All language subtitles for Marie-Jo.et.ses.2.amours.2002.DVDRip.XviD.5rFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,368 --> 00:00:33,368 www.titlovi.com 2 00:00:36,368 --> 00:00:39,576 "Along the course of life I've got lost in the way... " 3 00:00:39,688 --> 00:00:42,179 and ended up in a dark forest. 4 00:00:42,288 --> 00:00:44,779 It'd be too painful to say how much that forest... 5 00:00:44,928 --> 00:00:47,249 which from just remembering it, brings back my fear... 6 00:00:47,328 --> 00:00:49,649 was rude, dense and wild. 7 00:00:49,768 --> 00:00:52,896 The horrors that it brings me are no less bitter... 8 00:00:53,048 --> 00:00:55,846 "than the fear we feel when we approach death. " 9 00:00:56,168 --> 00:00:58,307 Dante Alighieri, "Divine Comedy". 10 00:01:28,768 --> 00:01:30,133 Mom! 11 00:01:32,368 --> 00:01:33,665 Mom! 12 00:01:37,408 --> 00:01:38,705 Mom! 13 00:02:02,248 --> 00:02:05,115 Why don't you answer? We've been looking for you for hours. 14 00:02:05,208 --> 00:02:07,187 Why don't you just leave me alone? 15 00:02:07,768 --> 00:02:09,577 We were worried. 16 00:02:10,368 --> 00:02:12,313 What could have happened to me? 17 00:03:10,368 --> 00:03:13,531 'Pinch you' and 'Pinch me' are in a boat... 18 00:03:14,368 --> 00:03:17,576 "Pinch you" falls in the water... Who stays in the boat? 19 00:03:19,448 --> 00:03:20,745 What is this? 20 00:03:27,408 --> 00:03:30,753 I quit my function as staff representative. 21 00:03:33,568 --> 00:03:34,614 What worries you? 22 00:03:34,768 --> 00:03:38,727 Nothing, but their problems are suffocating me. I'm sick of it. 23 00:03:38,888 --> 00:03:42,494 Their little, their very little problems. 24 00:03:43,368 --> 00:03:44,733 Now... 25 00:03:45,528 --> 00:03:47,780 Now you'll feel bored. 26 00:04:09,768 --> 00:04:11,679 You cut your wrist? 27 00:04:12,328 --> 00:04:13,545 What? 28 00:04:13,848 --> 00:04:15,691 It's nothing. 29 00:04:16,608 --> 00:04:21,352 I wanted to know if it hurts, so... I did it, but I didn't feel anything. 30 00:04:23,568 --> 00:04:26,469 - You wanted to die? - What? 31 00:04:27,728 --> 00:04:29,571 Are you crazy? 32 00:04:34,328 --> 00:04:36,023 I never wanted to die. 33 00:04:39,888 --> 00:04:41,515 Good night. 34 00:04:42,328 --> 00:04:43,659 Good night. 35 00:04:53,808 --> 00:04:55,651 Never wanted to die. 36 00:04:58,448 --> 00:05:01,383 Don't you ever think something like that. 37 00:06:53,728 --> 00:06:57,334 A Israeli was killed this morning in W. Jordan by Palestinians... 38 00:07:01,768 --> 00:07:05,556 Yes, I'm alright. But it's Thursday, isn't it? 39 00:07:05,728 --> 00:07:07,639 Don't hang up. There's another call. 40 00:07:11,568 --> 00:07:13,547 Okay. I'll call you later. 41 00:07:13,688 --> 00:07:14,871 Right? 42 00:07:17,568 --> 00:07:19,638 So they changed the day? 43 00:07:19,808 --> 00:07:21,617 Of course I'll be there. 44 00:07:22,768 --> 00:07:23,780 See you soon. 45 00:07:27,968 --> 00:07:30,141 Where was I? 46 00:07:31,208 --> 00:07:34,723 A peripheral layer with hollow concrete bricks... 47 00:07:34,808 --> 00:07:37,265 including structure and concrete weighing 350 kilos. 48 00:08:11,568 --> 00:08:12,683 Salve! 49 00:08:25,048 --> 00:08:27,812 Marie-Jo, about my duty schedule. I wanted to know... 50 00:08:27,928 --> 00:08:31,853 What do you do at night when you get back from work? 51 00:08:32,648 --> 00:08:33,979 What do you think? 52 00:08:34,208 --> 00:08:36,415 You see! I wished that too. 53 00:08:36,888 --> 00:08:40,198 You little problems, your worries... 54 00:08:40,288 --> 00:08:41,550 Carmelle's kids... 55 00:08:41,688 --> 00:08:43,701 Rene's cancer, the overtime... 56 00:08:43,968 --> 00:08:46,004 the meals, I'm sick of all this. 57 00:08:46,128 --> 00:08:48,710 Huge indemnifications, year's bonus. 58 00:08:48,848 --> 00:08:53,797 I want to get rid of all this. I just want to think about myself. 59 00:08:53,928 --> 00:08:55,429 I voted on you. 60 00:08:55,808 --> 00:08:57,844 Only in my problems. 61 00:08:59,768 --> 00:09:00,848 Come in! 62 00:09:01,168 --> 00:09:02,669 It's Marie-Jo. 63 00:09:03,648 --> 00:09:07,254 - Just a moment. - I never get use to this bad smell. 64 00:09:18,088 --> 00:09:21,979 Do you think it's nice to drink like that? 65 00:09:22,208 --> 00:09:25,006 And don't look at me like that. 66 00:09:25,688 --> 00:09:28,418 - Is it Thursday today? - No. 67 00:09:28,728 --> 00:09:32,038 On Wednesday I fast, I don't drink anything... 68 00:09:32,128 --> 00:09:34,107 to be prepared for Thursday. It's difficult, you know. 69 00:09:34,208 --> 00:09:35,254 I believe so. 70 00:09:35,408 --> 00:09:37,729 Is it my fault if they improved the dialysis? 71 00:09:37,848 --> 00:09:39,952 - Is it my fault? - That's no reason for drinking. 72 00:09:41,048 --> 00:09:43,949 Your stinky old man didn't die yet? 73 00:09:44,048 --> 00:09:45,743 Do you think it's funny? 74 00:09:47,848 --> 00:09:49,759 For how long he's being doing dialysis? 75 00:09:49,888 --> 00:09:51,628 You can live your whole life on dialysis. 76 00:09:51,768 --> 00:09:54,316 And he has already lived his life. 77 00:09:55,448 --> 00:09:58,929 When do you think life is over? 78 00:10:08,928 --> 00:10:12,204 We have visit, let's eat outside. I bought sardines. 79 00:10:14,048 --> 00:10:15,925 Come on! Are you going to just stand there? 80 00:10:16,168 --> 00:10:17,829 Don't you want some grilled sardines? 81 00:10:18,368 --> 00:10:19,551 You could have told me. 82 00:10:19,888 --> 00:10:23,608 Alright. We'll use the plastic plates. I'll take care of the wine. 83 00:10:23,808 --> 00:10:27,118 - And I'll take care of the sardines! - They're ready. I handled everything. 84 00:10:27,208 --> 00:10:29,608 You just have to come down. Come eat with us. Come on, Julie. 85 00:10:31,248 --> 00:10:34,308 Come on, guys. We have to take care of the barbecue. 86 00:10:57,168 --> 00:10:58,601 Who wants some sardines? 87 00:11:00,488 --> 00:11:03,104 Another little sardine. Here! 88 00:11:57,288 --> 00:11:58,653 Thank you. 89 00:12:11,568 --> 00:12:13,160 Do you have a tattoo? 90 00:12:13,528 --> 00:12:16,691 It's nothing, just a scratch. 91 00:12:18,528 --> 00:12:21,497 You could have thought about me and have drawn a heart... 92 00:12:21,968 --> 00:12:25,005 as a vow of love... "ad vitam aeternam". 93 00:13:00,408 --> 00:13:04,265 - Are you afraid they'll recognize you? - That's not funny. 94 00:13:04,368 --> 00:13:06,950 They can see you from a helicopter. 95 00:13:07,088 --> 00:13:09,101 Or one of those guys who set up antennas. 96 00:13:09,248 --> 00:13:11,569 Or somebody walking on the roof, or an angel. 97 00:13:15,408 --> 00:13:17,251 - You have to... - Leave. 98 00:13:31,408 --> 00:13:32,557 Marco? 99 00:13:35,368 --> 00:13:37,654 I enjoyed the time we spent together. 100 00:13:38,528 --> 00:13:41,179 No. I just called to say that. 101 00:13:47,248 --> 00:13:49,705 And I'm a little unhappier than the last time. 102 00:13:54,208 --> 00:13:55,607 A big kiss to you. 103 00:13:57,528 --> 00:13:59,598 Avery, very big kiss. 104 00:14:41,248 --> 00:14:43,352 I prepared quail for you. 105 00:14:47,888 --> 00:14:49,389 My little dove. 106 00:14:50,488 --> 00:14:53,036 With cabbage, my love. 107 00:14:56,688 --> 00:14:59,998 Tomorrow I'll prepare heart, my heart. 108 00:15:01,288 --> 00:15:02,550 You didn't think it's funny? 109 00:15:03,328 --> 00:15:04,625 No? 110 00:16:32,968 --> 00:16:34,811 Good morning, gentlemen! 111 00:16:36,728 --> 00:16:38,127 Good morning, commander. 112 00:16:38,408 --> 00:16:40,421 Good morning, Marco. Is everything okay? 113 00:16:40,608 --> 00:16:41,870 Yes. 114 00:16:43,008 --> 00:16:45,078 - A cup of coffee? - No, thank you. 115 00:16:47,048 --> 00:16:50,563 Now 5 degrees to the right until 57. 116 00:16:50,928 --> 00:16:53,385 Five degrees to the right until 57. 117 00:16:55,408 --> 00:16:57,547 Didn't you earn more money with the transatlantic? 118 00:16:57,648 --> 00:16:58,945 No. 119 00:16:59,448 --> 00:17:02,963 But I wanted to pick up my kids in school everyday. 120 00:17:03,048 --> 00:17:05,573 - So? - So, I've got no kids. 121 00:17:27,528 --> 00:17:28,893 13 meters. 122 00:17:30,488 --> 00:17:31,921 12 meters. 123 00:17:34,728 --> 00:17:37,117 10 meters. 124 00:17:47,728 --> 00:17:51,038 Hold very tight, because in the beginning the concrete... 125 00:17:51,128 --> 00:17:53,676 will pour strongly. You stay on the beam. 126 00:17:53,808 --> 00:17:55,787 Then you spread it all over the surface. 127 00:17:55,928 --> 00:17:58,658 Wait a minute. Stay on the beam. 128 00:17:58,768 --> 00:18:01,862 It's strong. You could fall down. Hold it very tight. 129 00:18:02,008 --> 00:18:04,260 You spread the concrete like this. Come on. 130 00:18:04,568 --> 00:18:06,229 Don't be afraid. Come on. 131 00:18:07,848 --> 00:18:10,021 That's it. Then you turn. 132 00:18:12,528 --> 00:18:15,179 Wait! Move forward. Like that. You see? 133 00:18:15,728 --> 00:18:17,707 Move forward! No! Go over there. Over there. 134 00:18:17,848 --> 00:18:20,681 Further! You're doing fine. 135 00:18:21,888 --> 00:18:23,150 Hold tight. 136 00:18:25,128 --> 00:18:27,267 Pour the concrete to the end. To the end. 137 00:18:27,568 --> 00:18:30,298 More! To the end, then you come back. 138 00:18:30,568 --> 00:18:32,889 You pour it and then you come back and level it. 139 00:18:36,928 --> 00:18:38,998 You did fine. 140 00:18:39,568 --> 00:18:41,160 You're not that bad. 141 00:19:46,328 --> 00:19:47,989 We're finished! 142 00:19:48,448 --> 00:19:49,949 Stop the machines. 143 00:19:52,568 --> 00:19:55,332 Has 4. 200 employees and uses only six of its airplanes. 144 00:19:55,448 --> 00:19:58,724 Air France estimates that 1500/2000 of the employees are superfluous. 145 00:19:58,848 --> 00:20:02,636 The Concorde constructors will ask for an overhaul of the supersonic... 146 00:20:02,728 --> 00:20:07,984 after the accident that happened in Gonesse. 147 00:20:09,768 --> 00:20:11,269 You came back early. 148 00:20:12,608 --> 00:20:16,658 It's enough for today. It's too hot. Let's go to the marina. 149 00:20:16,768 --> 00:20:18,269 I haven't finished. 150 00:20:18,408 --> 00:20:21,718 Forget it. I don't want to go by myself. 151 00:20:21,808 --> 00:20:25,084 You never do anything by yourself. Never! 152 00:20:35,808 --> 00:20:37,719 We're not going to close anything? 153 00:20:38,648 --> 00:20:39,865 Not even the gate? 154 00:20:40,008 --> 00:20:43,489 No. Let them take everything! We'll start all over again. 155 00:20:44,008 --> 00:20:47,421 What's the matter with you? Things are not good? 156 00:20:48,408 --> 00:20:53,050 Let's go to the marina. I don't want to talk about work. 157 00:21:40,688 --> 00:21:42,974 What are you doing? You'll be expelled. Get out of there. 158 00:21:43,568 --> 00:21:46,264 I know the owner. She won't complain. 159 00:21:48,888 --> 00:21:50,037 Look! 160 00:21:53,448 --> 00:21:54,710 What is...? 161 00:21:55,848 --> 00:21:57,145 Don't you have...? 162 00:22:27,768 --> 00:22:29,030 Are you okay? 163 00:22:37,768 --> 00:22:39,099 - Let's work... - Now? 164 00:22:39,248 --> 00:22:40,840 No, no... tomorrow. 165 00:22:42,168 --> 00:22:45,262 It must have been expensive. Why did you do this? 166 00:22:45,688 --> 00:22:49,374 Why? Because you're my wife. 167 00:22:49,768 --> 00:22:53,147 Because you it's your dream since you were a child. 168 00:22:53,768 --> 00:22:57,010 Because I wanted you to have so I could use it. 169 00:22:58,208 --> 00:23:02,326 And at last... because I love you. 170 00:23:07,968 --> 00:23:09,526 I love you. 171 00:23:10,088 --> 00:23:12,192 Happy birthday! 172 00:23:15,488 --> 00:23:18,036 - Sorry! Somebody's coming! - You'll be out for a month? 173 00:23:21,848 --> 00:23:24,055 - Julie, did you see your dad? - No. 174 00:23:24,208 --> 00:23:25,835 Good afternoon. 175 00:23:43,248 --> 00:23:45,978 Serve some drinks to those who have just arrived. 176 00:24:00,008 --> 00:24:02,772 - What are you doing, dad? - I'm not doing any make-up. 177 00:24:02,888 --> 00:24:05,618 - Yes, you are! - No. It's a joke. 178 00:24:05,728 --> 00:24:07,502 You put too much. 179 00:24:07,648 --> 00:24:10,378 - I know. - Let me do it. 180 00:24:13,968 --> 00:24:17,131 - Don't move. - Is it good? 181 00:24:17,368 --> 00:24:20,883 Close your eyes. You put too much. 182 00:24:22,168 --> 00:24:24,204 Forget it. I'll wash my face. 183 00:24:29,008 --> 00:24:31,465 - Are you kidding? - The mouth. 184 00:24:36,728 --> 00:24:40,334 - Are you having fun? - Who started it? 185 00:24:46,928 --> 00:24:48,111 Check! 186 00:24:58,368 --> 00:24:59,733 Check! 187 00:25:21,448 --> 00:25:23,143 And business? 188 00:25:23,288 --> 00:25:25,779 - Sorry? - How's the business going? 189 00:25:25,888 --> 00:25:28,789 - Fine, fine. - The bricklayers have work. 190 00:25:29,248 --> 00:25:32,342 Daniel only thinks about saving the world. 191 00:25:33,088 --> 00:25:36,182 Eat it... and don't talk with your mouth full. 192 00:26:20,328 --> 00:26:22,910 After he left his wife, he thinks he's got younger. 193 00:26:23,088 --> 00:26:24,237 He never danced before. 194 00:26:24,488 --> 00:26:27,616 - Love makes people younger. - It's not love, it's sex. 195 00:26:27,808 --> 00:26:29,912 - And where's the difference? - In the heart. 196 00:26:30,048 --> 00:26:33,620 We have a mind, a heart, but between them there is sex. 197 00:26:35,288 --> 00:26:37,358 This blending makes people became younger. 198 00:26:37,488 --> 00:26:39,627 You should try it to see if it works. 199 00:28:17,048 --> 00:28:18,413 Let's go? 200 00:30:31,888 --> 00:30:33,480 Be careful not to slip. 201 00:30:34,008 --> 00:30:37,136 Be careful... with the rain. 202 00:30:37,248 --> 00:30:39,284 Damned umbrella! 203 00:30:40,888 --> 00:30:42,150 Be careful! 204 00:33:00,128 --> 00:33:01,971 Taking a nap? 205 00:33:02,128 --> 00:33:04,335 No. I'm resting. I'm thinking. 206 00:33:04,488 --> 00:33:07,696 - Are you worried? - As always. 207 00:33:07,808 --> 00:33:11,926 Then come, my wet teddy bear. 208 00:33:14,808 --> 00:33:18,835 - Are you going to make it? - My exam? Yes, why? 209 00:33:18,888 --> 00:33:22,016 - Did you choose the college yet? - Yes. Law. 210 00:33:24,168 --> 00:33:25,863 - Like Sylvain? - Like Sylvain. 211 00:33:27,968 --> 00:33:31,893 - What if he doesn't pass? - He knows more than me. 212 00:33:33,848 --> 00:33:35,918 Law is not that bad. 213 00:33:36,048 --> 00:33:38,539 Or Economic Sciences. We haven't decided yet. 214 00:33:38,648 --> 00:33:40,115 Or Medical School. 215 00:33:40,848 --> 00:33:43,976 I think I understand. It's essential that you stay together. 216 00:33:46,848 --> 00:33:49,305 What if you stop loving him? 217 00:33:57,608 --> 00:33:59,678 Hail, the loving couple! 218 00:34:00,928 --> 00:34:04,022 - What are we going to eat? - Stones with crushed rock sauce. 219 00:34:07,248 --> 00:34:09,534 Did you work the whole night? 220 00:34:09,888 --> 00:34:12,209 Go get changed. You're going to get cold. 221 00:34:13,248 --> 00:34:14,363 I'll go. 222 00:34:14,528 --> 00:34:16,849 I finished the budget from Mrs. Fauge swimming pool. 223 00:34:17,648 --> 00:34:20,481 - You had time to finished it? - Yeah. This morning. 224 00:34:20,808 --> 00:34:23,743 Do you want drink? A "pastis", dad? 225 00:34:26,048 --> 00:34:29,017 - What about you, mom? - A strawberry juice, please. 226 00:34:29,128 --> 00:34:33,838 It can make you sick! Isn't it boring to live with a woman like that? 227 00:34:33,928 --> 00:34:35,452 You're going to get fat. 228 00:34:36,448 --> 00:34:38,587 Not in my age. 229 00:34:40,048 --> 00:34:42,187 Go get change. You're going to get sick. 230 00:36:28,688 --> 00:36:30,861 If I don't pass the exam and Sylvain doesn't go, I'll kill myself. 231 00:36:30,968 --> 00:36:32,663 Don't say that. 232 00:36:34,008 --> 00:36:36,078 You'll pass. 233 00:36:36,648 --> 00:36:38,240 I'm scared. 234 00:36:39,048 --> 00:36:41,221 - Hurry up. - Wait! 235 00:36:41,928 --> 00:36:43,907 Go! Don't be late. 236 00:37:03,248 --> 00:37:04,294 I'm sorry. 237 00:37:04,608 --> 00:37:06,587 You're making a phone call while driving? 238 00:37:07,688 --> 00:37:11,294 I'm okay. I'm working. 239 00:37:11,408 --> 00:37:13,069 It's like an eternity! I want to see you. 240 00:37:13,808 --> 00:37:15,787 Some eternities last more than a week. 241 00:37:16,168 --> 00:37:17,760 I'm alone. 242 00:37:17,888 --> 00:37:20,140 You don't understand. 243 00:37:22,328 --> 00:37:24,088 I don't want to talk about that on the phone. 244 00:37:24,168 --> 00:37:26,011 Then come over here. 245 00:37:26,808 --> 00:37:28,366 I can't today. 246 00:37:28,808 --> 00:37:30,878 - If you don't come, I... - You what? 247 00:37:31,568 --> 00:37:34,332 I'll jump from my balcony... naked. 248 00:37:35,688 --> 00:37:37,758 Don't forget the towel to weaken the fall. 249 00:37:38,608 --> 00:37:39,973 I'm not joking. 250 00:37:40,928 --> 00:37:44,409 It's too hard. I love you. I don't know if I can... 251 00:37:44,688 --> 00:37:46,895 I don't know if I can handle. 252 00:37:47,888 --> 00:37:49,446 I've got to go. 253 00:37:51,168 --> 00:37:52,863 See you soon. 254 00:38:02,768 --> 00:38:03,814 I'm sorry. 255 00:38:03,968 --> 00:38:07,790 Once I was run over by a car because the guy was on the phone. 256 00:38:58,008 --> 00:39:01,967 - I can't stay longer. I have to... - I know. You have to go. 257 00:39:35,928 --> 00:39:39,022 - I'd like to stay longer. - Yeah, but you're leaving. 258 00:39:41,088 --> 00:39:42,419 It's easy for you. 259 00:39:47,528 --> 00:39:48,677 Easy! 260 00:39:50,488 --> 00:39:52,115 Do you think... 261 00:39:54,088 --> 00:39:55,271 I love you... 262 00:39:56,328 --> 00:39:58,137 and I love Daniel. 263 00:39:59,568 --> 00:40:03,106 - Do you think this is easy? - I didn't mean that. 264 00:40:03,328 --> 00:40:07,355 I'm only happy when I make love. The rest of the time, I suffer. 265 00:40:07,448 --> 00:40:12,556 I keep thinking and suffering. Even if we were together, I'd suffer. 266 00:40:12,648 --> 00:40:15,856 If you think this is easy, we better split up, because... 267 00:40:15,928 --> 00:40:17,702 I'm sorry. I'll wait... 268 00:40:18,408 --> 00:40:22,708 Wait for what? I don't expect anything. 269 00:40:24,448 --> 00:40:26,518 Let's keep things the way they are. 270 00:40:31,248 --> 00:40:33,455 We'll be engaged for eternity. 271 00:40:38,088 --> 00:40:41,945 I really like you, Marco. 272 00:40:42,088 --> 00:40:44,158 And I love you so much! 273 00:41:02,528 --> 00:41:04,029 For eternity. 274 00:41:08,448 --> 00:41:09,745 Yes. 275 00:41:11,128 --> 00:41:12,686 For eternity! 276 00:41:32,448 --> 00:41:34,518 I passed! I passed! 277 00:41:36,248 --> 00:41:37,328 And Sylvain? 278 00:41:37,488 --> 00:41:40,423 I don't know. I didn't see his name. I'll go back there. 279 00:42:03,608 --> 00:42:04,791 Hurry! 280 00:42:06,728 --> 00:42:08,673 Give me the bag. 281 00:42:09,168 --> 00:42:10,465 Have a nice vacation! 282 00:42:13,488 --> 00:42:14,671 Have fun! 283 00:42:14,848 --> 00:42:16,475 Be careful. 284 00:42:16,608 --> 00:42:18,166 Bye! 285 00:42:23,248 --> 00:42:24,613 Behave yourselves! 286 00:42:34,208 --> 00:42:36,312 Julie is leaving us, isn't she? 287 00:42:37,888 --> 00:42:42,257 I've been thinking about this for a long time. 288 00:42:42,848 --> 00:42:44,315 I thought about... 289 00:42:46,568 --> 00:42:49,219 travelling to another place. 290 00:42:50,808 --> 00:42:55,074 Another work, other friends, different landscapes... 291 00:42:55,568 --> 00:42:57,411 I mean, another life. 292 00:42:57,808 --> 00:42:58,991 Another woman. 293 00:42:59,568 --> 00:43:02,628 Not that. I want to be with you forever. 294 00:43:12,808 --> 00:43:15,936 - Is something wrong? - No, it's nothing. 295 00:43:18,448 --> 00:43:21,861 This tunnel. We always blow the horn when we drive through it. 296 00:43:22,648 --> 00:43:25,071 Everybody used to do that. Now... 297 00:43:27,488 --> 00:43:30,013 After us, no one will blow the horn. 298 00:43:31,408 --> 00:43:33,285 I don't know... I think... 299 00:43:33,848 --> 00:43:36,373 It's silly, but this makes me sad. 300 00:43:38,248 --> 00:43:40,796 If we stop, it can bring us bad luck. 301 00:43:41,288 --> 00:43:43,643 But if you want, I'll stop. 302 00:43:45,768 --> 00:43:47,838 Do you want me to stop? 303 00:43:51,768 --> 00:43:53,645 No. You probably don't like... 304 00:43:54,568 --> 00:43:56,923 to see the same things all the time. 305 00:43:58,048 --> 00:44:00,403 All the time, everyday. 306 00:44:01,728 --> 00:44:06,506 You certainly would like to change, don't you? 307 00:44:07,768 --> 00:44:10,054 Don't you? 308 00:44:13,408 --> 00:44:15,319 Start all over. 309 00:44:17,048 --> 00:44:19,403 Start all over again. 310 00:44:23,608 --> 00:44:27,977 To have another work, new friends, new landscapes... 311 00:44:29,928 --> 00:44:31,702 - Another man. - Daniel! 312 00:44:34,568 --> 00:44:35,899 What? 313 00:44:37,048 --> 00:44:38,640 Nothing. 314 00:44:41,368 --> 00:44:43,063 Don't change anything. 315 00:45:43,608 --> 00:45:46,702 You have no idea how hard it is for me to hide from you... 316 00:45:47,448 --> 00:45:49,484 that I am in love. 317 00:45:50,448 --> 00:45:52,188 Like a school girl. 318 00:45:53,168 --> 00:45:54,908 Like our daughter. 319 00:45:55,968 --> 00:45:58,107 I can't tell you anything. 320 00:45:59,568 --> 00:46:00,899 Share anything with you. 321 00:46:01,488 --> 00:46:04,651 I have to keep everything for myself, I have to hide my feelings. 322 00:46:04,768 --> 00:46:06,804 I think that is treachery. 323 00:46:07,608 --> 00:46:09,997 Betraying isn't just going to bed with another man. 324 00:46:10,608 --> 00:46:13,577 It's to live in silence, to keep all to yourself, not as a sin... 325 00:46:13,688 --> 00:46:17,579 but as a joy that I'd like to share with you. 326 00:46:20,568 --> 00:46:22,672 I want to share everything with you. 327 00:46:33,968 --> 00:46:35,526 I love you. 328 00:46:39,248 --> 00:46:41,022 I love you both. 329 00:47:41,888 --> 00:47:44,095 Marseille-Building Company. Good morning. 330 00:47:44,328 --> 00:47:46,364 The company is on holidays until August 28th. 331 00:47:48,728 --> 00:47:50,059 See you soon. 332 00:49:40,368 --> 00:49:42,063 Belle-de-Mai Transport. Good morning. 333 00:50:16,488 --> 00:50:18,149 I forgot my mobile. 334 00:50:22,168 --> 00:50:23,533 What have you got? 335 00:50:24,048 --> 00:50:25,959 - I don't know. - Let me see. 336 00:50:29,408 --> 00:50:31,035 I don't see anything. 337 00:50:41,248 --> 00:50:42,579 Come in. 338 00:50:44,648 --> 00:50:46,309 It's Marie-Jo. 339 00:50:46,528 --> 00:50:48,439 - Aren't you taking a vacation? - No. 340 00:50:49,128 --> 00:50:51,301 I'll just put a jacket on and I'm coming. 341 00:50:53,688 --> 00:50:55,724 You can open the window if you want. 342 00:51:10,288 --> 00:51:12,643 Marc Naffret's mobile. 343 00:51:12,968 --> 00:51:16,096 You can leave your message after the beep. 344 00:51:17,008 --> 00:51:18,703 I'm at Christophe's house. 345 00:51:20,688 --> 00:51:22,633 I can see the island of Frioul from here. 346 00:51:24,608 --> 00:51:26,678 And I know you're there. 347 00:51:28,968 --> 00:51:31,619 It was very nice meeting you. 348 00:51:32,568 --> 00:51:34,308 Did you say something? 349 00:51:35,408 --> 00:51:37,581 It's a wonderful view. 350 00:51:42,328 --> 00:51:44,273 Do you still have that old shirt? 351 00:51:44,408 --> 00:51:47,684 So what? I'll buy another one when this one gets old. 352 00:51:47,768 --> 00:51:50,054 Old! You mean that one is not old? 353 00:51:50,168 --> 00:51:53,103 This is between. 354 00:51:53,248 --> 00:51:55,773 Do you know the wine from Meme? Don't you know it? 355 00:51:56,048 --> 00:51:58,881 It's from the vineyard of... Granmenon. 356 00:51:59,288 --> 00:52:01,870 Cheers. 357 00:52:02,608 --> 00:52:06,658 Look, Marie-Jo, I know I'm an old boozer. 358 00:52:07,288 --> 00:52:11,145 But I chose to drink the best. 359 00:52:11,208 --> 00:52:14,371 I spent all my money on the best wines. 360 00:52:14,488 --> 00:52:19,130 And you're killing yourself. To much wine is bad. 361 00:52:19,208 --> 00:52:21,347 - Did you like? - I liked. 362 00:52:21,608 --> 00:52:25,874 Sometimes in life you have to choose. 363 00:52:53,928 --> 00:52:57,022 I want you to tell me everything you do when you're not with me. 364 00:52:57,608 --> 00:53:00,338 I want to know your everyday gestures. 365 00:53:00,688 --> 00:53:02,633 To be with you when you go away. 366 00:53:03,168 --> 00:53:04,726 Imagine you... 367 00:53:05,488 --> 00:53:08,423 Alright. When I got here today, the gate was opened. 368 00:53:08,528 --> 00:53:10,371 I drove in. I closed the gate. 369 00:53:10,488 --> 00:53:13,389 It creaks. It's old. It was there when we bought the house. 370 00:53:13,528 --> 00:53:16,565 Daniel wanted to buy a new one, but I didn't want to. 371 00:53:16,648 --> 00:53:20,368 We're used to its creak. I got the bags. 372 00:53:21,848 --> 00:53:25,011 - More details! - How stupid! I carried all them. 373 00:53:25,168 --> 00:53:27,523 There was a stroller, but I didn't use it. 374 00:53:27,648 --> 00:53:32,631 All those bags were hurting my hands. 375 00:53:32,728 --> 00:53:35,219 I did funny faces. I must have looked so ugly. 376 00:53:35,328 --> 00:53:39,526 I dropped everything in front of the freezer from where I took 2 eggs... 377 00:53:39,608 --> 00:53:42,441 and some other food. To do that, I had to bend myself. 378 00:53:43,448 --> 00:53:44,563 Continue. 379 00:53:45,008 --> 00:53:48,068 Then I felt Daniel's hands on my ass, my belly... 380 00:53:48,168 --> 00:53:50,750 unbuttoning my pants. 381 00:54:04,008 --> 00:54:05,339 - What? - What? 382 00:54:06,728 --> 00:54:08,252 I didn't say anything. 383 00:54:15,528 --> 00:54:17,564 How about going to Frioul? 384 00:54:22,248 --> 00:54:24,318 - Did you hear me? - When? 385 00:54:24,448 --> 00:54:27,281 On the next weekend. The weather will be nice. 386 00:54:27,408 --> 00:54:29,763 We can invite Julie and Sylvain. 387 00:54:33,088 --> 00:54:35,227 It's been a long time since I've been in a Frioul. 388 00:54:51,608 --> 00:54:54,850 I'll book a table at the restaurant. 389 00:54:56,768 --> 00:54:57,951 It may be a good idea today. 390 00:54:58,128 --> 00:55:02,906 I'll call. Otherwise there can be no table left. 391 00:55:16,288 --> 00:55:20,145 It doesn't work. I'll try further from here. 392 00:55:40,048 --> 00:55:42,300 You go to the beach. 393 00:55:42,448 --> 00:55:45,656 We'll pretend we met each other by chance. 394 00:55:45,808 --> 00:55:49,630 Do that for me. 395 00:55:49,728 --> 00:55:52,049 Don't you want to see me? 396 00:55:52,208 --> 00:55:54,153 So! 397 00:55:54,328 --> 00:55:58,446 Sometimes I meet clients on the streets of Marseilles. 398 00:55:58,568 --> 00:56:02,618 I want you to meet my husband and my daughter. 399 00:56:28,128 --> 00:56:29,755 I wonder what's he doing. 400 00:56:48,968 --> 00:56:51,107 Why did you make me do that? 401 00:56:51,288 --> 00:56:54,667 I didn't want to come. I wont feel comfortable. 402 00:56:58,888 --> 00:57:00,037 Good morning. 403 00:57:00,168 --> 00:57:02,784 It's an old client. Marco works there. 404 00:57:04,248 --> 00:57:07,081 I have malaria crises very often. 405 00:57:07,248 --> 00:57:09,944 I get very depressed... 406 00:57:10,208 --> 00:57:14,201 and have to stay in hospital for 2 or 3 days. 407 00:57:15,328 --> 00:57:17,307 That's where we met. 408 00:57:19,408 --> 00:57:21,148 She drives very well. 409 00:57:23,008 --> 00:57:24,532 Would you like to have lunch with us? 410 00:57:24,648 --> 00:57:27,993 I booked a table for four. We'll be five. 411 00:57:29,328 --> 00:57:30,795 - Are you a pilot? - Yes, I am. 412 00:57:34,448 --> 00:57:37,383 As people originate, live, marry... 413 00:57:37,488 --> 00:57:39,228 work, die... 414 00:57:39,768 --> 00:57:43,147 How they love each other, split, what they do everyday... 415 00:57:43,248 --> 00:57:46,490 I wrote down dozens of those habits in a big notebook. 416 00:57:47,608 --> 00:57:49,451 In Bali, for instance... 417 00:57:49,608 --> 00:57:52,372 when the couple make love, after the orgasm... 418 00:57:52,488 --> 00:57:54,149 they congratulate each other. 419 00:57:54,688 --> 00:57:57,213 In Peru, some Indians wake up in the morning... 420 00:57:57,328 --> 00:57:59,068 and if the weather is nice... 421 00:57:59,168 --> 00:58:01,750 they bow before the landscape. 422 00:58:02,088 --> 00:58:03,646 Can I see this notebook? 423 00:58:04,008 --> 00:58:05,123 - Julie. - What? 424 00:58:05,648 --> 00:58:07,275 It probably has private things. 425 00:58:07,408 --> 00:58:10,104 I just asked. He doesn't have to. 426 00:58:10,328 --> 00:58:13,263 - If you're interested... - Yes. 427 00:58:13,728 --> 00:58:16,492 It's not by travelling that we learn things. 428 00:58:16,608 --> 00:58:18,166 Didn't we go to Greece this year? 429 00:58:18,288 --> 00:58:20,540 - And to Quebec last year? - Big thing! 430 00:58:23,168 --> 00:58:25,625 What about you? Let's not just talk about me. 431 00:58:26,288 --> 00:58:30,042 Us! I live for my work and Marie-Jo for her patients. 432 00:58:30,128 --> 00:58:32,585 And just as Julie said... 433 00:58:33,048 --> 00:58:36,654 we don't travel a lot and we don't have much to tell. 434 00:58:37,848 --> 00:58:41,739 All over the world the questions are always almost the same. 435 00:58:41,808 --> 00:58:44,424 I know, but learning by travelling is much more interesting. 436 00:58:44,568 --> 00:58:47,025 It take the sea thousand years to go around the world. 437 00:58:47,128 --> 00:58:50,188 Marco, the Monte D'Oro in 8 minutes. 438 00:58:51,088 --> 00:58:53,511 - I'll send the longboat. - Ships never wait. 439 00:58:53,648 --> 00:58:56,344 For them, there are no mornings, nights or Sundays. Excuse me. 440 00:58:56,528 --> 00:58:58,268 Don't forget the coordinates. 441 00:59:07,608 --> 00:59:09,678 - You're welcome any time. - Thank you. 442 00:59:17,208 --> 00:59:20,041 Bye! See you on the next crisis. 443 00:59:23,088 --> 00:59:25,374 Keep it for me. We're going in the water. 444 00:59:25,648 --> 00:59:28,230 - Are you going to swim? - That's why we came here. 445 00:59:28,448 --> 00:59:30,769 See you on the beach. 446 00:59:34,768 --> 00:59:36,542 So? What do you think about him? 447 00:59:39,288 --> 00:59:40,619 Nice. 448 00:59:42,008 --> 00:59:44,659 I knew you'd like him. Otherwise, I wouldn't introduce you. 449 00:59:47,168 --> 00:59:48,829 I could swim to Marseilles. 450 00:59:49,408 --> 00:59:51,512 - What? - I did it once. 451 00:59:51,848 --> 00:59:53,657 When you were 15. 452 00:59:54,088 --> 00:59:55,555 Today I'm 45. 453 00:59:56,128 --> 01:00:00,246 So I must swim three times faster... or not? 454 01:00:00,488 --> 01:00:03,104 Maybe I can even go further. 455 01:00:03,448 --> 01:00:06,929 - Or I can drown and die. - You'll drown and die. 456 01:00:09,448 --> 01:00:10,528 We'll see. 457 01:00:37,328 --> 01:00:42,618 You shouldn't have run. 458 01:00:53,728 --> 01:00:56,310 Come on! What are you afraid of? 459 01:00:57,288 --> 01:01:02,066 We believe we're being used. It took us one hour to get here. 460 01:01:02,208 --> 01:01:04,460 We agreed that I'd pay one day and you the next. 461 01:01:04,568 --> 01:01:06,775 But it's not fair to make us pay. 462 01:01:07,288 --> 01:01:09,677 - Are you serious? - The boss must pay. 463 01:01:09,808 --> 01:01:11,309 Last year... 464 01:01:11,448 --> 01:01:14,383 I earned 3. 300 francs more than you. 465 01:01:16,248 --> 01:01:19,490 What do you think? That I've been stealing from you? 466 01:01:21,208 --> 01:01:24,996 Do you think I'm stealing from you? 467 01:01:29,928 --> 01:01:31,623 Go away! 468 01:01:35,608 --> 01:01:37,929 Get out of here! 469 01:02:08,288 --> 01:02:09,721 Two hours strike. 470 01:02:09,848 --> 01:02:11,918 That's not possible! The contracts, the patients? 471 01:02:12,048 --> 01:02:14,812 We can assure the minimum. The schedule will change. 472 01:02:14,928 --> 01:02:17,510 Another offence, no! It's enough! 473 01:02:18,448 --> 01:02:20,427 Didn't you hear? In Nimes... 474 01:02:21,368 --> 01:02:24,428 What are you doing? Where are you going? 475 01:02:24,808 --> 01:02:26,753 We need you here. 476 01:02:34,728 --> 01:02:36,537 It's open. 477 01:02:39,488 --> 01:02:41,661 I can stay for nearly two hours. 478 01:02:53,568 --> 01:02:54,785 Isn't it good? 479 01:02:56,728 --> 01:02:59,458 - Aren't you mad at me? - No. Are you mad at me? 480 01:02:59,808 --> 01:03:02,743 What did you think about my daughter? And Sylvain? 481 01:03:04,368 --> 01:03:05,551 He's very nice, isn't he? 482 01:03:05,888 --> 01:03:08,982 I thought I wouldn't feel comfortable having lunch with you... 483 01:03:09,488 --> 01:03:11,945 but, no... I don't know why. 484 01:03:14,448 --> 01:03:17,144 When you're not with me, I rather think you don't exist. 485 01:03:18,848 --> 01:03:22,227 I'm jealous of the time I don't spend with you. 486 01:03:39,448 --> 01:03:42,485 In the tropics, after making love... 487 01:03:42,568 --> 01:03:45,878 the lover pours coconut milk over the woman's body. 488 01:03:47,488 --> 01:03:49,149 I want coconut milk. 489 01:04:08,128 --> 01:04:10,073 No! It's too cold. 490 01:04:20,168 --> 01:04:21,465 Damn it! 491 01:04:27,728 --> 01:04:28,843 It's Daniel. 492 01:04:35,648 --> 01:04:36,728 Daniel? 493 01:04:39,888 --> 01:04:42,539 Where are you? The connection is bad. 494 01:05:11,208 --> 01:05:13,938 How are you, Marco? 495 01:05:16,048 --> 01:05:19,051 I thought you were with the rest of the pilots. 496 01:05:19,128 --> 01:05:20,561 They already left? 497 01:05:20,728 --> 01:05:23,936 Long ago. The other group is arriving. 498 01:05:29,888 --> 01:05:31,697 Any problem? 499 01:05:31,848 --> 01:05:34,851 Sorry to bother you. 500 01:05:39,768 --> 01:05:42,976 - You'll forget as time goes by. - No, I wont. 501 01:05:44,128 --> 01:05:46,232 Do I deserve all this, Mr. Fauvelet? 502 01:05:49,848 --> 01:05:51,918 In another life, I'd have met Marie-Jo before him. 503 01:05:52,048 --> 01:05:53,788 She should be living with me. 504 01:05:55,288 --> 01:05:57,199 I'm in love for the first time. 505 01:05:58,488 --> 01:06:01,651 Even if I scream that I love her, who will listen to me? 506 01:06:16,888 --> 01:06:18,958 Dad, we need a shower. 507 01:06:20,128 --> 01:06:22,653 Your mom will see to that. 508 01:06:24,728 --> 01:06:27,117 Never mix business with family. 509 01:06:30,808 --> 01:06:34,858 Let's set up the shower together. Where? 510 01:06:34,968 --> 01:06:37,323 In the kitchen, where the cabinet is. 511 01:06:38,088 --> 01:06:40,739 We're going to have to change the water pipes. 512 01:06:41,208 --> 01:06:44,371 We can manage. I'll think about it. 513 01:06:44,728 --> 01:06:48,209 My parents had our house renewed. 514 01:06:48,288 --> 01:06:51,769 My grand mom didn't want a shower. She washed herself on the sink. 515 01:07:53,328 --> 01:07:55,398 You said I could come by. 516 01:07:55,528 --> 01:07:57,564 I was in the neighborhood. Am I disturbing? 517 01:07:59,088 --> 01:08:01,852 - You came to pick up the notebook? - Yes, I did. 518 01:08:03,808 --> 01:08:05,685 Do you want to drink something? 519 01:08:05,848 --> 01:08:08,499 - What have you got? - Alcoholic or non alcoholic? 520 01:08:08,608 --> 01:08:10,348 - Have you got whisky? - Sure. 521 01:08:11,088 --> 01:08:13,409 He is apprenticeship monitor. 522 01:08:13,568 --> 01:08:17,049 I don't know his graduation, so he became monitor. 523 01:08:17,128 --> 01:08:19,926 He earned a good money working at a apprenticeship center. 524 01:08:20,048 --> 01:08:22,471 I think he was head of one branch or something like that. 525 01:08:22,608 --> 01:08:26,635 I don't really know. He doesn't really talk about his life. 526 01:08:27,208 --> 01:08:30,268 One day, he quit to start his business... 527 01:08:30,408 --> 01:08:33,616 to teach young people, that according to him were exploited. 528 01:08:33,688 --> 01:08:36,452 Many people give up. I don't really know. 529 01:08:36,688 --> 01:08:41,500 But he trains them at his company. Some of them settled by their own. 530 01:08:41,848 --> 01:08:45,420 But they're not many. My mother drives an ambulance... 531 01:08:45,528 --> 01:08:47,507 and takes care of the bookkeeping. 532 01:08:49,488 --> 01:08:52,901 When they offered her a job as driver, she accepted it. 533 01:08:53,448 --> 01:08:57,441 She studied hard to get her driver's license. 534 01:08:57,608 --> 01:08:59,553 She started to work without it. 535 01:09:00,248 --> 01:09:04,446 But because she graduated in paramedics she didn't have to cheat. 536 01:09:04,528 --> 01:09:09,636 My dad had just started his business. He had no money. 537 01:09:09,728 --> 01:09:12,970 He bought everything in installments. He made many debts. 538 01:09:13,168 --> 01:09:15,591 They had bought a house too. 539 01:09:15,688 --> 01:09:18,816 - They weren't young anymore. - When was that? 540 01:09:18,928 --> 01:09:20,805 About 10 years ago. 541 01:09:20,968 --> 01:09:24,449 Now things are better. But changing life like that... 542 01:09:24,528 --> 01:09:26,371 so quick. 543 01:09:26,488 --> 01:09:29,833 I admire them. They are incredible. 544 01:09:31,888 --> 01:09:34,823 In all parties they're always the nicest couple. 545 01:09:34,928 --> 01:09:37,476 And when they dance together, it's amazing. 546 01:09:37,608 --> 01:09:40,577 There is harmony between them. 547 01:09:41,848 --> 01:09:43,759 Take good care of it. 548 01:09:48,368 --> 01:09:52,873 - I'll bring it back to you in a week. - No problem. 549 01:09:54,768 --> 01:09:57,384 I'll take good care of it. 550 01:09:58,528 --> 01:09:59,677 Thank you. 551 01:11:03,048 --> 01:11:06,461 Close the gate. Are you going out again? Are you going to work? 552 01:11:07,648 --> 01:11:09,969 I'm going out, but not to work. 553 01:11:15,688 --> 01:11:19,226 - Aren't you going to ask? - Ask what? 554 01:11:20,128 --> 01:11:21,868 I'm not going to work. 555 01:11:24,968 --> 01:11:27,357 Julie called. They're coming to take the cabinet. 556 01:11:30,968 --> 01:11:33,801 Marco and I! I love you, Daniel. 557 01:11:33,928 --> 01:11:36,761 I love Marco. I can't get him out of my mind. 558 01:11:36,848 --> 01:11:39,134 We're having an affair for months now. 559 01:11:40,048 --> 01:11:43,017 I love two men. I didn't mean to, but it happened. 560 01:11:44,208 --> 01:11:48,030 I did everything to be just an adventure. 561 01:11:48,128 --> 01:11:52,633 I never wanted this. Normally it's not difficult to resist. 562 01:11:54,848 --> 01:11:56,861 I tried, but I failed. 563 01:11:58,728 --> 01:12:00,059 I love him... 564 01:12:00,928 --> 01:12:02,327 deeply. 565 01:12:04,168 --> 01:12:06,693 It all started a year ago. 566 01:12:06,928 --> 01:12:10,136 I thought I'd give up, just like giving up smoking cigarettes. 567 01:12:10,248 --> 01:12:13,854 That one day I'd get tired of him, but it didn't happened. 568 01:12:14,688 --> 01:12:16,053 I didn't get tired of him. 569 01:12:16,968 --> 01:12:18,230 I want more... 570 01:12:19,808 --> 01:12:22,060 I want to share the same roof with him. 571 01:12:22,168 --> 01:12:26,810 I can't carry on like this. I want to kiss him in public. 572 01:12:29,168 --> 01:12:30,669 I know it hurts. 573 01:12:34,088 --> 01:12:35,965 Forgive me! 574 01:12:38,088 --> 01:12:39,305 Forgive me! 575 01:12:50,888 --> 01:12:53,243 Aren't you going to blow the horn? 576 01:12:55,048 --> 01:12:57,812 - Blow the horn! - Wait! 577 01:13:00,328 --> 01:13:03,388 Stop! This is so stupid! 578 01:13:06,408 --> 01:13:08,763 - Are you happy? - Yes, I am... 579 01:13:28,928 --> 01:13:32,170 Mom is not here. We can't surprise her. 580 01:13:32,288 --> 01:13:34,062 At least ring the bell. 581 01:13:34,248 --> 01:13:36,022 - This is my house. - Not anymore. 582 01:13:36,168 --> 01:13:42,448 - It's our cabinet. - It's a little bit dirty, but go on. 583 01:13:46,128 --> 01:13:48,005 Dad! 584 01:13:59,728 --> 01:14:01,355 Clean the cabinet. 585 01:14:01,528 --> 01:14:06,124 I'm going to help you. The lock is stuck. 586 01:14:08,008 --> 01:14:09,885 Did anything happen to mom? 587 01:14:10,008 --> 01:14:12,704 It's mom! What happened to her? 588 01:14:12,928 --> 01:14:14,589 Call her on the mobile. 589 01:14:15,688 --> 01:14:17,895 - What's the number? - Dial 3. 590 01:14:18,608 --> 01:14:21,850 - Tell me what happened. - It's ringing. 591 01:14:27,408 --> 01:14:30,502 Mom! What happened? Where are you? 592 01:14:36,288 --> 01:14:39,826 You can't do that. You can't! 593 01:14:40,608 --> 01:14:42,997 Stop calling me "honey". Come back! 594 01:14:44,408 --> 01:14:47,445 I don't forgive you. You have no right to do that with daddy. 595 01:14:48,648 --> 01:14:51,412 And stop crying! Aren't ashamed of crying? 596 01:14:51,528 --> 01:14:53,632 Come back home! That's all! 597 01:14:55,488 --> 01:14:58,070 If don't come back, I don't want to see you anymore. Never again. 598 01:15:16,728 --> 01:15:19,788 - Did she leave? - Yes. The bitch left. 599 01:15:22,088 --> 01:15:25,694 With whom? With whom did she go, dad? 600 01:15:26,608 --> 01:15:29,441 Come on! Come on, let's get her. 601 01:15:30,728 --> 01:15:34,073 - Don't let her do this to you. - Take it easy! Take it easy, Julie. 602 01:15:34,168 --> 01:15:37,001 You can't let her go to bed with another guy. 603 01:15:37,368 --> 01:15:40,098 We here, talking, while she's in bed with someone. 604 01:15:40,448 --> 01:15:42,700 - Shut up! - Is that it, dad? 605 01:15:42,808 --> 01:15:44,503 - Stop, Julie! - Where do you think she is? 606 01:15:44,648 --> 01:15:48,061 - Shut up! - A guy took her from you, dad. 607 01:15:48,168 --> 01:15:51,228 - Stop, damn it! - What do you think? 608 01:15:51,648 --> 01:15:54,264 She's fucking another man, she's in bed with him. 609 01:15:54,608 --> 01:15:57,065 Stop! He knows all that. 610 01:15:58,408 --> 01:15:59,739 Leave him alone! 611 01:16:21,928 --> 01:16:24,180 Mom! The pilot's longboat. 612 01:16:32,248 --> 01:16:35,183 This is to inform... the wind direction. 613 01:16:38,048 --> 01:16:40,596 This... you'll see. 614 01:17:03,128 --> 01:17:05,005 It's almost this. 615 01:18:08,328 --> 01:18:10,137 I dreamt with this moment. 616 01:18:10,248 --> 01:18:12,159 - Which moment? - This. 617 01:18:13,088 --> 01:18:15,340 - What's so special? - Nothing. 618 01:18:15,688 --> 01:18:17,633 We meet each other for more than a year... 619 01:18:17,728 --> 01:18:22,745 4 times a week. 52 times 4, is 200. Two hundred times. 620 01:18:22,808 --> 01:18:26,153 - Wrong. - 208, to be exact. 621 01:18:26,248 --> 01:18:28,091 And the weeks you spend in Frioul? 622 01:18:28,248 --> 01:18:30,944 I thought about that. Every other week. 623 01:18:31,048 --> 01:18:33,767 That's why I told you four and not eight. 624 01:18:37,648 --> 01:18:40,924 Did you go to bed many times with other men... except Daniel? 625 01:18:41,048 --> 01:18:42,743 - No. - Come. 626 01:18:43,248 --> 01:18:46,285 Let's try to stay like this another year. 627 01:19:27,168 --> 01:19:29,454 What are you doing? You're crazy! 628 01:19:31,408 --> 01:19:32,966 You're overreacting, Julie. 629 01:19:33,168 --> 01:19:35,819 This is between your father and Marie-Jo. 630 01:19:35,928 --> 01:19:39,409 You don't know what happened, why she left. 631 01:19:41,088 --> 01:19:42,999 Why did she do that to me? 632 01:19:46,848 --> 01:19:49,134 I would like to stay! 633 01:19:49,288 --> 01:19:54,032 - I know, I know... Let's go. - A week goes by very fast. 634 01:20:11,568 --> 01:20:13,342 Where are you? 635 01:20:25,528 --> 01:20:27,155 Where are you? 636 01:20:27,288 --> 01:20:30,564 Down here. I knew you were watching me. 637 01:20:37,208 --> 01:20:38,948 I love you. 638 01:20:39,408 --> 01:20:40,705 I love you too. 639 01:20:50,368 --> 01:20:52,541 Don't open the window today. 640 01:20:53,048 --> 01:20:54,640 You seem happy. 641 01:20:55,288 --> 01:20:58,291 - What did you say? - Happy! You seem happy. 642 01:20:58,528 --> 01:21:00,667 I find ridiculous this word. "Seem". 643 01:21:01,008 --> 01:21:03,499 "Seem". If you are, you are. 644 01:21:03,608 --> 01:21:06,611 You seem sad... You're sad, or you're not sad. 645 01:21:08,328 --> 01:21:12,321 I want exactness. Like the air. The air is nitrogen... 646 01:21:12,408 --> 01:21:14,694 a blend of hydrogen and oxygen... 647 01:21:15,088 --> 01:21:17,613 with a little bit of argon... 648 01:21:18,248 --> 01:21:20,739 a little of neon... 649 01:21:21,048 --> 01:21:26,031 some helium and very little of krypton. 650 01:21:27,008 --> 01:21:31,479 There's also a very, very small part of xenon. 651 01:21:32,168 --> 01:21:34,693 And radon. This radon! 652 01:21:35,368 --> 01:21:39,566 It's so rare that it took centuries to discover it. 653 01:21:42,528 --> 01:21:48,364 Never a friend of yours came to pick me up twice for my dialysis. 654 01:21:48,448 --> 01:21:52,088 It seems that picking me up is a kind of trick. 655 01:21:52,688 --> 01:21:57,432 A special punishment for the new ones, like freshmen. 656 01:21:58,008 --> 01:22:01,250 You also fell on the trap of the stinky old man. 657 01:22:03,528 --> 01:22:05,507 Do you really think I look happy? 658 01:22:07,168 --> 01:22:08,214 Yes, I do. 659 01:22:34,568 --> 01:22:36,035 What is this? 660 01:22:38,768 --> 01:22:40,508 A present? 661 01:23:01,768 --> 01:23:03,133 It's very beautiful. 662 01:24:22,048 --> 01:24:23,163 Do you want a beer? 663 01:24:23,328 --> 01:24:25,683 - Sorry? - Do want a beer? 664 01:24:25,808 --> 01:24:27,105 Yes. 665 01:24:34,488 --> 01:24:36,501 - Here. - Thank you. 666 01:24:37,968 --> 01:24:39,811 I'm sorry. We only have this one. 667 01:24:44,208 --> 01:24:46,278 Is this right? 668 01:24:46,408 --> 01:24:47,807 Damn it! 669 01:24:47,968 --> 01:24:50,254 - It's nothing. - I'm sorry. 670 01:24:51,008 --> 01:24:54,728 - It's alright. - No, it's not alright. 671 01:24:54,848 --> 01:24:58,124 This whole thing drives me nuts. 672 01:24:59,128 --> 01:25:01,141 I'm pissed off. 673 01:25:07,008 --> 01:25:09,875 Well, let's do it all over again. 674 01:25:21,968 --> 01:25:24,141 There is Jean-Pierre. How's it going? 675 01:25:25,288 --> 01:25:26,368 Alright. 676 01:25:26,528 --> 01:25:28,701 Eugenio, our pension off. 677 01:25:28,808 --> 01:25:30,207 Congratulations. 678 01:25:34,808 --> 01:25:37,390 - Good morning, commander. - My respects, madam. 679 01:25:39,048 --> 01:25:41,369 - Are you okay? - Yes, very well. And you? 680 01:26:33,608 --> 01:26:35,200 Don't you remember me? 681 01:26:36,368 --> 01:26:38,950 We met each other only twice. Mrs. Fauvelet. 682 01:26:40,328 --> 01:26:43,388 Your husband built our house two years ago. 683 01:26:44,488 --> 01:26:48,754 I work with Marco in Frioul. I'm the governess. 684 01:26:48,968 --> 01:26:50,879 I didn't recognize your husband. 685 01:26:51,608 --> 01:26:54,406 He's not here. We're divorced. 686 01:26:56,448 --> 01:27:00,054 We had to sell the house. It was a beautiful house. That's live. 687 01:27:01,568 --> 01:27:07,029 Marco talks a lot about you. But I didn't know it was you. 688 01:27:07,928 --> 01:27:09,327 I didn't connect... 689 01:27:10,328 --> 01:27:12,273 I'm very happy for Marco. 690 01:27:13,128 --> 01:27:16,131 He's a new man. He never made jokes before. 691 01:27:18,408 --> 01:27:20,660 It's so nice to make a man happy. 692 01:27:21,688 --> 01:27:23,246 Don't you think so? 693 01:27:24,648 --> 01:27:26,240 I don't know. 694 01:27:26,728 --> 01:27:29,788 Marco is so... enthusiastic! 695 01:27:30,408 --> 01:27:32,069 Too much, I think. 696 01:27:32,208 --> 01:27:36,133 I'm not like that. I'm happy, but when I wake up, I feel like crying. 697 01:27:36,248 --> 01:27:39,524 But I can't... I think about my husband. 698 01:27:39,608 --> 01:27:45,444 I can't forget him. And Marco is so... happy. 699 01:27:47,048 --> 01:27:50,461 He wants to take me to a trip around the world. 700 01:27:51,688 --> 01:27:55,840 I'd love to... but I don't want to stay away. Do you understand? 701 01:27:59,288 --> 01:28:02,564 You should go dancing, have a little fun. 702 01:28:02,648 --> 01:28:04,661 And try to forget... a little. 703 01:28:06,008 --> 01:28:07,441 Give me your glass. 704 01:29:07,608 --> 01:29:12,523 One... two... three... four... 705 01:29:12,648 --> 01:29:15,003 five... six and seven. 706 01:29:15,608 --> 01:29:16,939 Seven? 707 01:29:18,448 --> 01:29:20,484 What are you going to do during these seven days? 708 01:29:21,008 --> 01:29:22,635 Nothing. 709 01:29:22,848 --> 01:29:25,578 I'll stay in bed, I'll sleep, dream about you... 710 01:29:25,848 --> 01:29:29,932 read, finish the romance I started to read 3 days ago. 711 01:29:30,408 --> 01:29:35,004 If they don't call me to work, I spend the day in bed. 712 01:29:35,448 --> 01:29:39,020 So, maybe I'll stay in bed the whole week. 713 01:29:40,048 --> 01:29:41,891 What do you want me to do without you? 714 01:29:42,128 --> 01:29:46,326 I'm nothing without you. Without you, I get ill. 715 01:29:47,408 --> 01:29:49,353 I don't dream anymore 716 01:29:49,848 --> 01:29:51,884 I don't smoke anymore 717 01:29:52,888 --> 01:29:55,243 I don't live anymore. 718 01:29:55,848 --> 01:29:58,464 Without you I'm alone. 719 01:29:58,568 --> 01:30:00,581 Without you I'm ugly 720 01:30:01,008 --> 01:30:04,421 I'm like an orphan alone In a dormitory 721 01:30:04,848 --> 01:30:07,203 I don't feel like. 722 01:30:07,288 --> 01:30:09,097 Living my life anymore. 723 01:30:09,248 --> 01:30:11,603 My life has no meaning When you leave 724 01:30:12,848 --> 01:30:14,475 I don't live anymore. 725 01:30:14,608 --> 01:30:19,170 My bed becomes A park bench. 726 01:30:19,448 --> 01:30:23,680 When you leave me I get ill! 727 01:30:24,568 --> 01:30:27,503 Completely ill! 728 01:30:28,848 --> 01:30:31,681 Just like when my mother Went out at night. 729 01:30:32,288 --> 01:30:37,100 And left me alone With my despair 730 01:30:37,168 --> 01:30:38,977 I'm sick. 731 01:30:40,368 --> 01:30:44,088 Completely sick 732 01:30:44,688 --> 01:30:48,169 I don't know When you're coming back. 733 01:30:48,328 --> 01:30:52,355 You come and go And I never know where to. 734 01:30:52,448 --> 01:30:57,192 It's been like that the last 2years And you just don't care 735 01:31:29,008 --> 01:31:30,270 Marie-Jo... 736 01:31:30,448 --> 01:31:33,030 Did you know you had 3 meetings scheduled for today? 737 01:31:33,168 --> 01:31:36,103 Mrs. Burle called. The lady from the vest. 738 01:31:36,248 --> 01:31:38,421 You didn't call her. She's furious. 739 01:31:38,528 --> 01:31:39,968 And you forgot about Jean-Christophe. 740 01:31:42,248 --> 01:31:45,183 Go on. I wait for no one. 741 01:31:45,728 --> 01:31:47,707 It's Marie-Jo. 742 01:31:48,208 --> 01:31:49,573 Come in, Marie-Jo. 743 01:31:50,248 --> 01:31:52,159 Is today Thursday? 744 01:31:52,768 --> 01:31:54,838 I forgot about you. 745 01:31:57,048 --> 01:31:58,788 Feel yourself at home... Sit down. 746 01:31:59,248 --> 01:32:01,705 - Don't you want to sit down? - No, thank you. 747 01:32:16,168 --> 01:32:17,692 I was walking... 748 01:32:18,368 --> 01:32:19,483 on the street... 749 01:32:27,408 --> 01:32:29,660 I didn't know where to go. 750 01:32:31,808 --> 01:32:35,448 I didn't know what to do. 751 01:32:36,688 --> 01:32:38,599 Then I thought... 752 01:32:42,248 --> 01:32:44,227 I should talk to you, Jean-Christophe? 753 01:32:44,368 --> 01:32:46,575 I need to talk to someone that understands my story... 754 01:32:46,688 --> 01:32:49,930 - it's a beautiful story. - You're lovely. 755 01:32:51,248 --> 01:32:55,332 This color suits you good. 756 01:32:56,448 --> 01:32:58,803 It looks good with your hair. 757 01:32:59,288 --> 01:33:02,291 I met a woman who had hair like yours. 758 01:33:02,448 --> 01:33:05,986 I remember... yeah, I remember. 759 01:33:07,688 --> 01:33:12,022 I like remembrances a lot. And to help it, I drink. 760 01:33:12,848 --> 01:33:14,884 I don't know why, but... 761 01:33:15,368 --> 01:33:17,825 wine helps us to remember the past. 762 01:33:18,768 --> 01:33:23,614 You know... a sick old man's day is boring. 763 01:33:23,728 --> 01:33:28,199 So I created a rule for myself: Wait until night comes. 764 01:33:28,328 --> 01:33:32,446 I sit down, open a bottle and start to remember. 765 01:33:35,208 --> 01:33:36,709 Marie-Jo... 766 01:33:37,208 --> 01:33:39,790 You can't suffocate me with your story. 767 01:33:40,808 --> 01:33:42,981 Keep it for later... 768 01:33:43,888 --> 01:33:47,676 when it'll become just a remembrance. 769 01:33:47,768 --> 01:33:49,804 You'll see, it will help you to live. 770 01:33:49,928 --> 01:33:51,839 It will help you, just as it helps me... 771 01:33:52,448 --> 01:33:53,813 to wait... 772 01:33:54,928 --> 01:33:59,524 to wait for the night to come. 773 01:34:05,688 --> 01:34:07,599 See you, Marie-Jo. 774 01:34:09,248 --> 01:34:14,060 The... stars... were coming out. The day was ending. 775 01:35:25,288 --> 01:35:27,643 I thought it'd be better to ring the bell. 776 01:35:27,768 --> 01:35:31,113 What are you doing? 777 01:35:36,808 --> 01:35:38,400 Come in. It's cold. 778 01:35:43,008 --> 01:35:44,225 Should I close the gate? 779 01:35:59,248 --> 01:36:00,749 I love you. 780 01:36:06,328 --> 01:36:07,761 Who was it? 781 01:36:13,648 --> 01:36:15,343 Good afternoon, Julie. 782 01:36:25,528 --> 01:36:28,258 - How are you, Sylvain? - Fine, thank you. 783 01:36:28,768 --> 01:36:30,747 Leave your briefcase there. 784 01:36:52,128 --> 01:36:54,744 I don't feel like looking at your face. 785 01:36:54,928 --> 01:36:56,771 What did you come here for? 786 01:36:56,928 --> 01:36:59,795 Couldn't you come when daddy wasn't here? 787 01:36:59,888 --> 01:37:01,968 Do you think he can stand to see you and not suffer? 788 01:37:03,888 --> 01:37:07,915 - I came back. - He threw you out and you came back! 789 01:37:08,248 --> 01:37:11,763 Was it fun? Did you fuck a lot? 790 01:37:12,368 --> 01:37:15,610 Yeah... it was nice with Marco. 791 01:37:16,408 --> 01:37:17,841 You make me sick. 792 01:37:18,648 --> 01:37:21,617 If it was so nice, why did you come back? 793 01:37:21,768 --> 01:37:26,364 - There was nothing I could do. - Yes, you could do something. 794 01:37:26,448 --> 01:37:30,646 And that's what you did. You showed everybody you could do differently. 795 01:37:31,288 --> 01:37:33,984 Now everybody knows that someone fell in love with you. 796 01:37:34,568 --> 01:37:37,150 This makes you feel young again. 797 01:37:37,288 --> 01:37:42,271 But it doesn't change the fact that you're old and ugly. 798 01:37:43,968 --> 01:37:45,913 She came back to stay... 799 01:37:46,768 --> 01:37:48,838 until the next time. 800 01:37:49,008 --> 01:37:52,762 - Isn't it? - Sylvain is waiting for you. 801 01:37:52,968 --> 01:37:54,879 He can wait! 802 01:37:57,888 --> 01:38:00,413 And you! Aren't you going to say anything? 803 01:38:00,928 --> 01:38:03,385 She abandons you, makes you suffer... 804 01:38:03,488 --> 01:38:06,548 comes back and you accept her with open arms. 805 01:38:09,768 --> 01:38:13,374 You're old too... old and ugly. 806 01:38:14,408 --> 01:38:15,932 And you're disgusting too. 807 01:38:17,408 --> 01:38:21,094 You both make me sick. Yes, make me sick. 808 01:38:26,848 --> 01:38:28,725 This will pass. 809 01:38:30,008 --> 01:38:33,523 It needs patience... She doesn't understand. 810 01:38:36,408 --> 01:38:37,739 Why? 811 01:38:38,808 --> 01:38:40,651 Do you understand? 812 01:40:56,808 --> 01:41:00,153 In an hour, okay? Not before. 813 01:41:00,248 --> 01:41:03,695 There's a lot of traffic in that neighborhood. 814 01:41:04,928 --> 01:41:09,012 Thank you, Carmelle. 815 01:41:11,608 --> 01:41:15,180 It's alright. 816 01:42:25,128 --> 01:42:27,995 - You didn't bring anything? - No. 817 01:42:29,888 --> 01:42:32,721 Follow me, please. 818 01:42:33,928 --> 01:42:36,829 Should have waited in the bedroom. 819 01:42:41,848 --> 01:42:45,807 In the back, please. It's against the rules to go in the front. 820 01:42:49,688 --> 01:42:52,816 - I wanted to kiss you. - Come in, please. 821 01:42:53,808 --> 01:42:55,548 Kiss me! 822 01:42:55,728 --> 01:42:58,219 You look pale. 823 01:43:12,048 --> 01:43:14,778 I've got to go. 824 01:43:24,328 --> 01:43:27,263 - Are you coming back? - Yes. 825 01:43:45,488 --> 01:43:48,104 I didn't give you enough love. 826 01:43:50,248 --> 01:43:52,352 Don't say that. 827 01:43:52,528 --> 01:43:56,043 We spend such short time together! 828 01:43:57,328 --> 01:44:00,707 I love you, Marco. 829 01:44:24,088 --> 01:44:25,487 It's very good. 830 01:44:25,648 --> 01:44:28,230 It tasted better with more pepper. 831 01:44:28,368 --> 01:44:32,634 If you put too much pepper, you can't taste the flavor. 832 01:44:39,088 --> 01:44:42,125 - Aren't you eating, Marie-Jo? - Yes, I am. 833 01:44:42,848 --> 01:44:45,305 It's delicious. 834 01:44:45,448 --> 01:44:48,099 How is college? 835 01:44:53,528 --> 01:44:56,497 I'm so stupid. 836 01:44:57,008 --> 01:45:00,796 - Is it too hard, Sylvain? - Not that much. 837 01:45:03,648 --> 01:45:05,969 What about you, Julie? How is college? 838 01:45:06,128 --> 01:45:10,178 If I don't pass the final exams, we'll be together next year. 839 01:45:11,328 --> 01:45:14,673 - That would be a pity. - We want to be together. 840 01:45:36,928 --> 01:45:38,964 Forgive me, Julie. 841 01:45:40,528 --> 01:45:44,419 I love your daddy, I love Marco. What can I do? It's not my fault. 842 01:45:44,528 --> 01:45:48,965 Your father suffers. Marco too. And you suffer too. 843 01:45:49,088 --> 01:45:52,091 And Sylvain must be tired of his mother-in-law glimmerings. 844 01:45:52,808 --> 01:45:55,060 I'm tired of that too. 845 01:45:55,208 --> 01:45:57,415 I'd like to be happy too, serene... 846 01:45:57,728 --> 01:45:59,229 I'd like my daughter to look at me... 847 01:45:59,408 --> 01:46:02,445 not only to say good morning and good night. 848 01:46:02,568 --> 01:46:04,672 I'd like that only one man could satisfy my heart. 849 01:46:04,848 --> 01:46:09,000 When you love 2 men, it gets empty. Loving only one, makes it stronger. 850 01:46:09,128 --> 01:46:13,019 Loving two men, weakens it. You can't imagine how much. 851 01:46:20,288 --> 01:46:25,920 I met Marco again. 852 01:46:26,088 --> 01:46:29,216 I can't live without him. 853 01:46:35,928 --> 01:46:38,795 What can we do? 854 01:48:07,568 --> 01:48:08,899 Did you take my name out? 855 01:48:09,048 --> 01:48:12,461 No. I'll paint it again. I'm waiting for the stencil. 856 01:48:13,688 --> 01:48:16,009 You can give another name if you want to. 857 01:48:16,168 --> 01:48:19,706 You should never change the name. Don't do that. 858 01:48:20,608 --> 01:48:22,678 It brings bad luck. 859 01:48:22,848 --> 01:48:25,100 Listen... 860 01:48:27,168 --> 01:48:29,716 I can't stand it anymore, Marie-Jo. 861 01:48:29,888 --> 01:48:32,027 I can't stand it. 862 01:48:32,168 --> 01:48:36,252 I have terrible thoughts, horrible things in my head. 863 01:48:36,408 --> 01:48:39,172 Dirty thoughts. 864 01:48:40,488 --> 01:48:43,423 I feel repulsion of myself. 865 01:48:44,208 --> 01:48:47,268 I wanted so much to accept... 866 01:48:47,848 --> 01:48:50,055 I wished I could share you... 867 01:48:53,088 --> 01:48:56,125 I tried, I really tried. 868 01:48:58,848 --> 01:49:01,055 I know. 869 01:49:02,128 --> 01:49:06,770 I was ready to face everything, if you had stayed with me. 870 01:49:09,408 --> 01:49:13,265 My mind could accept it, but not my heart. 871 01:49:14,688 --> 01:49:16,383 I can't. 872 01:49:17,368 --> 01:49:19,689 I love you. 873 01:49:20,928 --> 01:49:24,307 I'm not mad at you... at anybody. 874 01:49:25,568 --> 01:49:29,140 But I can't... I can't. 875 01:49:37,488 --> 01:49:39,331 - If Daniel died... - Shut up. 876 01:49:39,488 --> 01:49:41,399 I can't stop thinking about this. 877 01:49:41,568 --> 01:49:46,676 I met widows who suffered a lot with the husband's death. 878 01:49:46,768 --> 01:49:51,273 Then, they met other men and had the right to love again. 879 01:49:51,368 --> 01:49:56,442 I've never wished Daniel's death. 880 01:49:57,088 --> 01:50:01,172 But this thought obsesses me. It's terrible. Why? 881 01:50:01,928 --> 01:50:02,940 I don't know. 882 01:51:26,968 --> 01:51:29,766 - Have a nice trip! - You too. 883 01:51:52,968 --> 01:51:56,756 - Where are we going? - I don't know. 884 01:54:33,528 --> 01:54:35,667 You can take them. 885 01:55:06,168 --> 01:55:08,966 It's your mother's mobile. 886 01:55:09,088 --> 01:55:11,784 - What? - In there. 887 01:55:25,328 --> 01:55:29,480 Don't hang up, Marco. It's Julie. 888 01:55:32,088 --> 01:55:35,148 You don't have to call anymore. 889 01:55:35,288 --> 01:55:38,564 She died! My father too. 890 01:55:39,168 --> 01:55:42,069 Both are dead! 891 01:55:45,069 --> 01:55:49,069 Preuzeto sa www.titlovi.com 65337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.