444 --> 00:01:49,331
The guy you killed...
It wasn't him.
19
00:01:49,364 --> 00:01:50,858
It was the guy he worked with.
20
00:01:50,900 --> 00:01:53,453
That's the one
your girlfriend says raped her.
21
00:01:53,493 --> 00:01:55,565
He's got a record
for assault anyway.
22
00:01:55,604 --> 00:01:57,011
Unlike the guy you killed,
23
00:01:57,044 --> 00:01:59,761
who never did anything wrong
in his whole life.
24
00:02:09,012 --> 00:02:11,314
Do you even get
what I'm trying to tell ya?
25
00:02:11,348 --> 00:02:13,235
You killed the wrong guy.
26
00:02:21,219 --> 00:02:26,206
A subtitle made possible by R3V0LV3R.
27
00:02:26,452 --> 00:02:28,623
Your Honor, there's more
that needs to be considered here.
28
00:02:28,661 --> 00:02:30,351
He put himself through school,
became a teacher.
29
00:02:30,388 --> 00:02:33,323
Allen's lived a decent, honest life
despite his childhood.
30
00:02:33,364 --> 00:02:34,771
You've seen the psychiatric reports.
31
00:02:34,804 --> 00:02:36,906
Allen Meneric
is a very dangerous man.
32
00:02:38,196 --> 00:02:41,098
Our examiner said the crime scene
was one of the worst she's even seen.
33
00:02:42,453 --> 00:02:44,395
I don't care
about his childhood.
34
00:02:50,228 --> 00:02:52,203
Mr. Meneric needs to be evaluated.
35
00:02:52,244 --> 00:02:53,673
I'm sending him to Northwood.
36
00:03:09,076 --> 00:03:10,603
You are now a resident
37
00:03:10,645 --> 00:03:12,750
of Northwood State
Secure Treatment Facility...
38
00:03:12,788 --> 00:03:16,912
A secure, multilevel
treatment facility since 1962.
39
00:03:16,948 --> 00:03:20,210
You're here either because you have
been found incompetent to stand trial,
40
00:03:20,245 --> 00:03:22,700
not guilty by reason of insanity,
41
00:03:22,740 --> 00:03:25,423
or you're undergoing
a forensic evaluation,
42
00:03:25,460 --> 00:03:27,183
as in the case
of some of our visitors
43
00:03:27,221 --> 00:03:28,595
up from the state jails
and penitentiary.
44
00:03:29,972 --> 00:03:31,695
Some of you are only with us
45
00:03:31,732 --> 00:03:33,226
for the time being
because somebody here
46
00:03:33,268 --> 00:03:36,530
wants to write a paper
on your particular psychological type.
47
00:03:36,565 --> 00:03:38,353
It does not matter.
48
00:03:38,389 --> 00:03:41,455
Whatever your reason for being here
or the length of your stay,
49
00:03:41,492 --> 00:03:44,492
all residents of Northwood
will be treated equally
50
00:03:44,532 --> 00:03:47,794
and are expected to strictly abide
by its rules.
51
00:03:50,613 --> 00:03:54,355
I just wanted to do
whatever you...
52
00:04:06,772 --> 00:04:08,463
Come on in, gentlemen.
53
00:04:12,276 --> 00:04:16,018
All right, let's open
those mouths... wide.
54
00:04:18,804 --> 00:04:20,233
Lift the tongues.
55
00:04:22,132 --> 00:04:23,725
All right,
now lift the scrotums.
56
00:04:23,764 --> 00:04:25,651
In an effort
to instill pro-social behaviors
57
00:04:25,684 --> 00:04:27,309
that will result
in greater privileges.
58
00:04:27,349 --> 00:04:29,738
- Now spin around...
- And possibly an earlier release,
59
00:04:29,780 --> 00:04:32,813
all residents are responsible
for the clean, attractive,
60
00:04:32,852 --> 00:04:34,608
and safe maintenance
of their clothing,
61
00:04:34,644 --> 00:04:38,124
living quarters,
and personal hygiene.
62
00:04:38,164 --> 00:04:41,033
Good morning.
63
00:04:45,556 --> 00:04:47,345
All medications and counseling issues
64
00:04:47,380 --> 00:04:50,249
will be addressed
at your regular psychiatric evaluations
65
00:04:50,292 --> 00:04:53,139
and are not matters
applicable to the general staff.
66
00:04:53,172 --> 00:04:56,368
We have nothing to do with you
getting more or less meds.
67
00:05:03,412 --> 00:05:05,005
Let's work together
to make Northwood
68
00:05:05,044 --> 00:05:08,175
a comfortable and healthy environment
for everyone.
69
00:05:32,500 --> 00:05:35,729
- Nathan.
- Tom.
70
00:05:35,764 --> 00:05:38,185
- You don't have your...
- You wanna see my I.D.?
71
00:05:38,228 --> 00:05:40,912
- Well, I'm supposed to.
- It's okay.
72
00:05:40,948 --> 00:05:43,152
This is max in here.
73
00:06:07,636 --> 00:06:09,098
Can I help you?
74
00:06:17,044 --> 00:06:20,305
Paris... a city of cultural diversity.
75
00:06:20,340 --> 00:06:22,380
- Can I change the channel?
- From museums to nightlife,
76
00:06:22,420 --> 00:06:24,559
Paris offers something
for everyone.
77
00:06:24,596 --> 00:06:26,189
Yeah.
78
00:06:26,228 --> 00:06:28,083
On a short train ride to the country...
79
00:06:28,116 --> 00:06:30,385
Why should I watch people
take some fancy trip
80
00:06:30,420 --> 00:06:34,250
to someplace I'll never go?
81
00:06:41,428 --> 00:06:43,250
Got the tables back
in the courtyard.
82
00:06:43,284 --> 00:06:45,651
Yeah.
83
00:06:45,684 --> 00:06:47,113
Who's this guy?
84
00:06:48,180 --> 00:06:50,351
Allen Meneric.
College art professor.
85
00:06:50,388 --> 00:06:52,777
So he should be
right at home in arts and crafts.
86
00:06:52,820 --> 00:06:54,892
Ben Marshall's
out of restraints.
87
00:06:54,932 --> 00:06:57,267
Yeah, but the guy he got after
is still in the infirmary.
88
00:06:58,932 --> 00:07:00,393
Anybody ever figure out
how the guy
89
00:07:00,436 --> 00:07:02,803
- made it over there in the first place?
- No.
90
00:07:05,492 --> 00:07:07,402
The blue group.
91
00:07:08,436 --> 00:07:09,865
Yeah, you leave,
everything changes.
92
00:07:09,908 --> 00:07:12,144
- Two weeks.
- 11 days.
93
00:07:12,180 --> 00:07:14,700
I didn't even know
if you were coming back.
94
00:07:24,468 --> 00:07:26,508
What kind of sandwich you got?
95
00:07:36,404 --> 00:07:37,833
Tongue.
96
00:07:41,044 --> 00:07:42,702
What did you say?
97
00:07:42,740 --> 00:07:44,845
I asked you
what you were eating.
98
00:07:44,884 --> 00:07:47,153
No, no. After that.
99
00:07:47,188 --> 00:07:50,537
What did you say?
Tongue? Is that what you said?
100
00:07:50,580 --> 00:07:52,489
Yeah.
101
00:07:54,068 --> 00:07:56,108
No, that's good.
102
00:07:56,148 --> 00:07:58,287
That's very funny.
103
00:07:58,324 --> 00:08:01,073
You're, like, a joker?
104
00:08:02,324 --> 00:08:03,851
I'm a lunatic just like you.
105
00:08:05,972 --> 00:08:08,907
I'm not a lunatic.
106
00:08:08,948 --> 00:08:10,355
Okay.
107
00:08:10,388 --> 00:08:13,933
- I'm not.
- Yeah, I said okay.
108
00:08:13,972 --> 00:08:15,881
Well, I know you said okay,
109
00:08:15,924 --> 00:08:17,834
but I'm still not.
110
00:08:19,348 --> 00:08:21,682
You're here under intense
protective custody
111
00:08:21,716 --> 00:08:23,788
because of your passion
for chicken loaf, right?
112
00:08:26,452 --> 00:08:28,394
Okay.
113
00:08:28,436 --> 00:08:32,495
For one thing, that proves
you were lying to me
114
00:08:32,532 --> 00:08:35,117
when you asked me
about what I was eating.
115
00:08:36,212 --> 00:08:40,816
For another thing,
just because I am here
116
00:08:40,852 --> 00:08:43,186
under intense
protective custody
117
00:08:43,219 --> 00:08:44,626
all right... does not mean
necessarily
118
00:08:44,660 --> 00:08:48,751
that I am a lunatic
like you are.
119
00:08:48,788 --> 00:08:54,025
So, what are you?
Are you, um, schizoid?
120
00:08:54,068 --> 00:08:56,173
Paranoid?
121
00:08:56,212 --> 00:08:57,805
Well, if I wasn't, I will be.
122
00:08:59,283 --> 00:09:01,455
Never mind, okay?
Nice talking to you.
123
00:09:10,676 --> 00:09:13,610
It is nice talking to me.
124
00:09:13,652 --> 00:09:15,659
I'll talk to you.
125
00:09:17,108 --> 00:09:19,312
What the fuck?
126
00:09:19,347 --> 00:09:21,103
I'm not shy,
127
00:09:21,140 --> 00:09:23,442
but you probably know that.
128
00:09:27,188 --> 00:09:29,359
You got the paper on me.
129
00:09:32,116 --> 00:09:33,872
But you're not
gonna understand me,
130
00:09:33,908 --> 00:09:36,842
if that's what this is about.
131
00:09:36,884 --> 00:09:38,738
No.
132
00:09:38,772 --> 00:09:40,681
But I'll cooperate.
133
00:09:44,340 --> 00:09:46,031
So what, hmm?
134
00:09:47,828 --> 00:09:51,177
You want me to talk
about my little childhood?
135
00:09:56,724 --> 00:09:58,634
I cracked my head open.
136
00:10:00,436 --> 00:10:04,145
Yeah, they thought
I was gonna die when I was seven.
137
00:10:06,324 --> 00:10:09,259
And I killed my dad
when I was 14.
138
00:10:09,300 --> 00:10:11,155
You wanna hear about that?
139
00:10:13,363 --> 00:10:15,152
Yeah.
140
00:10:15,188 --> 00:10:18,351
He was on the sofa
141
00:10:18,388 --> 00:10:20,428
and I went out back.
142
00:10:20,468 --> 00:10:22,835
Got this nice metal pipe,
143
00:10:22,868 --> 00:10:26,348
and then I smashed
his hand with it.
144
00:10:26,388 --> 00:10:28,843
Then I smashed the other one.
145
00:10:34,931 --> 00:10:37,135
He put those hands on me.
146
00:10:39,475 --> 00:10:43,021
Well, not at this point.
I suppose, at this point,
147
00:10:43,060 --> 00:10:45,100
I was no longer appealing.
148
00:10:49,652 --> 00:10:53,612
But here I am.
149
00:10:53,652 --> 00:10:55,081
I'm talking.
150
00:11:02,579 --> 00:11:06,508
So you can call me
a psychopath or sociopath
151
00:11:06,548 --> 00:11:10,126
or whatever kind of
"path" you want.
152
00:11:10,164 --> 00:11:13,644
Unless you kill me,
I should get some privileges.
153
00:11:16,467 --> 00:11:18,442
I'm cooperating.
154
00:11:22,100 --> 00:11:23,507
I'm cooperating.
155
00:11:26,612 --> 00:11:29,230
Use of food
to encourage pests is prohibited.
156
00:11:29,268 --> 00:11:31,275
Rodents are carriers
of diseases.
157
00:11:31,315 --> 00:11:33,225
They're not meant
to be played with.
158
00:11:39,092 --> 00:11:42,321
That's the women's
section over there.
159
00:11:43,540 --> 00:11:45,547
You can't see it,
but I thought that's
160
00:11:45,588 --> 00:11:47,082
where you were looking.
161
00:11:50,132 --> 00:11:52,171
Minimum security,
that's over that way.
162
00:11:52,212 --> 00:11:55,823
Now they know how to live.
163
00:11:55,860 --> 00:11:58,380
- You know all these places?
- Yeah.
164
00:11:58,420 --> 00:12:01,900
I know where everything
and everybody is.
165
00:12:01,939 --> 00:12:03,368
It's my thing.
166
00:12:04,532 --> 00:12:05,961
Why are you here?
167
00:12:07,443 --> 00:12:09,483
Oh, well...
168
00:12:09,523 --> 00:12:11,531
Heh.
169
00:12:11,572 --> 00:12:14,125
Want my full case history
there, Doctor?
170
00:12:14,163 --> 00:12:17,512
- I'm listening here.
- Are you?
171
00:12:29,908 --> 00:12:32,755
I suppose you could say
172
00:12:32,788 --> 00:12:35,635
I have a problem with women.
173
00:12:36,948 --> 00:12:40,145
I suppose you could say
somewhere that I...
174
00:12:40,180 --> 00:12:42,482
Uh, hate them.
175
00:12:44,243 --> 00:12:48,018
It's a glandular problem.
176
00:12:48,052 --> 00:12:49,459
There's been a few
177
00:12:49,491 --> 00:12:53,136
non-women related
problems, too.
178
00:13:06,996 --> 00:13:09,167
Mia? I'm putting you
on laundry duty,
179
00:13:09,203 --> 00:13:11,570
so you'll be
starting that tomorrow.
180
00:13:12,883 --> 00:13:14,738
Are you helping with the menu?
181
00:13:14,772 --> 00:13:18,449
- What are you doing there?
- I don't know.
182
00:13:19,572 --> 00:13:21,001
What does that mean?
183
00:13:31,092 --> 00:13:33,001
I have to tell you something.
184
00:13:37,587 --> 00:13:39,824
I can't...
185
00:13:41,171 --> 00:13:42,698
You can't what?
186
00:13:43,955 --> 00:13:46,705
I can't deal
with any of this anymore.
187
00:13:48,020 --> 00:13:52,111
Tomorrow, I will have been in here
for two years.
188
00:13:52,147 --> 00:13:54,035
You will deal with it, Mia.
189
00:13:54,067 --> 00:13:57,035
You may deal with it badly,
but you will deal with it.
190
00:14:00,371 --> 00:14:03,273
Mia, do you know about the visits
that some of the girls
191
00:14:03,315 --> 00:14:05,999
make on Thursdays?
It's very controlled, it's very safe.
192
00:14:06,035 --> 00:14:08,108
Oh, no, no. No.
193
00:14:09,140 --> 00:14:12,435
Okay. But it's a way
to open up your world a bit.
194
00:14:12,467 --> 00:14:14,322
And you know you have to start
to look more outward.
195
00:14:15,604 --> 00:14:17,130
You're gonna be leaving us
at some point,
196
00:14:17,172 --> 00:14:18,601
and we wouldn't be
doing our jobs
197
00:14:18,644 --> 00:14:20,204
if we didn't
prepare you for that.
198
00:14:20,243 --> 00:14:21,672
Okay?
199
00:14:22,644 --> 00:14:24,105
Mrs. Standings...
200
00:14:24,148 --> 00:14:27,792
You will always do what you want.
Always, Mia.
201
00:14:29,171 --> 00:14:32,717
And I'm hearing
that you're upset, okay?
202
00:14:35,699 --> 00:14:38,547
Mia, some of the girls
have left a bit of a mess there.
203
00:14:38,579 --> 00:14:41,329
Would you straighten that up
for me, please?
204
00:14:41,363 --> 00:14:43,338
Uh, yeah.
205
00:14:52,692 --> 00:14:55,310
Are we friends now?
206
00:14:55,347 --> 00:14:57,005
No.
207
00:15:00,020 --> 00:15:02,540
Okay. That's...
208
00:15:02,579 --> 00:15:03,986
Sure. Yep.
209
00:15:04,020 --> 00:15:07,762
Okay. No, man. Hey, man. Yeah.
210
00:15:08,724 --> 00:15:11,539
Yeah...
211
00:15:11,571 --> 00:15:13,327
You know, you started it.
212
00:15:13,364 --> 00:15:16,462
You talked to me.
You started at me.
213
00:15:16,500 --> 00:15:18,093
- Joker.
- Shh. Hey.
214
00:15:18,131 --> 00:15:20,978
- Just... you chill.
- No, you chill.
215
00:15:22,291 --> 00:15:24,658
- What's your name?
- Ben.
216
00:15:24,692 --> 00:15:27,026
No, you. Who are you?
217
00:15:27,060 --> 00:15:31,533
I'm Allen. I'm a killer.
That's why I'm here.
218
00:15:31,571 --> 00:15:33,426
All right? I'm nobody's friend.
219
00:15:36,787 --> 00:15:39,056
Okay.
220
00:15:39,092 --> 00:15:41,296
Never mind.
221
00:15:41,331 --> 00:15:43,786
I got plenty of friends...
222
00:15:43,828 --> 00:15:45,715
Anyway.
223
00:15:45,748 --> 00:15:47,341
Bob and Isaac.
224
00:15:47,380 --> 00:15:50,609
Well, I can't count Isaac
'cause only Bob sees him, but...
225
00:15:50,643 --> 00:15:51,985
There's Bob.
226
00:15:53,459 --> 00:15:56,274
Come on in, gentlemen.
227
00:16:06,324 --> 00:16:08,560
Interesting guy.
228
00:16:44,787 --> 00:16:49,260
I'm going where they keep
the sickest people in the world.
229
00:16:50,643 --> 00:16:53,010
It's all psychiatric criminals.
230
00:16:54,451 --> 00:16:58,346
Pomeroy said it was "unfair"
for him to get 15 years in prison
231
00:16:58,387 --> 00:17:00,908
for raping me and you get
sent to a hospital.
232
00:17:02,804 --> 00:17:04,494
What are you talking about?
233
00:17:05,875 --> 00:17:08,297
He made a statement
before his sentencing.
234
00:17:08,339 --> 00:17:09,932
So did I.
235
00:17:11,379 --> 00:17:13,321
You made a speech?
236
00:17:13,364 --> 00:17:15,436
Yes.
237
00:17:20,307 --> 00:17:23,722
After the transfer,
it's gonna be like a 10-hour drive.
238
00:17:23,763 --> 00:17:26,862
I don't want you to feel
like you have to visit me.
239
00:17:28,595 --> 00:17:30,864
You don't have
anyone else to visit you.
240
00:17:30,900 --> 00:17:33,834
Let me put it this way.
241
00:17:33,875 --> 00:17:35,818
I don't want you to visit me.
242
00:17:39,444 --> 00:17:41,200
Look where I am.
243
00:17:49,396 --> 00:17:50,825
I'm Tom Bogotus.
244
00:17:51,795 --> 00:17:55,024
Allen Meneric.
I looked at your file.
245
00:17:56,787 --> 00:17:58,729
- Okay.
- Look, it's standard.
246
00:17:58,771 --> 00:18:00,844
I'm gonna watch you
for a while.
247
00:18:00,883 --> 00:18:02,988
But you've got those extenuating
circumstances with your crime
248
00:18:03,027 --> 00:18:04,969
and I'm thinking you might
be able to get moved.
249
00:18:08,531 --> 00:18:11,346
Well, you're the professional.
250
00:18:11,380 --> 00:18:14,795
Yeah, I am.
I've been here nine years.
251
00:18:15,859 --> 00:18:18,510
What was it
that you wanted from me?
252
00:18:18,548 --> 00:18:21,777
I want you to know that if you keep
your thing together around here,
253
00:18:21,811 --> 00:18:23,884
you might be able
to get yourself transferred
254
00:18:23,923 --> 00:18:25,745
some place
a little more evolved.
255
00:18:25,780 --> 00:18:28,016
You wouldn't have to wear
restraints every day.
256
00:18:29,811 --> 00:18:31,437
What if I like the restraints?
257
00:18:31,475 --> 00:18:34,126
The fact that you even make
a joke like that
258
00:18:34,164 --> 00:18:36,531
indicates to me
that you shouldn't be in max.
259
00:18:36,563 --> 00:18:38,385
You can tell that?
260
00:18:38,419 --> 00:18:40,361
Do you understand
that what you did was wrong?
261
00:18:42,548 --> 00:18:43,977
Is that enough?
262
00:18:45,171 --> 00:18:47,244
All right.
Look, I said what I said.
263
00:18:47,283 --> 00:18:49,455
You go for your interview
in front of the board,
264
00:18:49,491 --> 00:18:51,117
I'll make my recommendations,
265
00:18:51,155 --> 00:18:52,464
and they'll put you
where they think you oughta be.
266
00:19:02,868 --> 00:19:05,737
All right, listen up.
Ben Marshall,
267
00:19:05,779 --> 00:19:08,649
Carl Tarses, and Allen Meneric,
268
00:19:08,691 --> 00:19:11,920
you guys are
Arts and Crafts today.
269
00:19:11,956 --> 00:19:17,007
Jim Holliday and Anthony Chessman
are Physical Therapy.
270
00:19:17,043 --> 00:19:20,011
And everyone else
is Reading Skills.
271
00:19:56,691 --> 00:19:58,447
This is my house.
272
00:19:59,539 --> 00:20:01,874
And I can smell what you are.
273
00:20:01,907 --> 00:20:04,907
And that shit
don't run in my house.
274
00:20:04,947 --> 00:20:07,915
You got any questions? Get in.
275
00:20:19,347 --> 00:20:20,754
I'm gonna have to find the time
276
00:20:20,787 --> 00:20:22,510
to put a hurt
on that old boy, huh?
277
00:20:22,548 --> 00:20:24,206
I'm sure he's scared to death.
278
00:20:24,243 --> 00:20:26,993
Yeah. He oughta be.
279
00:20:30,451 --> 00:20:33,233
Why are you so...
280
00:20:33,267 --> 00:20:34,794
I'm sorry?
281
00:20:36,115 --> 00:20:37,937
Um, nothing.
282
00:20:37,971 --> 00:20:40,524
No, no. Finish your sentence.
283
00:20:45,555 --> 00:20:47,464
Never mind.
284
00:20:50,835 --> 00:20:53,170
Never mind? No, no, no, no, no.
285
00:20:53,203 --> 00:20:56,432
- I don't care how batshit crazy you...
- I'm not crazy.
286
00:20:56,467 --> 00:20:58,834
Let's be really clear.
I have a condition.
287
00:20:58,867 --> 00:21:01,584
I have a glandular condition.
288
00:21:01,619 --> 00:21:04,521
And I will bite your nose
off your fucking face.
289
00:21:04,563 --> 00:21:07,116
What makes me so what?
290
00:21:11,635 --> 00:21:13,872
Hard to get along with.
291
00:21:21,395 --> 00:21:24,330
What's the matter?
You don't like me?
292
00:21:24,371 --> 00:21:27,241
Ah, I like you.
293
00:21:27,283 --> 00:21:30,578
I'd like you even more if you didn't,
you know, try to get to me.
294
00:21:32,243 --> 00:21:34,315
I apologize.
295
00:21:35,283 --> 00:21:37,672
I'm a mean bastard.
296
00:21:38,771 --> 00:21:40,145
I'm Carl Tarses.
297
00:21:41,843 --> 00:21:44,494
Who's "Eyeballs" over here?
298
00:21:44,531 --> 00:21:46,920
That's Allen. He's a murderer.
299
00:21:46,963 --> 00:21:48,589
Oh.
300
00:21:49,683 --> 00:21:51,985
What about you? Do you like me?
301
00:21:53,395 --> 00:21:55,533
I think you're
the salt of the earth.
302
00:21:56,787 --> 00:21:59,121
I'm a bloodthirsty killer
like yourself, huh?
303
00:22:00,179 --> 00:22:02,481
Yeah, we should organize
a club or something.
304
00:22:04,883 --> 00:22:06,312
Who'd you kill?
305
00:22:08,307 --> 00:22:10,216
Careful, Allen.
306
00:22:12,851 --> 00:22:16,080
I asked you something.
I don't know if you heard me.
307
00:22:16,115 --> 00:22:17,609
I'm not gonna do this with you.
308
00:22:17,651 --> 00:22:19,625
Oh, I think you will.
309
00:22:21,203 --> 00:22:22,610
I thought they had you
working nights.
310
00:22:22,643 --> 00:22:24,170
Aw, man. Nights, days...
All kinds of hours.
311
00:22:24,211 --> 00:22:26,797
I'm gonna end up
like one of these guys in a minute.
312
00:22:29,043 --> 00:22:30,505
Yeah, I missed ya.
313
00:22:30,547 --> 00:22:31,954
Great.
314
00:22:31,987 --> 00:22:34,224
- Hey, what's up?
- Welcome back, man.
315
00:22:34,259 --> 00:22:36,267
Thanks.
316
00:22:36,307 --> 00:22:38,674
Hey, uh, are you gonna take
that courthouse job?
317
00:22:38,707 --> 00:22:41,228
Yeah, well, first I have to find out
if I passed the test.
318
00:22:50,675 --> 00:22:52,104
Ben?
319
00:22:54,003 --> 00:22:56,556
- Ben!
- Forget it.
320
00:22:57,523 --> 00:22:59,661
He's gone.
321
00:23:04,083 --> 00:23:06,449
I don't think he got
his daily dose of bug juice.
322
00:23:08,147 --> 00:23:09,576
Hey.
323
00:23:19,091 --> 00:23:20,520
Isn't this a joke?
324
00:23:21,619 --> 00:23:23,473
I bet nobody's watching.
325
00:23:28,371 --> 00:23:30,510
- What's this, huh?
- Hey, come on. Hey.
326
00:23:30,547 --> 00:23:33,100
- What are you doing here?
- Come on...
327
00:23:33,139 --> 00:23:34,699
It's a sculpture.
I'd like to see it.
328
00:23:34,739 --> 00:23:37,390
Just put it down.
329
00:23:37,427 --> 00:23:38,922
Hmm.
330
00:23:41,619 --> 00:23:44,107
- Hey!
- Ah, but immediately you get my point.
331
00:23:47,379 --> 00:23:50,892
Getting a little upset?
332
00:23:50,931 --> 00:23:52,938
We're locked in a cement box.
333
00:23:52,979 --> 00:23:54,386
Might as well be on the moon,
334
00:23:54,419 --> 00:23:57,680
and you're playing
with a piece of clay.
335
00:23:57,715 --> 00:24:00,301
How upset should I get?
336
00:24:03,795 --> 00:24:05,967
Whatever.
337
00:24:08,819 --> 00:24:11,437
You're the one playing with it.
338
00:24:17,683 --> 00:24:19,090
You'd better do something.
339
00:24:19,123 --> 00:24:21,228
When they come back and see
that you haven't done anything,
340
00:24:21,267 --> 00:24:23,307
maybe next time
you'll be in reading class.
341
00:24:33,779 --> 00:24:35,186
What do I draw?
342
00:24:37,235 --> 00:24:38,991
Just whatever you feel.
343
00:24:39,027 --> 00:24:42,376
- Like what?
- I don't know.
344
00:24:42,419 --> 00:24:44,590
Draw that chair, there.
345
00:24:48,659 --> 00:24:50,569
How about fuck-face over here?
346
00:24:56,467 --> 00:24:58,572
- Ben?
- No. Leave him.
347
00:24:59,859 --> 00:25:01,833
I like him like this.
348
00:25:01,875 --> 00:25:03,304
At his best.
349
00:25:06,803 --> 00:25:08,330
Tom, how's it going?
350
00:25:08,371 --> 00:25:09,778
Great.
351
00:25:09,811 --> 00:25:11,666
- I wanted to ask you something.
- What?
352
00:25:11,699 --> 00:25:13,106
I couldn't get into the armory.
353
00:25:13,139 --> 00:25:14,546
It's where they keep
all the weapons.
354
00:25:14,579 --> 00:25:16,368
I know what
the armory is, Nathan.
355
00:25:16,403 --> 00:25:18,313
Well, I'm supposed
to have a key for the armory.
356
00:25:18,355 --> 00:25:20,940
And they keep telling me they're
gonna get me one, but they don't.
357
00:25:20,979 --> 00:25:23,248
- What do you need to get in there for?
- Well...
358
00:25:23,282 --> 00:25:25,137
I need to talk to Lofton
for a second.
359
00:25:25,171 --> 00:25:26,632
- Excuse me.
- Okay, I'll just...
360
00:25:26,675 --> 00:25:28,780
Dr. Lofton,
can I get a minute, please?
361
00:25:28,819 --> 00:25:31,186
- Sure. What is it, Tom?
- Look, I've been away for over a week
362
00:25:31,218 --> 00:25:33,073
and none of the most
simple modifications
363
00:25:33,107 --> 00:25:34,514
have been taken care of
in that whole time.
364
00:25:34,547 --> 00:25:38,508
It's funding, Tom. Some of these drugs
we've been working with here...
365
00:25:38,546 --> 00:25:40,139
They're experimental, you know.
366
00:25:40,179 --> 00:25:41,586
Very exciting stuff.
367
00:25:41,619 --> 00:25:44,107
Psychiatric history
kind of stuff.
368
00:25:44,147 --> 00:25:46,155
I don't know if you knew that,
369
00:25:46,195 --> 00:25:48,683
but these pharmaceuticals
I'm speaking of...
370
00:25:48,723 --> 00:25:52,171
they don't get made in bulk,
so it's extremely expensive.
371
00:25:54,163 --> 00:25:56,618
Yeah, I wish you
the best with all that. I do.
372
00:25:56,659 --> 00:25:58,001
But right now we're in trouble.
373
00:25:58,035 --> 00:25:59,923
This whole place is in trouble.
374
00:25:59,955 --> 00:26:02,159
Tom, stop, okay?
375
00:26:02,194 --> 00:26:04,911
Transitioning back
from vacation can be difficult.
376
00:26:04,947 --> 00:26:08,395
You were away fishing or playing
cards with the family or whatever.
377
00:26:08,435 --> 00:26:10,442
And then you come back
to our world
378
00:26:10,483 --> 00:26:13,450
here at Northwood,
and it's difficult.
379
00:26:13,491 --> 00:26:15,825
Okay, right now we're calling 3F,
3G, and 3J secure,
380
00:26:15,859 --> 00:26:17,266
but nobody's over there.
381
00:26:17,298 --> 00:26:18,957
And no one's watching
any of the monitors.
382
00:26:18,995 --> 00:26:21,297
Tom, relax.
383
00:26:21,331 --> 00:26:22,989
Breathe.
384
00:26:23,027 --> 00:26:25,710
Order is natural.
Order is beautiful.
385
00:26:25,747 --> 00:26:27,634
There will be order.
386
00:26:39,378 --> 00:26:41,266
They don't give you
a fucking eraser.
387
00:26:44,339 --> 00:26:45,768
You wanna do it for me?
388
00:26:46,739 --> 00:26:50,219
- What?
- Yours is good enough.
389
00:26:51,827 --> 00:26:53,256
Do something for me.
390
00:26:54,482 --> 00:26:56,937
What about my style?
They're gonna know it's my style.
391
00:26:58,226 --> 00:27:01,488
I just asked you
to draw something for me.
392
00:27:01,523 --> 00:27:02,952
Please?
393
00:27:05,171 --> 00:27:07,080
- Let me see. I'll get you started.
- Yo, hold on.
394
00:27:07,122 --> 00:27:08,715
That's no good.
395
00:27:08,755 --> 00:27:10,478
Here.
396
00:27:13,586 --> 00:27:15,561
Well, draw something.
397
00:27:15,602 --> 00:27:17,642
Draw him.
398
00:27:18,771 --> 00:27:20,200
I don't think so.
399
00:27:21,555 --> 00:27:23,017
Fuck him, then.
400
00:27:23,059 --> 00:27:24,815
Do whatever you want.
401
00:27:29,810 --> 00:27:32,527
Just make it look
like I was serious, though.
402
00:27:36,178 --> 00:27:38,218
So, murder, huh?
403
00:27:41,011 --> 00:27:42,440
What about it?
404
00:27:43,442 --> 00:27:45,679
I'm drawing you
a building, all right?
405
00:28:02,163 --> 00:28:04,399
I used to do servicemen.
406
00:28:06,994 --> 00:28:10,028
Take 'em out for whores
on this little rented boat.
407
00:28:12,467 --> 00:28:15,052
Only there weren't any whores.
408
00:28:16,563 --> 00:28:18,472
Just me.
409
00:28:23,955 --> 00:28:25,362
What's that?
410
00:28:25,395 --> 00:28:26,823
It's a ladder.
411
00:28:28,499 --> 00:28:30,604
Come on, Allen.
We're not gonna get in trouble.
412
00:28:30,642 --> 00:28:32,944
Jake and I come up here
all the time.
413
00:28:37,970 --> 00:28:39,661
Careful, Allen.
414
00:28:39,699 --> 00:28:41,837
Careful.
415
00:28:41,875 --> 00:28:44,242
Watch it. Don't fall.
416
00:28:44,274 --> 00:28:45,551
Stop it!
417
00:28:47,251 --> 00:28:48,658
And you get that knife.
418
00:28:48,691 --> 00:28:52,487
And you know it's sharp enough
to go all the way up.
419
00:28:54,451 --> 00:28:57,353
Where the skin
on the neck just separates.
420
00:29:04,467 --> 00:29:07,369
- What are those?
- Those are birds.
421
00:29:07,411 --> 00:29:09,134
Ah.
422
00:29:10,098 --> 00:29:11,505
Hey.
423
00:29:11,539 --> 00:29:13,066
Don't make it
too fucking wonderful.
424
00:29:13,107 --> 00:29:14,514
You know what?
This shit's over.
425
00:29:14,546 --> 00:29:16,619
- What's over?
- You talking to me.
426
00:29:16,659 --> 00:29:18,252
I don't want you
to do it anymore.
427
00:29:20,658 --> 00:29:23,080
You don't tell me
what not to do.
428
00:29:23,123 --> 00:29:25,938
- Just stay away from me.
- I'm sorry?
429
00:29:25,970 --> 00:29:28,075
I'm serious.
You stay away from me.
430
00:29:28,115 --> 00:29:30,002
You keep all that
sick shit to yourself.
431
00:29:35,058 --> 00:29:37,197
Am I disturbing you?
432
00:29:37,234 --> 00:29:38,641
Hmm?
433
00:29:38,675 --> 00:29:40,235
Is this offensive?
434
00:29:40,274 --> 00:29:42,216
Are you disturbed?
435
00:29:42,259 --> 00:29:43,949
Am I upsetting you? Hmm?
436
00:29:43,987 --> 00:29:45,896
'Cause I didn't even tell you
about the little children.
437
00:29:45,939 --> 00:29:48,208
- Hey, shut your mouth!
- Whoa-ho!
438
00:29:48,242 --> 00:29:49,802
Shut your mouth.
I'm warning you.
439
00:29:49,843 --> 00:29:50,955
You're warning me?
440
00:29:50,995 --> 00:29:53,166
- Don't.
- What?
441
00:29:53,202 --> 00:29:55,374
I said don't.
442
00:29:55,411 --> 00:29:56,840
And I said
443
00:29:56,882 --> 00:29:58,671
don't tell me what not to do.
444
00:29:58,706 --> 00:30:00,135
You touch me...
445
00:30:01,107 --> 00:30:03,889
Touch me. Touch me.
446
00:30:03,922 --> 00:30:06,344
Touch me!
447
00:30:06,386 --> 00:30:09,420
Touch me. Touch me. Touch me.
448
00:30:09,459 --> 00:30:10,703
Touch me.
449
00:30:10,738 --> 00:30:11,949
Ben!
450
00:30:14,738 --> 00:30:17,105
- Ben! Ah!
- Touch me.
451
00:30:19,155 --> 00:30:20,649
Touch me. Touch me.
452
00:30:25,394 --> 00:30:27,980
I haven't killed somebody
in a long time.
453
00:30:28,018 --> 00:30:30,091
- Leave him alone!
- I'm due.
454
00:30:32,627 --> 00:30:36,205
Oh, fuck!
455
00:30:38,291 --> 00:30:41,673
Hey! What's going on in here?
456
00:30:41,714 --> 00:30:44,398
Well, we're all really impressed
with your big entrance.
457
00:30:48,307 --> 00:30:50,379
Okay, okay.
458
00:30:50,419 --> 00:30:53,266
Let's all calm down.
Everything's cool.
459
00:30:54,706 --> 00:30:56,649
What were we talking about?
460
00:30:59,667 --> 00:31:01,423
You take him down to Baker.
461
00:31:01,458 --> 00:31:04,492
Yeah, take me down to Baker.
462
00:31:39,602 --> 00:31:41,096
All right. On three.
463
00:31:41,138 --> 00:31:42,675
One, two...
464
00:31:52,627 --> 00:31:54,415
Go ahead. I got this.
465
00:31:55,826 --> 00:31:57,320
No, no, what about this guy?
466
00:31:59,187 --> 00:32:01,096
We're cool.
467
00:32:10,578 --> 00:32:12,105
Was he dangerous?
468
00:32:13,139 --> 00:32:14,862
No.
469
00:32:14,899 --> 00:32:17,102
He was loud.
470
00:32:17,139 --> 00:32:18,764
He was really loud
at one point.
471
00:32:20,434 --> 00:32:21,961
What did that other one do?
472
00:32:24,147 --> 00:32:26,568
Nothing.
473
00:32:29,394 --> 00:32:30,801
He didn't do anything?
474
00:32:31,794 --> 00:32:33,223
No.
475
00:32:35,442 --> 00:32:37,068
Yeah, okay.
476
00:32:38,547 --> 00:32:41,100
I'll just take a look
at the video.
477
00:32:41,139 --> 00:32:43,594
Hit that switch for me
over there, please?
478
00:32:54,130 --> 00:32:56,170
Look. I might not
be here much longer,
479
00:32:56,210 --> 00:32:57,836
so I gotta talk to you.
480
00:32:57,874 --> 00:32:59,500
Like I might not
normally talk to you.
481
00:33:00,691 --> 00:33:02,546
Just play the game.
482
00:33:02,578 --> 00:33:04,488
Tell them
what they want to hear.
483
00:33:04,531 --> 00:33:07,051
Right now, try to make things
better for yourself.
484
00:33:07,090 --> 00:33:09,643
Little by little. Go to chapel.
485
00:33:09,683 --> 00:33:12,138
And that guy in there with you?
486
00:33:12,178 --> 00:33:14,382
It's fine you don't snitch
because you gotta live here.
487
00:33:14,418 --> 00:33:15,825
And that's right.
488
00:33:15,858 --> 00:33:19,207
But don't get in
with people like that.
489
00:33:19,250 --> 00:33:22,828
- 'Cause he's not your friend.
- Friend, friend, friend.
490
00:33:22,867 --> 00:33:26,314
- Friend, friend, friend...
- It's okay. Easy, man.
491
00:33:26,355 --> 00:33:28,329
- Friend...
- Easy. Breathe.
492
00:33:29,298 --> 00:33:30,989
Breathe.
493
00:33:32,754 --> 00:33:34,216
It's okay.
494
00:33:38,739 --> 00:33:40,015
Friend.
495
00:33:41,138 --> 00:33:42,764
Friend.
496
00:33:42,802 --> 00:33:45,355
Is he talking to you?
497
00:33:48,818 --> 00:33:50,247
Is he?
498
00:33:52,019 --> 00:33:53,448
Yeah.
499
00:33:55,090 --> 00:33:57,000
I guess so.
500
00:34:08,914 --> 00:34:10,856
I wanna be respectful
501
00:34:10,898 --> 00:34:15,121
and I appreciate the opportunity
to be here today.
502
00:34:17,394 --> 00:34:18,855
Because you believe...
503
00:34:33,874 --> 00:34:35,434
Maybe I could.
504
00:34:36,402 --> 00:34:37,896
What?
505
00:34:37,938 --> 00:34:39,826
What you were saying.
506
00:34:41,362 --> 00:34:43,751
You'd like to go with us
on our next visit?
507
00:34:43,794 --> 00:34:45,256
Maybe, yeah.
508
00:34:46,450 --> 00:34:48,141
"Maybe yes"?
509
00:34:49,682 --> 00:34:52,333
Yes... ahem... yes.
510
00:34:52,370 --> 00:34:54,704
Good. Good.
511
00:34:57,970 --> 00:34:59,377
Mia?
512
00:34:59,410 --> 00:35:01,036
Don't forget your baking.
513
00:35:07,763 --> 00:35:09,672
Yes.
514
00:35:21,170 --> 00:35:23,341
How are things?
515
00:35:23,379 --> 00:35:25,233
Well,
516
00:35:25,266 --> 00:35:28,582
my medication has been changed.
517
00:35:28,627 --> 00:35:31,441
And, uh,
518
00:35:31,474 --> 00:35:34,823
lately I've been feeling
519
00:35:34,866 --> 00:35:37,616
especially lonely.
520
00:35:39,954 --> 00:35:42,703
Sometimes I'm scared,
521
00:35:43,858 --> 00:35:47,819
because I think I'll disappear.
522
00:35:50,098 --> 00:35:51,953
Sometimes I wish I would.
523
00:35:54,258 --> 00:35:56,298
This is the minimum security
rec room.
524
00:35:56,338 --> 00:35:58,280
Here's the kitchen.
You're welcome to use it.
525
00:35:58,322 --> 00:35:59,729
Bring your own...
526
00:35:59,762 --> 00:36:03,374
Bring your own food,
you clean up after yourself.
527
00:36:03,410 --> 00:36:04,817
Welcome to use
any of the games.
528
00:36:04,850 --> 00:36:07,436
Anything you take out,
you gotta put back.
529
00:36:07,474 --> 00:36:09,165
This here is Phil. This is Lem.
530
00:36:09,203 --> 00:36:10,729
- Maybe these guys can show you around.
- Hey.
531
00:36:10,771 --> 00:36:12,177
- Hi.
- Nice to meet ya.
532
00:36:13,874 --> 00:36:15,761
I want to be happy.
533
00:36:15,794 --> 00:36:17,899
I think that's what I want.
534
00:36:19,602 --> 00:36:23,432
There's this...
other thing in me, though,
535
00:36:25,234 --> 00:36:27,568
that doesn't seem
to care about that.
536
00:36:41,426 --> 00:36:43,401
I... I think...
537
00:36:43,442 --> 00:36:47,436
I just... I have to think...
538
00:36:48,402 --> 00:36:51,599
all this
539
00:36:51,634 --> 00:36:53,806
was handed down to me.
540
00:36:55,698 --> 00:36:57,323
Like it's...
541
00:36:57,362 --> 00:37:01,256
It's been always
coming down to me...
542
00:37:02,898 --> 00:37:05,003
from somewhere.
543
00:37:06,002 --> 00:37:09,613
Like from somewhere
before there were horses.
544
00:37:10,610 --> 00:37:12,203
Before...
545
00:37:15,858 --> 00:37:18,989
I don't know. Like by a great,
546
00:37:19,026 --> 00:37:21,034
great, great, great, great,
547
00:37:21,074 --> 00:37:23,660
great, great, great,
548
00:37:23,698 --> 00:37:25,192
great, great,
549
00:37:25,234 --> 00:37:28,879
great, great, great, great,
550
00:37:28,914 --> 00:37:30,605
great, great,
551
00:37:30,642 --> 00:37:32,268
great, great, great,
552
00:37:32,306 --> 00:37:33,713
great, great, great, great,
553
00:37:33,746 --> 00:37:37,521
great, great...
554
00:37:44,274 --> 00:37:45,867
What was I saying?
555
00:37:50,418 --> 00:37:51,847
You want to stay?
556
00:37:51,890 --> 00:37:54,737
Hold me down. Hold me down.
557
00:38:15,986 --> 00:38:18,441
- Thank you, Allen.
- You're welcome.
558
00:38:18,482 --> 00:38:20,871
This is very, very thoughtful.
559
00:38:20,914 --> 00:38:22,158
Happy birthday, Mom.
560
00:38:23,666 --> 00:38:25,488
What did you get me?
561
00:38:25,522 --> 00:38:28,272
You come right here, right now.
Did you make me something?
562
00:38:37,202 --> 00:38:38,631
I talk...
563
00:38:38,674 --> 00:38:40,648
and talk, you know.
564
00:38:44,882 --> 00:38:47,303
But I'm...
565
00:38:47,346 --> 00:38:50,346
still lonely.
566
00:38:56,690 --> 00:38:58,316
Ben?
567
00:39:00,210 --> 00:39:02,097
Ben?
568
00:39:21,426 --> 00:39:22,855
This way, Mia.
569
00:39:22,898 --> 00:39:24,905
Thank you, Eloy.
570
00:39:24,946 --> 00:39:26,353
Put it right down here.
571
00:39:26,386 --> 00:39:28,720
Right down here, Mia.
572
00:39:28,754 --> 00:39:30,183
Lisa?
573
00:39:32,146 --> 00:39:33,739
Sheri, put that in the kitchen.
574
00:39:45,970 --> 00:39:49,036
Like, Phil might feel different
than Zoe and...
575
00:39:49,074 --> 00:39:51,921
Lisa may feel different
than Josh and...
576
00:39:51,954 --> 00:39:54,288
getting along is about seeing
the other person's point of view
577
00:39:54,322 --> 00:39:55,729
and respecting that.
578
00:39:55,762 --> 00:39:57,388
To get out of here
579
00:39:57,426 --> 00:39:59,914
and to make a go of it,
you need to do that.
580
00:39:59,954 --> 00:40:01,864
Hey.
581
00:40:06,258 --> 00:40:08,975
Those cookies with the powdered sugar,
they were a big hit.
582
00:40:09,010 --> 00:40:11,279
- Did you make those?
- No.
583
00:40:11,314 --> 00:40:14,794
I put them on the pan
and then I took them off the pan.
584
00:40:16,946 --> 00:40:18,472
I didn't have any, actually.
585
00:40:18,514 --> 00:40:21,710
I was just going by reactions,
how fast they went.
586
00:40:23,794 --> 00:40:25,736
Snooze, you lose.
587
00:40:32,082 --> 00:40:34,122
This is an unusual kind
of co-mixing, isn't it?
588
00:40:35,602 --> 00:40:37,489
They told us there hasn't been
any acts of violence
589
00:40:37,522 --> 00:40:38,983
with you guys in seven years.
590
00:40:39,026 --> 00:40:41,131
Well, I feel reassured.
591
00:40:42,130 --> 00:40:43,985
Yeah, me, too.
592
00:40:45,874 --> 00:40:47,914
Do you want something to drink?
593
00:40:47,954 --> 00:40:49,383
Yeah.
594
00:40:50,674 --> 00:40:53,096
- Okay.
- I'll go with you.
595
00:40:58,834 --> 00:41:00,590
This one.
596
00:41:05,074 --> 00:41:06,536
Do you care why I'm here?
597
00:41:07,921 --> 00:41:09,482
No.
598
00:41:09,522 --> 00:41:11,627
What, I'm gonna say
something about you?
599
00:41:11,666 --> 00:41:13,192
Like I don't have a story.
600
00:41:14,418 --> 00:41:15,912
What's your story?
601
00:41:15,953 --> 00:41:18,320
I'm bipolar and I'm gonna be
on medication
602
00:41:18,354 --> 00:41:20,012
for the rest of my life.
603
00:41:20,049 --> 00:41:21,511
I started a fire.
604
00:41:21,554 --> 00:41:24,871
This T-shirt store
where I'd been working.
605
00:41:24,914 --> 00:41:27,663
But there were old people
living upstairs, so...
606
00:41:31,506 --> 00:41:33,579
Anyway...
607
00:41:33,618 --> 00:41:36,520
- A woman with a past.
- Yeah, that's right.
608
00:41:37,810 --> 00:41:40,177
You're probably Jack the Ripper
or something, right?
609
00:41:40,209 --> 00:41:43,854
- I'm what? I'm...
- Very pretty.
610
00:41:49,457 --> 00:41:51,759
I should help them
clean up over there.
611
00:41:58,290 --> 00:42:00,178
Hey.
612
00:42:00,210 --> 00:42:02,218
You wanna live in Denver?
613
00:42:02,258 --> 00:42:03,632
Mm-hmm.
614
00:42:03,666 --> 00:42:05,192
Yeah, they said I could
start at the courthouse
615
00:42:05,234 --> 00:42:08,103
the first day of next month.
616
00:42:08,146 --> 00:42:11,343
Better pay.
Advancement possibilities.
617
00:42:11,378 --> 00:42:14,956
Yeah, yeah.
And less chance of that.
618
00:42:14,994 --> 00:42:16,401
So, anyway, look, I gotta go.
619
00:42:16,433 --> 00:42:17,840
I just wanted to let you know.
620
00:42:17,874 --> 00:42:20,012
Okay.
621
00:42:23,153 --> 00:42:25,008
- You have one.
- I know how to play.
622
00:42:25,042 --> 00:42:27,180
...ask you what you heard
623
00:42:27,218 --> 00:42:28,811
and what you understood.
624
00:42:28,850 --> 00:42:31,119
You're gonna try to feel what...
You're killing me.
625
00:42:31,154 --> 00:42:34,001
- I have...
- Because... well. Hold on.
626
00:42:34,034 --> 00:42:37,612
You're gonna try to feel
what Josh was feeling...
627
00:42:37,650 --> 00:42:40,367
Yeah, see, I have two queens.
You have three nines.
628
00:42:44,850 --> 00:42:47,086
Dr. Lofton? Dr. Lofton.
629
00:42:47,122 --> 00:42:48,496
I'd like to ask you something.
630
00:42:48,530 --> 00:42:50,766
Oh, I'm actually running late
to the Wilton.
631
00:42:50,802 --> 00:42:52,590
Not that I'm looking
forward to it.
632
00:42:52,626 --> 00:42:54,251
I'm sitting with a neurologist
this year.
633
00:42:56,338 --> 00:42:57,800
What is it, Beth?
634
00:42:57,842 --> 00:42:59,664
I was wondering if,
under controlled circumstances,
635
00:42:59,698 --> 00:43:01,104
chaperoned circumstances,
636
00:43:01,138 --> 00:43:02,861
we might allow
for the males and the females
637
00:43:02,898 --> 00:43:04,359
to have one-on-one visitation?
638
00:43:04,402 --> 00:43:06,158
Beth, please.
Do I have to tell you
639
00:43:06,194 --> 00:43:07,787
there are some
who don't want things here
640
00:43:07,825 --> 00:43:09,614
made too nice for our people?
641
00:43:09,650 --> 00:43:11,406
I doubt if they saw
the pain and emptiness
642
00:43:11,442 --> 00:43:12,849
in these people's lives,
643
00:43:12,881 --> 00:43:15,631
there would be many who would
wish anything worse on them.
644
00:43:15,666 --> 00:43:18,186
You've been here a long time,
haven't you?
645
00:43:18,226 --> 00:43:21,488
Yes. A long time.
646
00:43:22,738 --> 00:43:24,843
Try it once. Just once.
647
00:43:24,882 --> 00:43:27,500
I want a full report
and all the documentations.
648
00:43:27,538 --> 00:43:31,312
Beth, anything goes wrong,
it is your responsibility.
649
00:43:31,346 --> 00:43:33,615
I understand, Dr. Lofton.
650
00:43:33,649 --> 00:43:35,592
What did you do to yourself?
651
00:43:37,489 --> 00:43:40,108
Oh. It was Terri.
She was getting an injection
652
00:43:40,146 --> 00:43:42,415
and she threw her head back.
It was totally my fault.
653
00:43:42,450 --> 00:43:44,424
For goodness' sake.
Wait a minute.
654
00:43:44,466 --> 00:43:45,872
Here.
655
00:43:45,906 --> 00:43:48,939
This is light on me,
but it's going to be dark on you.
656
00:43:52,562 --> 00:43:53,991
Yeah.
657
00:44:13,874 --> 00:44:15,303
You couldn't receive
visitors before.
658
00:44:16,466 --> 00:44:19,368
I was in maximum
security before.
659
00:44:19,410 --> 00:44:21,232
Did you do something else?
660
00:44:21,266 --> 00:44:23,273
No.
661
00:44:23,313 --> 00:44:25,418
That's where everyone goes
when they first get here.
662
00:44:26,578 --> 00:44:29,033
Then they observed me
and sent me over here.
663
00:44:29,073 --> 00:44:31,626
They got better conditions,
I guess.
664
00:44:33,394 --> 00:44:34,823
Yes.
665
00:44:39,185 --> 00:44:41,487
Somebody told me
holding on to your anger's.
666
00:44:41,522 --> 00:44:45,264
Like holding onto a hot coal
and waiting to throw it at somebody.
667
00:44:48,306 --> 00:44:51,470
I know you're not faking it,
being in here.
668
00:44:51,505 --> 00:44:54,222
But you've had something
wrong with you for a long time.
669
00:44:54,258 --> 00:44:56,713
- That's no excuse.
- I know it's not!
670
00:44:57,713 --> 00:45:00,713
You murdered my beautiful boy,
you son of a bitch.
671
00:45:02,513 --> 00:45:06,288
And I don't care how crazy you are
or what you thought he did.
672
00:45:06,322 --> 00:45:09,038
I would very much like to do to you
what you did to him.
673
00:45:10,513 --> 00:45:13,612
But I can't do that.
674
00:45:13,650 --> 00:45:15,079
I have to stay as far away
675
00:45:15,122 --> 00:45:17,456
from your kind of ugliness
as I can get.
676
00:45:20,178 --> 00:45:22,545
I have to forgive you.
677
00:45:26,546 --> 00:45:28,651
That's not why you're here.
678
00:45:32,177 --> 00:45:34,992
You're here because
I was with him at the end.
679
00:45:38,834 --> 00:45:40,394
You wanna know about it.
680
00:45:41,681 --> 00:45:43,110
Yes.
681
00:45:48,338 --> 00:45:50,313
I don't think he was in much
682
00:45:50,354 --> 00:45:51,783
actual pain.
683
00:45:52,914 --> 00:45:54,801
Not sharp pain, anyway.
684
00:45:57,266 --> 00:45:59,306
He could feel something
bad happening, of course.
685
00:46:02,386 --> 00:46:04,623
The first strike
was to the forearm,
686
00:46:04,658 --> 00:46:06,251
which he raised
687
00:46:06,289 --> 00:46:08,428
using a large wrench.
688
00:46:08,465 --> 00:46:11,531
I knew that I broke it
right away.
689
00:46:14,129 --> 00:46:16,104
He was questioning me,
you know.
690
00:46:19,154 --> 00:46:20,648
Questioning the whole time.
691
00:46:23,346 --> 00:46:24,840
He said...
692
00:46:24,881 --> 00:46:26,310
He said, "Don't" at one point.
693
00:46:26,353 --> 00:46:29,004
- Don't.
- He was looking right at me.
694
00:46:30,193 --> 00:46:32,582
And I was gonna go
to hit him again,
695
00:46:32,626 --> 00:46:35,625
in the leg this time.
With a hammer.
696
00:46:35,666 --> 00:46:37,073
The sharp end.
697
00:46:37,105 --> 00:46:41,164
The end that you
pull nails out with.
698
00:46:43,825 --> 00:46:46,346
As I remember it now,
699
00:46:55,826 --> 00:46:58,826
the way... the way he said,
700
00:46:58,866 --> 00:47:01,168
"Don't..."
701
00:47:01,201 --> 00:47:04,071
It was like I was
gonna hurt both of us.
702
00:47:09,330 --> 00:47:11,534
I ended it after that.
703
00:47:13,297 --> 00:47:15,753
It was a final hit to the top
of the head. Here.
704
00:47:17,266 --> 00:47:19,502
I think I did it quick...
705
00:47:19,538 --> 00:47:22,091
because I didn't...
706
00:47:22,129 --> 00:47:23,536
I didn't wanna let it in.
707
00:47:23,570 --> 00:47:25,741
I wanted to finish
708
00:47:25,777 --> 00:47:28,680
what I wanted to do.
709
00:47:51,410 --> 00:47:54,061
Do you attend the church
710
00:47:54,098 --> 00:47:56,007
that they have here?
711
00:47:58,801 --> 00:48:00,045
No.
712
00:48:04,529 --> 00:48:07,758
Well, I...
713
00:48:07,793 --> 00:48:09,997
I'm gonna go.
714
00:48:11,986 --> 00:48:14,735
I'm gonna keep looking in
on your situation,
715
00:48:14,769 --> 00:48:16,231
but, uh...
716
00:48:22,865 --> 00:48:24,775
You're gonna get
what you deserve.
717
00:48:27,730 --> 00:48:29,901
You won't understand it,
but you're gonna get it.
718
00:49:26,929 --> 00:49:30,541
Mom? Mom?
719
00:49:32,049 --> 00:49:33,937
- Hey.
- Hey.
720
00:49:35,825 --> 00:49:37,680
She said we can have
some time together
721
00:49:37,714 --> 00:49:39,120
as long as she's there,
of course.
722
00:49:39,153 --> 00:49:40,811
Really?
723
00:49:40,850 --> 00:49:43,337
Yeah. On my birthday.
724
00:49:43,378 --> 00:49:45,036
Apparently you got
good references.
725
00:49:45,073 --> 00:49:47,310
That's amazing.
726
00:49:48,977 --> 00:49:50,668
Do you want to?
727
00:49:50,706 --> 00:49:53,739
Sure. Yeah.
728
00:49:53,777 --> 00:49:55,436
She's into it.
729
00:49:55,473 --> 00:49:58,091
She is.
730
00:49:58,130 --> 00:50:00,944
Is there a word
for someone like that?
731
00:50:00,977 --> 00:50:02,668
What, into that kinda thing?
732
00:50:02,705 --> 00:50:04,615
Yeah.
733
00:50:04,658 --> 00:50:07,243
Um... yeah, I don't know.
734
00:50:07,282 --> 00:50:11,056
- Uh, romantic?
- Yeah.
735
00:50:16,882 --> 00:50:18,289
Hey, Tom. Going home?
736
00:50:18,321 --> 00:50:20,110
Yeah. I'm outta here, man.
737
00:50:29,233 --> 00:50:31,622
Come on. Eat up.
738
00:50:31,665 --> 00:50:33,640
Eat it!
739
00:50:33,681 --> 00:50:35,088
Come on. Eat it already!
740
00:50:35,122 --> 00:50:36,780
Let's go! Eat it!
741
00:50:37,777 --> 00:50:39,206
Eat it!
742
00:51:47,889 --> 00:51:49,711
Hello, Allen.
743
00:51:50,833 --> 00:51:52,295
Hi.
744
00:51:52,337 --> 00:51:55,020
Eloy? You can come back
in an hour.
745
00:52:17,553 --> 00:52:18,982
Hey.
746
00:52:24,753 --> 00:52:26,793
Happy birthday.
747
00:53:20,242 --> 00:53:21,648
You want a drink?
748
00:53:21,681 --> 00:53:24,234
- No, what is that?
- Gin.
749
00:53:25,265 --> 00:53:27,469
You guys get liquor
and stuff over here.
750
00:53:27,505 --> 00:53:29,578
Maybe so. I've never seen it.
751
00:53:29,617 --> 00:53:31,373
- You want?
- Nah.
752
00:53:31,410 --> 00:53:33,897
I'm good.
753
00:53:35,761 --> 00:53:37,419
Hope you don't mind me.
754
00:53:37,457 --> 00:53:39,213
No. Not at all.
755
00:53:59,601 --> 00:54:01,260
Hey.
756
00:54:01,297 --> 00:54:03,850
Hey, come on. Let's go.
757
00:54:03,889 --> 00:54:05,296
Yo.
758
00:54:05,329 --> 00:54:08,711
Let's move it.
759
00:54:08,753 --> 00:54:11,851
Whatever your deal is,
you take it over there, okay?
760
00:54:11,889 --> 00:54:13,296
Hey. Monkey.
761
00:54:13,329 --> 00:54:14,758
I said...
762
00:54:16,625 --> 00:54:17,770
You feel that?
763
00:54:17,809 --> 00:54:20,526
Yeah. That's sharp, ain't it?
764
00:54:20,561 --> 00:54:22,863
- Take it easy.
- Don't you touch that radio, now.
765
00:54:22,898 --> 00:54:24,304
Everything's gonna be okay.
766
00:54:24,337 --> 00:54:26,060
- Get on your knees.
- We can work through this.
767
00:54:29,073 --> 00:54:30,600
...Inalienable right
to brush his teeth.
768
00:54:30,641 --> 00:54:33,096
The implements
of this hygienic process
769
00:54:33,137 --> 00:54:35,112
have been first codified
by the code of...
770
00:55:16,529 --> 00:55:17,936
What's up?
771
00:55:17,969 --> 00:55:19,376
You know the way out of here?
772
00:55:19,409 --> 00:55:20,871
Oh, yeah.
773
00:55:20,913 --> 00:55:22,090
Well, don't just stay here.
774
00:55:22,129 --> 00:55:24,234
Go on, escape. Run!
775
00:55:24,273 --> 00:55:26,193
Go on!
776
00:55:28,945 --> 00:55:30,471
Something's wrong now?
777
00:55:32,785 --> 00:55:34,279
No.
778
00:55:34,321 --> 00:55:36,231
Things are very right.
779
00:55:38,001 --> 00:55:39,943
You're so serious.
780
00:55:41,297 --> 00:55:42,890
Yeah.
781
00:55:42,929 --> 00:55:44,555
That.
782
00:55:46,097 --> 00:55:48,945
The fact is,
783
00:55:48,977 --> 00:55:51,181
I don't know. I feel good.
784
00:55:52,721 --> 00:55:55,885
It's strange.
785
00:55:55,921 --> 00:55:58,920
You know,
it's like the better I feel,
786
00:55:58,961 --> 00:56:02,343
- the stranger it is.
- Shut up.
787
00:56:02,385 --> 00:56:04,906
Here, take a hit of this.
788
00:56:04,945 --> 00:56:06,374
All right.
789
00:56:15,889 --> 00:56:17,798
Wow.
790
00:56:17,841 --> 00:56:20,110
- Yeah.
- Strong.
791
00:56:23,089 --> 00:56:25,424
- Move.
- Hey.
792
00:56:25,457 --> 00:56:27,628
- Which way is the best way out?
- This way.
793
00:56:27,665 --> 00:56:30,153
All right, go up there and come back
here as soon as possible.
794
00:56:30,193 --> 00:56:31,884
Don't get caught.
795
00:56:31,921 --> 00:56:35,434
Please. I'm gonna go up here,
see if this door is open.
796
00:56:37,297 --> 00:56:39,207
This is my thing.
797
00:58:11,632 --> 00:58:13,061
- Scissors?
- What?
798
00:58:13,105 --> 00:58:15,690
Scissors?
799
00:58:15,728 --> 00:58:18,598
- What's that way?
- No, we gotta go this way.
800
00:58:18,641 --> 00:58:21,641
- Well, can we get out here?
- Yeah, we go that way.
801
00:58:27,856 --> 00:58:30,191
So what are you gonna do
when you get out?
802
00:58:32,048 --> 00:58:33,455
What do you mean?
803
00:58:33,489 --> 00:58:36,074
What, no plans?
804
00:58:36,113 --> 00:58:39,179
Yeah. Be alone, then die.
805
00:58:39,217 --> 00:58:41,389
Don't say that.
806
00:58:41,425 --> 00:58:44,654
What do you think? I'm gonna
settle down in some nice, cozy...
807
00:58:44,689 --> 00:58:47,339
Sure. You can put cookies on a pan
and take them off.
808
00:58:47,377 --> 00:58:49,581
Funny.
809
00:58:49,617 --> 00:58:52,781
No, but you could... you know,
you could find somebody or...
810
00:58:52,816 --> 00:58:55,272
What would a normal guy
do with me?
811
00:58:55,313 --> 00:58:59,753
He himself would have to be
seriously messed up.
812
00:58:59,793 --> 00:59:02,378
Yeah, like me.
813
00:59:04,177 --> 00:59:07,658
No. It doesn't matter.
814
00:59:07,697 --> 00:59:09,453
I'm...
815
00:59:09,488 --> 00:59:12,238
- I'm gonna tell you what I did, okay?
- No.
816
00:59:13,232 --> 00:59:15,371
I killed a guy
for raping my girlfriend.
817
00:59:15,409 --> 00:59:16,870
- Oh.
- That's what I did.
818
00:59:16,912 --> 00:59:19,301
That's great. That's...
819
00:59:19,344 --> 00:59:21,930
- That's marvelous.
- No, it's not.
820
00:59:21,968 --> 00:59:23,397
- It's not great. Okay?
- Okay.
821
00:59:23,441 --> 00:59:24,847
Whatever you say. I'm gonna go.
822
00:59:24,881 --> 00:59:26,986
- I don't...
- Hey, please.
823
00:59:27,024 --> 00:59:28,912
Don't go.
824
00:59:28,944 --> 00:59:30,767
I don't want you to go.
825
00:59:34,481 --> 00:59:35,725
Please.
826
00:59:46,001 --> 00:59:49,132
Isn't this like...
827
00:59:49,169 --> 00:59:51,307
I don't know.
828
00:59:51,345 --> 00:59:54,214
God, you look so great
right now.
829
00:59:54,256 --> 00:59:56,198
No.
830
00:59:59,760 --> 01:00:02,760
Just sit down, at least.
She's gonna come in any minute now.
831
01:00:14,897 --> 01:00:17,450
Hey.
832
01:00:17,489 --> 01:00:19,311
What?
833
01:00:19,345 --> 01:00:21,865
You look good, too.
834
01:00:22,865 --> 01:00:25,231
- Thanks.
- You're welcome.
835
01:00:52,881 --> 01:00:55,270
Hello?
836
01:00:55,313 --> 01:00:56,742
Yes.
837
01:00:58,897 --> 01:01:00,806
Oh, my goodness.
838
01:01:01,808 --> 01:01:05,670
No. Do that.
839
01:01:05,713 --> 01:01:07,818
It's gonna be a total lock-down now
so I'll get them
840
01:01:07,857 --> 01:01:09,264
and I'll bring them back.
841
01:01:09,296 --> 01:01:10,791
That's right.
842
01:01:10,833 --> 01:01:12,905
And then I'll get her
and I'll bring her back.
843
01:01:14,065 --> 01:01:16,072
All right.
844
01:01:16,112 --> 01:01:18,479
Yes.
845
01:01:18,513 --> 01:01:20,301
Goodbye.
846
01:01:32,465 --> 01:01:33,894
Hello.
847
01:01:52,240 --> 01:01:54,379
- She's gonna come in here any minute.
- Yeah.
848
01:01:55,568 --> 01:01:58,219
- She should have a while ago.
- Yeah, I know.
849
01:01:58,256 --> 01:02:01,672
Just... just a sec.
850
01:02:01,713 --> 01:02:03,501
This whole woman's life,
I've never known her
851
01:02:03,537 --> 01:02:05,871
to be even a second late.
852
01:02:05,905 --> 01:02:09,003
Yeah. Should I...
should I go get her or...
853
01:02:09,041 --> 01:02:10,950
No.
854
01:02:13,937 --> 01:02:15,530
Hey.
855
01:02:16,496 --> 01:02:18,252
There's no hope.
856
01:02:21,392 --> 01:02:25,321
I don't want hope.
I don't want it.
857
01:02:28,112 --> 01:02:31,942
Ho ho ho, man. Oh, man.
858
01:02:31,985 --> 01:02:34,025
Tarses, what the hell
are you doing here?
859
01:02:35,025 --> 01:02:39,051
Oh.
860
01:02:39,089 --> 01:02:43,725
Well, now.
This is just too fucking much.
861
01:02:43,761 --> 01:02:45,517
What, are you escaping?
862
01:02:45,552 --> 01:02:48,651
What do you think?
I'm on a pass?
863
01:02:48,689 --> 01:02:50,958
Now, you don't...
you don't come in here.
864
01:02:50,992 --> 01:02:54,221
Well, hey, look. Scissors.
865
01:02:54,257 --> 01:02:56,875
You... you put that down.
866
01:02:56,912 --> 01:02:59,498
You ever seen a fight
where one guy has a knife?
867
01:03:07,089 --> 01:03:11,628
Allen. Oh, my... my golly.
868
01:03:11,664 --> 01:03:14,381
Oh, my gosh. Hey, Allen.
869
01:03:14,417 --> 01:03:17,678
Ben... Ben.
What are you doing here?
870
01:03:17,713 --> 01:03:19,982
I escaped with Carl.
871
01:03:20,017 --> 01:03:21,740
And we escaped together.
872
01:03:23,729 --> 01:03:25,420
Oh.
873
01:03:25,456 --> 01:03:28,718
- Did you take care of that lady?
- What lady? Mrs. Standings?
874
01:03:28,752 --> 01:03:30,924
- Standings?
- Wha... what?
875
01:03:32,465 --> 01:03:33,894
Ben, what did you do?
876
01:03:34,897 --> 01:03:36,686
Ben? What did you do?
877
01:03:36,720 --> 01:03:38,149
Careful, Allen.
878
01:03:43,185 --> 01:03:45,192
Careful, Allen.
879
01:03:53,137 --> 01:03:55,723
This one life is a trip,
ain't it?
880
01:04:13,456 --> 01:04:15,278
- Here.
- I don't want that.
881
01:04:15,313 --> 01:04:17,866
You should. To back me up.
882
01:04:17,904 --> 01:04:19,278
Have you heard anything new?
883
01:04:20,592 --> 01:04:22,316
Only that they caught
those two, like you know.
884
01:04:22,352 --> 01:04:23,879
But not the other one
you asked about.
885
01:04:23,920 --> 01:04:25,742
- Torres, was it?
- Tarses.
886
01:04:33,072 --> 01:04:34,665
Whew.
887
01:04:34,705 --> 01:04:36,461
- Where you going right now?
- I'm leaving.
888
01:04:36,496 --> 01:04:38,154
- You can't.
- The red code is on.
889
01:04:38,193 --> 01:04:41,095
The captain himself called
and said all the civilians can go.
890
01:04:41,137 --> 01:04:44,366
- Warren's dead.
- Yes, it's terrible.
891
01:04:44,401 --> 01:04:47,564
We're going to have a serious look
at how this whole situation transpired.
892
01:04:47,601 --> 01:04:49,870
There will be a great deal...
893
01:04:54,384 --> 01:04:57,483
Nathan.
894
01:04:58,672 --> 01:05:00,876
- I'll be available by phone.
- That's good.
895
01:05:00,912 --> 01:05:02,603
Is there anything
896
01:05:02,640 --> 01:05:04,942
- you would like to say to me?
- No.
897
01:05:04,977 --> 01:05:06,406
I am going to go, then.
898
01:05:07,697 --> 01:05:09,103
Yeah.
899
01:05:09,136 --> 01:05:11,438
- You go.
- Hey, mister...
900
01:05:11,472 --> 01:05:14,821
I gotta get to work.
Come on, Nathan.
901
01:05:17,649 --> 01:05:20,715
Nathan. Nathan!
902
01:05:26,992 --> 01:05:30,854
- What are we doing?
- You tell me.
903
01:05:30,897 --> 01:05:33,417
They're gonna come through that door
any minute now.
904
01:05:33,456 --> 01:05:35,791
Allen, no, no. Don't be upset.
905
01:05:35,824 --> 01:05:40,331
Allen, no. No.
Don't... don't be upset, Allen.
906
01:05:40,368 --> 01:05:42,539
- Come on.
- What about you?
907
01:05:43,504 --> 01:05:46,406
You haven't said much.
Feel free.
908
01:05:47,473 --> 01:05:50,190
- No.
- No?
909
01:05:50,224 --> 01:05:51,850
You have pressing business?
910
01:05:51,888 --> 01:05:54,310
I'd rather not be here.
911
01:05:55,345 --> 01:05:56,751
Really?
912
01:05:56,784 --> 01:05:59,654
- Hold on, okay?
- Where would you like to be?
913
01:06:01,296 --> 01:06:02,791
I don't wanna play.
914
01:06:02,833 --> 01:06:05,702
Aw, that's too bad.
915
01:06:05,744 --> 01:06:07,370
'Cause we're gonna play anyway.
916
01:06:07,408 --> 01:06:09,743
- Hey.
- Don't.
917
01:06:09,776 --> 01:06:12,362
- I will stab you so fast...
- Hey!
918
01:06:12,400 --> 01:06:14,342
- Shut up!
- Please!
919
01:06:15,696 --> 01:06:17,125
What is it, my dear?
920
01:06:19,280 --> 01:06:21,190
You don't have to do
anything bad.
921
01:06:21,232 --> 01:06:24,167
I don't know
if that's actually true.
922
01:06:27,952 --> 01:06:29,807
Careful, Allen.
923
01:06:29,840 --> 01:06:31,880
Watch it. Don't fall.
924
01:06:31,920 --> 01:06:34,026
- Stop it!
- What a baby.
925
01:06:46,641 --> 01:06:48,070
Mom?
926
01:06:48,112 --> 01:06:51,308
Mom, I.. I didn't mean to!
I didn't mean to!
927
01:06:53,553 --> 01:06:55,145
I didn't mean to!
928
01:07:20,432 --> 01:07:22,888
Allen.
929
01:07:22,928 --> 01:07:25,448
Allen. Hey.
930
01:07:25,489 --> 01:07:27,147
Hey. Hey, hey, hey.
931
01:07:27,184 --> 01:07:31,243
No. Leave things.
932
01:07:33,008 --> 01:07:34,667
Leave things.
933
01:07:41,328 --> 01:07:42,735
No, no, no. Wait, wait, wait.
934
01:07:42,769 --> 01:07:44,197
Wait. Wait.
935
01:07:54,512 --> 01:07:56,138
Careful.
936
01:07:56,176 --> 01:07:58,664
Would you shut your mouth?
937
01:07:58,704 --> 01:08:00,613
Or you're gonna
go in there with him.
938
01:08:02,225 --> 01:08:05,258
- Okay. Okay.
- Let's go.
939
01:08:09,328 --> 01:08:10,735
Come on.
Get over there. Let's go.
940
01:08:10,769 --> 01:08:12,176
- Okay, okay.
- Take it off.
941
01:08:12,208 --> 01:08:13,615
- Wait a minute.
- No, take it off.
942
01:08:13,649 --> 01:08:16,463
- Please?
- I said no. Now take this off.
943
01:08:27,952 --> 01:08:29,675
I have gin. You want some?
944
01:08:29,713 --> 01:08:31,884
- You have gin?
- Yeah, right over there.
945
01:08:31,920 --> 01:08:33,895
In the baby oil bottle.
Right there.
946
01:08:35,536 --> 01:08:37,543
Have some.
947
01:08:39,825 --> 01:08:41,351
Don't move.
948
01:08:49,072 --> 01:08:51,079
You have gin.
949
01:08:57,553 --> 01:08:59,341
Oh...
950
01:09:03,696 --> 01:09:05,769
- Come on.
- Wait a minute. Wait.
951
01:09:05,808 --> 01:09:07,401
- Wait a minute. Wait. Wait.
- Come on.
952
01:09:07,440 --> 01:09:08,847
- Can I just...
- Shh.
953
01:09:08,880 --> 01:09:10,287
Where, where? Right here?
954
01:09:10,320 --> 01:09:12,076
It's gonna be right here.
On the floor.
955
01:09:14,160 --> 01:09:15,654
Come on.
956
01:09:18,448 --> 01:09:20,455
No, no, no, no, no, no, no.
Don't do this.
957
01:09:20,497 --> 01:09:22,831
- Don't... don't do this.
- Don't talk to me.
958
01:09:22,864 --> 01:09:24,271
Please. Please.
959
01:09:24,304 --> 01:09:25,995
Don't you make me
deal with you.
960
01:09:26,032 --> 01:09:29,261
I don't even want you bad.
Now let's go.
961
01:09:30,768 --> 01:09:33,670
- No.
- What do you mean "no"?
962
01:09:33,712 --> 01:09:35,338
No.
963
01:09:35,376 --> 01:09:38,093
- Then I'll kill you.
- Then you have to.
964
01:09:38,129 --> 01:09:40,779
You fucking whore. I do what I want.
965
01:09:41,744 --> 01:09:43,632
Ah! What the...
966
01:09:53,168 --> 01:09:56,397
Now you did it.
967
01:09:57,840 --> 01:09:59,269
Now you did it.
968
01:10:08,304 --> 01:10:10,213
Now we're getting somewhere!
969
01:10:16,304 --> 01:10:18,508
Get off her.
970
01:10:18,544 --> 01:10:20,617
Get off...
971
01:10:25,808 --> 01:10:28,077
Hey, I'm due!
972
01:10:29,040 --> 01:10:31,211
I'm due.
973
01:10:36,592 --> 01:10:39,047
Stab. Stab.
974
01:10:39,088 --> 01:10:41,990
I stabbed him, Allen.
I stabbed him.
975
01:10:42,032 --> 01:10:43,788
Stabbed him. I don't know...
976
01:10:43,824 --> 01:10:45,864
I just... I just...
977
01:10:45,904 --> 01:10:47,311
- Jab, jab, jab...
- Gimme those.
978
01:10:47,344 --> 01:10:48,751
- No!
- Give them to me!
979
01:10:48,784 --> 01:10:51,883
Okay, fine.
But watch out... those are sharp.
980
01:10:57,904 --> 01:11:00,872
Look at him. I bet he's mad.
981
01:11:02,865 --> 01:11:04,588
Come on.
You've got the scissors.
982
01:11:04,624 --> 01:11:06,185
- You got the scissors.
- Get back!
983
01:11:06,224 --> 01:11:07,850
Okay!
984
01:11:09,136 --> 01:11:11,023
This is your thing.
985
01:11:15,216 --> 01:11:18,380
I don't care.
I hate the whole cock-sucking world
986
01:11:18,416 --> 01:11:20,588
and everything in it.
987
01:11:20,624 --> 01:11:22,534
Including myself.
988
01:11:24,048 --> 01:11:27,593
I'm the devil.
You can't kill me.
989
01:11:27,632 --> 01:11:29,192
No, you're not!
990
01:11:29,232 --> 01:11:32,266
No, you're not! No, no, no!
991
01:11:32,304 --> 01:11:34,126
No! No!
992
01:11:34,160 --> 01:11:37,640
You are not the devil
and I am not the devil.
993
01:11:37,680 --> 01:11:40,363
The devil is a flea.
You ever seen a dog?
994
01:11:40,400 --> 01:11:43,215
They have those... you know, those
little pink little baby puppies,
995
01:11:43,248 --> 01:11:46,314
and all these black needles
just jump all over them right away.
996
01:11:46,352 --> 01:11:47,879
Ya seen that, huh?
997
01:11:47,920 --> 01:11:51,815
That's what I would call the devil.
998
01:11:53,968 --> 01:11:57,710
I'm sorry.
I'm going to calm down.
999
01:11:57,744 --> 01:12:00,045
I'm gonna calm down, okay?
I really am.
1000
01:12:00,080 --> 01:12:02,949
Allen, Allen, Allen, Allen.
I have to tell you something, okay?
1001
01:12:02,992 --> 01:12:05,545
I have to tell you.
I'm going to tell him now.
1002
01:12:06,512 --> 01:12:10,538
Allen, okay, um, that lady.
1003
01:12:10,576 --> 01:12:12,485
You know, Mrs. Standings?
1004
01:12:13,680 --> 01:12:15,753
Okay, I went with her
into this room
1005
01:12:15,792 --> 01:12:20,461
and I did something with her.
1006
01:12:20,496 --> 01:12:24,391
No, no, no, Allen, don't...
no, don't be mad at me.
1007
01:12:24,432 --> 01:12:27,596
'Cause I did not touch her
1008
01:12:27,632 --> 01:12:32,204
until after he had already
strangled her to death, okay?
1009
01:12:33,552 --> 01:12:36,105
So you see...
so there wouldn't...
1010
01:12:36,144 --> 01:12:38,861
there wouldn't be
any bad feelings.
1011
01:12:38,896 --> 01:12:40,041
She wouldn't think badly...
1012
01:12:40,080 --> 01:12:42,316
She wouldn't think badly of me.
1013
01:12:44,624 --> 01:12:46,828
Please...
1014
01:12:46,864 --> 01:12:48,522
Allen, please.
1015
01:12:53,488 --> 01:12:54,895
That's it.
1016
01:12:54,928 --> 01:12:57,100
- It ends.
- Fucking A.
1017
01:12:58,064 --> 01:12:59,559
It's over.
1018
01:12:59,600 --> 01:13:02,600
I could have killed
20 men by now.
1019
01:13:04,048 --> 01:13:06,187
Argh-hh!
1020
01:13:19,856 --> 01:13:21,514
Do it with your hands.
1021
01:13:23,408 --> 01:13:24,935
All right.
1022
01:14:05,264 --> 01:14:06,955
You up to it?
1023
01:14:08,368 --> 01:14:10,757
You want my opinion?
1024
01:14:11,760 --> 01:14:13,167
Shut up.
1025
01:14:16,400 --> 01:14:17,960
Someone's coming.
1026
01:14:20,752 --> 01:14:22,181
Oh, yeah.
1027
01:14:24,080 --> 01:14:26,600
- It's just me and you now.
- Yeah.
1028
01:14:40,912 --> 01:14:42,341
Come on.
1029
01:14:46,000 --> 01:14:49,742
We can talk, but I don't
really know what to say.
1030
01:14:53,232 --> 01:14:55,403
I'm a criminal.
1031
01:14:59,887 --> 01:15:01,710
Do it! Come on!
1032
01:15:03,504 --> 01:15:06,635
Come on. Come on...
1033
01:15:13,040 --> 01:15:13,988
Don't.
1034
01:15:20,976 --> 01:15:23,310
No. No!
1035
01:15:52,208 --> 01:15:53,996
I'm gonna go get help.
1036
01:15:54,032 --> 01:15:57,861
No, no. No! No!
1037
01:16:26,448 --> 01:16:27,876
No!
1038
01:16:31,568 --> 01:16:33,390
No.
1039
01:16:37,807 --> 01:16:39,630
I appreciate you transferring me
1040
01:16:39,664 --> 01:16:41,606
to this less restricted area.
1041
01:16:41,647 --> 01:16:45,477
Not because of mercy
or charity.
1042
01:16:47,024 --> 01:16:50,668
But because you believe
in the philosophy of rehabilitation.
1043
01:16:55,343 --> 01:16:59,086
I guess I'd rather show you
by my actions
1044
01:16:59,120 --> 01:17:01,454
than by anything that I say.
1045
01:17:05,744 --> 01:17:07,849
It's okay. Shh.
1046
01:17:07,888 --> 01:17:09,775
It's okay. It's okay.
1047
01:17:09,808 --> 01:17:11,662
I'm all right. I'm all right.
1048
01:17:16,559 --> 01:17:17,988
You didn't mean to.
1049
01:17:19,152 --> 01:17:21,061
No.
1050
01:17:24,272 --> 01:17:26,377
Go get help.
1051
01:17:30,928 --> 01:17:33,578
Hang in there. Come on.
1052
01:17:37,520 --> 01:17:39,495
Oh, no.
1053
01:17:58,288 --> 01:17:59,717
I'm sorry.
1054
01:18:01,679 --> 01:18:03,403
It's okay.
1055
01:18:03,440 --> 01:18:06,091
- I'm sorry.
- It's okay.
1056
01:18:28,719 --> 01:18:30,574
Let's skip the talk.
1057
01:18:31,888 --> 01:18:33,546
All this...
1058
01:18:33,584 --> 01:18:36,879
all this talk, our voices,
it just seems to separate us.
1059
01:18:39,183 --> 01:18:40,874
The quiet we share.
1060
01:19:37,168 --> 01:19:38,575
You are now a resident
1061
01:19:38,607 --> 01:19:41,029
of Northwood State
Secure Treatment Facility...
1062
01:19:41,071 --> 01:19:45,032
a secure, multilevel
treatment facility since 1962.
1063
01:19:45,071 --> 01:19:48,519
You're here either because you have
been found incompetent to stand trial,
1064
01:19:48,559 --> 01:19:50,665
not guilty by reason of insanity,
1065
01:19:50,704 --> 01:19:53,125
or you're undergoing
a forensic evaluation,
1066
01:19:53,168 --> 01:19:54,891
as in the case
of some of our visitors
1067
01:19:54,927 --> 01:19:57,383
up from the state jails
and penitentiary.
1068
01:19:57,424 --> 01:19:59,311
It does not matter.
1069
01:19:59,344 --> 01:20:02,540
Whatever your reason for being here
or the length of your stay,
1070
01:20:02,576 --> 01:20:04,965
all residents of Northwood...
1071
01:21:59,823 --> 01:22:02,987
"Till there's simply no room."
1072
01:22:06,064 --> 01:22:10,122
"Don't forget what you said."
1073
01:22:10,160 --> 01:22:13,935
"Seems the least you could do."
1074
01:22:18,223 --> 01:22:21,093
"Yes, it's time to move on."
1075
01:22:23,119 --> 01:22:26,894
"Before we do much more harm."
1076
01:22:26,928 --> 01:22:29,099
"To ourselves."
1077
01:22:34,064 --> 01:22:36,617
"So come on,
take a look at me."
1078
01:22:36,655 --> 01:22:39,405
"Come on,
take a look at me."
1079
01:22:39,439 --> 01:22:44,807
"Come on,
take a look at me now."
1080
01:22:44,847 --> 01:22:46,887
"You've taken
every bit of me."
1081
01:22:46,927 --> 01:22:49,710
"You've taken every
bit of me."
1082
01:22:49,743 --> 01:22:54,021
"You've taken
every bit of me now."
1083
01:22:54,064 --> 01:22:57,162
"I'm so tired."
1084
01:22:57,200 --> 01:23:00,909
"But I just can't
put out this fire."
1085
01:23:04,751 --> 01:23:08,712
"At the edge of a cliff."
1086
01:23:08,751 --> 01:23:11,719
"Contemplating the fall."
1087
01:23:16,111 --> 01:23:19,242
"With no footing left."
1088
01:23:19,280 --> 01:23:22,346
"Tied to nothing at all."
1089
01:23:27,279 --> 01:23:32,614
"But I still see your face."
1090
01:23:32,655 --> 01:23:38,372
"The one thing
that my mind won't erase."
1091
01:23:43,247 --> 01:23:45,735
"So come on,
take a look at me."
1092
01:23:45,775 --> 01:23:48,230
"Come on,
take a look at me."
1093
01:23:48,271 --> 01:23:53,607
"Come on,
take a look at me now."
1094
01:23:53,647 --> 01:23:56,330
"You've taken
every bit of me."
1095
01:23:56,368 --> 01:23:58,669
"You've taken every
bit of me."
1096
01:23:58,703 --> 01:24:03,373
"You've taken
every bit of me now."
1097
01:24:03,407 --> 01:24:06,222
"I'm so tired."
1098
01:24:06,255 --> 01:24:09,485
"But I just can't
put out this fire."
1099
01:24:14,767 --> 01:24:18,345
"And from the moment
it lands."
1100
01:24:19,919 --> 01:24:23,814
"It's nothing that I understand."
1101
01:24:25,872 --> 01:24:29,734
"But for a second I see."
1102
01:24:29,775 --> 01:24:32,971
"What could be."
1103
01:24:36,432 --> 01:24:38,821
"So come on,
take a look at me."
1104
01:24:38,864 --> 01:24:41,613
"Come on,
take a look at me."
1105
01:24:41,647 --> 01:24:46,698
"Come on,
take a look at me now."
1106
01:24:46,736 --> 01:24:49,354
"You've taken
every bit of me."
1107
01:24:49,391 --> 01:24:52,261
"You've taken every
bit of me."
1108
01:24:52,304 --> 01:24:57,322
"You've taken
every bit of me now."
1109
01:24:57,359 --> 01:25:00,206
"So come on,
take a look at me."
1110
01:25:00,239 --> 01:25:02,573
"Come on,
take a look at me."
1111
01:25:02,608 --> 01:25:08,324
"Come on,
take a look at me now."
1112
01:25:08,368 --> 01:25:10,408
"You've taken
every bit of me."
1113
01:25:10,447 --> 01:25:13,382
"You've taken every
bit of me."
1114
01:25:13,424 --> 01:25:17,385
"You've taken
every bit of me now."
1115
01:25:17,423 --> 01:25:20,739
"I'm so tired."
1116
01:25:20,783 --> 01:25:23,980
"But I just can't put out
this fire."
1117
01:25:25,967 --> 01:25:31,684
"I just can't put out
this fire."
1118
01:25:31,727 --> 01:25:36,877
"I just can't
put out this fire."
1119
01:25:36,912 --> 01:25:40,774
"I just can't put out
this fire."
1120
01:25:42,383 --> 01:25:45,482
"I just can't
put out this fire."
1121
01:25:46,372 --> 01:25:49,314
71967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.