All language subtitles for Merlin - 1x02 - Valiant.PDTV.AFFiNiTY.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,003 --> 00:00:01,999 In a land of myth and a time of magic, 2 00:00:02,406 --> 00:00:04,348 the destiny of a great kingdom 3 00:00:04,395 --> 00:00:06,686 rests of the shoulders of a young boy. 4 00:00:07,545 --> 00:00:09,813 His name...Merlin. 5 00:00:28,698 --> 00:00:32,425 I understand you have a shield for me. 6 00:00:38,025 --> 00:00:43,345 With your swordcraft and this shield, I guarantee you'll win. 7 00:00:43,746 --> 00:00:47,025 - Show me how it works. - Certainly. 8 00:00:47,234 --> 00:00:53,865 Thara ymbsittendra ofer hronradehyran scolde. 9 00:00:55,352 --> 00:00:58,398 When you're competing in the tournament, 10 00:00:58,654 --> 00:01:02,841 you pin your opponent under the shield, a snake strikes... 11 00:01:02,888 --> 00:01:06,346 Your opponent will be paralysed. 12 00:01:08,492 --> 00:01:11,818 The snakes are now under your command. 13 00:01:11,864 --> 00:01:14,329 They will do anything??? 14 00:01:14,703 --> 00:01:18,025 - Anything? - Just say the word. 15 00:01:22,666 --> 00:01:24,306 Kill him. 16 00:01:46,751 --> 00:01:48,937 Knight Valiant of the Western Isles. 17 00:01:48,984 --> 00:01:51,984 - I'm here for the tournament. - Welcome to Camelot. 18 00:01:53,148 --> 00:02:04,149 www.1000fr.com presents 19 00:02:05,381 --> 00:02:15,730 Capture:chocolate Sync:FRS@���� 20 00:02:16,684 --> 00:02:22,660 Merlin 21 00:02:26,465 --> 00:02:27,905 Ready? 22 00:02:27,905 --> 00:02:29,824 Would it make any difference if I said no? 23 00:02:29,871 --> 00:02:32,306 Not really. 24 00:02:34,289 --> 00:02:37,407 ARTHUR: Body. Shield. Body. Shield. MERLIN: Shield. 25 00:02:37,453 --> 00:02:39,314 - Head. - Head? Ow. 26 00:02:39,360 --> 00:02:41,057 Come on, Merlin. You're not even trying. 27 00:02:41,058 --> 00:02:42,314 i know 28 00:02:42,616 --> 00:02:44,290 Once more. 29 00:02:44,337 --> 00:02:48,305 To the left. Right. And left. Head. 30 00:02:48,802 --> 00:02:49,919 Come on, Merlin. 31 00:02:49,966 --> 00:02:51,594 I've got a tournament to win. 32 00:02:51,640 --> 00:02:53,986 Can we stop now, please? 33 00:02:56,896 --> 00:03:00,786 Shield. Body. Shield. Shield. 34 00:03:07,665 --> 00:03:11,269 Braver than you look. Most servants collapse after the first blow. 35 00:03:11,316 --> 00:03:13,618 - Is it over? - Just a warm-up. 36 00:03:13,665 --> 00:03:17,426 How's your mace-work coming along? 37 00:03:22,875 --> 00:03:27,105 So...how was your first day as Arthur's servant? 38 00:03:29,084 --> 00:03:31,825 Do you hear clanging? 39 00:03:33,132 --> 00:03:35,132 It was horrible. 40 00:03:35,760 --> 00:03:40,506 And I've still got to learn about tournament etiquette by the morning. 41 00:03:40,969 --> 00:03:43,986 Unheran achtun bregdan. 42 00:03:45,947 --> 00:03:49,319 Oi! What have I told you about using magic like this? 43 00:03:49,365 --> 00:03:51,482 If I could actually feel my arms... ??? 44 00:03:51,528 --> 00:03:54,666 ??? What do I do if you get caught? 45 00:03:54,666 --> 00:03:56,505 What would you do? 46 00:03:57,040 --> 00:04:00,225 Well, you just make sure it doesn't??? 47 00:04:01,157 --> 00:04:04,971 I save Arthur from being killed and I end up as a servant. 48 00:04:05,018 --> 00:04:06,111 How is that fair? 49 00:04:06,157 --> 00:04:09,948 Not sure if fairness comes into it. You never know, it might be fun. 50 00:04:09,994 --> 00:04:14,507 You think mucking out Arthur's horses is gonna be fun? 51 00:04:14,833 --> 00:04:18,972 - Should hear my list of duties. - We all have duties. Even Arthur. 52 00:04:19,042 --> 00:04:23,833 Must be tough for him. With all the girls, the glory. 53 00:04:23,879 --> 00:04:28,986 He is a future king. People expect so much of him. He's under a lot of pressure. 54 00:04:29,764 --> 00:04:32,305 That makes two of us. 55 00:04:39,904 --> 00:04:45,137 So you've got voiders on the arms. The hauberk goes over your chest. 56 00:04:45,184 --> 00:04:47,626 ??? 57 00:04:47,649 --> 00:04:49,672 I guess you know what to do with the helmet. 58 00:04:49,719 --> 00:04:53,026 Yeah. That was the only bit I'd figured out. 59 00:04:54,696 --> 00:04:56,394 How come you're better at this than me? 60 00:04:56,441 --> 00:04:58,986 I'm the blacksmith's daughter. 61 00:04:58,986 --> 00:05:03,255 I know pretty much all about armour, which is actually kind of sad. 62 00:05:03,301 --> 00:05:05,324 No, it's brilliant. 63 00:05:13,302 --> 00:05:15,790 You do know the tournament starts today? 64 00:05:15,814 --> 00:05:18,226 Yes, sire. 65 00:05:22,699 --> 00:05:25,093 You nervous? 66 00:05:25,094 --> 00:05:26,559 I don't get nervous. 67 00:05:26,606 --> 00:05:30,425 - Really? I thought everyone did. - Will you shut up? 68 00:05:46,118 --> 00:05:51,145 - Great. I think you're all set. - Aren't you forgetting something? 69 00:05:52,073 --> 00:05:54,145 My sword. 70 00:05:54,145 --> 00:05:55,956 Oh, yeah. Yeah. Sorry. 71 00:05:56,050 --> 00:05:59,545 Guess, uh, you'll be needing that. 72 00:06:00,747 --> 00:06:02,305 That went well. 73 00:06:31,820 --> 00:06:33,704 UTHER: Knights of the realm, 74 00:06:33,843 --> 00:06:36,843 it's a great honour to welcome you to Camelot. 75 00:06:36,890 --> 00:06:41,797 Over the next three days, you will test your bravery, your skills as warriors 76 00:06:41,843 --> 00:06:44,635 and, of course, challenge the reigning champion, 77 00:06:44,682 --> 00:06:47,346 my son, Prince Arthur. 78 00:06:47,705 --> 00:06:51,705 Only one can have the honour of being crowned champion, 79 00:06:51,751 --> 00:06:56,025 and he will receive a prize of 1,000 gold pieces. 80 00:06:57,985 --> 00:07:01,636 It is in combat that we learn a knight's true nature, 81 00:07:01,683 --> 00:07:05,385 whether he is indeed a warrior or a coward. 82 00:07:05,660 --> 00:07:07,786 The tournament begins! 83 00:07:21,847 --> 00:07:25,066 I trust you will make me proud. 84 00:07:56,175 --> 00:07:57,745 Yeah! Come on! 85 00:08:25,085 --> 00:08:27,306 Yeah! 86 00:09:11,905 --> 00:09:14,746 Knight Valiant looks pretty handy with a sword. 87 00:09:29,811 --> 00:09:32,986 May I offer my congratulations on your victories today? 88 00:09:33,346 --> 00:09:34,665 Likewise. 89 00:09:34,665 --> 00:09:37,067 Hope to see you at the reception this evening. 90 00:09:40,322 --> 00:09:42,345 Creep. 91 00:09:44,672 --> 00:09:48,440 Uh, for tomorrow, you need to repair my shield, wash my tunic, 92 00:09:48,486 --> 00:09:52,906 clean my boots, sharpen my sword and polish my chain mail. 93 00:10:09,557 --> 00:10:12,419 - Are you using magic again? - No. 94 00:10:12,465 --> 00:10:14,346 What's all this, then? 95 00:10:17,047 --> 00:10:19,786 Just came to tell you supper's ready. 96 00:10:23,141 --> 00:10:25,117 Knight Valiant of the Western Isles, my lord. 97 00:10:25,164 --> 00:10:28,141 I saw you fighting today. Very aggressive. 98 00:10:28,187 --> 00:10:30,769 As my lord said, "To lose is to be disgraced." 99 00:10:30,815 --> 00:10:32,350 I couldn't agree more. 100 00:10:32,396 --> 00:10:37,345 Knight Valiant, I present the Lady Morgana, my ward. 101 00:10:41,786 --> 00:10:43,072 My lady. 102 00:10:43,118 --> 00:10:46,945 - I saw you competing today. - I saw you watching. 103 00:10:48,165 --> 00:10:51,934 I understand the champion escorts my lady to the feast. 104 00:10:51,980 --> 00:10:53,120 That's correct. 105 00:10:53,166 --> 00:10:56,146 I will give everything to win. 106 00:10:56,934 --> 00:10:58,745 My lady. 107 00:11:06,028 --> 00:11:08,785 - Arthur. - Father. 108 00:11:11,307 --> 00:11:13,376 They all seem rather impressed. 109 00:11:13,423 --> 00:11:16,539 - Not the only ones. - Not jealous, are you? 110 00:11:16,586 --> 00:11:20,186 I don't see there's anything to be jealous of. 111 00:11:23,540 --> 00:11:26,265 Could Arthur be any more annoying? 112 00:11:26,912 --> 00:11:29,354 I so hope Knight Valiant wins the tournament. 113 00:11:29,401 --> 00:11:33,586 - You don't really mean that. - Yes. I do. 114 00:11:47,845 --> 00:11:49,225 Hello? 115 00:11:52,054 --> 00:11:54,505 Is there someone there? 116 00:12:16,824 --> 00:12:19,626 Can I help you with something, boy? 117 00:12:19,626 --> 00:12:22,306 Nope. I'm good. 118 00:12:22,306 --> 00:12:27,826 I...I was just... um...gathering my master's armour. 119 00:12:29,406 --> 00:12:31,290 Then you'd best be on your way. 120 00:12:31,336 --> 00:12:34,825 Right. Yeah. No problem. 121 00:12:50,012 --> 00:12:52,547 - You did all this on your own? - Yes, sir. 122 00:12:53,779 --> 00:12:57,226 Let's see if you can get me into it without forgetting anything. 123 00:13:16,712 --> 00:13:20,502 That was much better. Not that it could have got any worse. 124 00:13:20,572 --> 00:13:22,154 I'm a fast learner. 125 00:13:22,200 --> 00:13:24,758 I hope for your sake that's true. 126 00:13:24,759 --> 00:13:26,826 Good luck. 127 00:13:45,272 --> 00:13:49,738 Is it my imagination or are you beginning to enjoy yourself? 128 00:13:49,785 --> 00:13:54,746 It... It isn't totally horrible all the time. 129 00:13:57,040 --> 00:13:58,906 Yes! 130 00:14:33,253 --> 00:14:34,906 Strike him. 131 00:14:36,160 --> 00:14:38,230 Strike him. SNAKE HISSES 132 00:14:52,231 --> 00:14:54,785 I think he's badly hurt. 133 00:15:08,023 --> 00:15:11,026 - How is he? - It's most odd. 134 00:15:11,026 --> 00:15:15,826 Look at this. These two small wounds? Looks like a snakebite. 135 00:15:16,210 --> 00:15:18,186 How could he have been bitten by a snake? 136 00:15:18,186 --> 00:15:19,419 He was injured in the swordfight. 137 00:15:19,465 --> 00:15:21,907 The symptoms are consistent with poisoning. 138 00:15:21,954 --> 00:15:25,722 - Slow pulse, fever, paralysis. - Can you heal him? 139 00:15:25,769 --> 00:15:28,583 If it's a bite, I have to extract venom from the snake ??? 140 00:15:28,629 --> 00:15:30,443 to make an antidote. 141 00:15:30,490 --> 00:15:33,186 If he doesn't get antidote? 142 00:15:33,187 --> 00:15:35,583 There's nothing I can do. 143 00:15:35,629 --> 00:15:37,506 He's going to die. 144 00:15:41,398 --> 00:15:43,375 He was fighting Knight Valiant. 145 00:15:43,421 --> 00:15:46,585 - What's that? - Nothing. 146 00:16:12,005 --> 00:16:13,679 Dinner time. 147 00:16:16,005 --> 00:16:17,633 come on 148 00:16:55,822 --> 00:16:59,566 1I've just seen one of the snakes on Valiant's shield come alive. 149 00:16:59,845 --> 00:17:01,426 He's using magic. 150 00:17:01,473 --> 00:17:02,986 Are you sure? 151 00:17:03,032 --> 00:17:07,125 The snake ate a mouse - one swallow, straight down. 152 00:17:07,172 --> 00:17:10,586 Ewan was fighting Valiant when he collapsed. 153 00:17:10,586 --> 00:17:13,666 It must've been one of the snakes from the shield. 154 00:17:14,032 --> 00:17:15,125 I have to tell Arthur. 155 00:17:15,172 --> 00:17:17,754 Is there any chance you might be mistaken? 156 00:17:17,894 --> 00:17:21,940 - I know magic. - Perhaps. Have you any proof? 157 00:17:22,219 --> 00:17:23,173 Don't you believe me? 158 00:17:23,219 --> 00:17:26,026 You'll land yourself in trouble. 159 00:17:27,103 --> 00:17:30,081 - How would you explain...??? - What does that matter? 160 00:17:30,127 --> 00:17:32,616 He's using magic to cheat!??? 161 00:17:32,662 --> 00:17:35,290 You can't accuse a knight without proof - 162 00:17:35,337 --> 00:17:38,360 the King wouldn't accept the word of a servant over that of a knight. 163 00:17:38,383 --> 00:17:39,965 So what I say doesn't count? 164 00:17:39,966 --> 00:17:43,245 It counts for very little.??? 165 00:18:06,385 --> 00:18:08,339 You telling me you've got to fight that? 166 00:18:08,385 --> 00:18:10,735 Yes, and he's strong as a bear. 167 00:18:10,782 --> 00:18:12,107 But he's slow. 168 00:18:12,154 --> 00:18:15,745 - Ah, and you're fast. - Exactly. 169 00:18:23,853 --> 00:18:25,825 You're not worried, are you? 170 00:18:26,271 --> 00:18:28,546 No. 171 00:18:45,133 --> 00:18:46,970 - How are you getting on? - Fine. 172 00:18:46,986 --> 00:18:48,947 Just doing my job. 173 00:18:48,993 --> 00:18:50,923 Minding my own business. 174 00:19:44,486 --> 00:19:48,226 Valiant's going to fight Arthur in the final. 175 00:19:48,650 --> 00:19:51,986 He'll use the shield to kill him. 176 00:20:12,837 --> 00:20:16,945 Merlin, about what I said yesterday... 177 00:20:16,945 --> 00:20:20,225 Look, Uther really wouldn't listen to you or me. 178 00:20:21,582 --> 00:20:23,838 But you are right. 179 00:20:24,047 --> 00:20:26,559 We can't let Valiant get away with it. 180 00:20:26,722 --> 00:20:28,560 But we don't have proof. 181 00:20:28,606 --> 00:20:30,118 If we can cure Ewan, 182 00:20:30,164 --> 00:20:32,490 he could tell the King Valiant was using magic. 183 00:20:32,537 --> 00:20:34,978 The King would believe another knight. 184 00:20:35,025 --> 00:20:38,839 But how we get the antidote, that's another matter. 185 00:20:43,700 --> 00:20:45,385 Merlin? 186 00:20:45,385 --> 00:20:47,863 ALL: Long live Valiant! 187 00:20:48,212 --> 00:20:52,607 So, Valiant, you think you stand a chance of defeating my son? 188 00:20:52,747 --> 00:20:58,866 He is a great warrior, my lord. I do hope to be a worthy opponent. 189 00:21:00,515 --> 00:21:02,911 You should stay in Camelot after the tournament. 190 00:21:02,957 --> 00:21:05,705 I could do with more knights like you. 191 00:21:07,097 --> 00:21:09,586 I'd be honoured, my lord. 192 00:22:33,128 --> 00:22:35,569 I'll get started preparing the antidote. 193 00:22:35,639 --> 00:22:38,686 - I'm going to tell Arthur. - You'll need this. 194 00:22:38,732 --> 00:22:42,407 And, Merlin, what you did was very brave. 195 00:22:47,454 --> 00:22:49,426 You? 196 00:22:50,036 --> 00:22:51,466 You chopped its head off? 197 00:22:51,466 --> 00:22:54,746 Ewan was bitten by a snake when he was fighting.???? 198 00:22:54,746 --> 00:22:57,222 You can see the wounds where he was bitten. 199 00:22:57,268 --> 00:22:59,758 Ewan was winning - he had to cheat! 200 00:22:59,804 --> 00:23:02,013 Valiant wouldn't dare use magic in Camelot. 201 00:23:02,060 --> 00:23:04,990 Ewan was pinned under the shield - no-one could see it bite him. 202 00:23:05,037 --> 00:23:08,688 I don't like him but I don't think he's cheating. 203 00:23:09,339 --> 00:23:13,786 Gaius is preparing an antidote. When Ewan's conscious, he'll tell you. 204 00:23:14,689 --> 00:23:18,666 If you fight him, he'll use the shield so he can beat you. 205 00:23:18,712 --> 00:23:22,866 Look at it! Have you seen snakes like this in Camelot? 206 00:23:29,202 --> 00:23:31,550 I know I'm just a servant 207 00:23:31,690 --> 00:23:34,550 and my word doesn't count for anything. 208 00:23:34,667 --> 00:23:36,923 I wouldn't lie to you. 209 00:23:38,969 --> 00:23:43,906 I want you to swear to me what you're telling me is true. 210 00:23:43,906 --> 00:23:46,905 I swear it's true. 211 00:23:48,947 --> 00:23:50,945 Then I believe you. 212 00:24:19,554 --> 00:24:21,306 Welcome back. 213 00:24:21,306 --> 00:24:23,626 There was a snake on his shield. 214 00:24:24,578 --> 00:24:26,625 - It came alive. - You're weak. 215 00:24:26,648 --> 00:24:29,415 The snake's venom is still in your system. 216 00:24:29,462 --> 00:24:30,555 I must warn Arthur. 217 00:24:30,601 --> 00:24:33,974 Arthur knows. He's requested an audience with the King. 218 00:24:34,021 --> 00:24:38,486 They'll want to talk to you. Rest. You'll need your strength. 219 00:24:39,416 --> 00:24:42,742 I need to fetch more herbs. I'll be back. 220 00:25:06,488 --> 00:25:08,586 Why have you summoned the court? 221 00:25:09,511 --> 00:25:12,814 I believe Knight Valiant is using a magic shield 222 00:25:12,860 --> 00:25:14,791 to cheat in the tournament. 223 00:25:14,837 --> 00:25:19,706 - What do you have to say to this? - Ridiculous. I've never used magic. 224 00:25:19,745 --> 00:25:22,629 Does your son have evidence to support this??? 225 00:25:22,675 --> 00:25:25,001 - Do you have evidence? - I do. 226 00:25:35,002 --> 00:25:37,769 I'm afraid this potion tastes like toad water 227 00:25:37,816 --> 00:25:40,397 but it'll get you back on your feet. 228 00:25:42,142 --> 00:25:43,786 Ewan? 229 00:25:49,212 --> 00:25:51,375 Let me see this shield. 230 00:25:51,422 --> 00:25:53,794 Don't let him get too close. 231 00:25:54,166 --> 00:25:56,106 Be careful, my lord. 232 00:26:00,865 --> 00:26:02,865 (Merlin!) 233 00:26:04,237 --> 00:26:06,539 We need Ewan. Find out what's happening. 234 00:26:06,586 --> 00:26:08,795 ???It's an ordinary shield. 235 00:26:08,841 --> 00:26:11,354 He's not gonna let everyone see it come alive. 236 00:26:11,401 --> 00:26:13,935 How do I know what you say is true? 237 00:26:14,284 --> 00:26:16,306 I have a witness. 238 00:26:16,306 --> 00:26:20,075 Knight Ewan was bitten by a snake from the shield. 239 00:26:20,121 --> 00:26:23,704 Its venom made him grievously ill. However, he's received an antidote. 240 00:26:23,750 --> 00:26:27,960 He will confirm Valiant is using magic. 241 00:26:28,006 --> 00:26:29,797 Where is this witness? 242 00:26:29,843 --> 00:26:33,426 He should be here. 243 00:26:37,752 --> 00:26:40,466 Where's Ewan? 244 00:26:40,466 --> 00:26:41,658 He's dead. 245 00:26:41,705 --> 00:26:43,626 I'm waiting! 246 00:26:57,962 --> 00:27:00,101 I'm afraid the witness is dead. 247 00:27:00,148 --> 00:27:03,706 So you have no proof to support these allegations? 248 00:27:03,753 --> 00:27:06,906 Have you seen Valiant use magic? 249 00:27:08,289 --> 00:27:10,666 No. 250 00:27:13,289 --> 00:27:15,591 But my servant fought... 251 00:27:15,637 --> 00:27:17,893 Your servant? 252 00:27:17,940 --> 00:27:22,666 You make these outrageous accusations against a knight 253 00:27:22,666 --> 00:27:24,290 on the word of your servant? 254 00:27:24,336 --> 00:27:25,964 I believe he tells the truth. 255 00:27:26,011 --> 00:27:29,801 Am I really to be judged on hearsay from a boy? 256 00:27:29,848 --> 00:27:34,386 - I've seen those snakes come alive. - How dare you interrupt?! 257 00:27:34,686 --> 00:27:36,500 Guards. 258 00:27:40,407 --> 00:27:43,426 - My lord... - Wait. 259 00:27:45,174 --> 00:27:47,734 I'm sure he was merely mistaken. 260 00:27:47,780 --> 00:27:50,585 I wouldn't want him punished on my account. 261 00:27:51,036 --> 00:27:57,706 You see? This is how a true knight behaves - with gallantry and honour. 262 00:27:58,292 --> 00:28:00,618 My lord, if your son made these accusations 263 00:28:00,665 --> 00:28:02,828 because he's afraid to fight me, 264 00:28:02,874 --> 00:28:05,688 then I will graciously accept his withdrawal. 265 00:28:06,293 --> 00:28:08,466 Is this true? 266 00:28:08,466 --> 00:28:10,060 Do you wish to withdraw from the tournament? 267 00:28:10,107 --> 00:28:11,785 No! 268 00:28:12,339 --> 00:28:14,866 What am I to make of these allegations? 269 00:28:26,968 --> 00:28:31,385 Obviously there has been a misunderstanding. 270 00:28:31,690 --> 00:28:36,745 I withdraw the allegation against Knight Valiant. 271 00:28:37,690 --> 00:28:40,865 Please accept my apology. 272 00:28:40,865 --> 00:28:42,826 Accepted. 273 00:29:02,344 --> 00:29:05,158 I believed you, I trusted you, 274 00:29:05,204 --> 00:29:08,716 and you made me look a complete fool. 275 00:29:08,762 --> 00:29:11,146 I know it didn't go to plan... 276 00:29:13,205 --> 00:29:16,465 "Didn't go to plan"?! 277 00:29:16,465 --> 00:29:20,531 My father and the entire royal court think I'm a coward. 278 00:29:20,577 --> 00:29:22,866 You humiliated me! 279 00:29:24,927 --> 00:29:26,986 We can still expose Valiant. 280 00:29:27,346 --> 00:29:29,532 I no longer require your services. 281 00:29:29,578 --> 00:29:32,532 - You're sacking me? - I need a servant I can trust. 282 00:29:32,578 --> 00:29:34,043 You CAN trust me. 283 00:29:34,090 --> 00:29:36,745 Got me nowhere. Get out of my sight! 284 00:30:12,186 --> 00:30:14,346 Where are you?! 285 00:30:16,558 --> 00:30:21,001 I just came to tell you... whatever you think my destiny is, 286 00:30:21,048 --> 00:30:24,234 whatever it is you think I'm supposed to do, 287 00:30:24,280 --> 00:30:27,346 you've got the wrong person. 288 00:30:32,095 --> 00:30:33,786 That's it. 289 00:30:38,505 --> 00:30:39,945 Goodbye. 290 00:30:42,374 --> 00:30:47,445 DRAGON: If only it were so easy to escape one's destiny. 291 00:30:48,515 --> 00:30:51,631 How can it be my destiny to protect someone who hates me? 292 00:30:51,678 --> 00:30:55,375 A half cannot truly hate that which makes it whole. 293 00:30:55,492 --> 00:30:59,051 Very soon you shall learn that. 294 00:30:59,144 --> 00:31:02,842 Oh, great(!) Just what I needed - another riddle. 295 00:31:02,888 --> 00:31:08,307 That your and Arthur's path lies together is but the truth. 296 00:31:08,609 --> 00:31:09,935 What is that supposed to mean? 297 00:31:09,981 --> 00:31:14,168 You know, young warlock, this is not the end. 298 00:31:15,215 --> 00:31:18,265 It is the beginning. 299 00:31:22,914 --> 00:31:25,866 Just give me a straight answer! 300 00:31:35,385 --> 00:31:37,225 Hello, Merlin. 301 00:31:37,225 --> 00:31:39,026 All right? 302 00:31:43,868 --> 00:31:47,226 Is it true about Valiant using magic? 303 00:31:51,225 --> 00:31:52,915 What are you gonna do? 304 00:31:52,961 --> 00:31:56,171 Why does everyone think it's down to me? 305 00:31:56,218 --> 00:31:58,845 Because it is. 306 00:31:58,846 --> 00:32:00,946 ..Isn't it? 307 00:32:01,590 --> 00:32:05,226 You have to show everyone you were right and they were wrong. 308 00:32:05,226 --> 00:32:07,986 And how do I do that? 309 00:32:08,545 --> 00:32:10,345 I don't know. 310 00:32:17,335 --> 00:32:19,306 (That's it!) 311 00:32:20,905 --> 00:32:22,506 Where are you going? 312 00:32:29,546 --> 00:32:31,786 Do you have a wheelbarrow? 313 00:32:35,849 --> 00:32:37,756 What are you doing with that? 314 00:32:37,803 --> 00:32:41,706 Letting everyone see the snakes for themselves. 315 00:33:01,315 --> 00:33:03,866 "Bebay odothay. 316 00:33:03,866 --> 00:33:09,066 "Bebay odothay arisan quickum." 317 00:33:11,898 --> 00:33:15,905 Bebay odothay arisan quickum. 318 00:33:17,806 --> 00:33:20,596 Bebay odothay arisan quickum! 319 00:33:20,643 --> 00:33:23,905 Bebay odothay arisan quickum! 320 00:33:53,808 --> 00:33:56,545 (Bebay odothay arisan quickum.) 321 00:34:02,204 --> 00:34:04,746 Bebay odothay arisan quickum. 322 00:34:17,305 --> 00:34:20,106 I thought I told you to get out of my sight. 323 00:34:20,106 --> 00:34:23,066 Don't fight Valiant in the final tomorrow. 324 00:34:24,044 --> 00:34:26,811 - He'll use the shield. - I know. 325 00:34:26,858 --> 00:34:29,765 Then withdraw. You have to withdraw. 326 00:34:29,811 --> 00:34:33,106 Don't you understand? I can't withdraw. 327 00:34:33,486 --> 00:34:34,974 The people expect me to fight. 328 00:34:35,020 --> 00:34:37,022 ????a coward. 329 00:34:37,068 --> 00:34:39,510 Valiant will kill you. If you fight, you die. 330 00:34:39,556 --> 00:34:41,946 Then I die. 331 00:34:42,556 --> 00:34:45,719 How can you go out there and fight like that? 332 00:34:46,626 --> 00:34:48,466 Because I have to. 333 00:34:49,835 --> 00:34:52,585 It's my duty. 334 00:35:22,885 --> 00:35:26,465 Bebay odothay... 335 00:35:26,769 --> 00:35:30,546 ..arisan quickum. 336 00:36:01,888 --> 00:36:04,237 Let me. 337 00:36:13,705 --> 00:36:17,106 I used to help my father with his armour. 338 00:36:28,449 --> 00:36:29,905 Thanks. 339 00:36:36,826 --> 00:36:38,305 Arthur. 340 00:36:41,543 --> 00:36:43,706 Be careful. 341 00:36:48,065 --> 00:36:50,026 See you at the feast. 342 00:37:50,153 --> 00:37:54,465 Bebay odothay arisan quickum. GROWLING 343 00:37:55,106 --> 00:37:59,548 Bebay odothay arisan quickum. 344 00:38:06,456 --> 00:38:08,785 I did it! MERLIN LAUGHS 345 00:38:17,247 --> 00:38:19,853 - Arthur's fighting Valiant. - I know, I'm on my way. 346 00:38:19,899 --> 00:38:24,186 Oh, don't go into my room. We'll deal with it later. 347 00:40:08,536 --> 00:40:12,545 (Bebay odothay arisan quickum!) 348 00:40:16,396 --> 00:40:18,346 What are you doing? 349 00:40:18,652 --> 00:40:22,586 - I didn't summon you. - He IS using magic. 350 00:40:22,586 --> 00:40:25,386 Now they see you for what you really are. 351 00:40:31,839 --> 00:40:33,513 Kill him! 352 00:40:37,770 --> 00:40:39,346 Arthur! 353 00:40:51,004 --> 00:40:54,865 Looks like I'll be going to the feast after all. 354 00:41:40,505 --> 00:41:44,031 My honourable guests, I give you Prince Arthur, 355 00:41:44,078 --> 00:41:46,666 your champion. 356 00:41:51,520 --> 00:41:54,799 - My lady. - My champion. 357 00:41:55,613 --> 00:41:59,126 See, I told you he gets all the girls and the glory. 358 00:41:59,172 --> 00:42:01,893 And he owes it all to you. 359 00:42:02,079 --> 00:42:04,893 Has your father apologised for not believing you? 360 00:42:05,195 --> 00:42:07,386 He'll never apologise. 361 00:42:07,386 --> 00:42:10,475 ???You're not disappointed Valiant isn't your escort? 362 00:42:10,522 --> 00:42:13,946 Turns out he wasn't champion material. 363 00:42:15,306 --> 00:42:17,452 That was some tournament final. 364 00:42:17,499 --> 00:42:21,306 ???It's not every day a girl gets to save her prince. 365 00:42:21,615 --> 00:42:25,345 Um, I wouldn't say I needed exactly saving. 366 00:42:25,686 --> 00:42:27,267 I would've thought of something. 367 00:42:27,314 --> 00:42:30,145 You're too proud to admit you were saved by a girl. 368 00:42:30,546 --> 00:42:32,756 Because I wasn't. 369 00:42:32,802 --> 00:42:35,616 ??? I wish Valiant WAS escorting me. 370 00:42:35,617 --> 00:42:36,896 Me too. 371 00:42:36,919 --> 00:42:38,245 Then I wouldn't have to listen to you. 372 00:42:38,292 --> 00:42:40,306 - Fine. - Fine. 373 00:42:45,152 --> 00:42:48,966 Do you believe Morgana? She says she saved me. 374 00:42:49,082 --> 00:42:51,625 Like I needed any help. 375 00:42:54,827 --> 00:42:58,426 I wanted to say I made a mistake. 376 00:42:59,386 --> 00:43:02,706 It was unfair to sack you. 377 00:43:04,990 --> 00:43:08,829 No, don't worry about it. Buy me a drink and call it even. 378 00:43:08,875 --> 00:43:13,585 I can't really be seen to be buying drinks for my servant. 379 00:43:15,306 --> 00:43:17,226 Your servant? 380 00:43:17,226 --> 00:43:18,985 You sacked me. 381 00:43:18,985 --> 00:43:20,626 Now I'm rehiring you. 382 00:43:20,626 --> 00:43:23,434 My chambers are a complete mess, my clothes need washing, 383 00:43:23,481 --> 00:43:27,109 my armour needs repairing, my boots need cleaning, 384 00:43:27,295 --> 00:43:31,690 my dogs need exercising, my fireplace needs sweeping, 385 00:43:31,737 --> 00:43:37,305 my bed needs changing and someone needs to muck out my stables. 386 00:43:40,366 --> 00:43:43,346 We have to discover how this illness is spreading. 387 00:43:43,714 --> 00:43:44,924 Search every room. 388 00:43:44,970 --> 00:43:46,902 - What for? - The sorcerer. 389 00:43:46,948 --> 00:43:49,111 Where is the magic book I gave you? 390 00:43:49,157 --> 00:43:52,705 The most likely cause is sorcery. 391 00:43:53,018 --> 00:43:54,435 - Gwen - MorganaI haven't done anything. 392 00:43:54,436 --> 00:43:56,041 ???I'm innocent. 393 00:43:56,088 --> 00:43:57,599 It was me. 394 00:43:57,646 --> 00:43:59,436 Merlin, you will pay for this! 395 00:43:59,483 --> 00:44:03,025 No! Please help me! 396 00:44:04,321 --> 00:44:16,322 welcome to www.1000fr.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.