All language subtitles for Marriage Is A Crazy Thing (2002) 1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,875 --> 00:00:45,605 - Who did you say was getting married? - Isn't it the eldest son? 2 00:00:45,711 --> 00:00:47,508 No... I think it's the younger daughter. 3 00:00:47,580 --> 00:00:49,104 - Long time no see. - How are you? 4 00:00:51,117 --> 00:00:52,106 Did you check out the groom? 5 00:00:53,085 --> 00:00:55,679 - He's pretty cute. - I'm so jealous. 6 00:01:00,126 --> 00:01:02,617 Hey, what's up? Yeah. 7 00:01:02,695 --> 00:01:04,424 Hold on a sec. 8 00:01:10,903 --> 00:01:12,495 Why are you so late? 9 00:01:17,610 --> 00:01:20,374 Hey, the bouquet! You're not supposed to do that. 10 00:01:23,249 --> 00:01:28,209 Come here you little brat. You folks are here. 11 00:01:28,354 --> 00:01:30,515 - Ain't this little Wonny boy? - You should say hello to him Won. 12 00:01:30,656 --> 00:01:33,750 You've grown so much. How old are you? 13 00:01:33,826 --> 00:01:34,554 How old are you? 14 00:01:35,328 --> 00:01:36,727 Five? 15 00:01:37,897 --> 00:01:43,369 It's great that you're doing so much for the wedding. It must be a handful for you. 16 00:01:43,369 --> 00:01:47,066 - Don't mention it...mother's over there. - Okay. 17 00:01:47,874 --> 00:01:52,144 - Congratulations. - It's such a pleasure to see you all. 18 00:01:52,144 --> 00:01:54,977 - You must be thrilled. Congratulations. - Thanks. 19 00:01:55,314 --> 00:01:59,751 When I received the invitation I thought it was the elder one. 20 00:02:00,152 --> 00:02:01,084 What can I say... they surprised me too. 21 00:02:01,320 --> 00:02:05,120 You're a bit disappointed though, aren't you? 22 00:02:05,658 --> 00:02:07,285 Well, the second one's already married. 23 00:02:07,560 --> 00:02:09,994 Besides, I don't think people care these days. 24 00:02:10,329 --> 00:02:12,456 But still, it's not the same. 25 00:02:12,532 --> 00:02:15,797 We'll see you later. 26 00:02:19,038 --> 00:02:20,266 Good to see you. 27 00:02:20,339 --> 00:02:24,708 So, when will we hear the big news from you Professor? 28 00:02:25,311 --> 00:02:28,280 - I'll see you later. - Sure. Take care. 29 00:02:30,783 --> 00:02:33,119 You holding up okay there? 30 00:02:33,119 --> 00:02:34,587 It's not like I'm getting married. 31 00:02:34,587 --> 00:02:35,321 You remember Kyu-jin's brother, don't you? 32 00:02:35,321 --> 00:02:36,413 Sure. 33 00:02:36,489 --> 00:02:38,787 Don't forget, 3 o'clock sharp. 34 00:02:39,058 --> 00:02:40,548 And, don't fuck it up. 35 00:02:41,027 --> 00:02:43,154 Pleasure seeing you Mrs. Kim. 36 00:02:43,596 --> 00:02:44,528 Nice seeing you too, Kyu-jin. 37 00:02:44,597 --> 00:02:46,121 You must be very excited. 38 00:02:46,232 --> 00:02:48,325 Actually, I'm stressed out about Joon-young. 39 00:02:48,467 --> 00:02:50,298 Why don't you set him up with a nice girl? 40 00:02:50,469 --> 00:02:53,461 Actually, I'm setting him up on a blind date today as we speak. 41 00:02:53,573 --> 00:02:54,767 - Really? - Yes. 42 00:02:54,840 --> 00:02:55,808 Who might this be? 43 00:02:55,808 --> 00:02:57,443 She's my girlfriend's close friend 44 00:02:57,443 --> 00:02:58,671 and she's very nice. 45 00:02:58,744 --> 00:03:00,177 That's great. 46 00:03:00,746 --> 00:03:03,215 You should convince him to stay with her. 47 00:03:03,215 --> 00:03:04,739 He listens to you. 48 00:03:04,817 --> 00:03:07,183 - I wouldn't worry too much. - Okay. 49 00:03:11,157 --> 00:03:13,990 Where's your brother? 50 00:03:14,226 --> 00:03:15,193 - What? - Really? 51 00:03:16,729 --> 00:03:18,993 - He was here before. - Oh yeah? 52 00:03:19,165 --> 00:03:20,063 Should I go find him? 53 00:03:20,266 --> 00:03:21,130 He probably left already. 54 00:03:22,168 --> 00:03:24,636 He missed the picture for my wedding too. Don't worry about it. 55 00:03:25,204 --> 00:03:26,672 Here we go people. All the way over there... 56 00:03:26,672 --> 00:03:33,168 The gentleman with glasses... will you push in a little? 57 00:03:36,382 --> 00:03:42,082 Please look over here everyone. Looking good. One, two. 58 00:03:45,291 --> 00:03:50,251 Marriage is a crazy thing. 59 00:03:54,433 --> 00:03:57,803 3 o'clock in front of KFC on College St 60 00:03:57,803 --> 00:04:00,465 with a rolled up newspaper. 61 00:04:01,641 --> 00:04:05,941 That was supposed to be the sign for meeting a woman named Yeon-hee. 62 00:04:10,916 --> 00:04:12,281 Enjoy your meal. 63 00:04:14,086 --> 00:04:15,451 May I help you? 64 00:04:16,355 --> 00:04:19,381 Are there other KFCs around here? 65 00:04:19,925 --> 00:04:21,119 No. 66 00:04:22,728 --> 00:04:23,696 What's wrong? 67 00:04:23,696 --> 00:04:27,223 Someone asked the same exact question a little while ago. 68 00:04:31,837 --> 00:04:33,272 Not bad at all. 69 00:04:33,272 --> 00:04:35,172 Let's hope that the girl's that much hot at least. 70 00:04:38,711 --> 00:04:39,679 Excuse me. 71 00:04:39,679 --> 00:04:41,772 Can I borrow a light? 72 00:05:35,434 --> 00:05:36,901 Excuse me. 73 00:05:38,270 --> 00:05:41,603 Aren't you Kyu-jin's friend? 74 00:05:42,074 --> 00:05:43,063 Are you Yeon-hee Kang? 75 00:05:43,409 --> 00:05:45,969 I'm sorry I'm late. 76 00:05:46,412 --> 00:05:49,438 I was just about to leave actually. 77 00:05:49,715 --> 00:05:52,878 I'm so sorry. I was taking a nap. 78 00:05:55,588 --> 00:05:58,022 Coffee's on me since I almost stood you up. 79 00:05:58,090 --> 00:05:59,557 Let's go. 80 00:06:04,196 --> 00:06:06,824 Blind Date 81 00:06:09,268 --> 00:06:12,066 Were you really gonna leave? 82 00:06:12,138 --> 00:06:13,901 I thought I was stood up. 83 00:06:16,208 --> 00:06:18,144 Strangely enough there was another guy next to me 84 00:06:18,144 --> 00:06:20,635 with a rolled up newspaper. 85 00:06:20,713 --> 00:06:21,873 Really? 86 00:06:21,981 --> 00:06:25,644 I just stood there for a while but then felt a bit uncomfortable 87 00:06:25,785 --> 00:06:27,377 so I wanted to leave. 88 00:06:40,933 --> 00:06:43,959 So, do you know Kyu-jin from college? 89 00:06:44,436 --> 00:06:46,631 We've been friends since Junior High. 90 00:06:47,106 --> 00:06:48,869 I heard a lot about you from Yu-ri. 91 00:06:49,141 --> 00:06:50,733 Honestly heard some really nice things. 92 00:06:51,744 --> 00:06:53,109 What did she say? 93 00:06:53,479 --> 00:06:55,709 She said that you were attractive and nice. 94 00:06:57,583 --> 00:06:59,949 Guess she was right and wrong. 95 00:07:00,152 --> 00:07:01,483 No... 96 00:07:01,887 --> 00:07:04,253 you're much more attractive than I originally expected actually. 97 00:07:04,523 --> 00:07:06,252 I know... 98 00:07:08,327 --> 00:07:09,988 I was talking about the latter. 99 00:07:15,835 --> 00:07:17,803 May I ask what you do for a living? 100 00:07:18,637 --> 00:07:19,638 What? 101 00:07:19,638 --> 00:07:21,731 Yu-ri didn't tell me much about you. 102 00:07:21,874 --> 00:07:25,401 You know the drill... age, occupation, schools. 103 00:07:28,314 --> 00:07:30,646 I don't think they're that important. 104 00:07:30,916 --> 00:07:34,374 Well, sometimes people like to get minor things out of their way. 105 00:07:35,120 --> 00:07:38,283 If they were really important wouldn't you wanna save it for last? 106 00:07:38,724 --> 00:07:40,123 That's very true. 107 00:07:40,960 --> 00:07:43,952 I teach part time at a university. 108 00:07:44,230 --> 00:07:45,431 What do you teach? 109 00:07:45,431 --> 00:07:46,625 English Literature. 110 00:07:46,832 --> 00:07:49,767 So, how do you make a living? 111 00:07:51,103 --> 00:07:56,268 Well...I'm early in my career so I'm barely getting by for now. 112 00:07:58,811 --> 00:08:00,679 How about siblings? 113 00:08:00,679 --> 00:08:03,113 I have a brother and a sister and I'm the eldest. 114 00:08:03,182 --> 00:08:04,581 Right. 115 00:08:07,686 --> 00:08:08,554 If you get married... 116 00:08:08,554 --> 00:08:14,424 My chances of making this beautiful woman mine was very slim. 117 00:08:15,494 --> 00:08:20,727 She made it seem like this was only one of the many blind dates she's been on. 118 00:08:21,867 --> 00:08:28,397 But then I was no stranger to blind dates either. 119 00:08:28,507 --> 00:08:30,031 What can you cook best? 120 00:08:32,011 --> 00:08:33,478 Bean Sprout Bibimbap. 121 00:08:33,746 --> 00:08:35,509 Bean Sprout Bibimbap? 122 00:08:38,150 --> 00:08:40,886 That's all you got? 123 00:08:40,886 --> 00:08:44,617 Our dull and empty conversation continued. 124 00:08:45,824 --> 00:08:51,524 And her smile reminded me of a kind you only see in impersonal portraits. 125 00:08:52,364 --> 00:08:57,563 That's what made it so hard for me to tell how she really felt about me. 126 00:09:06,278 --> 00:09:07,540 How did you like it? 127 00:09:08,914 --> 00:09:13,476 It was whatever I guess I mean... it had absolutely no plot. 128 00:09:14,086 --> 00:09:16,987 Yeah... but it was still entertaining I think. 129 00:09:17,423 --> 00:09:21,792 Guess that's the beauty of a Hollywood feature. 130 00:09:22,461 --> 00:09:25,123 I'm kind of hungry. You wanna go get dinner? 131 00:09:25,331 --> 00:09:27,799 The problem wasn't the movie. 132 00:09:27,866 --> 00:09:33,566 I was following the typical blind date procedure. 133 00:09:40,179 --> 00:09:41,407 How about a drink? 134 00:09:41,714 --> 00:09:43,875 Not a big drinker really. 135 00:09:44,149 --> 00:09:46,845 A glass of beer won't kill you. 136 00:09:48,320 --> 00:09:50,982 - Guess I'll just have one. - Thanks. 137 00:09:58,130 --> 00:09:59,495 Cheers. 138 00:10:14,079 --> 00:10:15,603 You can drink very well. 139 00:10:16,415 --> 00:10:18,815 I guess today's one of those days. 140 00:10:31,964 --> 00:10:34,159 The bus is taking too long. 141 00:10:45,044 --> 00:10:46,909 How's the tea? 142 00:10:48,080 --> 00:10:50,776 Well...it sure goes well with the Gayagum sound. 143 00:10:50,983 --> 00:10:52,507 I know. 144 00:10:55,921 --> 00:10:58,685 One more Pine Leaf Ale please. 145 00:10:59,258 --> 00:11:00,657 You sure you can handle that? 146 00:11:02,327 --> 00:11:03,419 Thanks. 147 00:11:12,704 --> 00:11:14,433 Let me get that. 148 00:11:27,319 --> 00:11:28,877 To tell you the truth, 149 00:11:30,589 --> 00:11:32,216 I already saw that movie. 150 00:11:35,294 --> 00:11:37,694 I actually went on another blind date the other day. 151 00:11:39,264 --> 00:11:41,391 Don't you find it funny that 152 00:11:42,968 --> 00:11:45,493 I had to sit through the same movie twice? 153 00:11:47,306 --> 00:11:48,170 I mean, how sad is this? 154 00:11:54,146 --> 00:11:59,015 I went on more than ten blind dates this month alone. 155 00:12:02,321 --> 00:12:08,226 I don't know if marriage is worth doing after all this trouble. 156 00:12:14,166 --> 00:12:18,364 Excuse me. Can we get another glass over here? 157 00:12:22,407 --> 00:12:23,999 That was good, thanks. 158 00:12:24,209 --> 00:12:25,938 Yeah, I had fun myself. 159 00:12:26,879 --> 00:12:28,904 I bet the train stopped running. 160 00:12:29,748 --> 00:12:31,841 I think the bus stopped running too. 161 00:12:32,451 --> 00:12:33,850 What do we do now? 162 00:12:35,454 --> 00:12:37,786 We should just hope that we don't blank out. 163 00:12:42,327 --> 00:12:43,851 Where are you going? 164 00:12:44,263 --> 00:12:45,958 I'm getting a cab. 165 00:12:46,498 --> 00:12:47,988 Okay. 166 00:12:52,638 --> 00:12:54,128 Can you get home alright? 167 00:12:55,040 --> 00:12:57,565 Why? Are you gonna take me home or something? 168 00:12:57,976 --> 00:12:59,568 Why not. 169 00:13:10,255 --> 00:13:11,586 I think... 170 00:13:13,091 --> 00:13:18,688 it'll be much cheaper to check-in to a motel though. 171 00:13:22,334 --> 00:13:24,825 You know what, you're right. 172 00:13:26,071 --> 00:13:30,371 The cab fare will probably be more. 173 00:14:35,240 --> 00:14:37,367 Don't take it off. Put it in now. 174 00:14:37,442 --> 00:14:38,431 What? 175 00:14:38,877 --> 00:14:41,004 Don't take it off and just put it in. 176 00:14:42,080 --> 00:14:43,570 One sec. 177 00:14:45,217 --> 00:14:46,707 Put it in. 178 00:14:48,387 --> 00:14:49,979 You're not even wet yet. 179 00:14:50,389 --> 00:14:52,152 I like it better that way. 180 00:15:27,559 --> 00:15:29,322 Pull out before you cum. 181 00:15:45,277 --> 00:15:47,404 The guy was ugly, wasn't he? 182 00:15:47,913 --> 00:15:49,380 Who are you talking about? 183 00:15:51,049 --> 00:15:53,244 The guy that was next to you with the newspaper. 184 00:15:54,086 --> 00:15:57,749 Oh that guy... 185 00:15:58,557 --> 00:16:00,184 Actually he was okay. 186 00:16:00,625 --> 00:16:03,651 Really? No way. 187 00:16:04,930 --> 00:16:08,923 - You know him? - I met him last night on the internet. 188 00:16:09,634 --> 00:16:12,034 He insisted on meeting me 189 00:16:13,338 --> 00:16:16,637 so I was gonna weigh out you two and choose. 190 00:16:21,313 --> 00:16:23,144 Was he really good looking? 191 00:16:23,482 --> 00:16:24,847 Sure. 192 00:16:27,819 --> 00:16:30,879 That really sucks, huh? 193 00:16:31,923 --> 00:16:35,290 Probably should've met with him, right? 194 00:16:35,894 --> 00:16:37,589 He called himself a stud. 195 00:16:37,929 --> 00:16:39,157 Supposedly an engineer 196 00:16:39,464 --> 00:16:41,455 and even owns a store or something. 197 00:16:42,067 --> 00:16:44,399 He even seemed rather innocent. 198 00:16:44,803 --> 00:16:47,829 Said he was seriously on a mission... 199 00:16:49,241 --> 00:16:52,039 to find his mate on the internet. 200 00:16:52,677 --> 00:16:54,338 So why were you so late? 201 00:16:55,147 --> 00:16:56,944 I missed the bus. 202 00:16:58,550 --> 00:17:00,882 Should've caught that one. 203 00:17:02,020 --> 00:17:06,514 What kind of a loser looks for his mate on the internet? 204 00:17:06,958 --> 00:17:08,926 Stop. 205 00:17:10,962 --> 00:17:19,131 I could be on a date with that hot KFC girl too if it weren't for you. 206 00:17:19,871 --> 00:17:21,634 KFC girl? 207 00:17:21,807 --> 00:17:23,274 Yeah. 208 00:17:24,476 --> 00:17:26,774 - Was she pretty? - Sure. 209 00:17:27,579 --> 00:17:29,774 She had her hair tied back with a hat on. 210 00:17:30,482 --> 00:17:33,610 She was much younger and prettier than you actually. 211 00:17:41,693 --> 00:17:43,126 What if... 212 00:17:45,030 --> 00:17:47,399 You ended up with that other guy... 213 00:17:47,399 --> 00:17:50,459 and me with the KFC girl? 214 00:17:50,869 --> 00:17:53,167 What do you think would've happened then? 215 00:17:55,640 --> 00:17:56,868 Are you sleeping? 216 00:17:58,710 --> 00:18:00,701 Guess you'd be sleeping in the next room with that girl. 217 00:18:03,348 --> 00:18:05,475 Anything better than that? 218 00:18:06,918 --> 00:18:12,618 Then you'd be asking her the same exact question. 219 00:18:13,959 --> 00:18:15,927 What do you think would've happened to me 220 00:18:15,927 --> 00:18:18,418 if I went on a blind date as planned? 221 00:18:22,200 --> 00:18:24,430 The main character of this poem Prufrock 222 00:18:24,469 --> 00:18:28,872 ...is a cynical character with a rather strong sense of self. 223 00:18:30,876 --> 00:18:33,674 Should I just suck it up and propose? 224 00:18:33,812 --> 00:18:36,940 No...it's not worth doing. 225 00:18:37,015 --> 00:18:45,445 Yet, great poetry is made possible by these personal and trivial daydreams. 226 00:18:47,759 --> 00:18:49,317 Professor. 227 00:18:54,032 --> 00:18:55,294 Here...have this. 228 00:18:55,901 --> 00:18:57,425 Thank you. Appreciate it. 229 00:18:58,470 --> 00:19:02,497 You know that video tape you were talking about earlier? 230 00:19:02,974 --> 00:19:04,109 What video tape? 231 00:19:04,109 --> 00:19:07,340 You briefly talked about that movie before the Elliad lecture. 232 00:19:07,479 --> 00:19:08,571 Oh...you mean Requiem? 233 00:19:08,647 --> 00:19:10,114 Yeah, that's it. 234 00:19:11,016 --> 00:19:13,177 Is there any chance that I can borrow that from you? 235 00:19:13,285 --> 00:19:15,387 It's actually a video CD and I still haven't seen it. 236 00:19:15,387 --> 00:19:16,615 And it doesn't even have a Korean subtitle. 237 00:19:16,721 --> 00:19:18,188 I still really want to watch it. 238 00:19:18,957 --> 00:19:21,152 Well...I guess you're not leaving me with much of a choice here. 239 00:19:21,359 --> 00:19:22,826 Thank you. 240 00:19:23,461 --> 00:19:27,397 Should I just watch it with you when you're watching it? 241 00:19:28,033 --> 00:19:28,965 Well... 242 00:19:29,234 --> 00:19:30,997 That's a promise. 243 00:19:31,436 --> 00:19:33,996 I don't think you even know my name. 244 00:19:34,139 --> 00:19:36,039 It's Sae-un Ryu. 245 00:19:41,680 --> 00:19:44,342 The Date 246 00:19:46,818 --> 00:19:48,149 What are you smiling about? 247 00:19:49,387 --> 00:19:55,519 Don't you find all rites of passage like birth and marriage depressing? 248 00:19:55,660 --> 00:19:58,128 You're the one that's depressing. 249 00:19:58,196 --> 00:20:00,187 No one's left but you now. 250 00:20:00,265 --> 00:20:03,598 Mind your own business. I'll be just fine. 251 00:20:03,735 --> 00:20:05,896 Anyway, congratulations Yu-ri. 252 00:20:07,138 --> 00:20:12,132 Fine my ass. Then why does your mother always ask me... 253 00:20:12,277 --> 00:20:15,735 if there are nice girls out there? 254 00:20:15,880 --> 00:20:17,438 Relax. 255 00:20:17,649 --> 00:20:22,018 You're getting married late too. 256 00:20:22,187 --> 00:20:24,451 Oh yeah, how did it go? 257 00:20:24,589 --> 00:20:25,886 What do you mean? 258 00:20:25,991 --> 00:20:27,652 Yeon-hee. 259 00:20:28,126 --> 00:20:30,720 Right. How was it? 260 00:20:31,129 --> 00:20:35,293 I set you up on a blind date and no feedbacks? 261 00:20:47,779 --> 00:20:50,304 - Hello? - Joon-young? 262 00:20:50,649 --> 00:20:52,139 It's me. Yeon-hee. 263 00:20:52,817 --> 00:20:55,217 Oh...Yeon-hee. 264 00:20:55,453 --> 00:20:59,981 Oh...Yeon-hee? That's it? 265 00:21:00,258 --> 00:21:05,286 Did you get home okay that night? 266 00:21:05,497 --> 00:21:07,362 It's about time you ask me that. 267 00:21:07,532 --> 00:21:09,090 Why didn't you call me afterwards? 268 00:21:09,167 --> 00:21:11,362 I was actually just about to. 269 00:21:12,671 --> 00:21:14,832 Guess I should've called later. 270 00:21:16,307 --> 00:21:19,299 I'm free tomorrow. Shall we meet up? 271 00:21:19,878 --> 00:21:21,004 Sure. 272 00:21:21,880 --> 00:21:23,142 What do you want to do? 273 00:21:24,049 --> 00:21:26,074 You wanna go for a bike ride? 274 00:22:04,289 --> 00:22:07,019 Guess it's better than the whole rolled-up newspaper scheme. 275 00:23:02,013 --> 00:23:05,039 Don't take it off, just do it. 276 00:23:08,353 --> 00:23:14,087 Why do you always have to run to the bathroom after you cum? 277 00:23:15,760 --> 00:23:18,593 I can't stand having cum on my body. 278 00:23:19,264 --> 00:23:21,459 You know, that's a huge turn-off. 279 00:23:27,806 --> 00:23:30,070 How come you never let me take it all off? 280 00:23:30,408 --> 00:23:32,433 Because then, I can't get aroused. 281 00:23:32,510 --> 00:23:33,841 Why not? 282 00:23:34,712 --> 00:23:37,647 When I look at someone that's completely naked 283 00:23:38,483 --> 00:23:41,975 it reminds me of a chunk of meat. 284 00:23:42,620 --> 00:23:45,088 But then when the person has clothes on 285 00:23:45,156 --> 00:23:47,124 I can really feel that person. 286 00:23:48,760 --> 00:23:51,663 You know, that unique trait that gives you intimacy. 287 00:23:51,663 --> 00:23:52,925 From underwear? 288 00:23:52,997 --> 00:23:54,362 Sure. 289 00:23:54,499 --> 00:23:56,296 That makes no sense whatsoever, 290 00:23:57,035 --> 00:24:01,802 I bet your ex-boyfriend just had the same underwear as me. 291 00:24:06,311 --> 00:24:08,541 You never missed any bus that day. 292 00:24:08,746 --> 00:24:09,906 What? 293 00:24:11,182 --> 00:24:13,912 You were there on time. 294 00:24:14,385 --> 00:24:19,220 You were hiding someplace so that you can check out the both of us. 295 00:24:19,824 --> 00:24:22,258 Then you figured I was cuter than the other guy 296 00:24:22,694 --> 00:24:27,859 so you just waited till the other guy left, right? 297 00:24:28,366 --> 00:24:30,334 Whatever. 298 00:24:31,803 --> 00:24:38,402 If I were given the same choice you had I would've gone for the KFC girl. 299 00:24:40,411 --> 00:24:42,140 Wait. 300 00:24:47,986 --> 00:24:49,248 How's this? 301 00:24:49,387 --> 00:24:51,582 Don't I look young and cute also? 302 00:24:51,789 --> 00:24:53,586 From behind you do. 303 00:24:54,325 --> 00:24:59,160 Well then, think of me as that KFC girl from now, okay? 304 00:24:59,697 --> 00:25:02,033 - Can't do it. - Why not? 305 00:25:02,033 --> 00:25:03,762 Cause she actually seemed nice. 306 00:25:04,636 --> 00:25:06,399 Good one. 307 00:25:08,940 --> 00:25:10,430 Let's go. 308 00:25:11,976 --> 00:25:12,944 Where? 309 00:25:12,944 --> 00:25:15,105 You're not gonna stay here all day, are you? 310 00:25:16,714 --> 00:25:18,079 Right on then. 311 00:25:19,550 --> 00:25:22,576 We'll be very formal to each other from now. 312 00:25:22,754 --> 00:25:25,587 You'll take me to nice restaurants 313 00:25:25,657 --> 00:25:29,423 ...buy me roses and a teddy bear when I go home, okay? 314 00:25:29,761 --> 00:25:31,023 Why? 315 00:25:31,329 --> 00:25:33,456 Because nice guys do all of that. 316 00:25:34,132 --> 00:25:36,498 Let's go to the mall first. 317 00:25:39,404 --> 00:25:41,235 Are you really going to buy me all of that honey? 318 00:25:43,408 --> 00:25:46,468 No, it's my nephew's birthday tomorrow. 319 00:25:50,782 --> 00:25:51,771 - Where are you going? - What? 320 00:25:52,016 --> 00:25:53,506 This is the home appliance corner. 321 00:25:53,885 --> 00:25:55,045 It is? 322 00:25:55,153 --> 00:25:58,316 So let's take a look around real quick. 323 00:25:58,489 --> 00:26:00,013 Sure, ma'am. 324 00:26:02,060 --> 00:26:03,391 This is crystal. 325 00:26:08,866 --> 00:26:11,562 You can put this in an oven or microwave, right? 326 00:26:13,805 --> 00:26:16,865 We can put that on our dining table. 327 00:26:19,043 --> 00:26:20,874 Okay, enough. 328 00:26:23,281 --> 00:26:24,805 One sec. 329 00:26:31,322 --> 00:26:34,553 How about this honey? 330 00:26:35,326 --> 00:26:36,588 They match. 331 00:26:40,665 --> 00:26:42,155 I'm good. 332 00:26:42,400 --> 00:26:44,027 C'mon...just for a minute. 333 00:26:46,304 --> 00:26:50,263 Don't you think we'll look really good in these? 334 00:26:50,508 --> 00:26:52,669 You have a great husband. 335 00:26:53,978 --> 00:26:55,411 I know. 336 00:26:55,613 --> 00:26:58,282 This is very popular among the newlyweds. 337 00:26:58,282 --> 00:26:59,874 You two look great in them. 338 00:27:00,051 --> 00:27:00,813 Really? 339 00:27:03,821 --> 00:27:06,551 I guess we really do look like newlyweds, right? 340 00:27:06,758 --> 00:27:09,727 I don't know about that but you can sure as hell act. You should consider a career in acting. 341 00:27:10,028 --> 00:27:11,996 - It's just fun. - You think so? 342 00:27:12,363 --> 00:27:14,354 Then we should do this for the rest of our lives. 343 00:27:14,866 --> 00:27:16,356 For the rest of our lives? 344 00:27:16,934 --> 00:27:18,026 Sure. 345 00:27:18,269 --> 00:27:20,134 Are you proposing? 346 00:27:20,905 --> 00:27:22,065 No. 347 00:27:22,507 --> 00:27:23,474 Then? 348 00:27:23,608 --> 00:27:26,634 We'll put on an act just like we did now. 349 00:27:27,178 --> 00:27:30,443 My mother would be so thrilled. 350 00:27:30,615 --> 00:27:32,173 No way. 351 00:27:32,383 --> 00:27:33,818 It's actually a lot easier than you'd think. 352 00:27:33,818 --> 00:27:34,807 What is? 353 00:27:35,186 --> 00:27:36,454 You live separate 354 00:27:36,454 --> 00:27:38,479 but for holidays you'll act like a married couple. 355 00:27:38,623 --> 00:27:42,423 Holidays are what's tough for singles, you know. 356 00:27:42,860 --> 00:27:45,385 That will never work. People will find out. 357 00:27:45,563 --> 00:27:48,088 No, you can be like a weekend couple. 358 00:27:48,232 --> 00:27:50,393 And then when parents come to visit 359 00:27:50,468 --> 00:27:59,809 ...complain about how your husband never helps around the house. 360 00:28:00,011 --> 00:28:02,741 Then they'll never know that it's all a show. 361 00:28:03,147 --> 00:28:04,580 What about friends? 362 00:28:05,249 --> 00:28:06,716 That's actually quite simple as well. 363 00:28:06,918 --> 00:28:10,786 Just constantly complain about the typical marriage problems like petty fights. 364 00:28:11,889 --> 00:28:15,290 Say things like "My husband sits in his ass all day". 365 00:28:15,560 --> 00:28:21,021 ..."We always fight over who's supposed to do laundry day and night". 366 00:28:23,201 --> 00:28:25,999 - Sounds pretty easy. - It really is. 367 00:28:28,372 --> 00:28:29,964 What about sex? 368 00:28:30,274 --> 00:28:34,870 - That should be real. - You are such a jerk. 369 00:28:37,415 --> 00:28:42,318 You're right though about the whole marriage thing. 370 00:28:42,653 --> 00:28:45,713 I look at my friends that are married and they all have the same problems. 371 00:28:47,024 --> 00:28:48,491 Every marriage is pretty much the same. It's like some sort of a franchise. 372 00:28:48,726 --> 00:28:51,524 Where are we going right now? 373 00:28:51,796 --> 00:28:54,866 You have to get your nephew a present. 374 00:28:54,866 --> 00:28:56,060 Let's go. 375 00:28:58,836 --> 00:29:00,701 The skyline's so beautiful from up here. 376 00:29:00,938 --> 00:29:01,768 I know. 377 00:29:03,474 --> 00:29:07,069 Whenever I look at something like this 378 00:29:07,745 --> 00:29:09,770 I immediately think of god. 379 00:29:10,148 --> 00:29:14,050 And how he must have this kind of a bird's eye view of the world. 380 00:29:14,819 --> 00:29:19,256 Everything looks so beautiful and peaceful from here. 381 00:29:36,908 --> 00:29:39,043 But then at this very moment 382 00:29:39,043 --> 00:29:41,511 I'm sure God himself has his mind on something else. 383 00:29:42,580 --> 00:29:43,512 Why? 384 00:29:44,615 --> 00:29:49,712 Because there's a really beautiful woman sitting in front of him. 385 00:29:54,392 --> 00:29:55,723 You didn't like that? 386 00:29:57,495 --> 00:29:59,588 I liked it even if it was a lie. 387 00:30:01,232 --> 00:30:03,700 Just wish I could date people and 388 00:30:03,801 --> 00:30:07,601 only have to hear nice things like that for the rest of my life. 389 00:30:09,040 --> 00:30:12,373 You think my nephew will really like what I got him? 390 00:30:13,344 --> 00:30:14,709 I'm sure he will. 391 00:30:15,012 --> 00:30:16,877 Tell him to name all five of 'em. 392 00:30:24,322 --> 00:30:27,018 I'm getting setup with another guy next week possibly. 393 00:30:30,494 --> 00:30:32,196 Did you just hear what I said? 394 00:30:32,196 --> 00:30:33,288 Yeah. 395 00:30:35,032 --> 00:30:37,091 You think I should see him? 396 00:30:39,036 --> 00:30:40,731 Do whatever you want. 397 00:30:43,374 --> 00:30:45,274 I knew you would say that. 398 00:30:46,010 --> 00:30:48,604 It's not like I can stop you from seeing him. 399 00:30:49,780 --> 00:30:51,304 Guess you're right. 400 00:30:53,317 --> 00:30:55,019 But still if you told me not to meet him 401 00:30:55,019 --> 00:30:57,681 I would've at least acted like I wasn't going to see him. 402 00:30:58,723 --> 00:31:00,884 Are you seriously thinking of marriage? 403 00:31:01,792 --> 00:31:05,592 Of course. I'll get married as soon as I find the right guy. 404 00:31:06,731 --> 00:31:10,895 Oh yeah? You? Marriage? 405 00:31:12,103 --> 00:31:14,605 What? You don't think I can? 406 00:31:14,605 --> 00:31:16,741 If you get married... 407 00:31:16,741 --> 00:31:18,538 don't you think that that's sort of a crime? 408 00:31:20,378 --> 00:31:21,743 Whatever. 409 00:31:24,582 --> 00:31:26,709 I'm not talking about the virginity thing. 410 00:31:27,118 --> 00:31:28,886 If a woman like you get married 411 00:31:28,886 --> 00:31:31,548 ...do you think you can be satisfied with just your husband? 412 00:31:31,756 --> 00:31:33,747 You think that's possible? 413 00:31:35,726 --> 00:31:37,159 Absolutely possible. 414 00:31:38,362 --> 00:31:41,195 I'll never ever get caught. 415 00:32:00,284 --> 00:32:02,445 One thing's for sure. 416 00:32:03,754 --> 00:32:10,922 You and I both always loved someone ever since grade school. 417 00:32:11,696 --> 00:32:18,033 You think that's gonna change that easily when you get married? 418 00:32:18,202 --> 00:32:20,067 We don't stand a chance. 419 00:32:21,906 --> 00:32:24,033 You really think so? 420 00:32:25,543 --> 00:32:29,673 Besides, you're not looking for love on your blind dates anyway. 421 00:32:31,215 --> 00:32:32,273 What? 422 00:32:32,416 --> 00:32:34,509 You're looking for certain conditions. 423 00:32:37,988 --> 00:32:41,549 Not the person, but who they are and what they can offer you. 424 00:32:42,393 --> 00:32:45,329 What do you know anyway? 425 00:32:45,329 --> 00:32:47,798 I wouldn't have gone on that date regardless. 426 00:32:47,798 --> 00:32:52,462 I didn't measure up to your high standards 427 00:32:52,536 --> 00:32:56,973 so I was good for pleasure. Am I wrong? 428 00:32:58,776 --> 00:33:02,143 I just wanted to know how you would react, that's all. 429 00:33:02,346 --> 00:33:06,612 I never had any plans for blind dates anyway. 430 00:33:26,704 --> 00:33:29,969 The Wedding 431 00:33:35,613 --> 00:33:36,647 Hello? 432 00:33:36,647 --> 00:33:38,444 It's me, Sae-un. Sae-un Ryu. 433 00:33:38,716 --> 00:33:39,850 Oh yeah. 434 00:33:39,850 --> 00:33:42,375 You remember the promise from last time, right? 435 00:33:43,020 --> 00:33:43,854 Sure. 436 00:33:43,854 --> 00:33:46,015 Do you have that CD on you? 437 00:33:46,557 --> 00:33:49,260 Yeah, I brought it...where are you? 438 00:33:49,260 --> 00:33:52,423 Just hold on one sec. I'm almost there. 439 00:33:57,802 --> 00:33:59,064 Hello, Professor. 440 00:33:59,303 --> 00:34:01,168 Hi. 441 00:34:08,646 --> 00:34:10,341 Are you enjoying the movie? 442 00:34:10,915 --> 00:34:15,786 Frankly, it's sort of boring 443 00:34:15,786 --> 00:34:17,913 but watching it with you is fun. 444 00:34:19,824 --> 00:34:22,054 What kind of aftershave do you use? 445 00:34:22,359 --> 00:34:24,384 I really like the smell. 446 00:34:24,929 --> 00:34:26,396 Oh yeah? 447 00:34:31,268 --> 00:34:35,102 You can finish the rest and return the CD to me later if you want. 448 00:34:38,375 --> 00:34:40,400 Okay, I will. 449 00:34:43,113 --> 00:34:45,047 Professor. 450 00:34:52,056 --> 00:34:58,962 Ever since I took your class I wanted to kiss you. 451 00:35:01,365 --> 00:35:02,730 Why? 452 00:35:06,170 --> 00:35:10,129 The way you taught was so cute. 453 00:35:11,442 --> 00:35:12,704 Oh yeah? 454 00:35:14,011 --> 00:35:17,378 Thought you looked out the window more than anything. 455 00:35:18,282 --> 00:35:19,510 Did I really? 456 00:35:22,019 --> 00:35:24,419 Do you have someone you love? 457 00:35:25,389 --> 00:35:26,617 Yes. 458 00:35:27,024 --> 00:35:29,390 Then you'll probably get married soon, right? 459 00:35:36,734 --> 00:35:37,758 Hello? 460 00:35:59,290 --> 00:36:01,155 What are you doing? Have a seat. 461 00:36:06,363 --> 00:36:08,263 How have you been? 462 00:36:08,465 --> 00:36:10,558 Okay, yourself? 463 00:36:14,405 --> 00:36:16,999 What are you doing here? You're getting married tomorrow. 464 00:36:17,308 --> 00:36:19,139 It just sort of happened. 465 00:36:19,310 --> 00:36:21,301 I got things to say to Ji-young and stuff. 466 00:36:21,545 --> 00:36:23,672 I need to go. 467 00:36:25,683 --> 00:36:30,746 Hey Ji-young! Ji-young! 468 00:36:33,223 --> 00:36:38,593 It's not just about Ji-young, you know. 469 00:36:40,598 --> 00:36:47,003 I just don't know about this whole commitment thing. 470 00:36:47,504 --> 00:36:53,204 Are you afraid of giving up your bachelor life? 471 00:36:55,346 --> 00:36:59,146 If I could run away I would. Man. 472 00:37:00,951 --> 00:37:04,148 This really sucks. 473 00:37:04,221 --> 00:37:07,658 Asshole. You don't think it's the same for Yu-ri? 474 00:37:07,658 --> 00:37:09,793 I don't know man... 475 00:37:09,793 --> 00:37:13,593 don't be surprised if I don't show up tomorrow. 476 00:37:14,999 --> 00:37:21,165 Do you, Kyu-jin take Yu-ri as your beloved wife for the rest of your life? 477 00:37:21,305 --> 00:37:22,169 Yes. 478 00:37:22,473 --> 00:37:25,533 I was sort of counting on Kyu-jin's marriage for some time. 479 00:37:25,876 --> 00:37:29,778 Because I thought it would be a natural way of seeing Yeon-hee again. 480 00:37:30,881 --> 00:37:35,648 To be honest, I was regretting what I had said to her earlier. 481 00:37:36,353 --> 00:37:40,084 I was positive that she would be there since she was friends with the bride. 482 00:37:40,724 --> 00:37:42,660 But I couldn't find her throughout the entire wedding ceremony. 483 00:37:42,660 --> 00:37:43,527 - Hey. - What? 484 00:37:43,527 --> 00:37:46,052 - The flight's at seven o'clock, right? - Yeah. 485 00:37:46,563 --> 00:37:49,930 If it's seven, they should leave here at four at the latest. 486 00:37:50,067 --> 00:37:53,059 - Are you okay? - What? 487 00:37:53,370 --> 00:37:55,105 You're not the one that's going on a honeymoon. 488 00:37:55,105 --> 00:37:57,130 Stop worrying and eat. 489 00:37:59,076 --> 00:38:03,376 Guess they're running late with the after-ceremony. You want a drink? 490 00:38:04,148 --> 00:38:05,911 I'm good. 491 00:38:21,965 --> 00:38:23,330 Please look at me. 492 00:38:23,801 --> 00:38:25,792 Oh, I'm sorry. 493 00:38:28,005 --> 00:38:29,165 Oh...thanks. 494 00:38:32,576 --> 00:38:34,311 Here are my friends from Junior High. 495 00:38:34,311 --> 00:38:35,946 - Nice meeting you. - Nice meeting you too. 496 00:38:35,946 --> 00:38:37,538 You've seen Joon-young before. 497 00:38:37,915 --> 00:38:41,214 - This here is Eun-mi. - Hi, I heard a lot about you. 498 00:38:41,518 --> 00:38:44,521 - And this here is Ji-young. - How are you? 499 00:38:44,521 --> 00:38:45,589 Where are you going for your honeymoon? 500 00:38:45,589 --> 00:38:48,581 To Bali. Make sure to come over for our house forming party. 501 00:38:49,393 --> 00:38:50,527 Yu-ri, we're running tight on time. 502 00:38:50,527 --> 00:38:51,687 Hi. 503 00:38:52,796 --> 00:38:55,356 Hi, how are you? 504 00:38:55,833 --> 00:38:58,168 Have fun. 505 00:38:58,168 --> 00:39:00,033 I'll call you. 506 00:39:03,273 --> 00:39:06,401 We should go drink more. We can't end it like this. 507 00:39:28,999 --> 00:39:31,263 So how long have you all known each other? 508 00:39:32,436 --> 00:39:33,630 Since Junior High. 509 00:39:35,305 --> 00:39:37,007 And you're not sick of them? 510 00:39:37,007 --> 00:39:40,773 I don't really get to see them too often so they're much better than my husband. 511 00:39:42,079 --> 00:39:43,740 You mean that? 512 00:39:44,948 --> 00:39:46,176 Yeah. 513 00:39:50,621 --> 00:39:51,451 Uhhh... 514 00:39:58,295 --> 00:40:00,354 I lost a turtle. 515 00:40:04,268 --> 00:40:06,634 I looked all over, but can't find it. 516 00:40:07,471 --> 00:40:09,496 Should I buy you another one? 517 00:40:12,276 --> 00:40:16,576 I'm just saying that I lost one. One out of the five. 518 00:40:16,880 --> 00:40:19,405 If you lose all five, call me. 519 00:40:19,616 --> 00:40:21,675 I'll buy you all five of 'em again. 520 00:40:27,925 --> 00:40:30,860 Choice 521 00:41:08,732 --> 00:41:10,393 How have you been? 522 00:41:10,667 --> 00:41:12,259 Not too good. 523 00:41:14,137 --> 00:41:16,901 Just waited for the turtles to die. 524 00:41:18,942 --> 00:41:20,239 I'm serious. 525 00:41:20,978 --> 00:41:23,580 Whenever I had extra time 526 00:41:23,580 --> 00:41:25,548 I would lean over the tank and stare at them. 527 00:41:26,750 --> 00:41:29,583 Then my nephew would walk by and ask. 528 00:41:29,920 --> 00:41:31,649 "What are you doing uncle Joon?" 529 00:41:31,955 --> 00:41:34,617 And I would answer "I'm waiting for the turtles to die". 530 00:41:39,663 --> 00:41:40,994 So what's up? 531 00:41:41,064 --> 00:41:42,793 Thought I would never hear back from you. 532 00:41:46,436 --> 00:41:53,171 I was just around here for a chore and remembered your number. 533 00:41:54,011 --> 00:41:55,535 That's all? 534 00:41:58,982 --> 00:42:02,076 - Are you done? - Yeah, one sec. 535 00:42:06,890 --> 00:42:08,380 I went on that blind date. 536 00:42:09,393 --> 00:42:12,260 Oh yeah? Who is this guy? 537 00:42:13,931 --> 00:42:17,867 He's a doctor. All his siblings are doctors. 538 00:42:19,870 --> 00:42:21,599 Guess you found the one. 539 00:42:23,006 --> 00:42:25,065 But he's not the most attractive person. 540 00:42:25,776 --> 00:42:27,209 How bad is he? 541 00:42:32,950 --> 00:42:34,542 You wanna go do it? 542 00:42:37,054 --> 00:42:38,521 No. 543 00:42:39,523 --> 00:42:41,013 How come? 544 00:42:41,258 --> 00:42:43,317 I have to go date a doctor too. 545 00:42:45,495 --> 00:42:46,655 Doctor? 546 00:42:47,030 --> 00:42:48,691 I think I'm gonna go for a hot chick doctor. 547 00:42:50,534 --> 00:42:54,163 That hurt. 548 00:42:56,540 --> 00:42:58,269 My mother's ill. 549 00:42:59,576 --> 00:43:01,339 Is she gonna be okay? 550 00:43:21,331 --> 00:43:22,559 What's this? 551 00:43:23,633 --> 00:43:25,965 - It's a photo album. - Photo album? 552 00:43:26,203 --> 00:43:31,140 Yeah, my history. Aren't you curious? 553 00:43:32,342 --> 00:43:33,639 Oh yeah? 554 00:43:35,312 --> 00:43:36,677 That's my mom. 555 00:43:37,447 --> 00:43:39,074 She's beautiful. 556 00:43:41,418 --> 00:43:43,852 They look really happy together. 557 00:43:44,087 --> 00:43:48,547 I know. Mom only knows dad. 558 00:43:52,362 --> 00:43:53,920 You were pretty when you were little. 559 00:43:59,403 --> 00:44:00,870 Who took this? 560 00:44:01,638 --> 00:44:02,472 I did. 561 00:44:02,472 --> 00:44:04,167 Really? 562 00:44:05,742 --> 00:44:07,607 I didn't know that you had such a talent. 563 00:44:08,578 --> 00:44:13,038 Actually, my dream was to become a photographer when I was young. 564 00:44:14,217 --> 00:44:17,914 That's it over there. You can drop me off right about here. 565 00:44:20,824 --> 00:44:23,691 Thanks. Later. 566 00:44:28,365 --> 00:44:31,857 You sure the doctor guy doesn't work here? 567 00:44:34,371 --> 00:44:37,101 There just wasn't a right place to make a turn. 568 00:44:39,076 --> 00:44:41,135 Well, thanks anyway. Bye. 569 00:44:41,945 --> 00:44:43,435 Good-bye. 570 00:44:57,060 --> 00:44:59,051 You wanna come up for a bit? 571 00:45:00,597 --> 00:45:02,565 - Mom. - Yes. 572 00:45:04,835 --> 00:45:07,235 I brought you a gift today. 573 00:45:07,471 --> 00:45:08,839 - How do you do? - Oh, hi. 574 00:45:08,839 --> 00:45:11,808 She's one of the many girls that follow me around. 575 00:45:11,942 --> 00:45:14,144 Stop it. How are you? 576 00:45:14,144 --> 00:45:17,380 You didn't have to bring this. Just take a seat over here. 577 00:45:17,380 --> 00:45:20,543 - I got it. - Come over here and sit. 578 00:45:21,451 --> 00:45:22,886 Sit. Do you need anything? 579 00:45:22,886 --> 00:45:25,122 - Mom, relax. - I got it. 580 00:45:25,122 --> 00:45:26,817 It's okay, just sit. 581 00:45:27,724 --> 00:45:30,794 I would've prepared something for her if I had known you two were coming. 582 00:45:30,794 --> 00:45:31,728 It's really okay Mrs. Kim. 583 00:45:31,728 --> 00:45:34,431 Mom, this is a hospital. Relax. 584 00:45:34,431 --> 00:45:35,732 I know...but still... 585 00:45:35,732 --> 00:45:36,933 I'll do it. 586 00:45:36,933 --> 00:45:37,868 Don't. It's okay. 587 00:45:37,868 --> 00:45:38,635 - I'll got it Mrs. Kim. - It's really okay. 588 00:45:38,635 --> 00:45:40,728 Just let her do it mom. 589 00:45:43,807 --> 00:45:46,037 She knew exactly what she was doing. 590 00:45:46,776 --> 00:45:48,545 With her eyes set down 591 00:45:48,545 --> 00:45:50,740 she peeled the apples skin into a perfect spiral. 592 00:45:51,481 --> 00:45:56,418 It was one of those typical Korean mother & daughter in-law poses. 593 00:45:59,122 --> 00:46:00,749 Try this. 594 00:46:01,525 --> 00:46:05,052 I should've at least put on some makeup or something. 595 00:46:05,162 --> 00:46:06,527 Don't mention it. 596 00:46:06,730 --> 00:46:07,631 Hope you get better soon. 597 00:46:07,631 --> 00:46:09,531 Don't worry mom. 598 00:46:09,766 --> 00:46:14,260 I'll bring a girl everyday. All you have to do is pick. 599 00:46:15,739 --> 00:46:17,297 Maybe we made a mistake. 600 00:46:18,208 --> 00:46:21,700 She held on to my hand and asked me a lot of things. 601 00:46:21,978 --> 00:46:23,613 I feel terrible. 602 00:46:23,613 --> 00:46:27,709 Don't worry about it. I told her that you were just a friend. 603 00:46:27,851 --> 00:46:29,079 You did? 604 00:46:29,886 --> 00:46:32,411 Now that you said that I'm actually a bit disappointed. 605 00:46:40,764 --> 00:46:41,662 Why? 606 00:46:42,899 --> 00:46:44,434 I don't want to do it. 607 00:46:44,434 --> 00:46:46,095 You're the one that wanted to come. 608 00:46:47,037 --> 00:46:49,301 This is such a headache. 609 00:46:49,406 --> 00:46:50,532 Why? 610 00:46:51,675 --> 00:46:53,276 One's a doctor 611 00:46:53,276 --> 00:46:57,269 two's a salary men the other's a businessman 612 00:46:57,981 --> 00:46:59,380 and then you. 613 00:47:03,620 --> 00:47:06,612 I don't know who I should pick. 614 00:47:08,158 --> 00:47:09,523 Leave me out of it. 615 00:47:09,859 --> 00:47:11,952 Let's start with assumptions. 616 00:47:13,496 --> 00:47:19,230 First, marrying the doctor will provide me with life's amenities 617 00:47:19,502 --> 00:47:23,666 ...but it will be a dull, fixed life with his stuck up family to deal with. 618 00:47:25,642 --> 00:47:28,577 Not to mention having to get used to his ugly face. 619 00:47:30,580 --> 00:47:33,743 Then there's the life of a salary man's wife. 620 00:47:34,751 --> 00:47:42,351 This is good because I get to live with a man that's younger than me. 621 00:47:43,460 --> 00:47:45,485 But then, he's too short. 622 00:47:46,696 --> 00:47:49,290 Stop it. 623 00:47:49,766 --> 00:47:52,360 Next is also a salary man. 624 00:47:53,470 --> 00:47:59,841 This guy graduated from a top notch school and even owns an apartment. 625 00:48:01,278 --> 00:48:05,146 And he seemed very nice and all 626 00:48:07,717 --> 00:48:10,880 but he's such a mommy's boy. 627 00:48:12,422 --> 00:48:15,255 He wouldn't stop talking about his mother. My mother this, my mother that. 628 00:48:15,358 --> 00:48:17,155 So why am I included? 629 00:48:17,427 --> 00:48:18,655 You? 630 00:48:19,062 --> 00:48:26,127 You're honest and your mother seems very sweet. 631 00:48:26,670 --> 00:48:28,035 And? 632 00:48:28,905 --> 00:48:33,808 And...you're good in bed. 633 00:48:42,952 --> 00:48:50,825 But I see us struggling financially and you'll probably cheat on me. 634 00:48:51,961 --> 00:48:57,058 Every chance you get you'll sneak around with other women. 635 00:48:59,336 --> 00:49:01,361 Why does everything have to be so damn complicated? 636 00:49:02,205 --> 00:49:03,934 Nothing has to be complicated. 637 00:49:04,607 --> 00:49:08,543 Forget about the ones that aren't wealthy. 638 00:49:09,879 --> 00:49:11,107 Why? 639 00:49:11,247 --> 00:49:14,273 Cause you would never be able to give up financial freedom. 640 00:49:17,554 --> 00:49:19,715 Who are you to say? 641 00:49:20,090 --> 00:49:22,957 If I were in your shoes I wouldn't be able to give it up either. 642 00:49:25,328 --> 00:49:26,955 I'm taking 'em out. 643 00:49:30,967 --> 00:49:35,301 I'm going to choose from two. 644 00:49:36,539 --> 00:49:40,236 Congratulations. Pick a date then. 645 00:49:40,377 --> 00:49:45,314 I haven't decided yet if I wanna go with you or the doctor. 646 00:49:45,982 --> 00:49:51,045 It'll never work with me so pick a date with that doctor guy. 647 00:49:52,856 --> 00:49:55,950 Do you really have no intention of marrying me? 648 00:49:56,159 --> 00:49:58,491 It's not you. It's me. 649 00:50:01,765 --> 00:50:02,857 What do you mean? 650 00:50:08,838 --> 00:50:10,237 Talk to me. 651 00:50:18,948 --> 00:50:22,008 I just don't know if I can live with someone and have to lie all the time. 652 00:50:26,589 --> 00:50:28,784 Wish we could just go away somewhere. 653 00:50:46,376 --> 00:50:49,209 Professor...Professor. 654 00:50:53,149 --> 00:50:54,844 Thank you. 655 00:51:09,799 --> 00:51:14,259 Maybe I won't get married. 656 00:51:15,972 --> 00:51:19,908 Why? Is he that bad in bed? 657 00:51:25,648 --> 00:51:27,878 Did he ask for money for his practice? 658 00:51:32,489 --> 00:51:35,925 He has a huge mole under his eye 659 00:51:37,026 --> 00:51:39,051 and I can't handle it. 660 00:51:42,432 --> 00:51:44,127 I'm serious. 661 00:51:44,400 --> 00:51:47,699 We've been fighting all week because of that. 662 00:51:50,006 --> 00:51:52,702 I mean...this was a fight on something terribly stupid. 663 00:51:52,842 --> 00:51:55,311 So imagine what would happen 664 00:51:55,311 --> 00:51:57,074 when we have to agree on what to buy for our house. 665 00:51:57,580 --> 00:52:01,107 It's gonna take months to settle all the issues we need to go over before marriage. 666 00:52:03,286 --> 00:52:04,854 He also wanted to get married in Woolsan 667 00:52:04,854 --> 00:52:06,685 because his relatives happen to live there. 668 00:52:06,823 --> 00:52:08,688 Does that make sense to you? 669 00:52:10,793 --> 00:52:13,663 Maybe I should really reconsider this marriage. 670 00:52:13,663 --> 00:52:17,326 No, you are right on track. 671 00:52:17,400 --> 00:52:18,731 What do you mean? 672 00:52:18,801 --> 00:52:20,769 Same thing happened when my brother was getting married. 673 00:52:21,170 --> 00:52:28,941 I really thought that the marriage was over. They fought non-stop. 674 00:52:31,014 --> 00:52:38,511 I thought, "Do people really need to get married after all this trouble?". 675 00:52:39,489 --> 00:52:43,016 But then I found out that that was the due process for getting married. 676 00:52:44,661 --> 00:52:46,526 That's all you have to say? 677 00:52:50,934 --> 00:52:52,868 Are you busy today? 678 00:52:54,337 --> 00:52:56,271 Did you decide what you're gonna buy? 679 00:52:56,439 --> 00:52:58,498 I have tons of things to buy. 680 00:52:58,708 --> 00:53:01,233 You should've at least made a list. 681 00:53:03,379 --> 00:53:07,440 You sound like my fiance. 682 00:53:30,773 --> 00:53:32,172 You're tired, right? 683 00:53:33,042 --> 00:53:34,475 Are you almost finished? 684 00:53:36,245 --> 00:53:37,872 Just take a look at the dress for me. 685 00:53:38,648 --> 00:53:39,979 Almost done now? 686 00:53:44,020 --> 00:53:45,647 Yeah, all set. 687 00:53:52,629 --> 00:53:53,994 How is it? 688 00:53:55,298 --> 00:53:56,663 You look great. 689 00:53:58,134 --> 00:54:01,103 He's the most unenthusiastic groom ever. 690 00:54:16,886 --> 00:54:19,047 Maybe I should leave now. 691 00:54:19,722 --> 00:54:21,883 - You're not gonna come in? - I'm good. 692 00:54:23,192 --> 00:54:25,956 Aren't you curious? 693 00:54:31,401 --> 00:54:32,868 Come in. 694 00:54:40,777 --> 00:54:42,039 Hold on a sec. 695 00:54:52,021 --> 00:54:53,352 This is real wood. 696 00:54:56,759 --> 00:54:58,192 What do you want to drink? 697 00:54:58,961 --> 00:55:00,292 Anything is fine. 698 00:55:05,201 --> 00:55:06,293 Thanks. 699 00:55:21,951 --> 00:55:26,786 Now I'm really glad that I let you go. 700 00:55:29,025 --> 00:55:30,686 At least you know. 701 00:55:31,127 --> 00:55:32,025 What? 702 00:55:33,196 --> 00:55:35,494 It was you that let me go. 703 00:55:37,033 --> 00:55:38,057 Whatever. 704 00:55:39,001 --> 00:55:41,663 You would've come this way regardless. 705 00:55:41,838 --> 00:55:43,829 That's possible. 706 00:55:44,807 --> 00:55:53,681 But if you weren't so intent on not getting married 707 00:55:55,084 --> 00:55:58,315 I would never have made the decision to give up on you so early. 708 00:56:27,049 --> 00:56:30,075 The house was perfect with the sun shining through. 709 00:56:31,387 --> 00:56:40,386 The evening tempted you to say "Are the kids home yet?". 710 00:56:57,246 --> 00:57:01,273 What if your scent remains here? 711 00:57:01,350 --> 00:57:04,012 Are you scared you might get caught? 712 00:57:04,086 --> 00:57:07,852 No, I'm just worried that I'll get too horny. 713 00:57:09,625 --> 00:57:12,219 Just don't call my name when you're do it with your husband. 714 00:57:23,739 --> 00:57:25,036 What? 715 00:57:29,011 --> 00:57:30,035 I can't get it up. 716 00:57:35,518 --> 00:57:36,610 You're not going in? 717 00:57:37,053 --> 00:57:38,452 I don't want to do it here. 718 00:57:42,058 --> 00:57:43,389 Where are you going? 719 00:57:47,697 --> 00:57:49,722 Where are we going? 720 00:57:50,066 --> 00:57:51,499 On a trip. 721 00:57:55,805 --> 00:57:57,363 A honeymoon. 722 00:57:58,708 --> 00:58:00,437 Honeymoon? 723 00:58:50,793 --> 00:58:52,522 Aren't you glad we came? 724 00:58:53,896 --> 00:58:55,158 Sure. 725 00:59:01,237 --> 00:59:02,704 Wait a sec. 726 00:59:12,848 --> 00:59:14,713 You prepared for this, didn't you? 727 00:59:14,984 --> 00:59:17,646 I told you before that I wanted to become a photographer. 728 00:59:18,955 --> 00:59:20,354 Stand right there. 729 00:59:21,857 --> 00:59:23,017 Forget it. 730 00:59:23,893 --> 00:59:26,293 Smile for crying out loud. 731 01:01:05,027 --> 01:01:07,359 Do you know where we are? 732 01:01:08,531 --> 01:01:09,498 No. 733 01:01:12,268 --> 01:01:14,327 Wow, look at the stars. 734 01:01:17,039 --> 01:01:19,269 Why don't we go downtown? 735 01:01:20,376 --> 01:01:21,866 Let's do a home-stay. 736 01:01:22,378 --> 01:01:25,609 You sure you don't wanna check-in to a hotel on your honeymoon? 737 01:01:26,348 --> 01:01:32,150 What kind of graduate student couple stays at a hotel? 738 01:01:32,888 --> 01:01:34,685 It's still a honeymoon though. 739 01:01:35,758 --> 01:01:36,918 No, can't do it. 740 01:01:38,594 --> 01:01:42,394 We have to save up to buy your parents gifts. 741 01:01:43,632 --> 01:01:45,122 Oh, how lovely. 742 01:01:46,302 --> 01:01:47,735 Okay, how about three more dollars? 743 01:01:47,870 --> 01:01:49,428 I already gave you a good discount. 744 01:01:49,638 --> 01:01:52,971 Oh, c'mon. Three more dollars. 745 01:01:53,609 --> 01:01:54,769 Okay. 746 01:01:55,044 --> 01:01:56,477 Thank you. 747 01:02:00,416 --> 01:02:02,179 Not bad, huh? 748 01:02:13,929 --> 01:02:15,954 We can still go find a decent place downtown, you know. 749 01:02:16,265 --> 01:02:17,789 This is just fine. 750 01:02:23,539 --> 01:02:24,665 It really is. 751 01:02:24,940 --> 01:02:26,407 I know. 752 01:02:28,644 --> 01:02:30,134 Stand right there. 753 01:02:30,412 --> 01:02:31,879 Stop taking pictures. 754 01:02:32,081 --> 01:02:33,514 Just stay there. 755 01:02:37,119 --> 01:02:38,354 Okay, that's the last one. 756 01:02:38,354 --> 01:02:39,582 Okay. 757 01:02:43,792 --> 01:02:46,784 When you get your tenure 758 01:02:47,029 --> 01:02:49,395 we can look at the pictures and laugh. 759 01:02:56,071 --> 01:02:57,834 Let's clean up first. 760 01:02:58,741 --> 01:03:03,144 You go get a broom. I'll do the laundry. 761 01:03:03,512 --> 01:03:08,108 And we can each look out for each other when taking baths. 762 01:03:08,884 --> 01:03:10,319 When I need to go to the bathroom 763 01:03:10,319 --> 01:03:12,844 you'll follow me with a flash light. 764 01:03:15,758 --> 01:03:17,316 This is so much fun, isn't it? 765 01:03:25,301 --> 01:03:26,791 - It's a rat. - Yeah. 766 01:03:27,570 --> 01:03:29,162 Miyao. 767 01:03:33,175 --> 01:03:34,506 Turn off the light. 768 01:03:35,578 --> 01:03:37,068 Okay. 769 01:03:44,887 --> 01:03:47,822 If you need to go to the bathroom it's around the corner. 770 01:03:48,424 --> 01:03:51,527 I'm going to sleep now. 771 01:03:51,527 --> 01:03:52,721 Okay. 772 01:03:57,533 --> 01:03:58,795 Take it off for me. 773 01:04:54,757 --> 01:04:57,055 Just do it inside. 774 01:04:58,027 --> 01:04:59,494 No. 775 01:04:59,862 --> 01:05:01,022 Why? 776 01:05:02,698 --> 01:05:04,859 You need to work. 777 01:05:12,508 --> 01:05:13,873 You're so warm. 778 01:05:15,344 --> 01:05:18,404 How come you never talk about your ex-girlfriends around me? 779 01:05:19,615 --> 01:05:21,446 Why are you asking this? 780 01:05:23,585 --> 01:05:25,212 This is our honeymoon. 781 01:05:27,690 --> 01:05:33,788 I just don't think it's right to talk about past girlfriends with a new one. 782 01:05:36,632 --> 01:05:38,463 You are such a player. 783 01:05:40,769 --> 01:05:46,639 I bet the first girl was like "This is mine". 784 01:05:47,276 --> 01:05:53,146 And the second, "This is my lollipop". 785 01:05:55,751 --> 01:05:58,845 - Then the third one... - What number am I? 786 01:06:00,255 --> 01:06:01,223 What? 787 01:06:01,223 --> 01:06:04,624 How many boys did you sleep with so far? 788 01:06:04,960 --> 01:06:08,054 You're the first one. 789 01:06:11,300 --> 01:06:13,029 You don't believe me? 790 01:06:13,569 --> 01:06:14,968 I believe you. 791 01:06:16,071 --> 01:06:17,436 Why? 792 01:06:18,006 --> 01:06:19,803 Cause it's our first night on a honeymoon. 793 01:07:13,662 --> 01:07:17,029 Weekend Couple 794 01:07:18,534 --> 01:07:21,901 Our next poem 'Flea' written by John Dan 795 01:07:22,104 --> 01:07:27,303 primarily works with conceit and metaphor. 796 01:07:27,543 --> 01:07:29,511 As stated in the prologue 797 01:07:29,511 --> 01:07:32,344 these characteristics have been prevalent throughout the metaphysics of the 17th century. 798 01:07:33,449 --> 01:07:34,882 Weeks have passed. 799 01:07:36,118 --> 01:07:40,851 I just waited for her improbable phone call like a bad habit. 800 01:07:41,156 --> 01:07:42,257 Yeah. Yeah. Okay No. 801 01:07:42,257 --> 01:07:43,859 Whenever I missed her 802 01:07:43,859 --> 01:07:46,987 I would try to picture her new married life. 803 01:07:48,163 --> 01:07:55,035 I was certain that she would be taking on the duties of a housewife perfectly. 804 01:07:56,238 --> 01:07:59,298 She probably prepared Miso soup for her husband right around 6 o'clock each day. 805 01:07:59,608 --> 01:08:01,743 And she will have joined the swim club 806 01:08:01,743 --> 01:08:03,836 so that she can stay in shape to please her husband. 807 01:08:05,247 --> 01:08:10,446 On weekends, she would go shopping with her husband. 808 01:08:12,921 --> 01:08:17,324 Those thoughts helped me forget about her for the time being. 809 01:08:23,499 --> 01:08:29,802 It was two months into her marriage when she had called. 810 01:08:59,034 --> 01:09:00,865 Do I look like I'm married? 811 01:09:01,203 --> 01:09:02,397 No. 812 01:09:02,905 --> 01:09:04,270 How have you been? 813 01:09:05,307 --> 01:09:06,706 I've been quite busy. 814 01:09:06,975 --> 01:09:08,777 I have this translation work right now. 815 01:09:08,777 --> 01:09:11,109 Are you still living out of your parents' house? 816 01:09:12,814 --> 01:09:16,409 They keep bugging me about getting married so I want to move out 817 01:09:16,785 --> 01:09:18,412 ...but it's just not the right time 818 01:09:20,522 --> 01:09:22,114 Is it money? 819 01:09:22,724 --> 01:09:23,986 What else? 820 01:09:24,226 --> 01:09:28,162 I can help you out, you know. 821 01:09:29,731 --> 01:09:31,926 I have some retirement money leftover. 822 01:09:34,303 --> 01:09:36,464 Do you like your new job? 823 01:09:40,542 --> 01:09:42,009 Yeah. 824 01:09:42,878 --> 01:09:44,937 I knew it would suit you well. 825 01:09:45,747 --> 01:09:49,945 But it's sort of boring. 826 01:09:52,254 --> 01:09:54,017 What do you usually do on a regular day? 827 01:09:54,957 --> 01:09:56,652 I fix him breakfast in the morning 828 01:09:56,825 --> 01:09:58,452 and then go to the swim club 829 01:09:58,727 --> 01:10:00,128 ...followed by some shopping in the afternoon. 830 01:10:00,128 --> 01:10:03,791 Then you'll fix dinner and greet him with a smile, right? 831 01:10:05,033 --> 01:10:06,401 Pretty much. 832 01:10:06,401 --> 01:10:07,800 What can you cook? 833 01:10:08,804 --> 01:10:10,203 Pretty much everything. 834 01:10:12,040 --> 01:10:16,602 But sea bass soup and hardboiled hairtails are some of my best I must say. 835 01:10:17,846 --> 01:10:20,872 Do you also have drinks and talk about your days from time to time? 836 01:10:22,584 --> 01:10:23,983 Are you jealous? 837 01:10:25,087 --> 01:10:27,954 Did you think that I would call again? 838 01:10:28,223 --> 01:10:32,250 If the swimming instructor wasn't attractive enough, yes. 839 01:10:35,163 --> 01:10:39,361 I never thought you would actually show up at my wedding. 840 01:10:40,569 --> 01:10:42,537 You have no idea how surprised I was. 841 01:10:43,005 --> 01:10:44,472 Thought you could do better. 842 01:10:45,474 --> 01:10:46,634 You think? 843 01:10:48,510 --> 01:10:50,637 I have to get going now. Okay, later. 844 01:10:53,415 --> 01:10:56,282 - Think about what I said. - What? 845 01:10:56,418 --> 01:10:59,148 About moving out I really want to help you. 846 01:11:00,122 --> 01:11:02,090 Thanks. But I'll pass. 847 01:11:02,557 --> 01:11:07,290 It's not charity, you know. I'm lending it to you. 848 01:11:14,202 --> 01:11:17,330 Just think about it Joon-young. 849 01:11:17,539 --> 01:11:20,508 Okay? Good-bye. 850 01:11:54,409 --> 01:11:57,503 Everything's fine except it's a bit too small, don't you think? 851 01:11:58,413 --> 01:11:59,641 You think it's small? 852 01:12:01,550 --> 01:12:03,575 For the both of us at least. 853 01:12:05,353 --> 01:12:07,218 You want more water in your coffee? 854 01:12:10,559 --> 01:12:11,992 Yeah. This is good. 855 01:12:14,629 --> 01:12:22,365 You think you would've don't the same for me if we were married? 856 01:12:23,939 --> 01:12:26,669 I'm not getting married so that I don't have to do things like that. 857 01:12:27,142 --> 01:12:28,336 What? 858 01:12:29,044 --> 01:12:33,208 You know, doing the dishes making coffee, or fighting over love. 859 01:12:33,582 --> 01:12:34,879 Mr. Know-it-all. 860 01:12:36,952 --> 01:12:40,547 We should put our honeymoon picture up there 861 01:12:42,390 --> 01:12:44,290 and place the dining table here. 862 01:12:44,426 --> 01:12:46,417 And maybe a vase on top. 863 01:12:46,595 --> 01:12:52,465 That way, I can see if you're coming home or not while fixing dinner. 864 01:12:52,768 --> 01:12:54,258 That's so cheesy. 865 01:12:55,837 --> 01:12:59,864 When I was little that was my ultimate dream. 866 01:13:00,375 --> 01:13:02,240 I don't care if it's cheesy. 867 01:13:04,613 --> 01:13:06,681 If we were married 868 01:13:06,681 --> 01:13:10,378 we probably would've ended up living in a place like this, right? 869 01:13:10,652 --> 01:13:13,519 Aren't you glad that you went for the other guy? 870 01:13:15,624 --> 01:13:16,955 Yeah. 871 01:13:17,592 --> 01:13:21,392 We would've easily gotten a divorce. 872 01:13:25,534 --> 01:13:27,331 Make me a key. 873 01:13:28,537 --> 01:13:32,633 Why are you trying to see me again? 874 01:13:35,477 --> 01:13:37,775 I feel so fresh here. 875 01:13:49,624 --> 01:13:52,752 That's too big for two. 876 01:13:54,229 --> 01:13:56,789 This one looks good. I like the color too. 877 01:13:56,865 --> 01:14:00,302 - How much is this? - 130 dollars. 878 01:14:00,302 --> 01:14:01,701 130? 879 01:14:04,005 --> 01:14:05,473 This is too much for the room. 880 01:14:05,473 --> 01:14:07,275 It's better using hangers instead 881 01:14:07,275 --> 01:14:09,470 Why don't we put this next to the bed? 882 01:14:09,811 --> 01:14:12,712 This is much better than that. We can put TV on top. 883 01:14:13,014 --> 01:14:14,447 How much did you say this was? 884 01:14:14,683 --> 01:14:16,718 I'll give it to you for 140. 885 01:14:16,718 --> 01:14:19,448 There was a scratch on it. 886 01:14:42,577 --> 01:14:44,613 - What's this? - What? 887 01:14:44,613 --> 01:14:46,274 There's nothing we can eat. 888 01:14:47,382 --> 01:14:52,251 Just wait. I'll make you some Miso soup. 889 01:14:55,657 --> 01:14:57,420 We'll split the bill even. 890 01:14:58,093 --> 01:14:59,355 You pay for all of it. 891 01:14:59,461 --> 01:15:00,689 That's not fair. 892 01:15:01,096 --> 01:15:04,862 I don't need any of this stuff. 893 01:15:08,470 --> 01:15:10,301 Hey, here. 894 01:15:15,443 --> 01:15:17,604 Hello? 895 01:15:18,113 --> 01:15:24,382 That's not possible. I left it on the whole time. 896 01:15:27,188 --> 01:15:29,986 I'm with my friends. I think I'm gonna run a little late. 897 01:15:31,426 --> 01:15:33,053 Are you working overtime tonight? 898 01:15:35,263 --> 01:15:39,029 I'll see you at home. 899 01:15:45,941 --> 01:15:47,932 Now it looks like a newlywed's room. 900 01:15:48,076 --> 01:15:50,738 You just made the room all cramped. 901 01:15:51,012 --> 01:15:53,981 It looks like a friggin' playhouse. 902 01:15:54,482 --> 01:15:56,211 You're not supposed to sit there. 903 01:15:56,418 --> 01:15:58,886 This is a floor mat not a sitting mat. 904 01:16:00,588 --> 01:16:02,317 Who cares? It's new. 905 01:16:06,094 --> 01:16:08,289 Don't act primitive. 906 01:16:09,631 --> 01:16:11,292 This isn't my taste. 907 01:16:12,567 --> 01:16:14,194 You still like it though, don't you? 908 01:16:16,237 --> 01:16:17,204 I'm starving. 909 01:16:17,605 --> 01:16:19,903 Wait, I'll fix dinner right away. 910 01:16:28,149 --> 01:16:32,245 How's this? Don't I look cute in it? 911 01:16:33,722 --> 01:16:35,314 I'm hungry. 912 01:16:41,463 --> 01:16:42,589 This over here too. 913 01:16:42,831 --> 01:16:44,766 - You wanted spinach last time. - Yes. 914 01:16:44,766 --> 01:16:46,701 We have it fresh today. 915 01:16:46,701 --> 01:16:48,134 I'm good for today. 916 01:16:49,504 --> 01:16:51,836 - So what do you do anyway? - Excuse me? 917 01:16:52,340 --> 01:16:55,741 I see your husband everyday but you're sort of on and off. 918 01:16:57,846 --> 01:16:59,438 I work outside the city. 919 01:16:59,681 --> 01:17:02,172 So you're a weekend couple. 920 01:17:03,551 --> 01:17:04,882 Guess we are. 921 01:17:06,254 --> 01:17:07,881 A pack of cigarettes please. 922 01:17:08,023 --> 01:17:09,047 You're here. 923 01:17:10,392 --> 01:17:14,692 You're home? I'll fix you nice dinner. 924 01:17:18,366 --> 01:17:20,197 We're a weekend couple. 925 01:17:47,495 --> 01:17:49,122 Do we have to do this? 926 01:17:49,330 --> 01:17:50,797 It's fun. 927 01:17:52,500 --> 01:17:54,661 I always wanted to do it this way. 928 01:18:03,845 --> 01:18:05,437 Oh my! 929 01:18:27,669 --> 01:18:29,432 Go watch the soup. 930 01:18:37,745 --> 01:18:40,509 - That's enough now. - I'm almost done now. 931 01:18:43,751 --> 01:18:47,346 Go brush your teeth. Your breath stinks from the fish. 932 01:18:51,226 --> 01:18:53,328 I won't do it unless you brush your teeth. 933 01:18:53,328 --> 01:18:57,526 This is why married couples lose their sex appeal. 934 01:19:14,782 --> 01:19:17,376 - Honey. - What? 935 01:19:17,552 --> 01:19:21,010 Will you grab the shaving cream and a razor on your way out? 936 01:19:21,222 --> 01:19:22,120 Why? 937 01:19:22,357 --> 01:19:23,881 I wanna shave for you. 938 01:19:24,659 --> 01:19:25,091 Shave? 939 01:19:25,760 --> 01:19:27,887 It stings when I kiss you. 940 01:19:30,632 --> 01:19:33,226 - Be careful with the blade. - Okay. 941 01:19:47,282 --> 01:19:49,147 Do you do this for your husband too? 942 01:20:03,198 --> 01:20:04,460 Not bad. 943 01:20:05,967 --> 01:20:10,631 When I was little, it just looked so cool the way my father shaved. 944 01:20:11,539 --> 01:20:17,102 Ever since, I've been wanting to shave for someone I love. 945 01:20:19,180 --> 01:20:22,638 Stop it. You're tickling me. If you wanna get cut, do it. 946 01:20:23,117 --> 01:20:25,278 - I wanna get cut. - Stop. 947 01:20:46,474 --> 01:20:47,964 Yeah. I'm out. 948 01:20:49,444 --> 01:20:50,741 I'll be back soon. 949 01:20:51,412 --> 01:20:52,743 Did you eat? 950 01:20:55,783 --> 01:20:57,114 So, you'll be late then. 951 01:21:18,072 --> 01:21:19,300 Come out. 952 01:21:35,556 --> 01:21:37,524 - You're leaving? - Yeah. 953 01:21:51,506 --> 01:21:53,474 Why are you opening my mail? 954 01:21:53,941 --> 01:21:55,238 I think it's a she. 955 01:21:55,510 --> 01:21:59,914 Professor, this is Sae-un. I have tickets to a concert. 956 01:21:59,914 --> 01:22:01,882 So I thought of you. 957 01:22:02,116 --> 01:22:05,643 I don't remember the movie we saw together 958 01:22:06,821 --> 01:22:11,622 but I do remember your scent. I remember it vividly. 959 01:22:11,726 --> 01:22:14,320 Please give me a call. 960 01:22:15,663 --> 01:22:17,221 Are you dating a student? 961 01:22:17,699 --> 01:22:20,691 She's just a student I know. 962 01:22:20,835 --> 01:22:23,429 This is no ordinary teacher student relationship. 963 01:22:24,005 --> 01:22:25,306 She's just a student. 964 01:22:25,306 --> 01:22:27,035 When did you start meeting her? 965 01:22:29,210 --> 01:22:30,643 Did you sleep with her? 966 01:22:31,946 --> 01:22:33,413 What do you want to know? 967 01:22:34,315 --> 01:22:36,840 It's none of your business anyway. 968 01:22:38,319 --> 01:22:39,877 None of my business? 969 01:22:41,022 --> 01:22:45,482 Yeah...why should you care about who I'm sleeping with anyway? 970 01:22:47,929 --> 01:22:48,918 Okay. 971 01:22:49,931 --> 01:22:52,900 I don't care if you're sleeping with that student of yours. 972 01:22:55,269 --> 01:22:58,238 But never bring her to this room. 973 01:22:58,740 --> 01:22:59,607 What? 974 01:22:59,607 --> 01:23:01,632 I decorated this room. 975 01:23:01,909 --> 01:23:04,207 Another girl's presence is not welcome here. 976 01:23:06,814 --> 01:23:08,416 You always have it your way. 977 01:23:08,416 --> 01:23:09,117 What? 978 01:23:09,117 --> 01:23:12,109 You don't think I'm sick of having to smell another guy's cologne on you? 979 01:23:22,630 --> 01:23:25,565 I'm the one that should be pissed. 980 01:23:30,338 --> 01:23:35,002 Okay then. Good luck with that student. 981 01:23:41,249 --> 01:23:43,114 I'm sure you told her the same thing. 982 01:23:43,351 --> 01:23:45,019 "I don't believe in marriage" 983 01:23:45,019 --> 01:23:53,017 In reality you're the one that more picky about the women you meet. 984 01:23:59,534 --> 01:24:01,502 You can always just leave like that. 985 01:24:01,702 --> 01:24:02,862 What? 986 01:24:02,937 --> 01:24:05,599 And then when you miss me, you'll just come back and pretend everything's okay. 987 01:24:06,274 --> 01:24:07,741 Well, I'm different. 988 01:24:07,975 --> 01:24:11,604 You can just runaway whenever you wish but I feel like shit being left here all alone. 989 01:24:13,047 --> 01:24:15,811 Your shit's all over the place and your hair is all over the pillow. 990 01:24:15,883 --> 01:24:18,374 Do you know how that feels? 991 01:24:44,345 --> 01:24:46,540 Closure 992 01:25:11,205 --> 01:25:12,240 Hello? 993 01:25:12,240 --> 01:25:14,538 It's your mother. Are you still sleeping? 994 01:25:14,942 --> 01:25:15,743 Yeah. 995 01:25:15,743 --> 01:25:17,178 Why don't you come over for breakfast? 996 01:25:17,178 --> 01:25:19,043 I have your birthday breakfast ready. 997 01:25:19,480 --> 01:25:25,612 - You know I don't eat breakfast. - Do you even know that it's your birthday today? 998 01:25:25,987 --> 01:25:29,354 I know. I'll call you back later. 999 01:26:26,414 --> 01:26:27,642 You're here. 1000 01:26:29,684 --> 01:26:31,049 What brings you here? 1001 01:26:32,453 --> 01:26:33,943 You're eating instant noodles again? 1002 01:26:34,055 --> 01:26:36,523 I told you to cook even if it's a hassle. 1003 01:26:37,692 --> 01:26:39,182 Did you get bored that easily? 1004 01:26:40,094 --> 01:26:41,823 I thought you would never come back. 1005 01:26:43,431 --> 01:26:45,092 Didn't you miss me? 1006 01:26:46,133 --> 01:26:49,398 You lent me the money so that you can do this from the beginning, right? 1007 01:26:50,004 --> 01:26:51,665 Can't say no. 1008 01:26:53,140 --> 01:26:54,869 Hold on. 1009 01:27:04,852 --> 01:27:07,878 I baked it myself. Doesn't it look tasty? 1010 01:27:12,460 --> 01:27:14,018 Is that all I get? 1011 01:27:15,229 --> 01:27:18,687 Do you know how hard I worked to bake this all day long? 1012 01:27:20,167 --> 01:27:21,896 Where's the decoration? 1013 01:27:22,937 --> 01:27:24,768 It was here before. 1014 01:27:50,998 --> 01:27:52,295 Don't answer. 1015 01:27:53,501 --> 01:27:54,900 It's him. 1016 01:27:55,169 --> 01:27:58,866 He was all suspicious last time I didn't pick up. 1017 01:28:05,246 --> 01:28:11,352 Hello? The class just ended and 1018 01:28:11,352 --> 01:28:13,752 I'm going to get some food with the people here 1019 01:28:15,256 --> 01:28:18,555 I don't think I can be home so early. 1020 01:28:18,926 --> 01:28:23,795 I told them that I would treat. 1021 01:28:24,465 --> 01:28:26,729 Yeah, maybe an hour or two. 1022 01:28:27,768 --> 01:28:31,363 Make sure you eat and I'll see you later. 1023 01:28:40,681 --> 01:28:42,205 What kind of class is it? 1024 01:28:43,217 --> 01:28:47,586 I told him I'd take English classes in the evening. 1025 01:28:49,457 --> 01:28:53,518 After all, I am an English teacher. 1026 01:28:57,264 --> 01:28:59,664 Happy birthday. Cheers. 1027 01:29:06,040 --> 01:29:07,302 Do we really have to do this? 1028 01:29:07,441 --> 01:29:09,932 Of course. It's a must. 1029 01:29:11,412 --> 01:29:15,314 Aren't I the best? I remembered your birthday. 1030 01:29:18,419 --> 01:29:20,114 Hey, have some. 1031 01:29:20,354 --> 01:29:22,151 I bet its much better than the ones you buy. 1032 01:29:25,993 --> 01:29:27,187 It's good. 1033 01:29:27,995 --> 01:29:28,984 Really? 1034 01:29:30,931 --> 01:29:32,366 Does he like cakes? 1035 01:29:32,366 --> 01:29:33,993 What? 1036 01:29:34,869 --> 01:29:38,066 Oh...I guess. 1037 01:29:39,273 --> 01:29:41,332 What else does he like? 1038 01:29:44,245 --> 01:29:50,275 Bulgogi, sea bass soup and pretty much everything I cook. 1039 01:29:51,519 --> 01:29:54,613 I bet...since you're a good cook. 1040 01:29:56,390 --> 01:29:58,620 Why are you asking me that though? 1041 01:29:58,893 --> 01:30:01,157 You never talk about my husband. 1042 01:30:02,129 --> 01:30:03,721 I was just curious. 1043 01:30:04,131 --> 01:30:05,689 Curious about what? 1044 01:30:07,401 --> 01:30:09,164 Of course I'm curious. 1045 01:30:10,671 --> 01:30:13,435 Then ask me questions. 1046 01:30:13,941 --> 01:30:16,671 Well, you and your husband... 1047 01:30:17,745 --> 01:30:19,144 forget about it. 1048 01:30:19,446 --> 01:30:22,006 What is it? Talk to me. 1049 01:30:22,616 --> 01:30:24,015 It's nothing important. 1050 01:30:28,556 --> 01:30:30,820 I feel like I'm in a remote island somewhere. 1051 01:30:33,828 --> 01:30:35,728 That would be awesome if it were real. 1052 01:30:37,464 --> 01:30:39,261 Don't you have to go now? 1053 01:30:39,934 --> 01:30:41,231 I got time. 1054 01:30:43,604 --> 01:30:46,334 - Don't drink that. - Why not? 1055 01:30:46,540 --> 01:30:49,441 He'll be suspicious if he smells alcohol on you. 1056 01:30:49,643 --> 01:30:51,736 Then maybe I'll just sleep here. 1057 01:31:12,132 --> 01:31:14,032 Dude, let me stay with you for a few days. 1058 01:31:14,735 --> 01:31:17,704 - What happened? - We decided to take a break. 1059 01:31:18,339 --> 01:31:23,538 A break? That's great. 1060 01:31:30,985 --> 01:31:31,974 What is it? 1061 01:31:32,152 --> 01:31:33,585 Forget about it. 1062 01:31:34,154 --> 01:31:38,386 She knew all along. I found out yesterday. 1063 01:31:38,993 --> 01:31:40,426 You know, the Ji-young thing. 1064 01:31:41,362 --> 01:31:43,660 She knew for quite some time now. 1065 01:31:44,098 --> 01:31:45,759 Does Ji-young know too? 1066 01:31:45,933 --> 01:31:47,867 She said she would never call. 1067 01:31:49,003 --> 01:31:51,528 She felt guilty or something as a woman. 1068 01:31:52,506 --> 01:31:53,700 What about you? 1069 01:31:54,108 --> 01:31:55,109 What about me? 1070 01:31:55,109 --> 01:31:56,872 What are you gonna do? 1071 01:31:57,945 --> 01:31:59,776 I don't' know man. 1072 01:32:00,447 --> 01:32:02,915 Why don't you straighten things out this time? 1073 01:32:04,351 --> 01:32:07,320 How? With whom? 1074 01:32:39,453 --> 01:32:41,444 Do you know how long I waited? 1075 01:32:42,222 --> 01:32:44,349 Why did you have your cell phone off? 1076 01:32:45,693 --> 01:32:47,320 I met Kyu-jin today. 1077 01:32:49,296 --> 01:32:51,264 What about him? 1078 01:32:54,902 --> 01:32:57,996 I spoke to Yu-ri this morning too. 1079 01:33:00,207 --> 01:33:04,735 It was that woman in black at the wedding, right? 1080 01:33:08,315 --> 01:33:13,719 Shouldn't he get a divorce with Yu-ri if he loves her so much? 1081 01:33:14,254 --> 01:33:15,881 It's not that easy. 1082 01:33:16,590 --> 01:33:19,616 Once they get a divorce he won't even have a place to live. 1083 01:33:19,793 --> 01:33:22,455 And Yu-ri will probably have problems of her own. 1084 01:33:23,564 --> 01:33:27,159 If he's so scared of things like that, how is he in love? 1085 01:33:29,269 --> 01:33:31,237 Can you do it? 1086 01:33:33,140 --> 01:33:34,664 I know I can. 1087 01:33:35,175 --> 01:33:39,077 No. You can't do it. 1088 01:33:39,446 --> 01:33:40,640 I can. 1089 01:33:47,388 --> 01:33:49,379 I'm confident that I'll never get caught. 1090 01:33:53,160 --> 01:33:54,627 Don't come here anymore. 1091 01:33:55,996 --> 01:33:57,156 Why not? 1092 01:33:58,232 --> 01:33:59,927 That's just what I want. 1093 01:34:02,136 --> 01:34:03,535 Not what I want. 1094 01:34:07,274 --> 01:34:08,935 This picture came out nice. 1095 01:34:10,044 --> 01:34:12,444 You're not a bad photographer yourself. 1096 01:34:13,580 --> 01:34:15,639 This one came out real nice. 1097 01:34:16,750 --> 01:34:22,382 Maybe I'll send this to a woman's weekly. 1098 01:34:23,490 --> 01:34:28,018 Aren't you scared? Leaving records like that? 1099 01:34:30,831 --> 01:34:32,560 I don't get you sometimes. 1100 01:34:35,769 --> 01:34:38,101 What are you gonna do with that anyway? 1101 01:34:38,839 --> 01:34:43,037 I'll give it to you as a gift when you get married. 1102 01:34:56,123 --> 01:34:59,718 Do you know what I'm making right now? 1103 01:35:00,194 --> 01:35:01,354 What is it? 1104 01:35:02,096 --> 01:35:03,864 Bean sprout soup and prepared bean sprout. 1105 01:35:03,864 --> 01:35:05,388 And... 1106 01:35:07,234 --> 01:35:09,099 Bean sprout rice. 1107 01:35:11,138 --> 01:35:13,299 I'll just have instant noodles. 1108 01:35:13,607 --> 01:35:15,199 You don't want Bean sprout rice? 1109 01:35:15,342 --> 01:35:16,536 It's the best. 1110 01:35:16,877 --> 01:35:19,471 The best for you not for me. 1111 01:35:20,080 --> 01:35:21,775 Just make me some instant noodles. 1112 01:35:22,983 --> 01:35:24,644 Are you complaining about food? 1113 01:35:24,852 --> 01:35:27,343 I'm doing my best here. 1114 01:35:27,955 --> 01:35:29,718 You don't have to do that. 1115 01:35:30,023 --> 01:35:32,048 Don't eat it if you don't want it. 1116 01:35:32,693 --> 01:35:34,126 Just don't ask for it later. 1117 01:35:36,330 --> 01:35:38,232 Where are you going? To buy instant noodles. 1118 01:35:38,232 --> 01:35:39,631 Hold on, wait. 1119 01:35:40,400 --> 01:35:43,028 Get some pepper too. 1120 01:35:46,173 --> 01:35:48,437 I don't put pepper in my instant noodles. 1121 01:35:53,413 --> 01:35:55,210 You'll get it, right? 1122 01:35:57,918 --> 01:35:59,146 Here. 1123 01:36:01,121 --> 01:36:04,215 Your wife bought it with bean sprout. 1124 01:36:04,591 --> 01:36:05,922 She did? 1125 01:36:15,969 --> 01:36:17,596 You were gonna get it anyway. 1126 01:36:17,905 --> 01:36:19,304 You had instant noodles. 1127 01:36:19,473 --> 01:36:22,271 Yeah, but somebody had to get up and buy pepper anyway. 1128 01:36:28,382 --> 01:36:30,213 You're really gonna eat instant noodles? 1129 01:36:33,854 --> 01:36:35,617 You're such a cry baby. 1130 01:36:44,131 --> 01:36:48,795 Come on...it's getting cold. 1131 01:37:04,318 --> 01:37:06,377 Eat that if you're gonna try me. 1132 01:37:09,957 --> 01:37:11,857 Don't try me. 1133 01:37:16,363 --> 01:37:18,354 You want me to eat this all by myself? 1134 01:38:15,689 --> 01:38:17,350 Let's end this right now. 1135 01:38:19,026 --> 01:38:21,654 We're slowly getting sick of each other. 1136 01:38:24,765 --> 01:38:26,426 Can you do it? 1137 01:38:27,734 --> 01:38:30,396 We can't do this forever. 1138 01:38:31,138 --> 01:38:36,667 I never thought that it would be over a stupid Bean Sprout Bibimbap. 1139 01:38:39,212 --> 01:38:41,373 Can you really do it? 1140 01:38:43,483 --> 01:38:45,280 It's about will power... 1141 01:38:45,652 --> 01:38:47,586 If it's hard forgetting you. 1142 01:38:49,990 --> 01:38:52,390 I'll try to find someone else. 1143 01:38:59,733 --> 01:39:01,394 I'll do just the same. 1144 01:39:04,371 --> 01:39:08,432 I might come back to see you though. 1145 01:39:08,842 --> 01:39:10,173 Don't. 1146 01:39:13,580 --> 01:39:19,109 If I come back to see you. 1147 01:39:22,055 --> 01:39:24,421 Please tell me to leave. 1148 01:39:27,527 --> 01:39:30,496 I don't even feel any kind of guilt anymore. 1149 01:39:32,232 --> 01:39:37,260 I just feel a lot busier than most people. 1150 01:39:38,205 --> 01:39:40,435 Just don't come back. 1151 01:39:40,941 --> 01:39:43,705 I don't know if I can send you back. 1152 01:39:47,214 --> 01:39:51,674 Thinking that it was last got me more aroused. 1153 01:39:53,954 --> 01:39:57,617 Her hair, eye movement 1154 01:39:58,625 --> 01:40:04,222 the sheet like skin, and the feeling of her moving fingers. 1155 01:40:06,266 --> 01:40:15,004 I wanted to hold on to every part of her body that was no longer mine. 1156 01:40:35,128 --> 01:40:36,925 Uncle Joon's here. 1157 01:40:38,632 --> 01:40:41,795 - Uncle Joon. - How have you been Wonny? 1158 01:40:44,004 --> 01:40:46,234 - No one's home? - Wonny's mother went to get her hair done. 1159 01:40:46,473 --> 01:40:49,465 What brings you here? You never come home without calling. 1160 01:40:50,343 --> 01:40:53,744 You must be hungry. Let me fix you some lunch. 1161 01:40:54,080 --> 01:40:55,715 Are you getting along with your friends okay? 1162 01:40:55,715 --> 01:40:57,649 I can beat them all. 1163 01:40:58,118 --> 01:41:00,245 You're supposed to be friendly with them. 1164 01:41:02,456 --> 01:41:03,946 There's only two, huh? 1165 01:41:04,324 --> 01:41:06,724 I don't know. They're gone. 1166 01:41:08,428 --> 01:41:10,862 You should take care of them. 1167 01:41:12,732 --> 01:41:16,133 Do you eat right? 1168 01:41:17,037 --> 01:41:18,834 Yeah, I'm fine. 1169 01:41:19,139 --> 01:41:26,307 What happened to that nice girl you came to the hospital with? 1170 01:41:26,913 --> 01:41:30,349 Oh, she got married. 1171 01:41:40,093 --> 01:41:42,687 I haven't gotten a call from her in weeks. 1172 01:41:44,631 --> 01:41:47,964 Now that I come to think of it it was every other week that she came by. 1173 01:41:49,736 --> 01:41:52,102 Why she came by every other week. 1174 01:41:54,107 --> 01:41:57,406 I'll never know. It's just funny that I'm suddenly curious about all of this. 1175 01:41:59,446 --> 01:42:03,849 Our relationship just had so many flaws. 1176 01:42:05,085 --> 01:42:12,014 We never shared things most couples had. 1177 01:42:22,302 --> 01:42:26,762 I'm looking at the album that Yeon-hee left me for the first time. 1178 01:42:27,874 --> 01:42:32,038 She's been diligently taking pictures to make this album for quite some time. 1179 01:42:32,679 --> 01:42:34,647 I just never really cared much about it. 1180 01:42:36,917 --> 01:42:40,910 It just seemed like one of her pointless and dangerous acts that she did. 1181 01:42:43,723 --> 01:42:49,286 At least in the pictures we looked very happy together. 1182 01:42:51,765 --> 01:42:55,724 But in the end we ended up taking a different road. 1183 01:42:59,973 --> 01:43:02,942 I think I know now... 1184 01:43:03,176 --> 01:43:06,009 Why she worked so hard to take these photos. 1185 01:43:07,380 --> 01:43:15,583 And I also know what she wanted to tell me. 85527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.