Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,368 --> 00:00:33,368
www.titlovi.com
2
00:00:36,368 --> 00:00:39,576
"Along the course of life
I've got lost in the way... "
3
00:00:39,688 --> 00:00:42,179
and ended up in a dark forest.
4
00:00:42,288 --> 00:00:44,779
It'd be too painful to say
how much that forest...
5
00:00:44,928 --> 00:00:47,249
which from just remembering it,
brings back my fear...
6
00:00:47,328 --> 00:00:49,649
was rude, dense and wild.
7
00:00:49,768 --> 00:00:52,896
The horrors that it brings me
are no less bitter...
8
00:00:53,048 --> 00:00:55,846
"than the fear we feel when
we approach death. "
9
00:00:56,168 --> 00:00:58,307
Dante Alighieri, "Divine Comedy".
10
00:01:28,768 --> 00:01:30,133
Mom!
11
00:01:32,368 --> 00:01:33,665
Mom!
12
00:01:37,408 --> 00:01:38,705
Mom!
13
00:02:02,248 --> 00:02:05,115
Why don't you answer?
We've been looking for you for hours.
14
00:02:05,208 --> 00:02:07,187
Why don't you just leave me alone?
15
00:02:07,768 --> 00:02:09,577
We were worried.
16
00:02:10,368 --> 00:02:12,313
What could have happened to me?
17
00:03:10,368 --> 00:03:13,531
'Pinch you' and 'Pinch me'
are in a boat...
18
00:03:14,368 --> 00:03:17,576
"Pinch you" falls in the water...
Who stays in the boat?
19
00:03:19,448 --> 00:03:20,745
What is this?
20
00:03:27,408 --> 00:03:30,753
I quit my function as
staff representative.
21
00:03:33,568 --> 00:03:34,614
What worries you?
22
00:03:34,768 --> 00:03:38,727
Nothing, but their problems are
suffocating me. I'm sick of it.
23
00:03:38,888 --> 00:03:42,494
Their little,
their very little problems.
24
00:03:43,368 --> 00:03:44,733
Now...
25
00:03:45,528 --> 00:03:47,780
Now you'll feel bored.
26
00:04:09,768 --> 00:04:11,679
You cut your wrist?
27
00:04:12,328 --> 00:04:13,545
What?
28
00:04:13,848 --> 00:04:15,691
It's nothing.
29
00:04:16,608 --> 00:04:21,352
I wanted to know if it hurts, so...
I did it, but I didn't feel anything.
30
00:04:23,568 --> 00:04:26,469
- You wanted to die?
- What?
31
00:04:27,728 --> 00:04:29,571
Are you crazy?
32
00:04:34,328 --> 00:04:36,023
I never wanted to die.
33
00:04:39,888 --> 00:04:41,515
Good night.
34
00:04:42,328 --> 00:04:43,659
Good night.
35
00:04:53,808 --> 00:04:55,651
Never wanted to die.
36
00:04:58,448 --> 00:05:01,383
Don't you ever think
something like that.
37
00:06:53,728 --> 00:06:57,334
A Israeli was killed this morning
in W. Jordan by Palestinians...
38
00:07:01,768 --> 00:07:05,556
Yes, I'm alright.
But it's Thursday, isn't it?
39
00:07:05,728 --> 00:07:07,639
Don't hang up.
There's another call.
40
00:07:11,568 --> 00:07:13,547
Okay. I'll call you later.
41
00:07:13,688 --> 00:07:14,871
Right?
42
00:07:17,568 --> 00:07:19,638
So they changed the day?
43
00:07:19,808 --> 00:07:21,617
Of course I'll be there.
44
00:07:22,768 --> 00:07:23,780
See you soon.
45
00:07:27,968 --> 00:07:30,141
Where was I?
46
00:07:31,208 --> 00:07:34,723
A peripheral layer with hollow
concrete bricks...
47
00:07:34,808 --> 00:07:37,265
including structure and
concrete weighing 350 kilos.
48
00:08:11,568 --> 00:08:12,683
Salve!
49
00:08:25,048 --> 00:08:27,812
Marie-Jo, about my duty schedule.
I wanted to know...
50
00:08:27,928 --> 00:08:31,853
What do you do at night when
you get back from work?
51
00:08:32,648 --> 00:08:33,979
What do you think?
52
00:08:34,208 --> 00:08:36,415
You see! I wished that too.
53
00:08:36,888 --> 00:08:40,198
You little problems,
your worries...
54
00:08:40,288 --> 00:08:41,550
Carmelle's kids...
55
00:08:41,688 --> 00:08:43,701
Rene's cancer, the overtime...
56
00:08:43,968 --> 00:08:46,004
the meals, I'm sick of all this.
57
00:08:46,128 --> 00:08:48,710
Huge indemnifications,
year's bonus.
58
00:08:48,848 --> 00:08:53,797
I want to get rid of all this.
I just want to think about myself.
59
00:08:53,928 --> 00:08:55,429
I voted on you.
60
00:08:55,808 --> 00:08:57,844
Only in my problems.
61
00:08:59,768 --> 00:09:00,848
Come in!
62
00:09:01,168 --> 00:09:02,669
It's Marie-Jo.
63
00:09:03,648 --> 00:09:07,254
- Just a moment.
- I never get use to this bad smell.
64
00:09:18,088 --> 00:09:21,979
Do you think it's nice to
drink like that?
65
00:09:22,208 --> 00:09:25,006
And don't look at me like that.
66
00:09:25,688 --> 00:09:28,418
- Is it Thursday today?
- No.
67
00:09:28,728 --> 00:09:32,038
On Wednesday I fast,
I don't drink anything...
68
00:09:32,128 --> 00:09:34,107
to be prepared for Thursday.
It's difficult, you know.
69
00:09:34,208 --> 00:09:35,254
I believe so.
70
00:09:35,408 --> 00:09:37,729
Is it my fault if they
improved the dialysis?
71
00:09:37,848 --> 00:09:39,952
- Is it my fault?
- That's no reason for drinking.
72
00:09:41,048 --> 00:09:43,949
Your stinky old man
didn't die yet?
73
00:09:44,048 --> 00:09:45,743
Do you think it's funny?
74
00:09:47,848 --> 00:09:49,759
For how long he's being
doing dialysis?
75
00:09:49,888 --> 00:09:51,628
You can live your whole
life on dialysis.
76
00:09:51,768 --> 00:09:54,316
And he has already lived his life.
77
00:09:55,448 --> 00:09:58,929
When do you think life is over?
78
00:10:08,928 --> 00:10:12,204
We have visit, let's eat outside.
I bought sardines.
79
00:10:14,048 --> 00:10:15,925
Come on!
Are you going to just stand there?
80
00:10:16,168 --> 00:10:17,829
Don't you want some
grilled sardines?
81
00:10:18,368 --> 00:10:19,551
You could have told me.
82
00:10:19,888 --> 00:10:23,608
Alright. We'll use the plastic
plates. I'll take care of the wine.
83
00:10:23,808 --> 00:10:27,118
- And I'll take care of the sardines!
- They're ready. I handled everything.
84
00:10:27,208 --> 00:10:29,608
You just have to come down.
Come eat with us. Come on, Julie.
85
00:10:31,248 --> 00:10:34,308
Come on, guys. We have to
take care of the barbecue.
86
00:10:57,168 --> 00:10:58,601
Who wants some sardines?
87
00:11:00,488 --> 00:11:03,104
Another little sardine. Here!
88
00:11:57,288 --> 00:11:58,653
Thank you.
89
00:12:11,568 --> 00:12:13,160
Do you have a tattoo?
90
00:12:13,528 --> 00:12:16,691
It's nothing, just a scratch.
91
00:12:18,528 --> 00:12:21,497
You could have thought about me
and have drawn a heart...
92
00:12:21,968 --> 00:12:25,005
as a vow of love...
"ad vitam aeternam".
93
00:13:00,408 --> 00:13:04,265
- Are you afraid they'll recognize you?
- That's not funny.
94
00:13:04,368 --> 00:13:06,950
They can see you from a helicopter.
95
00:13:07,088 --> 00:13:09,101
Or one of those guys who
set up antennas.
96
00:13:09,248 --> 00:13:11,569
Or somebody walking on the
roof, or an angel.
97
00:13:15,408 --> 00:13:17,251
- You have to...
- Leave.
98
00:13:31,408 --> 00:13:32,557
Marco?
99
00:13:35,368 --> 00:13:37,654
I enjoyed the time
we spent together.
100
00:13:38,528 --> 00:13:41,179
No. I just called to say that.
101
00:13:47,248 --> 00:13:49,705
And I'm a little unhappier
than the last time.
102
00:13:54,208 --> 00:13:55,607
A big kiss to you.
103
00:13:57,528 --> 00:13:59,598
Avery, very big kiss.
104
00:14:41,248 --> 00:14:43,352
I prepared quail for you.
105
00:14:47,888 --> 00:14:49,389
My little dove.
106
00:14:50,488 --> 00:14:53,036
With cabbage, my love.
107
00:14:56,688 --> 00:14:59,998
Tomorrow I'll prepare heart,
my heart.
108
00:15:01,288 --> 00:15:02,550
You didn't think it's funny?
109
00:15:03,328 --> 00:15:04,625
No?
110
00:16:32,968 --> 00:16:34,811
Good morning, gentlemen!
111
00:16:36,728 --> 00:16:38,127
Good morning, commander.
112
00:16:38,408 --> 00:16:40,421
Good morning, Marco.
Is everything okay?
113
00:16:40,608 --> 00:16:41,870
Yes.
114
00:16:43,008 --> 00:16:45,078
- A cup of coffee?
- No, thank you.
115
00:16:47,048 --> 00:16:50,563
Now 5 degrees to the right
until 57.
116
00:16:50,928 --> 00:16:53,385
Five degrees to the right until 57.
117
00:16:55,408 --> 00:16:57,547
Didn't you earn more money
with the transatlantic?
118
00:16:57,648 --> 00:16:58,945
No.
119
00:16:59,448 --> 00:17:02,963
But I wanted to pick up my kids
in school everyday.
120
00:17:03,048 --> 00:17:05,573
- So?
- So, I've got no kids.
121
00:17:27,528 --> 00:17:28,893
13 meters.
122
00:17:30,488 --> 00:17:31,921
12 meters.
123
00:17:34,728 --> 00:17:37,117
10 meters.
124
00:17:47,728 --> 00:17:51,038
Hold very tight, because in the
beginning the concrete...
125
00:17:51,128 --> 00:17:53,676
will pour strongly.
You stay on the beam.
126
00:17:53,808 --> 00:17:55,787
Then you spread it
all over the surface.
127
00:17:55,928 --> 00:17:58,658
Wait a minute. Stay on the beam.
128
00:17:58,768 --> 00:18:01,862
It's strong. You could fall down.
Hold it very tight.
129
00:18:02,008 --> 00:18:04,260
You spread the concrete like this.
Come on.
130
00:18:04,568 --> 00:18:06,229
Don't be afraid. Come on.
131
00:18:07,848 --> 00:18:10,021
That's it. Then you turn.
132
00:18:12,528 --> 00:18:15,179
Wait! Move forward.
Like that. You see?
133
00:18:15,728 --> 00:18:17,707
Move forward! No!
Go over there. Over there.
134
00:18:17,848 --> 00:18:20,681
Further! You're doing fine.
135
00:18:21,888 --> 00:18:23,150
Hold tight.
136
00:18:25,128 --> 00:18:27,267
Pour the concrete to the end.
To the end.
137
00:18:27,568 --> 00:18:30,298
More! To the end,
then you come back.
138
00:18:30,568 --> 00:18:32,889
You pour it and then you
come back and level it.
139
00:18:36,928 --> 00:18:38,998
You did fine.
140
00:18:39,568 --> 00:18:41,160
You're not that bad.
141
00:19:46,328 --> 00:19:47,989
We're finished!
142
00:19:48,448 --> 00:19:49,949
Stop the machines.
143
00:19:52,568 --> 00:19:55,332
Has 4. 200 employees and
uses only six of its airplanes.
144
00:19:55,448 --> 00:19:58,724
Air France estimates that 1500/2000
of the employees are superfluous.
145
00:19:58,848 --> 00:20:02,636
The Concorde constructors will ask
for an overhaul of the supersonic...
146
00:20:02,728 --> 00:20:07,984
after the accident that
happened in Gonesse.
147
00:20:09,768 --> 00:20:11,269
You came back early.
148
00:20:12,608 --> 00:20:16,658
It's enough for today. It's too hot.
Let's go to the marina.
149
00:20:16,768 --> 00:20:18,269
I haven't finished.
150
00:20:18,408 --> 00:20:21,718
Forget it.
I don't want to go by myself.
151
00:20:21,808 --> 00:20:25,084
You never do anything
by yourself. Never!
152
00:20:35,808 --> 00:20:37,719
We're not going to close anything?
153
00:20:38,648 --> 00:20:39,865
Not even the gate?
154
00:20:40,008 --> 00:20:43,489
No. Let them take everything!
We'll start all over again.
155
00:20:44,008 --> 00:20:47,421
What's the matter with you?
Things are not good?
156
00:20:48,408 --> 00:20:53,050
Let's go to the marina.
I don't want to talk about work.
157
00:21:40,688 --> 00:21:42,974
What are you doing?
You'll be expelled. Get out of there.
158
00:21:43,568 --> 00:21:46,264
I know the owner.
She won't complain.
159
00:21:48,888 --> 00:21:50,037
Look!
160
00:21:53,448 --> 00:21:54,710
What is...?
161
00:21:55,848 --> 00:21:57,145
Don't you have...?
162
00:22:27,768 --> 00:22:29,030
Are you okay?
163
00:22:37,768 --> 00:22:39,099
- Let's work...
- Now?
164
00:22:39,248 --> 00:22:40,840
No, no... tomorrow.
165
00:22:42,168 --> 00:22:45,262
It must have been expensive.
Why did you do this?
166
00:22:45,688 --> 00:22:49,374
Why? Because you're my wife.
167
00:22:49,768 --> 00:22:53,147
Because you it's your dream
since you were a child.
168
00:22:53,768 --> 00:22:57,010
Because I wanted you to have
so I could use it.
169
00:22:58,208 --> 00:23:02,326
And at last...
because I love you.
170
00:23:07,968 --> 00:23:09,526
I love you.
171
00:23:10,088 --> 00:23:12,192
Happy birthday!
172
00:23:15,488 --> 00:23:18,036
- Sorry! Somebody's coming!
- You'll be out for a month?
173
00:23:21,848 --> 00:23:24,055
- Julie, did you see your dad?
- No.
174
00:23:24,208 --> 00:23:25,835
Good afternoon.
175
00:23:43,248 --> 00:23:45,978
Serve some drinks to those
who have just arrived.
176
00:24:00,008 --> 00:24:02,772
- What are you doing, dad?
- I'm not doing any make-up.
177
00:24:02,888 --> 00:24:05,618
- Yes, you are!
- No. It's a joke.
178
00:24:05,728 --> 00:24:07,502
You put too much.
179
00:24:07,648 --> 00:24:10,378
- I know.
- Let me do it.
180
00:24:13,968 --> 00:24:17,131
- Don't move.
- Is it good?
181
00:24:17,368 --> 00:24:20,883
Close your eyes.
You put too much.
182
00:24:22,168 --> 00:24:24,204
Forget it. I'll wash my face.
183
00:24:29,008 --> 00:24:31,465
- Are you kidding?
- The mouth.
184
00:24:36,728 --> 00:24:40,334
- Are you having fun?
- Who started it?
185
00:24:46,928 --> 00:24:48,111
Check!
186
00:24:58,368 --> 00:24:59,733
Check!
187
00:25:21,448 --> 00:25:23,143
And business?
188
00:25:23,288 --> 00:25:25,779
- Sorry?
- How's the business going?
189
00:25:25,888 --> 00:25:28,789
- Fine, fine.
- The bricklayers have work.
190
00:25:29,248 --> 00:25:32,342
Daniel only thinks about
saving the world.
191
00:25:33,088 --> 00:25:36,182
Eat it... and don't talk
with your mouth full.
192
00:26:20,328 --> 00:26:22,910
After he left his wife,
he thinks he's got younger.
193
00:26:23,088 --> 00:26:24,237
He never danced before.
194
00:26:24,488 --> 00:26:27,616
- Love makes people younger.
- It's not love, it's sex.
195
00:26:27,808 --> 00:26:29,912
- And where's the difference?
- In the heart.
196
00:26:30,048 --> 00:26:33,620
We have a mind, a heart,
but between them there is sex.
197
00:26:35,288 --> 00:26:37,358
This blending makes people
became younger.
198
00:26:37,488 --> 00:26:39,627
You should try it to see
if it works.
199
00:28:17,048 --> 00:28:18,413
Let's go?
200
00:30:31,888 --> 00:30:33,480
Be careful not to slip.
201
00:30:34,008 --> 00:30:37,136
Be careful... with the rain.
202
00:30:37,248 --> 00:30:39,284
Damned umbrella!
203
00:30:40,888 --> 00:30:42,150
Be careful!
204
00:33:00,128 --> 00:33:01,971
Taking a nap?
205
00:33:02,128 --> 00:33:04,335
No. I'm resting. I'm thinking.
206
00:33:04,488 --> 00:33:07,696
- Are you worried?
- As always.
207
00:33:07,808 --> 00:33:11,926
Then come, my wet teddy bear.
208
00:33:14,808 --> 00:33:18,835
- Are you going to make it?
- My exam? Yes, why?
209
00:33:18,888 --> 00:33:22,016
- Did you choose the college yet?
- Yes. Law.
210
00:33:24,168 --> 00:33:25,863
- Like Sylvain?
- Like Sylvain.
211
00:33:27,968 --> 00:33:31,893
- What if he doesn't pass?
- He knows more than me.
212
00:33:33,848 --> 00:33:35,918
Law is not that bad.
213
00:33:36,048 --> 00:33:38,539
Or Economic Sciences.
We haven't decided yet.
214
00:33:38,648 --> 00:33:40,115
Or Medical School.
215
00:33:40,848 --> 00:33:43,976
I think I understand.
It's essential that you stay together.
216
00:33:46,848 --> 00:33:49,305
What if you stop loving him?
217
00:33:57,608 --> 00:33:59,678
Hail, the loving couple!
218
00:34:00,928 --> 00:34:04,022
- What are we going to eat?
- Stones with crushed rock sauce.
219
00:34:07,248 --> 00:34:09,534
Did you work the whole night?
220
00:34:09,888 --> 00:34:12,209
Go get changed.
You're going to get cold.
221
00:34:13,248 --> 00:34:14,363
I'll go.
222
00:34:14,528 --> 00:34:16,849
I finished the budget from
Mrs. Fauge swimming pool.
223
00:34:17,648 --> 00:34:20,481
- You had time to finished it?
- Yeah. This morning.
224
00:34:20,808 --> 00:34:23,743
Do you want drink?
A "pastis", dad?
225
00:34:26,048 --> 00:34:29,017
- What about you, mom?
- A strawberry juice, please.
226
00:34:29,128 --> 00:34:33,838
It can make you sick! Isn't it boring
to live with a woman like that?
227
00:34:33,928 --> 00:34:35,452
You're going to get fat.
228
00:34:36,448 --> 00:34:38,587
Not in my age.
229
00:34:40,048 --> 00:34:42,187
Go get change.
You're going to get sick.
230
00:36:28,688 --> 00:36:30,861
If I don't pass the exam and Sylvain
doesn't go, I'll kill myself.
231
00:36:30,968 --> 00:36:32,663
Don't say that.
232
00:36:34,008 --> 00:36:36,078
You'll pass.
233
00:36:36,648 --> 00:36:38,240
I'm scared.
234
00:36:39,048 --> 00:36:41,221
- Hurry up.
- Wait!
235
00:36:41,928 --> 00:36:43,907
Go! Don't be late.
236
00:37:03,248 --> 00:37:04,294
I'm sorry.
237
00:37:04,608 --> 00:37:06,587
You're making a phone call
while driving?
238
00:37:07,688 --> 00:37:11,294
I'm okay. I'm working.
239
00:37:11,408 --> 00:37:13,069
It's like an eternity!
I want to see you.
240
00:37:13,808 --> 00:37:15,787
Some eternities last more
than a week.
241
00:37:16,168 --> 00:37:17,760
I'm alone.
242
00:37:17,888 --> 00:37:20,140
You don't understand.
243
00:37:22,328 --> 00:37:24,088
I don't want to talk about
that on the phone.
244
00:37:24,168 --> 00:37:26,011
Then come over here.
245
00:37:26,808 --> 00:37:28,366
I can't today.
246
00:37:28,808 --> 00:37:30,878
- If you don't come, I...
- You what?
247
00:37:31,568 --> 00:37:34,332
I'll jump from my balcony...
naked.
248
00:37:35,688 --> 00:37:37,758
Don't forget the towel to
weaken the fall.
249
00:37:38,608 --> 00:37:39,973
I'm not joking.
250
00:37:40,928 --> 00:37:44,409
It's too hard. I love you.
I don't know if I can...
251
00:37:44,688 --> 00:37:46,895
I don't know if I can handle.
252
00:37:47,888 --> 00:37:49,446
I've got to go.
253
00:37:51,168 --> 00:37:52,863
See you soon.
254
00:38:02,768 --> 00:38:03,814
I'm sorry.
255
00:38:03,968 --> 00:38:07,790
Once I was run over by a car
because the guy was on the phone.
256
00:38:58,008 --> 00:39:01,967
- I can't stay longer. I have to...
- I know. You have to go.
257
00:39:35,928 --> 00:39:39,022
- I'd like to stay longer.
- Yeah, but you're leaving.
258
00:39:41,088 --> 00:39:42,419
It's easy for you.
259
00:39:47,528 --> 00:39:48,677
Easy!
260
00:39:50,488 --> 00:39:52,115
Do you think...
261
00:39:54,088 --> 00:39:55,271
I love you...
262
00:39:56,328 --> 00:39:58,137
and I love Daniel.
263
00:39:59,568 --> 00:40:03,106
- Do you think this is easy?
- I didn't mean that.
264
00:40:03,328 --> 00:40:07,355
I'm only happy when I make love.
The rest of the time, I suffer.
265
00:40:07,448 --> 00:40:12,556
I keep thinking and suffering.
Even if we were together, I'd suffer.
266
00:40:12,648 --> 00:40:15,856
If you think this is easy,
we better split up, because...
267
00:40:15,928 --> 00:40:17,702
I'm sorry. I'll wait...
268
00:40:18,408 --> 00:40:22,708
Wait for what?
I don't expect anything.
269
00:40:24,448 --> 00:40:26,518
Let's keep things the way they are.
270
00:40:31,248 --> 00:40:33,455
We'll be engaged for eternity.
271
00:40:38,088 --> 00:40:41,945
I really like you, Marco.
272
00:40:42,088 --> 00:40:44,158
And I love you so much!
273
00:41:02,528 --> 00:41:04,029
For eternity.
274
00:41:08,448 --> 00:41:09,745
Yes.
275
00:41:11,128 --> 00:41:12,686
For eternity!
276
00:41:32,448 --> 00:41:34,518
I passed! I passed!
277
00:41:36,248 --> 00:41:37,328
And Sylvain?
278
00:41:37,488 --> 00:41:40,423
I don't know. I didn't see his name.
I'll go back there.
279
00:42:03,608 --> 00:42:04,791
Hurry!
280
00:42:06,728 --> 00:42:08,673
Give me the bag.
281
00:42:09,168 --> 00:42:10,465
Have a nice vacation!
282
00:42:13,488 --> 00:42:14,671
Have fun!
283
00:42:14,848 --> 00:42:16,475
Be careful.
284
00:42:16,608 --> 00:42:18,166
Bye!
285
00:42:23,248 --> 00:42:24,613
Behave yourselves!
286
00:42:34,208 --> 00:42:36,312
Julie is leaving us, isn't she?
287
00:42:37,888 --> 00:42:42,257
I've been thinking about this
for a long time.
288
00:42:42,848 --> 00:42:44,315
I thought about...
289
00:42:46,568 --> 00:42:49,219
travelling to another place.
290
00:42:50,808 --> 00:42:55,074
Another work, other friends,
different landscapes...
291
00:42:55,568 --> 00:42:57,411
I mean, another life.
292
00:42:57,808 --> 00:42:58,991
Another woman.
293
00:42:59,568 --> 00:43:02,628
Not that.
I want to be with you forever.
294
00:43:12,808 --> 00:43:15,936
- Is something wrong?
- No, it's nothing.
295
00:43:18,448 --> 00:43:21,861
This tunnel. We always blow the
horn when we drive through it.
296
00:43:22,648 --> 00:43:25,071
Everybody used to do that. Now...
297
00:43:27,488 --> 00:43:30,013
After us,
no one will blow the horn.
298
00:43:31,408 --> 00:43:33,285
I don't know... I think...
299
00:43:33,848 --> 00:43:36,373
It's silly,
but this makes me sad.
300
00:43:38,248 --> 00:43:40,796
If we stop,
it can bring us bad luck.
301
00:43:41,288 --> 00:43:43,643
But if you want, I'll stop.
302
00:43:45,768 --> 00:43:47,838
Do you want me to stop?
303
00:43:51,768 --> 00:43:53,645
No. You probably don't like...
304
00:43:54,568 --> 00:43:56,923
to see the same things all the time.
305
00:43:58,048 --> 00:44:00,403
All the time, everyday.
306
00:44:01,728 --> 00:44:06,506
You certainly would like
to change, don't you?
307
00:44:07,768 --> 00:44:10,054
Don't you?
308
00:44:13,408 --> 00:44:15,319
Start all over.
309
00:44:17,048 --> 00:44:19,403
Start all over again.
310
00:44:23,608 --> 00:44:27,977
To have another work,
new friends, new landscapes...
311
00:44:29,928 --> 00:44:31,702
- Another man.
- Daniel!
312
00:44:34,568 --> 00:44:35,899
What?
313
00:44:37,048 --> 00:44:38,640
Nothing.
314
00:44:41,368 --> 00:44:43,063
Don't change anything.
315
00:45:43,608 --> 00:45:46,702
You have no idea how hard it is
for me to hide from you...
316
00:45:47,448 --> 00:45:49,484
that I am in love.
317
00:45:50,448 --> 00:45:52,188
Like a school girl.
318
00:45:53,168 --> 00:45:54,908
Like our daughter.
319
00:45:55,968 --> 00:45:58,107
I can't tell you anything.
320
00:45:59,568 --> 00:46:00,899
Share anything with you.
321
00:46:01,488 --> 00:46:04,651
I have to keep everything for myself,
I have to hide my feelings.
322
00:46:04,768 --> 00:46:06,804
I think that is treachery.
323
00:46:07,608 --> 00:46:09,997
Betraying isn't just going
to bed with another man.
324
00:46:10,608 --> 00:46:13,577
It's to live in silence, to keep all
to yourself, not as a sin...
325
00:46:13,688 --> 00:46:17,579
but as a joy that I'd like
to share with you.
326
00:46:20,568 --> 00:46:22,672
I want to share everything with you.
327
00:46:33,968 --> 00:46:35,526
I love you.
328
00:46:39,248 --> 00:46:41,022
I love you both.
329
00:47:41,888 --> 00:47:44,095
Marseille-Building Company.
Good morning.
330
00:47:44,328 --> 00:47:46,364
The company is on holidays
until August 28th.
331
00:47:48,728 --> 00:47:50,059
See you soon.
332
00:49:40,368 --> 00:49:42,063
Belle-de-Mai Transport.
Good morning.
333
00:50:16,488 --> 00:50:18,149
I forgot my mobile.
334
00:50:22,168 --> 00:50:23,533
What have you got?
335
00:50:24,048 --> 00:50:25,959
- I don't know.
- Let me see.
336
00:50:29,408 --> 00:50:31,035
I don't see anything.
337
00:50:41,248 --> 00:50:42,579
Come in.
338
00:50:44,648 --> 00:50:46,309
It's Marie-Jo.
339
00:50:46,528 --> 00:50:48,439
- Aren't you taking a vacation?
- No.
340
00:50:49,128 --> 00:50:51,301
I'll just put a jacket on and
I'm coming.
341
00:50:53,688 --> 00:50:55,724
You can open the
window if you want.
342
00:51:10,288 --> 00:51:12,643
Marc Naffret's mobile.
343
00:51:12,968 --> 00:51:16,096
You can leave your message
after the beep.
344
00:51:17,008 --> 00:51:18,703
I'm at Christophe's house.
345
00:51:20,688 --> 00:51:22,633
I can see the island
of Frioul from here.
346
00:51:24,608 --> 00:51:26,678
And I know you're there.
347
00:51:28,968 --> 00:51:31,619
It was very nice meeting you.
348
00:51:32,568 --> 00:51:34,308
Did you say something?
349
00:51:35,408 --> 00:51:37,581
It's a wonderful view.
350
00:51:42,328 --> 00:51:44,273
Do you still have that old shirt?
351
00:51:44,408 --> 00:51:47,684
So what? I'll buy another one
when this one gets old.
352
00:51:47,768 --> 00:51:50,054
Old! You mean that one
is not old?
353
00:51:50,168 --> 00:51:53,103
This is between.
354
00:51:53,248 --> 00:51:55,773
Do you know the wine from Meme?
Don't you know it?
355
00:51:56,048 --> 00:51:58,881
It's from the vineyard of...
Granmenon.
356
00:51:59,288 --> 00:52:01,870
Cheers.
357
00:52:02,608 --> 00:52:06,658
Look, Marie-Jo,
I know I'm an old boozer.
358
00:52:07,288 --> 00:52:11,145
But I chose to drink the best.
359
00:52:11,208 --> 00:52:14,371
I spent all my money on
the best wines.
360
00:52:14,488 --> 00:52:19,130
And you're killing yourself.
To much wine is bad.
361
00:52:19,208 --> 00:52:21,347
- Did you like?
- I liked.
362
00:52:21,608 --> 00:52:25,874
Sometimes in life you
have to choose.
363
00:52:53,928 --> 00:52:57,022
I want you to tell me everything you
do when you're not with me.
364
00:52:57,608 --> 00:53:00,338
I want to know your
everyday gestures.
365
00:53:00,688 --> 00:53:02,633
To be with you when you go away.
366
00:53:03,168 --> 00:53:04,726
Imagine you...
367
00:53:05,488 --> 00:53:08,423
Alright. When I got here today,
the gate was opened.
368
00:53:08,528 --> 00:53:10,371
I drove in. I closed the gate.
369
00:53:10,488 --> 00:53:13,389
It creaks. It's old. It was there
when we bought the house.
370
00:53:13,528 --> 00:53:16,565
Daniel wanted to buy a new one,
but I didn't want to.
371
00:53:16,648 --> 00:53:20,368
We're used to its creak.
I got the bags.
372
00:53:21,848 --> 00:53:25,011
- More details!
- How stupid! I carried all them.
373
00:53:25,168 --> 00:53:27,523
There was a stroller,
but I didn't use it.
374
00:53:27,648 --> 00:53:32,631
All those bags were
hurting my hands.
375
00:53:32,728 --> 00:53:35,219
I did funny faces.
I must have looked so ugly.
376
00:53:35,328 --> 00:53:39,526
I dropped everything in front of the
freezer from where I took 2 eggs...
377
00:53:39,608 --> 00:53:42,441
and some other food.
To do that, I had to bend myself.
378
00:53:43,448 --> 00:53:44,563
Continue.
379
00:53:45,008 --> 00:53:48,068
Then I felt Daniel's hands on
my ass, my belly...
380
00:53:48,168 --> 00:53:50,750
unbuttoning my pants.
381
00:54:04,008 --> 00:54:05,339
- What?
- What?
382
00:54:06,728 --> 00:54:08,252
I didn't say anything.
383
00:54:15,528 --> 00:54:17,564
How about going to Frioul?
384
00:54:22,248 --> 00:54:24,318
- Did you hear me?
- When?
385
00:54:24,448 --> 00:54:27,281
On the next weekend.
The weather will be nice.
386
00:54:27,408 --> 00:54:29,763
We can invite Julie and Sylvain.
387
00:54:33,088 --> 00:54:35,227
It's been a long time since
I've been in a Frioul.
388
00:54:51,608 --> 00:54:54,850
I'll book a table at the restaurant.
389
00:54:56,768 --> 00:54:57,951
It may be a good idea today.
390
00:54:58,128 --> 00:55:02,906
I'll call. Otherwise
there can be no table left.
391
00:55:16,288 --> 00:55:20,145
It doesn't work.
I'll try further from here.
392
00:55:40,048 --> 00:55:42,300
You go to the beach.
393
00:55:42,448 --> 00:55:45,656
We'll pretend we met each other
by chance.
394
00:55:45,808 --> 00:55:49,630
Do that for me.
395
00:55:49,728 --> 00:55:52,049
Don't you want to see me?
396
00:55:52,208 --> 00:55:54,153
So!
397
00:55:54,328 --> 00:55:58,446
Sometimes I meet clients
on the streets of Marseilles.
398
00:55:58,568 --> 00:56:02,618
I want you to meet my husband
and my daughter.
399
00:56:28,128 --> 00:56:29,755
I wonder what's he doing.
400
00:56:48,968 --> 00:56:51,107
Why did you make me do that?
401
00:56:51,288 --> 00:56:54,667
I didn't want to come.
I wont feel comfortable.
402
00:56:58,888 --> 00:57:00,037
Good morning.
403
00:57:00,168 --> 00:57:02,784
It's an old client.
Marco works there.
404
00:57:04,248 --> 00:57:07,081
I have malaria crises very often.
405
00:57:07,248 --> 00:57:09,944
I get very depressed...
406
00:57:10,208 --> 00:57:14,201
and have to stay in hospital
for 2 or 3 days.
407
00:57:15,328 --> 00:57:17,307
That's where we met.
408
00:57:19,408 --> 00:57:21,148
She drives very well.
409
00:57:23,008 --> 00:57:24,532
Would you like to have
lunch with us?
410
00:57:24,648 --> 00:57:27,993
I booked a table for four.
We'll be five.
411
00:57:29,328 --> 00:57:30,795
- Are you a pilot?
- Yes, I am.
412
00:57:34,448 --> 00:57:37,383
As people originate, live, marry...
413
00:57:37,488 --> 00:57:39,228
work, die...
414
00:57:39,768 --> 00:57:43,147
How they love each other, split,
what they do everyday...
415
00:57:43,248 --> 00:57:46,490
I wrote down dozens of those
habits in a big notebook.
416
00:57:47,608 --> 00:57:49,451
In Bali, for instance...
417
00:57:49,608 --> 00:57:52,372
when the couple make love,
after the orgasm...
418
00:57:52,488 --> 00:57:54,149
they congratulate each other.
419
00:57:54,688 --> 00:57:57,213
In Peru, some Indians
wake up in the morning...
420
00:57:57,328 --> 00:57:59,068
and if the weather is nice...
421
00:57:59,168 --> 00:58:01,750
they bow before the landscape.
422
00:58:02,088 --> 00:58:03,646
Can I see this notebook?
423
00:58:04,008 --> 00:58:05,123
- Julie.
- What?
424
00:58:05,648 --> 00:58:07,275
It probably has private things.
425
00:58:07,408 --> 00:58:10,104
I just asked.
He doesn't have to.
426
00:58:10,328 --> 00:58:13,263
- If you're interested...
- Yes.
427
00:58:13,728 --> 00:58:16,492
It's not by travelling that
we learn things.
428
00:58:16,608 --> 00:58:18,166
Didn't we go to Greece this year?
429
00:58:18,288 --> 00:58:20,540
- And to Quebec last year?
- Big thing!
430
00:58:23,168 --> 00:58:25,625
What about you?
Let's not just talk about me.
431
00:58:26,288 --> 00:58:30,042
Us! I live for my work and
Marie-Jo for her patients.
432
00:58:30,128 --> 00:58:32,585
And just as Julie said...
433
00:58:33,048 --> 00:58:36,654
we don't travel a lot and
we don't have much to tell.
434
00:58:37,848 --> 00:58:41,739
All over the world the questions
are always almost the same.
435
00:58:41,808 --> 00:58:44,424
I know, but learning by travelling
is much more interesting.
436
00:58:44,568 --> 00:58:47,025
It take the sea thousand years
to go around the world.
437
00:58:47,128 --> 00:58:50,188
Marco, the Monte D'Oro in 8 minutes.
438
00:58:51,088 --> 00:58:53,511
- I'll send the longboat.
- Ships never wait.
439
00:58:53,648 --> 00:58:56,344
For them, there are no mornings,
nights or Sundays. Excuse me.
440
00:58:56,528 --> 00:58:58,268
Don't forget the coordinates.
441
00:59:07,608 --> 00:59:09,678
- You're welcome any time.
- Thank you.
442
00:59:17,208 --> 00:59:20,041
Bye! See you on the next crisis.
443
00:59:23,088 --> 00:59:25,374
Keep it for me.
We're going in the water.
444
00:59:25,648 --> 00:59:28,230
- Are you going to swim?
- That's why we came here.
445
00:59:28,448 --> 00:59:30,769
See you on the beach.
446
00:59:34,768 --> 00:59:36,542
So? What do you think about him?
447
00:59:39,288 --> 00:59:40,619
Nice.
448
00:59:42,008 --> 00:59:44,659
I knew you'd like him. Otherwise,
I wouldn't introduce you.
449
00:59:47,168 --> 00:59:48,829
I could swim to Marseilles.
450
00:59:49,408 --> 00:59:51,512
- What?
- I did it once.
451
00:59:51,848 --> 00:59:53,657
When you were 15.
452
00:59:54,088 --> 00:59:55,555
Today I'm 45.
453
00:59:56,128 --> 01:00:00,246
So I must swim three times
faster... or not?
454
01:00:00,488 --> 01:00:03,104
Maybe I can even go further.
455
01:00:03,448 --> 01:00:06,929
- Or I can drown and die.
- You'll drown and die.
456
01:00:09,448 --> 01:00:10,528
We'll see.
457
01:00:37,328 --> 01:00:42,618
You shouldn't have run.
458
01:00:53,728 --> 01:00:56,310
Come on! What are you afraid of?
459
01:00:57,288 --> 01:01:02,066
We believe we're being used.
It took us one hour to get here.
460
01:01:02,208 --> 01:01:04,460
We agreed that I'd pay one day
and you the next.
461
01:01:04,568 --> 01:01:06,775
But it's not fair to make us pay.
462
01:01:07,288 --> 01:01:09,677
- Are you serious?
- The boss must pay.
463
01:01:09,808 --> 01:01:11,309
Last year...
464
01:01:11,448 --> 01:01:14,383
I earned 3. 300 francs
more than you.
465
01:01:16,248 --> 01:01:19,490
What do you think?
That I've been stealing from you?
466
01:01:21,208 --> 01:01:24,996
Do you think I'm stealing from you?
467
01:01:29,928 --> 01:01:31,623
Go away!
468
01:01:35,608 --> 01:01:37,929
Get out of here!
469
01:02:08,288 --> 01:02:09,721
Two hours strike.
470
01:02:09,848 --> 01:02:11,918
That's not possible!
The contracts, the patients?
471
01:02:12,048 --> 01:02:14,812
We can assure the minimum.
The schedule will change.
472
01:02:14,928 --> 01:02:17,510
Another offence, no!
It's enough!
473
01:02:18,448 --> 01:02:20,427
Didn't you hear? In Nimes...
474
01:02:21,368 --> 01:02:24,428
What are you doing?
Where are you going?
475
01:02:24,808 --> 01:02:26,753
We need you here.
476
01:02:34,728 --> 01:02:36,537
It's open.
477
01:02:39,488 --> 01:02:41,661
I can stay for nearly two hours.
478
01:02:53,568 --> 01:02:54,785
Isn't it good?
479
01:02:56,728 --> 01:02:59,458
- Aren't you mad at me?
- No. Are you mad at me?
480
01:02:59,808 --> 01:03:02,743
What did you think about my
daughter? And Sylvain?
481
01:03:04,368 --> 01:03:05,551
He's very nice, isn't he?
482
01:03:05,888 --> 01:03:08,982
I thought I wouldn't feel comfortable
having lunch with you...
483
01:03:09,488 --> 01:03:11,945
but, no... I don't know why.
484
01:03:14,448 --> 01:03:17,144
When you're not with me,
I rather think you don't exist.
485
01:03:18,848 --> 01:03:22,227
I'm jealous of the time
I don't spend with you.
486
01:03:39,448 --> 01:03:42,485
In the tropics,
after making love...
487
01:03:42,568 --> 01:03:45,878
the lover pours coconut milk
over the woman's body.
488
01:03:47,488 --> 01:03:49,149
I want coconut milk.
489
01:04:08,128 --> 01:04:10,073
No! It's too cold.
490
01:04:20,168 --> 01:04:21,465
Damn it!
491
01:04:27,728 --> 01:04:28,843
It's Daniel.
492
01:04:35,648 --> 01:04:36,728
Daniel?
493
01:04:39,888 --> 01:04:42,539
Where are you?
The connection is bad.
494
01:05:11,208 --> 01:05:13,938
How are you, Marco?
495
01:05:16,048 --> 01:05:19,051
I thought you were with
the rest of the pilots.
496
01:05:19,128 --> 01:05:20,561
They already left?
497
01:05:20,728 --> 01:05:23,936
Long ago.
The other group is arriving.
498
01:05:29,888 --> 01:05:31,697
Any problem?
499
01:05:31,848 --> 01:05:34,851
Sorry to bother you.
500
01:05:39,768 --> 01:05:42,976
- You'll forget as time goes by.
- No, I wont.
501
01:05:44,128 --> 01:05:46,232
Do I deserve all this,
Mr. Fauvelet?
502
01:05:49,848 --> 01:05:51,918
In another life, I'd have met
Marie-Jo before him.
503
01:05:52,048 --> 01:05:53,788
She should be living with me.
504
01:05:55,288 --> 01:05:57,199
I'm in love for the first time.
505
01:05:58,488 --> 01:06:01,651
Even if I scream that I love her,
who will listen to me?
506
01:06:16,888 --> 01:06:18,958
Dad, we need a shower.
507
01:06:20,128 --> 01:06:22,653
Your mom will see to that.
508
01:06:24,728 --> 01:06:27,117
Never mix business with family.
509
01:06:30,808 --> 01:06:34,858
Let's set up the shower together.
Where?
510
01:06:34,968 --> 01:06:37,323
In the kitchen,
where the cabinet is.
511
01:06:38,088 --> 01:06:40,739
We're going to have to change
the water pipes.
512
01:06:41,208 --> 01:06:44,371
We can manage.
I'll think about it.
513
01:06:44,728 --> 01:06:48,209
My parents had our
house renewed.
514
01:06:48,288 --> 01:06:51,769
My grand mom didn't want a shower.
She washed herself on the sink.
515
01:07:53,328 --> 01:07:55,398
You said I could come by.
516
01:07:55,528 --> 01:07:57,564
I was in the neighborhood.
Am I disturbing?
517
01:07:59,088 --> 01:08:01,852
- You came to pick up the notebook?
- Yes, I did.
518
01:08:03,808 --> 01:08:05,685
Do you want to drink something?
519
01:08:05,848 --> 01:08:08,499
- What have you got?
- Alcoholic or non alcoholic?
520
01:08:08,608 --> 01:08:10,348
- Have you got whisky?
- Sure.
521
01:08:11,088 --> 01:08:13,409
He is apprenticeship monitor.
522
01:08:13,568 --> 01:08:17,049
I don't know his graduation,
so he became monitor.
523
01:08:17,128 --> 01:08:19,926
He earned a good money working
at a apprenticeship center.
524
01:08:20,048 --> 01:08:22,471
I think he was head of one
branch or something like that.
525
01:08:22,608 --> 01:08:26,635
I don't really know.
He doesn't really talk about his life.
526
01:08:27,208 --> 01:08:30,268
One day,
he quit to start his business...
527
01:08:30,408 --> 01:08:33,616
to teach young people, that
according to him were exploited.
528
01:08:33,688 --> 01:08:36,452
Many people give up.
I don't really know.
529
01:08:36,688 --> 01:08:41,500
But he trains them at his company.
Some of them settled by their own.
530
01:08:41,848 --> 01:08:45,420
But they're not many.
My mother drives an ambulance...
531
01:08:45,528 --> 01:08:47,507
and takes care of the
bookkeeping.
532
01:08:49,488 --> 01:08:52,901
When they offered her a job
as driver, she accepted it.
533
01:08:53,448 --> 01:08:57,441
She studied hard to
get her driver's license.
534
01:08:57,608 --> 01:08:59,553
She started to work without it.
535
01:09:00,248 --> 01:09:04,446
But because she graduated in
paramedics she didn't have to cheat.
536
01:09:04,528 --> 01:09:09,636
My dad had just started his
business. He had no money.
537
01:09:09,728 --> 01:09:12,970
He bought everything in
installments. He made many debts.
538
01:09:13,168 --> 01:09:15,591
They had bought a house too.
539
01:09:15,688 --> 01:09:18,816
- They weren't young anymore.
- When was that?
540
01:09:18,928 --> 01:09:20,805
About 10 years ago.
541
01:09:20,968 --> 01:09:24,449
Now things are better.
But changing life like that...
542
01:09:24,528 --> 01:09:26,371
so quick.
543
01:09:26,488 --> 01:09:29,833
I admire them.
They are incredible.
544
01:09:31,888 --> 01:09:34,823
In all parties they're always
the nicest couple.
545
01:09:34,928 --> 01:09:37,476
And when they dance together,
it's amazing.
546
01:09:37,608 --> 01:09:40,577
There is harmony between them.
547
01:09:41,848 --> 01:09:43,759
Take good care of it.
548
01:09:48,368 --> 01:09:52,873
- I'll bring it back to you in a week.
- No problem.
549
01:09:54,768 --> 01:09:57,384
I'll take good care of it.
550
01:09:58,528 --> 01:09:59,677
Thank you.
551
01:11:03,048 --> 01:11:06,461
Close the gate. Are you going
out again? Are you going to work?
552
01:11:07,648 --> 01:11:09,969
I'm going out, but not to work.
553
01:11:15,688 --> 01:11:19,226
- Aren't you going to ask?
- Ask what?
554
01:11:20,128 --> 01:11:21,868
I'm not going to work.
555
01:11:24,968 --> 01:11:27,357
Julie called. They're coming
to take the cabinet.
556
01:11:30,968 --> 01:11:33,801
Marco and I! I love you, Daniel.
557
01:11:33,928 --> 01:11:36,761
I love Marco.
I can't get him out of my mind.
558
01:11:36,848 --> 01:11:39,134
We're having an affair
for months now.
559
01:11:40,048 --> 01:11:43,017
I love two men.
I didn't mean to, but it happened.
560
01:11:44,208 --> 01:11:48,030
I did everything to be just
an adventure.
561
01:11:48,128 --> 01:11:52,633
I never wanted this.
Normally it's not difficult to resist.
562
01:11:54,848 --> 01:11:56,861
I tried, but I failed.
563
01:11:58,728 --> 01:12:00,059
I love him...
564
01:12:00,928 --> 01:12:02,327
deeply.
565
01:12:04,168 --> 01:12:06,693
It all started a year ago.
566
01:12:06,928 --> 01:12:10,136
I thought I'd give up, just like
giving up smoking cigarettes.
567
01:12:10,248 --> 01:12:13,854
That one day I'd get tired of him,
but it didn't happened.
568
01:12:14,688 --> 01:12:16,053
I didn't get tired of him.
569
01:12:16,968 --> 01:12:18,230
I want more...
570
01:12:19,808 --> 01:12:22,060
I want to share the same roof
with him.
571
01:12:22,168 --> 01:12:26,810
I can't carry on like this.
I want to kiss him in public.
572
01:12:29,168 --> 01:12:30,669
I know it hurts.
573
01:12:34,088 --> 01:12:35,965
Forgive me!
574
01:12:38,088 --> 01:12:39,305
Forgive me!
575
01:12:50,888 --> 01:12:53,243
Aren't you going to blow the horn?
576
01:12:55,048 --> 01:12:57,812
- Blow the horn!
- Wait!
577
01:13:00,328 --> 01:13:03,388
Stop! This is so stupid!
578
01:13:06,408 --> 01:13:08,763
- Are you happy?
- Yes, I am...
579
01:13:28,928 --> 01:13:32,170
Mom is not here.
We can't surprise her.
580
01:13:32,288 --> 01:13:34,062
At least ring the bell.
581
01:13:34,248 --> 01:13:36,022
- This is my house.
- Not anymore.
582
01:13:36,168 --> 01:13:42,448
- It's our cabinet.
- It's a little bit dirty, but go on.
583
01:13:46,128 --> 01:13:48,005
Dad!
584
01:13:59,728 --> 01:14:01,355
Clean the cabinet.
585
01:14:01,528 --> 01:14:06,124
I'm going to help you.
The lock is stuck.
586
01:14:08,008 --> 01:14:09,885
Did anything happen to mom?
587
01:14:10,008 --> 01:14:12,704
It's mom! What happened to her?
588
01:14:12,928 --> 01:14:14,589
Call her on the mobile.
589
01:14:15,688 --> 01:14:17,895
- What's the number?
- Dial 3.
590
01:14:18,608 --> 01:14:21,850
- Tell me what happened.
- It's ringing.
591
01:14:27,408 --> 01:14:30,502
Mom! What happened?
Where are you?
592
01:14:36,288 --> 01:14:39,826
You can't do that. You can't!
593
01:14:40,608 --> 01:14:42,997
Stop calling me "honey".
Come back!
594
01:14:44,408 --> 01:14:47,445
I don't forgive you. You have no
right to do that with daddy.
595
01:14:48,648 --> 01:14:51,412
And stop crying!
Aren't ashamed of crying?
596
01:14:51,528 --> 01:14:53,632
Come back home! That's all!
597
01:14:55,488 --> 01:14:58,070
If don't come back, I don't want to
see you anymore. Never again.
598
01:15:16,728 --> 01:15:19,788
- Did she leave?
- Yes. The bitch left.
599
01:15:22,088 --> 01:15:25,694
With whom?
With whom did she go, dad?
600
01:15:26,608 --> 01:15:29,441
Come on! Come on, let's get her.
601
01:15:30,728 --> 01:15:34,073
- Don't let her do this to you.
- Take it easy! Take it easy, Julie.
602
01:15:34,168 --> 01:15:37,001
You can't let her go to bed
with another guy.
603
01:15:37,368 --> 01:15:40,098
We here, talking,
while she's in bed with someone.
604
01:15:40,448 --> 01:15:42,700
- Shut up!
- Is that it, dad?
605
01:15:42,808 --> 01:15:44,503
- Stop, Julie!
- Where do you think she is?
606
01:15:44,648 --> 01:15:48,061
- Shut up!
- A guy took her from you, dad.
607
01:15:48,168 --> 01:15:51,228
- Stop, damn it!
- What do you think?
608
01:15:51,648 --> 01:15:54,264
She's fucking another man,
she's in bed with him.
609
01:15:54,608 --> 01:15:57,065
Stop! He knows all that.
610
01:15:58,408 --> 01:15:59,739
Leave him alone!
611
01:16:21,928 --> 01:16:24,180
Mom! The pilot's longboat.
612
01:16:32,248 --> 01:16:35,183
This is to inform...
the wind direction.
613
01:16:38,048 --> 01:16:40,596
This... you'll see.
614
01:17:03,128 --> 01:17:05,005
It's almost this.
615
01:18:08,328 --> 01:18:10,137
I dreamt with this moment.
616
01:18:10,248 --> 01:18:12,159
- Which moment?
- This.
617
01:18:13,088 --> 01:18:15,340
- What's so special?
- Nothing.
618
01:18:15,688 --> 01:18:17,633
We meet each other for more
than a year...
619
01:18:17,728 --> 01:18:22,745
4 times a week. 52 times 4, is 200.
Two hundred times.
620
01:18:22,808 --> 01:18:26,153
- Wrong.
- 208, to be exact.
621
01:18:26,248 --> 01:18:28,091
And the weeks you spend in Frioul?
622
01:18:28,248 --> 01:18:30,944
I thought about that.
Every other week.
623
01:18:31,048 --> 01:18:33,767
That's why I told you four
and not eight.
624
01:18:37,648 --> 01:18:40,924
Did you go to bed many times with
other men... except Daniel?
625
01:18:41,048 --> 01:18:42,743
- No.
- Come.
626
01:18:43,248 --> 01:18:46,285
Let's try to stay like this
another year.
627
01:19:27,168 --> 01:19:29,454
What are you doing?
You're crazy!
628
01:19:31,408 --> 01:19:32,966
You're overreacting, Julie.
629
01:19:33,168 --> 01:19:35,819
This is between
your father and Marie-Jo.
630
01:19:35,928 --> 01:19:39,409
You don't know what happened,
why she left.
631
01:19:41,088 --> 01:19:42,999
Why did she do that to me?
632
01:19:46,848 --> 01:19:49,134
I would like to stay!
633
01:19:49,288 --> 01:19:54,032
- I know, I know... Let's go.
- A week goes by very fast.
634
01:20:11,568 --> 01:20:13,342
Where are you?
635
01:20:25,528 --> 01:20:27,155
Where are you?
636
01:20:27,288 --> 01:20:30,564
Down here.
I knew you were watching me.
637
01:20:37,208 --> 01:20:38,948
I love you.
638
01:20:39,408 --> 01:20:40,705
I love you too.
639
01:20:50,368 --> 01:20:52,541
Don't open the window today.
640
01:20:53,048 --> 01:20:54,640
You seem happy.
641
01:20:55,288 --> 01:20:58,291
- What did you say?
- Happy! You seem happy.
642
01:20:58,528 --> 01:21:00,667
I find ridiculous this word.
"Seem".
643
01:21:01,008 --> 01:21:03,499
"Seem". If you are, you are.
644
01:21:03,608 --> 01:21:06,611
You seem sad...
You're sad, or you're not sad.
645
01:21:08,328 --> 01:21:12,321
I want exactness. Like the air.
The air is nitrogen...
646
01:21:12,408 --> 01:21:14,694
a blend of hydrogen
and oxygen...
647
01:21:15,088 --> 01:21:17,613
with a little bit of argon...
648
01:21:18,248 --> 01:21:20,739
a little of neon...
649
01:21:21,048 --> 01:21:26,031
some helium and
very little of krypton.
650
01:21:27,008 --> 01:21:31,479
There's also a very,
very small part of xenon.
651
01:21:32,168 --> 01:21:34,693
And radon. This radon!
652
01:21:35,368 --> 01:21:39,566
It's so rare that it took centuries
to discover it.
653
01:21:42,528 --> 01:21:48,364
Never a friend of yours came to
pick me up twice for my dialysis.
654
01:21:48,448 --> 01:21:52,088
It seems that picking me up
is a kind of trick.
655
01:21:52,688 --> 01:21:57,432
A special punishment for the
new ones, like freshmen.
656
01:21:58,008 --> 01:22:01,250
You also fell on the trap
of the stinky old man.
657
01:22:03,528 --> 01:22:05,507
Do you really think I look happy?
658
01:22:07,168 --> 01:22:08,214
Yes, I do.
659
01:22:34,568 --> 01:22:36,035
What is this?
660
01:22:38,768 --> 01:22:40,508
A present?
661
01:23:01,768 --> 01:23:03,133
It's very beautiful.
662
01:24:22,048 --> 01:24:23,163
Do you want a beer?
663
01:24:23,328 --> 01:24:25,683
- Sorry?
- Do want a beer?
664
01:24:25,808 --> 01:24:27,105
Yes.
665
01:24:34,488 --> 01:24:36,501
- Here.
- Thank you.
666
01:24:37,968 --> 01:24:39,811
I'm sorry.
We only have this one.
667
01:24:44,208 --> 01:24:46,278
Is this right?
668
01:24:46,408 --> 01:24:47,807
Damn it!
669
01:24:47,968 --> 01:24:50,254
- It's nothing.
- I'm sorry.
670
01:24:51,008 --> 01:24:54,728
- It's alright.
- No, it's not alright.
671
01:24:54,848 --> 01:24:58,124
This whole thing drives me nuts.
672
01:24:59,128 --> 01:25:01,141
I'm pissed off.
673
01:25:07,008 --> 01:25:09,875
Well, let's do it all over again.
674
01:25:21,968 --> 01:25:24,141
There is Jean-Pierre.
How's it going?
675
01:25:25,288 --> 01:25:26,368
Alright.
676
01:25:26,528 --> 01:25:28,701
Eugenio, our pension off.
677
01:25:28,808 --> 01:25:30,207
Congratulations.
678
01:25:34,808 --> 01:25:37,390
- Good morning, commander.
- My respects, madam.
679
01:25:39,048 --> 01:25:41,369
- Are you okay?
- Yes, very well. And you?
680
01:26:33,608 --> 01:26:35,200
Don't you remember me?
681
01:26:36,368 --> 01:26:38,950
We met each other only twice.
Mrs. Fauvelet.
682
01:26:40,328 --> 01:26:43,388
Your husband built our house
two years ago.
683
01:26:44,488 --> 01:26:48,754
I work with Marco in Frioul.
I'm the governess.
684
01:26:48,968 --> 01:26:50,879
I didn't recognize your husband.
685
01:26:51,608 --> 01:26:54,406
He's not here. We're divorced.
686
01:26:56,448 --> 01:27:00,054
We had to sell the house. It was
a beautiful house. That's live.
687
01:27:01,568 --> 01:27:07,029
Marco talks a lot about you.
But I didn't know it was you.
688
01:27:07,928 --> 01:27:09,327
I didn't connect...
689
01:27:10,328 --> 01:27:12,273
I'm very happy for Marco.
690
01:27:13,128 --> 01:27:16,131
He's a new man.
He never made jokes before.
691
01:27:18,408 --> 01:27:20,660
It's so nice to make a man happy.
692
01:27:21,688 --> 01:27:23,246
Don't you think so?
693
01:27:24,648 --> 01:27:26,240
I don't know.
694
01:27:26,728 --> 01:27:29,788
Marco is so... enthusiastic!
695
01:27:30,408 --> 01:27:32,069
Too much, I think.
696
01:27:32,208 --> 01:27:36,133
I'm not like that. I'm happy, but
when I wake up, I feel like crying.
697
01:27:36,248 --> 01:27:39,524
But I can't...
I think about my husband.
698
01:27:39,608 --> 01:27:45,444
I can't forget him.
And Marco is so... happy.
699
01:27:47,048 --> 01:27:50,461
He wants to take me to a trip
around the world.
700
01:27:51,688 --> 01:27:55,840
I'd love to... but I don't want
to stay away. Do you understand?
701
01:27:59,288 --> 01:28:02,564
You should go dancing,
have a little fun.
702
01:28:02,648 --> 01:28:04,661
And try to forget... a little.
703
01:28:06,008 --> 01:28:07,441
Give me your glass.
704
01:29:07,608 --> 01:29:12,523
One... two... three... four...
705
01:29:12,648 --> 01:29:15,003
five... six and seven.
706
01:29:15,608 --> 01:29:16,939
Seven?
707
01:29:18,448 --> 01:29:20,484
What are you going to do
during these seven days?
708
01:29:21,008 --> 01:29:22,635
Nothing.
709
01:29:22,848 --> 01:29:25,578
I'll stay in bed, I'll sleep,
dream about you...
710
01:29:25,848 --> 01:29:29,932
read, finish the romance
I started to read 3 days ago.
711
01:29:30,408 --> 01:29:35,004
If they don't call me to work,
I spend the day in bed.
712
01:29:35,448 --> 01:29:39,020
So, maybe I'll stay in bed
the whole week.
713
01:29:40,048 --> 01:29:41,891
What do you want me
to do without you?
714
01:29:42,128 --> 01:29:46,326
I'm nothing without you.
Without you, I get ill.
715
01:29:47,408 --> 01:29:49,353
I don't dream anymore
716
01:29:49,848 --> 01:29:51,884
I don't smoke anymore
717
01:29:52,888 --> 01:29:55,243
I don't live anymore.
718
01:29:55,848 --> 01:29:58,464
Without you I'm alone.
719
01:29:58,568 --> 01:30:00,581
Without you I'm ugly
720
01:30:01,008 --> 01:30:04,421
I'm like an orphan alone
In a dormitory
721
01:30:04,848 --> 01:30:07,203
I don't feel like.
722
01:30:07,288 --> 01:30:09,097
Living my life anymore.
723
01:30:09,248 --> 01:30:11,603
My life has no meaning
When you leave
724
01:30:12,848 --> 01:30:14,475
I don't live anymore.
725
01:30:14,608 --> 01:30:19,170
My bed becomes A park bench.
726
01:30:19,448 --> 01:30:23,680
When you leave me I get ill!
727
01:30:24,568 --> 01:30:27,503
Completely ill!
728
01:30:28,848 --> 01:30:31,681
Just like when my mother
Went out at night.
729
01:30:32,288 --> 01:30:37,100
And left me alone
With my despair
730
01:30:37,168 --> 01:30:38,977
I'm sick.
731
01:30:40,368 --> 01:30:44,088
Completely sick
732
01:30:44,688 --> 01:30:48,169
I don't know
When you're coming back.
733
01:30:48,328 --> 01:30:52,355
You come and go
And I never know where to.
734
01:30:52,448 --> 01:30:57,192
It's been like that the last 2years
And you just don't care
735
01:31:29,008 --> 01:31:30,270
Marie-Jo...
736
01:31:30,448 --> 01:31:33,030
Did you know you had 3 meetings
scheduled for today?
737
01:31:33,168 --> 01:31:36,103
Mrs. Burle called.
The lady from the vest.
738
01:31:36,248 --> 01:31:38,421
You didn't call her.
She's furious.
739
01:31:38,528 --> 01:31:39,968
And you forgot about
Jean-Christophe.
740
01:31:42,248 --> 01:31:45,183
Go on. I wait for no one.
741
01:31:45,728 --> 01:31:47,707
It's Marie-Jo.
742
01:31:48,208 --> 01:31:49,573
Come in, Marie-Jo.
743
01:31:50,248 --> 01:31:52,159
Is today Thursday?
744
01:31:52,768 --> 01:31:54,838
I forgot about you.
745
01:31:57,048 --> 01:31:58,788
Feel yourself at home...
Sit down.
746
01:31:59,248 --> 01:32:01,705
- Don't you want to sit down?
- No, thank you.
747
01:32:16,168 --> 01:32:17,692
I was walking...
748
01:32:18,368 --> 01:32:19,483
on the street...
749
01:32:27,408 --> 01:32:29,660
I didn't know where to go.
750
01:32:31,808 --> 01:32:35,448
I didn't know what to do.
751
01:32:36,688 --> 01:32:38,599
Then I thought...
752
01:32:42,248 --> 01:32:44,227
I should talk to you,
Jean-Christophe?
753
01:32:44,368 --> 01:32:46,575
I need to talk to someone that
understands my story...
754
01:32:46,688 --> 01:32:49,930
- it's a beautiful story.
- You're lovely.
755
01:32:51,248 --> 01:32:55,332
This color suits you good.
756
01:32:56,448 --> 01:32:58,803
It looks good with your hair.
757
01:32:59,288 --> 01:33:02,291
I met a woman who had
hair like yours.
758
01:33:02,448 --> 01:33:05,986
I remember... yeah, I remember.
759
01:33:07,688 --> 01:33:12,022
I like remembrances a lot.
And to help it, I drink.
760
01:33:12,848 --> 01:33:14,884
I don't know why, but...
761
01:33:15,368 --> 01:33:17,825
wine helps us to
remember the past.
762
01:33:18,768 --> 01:33:23,614
You know... a sick old man's day
is boring.
763
01:33:23,728 --> 01:33:28,199
So I created a rule for myself:
Wait until night comes.
764
01:33:28,328 --> 01:33:32,446
I sit down, open a bottle
and start to remember.
765
01:33:35,208 --> 01:33:36,709
Marie-Jo...
766
01:33:37,208 --> 01:33:39,790
You can't suffocate me
with your story.
767
01:33:40,808 --> 01:33:42,981
Keep it for later...
768
01:33:43,888 --> 01:33:47,676
when it'll become
just a remembrance.
769
01:33:47,768 --> 01:33:49,804
You'll see,
it will help you to live.
770
01:33:49,928 --> 01:33:51,839
It will help you,
just as it helps me...
771
01:33:52,448 --> 01:33:53,813
to wait...
772
01:33:54,928 --> 01:33:59,524
to wait for the night to come.
773
01:34:05,688 --> 01:34:07,599
See you, Marie-Jo.
774
01:34:09,248 --> 01:34:14,060
The... stars... were coming out.
The day was ending.
775
01:35:25,288 --> 01:35:27,643
I thought it'd be better
to ring the bell.
776
01:35:27,768 --> 01:35:31,113
What are you doing?
777
01:35:36,808 --> 01:35:38,400
Come in. It's cold.
778
01:35:43,008 --> 01:35:44,225
Should I close the gate?
779
01:35:59,248 --> 01:36:00,749
I love you.
780
01:36:06,328 --> 01:36:07,761
Who was it?
781
01:36:13,648 --> 01:36:15,343
Good afternoon, Julie.
782
01:36:25,528 --> 01:36:28,258
- How are you, Sylvain?
- Fine, thank you.
783
01:36:28,768 --> 01:36:30,747
Leave your briefcase there.
784
01:36:52,128 --> 01:36:54,744
I don't feel like looking
at your face.
785
01:36:54,928 --> 01:36:56,771
What did you come here for?
786
01:36:56,928 --> 01:36:59,795
Couldn't you come when
daddy wasn't here?
787
01:36:59,888 --> 01:37:01,968
Do you think he can stand to
see you and not suffer?
788
01:37:03,888 --> 01:37:07,915
- I came back.
- He threw you out and you came back!
789
01:37:08,248 --> 01:37:11,763
Was it fun? Did you fuck a lot?
790
01:37:12,368 --> 01:37:15,610
Yeah... it was nice with Marco.
791
01:37:16,408 --> 01:37:17,841
You make me sick.
792
01:37:18,648 --> 01:37:21,617
If it was so nice,
why did you come back?
793
01:37:21,768 --> 01:37:26,364
- There was nothing I could do.
- Yes, you could do something.
794
01:37:26,448 --> 01:37:30,646
And that's what you did. You showed
everybody you could do differently.
795
01:37:31,288 --> 01:37:33,984
Now everybody knows that
someone fell in love with you.
796
01:37:34,568 --> 01:37:37,150
This makes you feel young again.
797
01:37:37,288 --> 01:37:42,271
But it doesn't change the fact
that you're old and ugly.
798
01:37:43,968 --> 01:37:45,913
She came back to stay...
799
01:37:46,768 --> 01:37:48,838
until the next time.
800
01:37:49,008 --> 01:37:52,762
- Isn't it?
- Sylvain is waiting for you.
801
01:37:52,968 --> 01:37:54,879
He can wait!
802
01:37:57,888 --> 01:38:00,413
And you!
Aren't you going to say anything?
803
01:38:00,928 --> 01:38:03,385
She abandons you, makes you suffer...
804
01:38:03,488 --> 01:38:06,548
comes back and you
accept her with open arms.
805
01:38:09,768 --> 01:38:13,374
You're old too... old and ugly.
806
01:38:14,408 --> 01:38:15,932
And you're disgusting too.
807
01:38:17,408 --> 01:38:21,094
You both make me sick.
Yes, make me sick.
808
01:38:26,848 --> 01:38:28,725
This will pass.
809
01:38:30,008 --> 01:38:33,523
It needs patience...
She doesn't understand.
810
01:38:36,408 --> 01:38:37,739
Why?
811
01:38:38,808 --> 01:38:40,651
Do you understand?
812
01:40:56,808 --> 01:41:00,153
In an hour, okay? Not before.
813
01:41:00,248 --> 01:41:03,695
There's a lot of traffic
in that neighborhood.
814
01:41:04,928 --> 01:41:09,012
Thank you, Carmelle.
815
01:41:11,608 --> 01:41:15,180
It's alright.
816
01:42:25,128 --> 01:42:27,995
- You didn't bring anything?
- No.
817
01:42:29,888 --> 01:42:32,721
Follow me, please.
818
01:42:33,928 --> 01:42:36,829
Should have waited in the bedroom.
819
01:42:41,848 --> 01:42:45,807
In the back, please. It's against
the rules to go in the front.
820
01:42:49,688 --> 01:42:52,816
- I wanted to kiss you.
- Come in, please.
821
01:42:53,808 --> 01:42:55,548
Kiss me!
822
01:42:55,728 --> 01:42:58,219
You look pale.
823
01:43:12,048 --> 01:43:14,778
I've got to go.
824
01:43:24,328 --> 01:43:27,263
- Are you coming back?
- Yes.
825
01:43:45,488 --> 01:43:48,104
I didn't give you enough love.
826
01:43:50,248 --> 01:43:52,352
Don't say that.
827
01:43:52,528 --> 01:43:56,043
We spend such short time together!
828
01:43:57,328 --> 01:44:00,707
I love you, Marco.
829
01:44:24,088 --> 01:44:25,487
It's very good.
830
01:44:25,648 --> 01:44:28,230
It tasted better with more pepper.
831
01:44:28,368 --> 01:44:32,634
If you put too much pepper,
you can't taste the flavor.
832
01:44:39,088 --> 01:44:42,125
- Aren't you eating, Marie-Jo?
- Yes, I am.
833
01:44:42,848 --> 01:44:45,305
It's delicious.
834
01:44:45,448 --> 01:44:48,099
How is college?
835
01:44:53,528 --> 01:44:56,497
I'm so stupid.
836
01:44:57,008 --> 01:45:00,796
- Is it too hard, Sylvain?
- Not that much.
837
01:45:03,648 --> 01:45:05,969
What about you, Julie?
How is college?
838
01:45:06,128 --> 01:45:10,178
If I don't pass the final exams,
we'll be together next year.
839
01:45:11,328 --> 01:45:14,673
- That would be a pity.
- We want to be together.
840
01:45:36,928 --> 01:45:38,964
Forgive me, Julie.
841
01:45:40,528 --> 01:45:44,419
I love your daddy, I love Marco.
What can I do? It's not my fault.
842
01:45:44,528 --> 01:45:48,965
Your father suffers. Marco too.
And you suffer too.
843
01:45:49,088 --> 01:45:52,091
And Sylvain must be tired of
his mother-in-law glimmerings.
844
01:45:52,808 --> 01:45:55,060
I'm tired of that too.
845
01:45:55,208 --> 01:45:57,415
I'd like to be happy too, serene...
846
01:45:57,728 --> 01:45:59,229
I'd like my daughter to
look at me...
847
01:45:59,408 --> 01:46:02,445
not only to say good morning
and good night.
848
01:46:02,568 --> 01:46:04,672
I'd like that only one man
could satisfy my heart.
849
01:46:04,848 --> 01:46:09,000
When you love 2 men, it gets empty.
Loving only one, makes it stronger.
850
01:46:09,128 --> 01:46:13,019
Loving two men, weakens it.
You can't imagine how much.
851
01:46:20,288 --> 01:46:25,920
I met Marco again.
852
01:46:26,088 --> 01:46:29,216
I can't live without him.
853
01:46:35,928 --> 01:46:38,795
What can we do?
854
01:48:07,568 --> 01:48:08,899
Did you take my name out?
855
01:48:09,048 --> 01:48:12,461
No. I'll paint it again.
I'm waiting for the stencil.
856
01:48:13,688 --> 01:48:16,009
You can give another name
if you want to.
857
01:48:16,168 --> 01:48:19,706
You should never change the name.
Don't do that.
858
01:48:20,608 --> 01:48:22,678
It brings bad luck.
859
01:48:22,848 --> 01:48:25,100
Listen...
860
01:48:27,168 --> 01:48:29,716
I can't stand it anymore, Marie-Jo.
861
01:48:29,888 --> 01:48:32,027
I can't stand it.
862
01:48:32,168 --> 01:48:36,252
I have terrible thoughts,
horrible things in my head.
863
01:48:36,408 --> 01:48:39,172
Dirty thoughts.
864
01:48:40,488 --> 01:48:43,423
I feel repulsion of myself.
865
01:48:44,208 --> 01:48:47,268
I wanted so much to accept...
866
01:48:47,848 --> 01:48:50,055
I wished I could share you...
867
01:48:53,088 --> 01:48:56,125
I tried, I really tried.
868
01:48:58,848 --> 01:49:01,055
I know.
869
01:49:02,128 --> 01:49:06,770
I was ready to face everything,
if you had stayed with me.
870
01:49:09,408 --> 01:49:13,265
My mind could accept it,
but not my heart.
871
01:49:14,688 --> 01:49:16,383
I can't.
872
01:49:17,368 --> 01:49:19,689
I love you.
873
01:49:20,928 --> 01:49:24,307
I'm not mad at you...
at anybody.
874
01:49:25,568 --> 01:49:29,140
But I can't... I can't.
875
01:49:37,488 --> 01:49:39,331
- If Daniel died...
- Shut up.
876
01:49:39,488 --> 01:49:41,399
I can't stop thinking about this.
877
01:49:41,568 --> 01:49:46,676
I met widows who suffered
a lot with the husband's death.
878
01:49:46,768 --> 01:49:51,273
Then, they met other men and
had the right to love again.
879
01:49:51,368 --> 01:49:56,442
I've never wished Daniel's death.
880
01:49:57,088 --> 01:50:01,172
But this thought obsesses me.
It's terrible. Why?
881
01:50:01,928 --> 01:50:02,940
I don't know.
882
01:51:26,968 --> 01:51:29,766
- Have a nice trip!
- You too.
883
01:51:52,968 --> 01:51:56,756
- Where are we going?
- I don't know.
884
01:54:33,528 --> 01:54:35,667
You can take them.
885
01:55:06,168 --> 01:55:08,966
It's your mother's mobile.
886
01:55:09,088 --> 01:55:11,784
- What?
- In there.
887
01:55:25,328 --> 01:55:29,480
Don't hang up, Marco.
It's Julie.
888
01:55:32,088 --> 01:55:35,148
You don't have to call anymore.
889
01:55:35,288 --> 01:55:38,564
She died! My father too.
890
01:55:39,168 --> 01:55:42,069
Both are dead!
891
01:55:45,069 --> 01:55:49,069
Preuzeto sa www.titlovi.com
65337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.