Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,520 --> 00:00:10,600
A NETFLIX SERIES
2
00:01:33,520 --> 00:01:36,080
- "Take care of unfinished business."
- Wait, no.
3
00:01:36,160 --> 00:01:37,880
Hold on,
"take care of unfinished business"?
4
00:01:37,920 --> 00:01:40,360
Like what?
Uh, finish paying off your mortgage?
5
00:01:41,800 --> 00:01:43,120
No, not that.
6
00:01:43,200 --> 00:01:46,720
See, I think that its intention is
for things that are kinda stuck in limbo.
7
00:01:46,800 --> 00:01:49,520
Yeah, significant people
in your life who, uh,
8
00:01:49,600 --> 00:01:52,840
because of anger or pride or some fear,
9
00:01:52,920 --> 00:01:55,720
even laziness, whatever...
you've pushed out.
10
00:01:55,800 --> 00:01:58,320
Well, I'm grateful for it.
I'm sick of all the transgressions.
11
00:01:58,400 --> 00:01:59,840
Exactly.
12
00:01:59,920 --> 00:02:01,840
It's about picking up the phone,
calling someone,
13
00:02:01,920 --> 00:02:04,240
and having a conversation to clear it up.
14
00:02:04,320 --> 00:02:06,280
Well, I think
we're opening a Pandora's box.
15
00:02:06,360 --> 00:02:07,360
There's gonna be trouble.
16
00:02:07,440 --> 00:02:09,040
You guys, we came here to have fun,
17
00:02:09,120 --> 00:02:11,720
do a bunch of stuff
that we've never done before,
18
00:02:11,800 --> 00:02:13,200
not get into any personal drama.
19
00:02:13,280 --> 00:02:15,920
Oh jeez, that paper's really struck
a nerve with you, there, Leo.
20
00:02:16,000 --> 00:02:18,120
I just think it's
some 17-year-old-at-summer-camp,
21
00:02:18,200 --> 00:02:19,640
juvenile-type bullshit, ya know?
22
00:02:19,720 --> 00:02:22,840
"Hey, let's get our little flags
and guitars and start singing 'Kumbaya.'"
23
00:02:22,920 --> 00:02:25,560
Oh, Leo,
you're squirming like a pig!
24
00:02:25,640 --> 00:02:28,400
All right, look, girl,
we just want you to let go of that load
25
00:02:28,480 --> 00:02:30,040
you're carrying in your backpack, eh?
26
00:02:30,120 --> 00:02:32,640
Don't touch me.
Okay? It's not a backpack.
27
00:02:32,720 --> 00:02:34,616
- It's a fat lady's hunchback.
- Come on.
28
00:02:34,640 --> 00:02:36,360
You wanna know my issue?
All your metaphors.
29
00:02:36,400 --> 00:02:38,000
I'm sick of all these metaphors, okay?
30
00:02:38,080 --> 00:02:39,960
There. I had to say it.
31
00:02:40,040 --> 00:02:41,320
- You love me.
- Olga, hey!
32
00:02:41,400 --> 00:02:43,440
I told you not to touch me.
Leave me alone.
33
00:02:43,520 --> 00:02:44,600
- Okay, fine.
- Okay?
34
00:02:44,640 --> 00:02:47,840
I'm not the only one around here
who's got unfinished business.
35
00:02:47,920 --> 00:02:51,520
Ah. So you admit that you do
have unfinished business.
36
00:02:51,600 --> 00:02:52,600
You too.
37
00:02:52,680 --> 00:02:54,760
Of course.
We all have our own issues, yeah?
38
00:02:54,840 --> 00:02:58,240
And everyone here...
has one thing in common.
39
00:02:58,320 --> 00:02:59,360
What's that?
40
00:03:01,320 --> 00:03:03,160
- Palo's about an hour away.
- I'm sorry?
41
00:03:03,240 --> 00:03:04,320
Pfft. Man.
42
00:03:04,400 --> 00:03:05,920
Palo? How do you know that?
43
00:03:06,000 --> 00:03:08,880
Well, because it's really easy
to find people nowadays.
44
00:03:08,960 --> 00:03:10,840
Yeah, but it's not
about how easy it is.
45
00:03:10,920 --> 00:03:12,600
The question is, why would you go?
46
00:03:12,680 --> 00:03:15,000
Because even though it's been six years,
47
00:03:15,080 --> 00:03:16,920
every day, at some point,
I think about her.
48
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
I wonder what's happened.
49
00:03:18,080 --> 00:03:19,880
It's hard to swallow,
and I don't understand.
50
00:03:19,960 --> 00:03:21,160
It's really overwhelming.
51
00:03:21,240 --> 00:03:22,600
- Have you spoken to her?
- No.
52
00:03:22,680 --> 00:03:25,000
No, I haven't talked to her
or even tried to.
53
00:03:25,080 --> 00:03:27,960
All I know is she lives in Vejer
and opened up a little restaurant.
54
00:03:28,040 --> 00:03:31,560
And ever since we decided to come here,
I haven't stopped thinking about it.
55
00:03:31,640 --> 00:03:34,200
Okay, fine. We go, and then what?
I'm not crawling back to her.
56
00:03:34,280 --> 00:03:37,041
If you decide to up and leave like that,
well, you're done. That's it.
57
00:03:37,080 --> 00:03:39,936
- So, why didn't you say anything earlier?
- 'Cause look at your reaction.
58
00:03:39,960 --> 00:03:41,840
I wasn't gonna say anything,
but I don't know,
59
00:03:41,920 --> 00:03:43,560
when that paper came up, mm...
60
00:03:43,640 --> 00:03:46,360
But I mean, it's fine.
Okay, let's drop it. No more.
61
00:03:47,240 --> 00:03:50,000
Well, ya know, the truth is
that we're not a group of five.
62
00:03:50,080 --> 00:03:51,880
There's always been six of us here.
63
00:03:51,960 --> 00:03:56,160
You know, I think about her a lot too.
And I feel really bad about what happened.
64
00:03:56,240 --> 00:03:59,376
- Wouldn't you like to know what we did?
- That's the problem. What do you mean?
65
00:03:59,400 --> 00:04:01,000
I don't think we did anything wrong.
66
00:04:01,080 --> 00:04:03,840
She's the one who should be trying
to get us back, not the other way.
67
00:04:03,920 --> 00:04:05,560
Sorry, but I...
68
00:04:05,640 --> 00:04:06,840
Okay, look. Hear me out.
69
00:04:06,920 --> 00:04:08,320
Even if we try to avoid her,
70
00:04:08,400 --> 00:04:11,200
out of the 40,000 stories
we remember every day,
71
00:04:11,280 --> 00:04:14,080
she's in 30,999 of them.
72
00:04:14,160 --> 00:04:16,680
All right, you guys. Vejer's stunning.
73
00:04:16,760 --> 00:04:18,520
- Let's go on a day trip.
- There you go.
74
00:04:18,600 --> 00:04:20,320
We can go for lunch
at Trafalgar Lighthouse.
75
00:04:20,360 --> 00:04:22,600
It's on the way,
and we wanted to go anyway.
76
00:04:22,680 --> 00:04:25,640
- And then we settle our scores.
- Think about it. Seriously.
77
00:04:25,720 --> 00:04:28,440
Just to see the shocked look
on her face when she sees us all...
78
00:04:28,520 --> 00:04:30,376
- Yeah, true.
- ...will make it worthwhile.
79
00:04:30,400 --> 00:04:34,000
Well, like we were saying,
we've always been a group of six.
80
00:04:34,080 --> 00:04:36,320
Hey, this doesn't cancel out
the other thing, does it?
81
00:04:36,400 --> 00:04:38,080
- Other thing?
- Each of our things.
82
00:04:38,160 --> 00:04:39,600
No, this counts for all of us.
83
00:04:39,680 --> 00:04:41,680
No. This is unfinished business
for the group.
84
00:04:41,760 --> 00:04:43,680
But then we each have
our own stuff to deal with.
85
00:04:43,760 --> 00:04:45,520
So it's a double because you feel like it?
86
00:04:45,600 --> 00:04:47,920
No, it's a double challenge
because you need it.
87
00:04:48,000 --> 00:04:50,840
And because if anyone here
needs it more than anyone, it's you.
88
00:04:50,920 --> 00:04:53,640
The papers are meant for each of us alone,
not everyone as a group.
89
00:04:53,720 --> 00:04:55,520
Yeah, but it also said,
"do drugs together,"
90
00:04:55,600 --> 00:04:57,000
and we did do that all together.
91
00:04:57,080 --> 00:04:59,040
We can't keep overcomplicating
everything, okay?
92
00:04:59,120 --> 00:05:00,120
Fine. Okay, okay.
93
00:05:00,200 --> 00:05:02,160
If you really feel
that going to visit Palo
94
00:05:02,240 --> 00:05:05,160
will take care of
your unfinished business, that's okay.
95
00:05:05,240 --> 00:05:07,560
Absolutely. I'm okay with it.
Let's move on.
96
00:05:07,640 --> 00:05:10,040
Look, let's relax
and all just mull it over for a while.
97
00:05:10,120 --> 00:05:11,160
- No pressure.
- Mm.
98
00:05:11,200 --> 00:05:13,640
There's no need to talk about it
or come to an agreement.
99
00:05:13,720 --> 00:05:16,000
We'll see how we feel about it... and go.
100
00:05:17,080 --> 00:05:19,280
And that's it.
We'll all do our best.
101
00:05:19,360 --> 00:05:21,280
Okay. We'll all do our best.
102
00:05:21,360 --> 00:05:23,800
If it were up to me, this'd be it.
103
00:05:38,760 --> 00:05:40,960
♪ We the sun, yeah, I'm coming up ♪
104
00:05:41,040 --> 00:05:42,760
♪ I got it fine, got the wage ♪
105
00:05:42,840 --> 00:05:45,360
♪ I'm growing up, I'm going far ♪
106
00:05:45,440 --> 00:05:48,560
♪ Pretty easy when I find ya ♪
107
00:05:48,640 --> 00:05:51,680
♪ Crazy shitty when I lose ya ♪
108
00:05:51,760 --> 00:05:53,656
♪ Yeah, and I told ya, I'm coming up ♪
109
00:05:53,680 --> 00:05:54,800
♪ Comes from his heart... ♪
110
00:05:55,400 --> 00:05:57,680
Incredible.
What a truly amazing lighthouse.
111
00:05:57,760 --> 00:06:00,360
Really glad that we came, eh, ladies?
112
00:06:00,920 --> 00:06:04,320
I mean, so yeah, it looks
as if we can now beep in peace, huh?
113
00:06:05,360 --> 00:06:06,840
NUTJOB
114
00:06:06,920 --> 00:06:08,640
Okay. But let's think about this.
115
00:06:08,720 --> 00:06:10,760
- Do we tell her or not?
- What's that?
116
00:06:10,840 --> 00:06:12,240
You know, the thing.
117
00:06:12,320 --> 00:06:14,240
- The thing we can't say.
- No, let's not.
118
00:06:14,320 --> 00:06:15,720
Okay. So how's this gonna go?
119
00:06:15,800 --> 00:06:17,760
"Hello. We came to see you."
And what? That's it?
120
00:06:17,840 --> 00:06:19,000
Yeah. Yeah, that's it.
121
00:06:19,080 --> 00:06:21,600
Because it's actually something
we already wanted to resolve.
122
00:06:21,680 --> 00:06:23,120
Hold on. I mean, not actually.
123
00:06:23,200 --> 00:06:25,240
But if we're doing this now,
it's for a reason.
124
00:06:25,320 --> 00:06:26,960
And we can't leave that reason out.
125
00:06:27,800 --> 00:06:30,280
What are we gonna tell her
when she asks what we're doing here?
126
00:06:30,320 --> 00:06:32,760
- "We wanted to see you."
- All right. But why now, though?
127
00:06:32,840 --> 00:06:34,080
Well, maybe she won't ask that.
128
00:06:34,160 --> 00:06:36,080
Maybe she'll just be glad
we made the first move.
129
00:06:36,120 --> 00:06:36,960
I would ask.
130
00:06:37,040 --> 00:06:39,320
Besides, I'd feel
like it was an ambush, you know?
131
00:06:39,400 --> 00:06:42,160
I'd be like, "What the hell's wrong?
One of you dying, or what?"
132
00:06:42,240 --> 00:06:43,400
That's gonna happen.
133
00:06:43,480 --> 00:06:44,560
Yeah, it will.
134
00:06:44,640 --> 00:06:46,840
For sure. It's gonna happen, sister.
135
00:06:48,920 --> 00:06:50,720
- And you?
- Me, what?
136
00:06:51,240 --> 00:06:54,560
Oh, I... What's your unfinished business?
137
00:06:55,760 --> 00:06:57,360
- With Palo.
- I know.
138
00:06:57,440 --> 00:06:59,440
But you're the one
who's been pushing to do it,
139
00:06:59,520 --> 00:07:00,840
both alone and all together.
140
00:07:00,920 --> 00:07:05,000
Yeah, okay, but I did it
mainly thinking of Leo and Carol and Olga.
141
00:07:05,080 --> 00:07:06,920
And me, Sara. Hmm?
142
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
- Just not you.
- Yeah.
143
00:07:08,040 --> 00:07:09,840
I'm just that generous.
144
00:07:09,920 --> 00:07:11,680
You've got nerve.
145
00:07:12,280 --> 00:07:13,280
And you?
146
00:07:13,320 --> 00:07:15,600
No. I think I asked first.
147
00:07:15,680 --> 00:07:17,080
Yeah.
148
00:07:17,160 --> 00:07:20,880
Um... well, I'm thinking it's myself.
149
00:07:20,960 --> 00:07:22,240
- With yourself?
- Mm-hmm.
150
00:07:22,320 --> 00:07:25,040
Oh, well, in that case,
if you want, I'll give you your number.
151
00:07:26,320 --> 00:07:29,040
Yeah, but don't you think
all unfinished business is with yourself?
152
00:07:29,120 --> 00:07:30,600
It's kind of cheating, yeah?
153
00:07:30,680 --> 00:07:32,280
Yep, I know. I'm avoiding the issue.
154
00:07:32,360 --> 00:07:34,400
According to the therapist.
155
00:07:34,480 --> 00:07:36,256
- Why can't we talk?
- What do you mean?
156
00:07:36,280 --> 00:07:38,160
- We talk all the time.
- I don't know.
157
00:07:38,240 --> 00:07:40,400
Sometimes I don't understand us at all.
158
00:07:40,480 --> 00:07:41,600
We've had it so easy.
159
00:07:42,200 --> 00:07:43,200
It's so simple.
160
00:07:44,960 --> 00:07:46,600
I'm tired of us playing dumb.
161
00:07:47,360 --> 00:07:49,240
- Aren't you?
- A bit, yeah.
162
00:07:55,400 --> 00:07:56,400
Pass me a tissue?
163
00:07:57,240 --> 00:07:59,000
Hey, there's no need to cry.
164
00:07:59,080 --> 00:08:03,000
- No, it's to wipe my pussy. Pass it.
- Okay.
165
00:08:03,080 --> 00:08:04,440
Ooh, good.
166
00:08:04,520 --> 00:08:07,040
Hi. If you're getting this message,
167
00:08:07,120 --> 00:08:10,040
it's because, at some point,
we had a special relationship...
168
00:08:10,120 --> 00:08:11,960
...and I decided to end it
without explanation.
169
00:08:12,040 --> 00:08:13,240
But I want you to know
170
00:08:13,320 --> 00:08:15,576
it wasn't because I didn't care
about you or all you gave.
171
00:08:15,600 --> 00:08:16,800
That's not true.
172
00:08:16,880 --> 00:08:19,440
So now, I just wanna say
I regret it, and I'm sorry.
173
00:08:19,520 --> 00:08:21,400
I'm sorry for myself and for all...
174
00:08:21,480 --> 00:08:24,360
- What you doing?
- Goddammit! Olga. Jesus. You scared me.
175
00:08:24,440 --> 00:08:27,440
Carol, who are you gonna send
that shitty message you just recorded to?
176
00:08:27,520 --> 00:08:29,296
- Tell me.
- What do you mean, shitty message?
177
00:08:29,320 --> 00:08:31,560
- It's from the heart.
- Well, listen.
178
00:08:31,640 --> 00:08:34,040
If you're gonna take care of
unfinished business,
179
00:08:34,120 --> 00:08:35,280
they should be personal.
180
00:08:35,360 --> 00:08:37,440
Not some dry,
official-sounding public statement.
181
00:08:37,520 --> 00:08:39,320
Uh, it's for a big group.
182
00:08:39,400 --> 00:08:41,280
How many is it? Let's see.
183
00:08:43,120 --> 00:08:44,120
Oh damn.
184
00:08:44,200 --> 00:08:46,440
Yeesh, that is a shit ton.
185
00:08:46,520 --> 00:08:48,440
Why do you have all these people here?
186
00:08:48,960 --> 00:08:50,520
To save me the hassle.
187
00:08:51,040 --> 00:08:52,120
Hassle with who?
188
00:08:53,520 --> 00:08:54,640
With Rubén?
189
00:08:55,960 --> 00:08:59,240
It was very thoughtful
of you to put chairs out.
190
00:08:59,320 --> 00:09:00,880
I can't do this. I'm out.
191
00:09:00,960 --> 00:09:02,680
Hey, hey, hey! Uh, uh... Hold on!
192
00:09:02,760 --> 00:09:04,960
Hold on. Come here. Listen to me.
193
00:09:05,040 --> 00:09:06,800
Only start with one, okay?
194
00:09:07,400 --> 00:09:10,160
Go through your blocked contacts list,
and then just pick one.
195
00:09:10,240 --> 00:09:11,920
All right? Pick an easy one to start with.
196
00:09:12,000 --> 00:09:14,320
- An easy one to start with.
- That's it. Very easy.
197
00:09:15,920 --> 00:09:16,920
Hmm.
198
00:09:19,760 --> 00:09:20,760
Oh, look. Inés.
199
00:09:20,840 --> 00:09:23,720
- Who's that?
- My therapist.
200
00:09:23,800 --> 00:09:25,320
Wait, you went to a therapist?
201
00:09:25,400 --> 00:09:28,000
Yeah, but it was a while ago.
Right after I had Olivia.
202
00:09:28,080 --> 00:09:29,960
Okay, but why didn't you tell us, Carol?
203
00:09:30,040 --> 00:09:33,400
I don't know. I didn't want you guys
thinking I was crazy or something.
204
00:09:33,480 --> 00:09:34,640
I just tried it out.
205
00:09:34,720 --> 00:09:37,040
I went there
for a month or two and then quit.
206
00:09:37,120 --> 00:09:39,480
And was it you
that didn't like it or Rubén?
207
00:09:40,880 --> 00:09:42,480
"That fucking woman's brainwashing you."
208
00:09:42,520 --> 00:09:43,520
"You'll be all right."
209
00:09:43,560 --> 00:09:46,000
"This is just
your typical postpartum depression."
210
00:09:46,080 --> 00:09:47,360
"You're worse each time you go."
211
00:09:47,440 --> 00:09:50,720
"She's putting problems in your head.
Can't you see? She wants your money."
212
00:09:50,800 --> 00:09:52,480
Rubén didn't like it.
213
00:09:53,000 --> 00:09:54,920
No, he... didn't like it.
214
00:09:55,000 --> 00:09:57,080
But the main reason
she stopped was she got scared.
215
00:09:57,160 --> 00:09:58,520
She got scared?
216
00:09:59,040 --> 00:10:00,160
Were you afraid?
217
00:10:02,920 --> 00:10:05,200
The last time I went,
she asked me to draw a rosebush.
218
00:10:05,280 --> 00:10:07,720
Funnily enough, I have one in my garden.
I love roses.
219
00:10:08,720 --> 00:10:12,480
And when I started drawing one,
I thought, "Yeah, I'm gonna nail it."
220
00:10:13,000 --> 00:10:14,880
And while I was drawing it, we talked.
221
00:10:14,960 --> 00:10:18,280
And she asked me all about Rubén
and how long we'd known each other.
222
00:10:18,360 --> 00:10:20,880
You know, for me
to tell her a bit about our life.
223
00:10:20,960 --> 00:10:24,400
And when I was finished,
I showed her the rose, and she said...
224
00:10:26,640 --> 00:10:29,080
It's not for me to see. It's for you.
225
00:10:29,840 --> 00:10:31,080
I never went back.
226
00:10:32,360 --> 00:10:36,640
I redrew the picture over and over...
until I convinced myself it was perfect.
227
00:10:38,280 --> 00:10:39,840
Mm. That's really nice.
228
00:10:41,000 --> 00:10:42,080
Stunning.
229
00:10:42,160 --> 00:10:43,080
But it's fake.
230
00:10:43,160 --> 00:10:44,520
And the frame is awful.
231
00:10:44,600 --> 00:10:46,320
Downright hideous.
232
00:10:46,400 --> 00:10:47,800
Hi, Inés.
233
00:10:47,880 --> 00:10:48,880
It's Carolina.
234
00:10:48,960 --> 00:10:51,400
I'm not sure that you remember me.
I was a patient of yours.
235
00:10:51,480 --> 00:10:54,200
So, I just wanted to say
I was sorry for disappearing like that
236
00:10:54,280 --> 00:10:56,400
and not answering
your phone calls and messages.
237
00:10:56,480 --> 00:10:59,120
But I wanted you to know
that you really helped me.
238
00:10:59,200 --> 00:11:02,000
And that you taught me
how to listen to myself.
239
00:11:02,680 --> 00:11:05,640
You see, the truth is,
I didn't like what I was hearing.
240
00:11:06,440 --> 00:11:08,600
- And I got scared.
- Say you wanna go back.
241
00:11:08,680 --> 00:11:09,880
Ask for a session.
242
00:11:09,960 --> 00:11:12,360
Anyway, so I hope you're doing great.
Take care, now.
243
00:11:12,440 --> 00:11:14,120
No. Uh, that's enough for now.
244
00:11:20,600 --> 00:11:22,480
That's great. One down.
245
00:11:22,560 --> 00:11:23,800
See? Piece of cake.
246
00:11:24,600 --> 00:11:26,760
Okay. Let's go over some theories.
247
00:11:26,840 --> 00:11:28,840
What led Palo to walk out of our lives?
248
00:11:28,920 --> 00:11:31,280
No, let's not start with that.
We never get anywhere.
249
00:11:31,360 --> 00:11:33,760
It's crystal clear.
Sara had just become a mom.
250
00:11:33,840 --> 00:11:35,640
Carol was on her second child.
251
00:11:35,720 --> 00:11:37,200
Those were some really tough months.
252
00:11:37,280 --> 00:11:39,000
All we did was talk about poop and babies.
253
00:11:39,080 --> 00:11:40,360
You know what I'm saying?
254
00:11:40,440 --> 00:11:43,560
She'd just gotten out of a divorce
and spent years trying for a baby.
255
00:11:43,640 --> 00:11:46,440
So we were all being really boring,
and she just wanted to party,
256
00:11:46,520 --> 00:11:49,280
not have us remind her
that her life was fallin' apart.
257
00:11:49,360 --> 00:11:50,680
She was like, "See ya."
258
00:11:50,760 --> 00:11:54,120
I mean, the only reason why I stuck around
is you're the only ones who can stand me.
259
00:11:54,200 --> 00:11:57,040
- Okay. And Olga?
- What about me?
260
00:11:57,120 --> 00:11:59,840
She got divorced around the same time
that you broke up with Jon.
261
00:11:59,920 --> 00:12:01,360
You were always on Tinder.
262
00:12:01,440 --> 00:12:03,400
And since Palo was having a shitty time,
263
00:12:03,480 --> 00:12:05,400
poor thing, you two
became party buddies, right?
264
00:12:05,480 --> 00:12:07,040
Oh my God. Are we really on that again?
265
00:12:07,120 --> 00:12:09,400
- Uh-huh.
- Both fucking left, right, and center.
266
00:12:09,480 --> 00:12:12,120
- Trying to regain their independence.
- What? I never lost it.
267
00:12:12,200 --> 00:12:14,560
Until one day,
all of a sudden...
268
00:12:14,640 --> 00:12:16,520
...you learned that Palo's been seeing Jon.
269
00:12:16,600 --> 00:12:19,680
I mean, yeah, I was upset.
She had broken a cardinal rule.
270
00:12:19,760 --> 00:12:22,240
But in the end,
it really wasn't that big of a deal.
271
00:12:22,320 --> 00:12:25,160
And eventually, we met up and fixed things
before she took off and left.
272
00:12:25,240 --> 00:12:26,520
It was all fine at the time.
273
00:12:26,600 --> 00:12:28,200
Palo fucked Jon, and she got pregnant.
274
00:12:28,280 --> 00:12:32,040
She moved to the beach to raise her kid,
a long ways away from your judgy eyes.
275
00:12:32,120 --> 00:12:34,720
I'll tell ya what,
she fucked him good.
276
00:12:34,800 --> 00:12:37,200
You are such a pain. Jesus.
277
00:12:37,280 --> 00:12:39,280
What happened to Jon?
Anyone heard from him?
278
00:12:39,320 --> 00:12:40,600
No.
279
00:12:40,680 --> 00:12:42,680
Okay. Maybe that's
your unfinished business.
280
00:12:42,760 --> 00:12:44,880
Excuse me.
There's no unfinished business.
281
00:12:44,960 --> 00:12:47,760
We stopped seeing each other
way before the Palo thing.
282
00:12:47,840 --> 00:12:49,360
All right, that's enough of this shit.
283
00:12:49,400 --> 00:12:51,200
Would ya quit bugging me
and busting my balls?
284
00:12:51,240 --> 00:12:53,120
Don't worry.
When you see him, if we do,
285
00:12:53,200 --> 00:12:55,200
then that'll be two birds with one stone.
286
00:12:55,280 --> 00:12:57,360
I mean, I think I'd freak out
287
00:12:57,440 --> 00:13:01,280
if we bumped into Palo and Jon
walkin' around with a six-year-old girl.
288
00:13:01,360 --> 00:13:04,360
- She'd actually be five.
- That's what I said. Five.
289
00:13:06,920 --> 00:13:07,760
Nobody there?
290
00:13:07,840 --> 00:13:08,680
CLOSED
291
00:13:08,760 --> 00:13:10,480
PALOMA'S PLACE
292
00:13:11,560 --> 00:13:13,120
- Totally empty.
- It's empty?
293
00:13:13,200 --> 00:13:14,080
Mm-hmm.
294
00:13:14,160 --> 00:13:16,560
Well, maybe the fact
that it's closed is a sign.
295
00:13:16,640 --> 00:13:20,000
Yeah, that we should wait
and that, oh, what a coincidence,
296
00:13:20,080 --> 00:13:22,960
we happened to get here
right when the place is closed.
297
00:13:23,040 --> 00:13:24,440
No, but seriously, you guys,
298
00:13:24,520 --> 00:13:27,120
doesn't it suddenly seem
like a really awful idea?
299
00:13:27,200 --> 00:13:28,400
Mm-hmm. Thank you.
300
00:13:28,480 --> 00:13:30,400
Maybe we thought
she'd say something to us,
301
00:13:30,480 --> 00:13:33,160
but if she hasn't in six years,
why would she do it now? Seriously.
302
00:13:33,240 --> 00:13:35,200
Because it's not the same
as it was six years ago.
303
00:13:35,240 --> 00:13:38,720
And everything she couldn't say
back then, maybe she can say now. Okay?
304
00:13:38,800 --> 00:13:40,120
What's going on?
305
00:13:40,200 --> 00:13:41,240
Um...
306
00:13:42,520 --> 00:13:43,640
Hello.
307
00:13:43,720 --> 00:13:44,920
- Hey.
- Hello.
308
00:13:44,960 --> 00:13:45,960
What's up, Palo?
309
00:13:46,440 --> 00:13:47,440
- Hello.
- Uh...
310
00:13:48,040 --> 00:13:51,400
It's just that we were here
for a few days, and we wanted to see you.
311
00:13:51,480 --> 00:13:53,280
How did you know I live here?
312
00:13:53,360 --> 00:13:54,280
Hmm?
313
00:13:54,360 --> 00:13:57,400
You wanna catch up over a cocktail?
314
00:13:57,480 --> 00:13:58,480
How about it?
315
00:13:59,800 --> 00:14:02,040
Jesus, Palo.
We're here to fix things, okay?
316
00:14:02,120 --> 00:14:03,600
Fix what things?
317
00:14:04,120 --> 00:14:06,960
There's nothing to fix. Besides, why now?
318
00:14:07,040 --> 00:14:09,920
I mean, our haircuts
might give you an idea, y'know?
319
00:14:12,320 --> 00:14:15,480
Sorry. It's not fair for you guys
to just show up like this without warning.
320
00:14:15,560 --> 00:14:16,800
Excuse me.
321
00:14:16,880 --> 00:14:18,880
Warn you how, Palo?
322
00:14:18,960 --> 00:14:21,640
You blocked us.
There wasn't any way to warn you.
323
00:14:21,720 --> 00:14:24,376
Don't you think that after so many years,
we deserve a conversation?
324
00:14:24,400 --> 00:14:27,400
Listen, we're not trying to pretend
it'll be just like how it used to. No.
325
00:14:27,480 --> 00:14:29,640
Of course it won't.
But let's clear the air.
326
00:14:29,720 --> 00:14:31,960
Yeah, but I don't have any air to clear.
327
00:14:32,040 --> 00:14:35,480
If you're doing this to feel better,
that's great. Good job.
328
00:14:35,560 --> 00:14:38,760
You've made your move and gave it a shot.
You can go on with your lives now.
329
00:14:39,440 --> 00:14:41,040
Don't you feel anything for us?
330
00:14:46,480 --> 00:14:49,640
I'm sorry for whatever it is that made you
shave your heads, though I can guess.
331
00:14:50,040 --> 00:14:51,760
It made you come all the way here.
332
00:14:52,280 --> 00:14:54,240
But you're not gonna find
what you're looking for.
333
00:14:54,320 --> 00:14:56,360
No, maybe that is what we're looking for.
334
00:14:56,440 --> 00:14:59,720
Seeing you being so dismissive
will help us move on once and for all
335
00:14:59,800 --> 00:15:01,920
and stop us from talking about you.
336
00:15:02,800 --> 00:15:04,400
One of you's got cancer. Who is it?
337
00:15:04,480 --> 00:15:06,960
We're on this trip with two conditions.
338
00:15:07,040 --> 00:15:09,040
We don't talk
about what you just mentioned,
339
00:15:09,120 --> 00:15:13,320
and each day, we all have to do something
that's a challenge, something that has...
340
00:15:13,400 --> 00:15:14,240
- Mm.
- A real...
341
00:15:14,320 --> 00:15:17,160
- And you came all this way because...?
- For our unfinished business.
342
00:15:18,800 --> 00:15:19,920
So I'm unfinished business?
343
00:15:20,000 --> 00:15:22,600
Mm-hmm. That's the general consensus.
Yeah.
344
00:15:24,960 --> 00:15:27,520
- You want me back?
- It's not about getting you back.
345
00:15:27,600 --> 00:15:29,760
I mean, it would be great, but...
346
00:15:29,840 --> 00:15:31,080
Listen, we miss you.
347
00:15:31,600 --> 00:15:32,680
- Yeah.
- That's it.
348
00:15:32,760 --> 00:15:35,320
I don't know.
349
00:15:36,120 --> 00:15:39,400
It feels like I'm just an excuse
for you to avoid facing what you need to.
350
00:15:39,480 --> 00:15:40,760
No doubt about it.
351
00:15:41,280 --> 00:15:42,520
Mm.
352
00:15:43,120 --> 00:15:46,680
I think we should take a pause.
This has been a shock for all of us.
353
00:15:46,760 --> 00:15:50,160
Um... We're gonna take a walk
and come back in a while.
354
00:15:50,680 --> 00:15:51,760
Yeah? How about it?
355
00:15:53,360 --> 00:15:54,480
Two hours.
356
00:15:56,440 --> 00:15:58,080
- Okay.
- See you then.
357
00:16:00,160 --> 00:16:01,640
Two hours.
358
00:16:01,720 --> 00:16:04,040
There's a good chance
she'll skip town while we're gone.
359
00:16:04,120 --> 00:16:05,400
- Mm.
- For real.
360
00:16:05,480 --> 00:16:07,160
Wow, such a great idea.
361
00:16:07,240 --> 00:16:09,216
- For the love of God.
- I thought she looked great.
362
00:16:09,240 --> 00:16:10,416
- That's some good hair.
- Yeah.
363
00:16:10,440 --> 00:16:11,880
- Frustrating.
- Yeah.
364
00:16:11,960 --> 00:16:14,360
I thought we were all gonna,
like, start tearing up
365
00:16:14,440 --> 00:16:16,800
and then have a big laugh and celebrate.
366
00:16:16,880 --> 00:16:19,880
Yeah, but it's not like
we broke down crying either, you know?
367
00:16:20,400 --> 00:16:22,720
It's always the domino effect, every time.
368
00:16:22,800 --> 00:16:25,880
All it takes is one person to open
the floodgates, and then everyone follows.
369
00:16:25,960 --> 00:16:28,480
See, I think this
is an example of what not to do.
370
00:16:28,560 --> 00:16:30,400
Burying things
until they stop affecting you,
371
00:16:30,480 --> 00:16:31,520
and you stop caring.
372
00:16:31,600 --> 00:16:33,360
- That's the worst.
- Mm-hmm. Yeah.
373
00:16:33,880 --> 00:16:36,200
- I think Palo might be right.
- About what?
374
00:16:36,280 --> 00:16:38,600
About the fact
that coming here was just an excuse.
375
00:16:38,680 --> 00:16:40,960
- Well, not to fix what needs fixing.
- Well...
376
00:16:41,040 --> 00:16:42,960
- Hmm.
- We've got two hours.
377
00:16:43,480 --> 00:16:45,440
Yeah, we got two hours
to get drunk as shit.
378
00:16:45,520 --> 00:16:48,200
- And then set things straight with Palo.
- No, I'm serious.
379
00:16:48,280 --> 00:16:50,000
Wanna meet back in two hours?
380
00:16:50,520 --> 00:16:52,040
- Okay.
- Mm.
381
00:16:52,560 --> 00:16:53,680
- All right.
- Okay.
382
00:16:53,760 --> 00:16:55,600
- Mm-hmm.
- See ya later.
383
00:16:56,160 --> 00:16:57,320
Well, let's go.
384
00:16:57,400 --> 00:16:58,600
- See ya.
- Ciao.
385
00:16:58,680 --> 00:16:59,720
All right.
386
00:17:03,440 --> 00:17:05,240
Well, I'm gettin' some beers then.
387
00:17:16,120 --> 00:17:17,600
NUTJOB
388
00:17:20,880 --> 00:17:22,000
Yes?
389
00:17:22,080 --> 00:17:23,200
Who is it?
390
00:17:25,600 --> 00:17:27,480
Ah, fuck this bullshit. No way.
391
00:17:27,560 --> 00:17:29,160
Hello?
392
00:17:29,240 --> 00:17:30,600
Who is this?
393
00:17:31,240 --> 00:17:32,720
Leonora, is that you?
394
00:17:33,280 --> 00:17:37,080
It's been three years, and the first thing
you do is tell me to fuck off?
395
00:17:38,680 --> 00:17:40,760
I see you're as fucked up as always.
396
00:17:40,840 --> 00:17:42,440
But...
397
00:18:12,120 --> 00:18:15,240
Well, now. This is a surprise.
398
00:18:15,840 --> 00:18:16,920
Uh, good or bad?
399
00:18:17,000 --> 00:18:19,720
Mm, not sure.
400
00:18:19,800 --> 00:18:22,360
- Very good.
- I didn't intend to call.
401
00:18:22,440 --> 00:18:25,520
- Okay.
- But... I did, but I didn't.
402
00:18:25,600 --> 00:18:28,200
- I was gonna call someone else...
- And you got the wrong number.
403
00:18:28,280 --> 00:18:29,840
I miss you.
404
00:18:31,600 --> 00:18:35,400
Sorry, I mean that...
I mean, I missed your number.
405
00:18:35,920 --> 00:18:37,000
Dialing the right number.
406
00:18:37,080 --> 00:18:39,640
I think maybe you missed
more than my number.
407
00:18:40,640 --> 00:18:41,720
Maybe.
408
00:18:43,040 --> 00:18:44,320
You wanna meet up?
409
00:18:44,360 --> 00:18:48,880
I can't. We're over in Vejer,
settling unfinished business.
410
00:18:48,960 --> 00:18:50,640
Unfinished business?
411
00:18:50,720 --> 00:18:52,880
Yeah, things
that you still haven't dealt with.
412
00:18:52,960 --> 00:18:56,480
Conversations, confrontations.
Or the total opposite.
413
00:18:56,560 --> 00:18:57,840
Thanking someone,
414
00:18:57,920 --> 00:19:00,920
asking forgiveness
for all the various fuck-ups you've had.
415
00:19:01,000 --> 00:19:03,520
Things that weigh on you,
that you need to let go of.
416
00:19:03,600 --> 00:19:07,160
- Beautiful and necessary.
- Yeah, I guess so.
417
00:19:07,240 --> 00:19:08,480
Who were you gonna call?
418
00:19:09,120 --> 00:19:11,680
- Well, someone who called me a whore.
- Ooh, that's a rough one.
419
00:19:11,760 --> 00:19:14,640
To be fair, that's the only bad thing
he did in five years.
420
00:19:16,160 --> 00:19:17,240
Five years?
421
00:19:17,760 --> 00:19:20,480
- Yeah, five years.
- You were with someone for five years?
422
00:19:20,560 --> 00:19:23,480
Yeah, I was
in a relationship for five years.
423
00:19:23,560 --> 00:19:24,920
Jesus. Is it that shocking?
424
00:19:25,000 --> 00:19:28,640
Kinda, to be honest. But who cares?
Why were you gonna call him?
425
00:19:28,720 --> 00:19:33,160
Well, I guess to say thanks
and also to give him a piece of my mind.
426
00:19:33,240 --> 00:19:36,440
Because he was someone
who showed me a type of relationship
427
00:19:36,960 --> 00:19:39,440
based on respect and independence,
428
00:19:39,520 --> 00:19:43,360
sharing, living together,
and trusting each other.
429
00:19:43,440 --> 00:19:44,520
Then he called you a whore?
430
00:19:44,560 --> 00:19:46,656
- Yeah. One day he called me a whore.
- And it was over?
431
00:19:46,680 --> 00:19:48,080
- Mm-hmm.
- Why'd he call you that?
432
00:19:48,160 --> 00:19:51,080
Uh, I'm not sure.
But he crossed a line for me.
433
00:19:51,160 --> 00:19:52,280
And that was it.
434
00:19:52,360 --> 00:19:53,520
- Huh.
- Mm.
435
00:19:53,600 --> 00:19:56,200
I'm not trying to minimize
the fact that someone insulted you.
436
00:19:56,280 --> 00:19:58,560
But if it only happened once
in five years,
437
00:19:58,640 --> 00:20:00,480
I'm guessing it was
in the heat of the moment.
438
00:20:00,560 --> 00:20:03,640
You could ask him to clarify.
Maybe explain.
439
00:20:03,720 --> 00:20:06,240
I mean, the five years
that we were together,
440
00:20:06,320 --> 00:20:09,400
they were mostly amazing,
but I also really suffered.
441
00:20:09,480 --> 00:20:12,320
We avoided any steps towards a commitment.
442
00:20:12,400 --> 00:20:15,760
And then I found myself pushing away
and rejecting normal feelings.
443
00:20:15,840 --> 00:20:18,680
Like, you know, affection or support.
444
00:20:18,760 --> 00:20:20,040
That feeling of a home.
445
00:20:20,120 --> 00:20:24,000
So all of that became excess baggage,
and it was toxic.
446
00:20:24,080 --> 00:20:27,520
We couldn't separate
the good side of our relationship
447
00:20:27,600 --> 00:20:29,680
from the bad side of our codependence.
448
00:20:29,760 --> 00:20:31,200
Okay, so, yeah.
449
00:20:31,280 --> 00:20:34,720
It didn't have much to do with
the awful time that he called me a whore.
450
00:20:34,800 --> 00:20:36,880
And that was
your excuse to take off.
451
00:20:36,960 --> 00:20:39,360
I suppose
that more than thanking him
452
00:20:39,440 --> 00:20:41,280
or giving him a piece of my mind...
453
00:20:41,360 --> 00:20:45,960
...I want to apologize
to him for leaving in the way that I did
454
00:20:46,600 --> 00:20:48,520
and give him the hug we never had.
455
00:20:48,600 --> 00:20:50,280
- Right.
- Oh my God!
456
00:20:50,360 --> 00:20:53,520
- I mean, that was a lot to unload.
- No, no, no, no. It's fine.
457
00:20:53,600 --> 00:20:57,440
I just got really freaked out
'cause of that "miss you" thing, y'know?
458
00:20:57,520 --> 00:20:59,360
I gave you the full lowdown, and...
459
00:20:59,440 --> 00:21:00,720
It's fine. Don't worry.
460
00:21:00,800 --> 00:21:02,640
I'll let you go call him.
461
00:21:02,720 --> 00:21:03,880
- 'Kay.
- Okay.
462
00:21:04,600 --> 00:21:06,000
Hey, I, uh...
463
00:21:06,560 --> 00:21:08,880
Yeah?
464
00:21:08,960 --> 00:21:11,280
I've really been missing you too.
465
00:21:11,360 --> 00:21:13,840
I'm serious. I miss you a lot.
466
00:21:19,920 --> 00:21:22,240
I loved the portraits
you drew of me in class.
467
00:21:22,880 --> 00:21:26,160
I loved that you trusted my notes enough
to study from them and get better grades.
468
00:21:26,240 --> 00:21:29,120
Sorry I didn't invite you to my wedding.
I'm thinking of you.
469
00:21:29,200 --> 00:21:31,880
I've written to you so many times.
In my head, of course.
470
00:21:31,960 --> 00:21:34,840
Sorry I went silent.
I didn't want to block you.
471
00:21:34,920 --> 00:21:37,000
I still remember our conversations.
472
00:21:37,080 --> 00:21:39,720
The tears and the laughs we'd have
when we'd meet up in the park.
473
00:21:39,800 --> 00:21:41,440
And how we'd get hammered for no reason
474
00:21:41,520 --> 00:21:43,600
at midday on a glass of white wine
on a terrace,
475
00:21:43,680 --> 00:21:45,160
while we were failing as mothers.
476
00:21:45,240 --> 00:21:48,320
I think what you did was very brave.
I'm sorry I didn't tell you.
477
00:21:48,400 --> 00:21:50,720
I've often masturbated
thinking of your massages.
478
00:21:51,480 --> 00:21:53,840
Nope, nope. I'd better not text you.
479
00:21:58,520 --> 00:22:00,120
NUTJOB
480
00:22:01,360 --> 00:22:04,000
I think you're drunk enough now
to answer the call.
481
00:22:06,960 --> 00:22:09,400
- Are you gonna use that tone if I do?
- No, of course not.
482
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
DAUGHTER
483
00:22:12,960 --> 00:22:14,000
Yes?
484
00:22:14,080 --> 00:22:16,000
What's happening?
Why did you call me?
485
00:22:16,080 --> 00:22:19,240
You could've started with a hello
or something like that to break the ice.
486
00:22:19,320 --> 00:22:21,280
Well, you're the one
who doesn't wanna talk to me.
487
00:22:21,320 --> 00:22:22,640
Yeah, and I still don't want to.
488
00:22:22,720 --> 00:22:23,760
They made me do it.
489
00:22:24,280 --> 00:22:26,200
I've had to drink three beers
to be able to call.
490
00:22:26,240 --> 00:22:28,896
Then call me in half an hour,
and we'll both be in the same mindset.
491
00:22:28,920 --> 00:22:31,520
I'm not gonna sober up in half an hour.
492
00:22:32,040 --> 00:22:33,920
Ah. That's what you meant.
493
00:22:38,400 --> 00:22:42,560
Should I wait, um,
or will you call me later, or what?
494
00:22:43,200 --> 00:22:44,280
Hello, my dear.
495
00:22:44,800 --> 00:22:46,040
How are you?
496
00:22:46,560 --> 00:22:48,400
So fucking great.
497
00:22:48,480 --> 00:22:49,680
Yeah, you look it.
498
00:22:50,200 --> 00:22:51,440
Okay, what's wrong?
499
00:22:51,520 --> 00:22:52,760
Nothing is wrong.
500
00:22:53,280 --> 00:22:56,240
The only thing
I wanted to say was that... that...
501
00:22:57,520 --> 00:22:59,960
I just need your recipe for French toast.
502
00:23:00,960 --> 00:23:03,760
- French toast?
- Yeah, your French toast. I need it.
503
00:23:03,840 --> 00:23:06,360
I wrote you a recipe book
for when you left the house.
504
00:23:06,440 --> 00:23:07,760
The recipe's in there.
505
00:23:07,840 --> 00:23:10,960
- "- When I left the house," she says.
- You made it easy for me.
506
00:23:11,040 --> 00:23:13,400
Totally easy.
You just had to follow my lead.
507
00:23:14,040 --> 00:23:15,440
And forget about Dad?
508
00:23:17,240 --> 00:23:18,560
The recipe, I'll share it.
509
00:23:18,640 --> 00:23:20,080
You got a pen?
510
00:23:20,720 --> 00:23:22,520
Okay, look, no. I don't want the recipe.
511
00:23:22,600 --> 00:23:25,160
I don't want anything.
I threw it all out when you left.
512
00:23:25,680 --> 00:23:28,600
I didn't leave your dad.
I separated with your dad.
513
00:23:28,680 --> 00:23:29,760
At his lowest point.
514
00:23:29,840 --> 00:23:30,960
At our lowest point.
515
00:23:31,680 --> 00:23:32,680
Okay, fine.
516
00:23:32,720 --> 00:23:34,400
You separated with Dad.
517
00:23:36,240 --> 00:23:37,760
But you abandoned me.
518
00:23:38,280 --> 00:23:39,640
That's not true.
519
00:23:40,760 --> 00:23:43,920
What did you want me to do?
Get up and go, leaving Dad all alone?
520
00:23:44,000 --> 00:23:46,080
No. I wanted you to live your life.
521
00:23:46,160 --> 00:23:49,680
Yeah, of course.
Like you, right? Just livin' la vida loca?
522
00:23:49,760 --> 00:23:52,040
Look, you forced me to take care of him.
523
00:23:52,120 --> 00:23:53,920
Dad doesn't know
how to survive without you.
524
00:23:54,000 --> 00:23:56,160
Ha! He's still alive?
525
00:23:56,240 --> 00:23:57,680
Of course. He's still alive.
526
00:23:57,760 --> 00:24:00,840
- See? He can survive without me.
- No. No, he can't.
527
00:24:00,920 --> 00:24:04,320
- Hmm.
- After you left, he checked out, okay?
528
00:24:04,400 --> 00:24:05,880
He really started to lose it.
529
00:24:05,960 --> 00:24:08,480
Right. He was doing that
way before we separated.
530
00:24:08,560 --> 00:24:10,360
He's got Alzheimer's.
531
00:24:11,680 --> 00:24:14,320
And every fucking day,
he says, "Where's your mom?"
532
00:24:14,400 --> 00:24:15,760
"Can she make me French toast?"
533
00:24:15,840 --> 00:24:18,520
Because he thinks
it's permanently Easter Sunday, you know?
534
00:24:18,600 --> 00:24:21,680
He's relentless about it,
so I make it for him.
535
00:24:21,760 --> 00:24:25,480
Of course I do.
I found them online. Every single recipe.
536
00:24:25,560 --> 00:24:26,960
I've made every damn one.
537
00:24:27,040 --> 00:24:28,560
But then he'll always say,
538
00:24:28,640 --> 00:24:31,320
"This isn't your mom's French toast.
Where the hell's your mom?"
539
00:24:31,840 --> 00:24:33,720
And he goes into a rage.
540
00:24:34,520 --> 00:24:37,520
It's really fucked up, you know?
It's fucked up.
541
00:24:37,600 --> 00:24:39,560
- I can't do it anymore.
- Why didn't you tell me?
542
00:24:39,600 --> 00:24:41,240
'Cause you don't deserve it.
543
00:24:41,920 --> 00:24:43,280
'Cause I wanted you to suffer,
544
00:24:43,360 --> 00:24:45,640
imagining me there,
dealing with that shit show.
545
00:24:45,720 --> 00:24:46,840
You've succeeded.
546
00:24:47,520 --> 00:24:48,600
Well, I'm glad.
547
00:24:51,200 --> 00:24:52,560
I'm sorry, honey.
548
00:24:52,640 --> 00:24:54,480
You're not fucking sorry.
549
00:24:54,560 --> 00:24:57,160
- And you don't fucking care.
- No, no, no. I do care.
550
00:24:57,240 --> 00:24:58,640
I do care about you.
551
00:24:58,720 --> 00:25:01,440
Listen, honestly,
I don't want to make up with you.
552
00:25:01,520 --> 00:25:03,240
I swear to God. I really don't.
553
00:25:03,320 --> 00:25:07,560
I just wanna learn the French toast recipe
so that Dad can stop asking me about you,
554
00:25:07,640 --> 00:25:10,080
and then maybe we can finally
move past this Easter phase.
555
00:25:10,160 --> 00:25:12,040
That's all I want from you.
556
00:25:16,200 --> 00:25:18,840
- Oh God. I fucking knew it.
- Come on. Off your ass.
557
00:25:18,920 --> 00:25:20,160
And where do you want me to go?
558
00:25:20,240 --> 00:25:22,160
To the kitchen.
We're gonna make them together.
559
00:25:22,240 --> 00:25:24,400
So... But I...
560
00:25:24,480 --> 00:25:27,000
Where the hell
am I supposed to find a kitchen?
561
00:25:29,040 --> 00:25:31,000
I need to borrow your kitchen
for a minute.
562
00:25:31,080 --> 00:25:32,440
No, not for a minute.
563
00:25:32,960 --> 00:25:34,880
This will take at least an hour.
564
00:25:37,960 --> 00:25:39,840
For old times' sake, Paloma.
565
00:26:01,040 --> 00:26:04,440
- Are you procrastinating?
- Mm, no. Quite the opposite.
566
00:26:04,520 --> 00:26:06,840
Are you done
with all your unfinished business?
567
00:26:06,920 --> 00:26:08,320
No, I haven't started.
568
00:26:08,400 --> 00:26:10,520
So then you're procrastinating.
569
00:26:10,600 --> 00:26:11,680
Can you talk?
570
00:26:12,200 --> 00:26:13,920
Yeah, sure. Where you at? I'll meet you.
571
00:26:14,000 --> 00:26:15,480
No, no. I'd rather talk on the phone.
572
00:26:16,880 --> 00:26:19,760
- 'Cause?
- I'm afraid to do it face-to-face.
573
00:26:20,280 --> 00:26:21,200
What do you mean?
574
00:26:21,280 --> 00:26:24,280
I haven't done it in 20 years,
so I won't start now.
575
00:26:24,800 --> 00:26:26,880
Twenty years? You're scaring me.
What is it?
576
00:26:26,960 --> 00:26:28,640
It scares me you don't know.
577
00:26:31,560 --> 00:26:32,880
Are we really doing this?
578
00:26:32,960 --> 00:26:36,160
- Yes. We don't have a choice.
- Okay.
579
00:26:36,880 --> 00:26:38,760
Tell me where you are.
Let's do this in person.
580
00:26:38,840 --> 00:26:41,480
No, no. It's better this way, honestly.
581
00:26:42,000 --> 00:26:44,600
It's up to you. You wanna start?
582
00:26:44,680 --> 00:26:47,440
All right. I'm such a mess.
583
00:26:47,960 --> 00:26:49,200
It's just...
584
00:26:49,280 --> 00:26:52,760
I don't know. I feel like I'm going crazy.
I'm out of my body.
585
00:26:52,840 --> 00:26:55,840
I guess it's what we're going through
and everything that's happening.
586
00:26:55,920 --> 00:26:59,440
But I'm 36 years old,
and I've been tiptoeing through life.
587
00:26:59,520 --> 00:27:01,680
Never bothering anyone
or straying from the path.
588
00:27:01,760 --> 00:27:04,680
And I know I'm privileged.
And that my world is amazing.
589
00:27:04,760 --> 00:27:08,600
Daniela, my career path,
Mario, you, all you guys.
590
00:27:08,680 --> 00:27:11,280
But I'm sick of myself.
Of trying to do everything right.
591
00:27:11,360 --> 00:27:14,240
- I just feel small.
- Well, you are very small.
592
00:27:14,760 --> 00:27:17,440
You're the smallest,
most amazing woman in the world.
593
00:27:17,520 --> 00:27:18,520
My Sarita.
594
00:27:18,600 --> 00:27:21,240
See, you say that to me...
595
00:27:21,320 --> 00:27:22,800
And what?
596
00:27:22,880 --> 00:27:24,520
And suddenly, you go, "You wanna try?"
597
00:27:24,600 --> 00:27:26,800
And then... you kissed me.
598
00:27:26,880 --> 00:27:29,720
- You went for it, and I was shocked.
- Uh, I'm not so sure about that.
599
00:27:29,800 --> 00:27:31,520
I don't know.
But you weren't that into it.
600
00:27:31,600 --> 00:27:34,016
- It's not that I wasn't into it...
- No, you weren't into it.
601
00:27:34,040 --> 00:27:36,200
- I don't know, Sara.
- There weren't butterflies.
602
00:27:37,120 --> 00:27:38,600
I felt them, though.
603
00:27:39,840 --> 00:27:42,880
I'm sure it was the nerves
or the heat of the moment.
604
00:27:42,960 --> 00:27:46,240
'Cause we were 17-year-old kids,
finding out about life
605
00:27:46,320 --> 00:27:49,600
and doing something crazy,
but... they stayed.
606
00:27:49,680 --> 00:27:51,000
They're still there.
607
00:27:51,520 --> 00:27:55,200
And it's fine, you know?
Because I love them. I've tamed them now.
608
00:27:55,280 --> 00:27:58,320
I swear it's not something
I obsess over, honestly. Never.
609
00:27:58,400 --> 00:28:01,240
But when that first slip of paper
came out, and it got into my mind,
610
00:28:01,320 --> 00:28:03,680
and it keeps growing and staying...
611
00:28:03,760 --> 00:28:07,320
I don't understand what's happening.
I don't get it. I don't recognize myself.
612
00:28:07,400 --> 00:28:09,840
And shit, you said earlier.
We've had it so easy.
613
00:28:09,920 --> 00:28:13,040
Hook up with a chick.
Do drugs together. Commit a crime.
614
00:28:14,080 --> 00:28:17,280
- Commit a crime? How's that related?
- It's related.
615
00:28:17,360 --> 00:28:19,600
It's a crime for me.
For me, all this stuff's impossible.
616
00:28:19,680 --> 00:28:22,880
Totally impossible.
It just couldn't happen.
617
00:28:23,400 --> 00:28:27,560
And when the paper came out,
I said, "That's it. I can't take it."
618
00:28:27,640 --> 00:28:29,160
It's pretty crazy.
619
00:28:43,920 --> 00:28:47,800
Remember that night
at the bar, when you went to the bathroom?
620
00:28:48,320 --> 00:28:51,200
I knew what would happen
between both of us.
621
00:28:51,280 --> 00:28:54,600
I'm a little buzzed, so I'm gonna
take advantage of that to tell you
622
00:28:54,680 --> 00:28:58,120
I love you way more than all the others.
623
00:28:58,200 --> 00:29:02,360
I'm talking... I'm talking so much.
So, so much more, okay?
624
00:29:02,440 --> 00:29:05,160
- It's on another level.
- I saw it clearly.
625
00:29:05,240 --> 00:29:07,280
It was so clear, I freaked out
626
00:29:07,360 --> 00:29:08,960
and went straight for that other girl.
627
00:29:12,640 --> 00:29:15,000
I'm scared of doing something
that'll change things with us.
628
00:29:15,720 --> 00:29:16,960
Even if it's positive?
629
00:29:17,040 --> 00:29:18,960
Even if it's positive.
630
00:29:23,280 --> 00:29:25,880
♪ Will you come back? ♪
631
00:29:27,520 --> 00:29:29,760
♪ I won't be back... ♪
632
00:29:29,840 --> 00:29:32,680
Hello? Hello?
633
00:29:32,760 --> 00:29:33,760
Hey, Jon.
634
00:29:35,400 --> 00:29:37,520
How's it going? It's Olga.
635
00:29:37,600 --> 00:29:38,680
I'm sorry.
636
00:29:38,760 --> 00:29:40,400
Sorry. Thank you.
637
00:29:40,480 --> 00:29:41,400
Sorry.
638
00:29:41,480 --> 00:29:42,960
I'm sorry. Thank you!
639
00:29:43,040 --> 00:29:44,800
Thanks. Sorry.
640
00:29:44,880 --> 00:29:46,600
I'm sorry. Thank you.
641
00:29:46,680 --> 00:29:49,120
♪ For when the flood comes in again... ♪
642
00:29:49,200 --> 00:29:50,696
- Hold on.
- You add sugar?
643
00:29:50,720 --> 00:29:52,720
Sugar? Of course I added sugar.
Two hundred grams.
644
00:29:52,800 --> 00:29:56,040
- That's what it says on the Internet!
- Internet? Internet!
645
00:29:56,120 --> 00:29:58,160
- 250, or they end up bland.
- Right, hold on.
646
00:29:58,200 --> 00:29:59,640
Okay! Okay. Did you add cloves?
647
00:29:59,720 --> 00:30:02,360
- The spice, cloves.
- It never said to add cloves online.
648
00:30:02,440 --> 00:30:04,880
I add cloves.
That's what your dad's missing. Cloves!
649
00:30:04,960 --> 00:30:06,600
Paloma, do you happen to have cloves?
650
00:30:07,760 --> 00:30:10,360
Let me see you pour the milk in.
Okay, slower. You're too rough.
651
00:30:10,440 --> 00:30:13,600
No, that's way too much!
How long do you leave them in milk for?
652
00:30:13,680 --> 00:30:15,160
- One hour. Be patient.
- One hour?
653
00:30:15,240 --> 00:30:16,720
But it's already absorbed.
654
00:30:16,800 --> 00:30:18,280
All right, let me see.
655
00:30:18,360 --> 00:30:20,160
- See it?
- A half hour, turn them over.
656
00:30:20,240 --> 00:30:22,240
Start cleaning up. This kitchen's filthy.
657
00:30:22,320 --> 00:30:24,680
I'm sure you're only doing it
'cause I'm here.
658
00:30:24,760 --> 00:30:26,240
Now the rind.
659
00:30:27,160 --> 00:30:30,240
- What do you wanna do?
- Anything other than talk.
660
00:30:30,800 --> 00:30:32,400
- You?
- The same.
661
00:30:37,240 --> 00:30:39,240
There's this thing
where childhood friends
662
00:30:39,280 --> 00:30:41,160
turn into your core group, into family.
663
00:30:41,240 --> 00:30:43,880
Your sense of home,
belonging, your shared experience,
664
00:30:43,960 --> 00:30:45,400
the fact that they know you so well.
665
00:30:45,480 --> 00:30:48,400
A bond that can't be broken,
no matter how much you change.
666
00:30:48,920 --> 00:30:50,760
Well, I always thought
that was really stupid.
667
00:30:50,840 --> 00:30:54,280
Why stay connected to people
who you have less and less in common with?
668
00:30:54,360 --> 00:30:59,080
Well, because among other things...
it's a place where you can be yourself.
669
00:30:59,960 --> 00:31:02,680
- You don't need to pretend.
- I lost interest.
670
00:31:03,720 --> 00:31:05,680
It seems like it was sudden,
but it was gradual.
671
00:31:05,760 --> 00:31:08,840
I just... I got tired of being around you.
672
00:31:09,560 --> 00:31:11,680
Even when we weren't together, I felt it.
673
00:31:11,760 --> 00:31:13,800
I was sick of always having you
in my head.
674
00:31:13,880 --> 00:31:15,200
Every time I did something,
675
00:31:15,280 --> 00:31:17,640
I could feel you guys
watching and judging.
676
00:31:17,720 --> 00:31:20,920
And it caused this awful self-talk.
I couldn't breathe.
677
00:31:23,320 --> 00:31:25,760
I'm not your unfinished business.
678
00:31:25,840 --> 00:31:28,480
Whatever you have to deal with
doesn't involve me.
679
00:31:28,560 --> 00:31:30,560
And you're not my unfinished business.
680
00:31:30,640 --> 00:31:32,840
My unfinished business
was doing what I did.
681
00:31:33,360 --> 00:31:36,000
Was I wrong? Yeah, for sure. It sucked.
682
00:31:36,600 --> 00:31:37,640
But I did it.
683
00:31:38,880 --> 00:31:40,880
And I'm sorry. Believe that.
684
00:31:43,200 --> 00:31:45,480
You were all an important part of my life.
685
00:31:47,360 --> 00:31:48,480
The most important.
686
00:31:49,000 --> 00:31:50,480
But I'm no longer there.
687
00:31:51,200 --> 00:31:52,640
I've moved on from it.
688
00:31:52,720 --> 00:31:56,120
I don't know if for better or worse.
It's different. It's mine.
689
00:31:58,560 --> 00:32:01,720
I respect what you guys are doing.
But respect me too.
690
00:32:04,760 --> 00:32:06,280
- Okay.
- Mm-hmm.
691
00:32:06,360 --> 00:32:07,360
- Thank you.
- Mm.
692
00:32:09,200 --> 00:32:11,800
I'm not trying to disagree with it
or to change your mind,
693
00:32:11,880 --> 00:32:14,280
but you know, it happens to me too.
694
00:32:15,000 --> 00:32:18,280
I also have you here
all day long, inside my head.
695
00:32:18,360 --> 00:32:23,240
Creating arguments and opinions
before I even talk to you about it.
696
00:32:23,320 --> 00:32:25,600
Yeah. The same.
697
00:32:25,680 --> 00:32:28,600
You have no idea
how many times I've told you to fuck off
698
00:32:28,680 --> 00:32:29,840
before telling you anything.
699
00:32:29,920 --> 00:32:31,600
Hey.
700
00:32:31,680 --> 00:32:32,680
But I love it.
701
00:32:33,560 --> 00:32:34,560
I really need it.
702
00:32:35,600 --> 00:32:38,080
Mm. It makes me feel safe.
703
00:32:38,160 --> 00:32:39,320
And not alone.
704
00:32:40,560 --> 00:32:42,720
You're my council of elders.
705
00:32:42,800 --> 00:32:44,840
Or of wiseasses.
706
00:32:44,920 --> 00:32:45,920
No, seriously.
707
00:32:45,960 --> 00:32:48,240
I would die without you with me.
You're my compass.
708
00:32:48,320 --> 00:32:51,720
My little Jiminy Cricket posse.
709
00:32:51,800 --> 00:32:54,120
Never without my Jiminy Crickets.
710
00:32:54,200 --> 00:32:57,160
Well, how about a group hug now? Now! Now!
711
00:32:57,240 --> 00:33:00,760
God, you're so annoying
with your fucking hugs.
712
00:33:00,840 --> 00:33:04,040
Mom, who are these girls?
713
00:33:04,680 --> 00:33:06,480
Why is their hair like that?
714
00:33:06,560 --> 00:33:09,080
- Are they your friends?
- Wait inside. I'll be right in.
715
00:33:09,160 --> 00:33:10,160
Hello, cutie.
716
00:33:10,960 --> 00:33:12,600
- What's your name?
- Lola.
717
00:33:12,680 --> 00:33:14,440
- And how old are you?
- Five.
718
00:33:14,520 --> 00:33:15,680
Oh.
719
00:33:16,960 --> 00:33:18,560
She's the spitting image of him.
720
00:33:18,640 --> 00:33:19,720
You spoken to Jon?
721
00:33:20,320 --> 00:33:23,120
If we'd stayed any longer,
he would've come around the corner.
722
00:33:23,200 --> 00:33:25,320
I mean, could you imagine?
723
00:33:25,400 --> 00:33:28,800
This is the first time we finished
a challenge before the crack of dawn.
724
00:33:28,880 --> 00:33:31,560
And sober. Well, almost all of us.
725
00:33:32,840 --> 00:33:34,320
So are we finished?
726
00:33:35,360 --> 00:33:36,720
I gave my all.
727
00:33:38,240 --> 00:33:39,240
Um...
728
00:33:40,360 --> 00:33:43,360
- Shall we go home and get drunk?
- Till the crack of dawn, that's for sure.
729
00:33:43,400 --> 00:33:46,120
Let the alcohol
run through our veins, ladies!
730
00:33:53,360 --> 00:33:55,000
Raúl Ramírez Recio,
731
00:33:55,080 --> 00:33:59,760
Carmen Rodríguez Mena,
Manuel Sánchez Calvo...
732
00:33:59,840 --> 00:34:02,160
- Uh, Paloma Tejero Dobón.
- Boo!
733
00:34:02,240 --> 00:34:03,880
- Carol Urquijo Muñoz.
- Hey!
734
00:34:03,960 --> 00:34:06,480
Alma Valiente Pineda,
Olga Van den Brandt,
735
00:34:06,560 --> 00:34:07,640
Sara Yuste Bielsa.
736
00:34:07,720 --> 00:34:10,640
And finally, we have Leonora Zamora Peña.
737
00:34:10,720 --> 00:34:13,200
- Freshman year, class of 2000. Boom!
- Boom!
738
00:34:13,280 --> 00:34:14,720
- Wow, cool.
- Wow.
739
00:34:14,800 --> 00:34:17,640
- Unbelievable.
- I don't know. Shouldn't we be grieving?
740
00:34:17,720 --> 00:34:19,400
We already grieved for six years.
741
00:34:19,480 --> 00:34:21,400
The fact that we're having fun,
742
00:34:21,480 --> 00:34:24,640
I mean, after all the shit
we've been through, only makes Palo right.
743
00:34:24,720 --> 00:34:28,280
Okay. Yep, maybe it makes Palo right,
but it also makes us right, so...
744
00:34:28,800 --> 00:34:30,600
- Junior year. And one, two, three, go!
- Ugh!
745
00:34:30,680 --> 00:34:32,320
- Come on! You got this!
- Yes.
746
00:34:32,400 --> 00:34:34,520
Uh, Javier Aldana Díaz.
747
00:34:34,600 --> 00:34:37,160
- Luis Miguel Arias Román.
- It's unbelievable.
748
00:34:37,240 --> 00:34:38,400
Elena Baquero Ortega.
749
00:34:44,400 --> 00:34:45,560
Who are you?
750
00:34:46,880 --> 00:34:49,200
- You don't know who I am?
- I changed your name.
751
00:34:49,280 --> 00:34:51,960
- You changed my name?
- Yeah, I changed your name.
752
00:34:52,040 --> 00:34:53,880
What did you change it to?
753
00:34:53,960 --> 00:34:55,536
- "Don't answer."
- "Don't answer"?
754
00:34:55,560 --> 00:34:57,200
Mm. And I'm not really sure why that is.
755
00:34:57,280 --> 00:34:59,240
Plus, you don't have a picture.
Who are you?
756
00:34:59,320 --> 00:35:01,080
- Ratoncito.
- Sorry?
757
00:35:01,160 --> 00:35:04,000
You were Ratoncita,
and I was Ratoncito.
758
00:35:04,080 --> 00:35:05,240
You were Ratoncito.
759
00:35:05,320 --> 00:35:07,400
José Ramón Polo Sabau.
760
00:35:07,480 --> 00:35:10,240
- Oscar Ratón Sobrado.
- Ratoncito.
761
00:35:11,640 --> 00:35:12,760
Ratoncito, yeah.
762
00:35:12,840 --> 00:35:15,200
Ratoncito!
763
00:35:15,280 --> 00:35:17,840
Oh. It's you, Ratoncito.
Oh my God, Ratoncito.
764
00:35:17,920 --> 00:35:20,080
Let me see your face.
765
00:35:24,080 --> 00:35:25,600
Holy...
766
00:35:26,440 --> 00:35:30,000
- Holy what?
- Oh, nothing. You look the same.
767
00:35:33,120 --> 00:35:34,120
What?
768
00:35:34,200 --> 00:35:36,960
Holy shit, Ratoncito.
769
00:35:37,480 --> 00:35:38,480
Let me see.
770
00:35:39,400 --> 00:35:41,136
- You dodged a bullet.
- Give it here.
771
00:35:41,160 --> 00:35:43,600
That was your first boyfriend, right?
772
00:35:43,680 --> 00:35:45,880
Her first boyfriend, spicy.
773
00:35:45,960 --> 00:35:48,056
Well, I think he looks pretty good.
Attractive enough.
774
00:35:48,080 --> 00:35:50,120
So, what's your unfinished business
with him?
775
00:35:50,200 --> 00:35:52,440
Well, she was with him
for almost two years,
776
00:35:52,520 --> 00:35:54,080
and she didn't let him touch her boobs.
777
00:35:54,160 --> 00:35:55,160
Of course I did!
778
00:35:55,240 --> 00:35:57,440
- Over my clothes.
- What are you doing?
779
00:35:57,520 --> 00:36:01,040
- In general terms or at this moment?
- Right now.
780
00:36:01,120 --> 00:36:02,200
Texting with you.
781
00:36:02,280 --> 00:36:04,360
I've kinda been drinking.
782
00:36:04,880 --> 00:36:06,680
So, why am I down as "don't answer"?
783
00:36:06,760 --> 00:36:08,440
Well, it's just, uh...
784
00:36:08,520 --> 00:36:10,440
- Well, I don't really know.
- Um...
785
00:36:10,520 --> 00:36:13,160
- Are you alone?
- In general terms or at this moment?
786
00:36:13,240 --> 00:36:14,600
- Right now.
- Yeah.
787
00:36:14,680 --> 00:36:18,080
And how's your reception?
Yes, right now, not in general terms.
788
00:36:18,160 --> 00:36:20,320
Full-blown 5G.
789
00:36:26,840 --> 00:36:27,840
I need the bathroom.
790
00:36:28,840 --> 00:36:31,640
You're horny as hell, huh?
Like, look at her face.
791
00:36:32,640 --> 00:36:34,600
She's crazy.
792
00:36:35,520 --> 00:36:38,120
- Where are Sara and Alma at?
- They were "tired."
793
00:36:38,200 --> 00:36:39,320
Yeah.
794
00:36:39,400 --> 00:36:41,400
- That's too bad, huh?
- Mm-hmm.
795
00:37:30,280 --> 00:37:32,440
- These are just so fucking good.
- Thank you.
796
00:37:32,520 --> 00:37:35,320
- Mm-mm-mm.
- You can take off.
797
00:37:36,000 --> 00:37:38,200
- And why's that?
- You don't need to stay here with me.
798
00:37:38,280 --> 00:37:41,840
I'm sure that you're also feeling
"really exhausted."
799
00:37:42,600 --> 00:37:45,720
All right.
800
00:37:46,240 --> 00:37:48,120
Can I have a couple of these?
801
00:37:48,200 --> 00:37:49,640
Take what you need. It's all good.
802
00:37:49,720 --> 00:37:51,120
Ah, thanks.
803
00:37:51,200 --> 00:37:53,560
- I love you.
- Ugh, no. Come on.
804
00:37:53,640 --> 00:37:55,576
- Gimme a kiss.
- Don't be annoying. Not right now.
805
00:37:55,600 --> 00:37:57,360
Ugh, there's never a good time with you.
806
00:37:57,440 --> 00:37:58,480
- Yeah.
- What a grouch.
807
00:37:58,560 --> 00:38:00,560
- Yep.
- Anyway, I love you.
808
00:38:00,640 --> 00:38:01,640
Okay.
809
00:38:17,400 --> 00:38:20,680
I know you're likely gonna turn into
unfinished business.
810
00:38:20,760 --> 00:38:23,920
"Hi. You good? How are ya? I'm good."
811
00:38:24,000 --> 00:38:25,560
Hi there.
812
00:38:26,880 --> 00:38:31,000
I know I'll remember you fondly
in a few years.
813
00:38:31,720 --> 00:38:35,480
And... I'll wonder
if there could've been something more.
814
00:38:35,560 --> 00:38:39,680
If I should've let myself turn loose
a little more.
815
00:38:39,760 --> 00:38:42,280
Well, we're almost
at four nights in a row.
816
00:38:42,960 --> 00:38:46,720
You can't let yourself go much more.
817
00:38:47,880 --> 00:38:50,160
- What's that?
- French toast.
818
00:38:53,560 --> 00:38:54,600
Breakfast tomorrow.
819
00:38:55,200 --> 00:38:58,280
- French toast to have for breakfast?
- Yeah.
820
00:38:58,360 --> 00:39:00,480
That means
you're not dashing off tomorrow.
821
00:39:00,560 --> 00:39:02,840
Um, probably, yeah.
822
00:39:02,920 --> 00:39:03,920
But
823
00:39:04,840 --> 00:39:06,920
don't worry. I'll leave you some.
824
00:39:07,000 --> 00:39:08,240
Thank you very much.
825
00:39:09,080 --> 00:39:10,520
I'm always prepared.
826
00:39:11,200 --> 00:39:12,880
Of course you are.
827
00:39:20,200 --> 00:39:21,400
To not us.
828
00:39:24,320 --> 00:39:25,560
To not us.
829
00:39:43,560 --> 00:39:45,760
- I don't know how to do this.
- Neither do I.
65443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.