Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,083 --> 00:01:07,708
And the puree function is perfect
for blending power shakes.
2
00:01:10,875 --> 00:01:13,916
Wow, Barb! That's banana-licious!
3
00:01:15,375 --> 00:01:16,833
Ah! Blender.
4
00:01:16,916 --> 00:01:19,791
Barb's Blenders, just $19.95.
5
00:01:19,875 --> 00:01:21,625
Smoothie! Paracetamol!
6
00:01:33,625 --> 00:01:34,625
Thank you, ma'am.
7
00:01:36,083 --> 00:01:37,958
Moola!
8
00:01:47,625 --> 00:01:48,625
Stop!
9
00:01:50,750 --> 00:01:52,041
Uh. Hello.
10
00:01:52,125 --> 00:01:54,625
Hello, boys, what can we do for ya?
11
00:01:56,541 --> 00:01:58,875
Did they just ask to shave your cat?
12
00:02:01,958 --> 00:02:03,208
Oh, yes...
13
00:02:06,583 --> 00:02:11,833
Well, I don't have my hearing aids in,
so whatever he said is fine.
14
00:02:23,333 --> 00:02:24,708
Uh... Hello.
15
00:02:26,708 --> 00:02:27,708
Hello!
16
00:03:40,041 --> 00:03:41,041
Boom!
17
00:04:05,000 --> 00:04:06,125
Chins up, fellas.
18
00:04:06,208 --> 00:04:10,208
We haven't laughed this hard
since Gertrude took up rollerblading.
19
00:04:14,375 --> 00:04:15,208
Here you go.
20
00:04:15,291 --> 00:04:20,583
Two thousand shiny pennies
for a hootenanny of a show.
21
00:04:22,708 --> 00:04:24,833
Blender! Blender! Blender!
22
00:04:24,916 --> 00:04:26,916
Come back anytime.
23
00:04:27,541 --> 00:04:29,250
Do you like power shakes,
24
00:04:29,333 --> 00:04:31,583
but are tired
of pushing all those buttons?
25
00:04:31,666 --> 00:04:32,916
Yeah.
26
00:04:33,000 --> 00:04:35,833
Then you need Barb's
new and improved blender.
27
00:04:35,916 --> 00:04:38,666
It does all the button-pushing for you.
28
00:04:39,083 --> 00:04:42,166
Barb's Blender, just $142.95.
29
00:04:42,250 --> 00:04:45,708
Blender! Blender! Blender!
30
00:04:45,791 --> 00:04:46,916
Blender!
31
00:05:15,708 --> 00:05:17,125
Psst.
32
00:05:42,375 --> 00:05:43,833
Help!
33
00:05:44,375 --> 00:05:47,750
- Super Gidget, it's the squirrels!
- They got Max!
34
00:05:49,125 --> 00:05:50,666
Gidget, help! Ah. Help!
35
00:05:53,583 --> 00:05:55,250
Help!
36
00:05:55,666 --> 00:05:57,250
I'll save you, Max.
37
00:06:32,125 --> 00:06:34,500
Ah! Super Gidget,
38
00:06:34,583 --> 00:06:36,916
so nice of you to join us.
39
00:06:37,000 --> 00:06:38,125
Max!
40
00:06:38,875 --> 00:06:40,000
How could you?
41
00:06:40,083 --> 00:06:41,958
You are a bad, bad dog!
42
00:06:42,333 --> 00:06:44,500
Oh, I'm no dog.
43
00:06:47,041 --> 00:06:50,958
I am Infestor, master of mind control,
44
00:06:51,041 --> 00:06:53,833
and I am taking over
every dog in the city!
45
00:06:55,041 --> 00:06:57,208
Including your precious Max!
46
00:07:04,833 --> 00:07:06,916
Hey! Okay, that does it!
47
00:07:07,208 --> 00:07:09,625
Activate Super Sparkle Rainbow!
48
00:07:20,333 --> 00:07:21,333
Max?
49
00:07:24,000 --> 00:07:25,666
Ha! Checkmate!
50
00:07:26,666 --> 00:07:29,500
You'd never hurt your true love.
51
00:07:29,583 --> 00:07:32,375
Get ready to play dead!
52
00:07:32,708 --> 00:07:33,833
Sorry,
53
00:07:33,916 --> 00:07:35,291
but I don't know that trick.
54
00:07:37,000 --> 00:07:38,208
Oh, no! No! No!
55
00:07:48,083 --> 00:07:51,166
Super Gidget, you're incredible.
56
00:07:51,250 --> 00:07:53,000
Just doing what I do.
57
00:07:57,541 --> 00:08:00,791
I regret nothing!
58
00:08:23,833 --> 00:08:25,416
I'm back!
59
00:08:26,791 --> 00:08:29,166
Don't worry, Max. I got this.
60
00:08:34,875 --> 00:08:36,958
Huh. What was all that about?
61
00:08:37,041 --> 00:08:38,875
Maybe she's got fleas.
62
00:08:54,166 --> 00:08:55,166
Bob!
63
00:09:35,166 --> 00:09:37,083
What are you two doing?
64
00:09:37,166 --> 00:09:40,958
This equipment is not here
for your own personal amusement.
65
00:09:41,041 --> 00:09:42,041
No, no, no!
66
00:09:44,333 --> 00:09:48,500
Let's see how funny you clowns are
after a month on the chain gang.
67
00:09:48,583 --> 00:09:50,166
Uh, sí, sí. Okay.
68
00:09:52,500 --> 00:09:53,666
- Booyah!
- Hey!
69
00:10:08,791 --> 00:10:11,250
Hey! Hey, you! Hey, stop!
70
00:10:28,958 --> 00:10:29,958
Uh, no.
71
00:10:30,375 --> 00:10:32,541
Uh, no. Ah.
72
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Freeze!
73
00:10:47,583 --> 00:10:49,041
All units, we need backup!
74
00:10:54,041 --> 00:10:55,291
Go, go, go!
75
00:11:02,166 --> 00:11:03,166
Hey! Whoa!
76
00:11:07,791 --> 00:11:08,791
Go, go, go!
77
00:11:08,875 --> 00:11:10,416
Freeze!
78
00:11:38,166 --> 00:11:39,375
Oh, no!
79
00:12:02,541 --> 00:12:04,041
"No, no, no!"
80
00:12:18,208 --> 00:12:20,041
Get 'em, get 'em, get 'em!
81
00:12:21,458 --> 00:12:22,458
What the...
82
00:12:24,416 --> 00:12:25,875
- Get 'em!
- Go! Go! Go!
83
00:12:27,833 --> 00:12:29,750
No!
84
00:13:22,583 --> 00:13:24,708
Go, go, go, go, go!
Come on, come on, come on.
85
00:13:24,791 --> 00:13:26,291
Yeah! Whoo-hoo!
86
00:13:26,375 --> 00:13:28,000
Level 43! Whoa!
87
00:13:28,083 --> 00:13:29,500
Whoa. Okay, head rush.
88
00:13:29,583 --> 00:13:32,333
Hey, there!
Do you still live with your parents,
89
00:13:32,416 --> 00:13:34,416
eat junk food
and have inflatable furniture?
90
00:13:34,500 --> 00:13:35,916
Idiot.
91
00:13:36,291 --> 00:13:38,375
- You probably think I'm an idiot.
- What?
92
00:13:38,458 --> 00:13:40,666
But I'm Garry "The Winner" Wishmann.
93
00:13:40,750 --> 00:13:42,000
Send me $99.95
94
00:13:42,083 --> 00:13:45,833
and I'll send you
my patented earphones of enlightenment.
95
00:13:45,916 --> 00:13:49,833
There, I'll guide you personally
from chump to champion in one week.
96
00:13:49,916 --> 00:13:53,333
Whereupon, you'll receive
an official graduation certificate.
97
00:13:53,416 --> 00:13:54,916
Oh, please.
98
00:13:55,458 --> 00:13:57,416
What kind of lame-wad would need that?
99
00:13:58,291 --> 00:13:59,833
For you, sir.
100
00:13:59,916 --> 00:14:02,083
- Wait, what? Who sent this?
- Your mother!
101
00:14:02,166 --> 00:14:04,333
Mom, you know I scare easily.
102
00:14:04,416 --> 00:14:08,041
Now, you must complete the course
and bring me the graduation certificate,
103
00:14:08,125 --> 00:14:09,583
or I'm kicking you out.
104
00:14:09,666 --> 00:14:11,500
I just ordered new curtains.
105
00:14:11,583 --> 00:14:13,500
One week, darling. Bye, Eddie.
106
00:14:17,750 --> 00:14:19,500
This is so stupid.
107
00:14:19,583 --> 00:14:21,500
"This is so stupid."
108
00:14:21,583 --> 00:14:23,041
That's what you're thinking.
109
00:14:23,125 --> 00:14:24,583
But now's not the time to think,
110
00:14:24,666 --> 00:14:27,000
now's the time
to begin your transformation.
111
00:14:27,083 --> 00:14:33,541
First, you gotta organize your exterior
before you can organize your interior.
112
00:14:34,041 --> 00:14:37,291
Next, remove all distractions.
113
00:14:37,375 --> 00:14:38,583
Bye, little buddy.
114
00:14:40,250 --> 00:14:42,125
Wake up!
115
00:14:42,208 --> 00:14:46,166
Now that we've cleaned your outside,
it's time to clean your inside.
116
00:14:54,166 --> 00:14:55,541
Mmm, don't even have to chew it.
117
00:14:55,625 --> 00:14:57,541
Up and at 'em!
118
00:14:57,625 --> 00:14:59,208
I'm awake, I'm awake. What now?
119
00:14:59,291 --> 00:15:01,041
It's time to get physical!
120
00:15:05,250 --> 00:15:06,583
Physical.
121
00:15:07,166 --> 00:15:08,708
Sorry. Trying to dance in here.
122
00:15:08,791 --> 00:15:09,958
Ah! Excuse me.
123
00:15:15,291 --> 00:15:17,500
- Rise and shine!
- Yes, Garry.
124
00:15:17,583 --> 00:15:19,333
It's time to kick it up a notch.
125
00:15:19,416 --> 00:15:20,708
Kick it up a notch.
126
00:15:31,916 --> 00:15:32,916
Way to go!
127
00:15:33,000 --> 00:15:33,833
The week is over
128
00:15:33,916 --> 00:15:36,791
and the graduation certificate
is as good as yours...
129
00:15:36,875 --> 00:15:38,708
I did it! I'm a winner!
130
00:15:38,791 --> 00:15:41,750
...as soon as you send me
an additional $99.95.
131
00:15:41,833 --> 00:15:43,708
What? But I did everything you said.
132
00:15:43,791 --> 00:15:46,750
I ate kale.
You know how hard it was to eat kale?
133
00:15:46,833 --> 00:15:49,125
You owe me a certificate! Do you hear me?
134
00:16:14,333 --> 00:16:15,916
- I, uh...
- Listen, Wishmann.
135
00:16:16,000 --> 00:16:17,333
I need that certificate.
136
00:16:17,416 --> 00:16:18,750
- Okay, so here's...
- Garry!
137
00:16:18,833 --> 00:16:21,416
Stop playing those video games
and go clean the pool!
138
00:16:21,500 --> 00:16:22,625
Yes, Mother.
139
00:16:22,708 --> 00:16:24,791
You're Garry "The Winner" Wishmann?
140
00:16:24,875 --> 00:16:26,500
It's just, it's just Garry.
141
00:16:26,583 --> 00:16:28,625
I've been treating you
like my lord and master.
142
00:16:28,708 --> 00:16:30,666
Sorry, the whole commercial
was my mom's idea.
143
00:16:30,750 --> 00:16:33,333
She's like, "Get some ambition,
or I'm kicking you out."
144
00:16:33,416 --> 00:16:35,416
Dude, we're living the same life.
145
00:16:35,500 --> 00:16:36,333
Wait a minute.
146
00:16:36,416 --> 00:16:39,625
Is that the original edish
of Diamonds of Greyfork?
147
00:16:39,708 --> 00:16:41,416
Hey, dog, thanks for the certificate.
148
00:16:41,500 --> 00:16:43,000
My mom, like, totally framed it.
149
00:16:43,083 --> 00:16:44,583
My mom won't get off my back.
150
00:16:44,666 --> 00:16:47,166
Just tell her
we're flowers waiting to blossom.
151
00:16:47,250 --> 00:16:49,041
Like we are about to blossom...
152
00:16:49,125 --> 00:16:50,458
Into level 43!
153
00:16:50,541 --> 00:16:51,375
- Yes!
- Yeah!
154
00:16:51,458 --> 00:16:53,583
Are you a flower
waiting to blossom?
155
00:16:53,666 --> 00:16:55,916
Are your parents on your back
and can't get them off?
156
00:16:56,000 --> 00:16:57,750
Then I can help.
157
00:16:57,833 --> 00:16:59,416
- Idiot.
- Idiot.
158
00:17:04,541 --> 00:17:05,541
Go, go.
159
00:17:10,208 --> 00:17:11,208
Okay.
160
00:17:44,333 --> 00:17:45,625
No, no, no, no.
161
00:18:01,333 --> 00:18:02,750
Whoo-hoo!
162
00:18:59,250 --> 00:19:00,250
Oh. Okay.
163
00:20:25,708 --> 00:20:26,875
Phil. Phil.
164
00:20:53,041 --> 00:20:54,291
Minions!
165
00:20:55,625 --> 00:20:57,166
Oh, the Grinch!
166
00:20:58,666 --> 00:21:00,541
Lorax! Lorax!
167
00:21:01,041 --> 00:21:04,208
Oh, Snowball!
168
00:24:06,625 --> 00:24:07,625
Okay.
169
00:24:11,583 --> 00:24:12,416
Stuart.
170
00:24:12,500 --> 00:24:14,083
Hmm? Okay.
171
00:24:17,541 --> 00:24:19,833
Illumiation.
172
00:24:50,083 --> 00:24:51,375
Nah!
173
00:25:10,875 --> 00:25:12,625
Okay.
174
00:26:05,625 --> 00:26:07,166
Oh, no.
175
00:26:22,583 --> 00:26:23,958
No, no, no, no, no, no!
176
00:27:30,666 --> 00:27:32,041
Okay.
177
00:28:27,000 --> 00:28:28,333
Yippee!
178
00:28:28,416 --> 00:28:29,416
Thank you.
179
00:29:00,083 --> 00:29:02,958
Guys, sorry,
this is a precision machine, okay?
180
00:29:03,041 --> 00:29:04,041
So, no joyrides.
181
00:29:04,291 --> 00:29:07,500
You can sit on the wagon,
but it better not move an inch.
182
00:29:13,000 --> 00:29:15,958
Ya! Ya! Ya!
183
00:29:24,583 --> 00:29:25,583
Ya!
184
00:29:25,958 --> 00:29:27,041
Whoo-hoo!
185
00:29:29,833 --> 00:29:31,958
Ya! Ya!
186
00:29:48,666 --> 00:29:49,666
Ya!
187
00:30:15,916 --> 00:30:16,916
Yay!
188
00:31:00,416 --> 00:31:02,875
Well, what do you know?
You followed instructions.
189
00:31:02,958 --> 00:31:05,125
Thanks for keeping an eye on the wagon.
Appreciate it.
190
00:31:43,833 --> 00:31:45,625
Whoo-hoo! Huh?
191
00:31:46,666 --> 00:31:48,291
Buddies?
192
00:31:50,500 --> 00:31:52,541
Bob.
193
00:32:09,250 --> 00:32:13,791
Nelson family,
another fun and successful robbery!
194
00:32:13,875 --> 00:32:15,125
Yay!
195
00:32:15,208 --> 00:32:17,750
Binky, take that priceless artifact
out of your mouth.
196
00:32:17,833 --> 00:32:19,583
You don't know where it's been.
197
00:32:19,666 --> 00:32:21,791
Walter, have you seen Binky's pacifier?
198
00:32:21,875 --> 00:32:25,375
Jeepers Christmas, Madge,
we may have left it behind in the museum.
199
00:32:25,458 --> 00:32:28,791
Gosh, Binky, I hate to say it,
but that pacifier's gone.
200
00:32:29,458 --> 00:32:31,791
Maybe it's time to be a big boy.
201
00:32:49,125 --> 00:32:51,958
You're never getting me back, Binky.
202
00:32:52,041 --> 00:32:53,791
I've moved on.
203
00:34:35,916 --> 00:34:37,625
Yeah!
204
00:34:40,041 --> 00:34:43,000
Well, well, well, what do we have here?
205
00:34:44,291 --> 00:34:45,750
Hold the... What in the...
206
00:34:46,083 --> 00:34:49,041
Wait a minute. You robbed the museum.
207
00:34:50,000 --> 00:34:52,875
Nah-uh, baby-face,
you ain't going anywhere
208
00:34:52,958 --> 00:34:54,333
till you give me that junk back.
209
00:34:57,125 --> 00:34:58,458
Give me your best shot.
210
00:35:03,083 --> 00:35:05,125
Ha! You missed.
211
00:35:08,333 --> 00:35:11,833
Give me... the art back...
212
00:35:12,750 --> 00:35:13,916
now.
213
00:35:23,166 --> 00:35:24,750
No, no, no, no, no, no!
214
00:35:28,375 --> 00:35:30,208
Honey, Walter,
I just wanna check on Binky.
215
00:35:31,208 --> 00:35:32,458
He's my favorite.
216
00:35:35,291 --> 00:35:39,333
You see, Madge,
he's forgotten all about that pacifier.
217
00:35:40,750 --> 00:35:43,125
They grow up so fast.
218
00:35:43,208 --> 00:35:44,541
We're great parents.
219
00:35:44,625 --> 00:35:46,291
Top 10, Madge, top 10.
220
00:36:13,666 --> 00:36:15,541
Stuart! Yoo-hoo! Stuart!
221
00:36:39,583 --> 00:36:42,333
Ken?
222
00:36:46,708 --> 00:36:47,708
Yes!
223
00:37:06,958 --> 00:37:08,250
Yahoo!
224
00:37:17,291 --> 00:37:18,458
Ken!
225
00:38:58,083 --> 00:38:59,083
No, no, no, no, no.
226
00:38:59,166 --> 00:39:00,166
No, no, no, no, no.
227
00:39:00,583 --> 00:39:01,916
No!
228
00:39:30,041 --> 00:39:31,041
Mike!
229
00:39:32,916 --> 00:39:34,250
Oh, Mike.
230
00:40:00,708 --> 00:40:02,500
There. Ah.
231
00:40:03,958 --> 00:40:06,708
Uh, are you sure this is going to work?
232
00:40:36,000 --> 00:40:37,750
Yo, yo, yo!
233
00:40:37,833 --> 00:40:39,333
Shh! I just put the kids to bed.
234
00:40:39,416 --> 00:40:42,166
Gunter, it's so great
you offered to do this, buddy.
235
00:40:42,250 --> 00:40:43,750
I insist to, Rosita.
236
00:40:43,833 --> 00:40:46,625
I'm known as,
like, the very best babysitter.
237
00:40:46,708 --> 00:40:48,125
Are you sure you're okay with this?
238
00:40:48,208 --> 00:40:50,375
This will be as easy as dusselberry pie.
239
00:40:50,458 --> 00:40:53,333
I will prove to you, okay? Trust Gunter.
240
00:40:54,333 --> 00:40:55,625
I'm having second thoughts.
241
00:40:55,708 --> 00:40:58,583
Go, go, go,
it will be, like, totally fine.
242
00:41:06,291 --> 00:41:08,250
Oh, no.
243
00:41:11,583 --> 00:41:13,208
I forgot to say we'll be home by 9:00.
244
00:41:13,291 --> 00:41:15,041
If there's any problem at all,
just call me.
245
00:41:15,125 --> 00:41:17,166
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Goodbye now.
246
00:41:17,791 --> 00:41:19,541
Where's Mommy?
247
00:41:20,166 --> 00:41:21,625
Hello, tiny piglet.
248
00:41:21,708 --> 00:41:23,375
Mommy will be back soon.
249
00:41:23,458 --> 00:41:25,166
Uncle Gunter is here in the meantime,
250
00:41:25,250 --> 00:41:27,583
so go back to sleep.
251
00:41:28,875 --> 00:41:30,375
Can I have some candy?
252
00:41:30,458 --> 00:41:34,083
No, no, no.
You must go back to sleeping, okay?
253
00:41:34,166 --> 00:41:35,625
Pretty please?
254
00:41:35,708 --> 00:41:37,750
Hmm. Okay, okay.
255
00:41:37,833 --> 00:41:41,208
I give you one piece,
and then the bedtime.
256
00:41:41,750 --> 00:41:43,333
Oh, no!
257
00:41:44,208 --> 00:41:45,375
Okay, all right...
258
00:41:47,916 --> 00:41:49,000
Candy!
259
00:41:49,083 --> 00:41:50,166
Don't, please!
260
00:41:52,583 --> 00:41:55,333
Don't! Now is the time for the sleeping.
261
00:41:58,583 --> 00:42:01,625
Please, piggies, beddy-bye time.
262
00:42:22,291 --> 00:42:23,875
My tongue is warm.
263
00:42:28,000 --> 00:42:29,333
He's gonna call Mommy!
264
00:42:29,416 --> 00:42:31,208
I didn't want to have to do this.
265
00:42:35,666 --> 00:42:36,916
Okay.
266
00:42:37,000 --> 00:42:39,291
Now, follow along with Uncle Gunter.
267
00:42:39,375 --> 00:42:42,000
We dance all your energies out now!
268
00:42:49,250 --> 00:42:50,875
Follow the piggy piper.
269
00:42:59,583 --> 00:43:03,666
Try as you might,
you can't deny the power of the beat.
270
00:43:07,541 --> 00:43:08,541
I'm tired.
271
00:43:08,583 --> 00:43:09,583
Yeah!
272
00:43:10,416 --> 00:43:12,458
Bedtime.
273
00:43:12,541 --> 00:43:15,083
But I'm not tired.
274
00:43:16,541 --> 00:43:17,583
Hurry!
275
00:43:20,708 --> 00:43:22,416
Oh! Here we go.
276
00:43:33,333 --> 00:43:36,041
Wow. Gunter,
I have to admit I'm impressed.
277
00:43:36,125 --> 00:43:37,833
Yeah. I told you,
278
00:43:37,916 --> 00:43:39,958
it's easy as dusselberry pie.
279
00:43:45,625 --> 00:43:47,333
Same time next week?
18053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.