All language subtitles for Logan (2017) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,164 --> 00:00:53,164 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:53,164 --> 00:00:58,164 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:58,164 --> 00:00:59,749 MAN 1: We get the wheels, we get la feria, 4 00:00:59,832 --> 00:01:01,834 we keep moving on. No messing around. 5 00:01:02,001 --> 00:01:03,002 You mess those wheels up this time, Chong, 6 00:01:03,085 --> 00:01:04,086 I'm gonna have your ass. 7 00:01:04,170 --> 00:01:05,171 Move! 8 00:01:05,838 --> 00:01:08,007 MAN 2: Right there, homes. MAN 3: There's nobody, homes. 9 00:01:08,174 --> 00:01:09,258 MAN 1: Where's your party, boy? 10 00:01:09,341 --> 00:01:10,801 Turn down the radio. 11 00:01:10,968 --> 00:01:12,344 You inviting the cops, too, or what? 12 00:01:12,428 --> 00:01:13,512 MAN 2: I want El cromo. 13 00:01:15,139 --> 00:01:16,599 MAN 1: Gonna get some green 14 00:01:16,682 --> 00:01:18,184 for this shit right here, homes. 15 00:01:18,350 --> 00:01:19,769 (GROANS) 16 00:01:19,852 --> 00:01:20,853 Fuck. 17 00:01:21,020 --> 00:01:22,605 (MEN CONTINUE SPEAKING INDISTINCTLY) 18 00:01:24,190 --> 00:01:25,191 MAN 1: Hey. 19 00:01:25,274 --> 00:01:26,859 (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 20 00:01:40,414 --> 00:01:41,457 Uh, guys? 21 00:01:42,708 --> 00:01:45,127 Those are chrome-plated lugs. You're gonna strip them. 22 00:01:45,294 --> 00:01:46,295 MAN 1: Look at this guy, eh? 23 00:01:46,462 --> 00:01:48,130 The plating flakes off. 24 00:01:48,297 --> 00:01:49,381 Yeah? 25 00:01:49,548 --> 00:01:50,966 This is a lease. No one's gonna pay to ride... 26 00:01:51,050 --> 00:01:52,051 (GUNSHOT) 27 00:01:53,052 --> 00:01:54,720 (MAN LAUGHING) 28 00:01:54,970 --> 00:01:58,724 (MEN SPEAKING SPANISH) 29 00:01:58,849 --> 00:01:59,850 (GROANING) 30 00:02:04,522 --> 00:02:05,523 Shit. 31 00:02:10,027 --> 00:02:11,153 MAN 3: Come on, man. 32 00:02:15,741 --> 00:02:17,201 Uh, guys, guys. 33 00:02:17,368 --> 00:02:18,536 MAN 1: What the fuck? 34 00:02:18,744 --> 00:02:21,247 Guys, seriously, you don't wanna do this. 35 00:02:24,875 --> 00:02:26,252 MAN 1: Take him out. 36 00:02:27,002 --> 00:02:28,754 (ALL GRUNTING) 37 00:02:32,883 --> 00:02:34,093 MAN 1: Fuck him up! 38 00:02:41,684 --> 00:02:42,685 (MAN SPEAKING SPANISH) 39 00:02:42,768 --> 00:02:44,603 No! Not the car! 40 00:02:48,440 --> 00:02:49,733 MAN 1: Get that puto! 41 00:02:50,067 --> 00:02:51,110 Fuck him up, man! 42 00:02:53,571 --> 00:02:54,572 Fuck him up! 43 00:02:57,283 --> 00:02:58,450 Get him! 44 00:02:58,617 --> 00:02:59,910 Hit that fool! 45 00:03:00,619 --> 00:03:02,705 (YELLING) 46 00:03:04,915 --> 00:03:06,041 Motherfucker! 47 00:03:08,460 --> 00:03:09,461 (CHOKING) 48 00:03:18,137 --> 00:03:19,138 (YELLS) 49 00:03:19,388 --> 00:03:20,973 (MAN SPEAKING SPANISH) 50 00:03:24,059 --> 00:03:25,644 (GRUNTS) (GLASS SHATTERS) 51 00:03:27,229 --> 00:03:28,230 (PANTING) 52 00:03:36,488 --> 00:03:37,656 Shit. 53 00:03:58,594 --> 00:03:59,887 Fuck. 54 00:04:34,880 --> 00:04:36,674 (BULLETS CLATTERING) (GRUNTING) 55 00:04:37,967 --> 00:04:38,968 (SPITS) 56 00:04:50,396 --> 00:04:52,314 CLYDE: (ON RADIO) Everyone's asleep, Burt. 57 00:04:52,398 --> 00:04:54,233 Sleepwalking. Between the ice caps, 58 00:04:54,316 --> 00:04:56,694 the pornographers, poisoned water, mutants... 59 00:04:57,236 --> 00:04:58,320 it's all connected. 60 00:04:58,404 --> 00:05:00,823 BURT: Hey, Clyde. It's 2029. 61 00:05:01,073 --> 00:05:03,534 Why are we still talking about mutants? 62 00:05:04,660 --> 00:05:07,079 Hey, it's me. I'm in the car. 63 00:05:07,246 --> 00:05:08,580 Yeah, it was a good trip. 64 00:05:09,540 --> 00:05:11,250 Killed it up and down the fence. 65 00:05:11,417 --> 00:05:13,919 BOYS: (CHANTING) USA! USA! USA! 66 00:05:17,006 --> 00:05:20,676 USA! USA! USA! USA! 67 00:05:35,733 --> 00:05:37,776 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 68 00:05:47,953 --> 00:05:49,288 GABRIELA: Wolverine. 69 00:05:51,248 --> 00:05:52,249 I knew it was you. 70 00:05:53,250 --> 00:05:54,752 Oh, fuck. Please! 71 00:05:55,044 --> 00:05:56,587 I'm in trouble! 72 00:05:56,837 --> 00:05:58,964 You're the only one that could help! 73 00:05:59,506 --> 00:06:00,841 (GABRIELA SPEAKING SPANISH) 74 00:06:01,133 --> 00:06:02,718 Get the fuck away from me! 75 00:06:02,801 --> 00:06:03,969 (GABRIELA CONTINUES SPEAKING SPANISH) 76 00:06:07,806 --> 00:06:08,974 (IN ENGLISH) Please! 77 00:06:09,892 --> 00:06:11,226 Logan! 78 00:06:16,482 --> 00:06:17,441 Who was that? 79 00:06:17,524 --> 00:06:19,485 I don't know, some crazy lady. Don't worry. 80 00:06:37,002 --> 00:06:38,504 (BREATHING HEAVILY) 81 00:07:13,122 --> 00:07:14,123 (COUGHING) 82 00:07:16,250 --> 00:07:17,251 (DOOR OPENING) 83 00:07:21,922 --> 00:07:25,592 As I live and breathe, the Wolverine. 84 00:07:26,218 --> 00:07:27,886 And he's a junkie now. 85 00:07:28,053 --> 00:07:29,513 Who the fuck are you? 86 00:07:30,806 --> 00:07:33,183 You know, you got some buckshot in your door. 87 00:07:33,559 --> 00:07:35,060 I heard you was in Phoenix. 88 00:07:35,853 --> 00:07:38,063 But then, last night, some friends of mine 89 00:07:38,147 --> 00:07:39,314 in Texas HP called... 90 00:07:39,481 --> 00:07:40,732 and told me they found 91 00:07:40,816 --> 00:07:43,026 three dead cholos in a pullout on 54. 92 00:07:44,069 --> 00:07:46,321 Not unusual, I know. 93 00:07:46,488 --> 00:07:48,991 Except one was missing a hand, another one a leg. 94 00:07:50,075 --> 00:07:51,577 So they was thinking... 95 00:07:51,743 --> 00:07:54,746 it was either an escaped tiger or Freddy Krueger. 96 00:07:55,539 --> 00:07:57,332 But neither one of them can drive... 97 00:07:57,499 --> 00:08:00,502 one being fictional, the other one extinct. 98 00:08:00,669 --> 00:08:02,838 And since the wheel lugs they found 99 00:08:02,921 --> 00:08:04,840 belonged to a '24 Chrysler... 100 00:08:05,841 --> 00:08:07,009 and, well... 101 00:08:07,509 --> 00:08:09,595 this is a '24 Chrysler. 102 00:08:11,555 --> 00:08:13,515 She found you yet? 103 00:08:13,682 --> 00:08:14,850 Gabriela? 104 00:08:16,935 --> 00:08:18,103 See... 105 00:08:18,270 --> 00:08:20,772 I'm not looking for you, Wolvie. 106 00:08:20,939 --> 00:08:23,358 Well, not really. I'm looking for someone 107 00:08:23,442 --> 00:08:24,776 who's looking for you. 108 00:08:25,611 --> 00:08:28,780 She took something of mine when I wasn't looking. 109 00:08:28,947 --> 00:08:31,783 Something for which I am responsible. 110 00:08:33,285 --> 00:08:34,536 Mexican lady. 111 00:08:35,537 --> 00:08:37,414 Has her sights on you now. 112 00:08:40,042 --> 00:08:41,251 Doesn't ring any bells? 113 00:08:41,418 --> 00:08:42,502 I don't know any Gabriela, 114 00:08:42,586 --> 00:08:43,962 so get the fuck out of my car. 115 00:08:44,755 --> 00:08:45,756 Oh. 116 00:08:46,798 --> 00:08:47,841 You know... 117 00:08:48,800 --> 00:08:50,802 I know what you're hiding, amigo. 118 00:08:51,386 --> 00:08:54,056 The old cue ball south of the border. 119 00:08:54,806 --> 00:08:55,974 What do you want? 120 00:08:56,141 --> 00:08:57,726 A little co-operation. 121 00:09:06,485 --> 00:09:08,654 I'm a fan, by the way. 122 00:09:17,371 --> 00:09:18,372 Fuck, fuck! 123 00:09:18,830 --> 00:09:20,082 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA) 124 00:09:20,165 --> 00:09:21,833 LOGAN: No, Mr. Esperanza, no. 125 00:09:22,834 --> 00:09:25,003 I know I said June, but I need the boat now. 126 00:09:25,170 --> 00:09:26,672 Why would that mean the price go up? 127 00:09:26,838 --> 00:09:28,924 (COUGHS) Listen to me. 128 00:09:29,091 --> 00:09:30,926 I know you wanted 70... 129 00:09:31,093 --> 00:09:32,344 Okay, what if I could put together 130 00:09:32,427 --> 00:09:34,429 $45,000 cash right now? 131 00:09:34,596 --> 00:09:36,181 Hello? Hello? 132 00:09:36,348 --> 00:09:37,474 Shit. 133 00:09:40,686 --> 00:09:41,937 Hey, Sam. 134 00:09:42,104 --> 00:09:43,105 Morning. 135 00:10:02,291 --> 00:10:03,542 (COUGHS) 136 00:10:32,654 --> 00:10:35,407 CHARLES: "I know that virtue to be in you, Brutus. 137 00:10:35,574 --> 00:10:38,076 "As well as I do know your outward favor. 138 00:10:38,243 --> 00:10:40,537 "Well, honor is the subject of my story." 139 00:10:40,704 --> 00:10:42,164 He's having a bad day. 140 00:10:42,331 --> 00:10:43,707 LOGAN: They're all bad days. 141 00:10:44,750 --> 00:10:46,710 He needed these six hours ago. 142 00:10:50,213 --> 00:10:51,757 This is not enough, you know. 143 00:10:52,841 --> 00:10:54,217 Won't see us through the week. 144 00:10:54,384 --> 00:10:55,552 I'm working on it. 145 00:10:57,888 --> 00:10:58,889 Your turn. 146 00:10:59,598 --> 00:11:01,183 I've had a rough night. 147 00:11:02,768 --> 00:11:03,894 Poor you. 148 00:11:08,440 --> 00:11:10,359 In other news, he told me last night 149 00:11:10,442 --> 00:11:11,693 he's communicating with someone. 150 00:11:11,860 --> 00:11:13,779 He's not talking to anybody. 151 00:11:13,945 --> 00:11:15,238 Don't be so sure. 152 00:11:15,405 --> 00:11:17,407 He's got all these details. 153 00:11:17,574 --> 00:11:20,118 I thought that tank was supposed to act as a barrier. 154 00:11:20,285 --> 00:11:21,453 It's got them cracks in it. 155 00:11:21,620 --> 00:11:22,788 Just please stop. 156 00:11:23,455 --> 00:11:24,456 Bottom left. 157 00:11:31,129 --> 00:11:32,547 You're not listening. 158 00:11:32,714 --> 00:11:35,967 He's been asking questions again about why we're here. 159 00:11:36,134 --> 00:11:37,803 I think he's trying to read my mind. 160 00:11:37,969 --> 00:11:39,262 That's what these are for. 161 00:11:39,971 --> 00:11:40,972 (GROANS) 162 00:11:41,807 --> 00:11:43,475 CHARLES: Eating his curds and whey 163 00:11:43,642 --> 00:11:46,311 Then came a big spider Which sat down beside her 164 00:11:46,478 --> 00:11:47,604 And frightened Miss Muffet... 165 00:11:47,979 --> 00:11:48,980 (DOOR OPENING) 166 00:11:58,573 --> 00:11:59,783 (SIGHS) 167 00:12:00,659 --> 00:12:03,286 Friends, I have good news for you today! 168 00:12:03,453 --> 00:12:04,830 It's not about what you do. 169 00:12:04,996 --> 00:12:06,998 It's not about your deeds. 170 00:12:07,082 --> 00:12:08,583 You can't live up to God's rules. 171 00:12:08,750 --> 00:12:12,754 He knows that you can't. It's okay, we're imperfect. 172 00:12:14,923 --> 00:12:16,508 Make way, sir. 173 00:12:17,634 --> 00:12:18,844 I said make way! 174 00:12:19,010 --> 00:12:22,139 The new Quesalupa from Taco Bell! 175 00:12:22,305 --> 00:12:24,641 Get it with chicken! Get it with steak! 176 00:12:24,808 --> 00:12:26,852 And with the cheese baked right in the shell... 177 00:12:27,018 --> 00:12:28,812 it's the next big thing! 178 00:12:28,979 --> 00:12:30,981 Go now while supplies last. 179 00:12:32,482 --> 00:12:33,859 Who are you? 180 00:12:34,359 --> 00:12:35,610 You know who I am. 181 00:12:35,777 --> 00:12:38,113 You're the man who puts me to sleep. 182 00:12:38,280 --> 00:12:39,489 We both could use some sleep. 183 00:12:39,656 --> 00:12:41,032 No! No! 184 00:12:43,994 --> 00:12:45,328 (PANTING) 185 00:12:46,204 --> 00:12:47,664 What are you doing to me? 186 00:12:47,747 --> 00:12:48,748 Charles. 187 00:12:50,208 --> 00:12:52,210 Come on, now. (GRUNTING) 188 00:12:52,878 --> 00:12:53,879 (GROANING) 189 00:12:54,212 --> 00:12:56,047 (HIGH-PITCHED RINGING) 190 00:12:58,216 --> 00:12:59,718 (GRUNTING WEAKLY) 191 00:13:02,387 --> 00:13:03,513 (WHIMPERING) 192 00:13:21,740 --> 00:13:22,741 (RINGING STOPS) 193 00:13:22,866 --> 00:13:24,242 (BOTH GASPING) 194 00:13:26,703 --> 00:13:28,330 (GASPING) 195 00:13:33,919 --> 00:13:36,379 How long have I been here? 196 00:13:50,936 --> 00:13:51,937 (LOGAN COUGHS) 197 00:13:56,942 --> 00:13:58,109 CHARLES: What are these? 198 00:13:58,276 --> 00:13:59,444 LOGAN: You remember what they are. 199 00:13:59,611 --> 00:14:01,530 The shots mellow the seizures. 200 00:14:01,613 --> 00:14:03,281 The pills keep them from happening. 201 00:14:05,450 --> 00:14:07,452 How about you blow on them to make them safe? 202 00:14:07,619 --> 00:14:08,745 Fuck off, Logan. 203 00:14:08,912 --> 00:14:10,413 So you remember who I am now. 204 00:14:10,580 --> 00:14:12,916 I always know who you are. 205 00:14:13,083 --> 00:14:15,585 It's just sometimes I don't recognize you. 206 00:14:16,753 --> 00:14:17,921 Take the pills. 207 00:14:23,760 --> 00:14:26,471 You leave me alone with that fucking albino. 208 00:14:26,638 --> 00:14:28,139 He doesn't listen to me. 209 00:14:29,140 --> 00:14:31,434 I know a damn speciation when I see one. 210 00:14:31,601 --> 00:14:32,602 A what? 211 00:14:32,769 --> 00:14:35,814 Speciation. New mutant, a young one. 212 00:14:36,606 --> 00:14:37,732 There are forces trying to kill them. 213 00:14:37,816 --> 00:14:39,651 Forces? They want help. 214 00:14:40,068 --> 00:14:42,320 (GRUNTS) Forces, forces. 215 00:14:42,487 --> 00:14:44,823 It's too bad you're not in that business anymore. 216 00:14:44,990 --> 00:14:47,617 They don't want me, they want you. 217 00:14:47,993 --> 00:14:48,994 (SCOFFS) 218 00:14:49,327 --> 00:14:53,164 Oh, yes, that's how fucking stupid they are. 219 00:14:54,332 --> 00:14:57,168 They're waiting for you at the Statue of Liberty. 220 00:14:57,335 --> 00:14:59,588 The Statue of Liberty was a long time ago, 221 00:14:59,671 --> 00:15:01,006 Charles, a long time. 222 00:15:01,590 --> 00:15:04,175 There are no new mutants. Understand? 223 00:15:04,342 --> 00:15:07,512 Hasn't been a new one born in 25 years. Not anywhere. 224 00:15:07,679 --> 00:15:09,139 You always thought... 225 00:15:10,098 --> 00:15:11,975 we were part of God's plan. 226 00:15:15,854 --> 00:15:16,855 But maybe... 227 00:15:17,939 --> 00:15:20,525 Maybe we were God's mistake. 228 00:15:30,160 --> 00:15:33,121 What a disappointment you are. 229 00:15:35,957 --> 00:15:37,167 When I found you... 230 00:15:37,334 --> 00:15:41,171 you were pursuing a career as a cage fighter. 231 00:15:41,546 --> 00:15:44,549 A warm capper to a life as an assassin. 232 00:15:44,716 --> 00:15:46,968 Hooked on barbiturates. 233 00:15:47,135 --> 00:15:49,387 You were an animal. 234 00:15:50,680 --> 00:15:52,057 But we took you in. 235 00:15:53,224 --> 00:15:55,852 I gave you a family. 236 00:15:56,311 --> 00:15:57,312 And they're gone now. 237 00:15:57,395 --> 00:15:58,396 Logan. 238 00:15:59,898 --> 00:16:00,899 Logan... 239 00:16:03,068 --> 00:16:04,569 What did you do? 240 00:16:06,905 --> 00:16:08,239 What did you do? 241 00:16:08,406 --> 00:16:10,492 Answer me! Why are we here? 242 00:16:10,659 --> 00:16:12,410 No one should live like this. 243 00:16:12,577 --> 00:16:13,995 Drugged in a fucking tank! 244 00:16:14,162 --> 00:16:15,246 It's for your own good. 245 00:16:15,372 --> 00:16:16,414 No, it's not! 246 00:16:19,751 --> 00:16:22,087 You're waiting for me to die. 247 00:16:23,505 --> 00:16:25,215 (CROSSING BELLS RINGING) 248 00:16:40,939 --> 00:16:41,940 (GRUNTING) 249 00:17:28,737 --> 00:17:30,488 (TRAIN CLACKING) 250 00:17:52,302 --> 00:17:53,678 (DOOR OPENS) 251 00:18:03,354 --> 00:18:04,689 I don't wanna fight... 252 00:18:04,856 --> 00:18:07,525 but there's things we need to discuss. 253 00:18:08,860 --> 00:18:09,944 What things? 254 00:18:11,738 --> 00:18:13,990 Well, would it be considered nagging... 255 00:18:14,449 --> 00:18:16,785 if I was to repeat my previous observation... 256 00:18:16,951 --> 00:18:19,537 that the dose is too low to suppress the seizures? 257 00:18:21,539 --> 00:18:23,291 It's what the guy gave me. 258 00:18:23,458 --> 00:18:25,710 Wasn't in a position to make demands. 259 00:18:25,877 --> 00:18:27,295 I almost died this morning. 260 00:18:27,462 --> 00:18:28,880 That seizure was... It was barely a minute. 261 00:18:29,047 --> 00:18:31,049 It felt a lot longer than a minute. I couldn't breathe. 262 00:18:31,216 --> 00:18:32,550 You're less affected. 263 00:18:32,717 --> 00:18:34,552 You know he needs a higher dose. 264 00:18:34,719 --> 00:18:37,514 And I know you got more money squirreled away. 265 00:18:37,680 --> 00:18:38,807 That money's to get us out of here. 266 00:18:38,973 --> 00:18:40,725 No, not us. You and him. 267 00:18:40,892 --> 00:18:42,519 You're saving to buy a Sunseeker. 268 00:18:42,685 --> 00:18:44,020 "Sun" is the keyword. 269 00:18:44,187 --> 00:18:47,398 I hardly see myself cowering below decks like Nosferatu. 270 00:18:47,565 --> 00:18:48,566 Do you? 271 00:18:48,733 --> 00:18:52,487 Folding your underpants, and making him spotted dick. 272 00:18:56,825 --> 00:18:57,826 Found this in your pocket. 273 00:18:59,369 --> 00:19:00,912 (SNIFFS) Adamantium. 274 00:19:02,580 --> 00:19:04,207 If you are planning to blow your brains out... 275 00:19:04,374 --> 00:19:06,042 could you wait till you're out on the high seas? 276 00:19:06,209 --> 00:19:07,460 I just mopped these floors. 277 00:19:07,585 --> 00:19:08,920 I don't need this shit. 278 00:19:19,097 --> 00:19:22,016 A year ago, you asked me to help you. 279 00:19:23,226 --> 00:19:24,936 And God knows I've tried. 280 00:19:26,104 --> 00:19:28,731 But I can't help you, Logan, not really... 281 00:19:29,691 --> 00:19:31,401 if you're not going to talk to me. 282 00:19:32,902 --> 00:19:35,071 I hear you at night. You're not sleeping. 283 00:19:35,238 --> 00:19:36,906 You don't wanna talk about that. 284 00:19:38,908 --> 00:19:40,785 Or the booze you're drinking. 285 00:19:41,452 --> 00:19:43,872 Or the pus you're wiping away from your knuckles. 286 00:19:44,581 --> 00:19:46,958 Or the blood I wash from your clothes. 287 00:19:47,292 --> 00:19:49,460 Or the fresh wounds in your chest. 288 00:19:49,919 --> 00:19:51,963 The ones that aren't healing. 289 00:19:52,463 --> 00:19:53,548 And I'm pretty sure... 290 00:19:53,631 --> 00:19:54,632 you don't wanna talk about the fact 291 00:19:54,757 --> 00:19:56,634 that you can't read the label on that bottle. 292 00:19:58,303 --> 00:19:59,554 It says, "Ibuprofen." 293 00:20:00,305 --> 00:20:01,306 (MUG SHATTERS) 294 00:20:01,639 --> 00:20:02,807 That was my favorite mug. 295 00:20:03,308 --> 00:20:05,143 Stay out of my shit. 296 00:20:07,312 --> 00:20:08,771 Something's happening to you, Logan. 297 00:20:08,938 --> 00:20:11,524 On the inside you're sick. I can smell it. 298 00:20:16,321 --> 00:20:17,822 (DANCE MUSIC PLAYING) 299 00:20:17,906 --> 00:20:19,574 BRIDESMAID: Best night ever! 300 00:20:20,617 --> 00:20:21,659 (ALL CHEERING) 301 00:20:21,784 --> 00:20:22,994 Hey, driver. 302 00:20:40,511 --> 00:20:43,598 WOMAN: I love you. I love you. 303 00:20:43,765 --> 00:20:45,433 You're such a doll. 304 00:21:42,532 --> 00:21:43,741 Mr. Logan. 305 00:21:43,908 --> 00:21:44,951 Oh, Jesus. 306 00:21:45,034 --> 00:21:46,703 Please. We need a ride. 307 00:21:46,869 --> 00:21:48,746 Not available. Call a cab. 308 00:21:48,913 --> 00:21:49,914 My name is Gabriela Lopez. 309 00:21:50,039 --> 00:21:51,040 I don't wanna know your name, lady. 310 00:21:51,207 --> 00:21:52,667 There are men after us. 311 00:21:52,834 --> 00:21:54,168 We need to get out of here. (LOGAN COUGHS) 312 00:21:54,335 --> 00:21:56,045 Go north, cross to Canada. 313 00:21:56,212 --> 00:21:57,755 Anyone can do that job. 314 00:21:57,922 --> 00:21:58,923 I'll give you $50,000. 315 00:21:59,924 --> 00:22:01,175 How did you find me, huh? 316 00:22:01,259 --> 00:22:02,885 'Cause you are fucking up my life, lady! 317 00:22:03,052 --> 00:22:05,263 The people after you, they're on my ass now! 318 00:22:05,430 --> 00:22:07,557 Sightings were posted. 319 00:22:07,724 --> 00:22:08,766 Laura, go inside. 320 00:22:08,891 --> 00:22:10,101 What sightings? 321 00:22:10,184 --> 00:22:11,936 People said someone who looked like the Wolverine 322 00:22:12,020 --> 00:22:14,022 was in El Paso, driving. 323 00:22:14,188 --> 00:22:15,773 Said he looked old. 324 00:22:16,941 --> 00:22:18,443 (WINDOWPANE SHATTERS) 325 00:22:18,943 --> 00:22:19,986 WOMAN: Hey! 326 00:22:20,194 --> 00:22:22,113 I told you to stop it with that ball! 327 00:22:22,280 --> 00:22:23,406 Bad girl! No, please. 328 00:22:23,573 --> 00:22:25,116 I told you, bad girl! No, please. 329 00:22:25,283 --> 00:22:26,284 Mamacita's gonna have to pay for that. 330 00:22:26,409 --> 00:22:27,410 Stop, please. No. 331 00:22:29,662 --> 00:22:30,788 Shit! 332 00:22:33,124 --> 00:22:34,542 They're gonna have to pay for damages. 333 00:22:34,625 --> 00:22:35,877 (MUMBLES) 334 00:22:35,960 --> 00:22:37,420 And she has cash. 335 00:22:37,587 --> 00:22:38,588 I've seen it. 336 00:22:38,755 --> 00:22:40,298 You should get your fat ass back in your office. 337 00:22:40,465 --> 00:22:41,466 You'll get your money. 338 00:22:44,385 --> 00:22:46,387 Don't let her call anyone, please. 339 00:22:46,554 --> 00:22:48,598 They will find us. They will kill us. 340 00:22:49,640 --> 00:22:51,476 (GABRIELA BREATHING HEAVILY) 341 00:22:56,731 --> 00:22:58,149 I am a nurse. 342 00:22:59,442 --> 00:23:01,819 Was. In Mexico City. 343 00:23:03,321 --> 00:23:04,447 When did that happen? 344 00:23:04,655 --> 00:23:07,992 This morning. Near the border. 345 00:23:11,662 --> 00:23:12,997 I got away from them, but... 346 00:23:15,333 --> 00:23:16,334 ...now they know my car. 347 00:23:20,004 --> 00:23:22,423 Look, I gotta go. 348 00:23:22,590 --> 00:23:24,801 No, wait. Please. Here. 349 00:23:25,134 --> 00:23:26,344 Please, wait! Look. 350 00:23:26,511 --> 00:23:29,263 Look. Here, take this. It's $20,000. 351 00:23:29,764 --> 00:23:31,599 Here. Take us to this address. 352 00:23:32,975 --> 00:23:35,186 You can have $30,000 more when we get there. 353 00:23:36,521 --> 00:23:38,648 My friends there will give it to you. 354 00:23:39,148 --> 00:23:40,608 They will be waiting. 355 00:23:41,692 --> 00:23:43,027 They will give you anything. 356 00:23:44,153 --> 00:23:45,321 Where did you get this? 357 00:23:45,488 --> 00:23:46,823 My boyfriend. 358 00:23:47,782 --> 00:23:50,326 He wants to kill me and take her. 359 00:23:53,496 --> 00:23:55,039 And that's your daughter? 360 00:23:57,041 --> 00:23:58,042 Yes. 361 00:24:01,712 --> 00:24:04,173 I know you're still good inside. 362 00:24:04,340 --> 00:24:05,383 I know you want to help us. 363 00:24:05,466 --> 00:24:06,467 You don't know anything about me. 364 00:24:06,551 --> 00:24:07,552 Please! 365 00:24:07,635 --> 00:24:10,888 I promise, there will be no problems if we leave now. 366 00:24:11,055 --> 00:24:12,974 I can't just leave to North Dakota! 367 00:24:13,141 --> 00:24:14,642 We have to be there Friday. Or what? 368 00:24:14,809 --> 00:24:17,395 Or we miss our chance to cross. 369 00:24:17,979 --> 00:24:19,021 Please. 370 00:24:20,064 --> 00:24:21,232 You have to. Please. 371 00:24:24,735 --> 00:24:25,820 Please. 372 00:24:33,369 --> 00:24:35,079 I like those. Huh? 373 00:24:35,246 --> 00:24:36,956 They make you look younger. 374 00:24:41,419 --> 00:24:42,753 Charles, listen. 375 00:24:43,629 --> 00:24:45,423 I gotta go away for a few days, okay? 376 00:24:46,799 --> 00:24:48,426 I got a long ride for some good money... 377 00:24:48,593 --> 00:24:50,428 but when I get back, we're gonna get outta here. 378 00:24:51,095 --> 00:24:52,555 We're gonna drive down to Yelapa. 379 00:24:52,638 --> 00:24:53,764 We're gonna get ourselves a boat. 380 00:24:54,432 --> 00:24:55,933 And we're gonna go live on the ocean. 381 00:24:56,100 --> 00:24:58,102 Will you be safe there? 382 00:24:59,729 --> 00:25:02,565 Yeah. We'll be safe. 383 00:25:02,732 --> 00:25:04,317 Look what Logan got us, Charles. 384 00:25:10,740 --> 00:25:11,949 Be back in a few days. 385 00:25:13,451 --> 00:25:15,453 (TRAIN CLACKING) 386 00:25:16,913 --> 00:25:17,914 (SIGHS) 387 00:25:55,159 --> 00:25:56,285 Shit. 388 00:26:02,166 --> 00:26:03,960 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 389 00:26:26,023 --> 00:26:27,024 (LOGAN COUGHING) 390 00:26:27,650 --> 00:26:29,026 Logan. Yeah? 391 00:26:29,193 --> 00:26:30,361 What happened? 392 00:26:30,528 --> 00:26:31,904 Did something go wrong? 393 00:26:32,071 --> 00:26:33,531 The job was wrong to begin with. 394 00:26:52,383 --> 00:26:53,384 (SNIFFS) 395 00:26:54,051 --> 00:26:55,052 Logan! 396 00:26:58,389 --> 00:26:59,515 Logan! 397 00:26:59,682 --> 00:27:00,725 What? 398 00:27:03,352 --> 00:27:04,895 Who does this belong to? 399 00:27:10,401 --> 00:27:11,569 Who's that? 400 00:27:15,573 --> 00:27:18,075 Thought you were supposed to see shit coming. 401 00:27:18,242 --> 00:27:19,410 I can track mutants. 402 00:27:19,577 --> 00:27:21,579 I'm a glorified truffle pig, not a clairvoyant. 403 00:27:21,746 --> 00:27:23,414 Go inside and keep Charles quiet. 404 00:27:23,539 --> 00:27:24,874 Go inside now! 405 00:27:34,133 --> 00:27:36,010 You need to turn around, asshole. 406 00:27:36,093 --> 00:27:37,094 This is private property. 407 00:27:37,261 --> 00:27:38,471 Yes, it is. 408 00:27:39,430 --> 00:27:40,931 In fact, I believe it belongs 409 00:27:41,057 --> 00:27:42,600 to a multinational smelting company... 410 00:27:42,767 --> 00:27:44,143 based in Shanghai. 411 00:27:45,770 --> 00:27:47,980 Where are you keeping the old man? Hmm? 412 00:27:48,147 --> 00:27:49,607 Is he over there? 413 00:27:52,276 --> 00:27:53,444 Or is he there? 414 00:27:54,612 --> 00:27:55,613 That'd be smart. 415 00:27:57,114 --> 00:27:59,408 I'd like to meet him. 416 00:27:59,575 --> 00:28:02,203 I'm told the HSA classifies his brain 417 00:28:02,286 --> 00:28:04,330 as a weapon of mass destruction now. 418 00:28:05,790 --> 00:28:07,291 Damn shame, what happened back east. 419 00:28:08,250 --> 00:28:09,794 He's been dead for a year. 420 00:28:11,921 --> 00:28:13,089 I need the girl. 421 00:28:13,255 --> 00:28:14,298 What girl? 422 00:28:14,465 --> 00:28:16,509 The one that goes along with that ball you're holding. 423 00:28:17,093 --> 00:28:18,636 There's no girl here. 424 00:28:18,803 --> 00:28:20,471 I know you went to the motel. 425 00:28:20,638 --> 00:28:21,847 Yeah, I was called there. 426 00:28:22,014 --> 00:28:23,933 There was no girl. It was just the woman. 427 00:28:24,100 --> 00:28:26,602 Just the woman. Such as she was. 428 00:28:29,480 --> 00:28:30,940 So, you saw Gabriela. 429 00:28:32,274 --> 00:28:35,528 But you didn't call me. That hurts. 430 00:28:37,154 --> 00:28:38,656 You didn't shoot the poor thing, did you? 431 00:28:38,823 --> 00:28:39,949 No, did you? 432 00:28:40,074 --> 00:28:41,158 I asked you first. 433 00:28:41,325 --> 00:28:42,410 I don't like guns. 434 00:28:42,535 --> 00:28:43,661 Of course. 435 00:28:44,453 --> 00:28:47,206 I wish you'd called me, Logan. 436 00:28:47,373 --> 00:28:48,541 Like I asked. 437 00:28:51,669 --> 00:28:52,837 See? 438 00:28:53,003 --> 00:28:55,047 You're not the only one that's been enhanced. 439 00:28:55,714 --> 00:28:56,715 (GIRL SCREAMS) 440 00:29:03,305 --> 00:29:04,974 Logan. Logan! 441 00:29:05,141 --> 00:29:07,143 This is Laura. 442 00:29:07,852 --> 00:29:08,853 Caliban, come! 443 00:29:09,353 --> 00:29:11,814 This is who I've been telling you about. 444 00:29:11,981 --> 00:29:13,691 This is Laura. 445 00:29:14,483 --> 00:29:16,235 We've been waiting for you. 446 00:29:17,236 --> 00:29:18,654 (SPEAKING SPANISH) 447 00:29:21,323 --> 00:29:22,324 Come, come here. 448 00:29:23,534 --> 00:29:24,869 It's okay. 449 00:29:25,369 --> 00:29:26,370 Come. 450 00:29:27,872 --> 00:29:29,081 Laura. 451 00:29:32,251 --> 00:29:33,711 It's okay. It's okay. 452 00:29:35,838 --> 00:29:36,839 Come. 453 00:29:37,089 --> 00:29:38,090 Come. 454 00:29:39,717 --> 00:29:43,345 Come. It's okay. You can stay here, Laura. 455 00:29:43,846 --> 00:29:44,847 It's safe. 456 00:29:45,347 --> 00:29:46,599 We can look after you here. 457 00:29:47,224 --> 00:29:48,225 Come on. 458 00:29:50,019 --> 00:29:52,271 Looks like ex-military. Bounty hunter, maybe? 459 00:29:52,438 --> 00:29:53,439 Worse. 460 00:29:54,732 --> 00:29:55,900 Is he by himself? 461 00:29:56,066 --> 00:29:57,109 Yeah, not for long. 462 00:29:58,027 --> 00:29:59,361 You get him back in his ride, 463 00:29:59,445 --> 00:30:01,071 take him out to the wash and dump him. 464 00:30:01,238 --> 00:30:02,907 What if he wakes up before I get there? 465 00:30:08,078 --> 00:30:10,206 Text me where you are. We'll pick you up. 466 00:30:21,967 --> 00:30:23,385 (CHARLES SPEAKING SPANISH) 467 00:30:23,928 --> 00:30:24,929 Yes. 468 00:30:29,099 --> 00:30:30,100 Logan. 469 00:30:30,935 --> 00:30:32,436 Logan. Hey. Hey! 470 00:30:33,437 --> 00:30:35,064 You'll get it back after I figure out 471 00:30:35,147 --> 00:30:36,774 what you and your mother have got us into. 472 00:30:36,941 --> 00:30:38,150 No, Logan. What? 473 00:30:38,317 --> 00:30:39,318 I think the... 474 00:30:39,401 --> 00:30:40,444 (LAURA STRAINING) 475 00:30:48,661 --> 00:30:51,372 Logan, the woman that you met, that's not her mother. 476 00:30:52,289 --> 00:30:54,667 So she talks? We're communicating. 477 00:30:54,833 --> 00:30:56,085 Communicating. 478 00:30:57,670 --> 00:30:58,921 Take these now. 479 00:31:00,339 --> 00:31:02,508 We have to get out of here. It's not safe here anymore. 480 00:31:02,675 --> 00:31:04,760 And you can't have an attack out there, you understand? 481 00:31:05,386 --> 00:31:09,139 Yes, but this is the mutant that I told you about. 482 00:31:09,306 --> 00:31:11,058 She needs our help. She's not a mutant. 483 00:31:11,225 --> 00:31:12,309 Yes, she is! 484 00:31:12,476 --> 00:31:13,561 What's her gift, Charles? 485 00:31:13,727 --> 00:31:15,187 Eating? Pipe throwing? 486 00:31:16,313 --> 00:31:17,314 (RUMBLING) 487 00:31:18,232 --> 00:31:19,316 It's okay. 488 00:31:19,400 --> 00:31:20,651 (SPEAKING SPANISH) 489 00:31:36,000 --> 00:31:37,835 (GRUNTING) 490 00:31:39,753 --> 00:31:40,838 Oh, yeah. 491 00:31:41,005 --> 00:31:42,923 Take the gun. Dump the body. 492 00:31:43,090 --> 00:31:45,175 Text me when you're on the way back. 493 00:31:45,342 --> 00:31:46,510 You have anything else you need? 494 00:31:46,677 --> 00:31:48,345 Food for the kid? 495 00:31:50,055 --> 00:31:51,056 (SPITS) 496 00:31:54,602 --> 00:31:56,228 You're fucked now, mutie. 497 00:32:05,404 --> 00:32:06,447 (RUMBLING) 498 00:32:06,530 --> 00:32:07,740 It's okay. 499 00:32:07,865 --> 00:32:08,866 (SPEAKING SPANISH) 500 00:32:09,533 --> 00:32:11,702 CHARLES: Choo-choo. LOGAN: It's not a choo-choo. 501 00:32:15,456 --> 00:32:17,374 It's okay. Sit down. 502 00:32:17,541 --> 00:32:18,876 We gotta go. What? 503 00:32:19,043 --> 00:32:20,586 What's going on? Where? Stay here. 504 00:32:20,753 --> 00:32:22,212 Don't move. Where are we going? 505 00:32:23,130 --> 00:32:25,758 Hey, don't worry. He will be back for you. 506 00:32:29,887 --> 00:32:32,640 Logan, the girl. You've got to go back for the girl. 507 00:32:37,728 --> 00:32:40,064 Logan, what about the girl? 508 00:32:41,732 --> 00:32:42,900 Logan. 509 00:32:49,323 --> 00:32:51,617 Logan, we mustn't forget about Laura. 510 00:32:51,784 --> 00:32:53,118 She's not our problem. 511 00:33:01,585 --> 00:33:02,711 Shit! 512 00:33:11,178 --> 00:33:12,179 Ah, shit! 513 00:33:27,778 --> 00:33:29,863 (MEN SPEAKING SPANISH) 514 00:33:32,032 --> 00:33:33,617 (BREATHING HEAVILY) 515 00:33:34,201 --> 00:33:35,786 (MAN SPEAKING SPANISH) 516 00:33:40,916 --> 00:33:42,000 Logan. 517 00:33:42,167 --> 00:33:43,293 Yeah, I'm thinking. 518 00:33:43,460 --> 00:33:44,503 The child. 519 00:33:45,295 --> 00:33:46,964 Logan, we mustn't forget Laura. 520 00:33:47,131 --> 00:33:48,298 Please be quiet. Logan. 521 00:33:52,511 --> 00:33:53,554 Huh. 522 00:33:53,637 --> 00:33:55,472 Charles Xavier. Where's Caliban? 523 00:33:56,014 --> 00:33:57,975 America's most wanted octogenarian. 524 00:33:58,142 --> 00:33:59,643 I'm a nonagenarian, actually. 525 00:34:01,145 --> 00:34:02,146 (GRUNTS) 526 00:34:05,649 --> 00:34:06,650 Ah. 527 00:34:08,569 --> 00:34:09,570 Where's Caliban? 528 00:34:11,530 --> 00:34:13,073 Why don't you tell me where the girl is first? 529 00:34:13,240 --> 00:34:15,159 Or I could ask Cue Ball. He seems quite friendly. 530 00:34:15,325 --> 00:34:16,827 I told you, she's not here. 531 00:34:16,994 --> 00:34:19,246 Where's Caliban, motherfucker? 532 00:34:20,497 --> 00:34:21,623 Well, I left him in the same ditch 533 00:34:21,707 --> 00:34:22,833 he was gonna leave me in. 534 00:34:23,584 --> 00:34:25,252 (GROWLING) (MEN GRUNTING) 535 00:34:26,670 --> 00:34:28,338 (YELLING) 536 00:34:34,428 --> 00:34:35,554 (GUNS COCKING) 537 00:34:37,848 --> 00:34:39,057 (PANTING) 538 00:34:39,224 --> 00:34:40,392 Jesus, Wolverine, 539 00:34:40,517 --> 00:34:42,519 seeing you like this just breaks my damn heart. 540 00:34:42,686 --> 00:34:44,563 As soon as I rip it out of your chest, fuck-stick. 541 00:34:46,356 --> 00:34:47,900 (GROANING) 542 00:34:52,738 --> 00:34:53,864 Go get her. 543 00:34:57,201 --> 00:34:58,535 (CRUNCHING) 544 00:35:06,543 --> 00:35:07,586 (DOOR OPENING) 545 00:35:13,550 --> 00:35:15,219 (INDISTINCT CHATTER) 546 00:35:20,098 --> 00:35:21,809 (SPEAKING SPANISH) 547 00:35:49,419 --> 00:35:50,629 (MAN SCREAMING) 548 00:35:51,630 --> 00:35:53,090 (GUNFIRE) 549 00:35:53,924 --> 00:35:55,592 (PANTING) 550 00:36:06,979 --> 00:36:08,105 Laura. 551 00:36:12,484 --> 00:36:13,986 That a girl! 552 00:36:15,445 --> 00:36:16,446 Hey, baby. 553 00:36:25,789 --> 00:36:27,040 Laura... 554 00:36:30,002 --> 00:36:31,044 Laura! 555 00:36:31,461 --> 00:36:34,214 Honey, you wanna stay where you are. 556 00:36:34,840 --> 00:36:36,300 You wanna see your friends, right? 557 00:36:36,383 --> 00:36:37,718 (SHOUTING IN SPANISH) 558 00:36:37,843 --> 00:36:39,177 Command, stop. 559 00:36:40,053 --> 00:36:41,680 You said alive or dead. 560 00:36:42,973 --> 00:36:43,974 Laura! 561 00:36:45,642 --> 00:36:46,643 Laura. 562 00:36:46,810 --> 00:36:47,936 (GUNS COCKING) 563 00:36:48,020 --> 00:36:49,396 Laura. 564 00:36:49,563 --> 00:36:51,315 No. No. 565 00:36:52,983 --> 00:36:54,568 Move! Go! 566 00:36:54,651 --> 00:36:56,320 (GRUNTING) (SCREAMING) 567 00:36:58,488 --> 00:36:59,489 (YELLING) 568 00:37:00,324 --> 00:37:01,491 Move! Go! (ORDERING IN SPANISH) 569 00:37:01,867 --> 00:37:02,868 (GUNS FIRING) 570 00:37:05,704 --> 00:37:07,497 Stop shooting! 571 00:37:07,664 --> 00:37:10,751 She heals! Move! Go! 572 00:37:10,834 --> 00:37:12,169 (MEN CLAMORING) 573 00:37:12,502 --> 00:37:13,879 Holy shit! 574 00:37:25,682 --> 00:37:26,683 (SPEAKING SPANISH) 575 00:37:31,438 --> 00:37:33,190 (YELLING) (GROANING) 576 00:37:36,902 --> 00:37:38,528 (MAN SPEAKING SPANISH) 577 00:37:46,036 --> 00:37:47,287 (YELLS) (GROANING) 578 00:37:51,792 --> 00:37:53,877 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 579 00:37:58,423 --> 00:37:59,549 Gotcha! 580 00:38:04,221 --> 00:38:05,430 (GROANING) (YELLING) 581 00:38:07,891 --> 00:38:09,267 Ah! (GRUNTS) 582 00:38:10,894 --> 00:38:11,979 Come on, hold her down. 583 00:38:12,479 --> 00:38:13,480 (SCREAMS) 584 00:38:17,776 --> 00:38:18,944 (SCREAMS) 585 00:38:25,659 --> 00:38:26,660 (GROANING) 586 00:38:27,494 --> 00:38:28,954 (LAURA SCREAMING) (MEN SPEAKING SPANISH) 587 00:38:33,250 --> 00:38:34,418 (MAN SCREAMING) 588 00:38:35,168 --> 00:38:36,253 (CHOKING) 589 00:38:38,338 --> 00:38:39,673 (COMMANDER ORDERING IN SPANISH) 590 00:38:42,968 --> 00:38:44,428 (LAURA SCREAMING) 591 00:38:51,101 --> 00:38:52,602 (LOGAN YELLING) 592 00:38:56,523 --> 00:38:57,858 (SPEAKING SPANISH) 593 00:39:04,114 --> 00:39:06,658 As I told you, Logan, she's a mutant like you. 594 00:39:07,117 --> 00:39:08,160 Hold on! 595 00:39:11,288 --> 00:39:12,539 Very much like you. 596 00:39:12,873 --> 00:39:13,874 (TIRES SCREECHING) (GRUNTS) 597 00:39:30,557 --> 00:39:31,975 (GUNFIRE) (MEN SHOUTING IN SPANISH) 598 00:39:34,644 --> 00:39:35,854 Laura, are you all right? 599 00:39:47,574 --> 00:39:48,658 (GLASS SHATTERS) Ahh! 600 00:39:52,162 --> 00:39:53,163 (SPITS) 601 00:39:54,831 --> 00:39:55,832 Move! 602 00:39:55,999 --> 00:39:57,542 (COMMANDER ORDERING IN SPANISH) 603 00:40:04,758 --> 00:40:05,759 Hold on! 604 00:40:09,096 --> 00:40:10,097 (ALL GROAN) 605 00:40:11,598 --> 00:40:13,391 Fuck! Come on! 606 00:40:13,558 --> 00:40:14,559 (ENGINE REVVING) 607 00:40:15,018 --> 00:40:16,019 Come on! 608 00:40:20,941 --> 00:40:21,942 (GUNFIRE) 609 00:40:23,068 --> 00:40:24,194 Shit. 610 00:40:40,585 --> 00:40:41,878 (MEN SCREAMING) 611 00:40:46,800 --> 00:40:47,801 (GUNSHOT) 612 00:40:53,306 --> 00:40:54,641 (MAN YELLING) 613 00:41:16,663 --> 00:41:18,498 Fall in! Let's go! 614 00:41:25,338 --> 00:41:26,631 CHARLES: Oh, watch out! 615 00:41:26,965 --> 00:41:27,966 Ah! 616 00:41:31,928 --> 00:41:33,305 (YELLING) (MAN SCREAMING) 617 00:42:10,717 --> 00:42:11,801 Sit back. 618 00:42:21,311 --> 00:42:22,562 Bring me the tracker. 619 00:42:30,028 --> 00:42:31,071 You. 620 00:42:32,906 --> 00:42:34,324 Who the hell are you? 621 00:42:35,742 --> 00:42:38,662 Hey! I asked you a question. Who are you? 622 00:42:39,829 --> 00:42:41,498 You know who she is, Logan. 623 00:42:42,332 --> 00:42:43,375 No, I don't. 624 00:42:43,541 --> 00:42:45,752 Does she remind you of anybody? 625 00:43:17,367 --> 00:43:19,577 I read about you when I was a kid. 626 00:43:21,371 --> 00:43:23,123 I believe you're thinking of someone else. 627 00:43:23,206 --> 00:43:24,207 Hmm. 628 00:43:25,417 --> 00:43:26,876 (PANTING) 629 00:43:31,464 --> 00:43:35,719 Now, if I'm not mistaken, you used to work for my team. 630 00:43:36,219 --> 00:43:38,930 You were helping round up all those old mutes. 631 00:43:39,889 --> 00:43:41,141 What changed? 632 00:43:42,475 --> 00:43:43,560 You got religion? 633 00:43:47,564 --> 00:43:49,274 I'm gonna need you to do 634 00:43:49,399 --> 00:43:51,109 one more thing for the good guys... 635 00:43:52,944 --> 00:43:56,406 and track one more special mute for me. 636 00:44:00,577 --> 00:44:01,786 I'm not helping you. 637 00:44:02,454 --> 00:44:03,955 Of course, you'd say that. 638 00:44:04,622 --> 00:44:07,500 But I got a theory that people don't really change. 639 00:44:11,087 --> 00:44:12,422 Beware of the light. 640 00:44:14,090 --> 00:44:16,217 Caliban, I bet that's what your mama told you 641 00:44:16,301 --> 00:44:17,927 every day when you was a kid. 642 00:44:18,595 --> 00:44:19,929 (CLICKING TONGUE) 643 00:44:24,184 --> 00:44:25,477 Beware of the light. 644 00:44:28,271 --> 00:44:29,773 (WHIMPERING) 645 00:44:29,939 --> 00:44:31,274 (CALIBAN SCREAMING) 646 00:44:31,358 --> 00:44:34,110 Now, let's not bring out the worst in each other. 647 00:44:34,194 --> 00:44:35,779 The girl is not worth it, trust me. 648 00:44:36,029 --> 00:44:38,281 She's not a natural fuck-up like you. 649 00:44:38,448 --> 00:44:41,117 She's a business mistake, a R&D gone bad. 650 00:44:41,284 --> 00:44:42,452 There's liability. 651 00:44:42,786 --> 00:44:44,245 They can't have things with patents 652 00:44:44,329 --> 00:44:46,122 running around, hurting people, can they? 653 00:44:47,290 --> 00:44:49,042 We need to get her off the board 654 00:44:49,125 --> 00:44:50,794 before she hurts anybody else. 655 00:44:50,960 --> 00:44:53,546 Someone you care about, maybe. 656 00:44:53,880 --> 00:44:55,298 (SKIN SIZZLES) (GROANING) 657 00:45:01,137 --> 00:45:02,472 So, get to sniffin'. 658 00:45:06,976 --> 00:45:08,978 My name is Gabriela Lopez. 659 00:45:09,562 --> 00:45:10,647 I am a nurse. 660 00:45:10,814 --> 00:45:12,440 And for 10 years, I worked for 661 00:45:12,524 --> 00:45:14,984 Transigen Research in Mexico City. 662 00:45:16,194 --> 00:45:18,863 Transigen is owned by an American company. 663 00:45:22,242 --> 00:45:24,702 What I am about to show you is illegal... 664 00:45:25,036 --> 00:45:27,330 in the U.S. and Canada. 665 00:45:29,499 --> 00:45:31,334 (CHILDREN SINGING) 666 00:45:34,838 --> 00:45:37,090 They told us we were part of a pharmaceutical study. 667 00:45:37,549 --> 00:45:39,259 But, of course, that was a lie. 668 00:45:39,426 --> 00:45:42,679 These children were born in Transigen. 669 00:45:43,847 --> 00:45:45,223 They were born here... 670 00:45:45,390 --> 00:45:47,767 and have never left. 671 00:45:47,934 --> 00:45:50,520 They have never seen the sun or the ocean... 672 00:45:51,354 --> 00:45:52,856 rain or snow... 673 00:45:54,190 --> 00:45:55,900 or any of God's creatures. 674 00:45:56,860 --> 00:45:58,736 They have no birth certificates... 675 00:45:59,237 --> 00:46:00,697 no names... 676 00:46:01,531 --> 00:46:03,199 besides the ones we have given them. 677 00:46:06,244 --> 00:46:10,206 They were raised in the bellies of Mexican girls. 678 00:46:10,373 --> 00:46:12,250 Girls no one can find anymore. 679 00:46:12,959 --> 00:46:16,212 Their fathers are semillas geneticas... 680 00:46:16,379 --> 00:46:17,881 special seeds in bottles. 681 00:46:18,882 --> 00:46:20,633 (CHILDREN SINGING IN SPANISH ON VIDEO) 682 00:46:32,395 --> 00:46:33,938 Birthday? No birth. DR. RICE: Maria. 683 00:46:34,898 --> 00:46:36,649 We do not dress them up for Halloween. 684 00:46:37,400 --> 00:46:39,944 We do not call them "baby" or kiss boo-boos. 685 00:46:40,778 --> 00:46:41,863 Don't think of them as children. 686 00:46:41,946 --> 00:46:43,031 Think of them as things... 687 00:46:43,114 --> 00:46:44,616 with patents and copyrights. 688 00:46:44,741 --> 00:46:45,742 Comprende? 689 00:46:45,825 --> 00:46:46,826 Si, senor. 690 00:46:47,577 --> 00:46:49,204 GABRIELA: They thought we were too poor 691 00:46:49,287 --> 00:46:50,497 and stupid to understand. 692 00:46:51,164 --> 00:46:53,082 We're poor, yes... 693 00:46:53,249 --> 00:46:54,292 but we are not stupid. 694 00:46:54,417 --> 00:46:55,585 TRAINER: Use your powers. 695 00:46:55,919 --> 00:46:57,462 (BOY GRUNTING) 696 00:46:59,422 --> 00:47:00,507 (YELLING) 697 00:47:00,590 --> 00:47:01,758 (RUMBLING) 698 00:47:02,842 --> 00:47:04,177 GABRIELA: This is business. 699 00:47:04,344 --> 00:47:06,804 They are making soldiers. 700 00:47:07,430 --> 00:47:08,431 Killers. 701 00:47:09,474 --> 00:47:10,475 (SIGHS) 702 00:47:14,354 --> 00:47:16,481 These are babies of mutantes... 703 00:47:16,648 --> 00:47:17,649 (BEEPS) 704 00:47:24,280 --> 00:47:25,281 CHARLES: North Dakota. 705 00:47:25,448 --> 00:47:26,449 LOGAN: Mmm. 706 00:47:26,824 --> 00:47:28,785 You took that woman's money. 707 00:47:28,952 --> 00:47:31,329 You said you would take the child there. 708 00:47:33,331 --> 00:47:34,582 (RATTLING) 709 00:47:36,793 --> 00:47:38,253 What is she? 710 00:47:39,629 --> 00:47:41,297 She's your daughter, Logan. 711 00:47:43,466 --> 00:47:45,176 Alkali has your genetic code. 712 00:47:45,343 --> 00:47:46,511 Not just mine. 713 00:47:46,636 --> 00:47:47,595 Logan... 714 00:47:47,679 --> 00:47:48,680 I don't want to talk about it. 715 00:47:48,805 --> 00:47:49,931 I don't wanna hear about it anymore. 716 00:47:50,014 --> 00:47:51,432 Logan... Just stop. 717 00:47:51,975 --> 00:47:53,268 I have to pee. 718 00:47:55,645 --> 00:47:56,813 (RATTLING) 719 00:48:06,489 --> 00:48:07,490 Last ride. 720 00:48:09,284 --> 00:48:10,493 (COIN RATTLES) 721 00:48:11,953 --> 00:48:13,037 You're welcome. 722 00:48:19,627 --> 00:48:20,837 CHARLES: Stop it. For God's sake, 723 00:48:20,962 --> 00:48:22,297 I can do this myself! 724 00:48:22,463 --> 00:48:23,506 LOGAN: Yeah, well, you're not doing it. 725 00:48:23,631 --> 00:48:24,757 Just get on with it. 726 00:48:24,841 --> 00:48:26,384 Not with you standing there. 727 00:48:26,551 --> 00:48:28,136 Trust me, I'm not lookin'. 728 00:48:44,193 --> 00:48:45,570 (COUGHS) 729 00:48:47,488 --> 00:48:48,698 (SIGHS) 730 00:48:51,409 --> 00:48:53,036 (CASH REGISTER WHIRRING) 731 00:49:00,710 --> 00:49:01,878 (CLEARS THROAT) 732 00:49:02,086 --> 00:49:03,087 STORE CLERK: Hello. 733 00:49:03,713 --> 00:49:04,839 Hi, there! 734 00:49:05,340 --> 00:49:06,758 You know you gotta pay for that, right? 735 00:49:07,050 --> 00:49:08,384 (CHIPS CRUNCHING) 736 00:49:08,885 --> 00:49:11,429 Hey! Where's your mommy and daddy, huh? 737 00:49:13,723 --> 00:49:14,724 (SIGHS) 738 00:49:14,849 --> 00:49:15,850 Come on. 739 00:49:16,017 --> 00:49:17,101 That's enough. These, too. 740 00:49:17,226 --> 00:49:18,394 (LAURA GROWLING) 741 00:49:19,395 --> 00:49:20,438 Shit! 742 00:49:20,647 --> 00:49:21,731 Not okay! 743 00:49:24,901 --> 00:49:26,069 Sorry. 744 00:49:27,153 --> 00:49:28,821 Um, do you sell phone chargers? 745 00:49:29,405 --> 00:49:30,531 Uh... 746 00:49:31,532 --> 00:49:33,034 (LAURA GRUNTING) 747 00:49:36,037 --> 00:49:37,246 Come on. Get in the car. 748 00:49:41,584 --> 00:49:42,835 (VEHICLES PASSING) 749 00:49:43,378 --> 00:49:45,254 (COUGHING) (CELLPHONE BUZZING) 750 00:50:03,815 --> 00:50:05,733 GABRIELA: As the children became older... 751 00:50:05,900 --> 00:50:07,944 Laura. Laura. 752 00:50:08,444 --> 00:50:10,279 ...they became more difficult. 753 00:50:12,615 --> 00:50:14,409 They could not be controlled. 754 00:50:15,451 --> 00:50:16,744 (GABRIELA SPEAKING SPANISH) 755 00:50:16,828 --> 00:50:20,123 The company made their bodies into weapons. 756 00:50:20,957 --> 00:50:22,959 Tried to teach them to kill. 757 00:50:23,126 --> 00:50:25,336 But they did not want to fight. 758 00:50:25,503 --> 00:50:26,629 (GUARD SPEAKING SPANISH) 759 00:50:26,796 --> 00:50:27,922 (BOY YELLING) 760 00:50:28,131 --> 00:50:30,925 A soldier who will not fight is useless. 761 00:50:31,134 --> 00:50:32,135 (SIGHS) 762 00:50:33,010 --> 00:50:34,971 Inside this building... 763 00:50:35,138 --> 00:50:36,305 they are working on something new. 764 00:50:37,140 --> 00:50:40,143 Something they think is better than the children. 765 00:50:40,727 --> 00:50:43,146 Something they say is without a soul. 766 00:50:43,229 --> 00:50:44,772 MAN: Would you like to hear my full lab report, Dr. Rice? 767 00:50:44,856 --> 00:50:46,524 DR. RICE: You can't get good sushi here. 768 00:50:46,774 --> 00:50:48,818 It's the Mexican equivalent of Denver, Colorado. 769 00:50:49,485 --> 00:50:51,028 (INDISTINCT TALKING) 770 00:50:51,154 --> 00:50:52,655 GABRIELA: They must have been successful. 771 00:50:53,531 --> 00:50:55,992 About a week ago, they told us to shut our program down. 772 00:50:56,534 --> 00:50:58,369 (GIRL SCREAMING) 773 00:50:58,870 --> 00:51:01,330 They started putting the children to sleep. 774 00:51:01,456 --> 00:51:02,915 (INDISTINCT CLAMORING) 775 00:51:02,999 --> 00:51:04,625 (PIERCE LAUGHING) 776 00:51:04,709 --> 00:51:07,670 We are going to save as many children as we can. 777 00:51:08,004 --> 00:51:10,089 I read about a place, up north. 778 00:51:10,506 --> 00:51:12,300 A place for mutants. 779 00:51:12,467 --> 00:51:13,676 They call it Eden. 780 00:51:13,801 --> 00:51:15,470 (GABRIELA SPEAKING SPANISH) 781 00:51:21,225 --> 00:51:22,226 (MAN SCREAMING) 782 00:51:28,191 --> 00:51:30,318 GABRIELA: If you are watching this... 783 00:51:30,485 --> 00:51:32,320 it means that I am dead. 784 00:51:33,404 --> 00:51:36,657 I am not sure if any other children survived. 785 00:51:36,824 --> 00:51:39,160 We were separated. 786 00:51:39,327 --> 00:51:41,370 There is no more money. 787 00:51:41,537 --> 00:51:43,206 That was a lie. 788 00:51:44,665 --> 00:51:46,250 She's not my child. 789 00:51:47,752 --> 00:51:49,170 But I love her. 790 00:51:50,379 --> 00:51:52,715 You may not love her. 791 00:51:54,342 --> 00:51:56,719 But she is your child. 792 00:51:57,887 --> 00:52:00,431 Please. I beg you... 793 00:52:00,681 --> 00:52:02,892 take her to safety. 794 00:52:23,871 --> 00:52:24,914 (SIGHS) 795 00:52:33,631 --> 00:52:35,091 (CARS HONKING) 796 00:52:35,550 --> 00:52:37,260 (DANCE MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 797 00:52:39,720 --> 00:52:41,556 (PEOPLE CHATTERING) 798 00:52:49,939 --> 00:52:52,149 Is this where we're hiding out? 799 00:52:52,817 --> 00:52:53,901 LOGAN: We're not hiding out. 800 00:52:54,068 --> 00:52:56,112 We're gonna get a couple of hours' sleep... 801 00:52:56,279 --> 00:52:57,864 clean up, get some new clothes, 802 00:52:57,947 --> 00:53:00,116 get a new ride and get outta here. 803 00:53:05,621 --> 00:53:07,081 WOMAN: (ON SPEAKER) Harrah's Hotel and Casino 804 00:53:07,164 --> 00:53:08,457 welcomes you to Oklahoma City. 805 00:53:09,166 --> 00:53:12,044 Please keep right for valet parking. 806 00:53:12,128 --> 00:53:13,170 LOGAN: Hey. 807 00:53:13,296 --> 00:53:14,797 The fun never stops at Harrah's Hotel and Casino. 808 00:53:14,964 --> 00:53:17,466 Hey, keep it out front, all right? 809 00:53:19,135 --> 00:53:20,970 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 810 00:53:23,806 --> 00:53:25,266 Come on, let's go. 811 00:53:30,146 --> 00:53:31,981 (PEOPLE EXCLAIMING) 812 00:53:33,649 --> 00:53:35,276 (MACHINES RINGING) 813 00:53:52,209 --> 00:53:53,377 Hey, Laura. 814 00:53:53,544 --> 00:53:54,587 Let's go. 815 00:53:54,670 --> 00:53:55,796 We need clothes. 816 00:54:08,517 --> 00:54:09,727 FEMALE VOICE: Going up. 817 00:54:11,854 --> 00:54:13,856 No, no, stop. Not a toy. 818 00:54:14,857 --> 00:54:16,150 Uh, no, no, sorry, chair. 819 00:54:16,275 --> 00:54:17,526 What? Okay. 820 00:54:18,027 --> 00:54:19,195 Push up again. Thank you. 821 00:54:19,362 --> 00:54:20,404 FEMALE VOICE: Going up. 822 00:54:20,571 --> 00:54:22,698 Come here. Stand there. Just stand there. 823 00:54:23,741 --> 00:54:25,785 Logan, it's yours. 824 00:54:25,868 --> 00:54:26,911 What? 825 00:54:27,036 --> 00:54:28,037 I'm not gonna wear it now. 826 00:54:28,162 --> 00:54:29,205 In the room. We'll get changed in the room. 827 00:54:31,582 --> 00:54:33,000 You're a low-down, lying Yankee. 828 00:54:34,210 --> 00:54:35,252 Prove it. 829 00:54:35,544 --> 00:54:36,545 (GUNSHOT) 830 00:54:38,381 --> 00:54:39,882 (HORSES NEIGHING ON TV) 831 00:54:43,928 --> 00:54:46,681 This is a very famous picture, Laura. 832 00:54:46,847 --> 00:54:48,557 It's almost 100 years old. 833 00:54:51,060 --> 00:54:52,520 (LOGAN COUGHING HEAVILY) 834 00:55:08,577 --> 00:55:13,416 (SINGING ON TV) In life, in death, oh, Lord 835 00:55:13,582 --> 00:55:18,295 Abide with me 836 00:55:22,133 --> 00:55:24,343 I first saw this picture 837 00:55:24,427 --> 00:55:26,929 at the Essoldo Cinema in my hometown... 838 00:55:27,096 --> 00:55:29,265 when I was your age. 839 00:55:29,432 --> 00:55:32,768 ALL:...who art in heaven Hallowed be thy name 840 00:55:32,935 --> 00:55:36,313 Thy kingdom come, thy will be done 841 00:55:47,283 --> 00:55:48,284 Shit. 842 00:56:29,325 --> 00:56:31,202 SHANE: (ON TV) I've heard that you're a low-down, 843 00:56:31,327 --> 00:56:32,995 Yankee liar. 844 00:56:33,162 --> 00:56:34,455 WILSON: Prove it. 845 00:56:35,331 --> 00:56:36,540 (GUNSHOTS) 846 00:56:43,464 --> 00:56:45,174 You read these in your spare time? 847 00:56:46,842 --> 00:56:48,886 Oh, yeah, Charles, we got ourselves an X-Men fan. 848 00:56:49,845 --> 00:56:51,555 You do know they're all bullshit, right? 849 00:56:51,639 --> 00:56:54,600 Maybe a quarter of it happened, and not like this. 850 00:56:55,601 --> 00:56:56,852 In the real world, people die. 851 00:56:57,019 --> 00:56:58,854 And no self-promoting asshole 852 00:56:58,938 --> 00:57:00,439 in a fucking leotard can stop it. 853 00:57:00,606 --> 00:57:02,566 This is ice cream for bed-wetters. Logan... 854 00:57:02,733 --> 00:57:04,026 Her nurse has been feeding her some grade-A bullshit. 855 00:57:04,193 --> 00:57:05,569 I don't think Laura needs reminding 856 00:57:05,653 --> 00:57:07,071 of life's impermanence. 857 00:57:08,572 --> 00:57:10,908 Didn't you say something about finding us a new ride? 858 00:57:12,243 --> 00:57:14,036 Two more pills in one hour. 859 00:57:14,954 --> 00:57:16,080 Give 'em to him. 860 00:57:16,705 --> 00:57:17,957 BOY: (ON TV) Why, Shane? 861 00:57:19,250 --> 00:57:21,293 A man has to be what he is, Joey. 862 00:57:22,545 --> 00:57:24,338 Can't break the mold. 863 00:57:24,505 --> 00:57:26,841 I tried it and it didn't work for me. 864 00:57:27,007 --> 00:57:29,343 Joey, there's no living with a killing. 865 00:57:29,510 --> 00:57:31,428 There's no going back from one. 866 00:57:31,595 --> 00:57:33,848 Right or wrong, it's a brand. 867 00:57:34,056 --> 00:57:35,516 A brand sticks. 868 00:57:36,600 --> 00:57:38,018 Now you run on home to your mother, 869 00:57:38,102 --> 00:57:39,812 and tell her everything's all right. 870 00:57:40,980 --> 00:57:44,066 And there aren't any more guns in the valley. 871 00:58:04,753 --> 00:58:05,963 STORE CLERK: Who are you guys? 872 00:58:06,505 --> 00:58:07,756 More cops? 'Cause I told 873 00:58:07,840 --> 00:58:09,341 the other guys everything that I... 874 00:58:16,432 --> 00:58:18,225 (MAN SCREAMING) 875 00:58:19,268 --> 00:58:21,604 MAN: Get up! In your cage, tracker. 876 00:58:21,770 --> 00:58:23,439 You did your job. 877 00:58:45,127 --> 00:58:46,503 LOGAN: Fellas. 878 00:58:59,767 --> 00:59:01,310 Shit. 879 00:59:02,853 --> 00:59:04,188 Knock yourselves out. 880 00:59:06,232 --> 00:59:07,524 WOMAN: I'll tell you what. Eight grand... 881 00:59:07,691 --> 00:59:09,944 I'll have her freshly painted for you, new tires... 882 00:59:10,110 --> 00:59:11,695 mounted, balanced, and complete paperwork. 883 00:59:11,862 --> 00:59:13,072 I'll give you 10 as-is, 884 00:59:13,155 --> 00:59:14,615 if you can forget the paperwork. 885 00:59:16,450 --> 00:59:18,661 Well, you still need new tires, man, they're bald. 886 00:59:18,827 --> 00:59:19,954 How long will that take? 887 00:59:20,120 --> 00:59:21,121 An hour. 888 00:59:23,791 --> 00:59:25,251 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 889 00:59:31,548 --> 00:59:32,549 (SIGHS) 890 00:59:53,737 --> 00:59:54,738 Jesus. 891 01:00:07,918 --> 01:00:10,254 You gotta be fucking kidding me. 892 01:00:12,715 --> 01:00:14,133 (HORN HONKING) 893 01:00:15,259 --> 01:00:16,719 (COUGHING) 894 01:00:20,556 --> 01:00:22,599 Sir, are the keys in... Sir! 895 01:00:22,766 --> 01:00:24,768 You have the keys in it? Sir! 896 01:00:29,481 --> 01:00:30,858 Shit! 897 01:00:34,028 --> 01:00:35,279 (PEOPLE CHATTERING LOUDLY) 898 01:00:46,623 --> 01:00:48,042 (HIGH-PITCHED RINGING) 899 01:00:48,167 --> 01:00:50,044 (RUMBLING) (GROANING) 900 01:00:54,423 --> 01:00:56,050 Charles. Charles! 901 01:00:57,176 --> 01:00:58,510 Argh! 902 01:01:02,765 --> 01:01:04,308 (GASPING) 903 01:01:14,151 --> 01:01:15,819 (GROANING) 904 01:01:28,999 --> 01:01:30,000 AUTOMATED VOICE: Going up. 905 01:01:48,018 --> 01:01:49,311 (GRUNTING) 906 01:02:11,208 --> 01:02:12,793 (LAURA GRUNTING) 907 01:02:37,609 --> 01:02:38,861 (STRAINING) 908 01:02:45,826 --> 01:02:46,827 (CLATTERING) 909 01:03:02,009 --> 01:03:03,010 (GRUNTS) 910 01:03:06,472 --> 01:03:07,556 (WHIMPERING) 911 01:03:16,064 --> 01:03:17,274 (PANTING) 912 01:03:19,234 --> 01:03:20,569 (PANTING) 913 01:03:22,654 --> 01:03:23,655 (MAN GROANING) 914 01:03:24,865 --> 01:03:26,074 (YELLING) 915 01:03:36,460 --> 01:03:37,878 (CAR ALARMS BLARING) 916 01:03:47,930 --> 01:03:49,097 Oh, shit! 917 01:03:49,264 --> 01:03:50,474 You all right? 918 01:03:52,559 --> 01:03:53,685 We gotta get outta here. 919 01:03:54,394 --> 01:03:55,979 (WOMAN SOBBING) 920 01:03:57,105 --> 01:03:58,607 CHARLES: I'm so sorry. 921 01:04:00,275 --> 01:04:01,652 I'm so sorry. 922 01:04:19,211 --> 01:04:20,712 (PEOPLE GROANING) 923 01:04:22,756 --> 01:04:23,924 (EXHALES) 924 01:04:27,302 --> 01:04:28,887 NEWSCASTER: Emergency personnel are still on scene 925 01:04:29,054 --> 01:04:31,682 at Harrah's Casino Hotel in Oklahoma City... 926 01:04:31,848 --> 01:04:33,767 where at least 400 guests were stricken 927 01:04:33,850 --> 01:04:35,686 with temporary paralysis yesterday. 928 01:04:36,019 --> 01:04:37,646 Many are noting a similarity 929 01:04:37,729 --> 01:04:39,439 to the Westchester incident over a year ago... 930 01:04:39,606 --> 01:04:41,275 that left over 600 injured... 931 01:04:41,441 --> 01:04:42,651 and took the lives of seven mutants, 932 01:04:42,734 --> 01:04:44,194 including several of the X-Men. 933 01:04:44,945 --> 01:04:46,071 Knock it off. 934 01:04:46,530 --> 01:04:48,198 (DOOR LOCK CLICKING) 935 01:04:48,949 --> 01:04:50,450 I said, knock it off! 936 01:04:50,617 --> 01:04:52,202 She's a child, Logan. 937 01:04:54,705 --> 01:04:56,206 And, point of fact, she's your... 938 01:04:56,373 --> 01:04:57,791 How long has it been since you took your meds? 939 01:04:57,958 --> 01:04:59,251 (EXHALES) 940 01:05:00,294 --> 01:05:01,336 Tell me, how long has it been? 941 01:05:01,420 --> 01:05:02,754 I don't know! 942 01:05:03,422 --> 01:05:04,756 Two days. 943 01:05:04,923 --> 01:05:06,466 You saw what happened yesterday. 944 01:05:06,550 --> 01:05:07,593 If that shit had gone on any longer, 945 01:05:07,676 --> 01:05:08,760 everyone in that casino... 946 01:05:08,844 --> 01:05:11,096 I did what I had to do to save Laura. 947 01:05:11,263 --> 01:05:12,556 You didn't do anything. 948 01:05:12,723 --> 01:05:15,142 You just freaked out and had a fucking seizure! 949 01:05:15,809 --> 01:05:19,187 I guess you prefer me pharmaceutically castrated, 950 01:05:19,271 --> 01:05:21,148 rambling on like a lunatic. 951 01:05:21,315 --> 01:05:22,816 So much easier for you. 952 01:05:22,983 --> 01:05:24,067 Easier? Jesus! 953 01:05:24,234 --> 01:05:26,445 There is nothing easy about you, Charles, nothing! 954 01:05:26,612 --> 01:05:29,072 Yes, yes, please be like the rest of the world... 955 01:05:29,239 --> 01:05:31,742 blaming someone else for your boring shit. 956 01:05:31,908 --> 01:05:33,660 I know, Pop, I'm such a giant disappointment. 957 01:05:33,910 --> 01:05:37,748 You honestly derive no sense of purpose... 958 01:05:37,914 --> 01:05:38,957 from what we're doing? 959 01:05:39,124 --> 01:05:40,667 Okay, what are we doing? Hmm? 960 01:05:41,418 --> 01:05:44,963 There is a young mutant sitting in our car. 961 01:05:45,130 --> 01:05:46,173 Yeah, I see that. 962 01:05:46,340 --> 01:05:48,550 And where we're taking her, there are others. 963 01:05:48,717 --> 01:05:50,510 Does that mean nothing to you? 964 01:05:50,677 --> 01:05:52,512 Yeah, means nothing to me. 965 01:05:52,888 --> 01:05:54,264 Especially since Nurse Gabriela... 966 01:05:54,431 --> 01:05:56,850 made all that Eden shit up with fucking comic books. 967 01:05:57,017 --> 01:05:58,685 What are you talking about? 968 01:05:58,852 --> 01:05:59,936 Give those to him, will you? 969 01:06:00,020 --> 01:06:01,188 Take out two pills and give them to him. 970 01:06:01,271 --> 01:06:02,773 Logan! Logan! Give 'em to him. 971 01:06:02,981 --> 01:06:04,107 Now! 972 01:06:09,029 --> 01:06:10,072 I wanna see it. 973 01:06:10,364 --> 01:06:11,365 (EXCLAIMS) 974 01:06:33,887 --> 01:06:36,056 PIERCE: Dr. Rice. It's under control... 975 01:06:38,392 --> 01:06:39,768 (INDISTINCT CHATTER) 976 01:07:03,208 --> 01:07:05,669 Motherfucking auto-trucks. 977 01:07:05,919 --> 01:07:07,129 Language, Logan. 978 01:07:07,295 --> 01:07:09,423 And you're screaming at a machine. 979 01:07:09,589 --> 01:07:11,341 Oh, what? She can gut a man with her feet, 980 01:07:11,425 --> 01:07:12,801 she can't hear a few naughty words, huh? 981 01:07:12,968 --> 01:07:15,554 CHARLES: She can learn to be better. 982 01:07:15,721 --> 01:07:17,180 You mean, better than me? 983 01:07:17,347 --> 01:07:19,057 Actually, yes. 984 01:07:20,809 --> 01:07:22,978 And, by the way, Laura's foot claws... 985 01:07:23,145 --> 01:07:25,731 are the obvious result of her gender, you know. 986 01:07:25,897 --> 01:07:27,107 LOGAN: Is that a fact? 987 01:07:27,274 --> 01:07:29,192 In a pride of lions, the female... 988 01:07:29,359 --> 01:07:31,820 is both hunter and caregiver. 989 01:07:31,987 --> 01:07:33,071 LOGAN: Good to know. 990 01:07:33,447 --> 01:07:35,949 She uses her front claws for hunting... 991 01:07:36,116 --> 01:07:37,451 and the back claws defensively. 992 01:07:37,534 --> 01:07:38,535 LOGAN: Oh, yeah? 993 01:07:38,618 --> 01:07:40,245 Thus, ensuring their survival. 994 01:07:45,250 --> 01:07:46,251 (COUGHS) (HORN HONKS) 995 01:07:46,543 --> 01:07:47,669 Hey, hey! 996 01:08:13,320 --> 01:08:14,738 (HORSES NEIGHING) 997 01:08:16,615 --> 01:08:18,158 CHARLES: We should help them. 998 01:08:19,576 --> 01:08:21,870 No, we have to keep going. Someone will come along. 999 01:08:22,037 --> 01:08:23,705 Someone has come along. 1000 01:08:35,425 --> 01:08:37,761 FEMALE AUTOMATED VOICE: Alert. Alert. 1001 01:08:40,263 --> 01:08:41,807 Whoa, whoa, whoa. 1002 01:08:58,406 --> 01:08:59,616 (SHUSHING) 1003 01:09:20,345 --> 01:09:22,389 Hey, uh, you need a hand? 1004 01:09:22,597 --> 01:09:23,598 (TRUCK STARTING) 1005 01:09:23,765 --> 01:09:25,684 Ready? Go! 1006 01:09:28,061 --> 01:09:29,604 Ah. Good, got it. 1007 01:09:31,398 --> 01:09:33,441 Come on, let's get home. Laura! 1008 01:09:33,525 --> 01:09:35,026 Thank you so much for your help. 1009 01:09:35,110 --> 01:09:36,570 I'm Kathryn. James. 1010 01:09:36,736 --> 01:09:37,737 This is my son, Nate. 1011 01:09:37,904 --> 01:09:39,114 Hi. Hey. 1012 01:09:39,281 --> 01:09:40,699 That's your daughter? 1013 01:09:40,866 --> 01:09:43,034 Yeah, that's Laura, and that's my dad... 1014 01:09:43,785 --> 01:09:44,953 Chuck. 1015 01:09:45,078 --> 01:09:46,037 Come on, Laura, let's go. 1016 01:09:46,121 --> 01:09:48,039 Well, can we show our appreciation 1017 01:09:48,123 --> 01:09:49,624 and treat the three of you to a decent meal? 1018 01:09:49,791 --> 01:09:51,084 We don't live far from here. 1019 01:09:51,251 --> 01:09:53,295 Uh, no, thanks. That would be lovely! 1020 01:09:54,963 --> 01:09:56,631 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1021 01:09:56,715 --> 01:09:58,800 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1022 01:10:01,052 --> 01:10:02,971 My name is Dr. Rice. 1023 01:10:03,263 --> 01:10:04,973 But you can call me Zander if you like. 1024 01:10:06,224 --> 01:10:07,642 My colleague tells me 1025 01:10:07,726 --> 01:10:10,103 you've been somewhat resistant. 1026 01:10:10,437 --> 01:10:12,230 He believes you've been 1027 01:10:12,314 --> 01:10:14,065 dispensing delayed information... 1028 01:10:14,232 --> 01:10:16,318 to allow your friends to stay one step ahead. 1029 01:10:19,779 --> 01:10:20,906 I'm offering you the possibility 1030 01:10:20,989 --> 01:10:22,282 of redemption, Caliban. 1031 01:10:23,408 --> 01:10:25,243 To protect the world, and in the process, 1032 01:10:25,327 --> 01:10:26,578 save your friends. 1033 01:10:26,745 --> 01:10:29,998 The girl is a rather small price to pay for that. 1034 01:10:30,165 --> 01:10:31,958 Unlike you, she's impure. 1035 01:10:32,125 --> 01:10:33,835 She wasn't made by nature. 1036 01:10:34,002 --> 01:10:35,170 She's a mistake of my own. 1037 01:10:35,420 --> 01:10:36,421 I did what I could 1038 01:10:36,504 --> 01:10:37,756 and they burned me and beat me. 1039 01:10:37,923 --> 01:10:39,633 Your colleagues are savages. 1040 01:10:40,175 --> 01:10:41,509 (CHUCKLES) I agree. 1041 01:10:41,676 --> 01:10:43,511 The Reavers were very ineffective. 1042 01:10:43,678 --> 01:10:46,598 But I'm bringing new tools to bear. 1043 01:10:46,765 --> 01:10:47,766 But I still need someone 1044 01:10:47,849 --> 01:10:48,850 to point us in the right direction. 1045 01:10:49,017 --> 01:10:50,268 No, I can't help you. 1046 01:10:50,435 --> 01:10:52,103 (PANTING) Breathe, breathe. 1047 01:10:52,270 --> 01:10:54,272 Now, what does he have? The old man. 1048 01:10:54,439 --> 01:10:56,191 Alzheimer's? ALS? 1049 01:10:57,192 --> 01:10:58,944 A degenerative brain disease 1050 01:10:59,027 --> 01:11:01,446 in the world's most dangerous brain? 1051 01:11:02,280 --> 01:11:03,365 What a combo. 1052 01:11:04,032 --> 01:11:05,367 (HORSE NEIGHING) 1053 01:11:06,201 --> 01:11:08,328 KATHRYN: Be nice. Now, you know we got company. 1054 01:11:08,495 --> 01:11:09,537 CHARLES: That's wonderful. 1055 01:11:09,704 --> 01:11:10,872 KATHRYN: Everybody, have a seat. 1056 01:11:11,039 --> 01:11:12,332 WILL: Nate, sit up. 1057 01:11:12,499 --> 01:11:14,042 James, why don't you sit at the end of the table? 1058 01:11:14,209 --> 01:11:16,211 KATHRYN: You wanna say grace? Say grace, baby. 1059 01:11:17,128 --> 01:11:19,798 Uh, thank you, God, for this food... 1060 01:11:20,465 --> 01:11:23,009 and for our new friends, the Howletts. 1061 01:11:23,176 --> 01:11:24,469 Mmm. They came to our aid. 1062 01:11:24,636 --> 01:11:26,012 Amen. Amen. 1063 01:11:26,388 --> 01:11:27,555 WILL: Here we go. Here you go, Charles. 1064 01:11:27,722 --> 01:11:29,557 Thank you, sir. 1065 01:11:44,406 --> 01:11:45,407 LOGAN: Mmm-hmm. 1066 01:11:47,909 --> 01:11:49,494 Oh, there's plenty more if she wants. 1067 01:11:49,661 --> 01:11:51,246 She's fine. Thank you. 1068 01:11:51,413 --> 01:11:52,414 CHARLES: This is delicious. 1069 01:11:52,580 --> 01:11:53,832 KATHRYN: Oh, thank you. CHARLES: It's so good. 1070 01:11:53,999 --> 01:11:55,375 Where are you all headed? 1071 01:11:55,542 --> 01:11:56,918 Uh... Oregon. South Dakota. 1072 01:11:58,753 --> 01:11:59,754 Um... 1073 01:11:59,879 --> 01:12:02,257 Well, Oregon and then South Dakota. 1074 01:12:02,424 --> 01:12:03,758 Vacation? 1075 01:12:03,925 --> 01:12:04,926 Uh... Yes. 1076 01:12:05,343 --> 01:12:07,095 Uh, long overdue. 1077 01:12:07,262 --> 01:12:08,513 We're city folk. 1078 01:12:08,680 --> 01:12:12,100 Always wanted to take a road trip, see the country. 1079 01:12:13,393 --> 01:12:14,769 Um... And meet the people in it. 1080 01:12:14,936 --> 01:12:16,187 KATHRYN: That sounds lovely. 1081 01:12:16,354 --> 01:12:17,439 Been trying to get Will here 1082 01:12:17,564 --> 01:12:19,065 to take a vacation for years now. 1083 01:12:19,274 --> 01:12:20,775 Oh. If we go traipsing all over the country, 1084 01:12:20,900 --> 01:12:21,901 who's gonna take care of this place? 1085 01:12:22,068 --> 01:12:23,945 KATHRYN: Exactly. I say, let it go. 1086 01:12:24,112 --> 01:12:25,113 And live off what? 1087 01:12:25,280 --> 01:12:27,032 The Lord will provide. 1088 01:12:27,198 --> 01:12:28,950 WILL: I'm still waiting for the Lord to provide me 1089 01:12:29,075 --> 01:12:30,285 with a new thresher. (LAUGHS) 1090 01:12:30,452 --> 01:12:32,120 KATHRYN: All the same, I'd love to travel someday. 1091 01:12:32,620 --> 01:12:34,789 And I bet you will. 1092 01:12:35,373 --> 01:12:36,374 I could drop out of school. 1093 01:12:36,458 --> 01:12:37,459 Okay, let's not go that far. 1094 01:12:37,542 --> 01:12:38,626 I mean, I'll do it. 1095 01:12:38,793 --> 01:12:39,961 KATHRYN: No. No. NATE: Why not? 1096 01:12:40,128 --> 01:12:41,463 You wanna travel, I wanna travel. 1097 01:12:41,546 --> 01:12:42,547 KATHRYN: Son. Son. 1098 01:12:42,964 --> 01:12:43,965 WILL: That sounds good to you, right? 1099 01:12:44,132 --> 01:12:45,425 This is the perfect plan. 1100 01:12:45,592 --> 01:12:46,801 Why would you want to do that, Nate? 1101 01:12:47,719 --> 01:12:50,138 Careful, you're speaking to a man who ran a school... 1102 01:12:51,723 --> 01:12:53,141 for a lot of years. Right, Charles? 1103 01:12:53,767 --> 01:12:55,643 (STAMMERS) Yes, it was a... 1104 01:12:56,269 --> 01:12:59,439 It was a special needs school. Um... 1105 01:13:00,607 --> 01:13:02,150 Uh-huh. That's a good description. 1106 01:13:02,901 --> 01:13:04,319 He was there, too. 1107 01:13:04,486 --> 01:13:05,487 Oh, yeah, no. Um... 1108 01:13:05,612 --> 01:13:06,654 I got kicked out a few times. 1109 01:13:06,821 --> 01:13:07,822 (LAUGHS) 1110 01:13:07,947 --> 01:13:09,574 I wish I could say you were a good pupil, 1111 01:13:09,657 --> 01:13:10,950 but the words would choke me. 1112 01:13:11,117 --> 01:13:12,827 (ALL LAUGHING) 1113 01:13:16,081 --> 01:13:17,916 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 1114 01:13:25,590 --> 01:13:27,342 (HORSE NEIGHING) 1115 01:13:33,598 --> 01:13:35,600 Ma'am, I can't thank you enough for this. 1116 01:13:35,683 --> 01:13:37,018 Uh, it was great. 1117 01:13:37,185 --> 01:13:38,978 But we have a long drive ahead of us, so... 1118 01:13:39,145 --> 01:13:40,146 But you need to rest, don't you? 1119 01:13:40,438 --> 01:13:41,940 LOGAN: Yeah, we'll find a motel somewhere. 1120 01:13:42,107 --> 01:13:43,108 The nearest one is two hours from here 1121 01:13:43,191 --> 01:13:44,192 and it's not even that nice. 1122 01:13:44,692 --> 01:13:46,528 We have a perfectly fine room upstairs 1123 01:13:46,653 --> 01:13:47,654 for your father and your daughter and 1124 01:13:47,821 --> 01:13:49,364 you can sleep in the living room on the convertible. 1125 01:13:49,531 --> 01:13:50,698 Kathryn, it's very, very nice of you, 1126 01:13:50,824 --> 01:13:52,033 but we really should go. 1127 01:13:52,158 --> 01:13:54,327 We can leave early in the morning. 1128 01:13:54,494 --> 01:13:57,789 Break of dawn, as it were. 1129 01:13:58,373 --> 01:13:59,374 (LOGAN STAMMERS) 1130 01:14:00,500 --> 01:14:02,460 Okay, why don't we wash up, Pop? 1131 01:14:02,627 --> 01:14:03,628 Okay. 1132 01:14:03,711 --> 01:14:04,712 Sit. 1133 01:14:08,049 --> 01:14:10,677 KATHRYN: Um, sweetie, you want some dessert? 1134 01:14:10,844 --> 01:14:12,137 Two days on the road, 1135 01:14:12,220 --> 01:14:14,139 only one meal, and hardly any sleep. 1136 01:14:14,305 --> 01:14:16,349 She's 11, I'm fucking 90. 1137 01:14:16,516 --> 01:14:18,351 Well, that's 101 reasons to keep moving. 1138 01:14:18,518 --> 01:14:20,520 I'm not a box of avocados, Logan. 1139 01:14:20,687 --> 01:14:22,313 LOGAN: And then what? We stay the night, then what? 1140 01:14:22,480 --> 01:14:25,984 Then we take her to her friends in Eden. 1141 01:14:28,236 --> 01:14:30,572 And then we buy the Sunseeker. 1142 01:14:32,157 --> 01:14:33,491 Take the pills. 1143 01:14:36,661 --> 01:14:37,662 (WATER SPURTING) 1144 01:14:37,912 --> 01:14:38,913 WILL: Oh, shit! 1145 01:14:39,164 --> 01:14:40,165 (PIPES CREAKING) 1146 01:14:40,582 --> 01:14:42,083 What's going on? Nate! 1147 01:14:42,250 --> 01:14:44,252 Go fill up the tub before we lose pressure. 1148 01:14:44,419 --> 01:14:45,753 Honey, check the sink. 1149 01:14:45,920 --> 01:14:47,338 KATHRYN: They shut it off again. 1150 01:14:48,006 --> 01:14:49,507 They are just not going to let this thing go. 1151 01:14:49,674 --> 01:14:51,092 Well, you might as well handle it now. 1152 01:14:51,259 --> 01:14:53,011 It can wait till the morning. We just had rain last night. 1153 01:14:53,178 --> 01:14:54,512 KATHRYN: We got three houseguests 1154 01:14:54,596 --> 01:14:55,597 and a sink full of dishes. 1155 01:14:55,763 --> 01:14:57,390 All right, all right. 1156 01:14:58,266 --> 01:14:59,684 The pump station that supplies us 1157 01:14:59,767 --> 01:15:00,768 is a mile and a half from here. 1158 01:15:01,227 --> 01:15:02,896 Sometimes it gets itself shut off. 1159 01:15:03,062 --> 01:15:04,063 By assholes. WILL: Hey! 1160 01:15:04,230 --> 01:15:05,231 No. 1161 01:15:05,607 --> 01:15:07,525 My son is happy to go with you. 1162 01:15:07,692 --> 01:15:09,444 No, no, no, that's fine. 1163 01:15:09,611 --> 01:15:11,446 The men that do this, sometimes they can be... 1164 01:15:11,613 --> 01:15:13,364 I can go. No, you got homework. 1165 01:15:13,531 --> 01:15:15,033 All right, I'll go. 1166 01:15:15,200 --> 01:15:16,910 Just, uh, let me get my dad settled. 1167 01:15:20,747 --> 01:15:21,748 (STRAINING) All right. 1168 01:15:23,416 --> 01:15:25,793 WILL: I'm just saying, I don't care what the lawyer says. 1169 01:15:28,129 --> 01:15:29,130 KATHRYN: But it's dangerous. 1170 01:15:29,923 --> 01:15:31,424 WILL: I'm not gonna hurt our chances. 1171 01:15:34,469 --> 01:15:36,304 (LOGAN PANTING) 1172 01:15:45,480 --> 01:15:46,648 Want TV? There's TV here. 1173 01:15:46,814 --> 01:15:47,815 I'm fine. 1174 01:15:47,941 --> 01:15:49,067 Okay. Get some rest. 1175 01:15:49,150 --> 01:15:51,152 You know, Logan... 1176 01:15:51,736 --> 01:15:53,905 this is what life looks like. 1177 01:15:54,322 --> 01:15:56,950 A home, people who love each other. 1178 01:15:57,116 --> 01:15:58,284 Safe place. 1179 01:15:58,451 --> 01:16:00,995 You should take a moment and feel it. 1180 01:16:03,831 --> 01:16:05,792 Yeah. It's great. 1181 01:16:05,959 --> 01:16:07,502 Logan. Logan! 1182 01:16:09,462 --> 01:16:11,589 You still have time. 1183 01:16:14,133 --> 01:16:18,263 Charles, the world is not the same as it was. 1184 01:16:20,682 --> 01:16:23,351 We're taking a risk hanging around here, you know that. 1185 01:16:23,935 --> 01:16:26,604 And where we're going, Eden... 1186 01:16:27,480 --> 01:16:28,856 it doesn't exist. 1187 01:16:29,774 --> 01:16:31,943 Her nurse got it from a comic book. 1188 01:16:33,820 --> 01:16:36,197 You understand? It's not real. 1189 01:16:36,864 --> 01:16:38,950 It is for Laura. 1190 01:16:42,787 --> 01:16:45,206 It is for Laura. 1191 01:16:48,167 --> 01:16:49,502 Get some rest. 1192 01:16:53,006 --> 01:16:54,966 Canewood Beverage bought up everything out here, 1193 01:16:55,049 --> 01:16:56,217 except for us. 1194 01:16:56,384 --> 01:16:59,012 When we wouldn't sell, they tried eminent domain... 1195 01:16:59,178 --> 01:17:00,805 then screwing with our water. 1196 01:17:01,806 --> 01:17:04,309 Couple of months ago, somebody poisoned our dogs. 1197 01:17:04,892 --> 01:17:07,562 LOGAN: So, out on the highway today, those trucks... 1198 01:17:08,521 --> 01:17:10,231 WILL: (SIGHS) Who knows. Maybe. 1199 01:17:11,399 --> 01:17:13,401 Hey, look at 'em. 1200 01:17:13,985 --> 01:17:15,820 Look like dinosaurs with their 20-ton bodies 1201 01:17:15,903 --> 01:17:17,238 and tiny little brains... 1202 01:17:17,405 --> 01:17:19,574 shucking their cloned-up super corn. 1203 01:17:19,741 --> 01:17:20,992 You know it tastes like shit, too. 1204 01:17:21,159 --> 01:17:22,410 Why do people eat it? 1205 01:17:22,577 --> 01:17:24,912 They don't. They drink it. Corn syrup. 1206 01:17:25,079 --> 01:17:26,831 It's in those drinks that everyone's having... 1207 01:17:26,998 --> 01:17:30,585 to stay awake, cheer up, feel strong, sexy, whatever. 1208 01:17:30,752 --> 01:17:33,588 Used to be a time when a bad day was just a bad day. 1209 01:17:33,755 --> 01:17:35,173 LOGAN: Mine still are. 1210 01:17:37,091 --> 01:17:39,010 (MUSIC PLAYING FAINTLY THROUGH EARPHONES) 1211 01:17:57,111 --> 01:17:59,864 Those are for breakaway roping. 1212 01:18:00,948 --> 01:18:02,700 Those are for barrel racing... 1213 01:18:02,950 --> 01:18:04,952 and right here is for pole bending. 1214 01:18:05,119 --> 01:18:06,954 They're all second, third place. 1215 01:18:07,121 --> 01:18:10,750 I'm not too good at it, but my dad makes me. 1216 01:18:19,467 --> 01:18:21,427 Do you want to listen? 1217 01:18:23,805 --> 01:18:26,391 (MUSIC CONTINUES THROUGH EARPHONES) 1218 01:18:31,729 --> 01:18:32,814 Do you like it? 1219 01:18:36,776 --> 01:18:39,112 Um, here, you can take it for tonight... 1220 01:18:39,278 --> 01:18:42,323 and I'll get it back from you in the morning. 1221 01:18:43,950 --> 01:18:44,951 (WILL GRUNTS) 1222 01:18:46,494 --> 01:18:47,912 (GATE SQUEAKING) 1223 01:18:48,162 --> 01:18:49,831 (WATER SPRAYING) 1224 01:18:55,169 --> 01:18:57,255 Looks like we're gonna be here a while. 1225 01:18:57,755 --> 01:18:59,841 (MUSIC PLAYING THROUGH EARPHONES) 1226 01:19:26,451 --> 01:19:27,452 (WILL GRUNTS) 1227 01:19:30,705 --> 01:19:31,998 Should hold it. 1228 01:19:32,165 --> 01:19:33,291 Yeah. 1229 01:19:33,541 --> 01:19:35,126 Till next time. 1230 01:19:35,710 --> 01:19:36,836 (PANTING) Thanks. 1231 01:19:38,796 --> 01:19:41,132 Hey, so, uh, how long has your girl 1232 01:19:41,215 --> 01:19:42,842 been like that? Huh? 1233 01:19:43,217 --> 01:19:44,385 Mute. 1234 01:19:45,219 --> 01:19:48,514 Uh, since the beginning. 1235 01:19:49,056 --> 01:19:50,057 Mmm. 1236 01:19:50,641 --> 01:19:52,727 Well, in a lot of ways, I envy you. 1237 01:19:53,811 --> 01:19:54,979 They get to be Nate's age, 1238 01:19:55,062 --> 01:19:56,689 with the nonsense that comes out of their mouths... 1239 01:19:57,982 --> 01:20:00,318 Makes you wonder the whole point of it all. 1240 01:20:02,695 --> 01:20:04,238 Shit. 1241 01:20:08,409 --> 01:20:09,410 Don't worry. 1242 01:20:09,577 --> 01:20:11,037 We won't need it. 1243 01:20:11,496 --> 01:20:12,497 Stay here. 1244 01:20:19,921 --> 01:20:21,214 Evening, Mr. Munson. 1245 01:20:21,756 --> 01:20:22,757 What brings y'all this way? 1246 01:20:23,925 --> 01:20:25,343 Why don't you ask your boys? 1247 01:20:25,510 --> 01:20:26,677 Mr. Munson, 1248 01:20:26,761 --> 01:20:28,346 you understand you're trespassing right now, right? 1249 01:20:28,513 --> 01:20:30,014 I have an easement with the previous owner 1250 01:20:30,097 --> 01:20:31,098 of your property. 1251 01:20:31,182 --> 01:20:32,517 Huh. Bullshit. 1252 01:20:32,683 --> 01:20:34,685 "Previous" being the operative word. 1253 01:20:35,895 --> 01:20:37,104 Who's this? 1254 01:20:38,439 --> 01:20:39,440 Just a guy telling you 1255 01:20:39,565 --> 01:20:40,942 to get back in your nice truck. 1256 01:20:41,108 --> 01:20:43,778 Go play Okie dickhead somewhere else. 1257 01:20:48,241 --> 01:20:49,283 Hey, Carl... 1258 01:20:50,034 --> 01:20:53,204 it looks like Mr. Munson hired some muscle. 1259 01:20:53,371 --> 01:20:54,705 Looks that way. 1260 01:20:54,872 --> 01:20:56,290 He's a friend of mine. 1261 01:20:56,457 --> 01:20:58,125 A friend with a big mouth. 1262 01:20:58,459 --> 01:20:59,710 I hear that a lot. 1263 01:20:59,877 --> 01:21:01,379 JACKSON: Then you probably hear this, too. 1264 01:21:01,963 --> 01:21:02,964 (GUN COCKS) 1265 01:21:04,090 --> 01:21:05,633 More than I'd like. 1266 01:21:05,800 --> 01:21:06,968 Then you know the drill. 1267 01:21:08,135 --> 01:21:09,971 I'mma count to three... 1268 01:21:10,137 --> 01:21:11,472 and you're gonna start walking away. 1269 01:21:11,639 --> 01:21:12,640 I got rights to this water. 1270 01:21:12,723 --> 01:21:13,891 One. I have a lawyer now. 1271 01:21:13,975 --> 01:21:14,976 Two. 1272 01:21:15,476 --> 01:21:16,477 (GROANS) 1273 01:21:16,644 --> 01:21:18,062 Three. Ah. Ah. 1274 01:21:18,312 --> 01:21:19,564 (SPITS) You all right, boss? 1275 01:21:19,730 --> 01:21:20,731 (GRUNTS) 1276 01:21:22,316 --> 01:21:24,068 You know the drill. JACKSON: Pick up my goddamn hat. 1277 01:21:24,151 --> 01:21:25,152 Get the hell out of here. 1278 01:21:25,319 --> 01:21:27,154 You okay, boss? Fuck off. 1279 01:21:27,238 --> 01:21:28,239 Go! 1280 01:21:28,322 --> 01:21:29,323 (JACKSON GROANS) 1281 01:21:31,117 --> 01:21:32,118 (ENGINE STARTS) 1282 01:21:33,160 --> 01:21:34,620 (COUGHING) 1283 01:21:38,666 --> 01:21:40,418 (CONTINUES COUGHING) 1284 01:21:45,339 --> 01:21:46,757 You've had training. 1285 01:21:47,258 --> 01:21:48,301 Some. 1286 01:21:51,095 --> 01:21:52,680 (CRICKETS CHIRPING) 1287 01:21:55,266 --> 01:21:57,268 (CLOCK TICKING) 1288 01:22:00,688 --> 01:22:02,440 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1289 01:22:08,029 --> 01:22:10,156 CHARLES: Hey, don't wake her yet. 1290 01:22:10,531 --> 01:22:12,950 Let her sleep another hour. 1291 01:22:14,535 --> 01:22:15,536 (SIGHS) 1292 01:22:17,288 --> 01:22:19,040 You know, Logan... 1293 01:22:20,708 --> 01:22:23,711 this was, without a doubt... 1294 01:22:24,837 --> 01:22:29,842 the most perfect night I've had in a very long time. 1295 01:22:37,850 --> 01:22:39,894 (VOICE CRACKING) But I don't deserve it. 1296 01:22:41,812 --> 01:22:43,064 Do I? 1297 01:22:46,484 --> 01:22:48,819 I did something. 1298 01:22:51,489 --> 01:22:53,908 Something unspeakable. 1299 01:22:59,830 --> 01:23:03,417 I've remembered what happened in Westchester. 1300 01:23:08,047 --> 01:23:11,384 This is not the first time I've hurt people. 1301 01:23:13,386 --> 01:23:16,681 Until today, I didn't know. 1302 01:23:17,598 --> 01:23:19,600 You wouldn't tell me. 1303 01:23:21,769 --> 01:23:27,775 So we just kept on running away from it. 1304 01:23:32,196 --> 01:23:35,908 I think I finally understand you. 1305 01:23:39,286 --> 01:23:40,579 Logan... 1306 01:23:41,122 --> 01:23:42,123 (GASPS) 1307 01:23:44,417 --> 01:23:45,418 (GROWLS) 1308 01:23:46,627 --> 01:23:47,878 (LAURA SCREAMS) (GRUNTS) 1309 01:23:48,379 --> 01:23:49,714 (CONTINUES SCREAMING) 1310 01:23:49,839 --> 01:23:51,215 (GROANING) 1311 01:24:03,644 --> 01:24:04,645 (NATE GRUNTS) 1312 01:24:06,439 --> 01:24:07,940 (CLAWS STABBING) (NATE GROANING) 1313 01:24:08,315 --> 01:24:09,650 He's fantastic. 1314 01:24:09,817 --> 01:24:11,152 You said you only needed the girl! 1315 01:24:11,318 --> 01:24:13,446 I told you I was forced to bring a new tool to bear. 1316 01:24:13,612 --> 01:24:14,822 Your friends had every chance. 1317 01:24:14,989 --> 01:24:16,157 And so did you. 1318 01:24:17,324 --> 01:24:18,409 KATHRYN: Nate? 1319 01:24:22,163 --> 01:24:23,497 Put her down. 1320 01:24:24,290 --> 01:24:25,291 (GUN COCKS) 1321 01:24:25,583 --> 01:24:27,001 (COUGHING) 1322 01:24:31,964 --> 01:24:33,007 Honey. 1323 01:24:33,507 --> 01:24:35,134 KATHRYN: Stay down there, Will! 1324 01:24:36,343 --> 01:24:37,344 (HORSES NEIGHING) 1325 01:24:37,470 --> 01:24:38,429 Stop! 1326 01:24:38,512 --> 01:24:39,513 (GUNSHOT) (KATHRYN SHOUTS) 1327 01:24:39,638 --> 01:24:40,639 (LAURA SCREAMING) WILL: Kathryn! 1328 01:24:41,432 --> 01:24:42,600 (CONTINUES SCREAMING) WILL: Kathryn! 1329 01:24:42,683 --> 01:24:44,018 Kathryn! 1330 01:24:44,101 --> 01:24:45,519 (GROANS) (SCREAMING) 1331 01:24:49,482 --> 01:24:50,441 (LAURA CONTINUES SCREAMING) 1332 01:24:50,524 --> 01:24:51,525 (GASPING) 1333 01:25:07,458 --> 01:25:09,210 (LAURA SOBBING) 1334 01:25:09,335 --> 01:25:10,336 (LAURA SHRIEKS) 1335 01:25:10,711 --> 01:25:12,379 (SCREAMING) 1336 01:25:12,505 --> 01:25:13,547 Charles! 1337 01:25:14,632 --> 01:25:15,800 Charles! 1338 01:25:15,883 --> 01:25:17,134 (LAURA CONTINUES SCREAMING) 1339 01:25:29,146 --> 01:25:30,147 Hold this. 1340 01:25:30,314 --> 01:25:32,483 It wasn't me. It wasn't me. 1341 01:25:32,566 --> 01:25:34,235 (LAURA SCREAMING) 1342 01:25:35,069 --> 01:25:36,070 DR. RICE: Here he comes. 1343 01:25:36,987 --> 01:25:38,155 DRIVER: I could pick him up, 1344 01:25:38,239 --> 01:25:39,240 meet him halfway. 1345 01:25:39,406 --> 01:25:40,866 No, no, no. Let them come to us. 1346 01:25:41,033 --> 01:25:43,160 We struggled with the X-23s. 1347 01:25:43,327 --> 01:25:44,411 We assumed, because they were children... 1348 01:25:44,578 --> 01:25:45,871 we could raise them without a conscience. 1349 01:25:46,038 --> 01:25:47,915 But you can't nurture rage. 1350 01:25:48,082 --> 01:25:49,250 You must simply design it... 1351 01:25:49,416 --> 01:25:50,417 from scratch. 1352 01:25:50,543 --> 01:25:52,044 (LAURA SCREAMING) 1353 01:25:58,092 --> 01:26:00,427 Who the fuck is that? 1354 01:26:05,349 --> 01:26:06,600 Will Munson! 1355 01:26:06,725 --> 01:26:08,185 (PANTING) (CHARLES GROANING) 1356 01:26:09,770 --> 01:26:11,188 Just hold on, Charles. 1357 01:26:11,772 --> 01:26:13,941 JACKSON: Munson, God damn it, come out here! 1358 01:26:15,109 --> 01:26:16,193 (PANTING) 1359 01:26:16,318 --> 01:26:17,361 (CHARLES GROANING FEEBLY) 1360 01:26:18,279 --> 01:26:19,280 JACKSON: Munson! 1361 01:26:21,031 --> 01:26:22,449 Come out here now! 1362 01:26:23,242 --> 01:26:24,785 Come out here now, Munson. 1363 01:26:24,952 --> 01:26:26,245 There's that asshole. 1364 01:26:28,247 --> 01:26:29,582 Hello, asshole. 1365 01:26:29,748 --> 01:26:32,626 Listen, I'm willing to let bygones be bygones. 1366 01:26:32,960 --> 01:26:34,795 I don't know what Munson's paying you... 1367 01:26:35,379 --> 01:26:37,965 but Canewood can start you out at five G. 1368 01:26:38,090 --> 01:26:39,133 A week, that is. 1369 01:26:41,385 --> 01:26:43,387 You best stay where you are, pal. 1370 01:26:43,554 --> 01:26:45,306 I'm the law out here. 1371 01:26:46,140 --> 01:26:47,892 (GRUNTS) No, no, no. 1372 01:26:49,268 --> 01:26:50,269 What in high... 1373 01:26:51,979 --> 01:26:53,898 What? Oh, shit! 1374 01:26:54,064 --> 01:26:55,065 Shoot him! 1375 01:26:55,232 --> 01:26:56,984 (MEN SCREAMING) 1376 01:26:57,067 --> 01:26:58,152 We need to intervene. 1377 01:26:58,319 --> 01:27:00,571 Well, he only listens to you, Doctor. 1378 01:27:00,654 --> 01:27:01,822 (MEN SCREAMING) 1379 01:27:03,490 --> 01:27:04,617 DR. RICE: 24! 1380 01:27:05,910 --> 01:27:06,911 Get back here! 1381 01:27:07,995 --> 01:27:09,163 Stop! Stop now! 1382 01:27:09,330 --> 01:27:11,165 Hold this down, right now, tight! 1383 01:27:11,290 --> 01:27:12,625 (GROANING) 1384 01:27:14,335 --> 01:27:15,502 (CHARLES STAMMERING) 1385 01:27:15,586 --> 01:27:17,338 Our boat. What? 1386 01:27:22,676 --> 01:27:24,929 The Sunseeker. 1387 01:27:34,605 --> 01:27:35,606 No. 1388 01:27:37,191 --> 01:27:38,525 (MEN SCREAMING AND GRUNTING) 1389 01:27:38,692 --> 01:27:40,027 (LAURA SHRIEKING) 1390 01:27:44,490 --> 01:27:45,491 Come! 1391 01:27:45,699 --> 01:27:46,825 24! 1392 01:27:47,701 --> 01:27:49,119 Need some help out here! 1393 01:27:49,828 --> 01:27:51,330 I guess we're gonna have to take care of this now. 1394 01:27:51,664 --> 01:27:53,165 DR. RICE: Pierce! PIERCE: Give me that. 1395 01:27:53,332 --> 01:27:54,625 DR. RICE: Get your lily-faced ass out here! 1396 01:27:59,129 --> 01:28:01,131 (GRUNTING) 1397 01:28:01,215 --> 01:28:02,383 DR. RICE: Listen to me! 1398 01:28:02,549 --> 01:28:04,051 What the fuck do you think you're doing? 1399 01:28:04,218 --> 01:28:06,136 PIERCE: All right, we gotta go around that truck 1400 01:28:06,220 --> 01:28:07,513 and flank them farmers. 1401 01:28:07,680 --> 01:28:08,973 Follow my lead. 1402 01:28:09,056 --> 01:28:10,975 Bring extra ammo, take these clips. 1403 01:28:11,058 --> 01:28:12,101 Come! 1404 01:28:12,351 --> 01:28:13,560 Now! 1405 01:28:14,395 --> 01:28:15,729 Pick her up. 1406 01:28:15,854 --> 01:28:16,855 (GASPING) 1407 01:28:18,565 --> 01:28:20,067 (SHRIEKING) 1408 01:28:26,573 --> 01:28:27,741 Beware the light. 1409 01:28:30,911 --> 01:28:31,912 (PIERCE SCREAMS) 1410 01:28:35,082 --> 01:28:36,250 (PANTING) 1411 01:28:40,170 --> 01:28:41,839 (LAURA CONTINUES SHRIEKING) (LOGAN GRUNTING) 1412 01:28:41,922 --> 01:28:43,882 (SCREAMING) (GRUNTING) 1413 01:28:50,931 --> 01:28:52,349 What the hell are you? 1414 01:28:53,434 --> 01:28:55,853 (BOTH YELLING) 1415 01:28:58,397 --> 01:28:59,898 (STRAINING) 1416 01:29:02,401 --> 01:29:04,945 (BOTH GRUNTING) 1417 01:29:05,112 --> 01:29:06,113 (SCREAMS) 1418 01:29:22,463 --> 01:29:23,464 (YELLING) 1419 01:29:26,300 --> 01:29:28,135 (PANTING) 1420 01:29:29,636 --> 01:29:32,931 (X-24 GRUNTING AND STRAINING) 1421 01:29:37,978 --> 01:29:39,271 (CONTINUES GRUNTING) 1422 01:29:54,995 --> 01:29:55,996 (LOGAN COUGHING) 1423 01:30:02,669 --> 01:30:03,670 (GUN COCKS) 1424 01:30:11,428 --> 01:30:13,347 (PANTING) 1425 01:30:17,851 --> 01:30:18,852 (GUN CLICKS) 1426 01:30:36,703 --> 01:30:37,955 (LAURA SHRIEKING) 1427 01:30:39,039 --> 01:30:40,374 (CONTINUES SHRIEKING) 1428 01:30:41,208 --> 01:30:43,377 (PANTING) 1429 01:30:50,717 --> 01:30:52,052 (COUGHING) 1430 01:31:17,244 --> 01:31:18,245 (SCREAMING) 1431 01:31:19,329 --> 01:31:20,581 Sit down. 1432 01:31:20,706 --> 01:31:21,707 (ENGINE STARTS) 1433 01:31:31,758 --> 01:31:33,218 (LAURA CONTINUES SHRIEKING) 1434 01:31:36,263 --> 01:31:37,264 (SHRIEKING) 1435 01:31:39,892 --> 01:31:41,185 Hold still. 1436 01:31:41,602 --> 01:31:42,936 Hold still. 1437 01:31:48,025 --> 01:31:49,026 (PANTING) 1438 01:32:04,958 --> 01:32:05,959 MAN 1: Get him on the truck. 1439 01:32:06,126 --> 01:32:07,127 MAN 2: Yeah. 1440 01:32:07,252 --> 01:32:08,712 (INDISTINCT CHATTER) 1441 01:32:08,795 --> 01:32:10,047 Go. 1442 01:32:14,635 --> 01:32:15,636 (GRUNTING) 1443 01:32:15,761 --> 01:32:17,554 It's all right, it's all right. 1444 01:32:17,721 --> 01:32:20,641 It's all right. You did fine, 24. 1445 01:32:20,807 --> 01:32:22,768 You're healing. Just breathe. 1446 01:32:24,144 --> 01:32:26,647 You're a newborn, by any measure. 1447 01:32:26,813 --> 01:32:28,106 Just breathe. 1448 01:32:28,440 --> 01:32:29,524 Your body has work to do. 1449 01:32:29,691 --> 01:32:32,277 Hemostasis, angiogenesis, epithelialization... 1450 01:32:32,444 --> 01:32:33,779 stromal cell proliferation. 1451 01:32:34,321 --> 01:32:35,322 (GASPS) 1452 01:32:35,656 --> 01:32:37,449 This will help you heal. 1453 01:32:38,325 --> 01:32:39,826 Make you stronger. 1454 01:32:45,040 --> 01:32:46,500 (COUGHING) 1455 01:32:52,798 --> 01:32:54,174 (CONTINUES COUGHING) 1456 01:33:06,520 --> 01:33:08,397 (CONTINUES COUGHING) 1457 01:33:12,526 --> 01:33:14,695 (PANTING) 1458 01:33:34,923 --> 01:33:36,091 LOGAN: Well... 1459 01:33:42,055 --> 01:33:43,890 It's got water, and... 1460 01:33:45,434 --> 01:33:46,435 (SIGHS) 1461 01:34:06,913 --> 01:34:08,248 (VOICE BREAKING) It's got water. 1462 01:34:23,263 --> 01:34:25,098 (EXHALES SHARPLY) (SHOVEL CLANGS) 1463 01:34:26,099 --> 01:34:27,434 Fuck this. Fuck this. 1464 01:34:34,274 --> 01:34:36,401 (ENGINE STARTING) 1465 01:34:40,864 --> 01:34:42,032 (YELLING) God! 1466 01:34:42,115 --> 01:34:43,116 (STEERING WHEEL THUDDING) 1467 01:34:43,325 --> 01:34:45,118 (GRUNTING) 1468 01:34:48,330 --> 01:34:50,123 Fuck! Fuck! 1469 01:34:50,248 --> 01:34:51,291 Fuck! 1470 01:34:51,958 --> 01:34:52,959 Shit! 1471 01:34:56,755 --> 01:34:59,007 (DOG BARKING IN DISTANCE) 1472 01:35:05,639 --> 01:35:06,807 LOGAN: Fuck! Fuck! 1473 01:35:06,932 --> 01:35:08,141 (METAL CLANGING) 1474 01:35:08,600 --> 01:35:10,143 (YELLING) Fuck! 1475 01:35:10,310 --> 01:35:11,937 Motherfucking... 1476 01:35:12,020 --> 01:35:13,814 (SCREAMING) 1477 01:35:16,274 --> 01:35:17,317 Shit! 1478 01:35:18,485 --> 01:35:20,529 Fuck! Fuck! 1479 01:35:34,209 --> 01:35:35,210 (JINGLING) 1480 01:35:46,513 --> 01:35:47,848 (COUGHING) 1481 01:35:48,390 --> 01:35:49,975 DOCTOR: Welcome back. 1482 01:35:50,642 --> 01:35:52,394 I was starting to think I was gonna have to tell... 1483 01:35:52,561 --> 01:35:54,396 that nice little girl out in the waiting room... 1484 01:35:54,563 --> 01:35:56,064 her daddy's gone. 1485 01:35:59,192 --> 01:36:00,193 (SIGHS) 1486 01:36:02,195 --> 01:36:03,405 I'd always hoped... 1487 01:36:04,197 --> 01:36:08,660 that I'd get the chance to meet someone like you. 1488 01:36:09,035 --> 01:36:10,704 There's so few of you left. 1489 01:36:13,206 --> 01:36:15,375 Nice to meet you, too, Doc. 1490 01:36:15,542 --> 01:36:16,710 (GROANING) But I really got to get on my way. 1491 01:36:16,877 --> 01:36:18,086 No, no, don't do that. 1492 01:36:18,253 --> 01:36:20,714 What you need is rest, and treatment. 1493 01:36:20,881 --> 01:36:22,257 You need to check yourself in somewhere. 1494 01:36:22,424 --> 01:36:23,592 I'll be fine. 1495 01:36:23,717 --> 01:36:24,885 No, you're not! 1496 01:36:25,051 --> 01:36:28,054 I mean, I know that you're different... 1497 01:36:28,221 --> 01:36:29,389 but that doesn't change the fact 1498 01:36:29,514 --> 01:36:31,516 that something inside you is poisoning you. 1499 01:36:31,683 --> 01:36:33,894 You got to check yourself into a hospital. 1500 01:36:34,060 --> 01:36:35,729 Find out what it is! 1501 01:36:36,188 --> 01:36:37,397 I know what it is. 1502 01:36:38,273 --> 01:36:40,525 Please, mister, if you don't want to go to a hospital, 1503 01:36:40,609 --> 01:36:41,610 maybe I can help you. 1504 01:36:41,776 --> 01:36:43,028 Maybe I can run some tests. 1505 01:36:43,195 --> 01:36:45,572 Look, Doc. You seem like a nice guy, all right? 1506 01:36:45,739 --> 01:36:47,407 You wanna save a life, save your own. 1507 01:36:47,574 --> 01:36:48,617 Forget we were here. 1508 01:36:48,783 --> 01:36:49,868 (COUGHS) Let's go. 1509 01:36:49,951 --> 01:36:50,952 (CONTINUES COUGHING) 1510 01:37:01,046 --> 01:37:02,047 Hey! 1511 01:37:02,589 --> 01:37:03,590 Hey! 1512 01:37:24,110 --> 01:37:26,112 You can't just take shit, you know. 1513 01:37:38,291 --> 01:37:40,335 (KEYS JINGLING) 1514 01:37:44,631 --> 01:37:46,841 I don't know how you got me here... 1515 01:37:47,634 --> 01:37:48,802 but thank you. 1516 01:37:48,885 --> 01:37:49,886 De nada. 1517 01:37:50,095 --> 01:37:51,263 Yeah. 1518 01:37:53,139 --> 01:37:54,474 You can talk? 1519 01:37:56,601 --> 01:37:57,852 You can talk? 1520 01:37:58,687 --> 01:38:00,438 What the fuck? 1521 01:38:00,647 --> 01:38:01,773 Why in the fuck... 1522 01:38:01,940 --> 01:38:02,899 What's all this bullshit been 1523 01:38:02,983 --> 01:38:04,943 for the last 2,000 fucking miles? 1524 01:38:05,026 --> 01:38:07,028 (YELLING IN SPANISH) 1525 01:38:07,946 --> 01:38:09,614 What? Shut up. 1526 01:38:09,781 --> 01:38:10,949 Shut the fuck up! 1527 01:38:11,032 --> 01:38:13,743 Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, Rictor. 1528 01:38:13,827 --> 01:38:16,121 What? Who's that? 1529 01:38:16,288 --> 01:38:17,455 Who is that? 1530 01:38:18,832 --> 01:38:22,377 Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, and Rictor. 1531 01:38:22,877 --> 01:38:23,920 North Dakota. 1532 01:38:24,879 --> 01:38:26,172 What? 1533 01:38:26,298 --> 01:38:27,674 North Dakota, por favor. 1534 01:38:27,799 --> 01:38:28,967 Shit, okay. Look... 1535 01:38:29,050 --> 01:38:30,218 No. Por favor. 1536 01:38:31,845 --> 01:38:33,513 This place. Okay? 1537 01:38:33,680 --> 01:38:34,806 Your nurse, 1538 01:38:34,889 --> 01:38:37,183 she read too many stories, you understand? 1539 01:38:37,350 --> 01:38:38,893 Too many stories! 1540 01:38:39,728 --> 01:38:40,729 (COUGHING) 1541 01:38:41,646 --> 01:38:42,647 (CONTINUES SPEAKING SPANISH) 1542 01:38:42,731 --> 01:38:45,525 I've seen it! I've seen it, okay? 1543 01:38:45,692 --> 01:38:46,818 This all here... 1544 01:38:46,985 --> 01:38:48,987 None of this... No existo, okay? 1545 01:38:49,070 --> 01:38:50,071 You understand me? 1546 01:38:50,238 --> 01:38:51,531 This Eden does not exist. No! 1547 01:38:51,698 --> 01:38:52,991 Si! Eden! 1548 01:38:53,158 --> 01:38:54,993 It's a fantasy, kid. See that? 1549 01:38:55,160 --> 01:38:56,119 Those are the names of the people 1550 01:38:56,202 --> 01:38:57,996 who just made this... (COUGHING) 1551 01:38:58,079 --> 01:38:59,873 They made this whole thing up. 1552 01:39:00,373 --> 01:39:01,666 Okay? This whole... 1553 01:39:01,833 --> 01:39:02,792 It happened once, 1554 01:39:02,876 --> 01:39:04,711 and they just turned it into a big, fucking lie! 1555 01:39:04,878 --> 01:39:05,962 (CONTINUES SPEAKING SPANISH) 1556 01:39:06,087 --> 01:39:07,213 That's all this is. No! 1557 01:39:07,922 --> 01:39:09,049 Fuck. 1558 01:39:09,883 --> 01:39:11,009 (COUGHING) No. 1559 01:39:11,509 --> 01:39:13,386 I know, I understand. 1560 01:39:13,762 --> 01:39:15,680 This is a long way. 1561 01:39:15,847 --> 01:39:16,806 You understand? 1562 01:39:16,890 --> 01:39:19,267 I am not taking you to North Dakota. 1563 01:39:22,437 --> 01:39:25,732 I am fucked up. And I cannot get you there. 1564 01:39:25,899 --> 01:39:29,027 It is a two-day drive. And I am not taking you... 1565 01:39:29,194 --> 01:39:31,905 (SPEAKING SPANISH) Don't fucking hit me! 1566 01:39:32,072 --> 01:39:33,073 Don't hit me! 1567 01:39:33,907 --> 01:39:35,075 Jonah, Gideon... 1568 01:39:35,200 --> 01:39:36,242 Stop saying those names. ...Rebecca... 1569 01:39:36,368 --> 01:39:37,369 Delilah, Rictor. 1570 01:39:37,452 --> 01:39:38,953 Right now. Stop saying those names. 1571 01:39:39,079 --> 01:39:40,246 Stop it! Stop! 1572 01:39:40,372 --> 01:39:41,539 Jonah, Gideon, Rebecca... 1573 01:39:41,706 --> 01:39:44,084 Fuck it. Fine, fine. 1574 01:39:44,542 --> 01:39:46,211 (KEYS JINGLING) You wanna go? 1575 01:39:46,294 --> 01:39:48,129 I'll take you there. 1576 01:39:48,588 --> 01:39:50,090 See for yourself. 1577 01:39:50,423 --> 01:39:52,676 Let's go to fucking fantasyland. 1578 01:39:52,759 --> 01:39:53,760 (ENGINE STARTS) 1579 01:40:05,605 --> 01:40:06,898 MAJOR: We understand the importance 1580 01:40:06,981 --> 01:40:07,982 of containment, Dr. Rice. 1581 01:40:08,274 --> 01:40:09,359 But you can't leave a war zone behind 1582 01:40:09,442 --> 01:40:10,443 like you did in Juarez. 1583 01:40:10,610 --> 01:40:11,736 Well, try to remind yourselves 1584 01:40:11,820 --> 01:40:13,071 that these are all little killing machines. 1585 01:40:13,238 --> 01:40:15,198 Machines who would've happily disemboweled your family. 1586 01:40:15,281 --> 01:40:16,282 Not all. 1587 01:40:17,450 --> 01:40:19,285 I was told you want these assets off-board, 1588 01:40:19,411 --> 01:40:20,495 dead or alive. 1589 01:40:20,662 --> 01:40:21,913 Are you changing my brief? 1590 01:40:22,080 --> 01:40:23,123 No. 1591 01:40:23,331 --> 01:40:24,624 All right, then. 1592 01:40:26,459 --> 01:40:27,585 Save tissue from this one. 1593 01:40:27,752 --> 01:40:29,838 He's a good tracker and had a high IQ. 1594 01:40:35,260 --> 01:40:36,636 Here you go. 1595 01:41:13,381 --> 01:41:14,382 Hey. 1596 01:41:20,847 --> 01:41:21,890 (SPEAKING SPANISH) 1597 01:41:22,182 --> 01:41:23,183 Hmm? 1598 01:41:23,391 --> 01:41:24,684 LAURA: (IN ENGLISH) Let me drive. 1599 01:41:26,186 --> 01:41:27,187 (SCOFFS) 1600 01:41:27,312 --> 01:41:28,646 Absolutely not. 1601 01:41:34,319 --> 01:41:35,862 Quit looking at me. 1602 01:41:38,364 --> 01:41:39,949 (CONTINUES SPEAKING SPANISH) 1603 01:41:40,283 --> 01:41:41,534 No comprende. 1604 01:41:43,036 --> 01:41:44,537 (IN ENGLISH) You are dying. 1605 01:41:47,415 --> 01:41:48,875 You want to die. 1606 01:41:51,753 --> 01:41:53,254 Charles told me. 1607 01:41:56,382 --> 01:41:58,593 What else did he tell you? 1608 01:41:59,052 --> 01:42:00,595 To not let you. 1609 01:42:12,732 --> 01:42:14,567 Hey, hey, hey! 1610 01:42:21,783 --> 01:42:22,784 Rest. 1611 01:43:17,797 --> 01:43:19,299 (ENGINE STARTS) 1612 01:43:40,153 --> 01:43:42,155 (BIRD SCREECHING) 1613 01:43:54,792 --> 01:43:55,793 (GROANS) 1614 01:44:24,697 --> 01:44:26,199 (LAURA SHOUTING IN SPANISH) 1615 01:44:28,159 --> 01:44:29,160 (WHISTLES) 1616 01:44:30,203 --> 01:44:31,829 (CONTINUES SHOUTING IN SPANISH) 1617 01:44:42,215 --> 01:44:43,216 (THUDS) 1618 01:44:59,065 --> 01:45:00,358 (COUGHING) 1619 01:45:07,365 --> 01:45:08,866 RICTOR: Keep it steady. 1620 01:45:08,950 --> 01:45:10,868 (LOGAN CONTINUES COUGHING) 1621 01:45:11,202 --> 01:45:12,787 RICTOR: Swing him toward me. 1622 01:45:15,289 --> 01:45:16,290 Yeah. 1623 01:45:18,876 --> 01:45:21,087 Easy. Easy 1624 01:45:41,941 --> 01:45:43,609 (WATER DRIPPING) 1625 01:45:54,287 --> 01:45:55,997 Is this good, Rictor? 1626 01:45:56,456 --> 01:45:57,665 No, not so much. Less. 1627 01:45:58,458 --> 01:45:59,751 (BLOWING) 1628 01:46:03,963 --> 01:46:05,423 Hey! 1629 01:46:07,467 --> 01:46:08,843 (COUGHING) 1630 01:46:11,971 --> 01:46:13,264 Where am I? 1631 01:46:15,141 --> 01:46:16,809 Hey, what is it? 1632 01:46:17,185 --> 01:46:18,478 Where did you get that? 1633 01:46:18,644 --> 01:46:19,979 RICTOR: Where we came from. 1634 01:46:20,646 --> 01:46:21,606 They gave it to us 1635 01:46:21,689 --> 01:46:22,690 when we would fight. It makes you stronger. 1636 01:46:22,857 --> 01:46:24,650 It makes you crazy, is what it does. 1637 01:46:24,776 --> 01:46:25,777 It'll kill you. 1638 01:46:25,860 --> 01:46:27,862 No, not if you use it in small doses. 1639 01:46:28,529 --> 01:46:29,822 It's helping you heal. 1640 01:46:31,324 --> 01:46:32,658 Where's Laura? 1641 01:46:32,825 --> 01:46:34,786 BOBBY: She's asleep down there. 1642 01:46:34,952 --> 01:46:36,829 Do you want me to wake her up? 1643 01:46:44,462 --> 01:46:45,671 No. 1644 01:46:50,009 --> 01:46:52,053 (CHILDREN CHATTERING) 1645 01:46:53,513 --> 01:46:54,514 (LOGAN GRUNTS) 1646 01:46:56,557 --> 01:46:57,558 (GRUNTS) 1647 01:46:58,851 --> 01:47:00,186 (YELLS) 1648 01:47:04,857 --> 01:47:06,192 (SPEAKING SPANISH) 1649 01:47:06,859 --> 01:47:08,569 You had a nightmare. 1650 01:47:12,406 --> 01:47:14,200 Do you have nightmares? 1651 01:47:15,493 --> 01:47:16,494 Si. 1652 01:47:19,580 --> 01:47:21,332 (IN ENGLISH) People hurt me. 1653 01:47:23,376 --> 01:47:24,877 Mine are different. 1654 01:47:27,213 --> 01:47:28,339 (SPEAKING SPANISH) 1655 01:47:31,050 --> 01:47:32,510 (IN ENGLISH) I hurt people. 1656 01:47:40,393 --> 01:47:41,394 (SPEAKING SPANISH) 1657 01:47:50,361 --> 01:47:51,904 (IN ENGLISH) You know what it is. 1658 01:47:53,739 --> 01:47:55,616 It's made out of Adamantium. 1659 01:47:56,409 --> 01:47:58,619 It's what they put inside of us. 1660 01:47:59,579 --> 01:48:01,372 That's why it can kill us. 1661 01:48:03,207 --> 01:48:05,543 Probably what is killing me now. 1662 01:48:07,587 --> 01:48:08,880 Anyway... 1663 01:48:09,463 --> 01:48:11,215 I got this a long time ago... 1664 01:48:12,592 --> 01:48:16,095 and I kept it as a reminder of what I am. 1665 01:48:18,306 --> 01:48:20,266 Now I keep it to, uh... 1666 01:48:27,148 --> 01:48:28,441 Actually, uh... 1667 01:48:31,903 --> 01:48:34,155 I was thinking of shooting myself with it. 1668 01:48:34,780 --> 01:48:36,282 Like Charles said. 1669 01:48:41,996 --> 01:48:43,956 I've hurt people, too. 1670 01:48:46,959 --> 01:48:49,795 You're gonna have to learn how to live with that. 1671 01:48:55,676 --> 01:48:56,677 (GROANS) 1672 01:48:59,347 --> 01:49:01,349 They were bad people. 1673 01:49:05,144 --> 01:49:06,812 All the same. 1674 01:49:20,117 --> 01:49:21,827 (WOOD CREAKING) 1675 01:49:39,345 --> 01:49:41,305 (SCISSORS CLIPPING) 1676 01:49:50,690 --> 01:49:52,149 (LOGAN MUMBLES) (CHILDREN GIGGLE) 1677 01:49:56,570 --> 01:49:57,571 (CHILDREN GIGGLING) 1678 01:50:01,033 --> 01:50:03,035 (CHILDREN LAUGHING) 1679 01:50:15,214 --> 01:50:17,758 (COUGHING) 1680 01:50:21,846 --> 01:50:24,098 Not funny. That is not funny! 1681 01:50:25,725 --> 01:50:27,059 Hey! Hey, pal. 1682 01:50:27,226 --> 01:50:29,562 How long have I been out? 1683 01:50:31,188 --> 01:50:32,398 How long have I been in that bed? 1684 01:50:32,565 --> 01:50:33,858 Two days. 1685 01:50:34,025 --> 01:50:35,192 You've been sitting here for two days? 1686 01:50:35,359 --> 01:50:36,777 Hey, go inside and tell everyone to get packing. 1687 01:50:36,944 --> 01:50:38,529 You can't do that. You can't just stay here. 1688 01:50:38,696 --> 01:50:40,573 We had to wait. It was the plan. 1689 01:50:40,740 --> 01:50:43,075 And everyone had till today to find their way here. 1690 01:50:43,242 --> 01:50:44,201 If you keep waiting, 1691 01:50:44,285 --> 01:50:45,786 Alkali will find you and they will kill you all. 1692 01:50:45,911 --> 01:50:46,954 You need to get out! 1693 01:50:47,038 --> 01:50:49,123 We're leaving tomorrow before dawn. 1694 01:50:49,540 --> 01:50:51,125 We're gonna cross the border. 1695 01:50:51,292 --> 01:50:52,918 It's a safe haven. 1696 01:50:54,128 --> 01:50:55,379 Same coordinates? 1697 01:50:55,546 --> 01:50:57,757 WOMAN: (ON RADIO) Yes, between noon and 5:00. 1698 01:50:57,923 --> 01:51:00,259 Satellites are blind then. 1699 01:51:00,426 --> 01:51:01,510 Your asylum approved. 1700 01:51:01,635 --> 01:51:02,720 Copy. 1701 01:51:07,058 --> 01:51:08,142 (CHILDREN CHATTERING) 1702 01:51:18,778 --> 01:51:20,446 RICTOR: Swing it to your right, Laura. 1703 01:51:23,949 --> 01:51:25,785 A little more. Yeah. 1704 01:51:25,951 --> 01:51:27,286 You see the woods? 1705 01:51:29,413 --> 01:51:30,498 Si. 1706 01:51:31,082 --> 01:51:32,500 It's an eight mile hike through there. 1707 01:51:33,667 --> 01:51:34,794 And you see that pass? 1708 01:51:34,960 --> 01:51:36,128 LAURA: Mm-hmm. 1709 01:51:36,295 --> 01:51:37,421 RICTOR: That's the border. 1710 01:51:39,298 --> 01:51:41,133 That's where we will be safe. 1711 01:51:48,432 --> 01:51:49,975 Come inside. 1712 01:51:56,816 --> 01:51:58,359 Laura told me all that you did for her. 1713 01:51:58,818 --> 01:52:00,861 She was lucky to have you. 1714 01:52:03,322 --> 01:52:05,282 Take it. She says it's yours. 1715 01:52:07,159 --> 01:52:09,703 That's why you did it, right? 1716 01:52:11,956 --> 01:52:13,707 Yeah, well... 1717 01:52:14,500 --> 01:52:17,336 Look, I don't need it. You do, okay? 1718 01:52:17,670 --> 01:52:19,338 RICTOR: (CHUCKLES) Suit yourself. 1719 01:52:27,513 --> 01:52:30,349 (GIGGLING AND CHATTERING) 1720 01:52:40,985 --> 01:52:42,653 Your friends, they seem nice. 1721 01:52:42,820 --> 01:52:43,863 Kind of reminds me... 1722 01:52:45,531 --> 01:52:46,991 Hey, hey, what's going on? 1723 01:52:47,491 --> 01:52:48,492 Huh? 1724 01:52:50,035 --> 01:52:51,412 You're with your pals. You made it. 1725 01:52:52,413 --> 01:52:53,914 Where will you go? 1726 01:52:55,040 --> 01:52:56,542 Nearest bar, for starters. 1727 01:52:57,877 --> 01:53:00,337 Hey, I got you here. That's all I signed up for. 1728 01:53:00,504 --> 01:53:02,381 I even gave back the money. 1729 01:53:02,548 --> 01:53:03,591 Such a nice man. 1730 01:53:03,716 --> 01:53:05,885 Hey, I never asked for this! 1731 01:53:06,594 --> 01:53:08,387 All right? Charles never asked for this. 1732 01:53:08,554 --> 01:53:10,431 Caliban never asked for this. 1733 01:53:11,223 --> 01:53:13,267 And they are six feet under the ground! 1734 01:53:14,393 --> 01:53:16,395 Now, I don't know what Charles put in your head... 1735 01:53:16,562 --> 01:53:19,356 but I am not whatever it is you think I am, okay? 1736 01:53:20,733 --> 01:53:23,027 I only met you, like, a week ago. 1737 01:53:24,236 --> 01:53:26,197 You got your Rebecca, your Delilah... 1738 01:53:26,363 --> 01:53:28,073 your blah, blah, blah, whatever. 1739 01:53:28,240 --> 01:53:29,867 Everything you asked for, you've got it! 1740 01:53:32,912 --> 01:53:34,788 And it is better this way. 1741 01:53:36,248 --> 01:53:38,209 Because I suck at this. 1742 01:53:39,919 --> 01:53:43,047 Bad shit happens to people I care about. 1743 01:53:43,214 --> 01:53:44,882 You understand me? 1744 01:53:46,967 --> 01:53:48,469 Then I'll be fine. 1745 01:53:56,268 --> 01:53:58,395 (CHILDREN CHATTING INDISTINCTLY) 1746 01:54:58,706 --> 01:55:00,249 (DRONES BUZZING) 1747 01:55:54,303 --> 01:55:55,888 (CHILDREN YELLING) 1748 01:55:56,472 --> 01:55:59,391 RICTOR: Run! Towards the mountains! Run! 1749 01:56:00,142 --> 01:56:02,227 (PANTING) 1750 01:56:11,612 --> 01:56:13,280 (CHILDREN YELLING) 1751 01:56:31,674 --> 01:56:33,050 (PANTING) 1752 01:56:54,029 --> 01:56:55,614 (GASPS) 1753 01:56:56,532 --> 01:56:58,575 (GROANS) 1754 01:57:04,790 --> 01:57:05,791 (WHIMPERING) 1755 01:57:09,503 --> 01:57:10,796 GIRL: Run, Bobby, run! 1756 01:57:15,968 --> 01:57:16,969 Ah! 1757 01:57:17,720 --> 01:57:19,555 (CHILDREN SCREAMING) 1758 01:57:19,638 --> 01:57:21,348 (GRUNTING) 1759 01:57:23,142 --> 01:57:25,185 (MAN YELLING) 1760 01:57:28,897 --> 01:57:29,898 (BOTH GRUNTING) 1761 01:57:30,858 --> 01:57:32,901 (CHILDREN CONTINUE SCREAMING) 1762 01:57:34,903 --> 01:57:36,405 DR. RICE: Go! Go! 1763 01:57:37,030 --> 01:57:38,031 Move faster! 1764 01:57:38,198 --> 01:57:40,284 We need to reach them before they get to the border. 1765 01:57:48,876 --> 01:57:50,919 (GIRL GRUNTING) 1766 01:57:53,797 --> 01:57:55,883 (MEN YELLING) 1767 01:58:03,932 --> 01:58:06,018 (LAURA SCREAMING) 1768 01:58:08,270 --> 01:58:10,314 (LOGAN YELLING) 1769 01:58:20,032 --> 01:58:21,033 (GRUNTING) 1770 01:58:22,785 --> 01:58:23,786 (REAVERS GROANING) 1771 01:58:30,667 --> 01:58:32,127 (YELLING) 1772 01:58:34,630 --> 01:58:36,006 (YELLING) 1773 01:58:57,110 --> 01:58:58,362 MAN: Move out! 1774 01:58:58,529 --> 01:58:59,530 Let's go, let's go! 1775 01:59:01,365 --> 01:59:02,825 RICTOR: Run! Run! 1776 01:59:02,991 --> 01:59:05,577 Corre, Jonah! Run! 1777 01:59:05,744 --> 01:59:06,745 (GUNSHOT) 1778 01:59:07,538 --> 01:59:09,623 (GROANING) 1779 01:59:09,915 --> 01:59:10,916 (GRUNTS) 1780 01:59:12,167 --> 01:59:13,710 I want you to breathe. 1781 01:59:13,877 --> 01:59:15,170 It's just a flesh wound, baby. 1782 01:59:27,933 --> 01:59:29,351 (GRUNTING) 1783 01:59:31,436 --> 01:59:32,437 REAVER: There she is. 1784 01:59:32,646 --> 01:59:33,689 We got her. 1785 01:59:36,400 --> 01:59:38,485 Back it up! Contain her. 1786 01:59:41,572 --> 01:59:42,573 (LOGAN YELLS) 1787 01:59:47,828 --> 01:59:48,829 (GRUNTING) 1788 01:59:49,746 --> 01:59:50,747 (GROANS) 1789 01:59:52,040 --> 01:59:53,041 (LAURA YELLING) 1790 01:59:54,501 --> 01:59:55,711 (LAURA SCREAMING) 1791 02:00:02,676 --> 02:00:03,677 (GUNFIRE) (GRUNTS) 1792 02:00:05,095 --> 02:00:06,138 Get behind me! 1793 02:00:07,639 --> 02:00:08,640 (LOGAN GRUNTING) 1794 02:00:11,435 --> 02:00:13,478 (LAURA SCREAMING) 1795 02:00:19,151 --> 02:00:20,402 (BOTH YELLING) 1796 02:00:23,989 --> 02:00:25,657 (PANTING) 1797 02:00:27,659 --> 02:00:29,453 You took all the medicine. 1798 02:00:31,038 --> 02:00:32,247 It's wearing off. 1799 02:00:32,915 --> 02:00:34,291 (GASPING) 1800 02:00:49,556 --> 02:00:51,600 (PANTING) 1801 02:00:59,024 --> 02:01:00,359 Go to your friends. 1802 02:01:01,610 --> 02:01:02,611 Go. 1803 02:01:04,112 --> 02:01:05,238 Laura? 1804 02:01:07,240 --> 02:01:08,575 You'll know when. 1805 02:01:11,578 --> 02:01:12,955 (COUGHS) 1806 02:01:20,712 --> 02:01:21,964 Nine o'clock. 1807 02:01:24,007 --> 02:01:26,259 That green juice is wearin' off, huh? 1808 02:01:27,260 --> 02:01:29,805 You know, for an old mute, it's kind of a short high. 1809 02:01:30,263 --> 02:01:31,807 Be hard to keep them claws out, soon. 1810 02:01:31,974 --> 02:01:33,809 Waste this dick, Logan! (GRUNTS) 1811 02:01:35,060 --> 02:01:36,770 Please stop, Mr. Howlett. 1812 02:01:37,229 --> 02:01:38,271 I'm gonna have to tell these men 1813 02:01:38,355 --> 02:01:39,398 to fire on these children. 1814 02:01:39,564 --> 02:01:40,899 You don't want that. 1815 02:01:41,066 --> 02:01:43,402 You can see the effects of the serum are wearing off. 1816 02:01:43,568 --> 02:01:46,154 You will not survive further wounds. 1817 02:01:46,405 --> 02:01:47,948 Allow me to introduce myself. 1818 02:01:48,323 --> 02:01:49,324 I'm Zander Rice. 1819 02:01:50,492 --> 02:01:52,577 I believe you knew my father on the Weapon X Program. 1820 02:01:52,744 --> 02:01:56,289 Yeah. He's the asshole who put this poison in me. 1821 02:01:57,332 --> 02:01:58,792 Yes, he was one of them. 1822 02:02:00,210 --> 02:02:01,962 I think I might have killed him. 1823 02:02:03,296 --> 02:02:04,423 I think you're right. 1824 02:02:04,506 --> 02:02:05,924 Why don't you show some respect, mutie? 1825 02:02:06,091 --> 02:02:08,051 You're lookin' at the man who wiped out your kind. 1826 02:02:08,635 --> 02:02:10,554 My friend Donald overstates. 1827 02:02:11,596 --> 02:02:14,307 He makes it sound more brutal than intended. 1828 02:02:14,474 --> 02:02:17,728 The goal was not to end mutant kind... 1829 02:02:17,894 --> 02:02:19,187 but to control it. 1830 02:02:21,314 --> 02:02:22,441 I realized 1831 02:02:22,524 --> 02:02:24,026 we needn't stop perfecting what we eat and drink. 1832 02:02:24,192 --> 02:02:25,193 That we could use those products 1833 02:02:25,277 --> 02:02:26,319 to perfect ourselves. 1834 02:02:27,446 --> 02:02:28,739 To distribute gene therapy 1835 02:02:28,822 --> 02:02:30,157 discreetly through everything... 1836 02:02:30,323 --> 02:02:32,534 from sweet drinks to breakfast cereals. 1837 02:02:32,701 --> 02:02:33,827 And it worked. 1838 02:02:33,994 --> 02:02:36,496 Random mutancy went the way of polio. 1839 02:02:36,663 --> 02:02:37,956 We embarked on our next endeavor. 1840 02:02:38,165 --> 02:02:39,791 Growing mutants of your own. 1841 02:02:39,958 --> 02:02:40,959 Precisely. Dangerous times, James. 1842 02:02:41,043 --> 02:02:42,044 You can't... 1843 02:02:42,461 --> 02:02:43,462 (DR. RICE SPLUTTERING) Argh! 1844 02:02:44,546 --> 02:02:45,630 Argh! (REAVER YELLING INDISTINCTLY) 1845 02:02:56,808 --> 02:02:57,809 (GRUNTING) 1846 02:03:01,063 --> 02:03:02,064 Showtime, boy! 1847 02:03:03,231 --> 02:03:04,649 (YELLING) 1848 02:03:07,277 --> 02:03:08,278 (GROWLING) 1849 02:03:09,946 --> 02:03:10,947 (BOTH GRUNTING) 1850 02:03:11,031 --> 02:03:12,074 (SLASHING) 1851 02:03:22,626 --> 02:03:23,627 (YELLING) 1852 02:03:37,682 --> 02:03:38,683 (GROANING) 1853 02:03:38,767 --> 02:03:40,644 Get up, boy. Get up, boy! 1854 02:03:45,565 --> 02:03:46,775 He did that. Get up! 1855 02:03:58,578 --> 02:03:59,579 (SCREAMS) 1856 02:04:00,122 --> 02:04:01,790 Laura! No! 1857 02:04:06,837 --> 02:04:07,838 Laura! 1858 02:04:16,263 --> 02:04:17,264 (YELLS IN PAIN) 1859 02:04:32,821 --> 02:04:33,822 (GROANING) 1860 02:04:39,369 --> 02:04:41,413 (BOTH YELLING) 1861 02:04:55,302 --> 02:04:56,303 Please. 1862 02:05:01,099 --> 02:05:02,100 (GRUNTING) 1863 02:05:04,436 --> 02:05:05,437 (BLOWING) 1864 02:05:09,816 --> 02:05:11,067 (GRUNTING) 1865 02:05:18,491 --> 02:05:19,492 (RICTOR GRUNTING) 1866 02:05:24,331 --> 02:05:25,332 (YELLING) 1867 02:05:31,213 --> 02:05:32,214 Ah! 1868 02:05:39,763 --> 02:05:40,805 Go. 1869 02:05:41,223 --> 02:05:42,224 (LOGAN COUGHING) 1870 02:05:42,599 --> 02:05:43,600 Let's go. 1871 02:05:44,142 --> 02:05:45,143 Go. 1872 02:05:46,603 --> 02:05:48,104 Go, go, go! 1873 02:05:48,813 --> 02:05:51,024 Go! Get out of here! Go! 1874 02:05:51,107 --> 02:05:52,567 (METAL STRAINING) 1875 02:05:54,736 --> 02:05:56,863 Go. Go, go, go! 1876 02:06:01,284 --> 02:06:02,702 Go, go! (YELLS) 1877 02:06:02,911 --> 02:06:03,954 Go! 1878 02:06:04,329 --> 02:06:05,372 Run! 1879 02:06:05,580 --> 02:06:06,581 No! 1880 02:06:07,415 --> 02:06:08,875 (SCREAMING) LAURA: No! 1881 02:06:16,383 --> 02:06:17,384 (GROANING WEAKLY) 1882 02:06:25,308 --> 02:06:26,309 (SCREAMING) 1883 02:06:46,538 --> 02:06:47,998 No, no. No. 1884 02:06:50,959 --> 02:06:52,127 (YELLS) (METAL CLANGING) 1885 02:06:52,210 --> 02:06:53,211 (GROANING) 1886 02:07:04,556 --> 02:07:06,474 (LAURA SOBBING) 1887 02:07:12,939 --> 02:07:14,649 Take your friends, and run. 1888 02:07:14,816 --> 02:07:16,026 No. 1889 02:07:16,735 --> 02:07:19,362 Run. They'll keep coming and coming. 1890 02:07:19,529 --> 02:07:22,198 Listen, you don't have to fight anymore. 1891 02:07:26,453 --> 02:07:28,538 Go, go. 1892 02:07:36,087 --> 02:07:38,131 (WHISPERS) Don't be what they made you. 1893 02:07:39,799 --> 02:07:41,885 (BREATHING HEAVILY) 1894 02:07:46,139 --> 02:07:48,350 Laura... Laura... 1895 02:07:52,771 --> 02:07:53,897 Daddy. 1896 02:08:01,363 --> 02:08:05,784 So, this is what it feels like. 1897 02:08:08,036 --> 02:08:09,037 (CRYING) No! 1898 02:08:16,920 --> 02:08:17,921 No! 1899 02:08:31,601 --> 02:08:32,727 Daddy. 1900 02:08:33,436 --> 02:08:34,437 Dad. 1901 02:08:47,492 --> 02:08:49,536 (SOBBING) 1902 02:09:06,344 --> 02:09:09,180 "A man has to be what he is, Joey. 1903 02:09:10,557 --> 02:09:12,225 "Can't break the mold. 1904 02:09:15,103 --> 02:09:17,605 "There's no living with a killing. 1905 02:09:18,731 --> 02:09:20,650 "There's no going back. 1906 02:09:22,819 --> 02:09:24,696 "Right or wrong, it's a brand. 1907 02:09:25,572 --> 02:09:27,490 "A brand that sticks. 1908 02:09:30,535 --> 02:09:32,871 "Now you run on home to your mother. 1909 02:09:34,080 --> 02:09:37,542 "You tell her everything's all right. 1910 02:09:39,127 --> 02:09:42,464 "There are no more guns in the valley." 1911 02:09:59,314 --> 02:10:01,316 Let's go. We gotta move. 1912 02:11:17,225 --> 02:11:20,937 There's a man goin' 'round takin' names 1913 02:11:21,938 --> 02:11:25,775 And he decides who to free and who to blame 1914 02:11:27,485 --> 02:11:30,822 Everybody won't be treated all the same 1915 02:11:32,198 --> 02:11:35,326 There'll be a golden ladder reaching down 1916 02:11:38,413 --> 02:11:40,957 When the man comes around 1917 02:11:44,711 --> 02:11:48,339 The hairs on your arm will stand up 1918 02:11:49,632 --> 02:11:53,261 At the terror in each sip and in each sup 1919 02:11:54,804 --> 02:11:58,141 For you partake of that last offered cup 1920 02:11:59,684 --> 02:12:03,229 Or disappear into the potter's ground 1921 02:12:05,732 --> 02:12:07,734 When the man comes around 1922 02:12:09,861 --> 02:12:12,572 Hear the trumpets hear the pipers 1923 02:12:14,365 --> 02:12:17,493 One hundred million angels singing 1924 02:12:19,579 --> 02:12:24,250 Multitudes are marching to the big kettle drum 1925 02:12:25,793 --> 02:12:29,005 Voices callin', voices cryin' 1926 02:12:30,715 --> 02:12:33,885 Some are born an' some are dyin' 1927 02:12:35,178 --> 02:12:38,890 It's Alpha's and Omega's kingdom come 1928 02:12:40,058 --> 02:12:44,270 And the whirlwind is in the thorn tree 1929 02:12:45,396 --> 02:12:48,650 The virgins are all trimming their wicks 1930 02:12:50,318 --> 02:12:54,656 The whirlwind is in the thorn tree 1931 02:12:55,198 --> 02:12:58,785 It's hard for thee to kick against the pricks 1932 02:13:02,372 --> 02:13:06,042 Till Armageddon no Shalam, no Shalom 1933 02:13:07,418 --> 02:13:10,963 Then the father hen will call his chickens home 1934 02:13:12,465 --> 02:13:15,635 The wise men will bow down before the throne 1935 02:13:17,345 --> 02:13:20,765 And at his feet they'll cast their golden crown 1936 02:13:23,434 --> 02:13:25,812 When the man comes around 1937 02:13:27,271 --> 02:13:31,901 Whoever is unjust let him be unjust still 1938 02:13:32,652 --> 02:13:36,906 Whoever is righteous let him be righteous still 1939 02:13:37,198 --> 02:13:41,744 Whoever is filthy let him be filthy still 1940 02:13:42,203 --> 02:13:45,373 Listen to the words long written down 1941 02:13:47,917 --> 02:13:50,253 When the man comes around 1942 02:13:52,004 --> 02:13:55,299 Hear the trumpets hear the pipers 1943 02:13:56,509 --> 02:13:59,429 One hundred million angels singin' 1944 02:14:01,848 --> 02:14:06,769 Multitudes are marchin' to the big kettle drum 1945 02:14:07,979 --> 02:14:11,190 Voices callin', voices cryin' 1946 02:14:12,900 --> 02:14:16,279 Some are born an' some are dyin' 1947 02:14:17,405 --> 02:14:21,743 It's Alpha and Omega's kingdom come 1948 02:14:22,160 --> 02:14:26,247 And the whirlwind is in the thorn tree 1949 02:14:27,290 --> 02:14:30,877 The virgins are all trimming their wicks 1950 02:14:32,170 --> 02:14:36,299 The whirlwind is in the thorn tree 1951 02:14:37,008 --> 02:14:40,428 It's hard for thee to kick against the pricks 1952 02:14:41,888 --> 02:14:45,767 In measured hundredweight and penny pound 1953 02:14:47,852 --> 02:14:50,021 When the man comes around 1954 02:14:50,021 --> 02:14:55,021 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1955 02:14:50,021 --> 02:15:00,021 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 119891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.