Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,430 --> 00:00:14,410
Do you freeze the miso soup?
2
00:00:16,450 --> 00:00:17,790
Yes, that's right.
3
00:00:18,150 --> 00:00:22,810
If you melt it in a pot or microwave, you can always drink fresh miso soup.
4
00:00:24,100 --> 00:00:25,240
That's convenient.
5
00:00:29,980 --> 00:00:32,940
I'll put it in a box and I'll share what I can eat right away.
6
00:00:41,220 --> 00:00:43,800
This is how to store miso soup.
7
00:00:45,360 --> 00:00:47,160
Wow, this is when I'm busy.
8
00:00:48,360 --> 00:00:51,580
I'll try it at home right away.
9
00:00:51,580 --> 00:00:52,680
Yes, please do.
10
00:00:53,590 --> 00:00:54,650
What are you going to do next?
11
00:00:56,230 --> 00:01:00,410
I'm going to make tomato stew with a rice cooker next time.
12
00:01:01,600 --> 00:01:03,960
Tomato stew? That's amazing.
13
00:01:05,660 --> 00:01:07,720
Thank you again, teacher.
14
00:01:09,270 --> 00:01:13,210
Yes, that's it for today. Thank you for your hard work.
15
00:01:14,410 --> 00:01:14,950
Thank you for your hard work.
16
00:01:17,050 --> 00:01:20,480
Do you make it at your house like this?
17
00:01:21,410 --> 00:01:22,690
I make it every time.
18
00:01:22,690 --> 00:01:23,190
I'll make it for you.
19
00:01:24,680 --> 00:01:25,180
Of course.
20
00:01:27,420 --> 00:01:28,500
I'm jealous of your husband.
21
00:01:52,400 --> 00:01:53,660
Don't you eat lunch?
22
00:01:55,320 --> 00:01:56,480
I'm on a diet.
23
00:01:59,270 --> 00:02:00,830
You drank a lot last night.
24
00:02:01,690 --> 00:02:02,390
You're good at eating.
25
00:02:03,180 --> 00:02:04,420
I drink a lot of coffee.
26
00:02:06,090 --> 00:02:07,450
I'm taking care of myself.
27
00:02:09,420 --> 00:02:13,780
I made vegetables today.
28
00:02:15,260 --> 00:02:17,580
Is it a vegetable bento?
29
00:02:17,580 --> 00:02:21,380
I see. What a nice wife. She's worried about your health.
30
00:02:23,120 --> 00:02:25,260
Yes, my wife teaches me how to cook.
31
00:02:27,660 --> 00:02:30,600
Your wife is going to be discharged soon, right?
32
00:02:31,590 --> 00:02:33,830
You can finally cook by yourself, right?
33
00:02:34,790 --> 00:02:39,310
What? Oh, that's right.
34
00:02:44,180 --> 00:02:44,800
What's wrong?
35
00:02:47,130 --> 00:02:47,670
Hello?
36
00:02:50,760 --> 00:02:52,200
How are you doing?
37
00:02:54,110 --> 00:02:56,250
Oh, you're feeling better? That's good.
38
00:02:56,250 --> 00:03:00,410
So, is everything going according to plan?
39
00:03:04,750 --> 00:03:06,810
You don't have to talk about divorce now.
40
00:03:09,280 --> 00:03:10,660
The operation is just over.
41
00:03:14,220 --> 00:03:14,940
You're fine.
42
00:03:16,120 --> 00:03:17,960
Do you want to break up with me so soon?
43
00:03:19,660 --> 00:03:21,480
Hey, wait a minute.
44
00:03:22,660 --> 00:03:24,020
Hey, hello?
45
00:03:52,140 --> 00:03:54,260
So, I decided to be single this year.
46
00:03:56,260 --> 00:03:56,700
Really?
47
00:03:56,700 --> 00:03:57,100
Are you sure?
48
00:03:58,500 --> 00:04:00,420
You were happy to have a wife's eye treatment.
49
00:04:05,310 --> 00:04:08,270
I've been working all the time without looking after my family.
50
00:04:11,860 --> 00:04:13,320
That's...
51
00:04:14,830 --> 00:04:15,410
I can't believe it.
52
00:04:18,000 --> 00:04:19,800
To be honest, I didn't expect it.
53
00:04:23,290 --> 00:04:25,990
Let's think about the future.
54
00:04:26,530 --> 00:04:27,730
I'll consult with you.
55
00:04:30,580 --> 00:04:33,360
You have to be a man who can live alone from now on.
56
00:04:35,630 --> 00:04:36,290
I know.
57
00:04:37,130 --> 00:04:38,930
But it's not something you should feel sorry for.
58
00:04:39,890 --> 00:04:40,770
I'm not feeling sorry for you.
59
00:04:42,200 --> 00:04:43,180
I'm in trouble when the manager collapses.
60
00:04:45,440 --> 00:04:47,800
Since I joined, I've been the manager's subordinate.
61
00:04:48,340 --> 00:04:50,660
When the manager disappears, I'm a burden.
62
00:04:51,900 --> 00:04:54,300
So the manager has to take care of his health.
63
00:04:57,060 --> 00:04:59,840
You're so cute, but not cute.
64
00:05:00,720 --> 00:05:02,020
It's okay if I'm not cute.
65
00:05:02,920 --> 00:05:03,400
Oh, right.
66
00:05:03,900 --> 00:05:06,160
My wife is opening a cooking class for salarymen.
67
00:05:06,160 --> 00:05:11,280
I'll tell you, so please do your best to do it there.
68
00:05:14,540 --> 00:05:18,360
I'm going to learn cooking.
69
00:05:19,500 --> 00:05:21,220
Yes, first of all, from there.
70
00:05:25,150 --> 00:05:27,290
Yes, can you cook?
71
00:05:28,450 --> 00:05:30,620
No, I don't need it.
72
00:05:59,440 --> 00:06:00,880
Is the director coming properly?
73
00:06:01,620 --> 00:06:02,380
Cooking class.
74
00:06:03,870 --> 00:06:04,110
Yeah.
75
00:06:04,810 --> 00:06:06,650
He's a very serious person.
76
00:06:07,620 --> 00:06:08,900
He's busy, but he's great.
77
00:06:10,180 --> 00:06:10,860
I see.
78
00:06:12,350 --> 00:06:15,730
The director's wife left the company and went back to her parents' house.
79
00:06:16,750 --> 00:06:18,620
I'm sure he'll divorce her.
80
00:06:19,400 --> 00:06:22,620
What? Why?
81
00:06:23,780 --> 00:06:24,800
He's a good person.
82
00:06:26,380 --> 00:06:27,160
It can't be helped.
83
00:06:28,730 --> 00:06:30,130
The director is not a man who understands a woman's feelings.
84
00:06:57,970 --> 00:06:58,930
Excuse me.
85
00:06:59,070 --> 00:06:59,790
Excuse me.
86
00:07:00,270 --> 00:07:01,190
Thank you for your hard work.
87
00:07:01,730 --> 00:07:02,150
Thank you for your hard work.
88
00:07:11,490 --> 00:07:13,410
I'm sorry to keep you waiting so long.
89
00:07:13,650 --> 00:07:15,010
No, it's okay.
90
00:07:15,850 --> 00:07:22,050
I think you've heard from Kaede,
91
00:07:22,890 --> 00:07:26,120
but I'm going to be separated from my wife.
92
00:07:33,190 --> 00:07:35,150
So, how can I say,
93
00:07:35,930 --> 00:07:38,690
I have to be a man who can live alone.
94
00:07:40,610 --> 00:07:41,050
That's what I felt.
95
00:07:48,330 --> 00:07:51,450
It's better to talk slowly after your wife gets better.
96
00:07:51,450 --> 00:07:53,570
We should talk about it after you wake up.
97
00:07:58,940 --> 00:08:01,320
I don't have anything to talk about.
98
00:08:03,100 --> 00:08:09,900
Men and women still have feelings for each other when they are fighting.
99
00:08:12,900 --> 00:08:17,060
When they really wake up, they don't get angry.
100
00:08:21,430 --> 00:08:29,490
I'm sorry. I looked like I was going to cry.
101
00:08:30,650 --> 00:08:31,130
I'm sorry.
102
00:08:31,530 --> 00:08:34,460
It's time to go to the set.
103
00:08:36,200 --> 00:08:38,180
I'm sorry. I'll be late for the meeting.
104
00:08:41,130 --> 00:08:42,460
Please wait a moment.
105
00:08:43,060 --> 00:08:55,750
I'm fine.
106
00:08:57,190 --> 00:08:58,370
Thank you.
107
00:08:59,150 --> 00:09:00,070
You're welcome.
108
00:09:35,610 --> 00:09:37,540
I'm going to the exhibition in Kobe.
109
00:09:38,840 --> 00:09:40,160
I'm sorry to bother you on such an important day.
110
00:09:41,380 --> 00:09:42,380
Don't worry.
111
00:09:43,820 --> 00:09:46,700
I'm worried that my wife will be angry with me.
112
00:09:47,450 --> 00:09:49,170
No, she won't.
113
00:09:49,170 --> 00:09:51,250
I'm pretty good at that.
114
00:09:53,520 --> 00:09:54,640
Hey, Kaede.
115
00:09:55,530 --> 00:09:57,910
If you get carried away, you'll get hurt.
116
00:09:58,750 --> 00:09:59,690
Don't worry.
117
00:10:00,410 --> 00:10:01,750
We're well-educated.
118
00:10:04,920 --> 00:10:05,960
Then I'll leave it to you.
119
00:10:06,980 --> 00:10:08,060
Okay, I'm off.
120
00:10:56,640 --> 00:10:58,420
Sorry, I got the wrong idea.
121
00:10:59,470 --> 00:11:00,570
I thought today was the day of the class.
122
00:11:02,150 --> 00:11:04,010
It's okay. You can come any time.
123
00:11:08,030 --> 00:11:08,990
It smells really good.
124
00:11:10,130 --> 00:11:11,510
If you like, you can have some.
125
00:11:11,970 --> 00:11:12,450
Thank you.
126
00:11:12,450 --> 00:11:24,700
I thought it was a cake, but I'm sorry I only have this much.
127
00:11:25,720 --> 00:11:30,740
It's a cream puff. Do you like it? I love it.
128
00:11:31,220 --> 00:11:39,050
That was good. It was an important day, but I'm sorry I asked him to go on a business trip.
129
00:11:39,990 --> 00:11:45,910
It's about the convenience store, isn't it?
130
00:11:46,270 --> 00:11:49,500
This is at least a sign of apology.
131
00:11:49,500 --> 00:11:49,780
I'm glad you made it.
132
00:11:51,200 --> 00:11:53,400
Please eat.
133
00:11:56,020 --> 00:11:57,920
You must be lonely.
134
00:12:00,120 --> 00:12:02,020
You had a reservation for dinner.
135
00:12:02,980 --> 00:12:10,780
I want you to do your best.
136
00:12:14,210 --> 00:12:16,110
You are kind.
137
00:12:18,290 --> 00:12:18,990
Am I?
138
00:12:19,910 --> 00:12:21,310
I'll have cream puff.
139
00:12:22,490 --> 00:12:23,230
Please.
140
00:12:40,960 --> 00:12:41,920
It's delicious.
141
00:12:42,300 --> 00:12:43,600
I love custard cream.
142
00:12:46,550 --> 00:12:47,470
That's good.
143
00:13:13,320 --> 00:13:15,020
Mr. Iwai, what are you doing?
144
00:13:15,020 --> 00:13:16,060
I'm so lonely.
145
00:13:17,940 --> 00:13:18,820
I'm really lonely.
146
00:13:20,260 --> 00:13:21,240
As a woman.
147
00:13:22,510 --> 00:13:23,810
No, I'm not.
148
00:14:19,310 --> 00:14:21,570
You can't tell him that.
149
00:14:22,170 --> 00:14:23,530
No, I can't.
150
00:14:23,890 --> 00:26:59,650
You're his boss.
151
00:27:12,380 --> 00:27:15,600
You two are in a relationship, aren't you?
152
00:27:30,470 --> 00:27:31,110
I'm lonely.
153
00:27:35,450 --> 00:27:36,450
Don't make me say it over and over again.
154
00:27:37,230 --> 00:27:40,330
I'm his boss.
155
00:47:52,460 --> 00:47:53,760
Hello, Otsukare-san.
156
00:48:05,020 --> 00:48:07,080
You must be tired today.
157
00:48:07,080 --> 00:48:09,750
I think you should go home and get some rest.
158
00:48:17,050 --> 00:48:19,450
Get some sleep for the night.
159
00:48:24,980 --> 00:48:25,760
I see.
160
00:48:27,200 --> 00:48:27,780
I'll see you later.
161
00:50:51,020 --> 00:50:53,140
The boss was in a good mood.
162
00:50:55,080 --> 00:50:56,700
He was in a good mood.
163
00:50:58,450 --> 00:50:59,830
Rumor has it that he's got a girlfriend.
164
00:51:04,040 --> 00:51:05,380
He's in the process of getting married.
165
00:51:06,010 --> 00:51:07,820
If his wife finds out, he'll be in trouble.
166
00:51:09,720 --> 00:51:11,040
He's good at it.
167
00:51:11,040 --> 00:51:12,320
I'm jealous of that bald old man.
168
00:51:14,480 --> 00:51:15,220
But, you know,
169
00:51:16,340 --> 00:51:17,340
he's so unyielding.
170
00:51:18,080 --> 00:51:19,780
I wonder if there's a woman he likes.
171
00:52:02,720 --> 00:52:03,100
Not Kaede.
172
00:52:20,780 --> 00:52:21,300
Please stop.
173
00:52:22,340 --> 00:52:23,460
Can you stop, Sensei?
174
00:52:31,320 --> 00:52:31,760
Please.
175
00:52:32,800 --> 00:52:33,660
Please stop.
176
00:52:36,840 --> 00:52:38,220
It's so hot and humid.
177
00:52:38,740 --> 00:52:45,590
You'll get a fever.
178
00:52:48,440 --> 00:52:50,080
Please. My husband.
179
00:52:52,500 --> 00:52:56,510
Your husband? What about him?
180
00:52:57,070 --> 00:53:05,100
He told me that
181
00:53:05,100 --> 00:53:06,180
I'm pregnant.
182
00:53:09,760 --> 00:53:24,270
And you lied to your husband that you were pregnant.
183
00:53:26,600 --> 00:53:27,320
You lied.
184
00:53:28,220 --> 00:58:20,600
You have to tell him the truth.
185
00:58:21,680 --> 01:05:53,840
How does it feel to be a woman at the desk of a man who works as an elite salaryman?
186
01:12:29,790 --> 01:12:31,950
It's a long three-year mission.
187
01:12:33,980 --> 01:12:35,700
You're a man who wants to be useful.
188
01:12:37,320 --> 01:12:39,860
You should gain experience in Kansai while you're in charge.
189
01:12:41,820 --> 01:12:42,340
That's right.
190
01:12:42,340 --> 01:12:43,680
I'll do my best.
191
01:12:48,490 --> 01:12:51,930
You'll be promoted from Chief to Chief at the same time as you move.
192
01:12:52,550 --> 01:12:53,370
Good luck.
193
01:12:57,040 --> 01:12:58,480
Thank you, sir.
194
01:12:59,620 --> 01:13:02,140
Oh, and about the company house,
195
01:13:03,120 --> 01:13:05,230
you're a couple, right?
196
01:13:05,230 --> 01:13:06,790
Oh, I'm going alone.
197
01:13:09,330 --> 01:13:10,250
Oh, I see.
198
01:13:11,490 --> 01:13:12,330
But is that okay?
199
01:13:13,600 --> 01:13:15,940
I'll be back in three years, so I don't have to worry about it.
200
01:13:18,030 --> 01:13:19,350
My wife also has a job.
201
01:13:19,350 --> 01:13:56,920
I'm sorry, the president of Osaka
202
01:13:58,460 --> 01:14:00,460
I like the stairs at the exhibition
203
01:14:00,460 --> 01:14:05,850
I want to leave the new project to him
204
01:14:06,150 --> 01:14:12,430
I'm glad that my person is recognized
205
01:14:20,560 --> 01:14:21,720
I'm really lonely
206
01:14:24,010 --> 01:14:27,030
But he is very happy
207
01:14:27,450 --> 01:14:35,830
But the teacher
208
01:14:35,830 --> 01:14:39,790
I think you seduced him to make your husband successful.
209
01:14:45,240 --> 01:14:47,800
Seduce? I didn't do that.
210
01:14:51,090 --> 01:14:51,890
You are a honey-trap.
211
01:34:56,800 --> 01:34:59,020
You seduced his boss to make your husband successful.
212
01:35:13,720 --> 01:35:14,740
I...
213
01:35:21,430 --> 01:35:24,990
You seduced his boss to make your husband successful.
214
01:35:29,160 --> 01:35:30,340
I seduced his boss.
215
01:35:30,340 --> 01:35:31,260
I made him weak.
216
01:37:21,220 --> 01:37:23,460
I did everything to make him weak.
217
01:53:36,430 --> 01:53:37,650
He is not energetic.
13810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.