All language subtitles for Manhunt Rovdyr 2008 BluRay 720p ENG subs-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,920 --> 00:04:17,180 Don't go far! 2 00:04:19,710 --> 00:04:23,000 - How are we doing? - I'll have a look. 3 00:04:26,300 --> 00:04:28,800 Hey, do you mind? 4 00:04:29,760 --> 00:04:33,060 You're sitting on the map! 5 00:04:34,020 --> 00:04:37,230 Wake up, dude! 6 00:04:48,660 --> 00:04:51,750 - I'd say it's about four hours. - Till we're there? 7 00:04:51,830 --> 00:04:55,510 To the parking area, then we walk from there. 8 00:04:55,580 --> 00:04:58,460 I'm gonna get you for this! 9 00:04:58,540 --> 00:05:01,000 Piss off! 10 00:05:02,420 --> 00:05:05,510 This will do you good! You too, brother! 11 00:05:05,590 --> 00:05:07,920 Yeah, especially you. 12 00:05:08,010 --> 00:05:10,300 Comic book nerd! 13 00:05:11,560 --> 00:05:14,190 Are you OK? Any vipers? 14 00:05:14,270 --> 00:05:15,860 Don't say that! 15 00:05:15,940 --> 00:05:19,320 Just you wait, on the hiking trail there'll be vipers and spiders and.. 16 00:05:19,400 --> 00:05:22,530 - Yeah, right. - ... gnats, cockroaches... 17 00:05:22,610 --> 00:05:24,820 Quit screwing around! 18 00:05:25,780 --> 00:05:28,150 I'm just kidding! 19 00:05:28,240 --> 00:05:32,660 Yeah, he always does that. Haven't you noticed? 20 00:05:33,040 --> 00:05:37,000 - You don't have to take all that crap - Especially not from him. 21 00:05:37,080 --> 00:05:40,920 You shut the hell up, no one's talking to you! 22 00:05:41,000 --> 00:05:44,710 Mia, shove a sock or something in your ugly brother's mouth. 23 00:05:44,800 --> 00:05:49,350 - I say we get moving again, alright? - Yeah, okay, we'll move along. 24 00:05:50,260 --> 00:05:54,350 Just pull it towards you, I can do it. 25 00:06:07,360 --> 00:06:11,320 Let's find the rules and read them aloud! 26 00:06:11,410 --> 00:06:16,040 Daddy's advice, One: Follow the red ribbons. 27 00:06:16,250 --> 00:06:20,010 If we part, they'll lead us to the road. 28 00:06:20,080 --> 00:06:24,000 Two: Remember not to part, 'cause it ain't smart. 29 00:06:24,090 --> 00:06:28,140 Three: Daddy very much prefers Mia to Jørgen. 30 00:06:28,630 --> 00:06:32,800 Please, let's do rules later - 31 00:06:33,140 --> 00:06:36,520 - and enjoy ourselves instead! 32 00:06:41,980 --> 00:06:44,400 But we are enjoying ourselves! 33 00:06:45,150 --> 00:06:48,070 I'm really going to miss Camilla. 34 00:06:48,150 --> 00:06:50,490 Imagine, you'll be gone a whole year! 35 00:06:50,570 --> 00:06:54,160 I'm so proud of you for being accepted at that school. 36 00:06:58,790 --> 00:07:02,920 - There's no reception out here! - Well, maybe there is now. 37 00:07:03,000 --> 00:07:07,080 - There is no reception, just noise! - Won't hurt to try... 38 00:08:33,220 --> 00:08:36,520 I'm just gonna fill the tank. You guys order some food. 39 00:08:48,690 --> 00:08:51,230 - Let's go together. - Okay. 40 00:08:51,320 --> 00:08:54,790 - Where's the restroom? - Over there! 41 00:09:11,170 --> 00:09:14,340 So I'll just order for all of us? 42 00:09:17,930 --> 00:09:19,890 Oi! Roger! 43 00:09:34,190 --> 00:09:37,150 - Lovely! - Not quite... 44 00:09:39,570 --> 00:09:42,240 It'll have to do for now. 45 00:09:49,040 --> 00:09:51,000 - Oh! - What is it? 46 00:09:51,090 --> 00:09:54,260 - There's a man in here! - What's he doing in there? 47 00:09:54,340 --> 00:09:57,050 I don't know... Excuse me? 48 00:09:57,130 --> 00:10:00,340 You can use mine, I'll hurry up. 49 00:10:00,640 --> 00:10:02,600 He doesn't respond... 50 00:10:02,680 --> 00:10:06,430 Excuse me? Are you okay? 51 00:10:08,520 --> 00:10:10,810 - What happened? - He scratched me! 52 00:10:10,900 --> 00:10:12,860 - Does it hurt? - Yes! 53 00:10:12,940 --> 00:10:15,230 Hey! Get out of here! 54 00:10:17,700 --> 00:10:20,540 Hey! Get out, you souse! 55 00:10:21,780 --> 00:10:23,570 Get out! 56 00:10:24,700 --> 00:10:26,830 - Does it hurt? - Yes... 57 00:10:26,910 --> 00:10:30,080 You better rinse it right away. Come here... 58 00:10:30,870 --> 00:10:34,790 - Ahh, that stings! - I know, but it'll pass. 59 00:10:35,500 --> 00:10:39,590 - What would I do without you? - Who knows? There! 60 00:10:45,350 --> 00:10:47,770 Turn on the tap! 61 00:10:58,900 --> 00:11:02,950 - You okay? Feeling better? - Yeah. 62 00:11:03,320 --> 00:11:04,910 But... 63 00:11:04,990 --> 00:11:07,910 - How are you doing? - You mean me and Roger? 64 00:11:08,000 --> 00:11:10,550 We're fine, why do you ask? 65 00:11:10,620 --> 00:11:13,500 In the car and all, he's been quite negative. 66 00:11:13,580 --> 00:11:16,920 - To whom? Towards me? - Yeah, towards everyone. 67 00:11:18,130 --> 00:11:22,880 He can be a bit negative sometimes, but he does care for me. 68 00:11:22,970 --> 00:11:25,680 I don't see why you bring this up now. 69 00:11:25,760 --> 00:11:29,640 It's about respect. I'm fond of you and... 70 00:11:29,730 --> 00:11:32,360 Please! You've said it a thousand times already! 71 00:11:32,440 --> 00:11:37,740 OK, I'll shut up about it. But please do me a favor? 72 00:11:38,360 --> 00:11:42,570 Stand up to Roger if he's mean to you? 73 00:11:43,610 --> 00:11:46,570 - Promise? - Promise! 74 00:11:46,740 --> 00:11:48,450 Let's eat! 75 00:12:13,440 --> 00:12:16,030 Hey, you! You dropped something. 76 00:12:16,270 --> 00:12:18,980 Hey! He's talking to you! 77 00:12:20,860 --> 00:12:23,030 She dropped something... 78 00:12:31,950 --> 00:12:33,410 Fucking city slickers. 79 00:12:33,500 --> 00:12:36,220 - Hey, what's that you said? - Please don't... 80 00:12:38,920 --> 00:12:42,340 Those inbred retards! 81 00:12:42,420 --> 00:12:46,670 - Roger, knock it off! - Look at them! Fucking idiots. 82 00:12:47,300 --> 00:12:52,140 Having fun? Busy screwing pigs and... 83 00:13:02,530 --> 00:13:04,580 Screw them... 84 00:13:06,240 --> 00:13:08,030 God! 85 00:13:08,120 --> 00:13:12,210 You're on your own if there's trouble! 86 00:13:24,300 --> 00:13:26,090 There... 87 00:13:30,140 --> 00:13:33,230 - Oh, sorry! I forgot. - That's OK. 88 00:13:33,310 --> 00:13:36,440 Think of all that wonderful food you're missing out on! 89 00:13:36,520 --> 00:13:39,690 I can't even stand the thought of it, those poor animals... 90 00:13:39,770 --> 00:13:43,440 Good thing our bags are full of baked beans, then. 91 00:13:43,530 --> 00:13:46,450 I'm not sharing a tent with you! 92 00:13:49,110 --> 00:13:51,490 What happened to you? 93 00:13:51,580 --> 00:13:54,790 A drunk in the restroom. Mia treated it. 94 00:13:54,870 --> 00:13:56,540 - Who? - Don't know. 95 00:13:56,620 --> 00:13:58,910 I took care of it, so it's not a problem. 96 00:13:59,000 --> 00:14:01,500 Is everyone out here a fucking retard, or what? 97 00:14:01,590 --> 00:14:05,390 I chased him away, it's not a problem... 98 00:14:11,470 --> 00:14:13,390 Sorry. 99 00:14:14,260 --> 00:14:18,430 Just relax. I'll take care of it. 100 00:14:20,810 --> 00:14:24,690 - Hey, it's not that exciting. - Look at her! 101 00:14:29,280 --> 00:14:31,780 It's not our business... 102 00:14:33,160 --> 00:14:37,410 Hey Roger! See anything you like? 103 00:14:54,810 --> 00:14:57,270 Are you mad? 104 00:14:58,730 --> 00:15:02,030 She didn't mean anything by it, just wants everyone to have a good time. 105 00:15:02,100 --> 00:15:04,400 They're lucky to be with us, in my car! 106 00:15:04,480 --> 00:15:07,020 We all chip in for gas. 107 00:15:07,110 --> 00:15:09,730 They've been looking forward to spending time with us. 108 00:15:09,820 --> 00:15:12,280 - Are you sure you still want this? - Well, we're here now. 109 00:15:12,360 --> 00:15:15,950 - We could make up some excuse. - I said it's OK. 110 00:15:16,030 --> 00:15:18,660 Honey! You... 111 00:15:21,460 --> 00:15:26,430 They really can't stand me. No, they can't, you know. 112 00:15:27,000 --> 00:15:30,050 You're misunderstanding this, I'm sure. 113 00:15:32,050 --> 00:15:35,220 Once we leave the cramped car and get on the trail, 114 00:15:35,300 --> 00:15:38,930 it'll be just us hiking in the woods. We're gonna have a great time! 115 00:15:39,020 --> 00:15:43,690 It'll be a fucking pain. Come autumn, you'll leave me here alone. 116 00:15:43,770 --> 00:15:45,810 Great! 117 00:15:45,900 --> 00:15:50,200 Dear, if that's how you feel, you might have said something earlier? 118 00:15:52,570 --> 00:15:55,110 I didn't mean it that way... 119 00:15:55,200 --> 00:15:56,950 OK. 120 00:16:07,960 --> 00:16:12,420 What's up with the drunk in the restroom? Did he hit on you? 121 00:16:12,510 --> 00:16:17,440 No, he just scratched me by chance when he awoke. 122 00:16:17,510 --> 00:16:21,350 You know I'm looking after you, right? 123 00:16:21,430 --> 00:16:25,230 Yeah, I know. You're the best! 124 00:16:25,690 --> 00:16:29,450 - No, you're the best! - No, you are! 125 00:16:29,520 --> 00:16:33,070 You are. 126 00:16:36,360 --> 00:16:39,070 - Shall we go back in? - Okay. 127 00:16:44,920 --> 00:16:48,840 Oh, there you are! Let's go buy some food for the road. 128 00:16:49,000 --> 00:16:52,670 - Are you coming along? - I'll just finish this. 129 00:17:02,850 --> 00:17:04,600 I'll go with you! 130 00:17:04,680 --> 00:17:09,600 Let's see... Chocolate, some soft drinks... 131 00:17:14,320 --> 00:17:17,740 ...Coke... some gum, perhaps... 132 00:17:17,820 --> 00:17:19,860 - Chocolate. - I've said that. 133 00:17:19,950 --> 00:17:24,280 Chocolate to survive the rough hike. 134 00:17:24,370 --> 00:17:27,700 Well, I need it! I certainly don't need any meat. 135 00:17:27,790 --> 00:17:30,870 Baked beans for all, then... 136 00:17:31,170 --> 00:17:34,340 Yeah, I think I have to eat it, as an extra... 137 00:17:35,170 --> 00:17:37,760 One more krone... 138 00:17:39,510 --> 00:17:41,840 - There you go. - Thanks. 139 00:17:43,470 --> 00:17:48,020 This is Renate. We're heading in the same direction. 140 00:17:48,100 --> 00:17:51,560 Her car broke down, so we can give her a lift. 141 00:17:51,650 --> 00:17:54,900 - I didn't see any cars by the road. - The car has been picked up. 142 00:17:54,990 --> 00:17:59,290 - They didn't give you a ride? - They went the other way. 143 00:17:59,360 --> 00:18:03,030 - I really don't mean to impose. - That's OK, you're coming with us. 144 00:18:03,120 --> 00:18:07,160 Excuse me, we need to talk about this. 145 00:18:11,170 --> 00:18:13,580 We can't pick up anybody along the road. 146 00:18:13,670 --> 00:18:17,090 - But we're going her way! - We have no idea who she is! 147 00:18:17,170 --> 00:18:20,720 I've read about hitch-hikers attacking drivers, stealing stuff... 148 00:18:20,800 --> 00:18:22,550 Where? In your Donald Duck comics? 149 00:18:22,640 --> 00:18:26,610 It's hardly dangerous. We are three grown-ups, plus you... 150 00:18:26,680 --> 00:18:30,890 She's coming with us. Camilla agrees! 151 00:18:31,190 --> 00:18:34,060 Let her speak for herself, for once! 152 00:18:34,150 --> 00:18:36,110 That goes for your brother as well! 153 00:18:36,190 --> 00:18:38,820 I haven't spoken for him once! 154 00:18:38,900 --> 00:18:41,070 I really didn't mean to impose. 155 00:18:41,160 --> 00:18:44,630 - It's just that we're in a hurry and... - The car is mine! 156 00:18:44,700 --> 00:18:47,580 - It's OK, isn't it? - No... 157 00:18:50,000 --> 00:18:51,830 Damn! 158 00:18:56,840 --> 00:18:58,500 Hey, wait! 159 00:18:59,420 --> 00:19:03,800 We'll give you a ride. 160 00:19:17,150 --> 00:19:19,690 Excuse me, that's my seat. 161 00:19:30,620 --> 00:19:32,540 You okay? 162 00:20:08,330 --> 00:20:11,590 Sorry, no offence. 163 00:20:12,160 --> 00:20:18,580 I just want to be careful, you know? 164 00:20:23,220 --> 00:20:26,020 Where are you headed? 165 00:20:26,510 --> 00:20:28,470 Where are you going? 166 00:20:28,810 --> 00:20:30,310 I don't know. 167 00:20:33,180 --> 00:20:35,480 Yes! Music! 168 00:20:35,770 --> 00:20:38,270 Inger Lise Rypdal! 169 00:20:40,650 --> 00:20:50,030 Radio signals at last, and then it's this crap! 170 00:21:21,400 --> 00:21:23,570 Goddamn sons of bitches! 171 00:21:23,650 --> 00:21:28,030 Don't do that! Can we stop? I don't feel so good. 172 00:21:28,410 --> 00:21:31,330 Sure, we can stop right over here. 173 00:21:31,870 --> 00:21:33,330 Oh, shit! 174 00:21:50,260 --> 00:21:52,180 Did anything get on the seat? 175 00:21:52,260 --> 00:21:54,850 - My comic book... - Eewww. 176 00:21:54,930 --> 00:21:58,520 Look at her. Poor thing is all messed up. 177 00:21:58,600 --> 00:22:01,440 - I can see how you're looking at her. - What's that supposed to mean? 178 00:22:01,520 --> 00:22:04,520 - "Do you want me to stop?" - Shut up! 179 00:22:04,610 --> 00:22:07,320 Don't pretend I'm mean to you. 180 00:22:07,400 --> 00:22:10,240 Quit exaggerating. I mean it! 181 00:22:10,660 --> 00:22:13,830 - What the hell are you doing? - I'm sick and tired of your behavior. 182 00:22:13,910 --> 00:22:16,080 - Give me the keys! - Say you're sorry! 183 00:22:16,160 --> 00:22:18,750 - It's my car! - You're treating Camilla like shit! 184 00:22:18,830 --> 00:22:21,540 - Mia! - No, he deserves this! 185 00:22:21,630 --> 00:22:23,970 - Say you're sorry! - The hell I will! 186 00:22:24,050 --> 00:22:27,510 Acting tough? Come on, say you're sorry! 187 00:22:27,590 --> 00:22:30,760 - The hell I will! - Say you're sorry! 188 00:22:31,680 --> 00:22:34,760 Goddamn you, you fucking bitch! 189 00:22:37,350 --> 00:22:40,850 If I don't find those keys, you'll be sorry! 190 00:22:40,940 --> 00:22:44,820 "If I don't find those keys, you'll be sorry!" 191 00:22:45,110 --> 00:22:47,980 I really shouldn't be laughing... 192 00:22:52,200 --> 00:22:55,780 - He sort of had it coming... - It was a bit... 193 00:22:55,870 --> 00:22:58,870 - He had it coming. - We have to go. 194 00:22:58,960 --> 00:23:01,630 - What's the matter? - We have to get away from here. 195 00:23:01,710 --> 00:23:06,420 We were going to, but Mia threw the keys away, so... 196 00:23:09,510 --> 00:23:12,980 - Hey, what's the matter? - Nothing... 197 00:23:13,260 --> 00:23:15,800 - Hi... - I'm sorry, I didn't mean all that... 198 00:23:15,890 --> 00:23:19,180 - What's the matter? - They took him. 199 00:23:20,140 --> 00:23:23,230 - They have him... - What are you talking about? 200 00:23:23,310 --> 00:23:27,400 If you're hurt, we'll get you to the police. 201 00:23:27,480 --> 00:23:31,030 Mia, can I talk to you? Now, please. 202 00:23:33,070 --> 00:23:35,490 Sit here, girl. 203 00:23:37,080 --> 00:23:40,250 Let's help Roger find the keys so we can get out of here. 204 00:23:40,330 --> 00:23:44,410 - No, he can do that himself. - He can do that himself? 205 00:23:44,500 --> 00:23:48,210 You threw the keys away. You help him find them! 206 00:23:48,300 --> 00:23:51,260 Can't you see that I'm busy with... 207 00:23:51,340 --> 00:23:55,050 If she's hurt, we must get her to a hospital - 208 00:23:55,140 --> 00:23:59,900 - or to the police or something, instead of just arguing. 209 00:24:02,140 --> 00:24:05,810 - Okay. - Quit being so damn childish. 210 00:24:07,440 --> 00:24:10,570 Well, he deserved it. 211 00:24:19,950 --> 00:24:21,370 Hi... 212 00:24:21,450 --> 00:24:23,950 It's okay, sit down. 213 00:24:24,080 --> 00:24:28,960 Get away! Scram! Run, damn it! Get the hell out of here! 214 00:24:59,240 --> 00:25:01,870 What's going on? 215 00:25:07,210 --> 00:25:09,250 Hey! 216 00:25:09,710 --> 00:25:12,090 Are you alive? 217 00:25:12,670 --> 00:25:16,510 Let go of my brother! Let him go! 218 00:25:16,680 --> 00:25:19,310 Are you laughing? 219 00:25:19,390 --> 00:25:24,400 What is your problem? Let her go! We haven't done anything! 220 00:25:30,480 --> 00:25:35,110 Okay, I'll get that girl to a fucking hospital myself! 221 00:25:58,380 --> 00:26:00,090 Mia! 222 00:26:01,350 --> 00:26:04,110 Help! 223 00:28:17,650 --> 00:28:21,650 - What's happening? Where are we? - I don't know. 224 00:28:31,910 --> 00:28:36,620 - What the fuck is happening? - I don't know what's happened. 225 00:28:43,420 --> 00:28:45,800 Where the hell are we? 226 00:28:47,050 --> 00:28:50,680 - Helloooo! - Be quiet, you have to stay quiet. 227 00:28:50,770 --> 00:28:52,900 But we have to call for help... 228 00:28:53,230 --> 00:28:56,030 - Jørgen... - Jørgen, hey, wake up! 229 00:29:00,690 --> 00:29:02,650 What's going on? 230 00:29:48,660 --> 00:29:50,290 Wait! 231 00:30:10,140 --> 00:30:11,850 Hey... 232 00:30:18,900 --> 00:30:20,530 Hey! 233 00:30:21,190 --> 00:30:22,730 Hey! 234 00:30:23,820 --> 00:30:25,700 Jørgen! 235 00:30:39,750 --> 00:30:42,290 I can't untie the one in the back. 236 00:30:44,210 --> 00:30:46,210 Holy shi..! 237 00:30:54,720 --> 00:30:56,890 Oh my God... 238 00:31:14,580 --> 00:31:17,090 Run! 239 00:31:19,580 --> 00:31:21,410 Run, damn it! 240 00:32:04,380 --> 00:32:05,720 What do we do now? 241 00:32:05,790 --> 00:32:10,210 The main road must be close. I think it's in that direction. 242 00:32:12,010 --> 00:32:13,970 I ain't climbing down there. 243 00:32:14,050 --> 00:32:18,340 We're not climbing straight down. We go sideways and shit. 244 00:32:18,680 --> 00:32:21,970 No way I'm going down there. 245 00:32:22,140 --> 00:32:26,230 - What about him? - He'll be dead in a minute anyway! 246 00:32:26,310 --> 00:32:29,770 We can't get him down that way. We need to think of something else. 247 00:32:29,860 --> 00:32:31,730 He started it, fucking cunt! 248 00:32:31,820 --> 00:32:35,110 I blame you for us being here, you and your fucking sister! 249 00:32:35,200 --> 00:32:37,790 What the fuck are you saying? Are you insane? 250 00:32:37,870 --> 00:32:40,840 Roger! Are you crazy? 251 00:32:40,910 --> 00:32:45,370 We're four people here. We need to keep our cool, okay? 252 00:32:49,670 --> 00:32:53,630 - Just give me two seconds. - We don't have two seconds! 253 00:32:58,390 --> 00:33:00,230 Camilla? 254 00:33:01,430 --> 00:33:03,390 Camilla? 255 00:33:05,810 --> 00:33:08,190 Goddamn it! 256 00:33:40,760 --> 00:33:43,260 What do we do? 257 00:33:54,360 --> 00:33:56,610 - Roger? - Shhhhh. 258 00:33:58,320 --> 00:34:01,410 - Roger! - Shhh! Shut up! 259 00:34:01,910 --> 00:34:04,160 Where'd he go? 260 00:34:06,830 --> 00:34:10,460 - Roger! - Shut the fuck up! Are you stupid? 261 00:34:15,590 --> 00:34:17,510 Roger! 262 00:34:20,550 --> 00:34:23,470 - I think he fucking left us. - No, he didn't. 263 00:34:23,560 --> 00:34:28,400 So where is he? He's fucking gone! He left us alone, with this guy... 264 00:34:28,480 --> 00:34:31,650 - Don't say that! - How typical! 265 00:34:34,150 --> 00:34:36,570 Camilla, we have to go! 266 00:34:36,650 --> 00:34:40,070 I won't leave Roger! No way! 267 00:34:40,160 --> 00:34:42,670 He's gone! We have to leave now! 268 00:34:55,590 --> 00:34:57,340 Camilla... 269 00:38:20,000 --> 00:38:22,120 You okay? 270 00:38:23,630 --> 00:38:25,750 Two seconds... 271 00:38:44,020 --> 00:38:46,020 Come on... 272 00:39:52,550 --> 00:39:57,510 We just left them! We just left Roger and that boy. 273 00:39:58,930 --> 00:40:03,430 We had no choice, Camilla! You've got to be quiet! 274 00:40:04,650 --> 00:40:07,070 You have got to be quiet. 275 00:40:07,480 --> 00:40:09,320 Okay? 276 00:40:13,200 --> 00:40:17,040 - Should we bandage that wound? - No, that's okay. 277 00:40:17,700 --> 00:40:21,080 - Roger's gone for help. - No, he fucking hasn't. 278 00:40:21,160 --> 00:40:24,460 - Yes he has! He's my boyfriend! - Be quiet! 279 00:40:24,540 --> 00:40:27,330 Camilla, come here... 280 00:43:35,400 --> 00:43:37,560 Is he gone? 281 00:43:40,860 --> 00:43:43,070 I think so... 282 00:44:01,300 --> 00:44:04,840 Let's go back where we came from... 283 00:44:04,930 --> 00:44:07,680 - No chance. - It's right next to the road! 284 00:44:07,760 --> 00:44:11,220 Are you nuts? We can't go back there! 285 00:44:11,310 --> 00:44:14,850 - They're probably waiting for us! - No. 286 00:44:17,190 --> 00:44:21,190 - Let's stay here for a while. - No, we need to go back! 287 00:44:21,280 --> 00:44:24,900 - We can't go back. - Roger's there! Next to the road. 288 00:44:24,990 --> 00:44:29,370 No way he's there! If he's gone, he's gone. 289 00:45:30,930 --> 00:45:32,760 Hello? 290 00:46:36,290 --> 00:46:39,450 I heard something... They're here... 291 00:50:24,850 --> 00:50:26,970 Let go of him... 292 00:50:31,820 --> 00:50:33,780 Let go of him! 293 00:50:35,280 --> 00:50:38,620 What the hell are you doing? 294 00:51:19,860 --> 00:51:22,490 Don't! Please! 295 00:51:23,830 --> 00:51:25,710 Let me go! 296 00:51:29,210 --> 00:51:31,420 I don't want to die... 297 00:51:32,290 --> 00:51:35,880 I'll do anything, I promise! 298 00:52:23,380 --> 00:52:25,470 Let me go... 299 00:52:27,510 --> 00:52:31,310 - Get him, Camilla! Do it! - Shut up! 300 00:53:50,100 --> 00:53:52,230 Camilla... 301 00:53:53,560 --> 00:53:56,680 Can you help me out of this? 302 00:53:56,770 --> 00:53:58,690 Please? 303 00:53:59,190 --> 00:54:01,520 Hello? 304 00:54:01,940 --> 00:54:05,280 Camilla? Help me... 305 00:54:09,070 --> 00:54:11,660 Hurry up! Help me! 306 00:54:14,580 --> 00:54:17,750 Quickly! Hurry up, damn it! 307 00:54:17,830 --> 00:54:20,710 Hurry, hurry, hurry! 308 00:54:21,880 --> 00:54:23,670 I'm sorry! I'm sorry! 309 00:54:23,840 --> 00:54:28,630 Hey! Come back, you bitch! Do as I tell you! Camilla! 310 00:54:32,220 --> 00:54:34,350 Camilla! 311 01:00:19,650 --> 01:00:21,230 Hey! 312 01:05:02,810 --> 01:05:04,640 Jørgen... 313 01:05:08,820 --> 01:05:10,780 Jørgen! 314 01:05:16,660 --> 01:05:18,710 Be quiet! 315 01:06:53,960 --> 01:06:56,590 I'll be right back... 316 01:09:37,670 --> 01:09:39,920 It's over. 317 01:10:22,750 --> 01:10:25,380 Can you stand up? 318 01:10:31,930 --> 01:10:33,720 Noooo! 319 01:10:34,890 --> 01:10:37,140 Noooo! 320 01:14:05,850 --> 01:14:07,770 Stop... 321 01:14:07,850 --> 01:14:09,770 Stop... 322 01:14:16,990 --> 01:14:19,360 You have to help me, please! 323 01:14:20,120 --> 01:14:22,750 You have to help me! 324 01:14:25,040 --> 01:14:27,750 You have to help me..! 325 01:14:31,710 --> 01:14:33,880 Get in. 326 01:14:45,810 --> 01:14:47,930 Hey now... 327 01:14:48,310 --> 01:14:52,270 - What happened? - The others are all dead... 328 01:14:55,030 --> 01:14:57,950 Someone attacked us! 329 01:15:00,370 --> 01:15:02,830 But I killed them... 330 01:15:04,870 --> 01:15:07,540 I killed them! 24193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.