Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,166 --> 00:01:40,874
His name's Vikram Sethi.
6ft tall... He's in a black car.
2
00:01:44,541 --> 00:01:45,999
You guys overtake him from front.
3
00:01:58,916 --> 00:02:00,457
Barricade all the roads.
4
00:02:44,416 --> 00:02:46,707
Mister, are you alright?
5
00:02:47,541 --> 00:02:49,749
Someone help him.
6
00:02:50,041 --> 00:02:51,499
What happened?
7
00:02:52,041 --> 00:02:53,374
What happened?
8
00:02:53,374 --> 00:02:54,624
Someone call the ambulance.
9
00:02:56,249 --> 00:02:57,332
Are you alright, mister?
10
00:02:57,541 --> 00:03:00,249
- Are you okay?
- Careful...Careful...
11
00:03:00,791 --> 00:03:02,124
Someone get water.
12
00:03:06,041 --> 00:03:07,124
- Sir, Vikram Sethi.
- Where?
13
00:03:07,291 --> 00:03:08,624
- There...
- Let's go...
14
00:03:19,041 --> 00:03:20,499
Stop...stop you---
15
00:03:31,624 --> 00:03:34,207
Stop...I said stop... Stop!
16
00:03:38,791 --> 00:03:41,124
Stop!
17
00:03:41,541 --> 00:03:42,374
Sorry.
18
00:03:44,166 --> 00:03:45,457
Stop!
19
00:03:45,666 --> 00:03:47,832
Stop...I said stop... Stop!
20
00:03:48,041 --> 00:03:49,582
What are you doing?
21
00:03:50,124 --> 00:03:52,457
Stop!
22
00:03:53,374 --> 00:03:54,874
Stop!
23
00:03:55,249 --> 00:03:57,707
Stop...how much more
are you going to make me run?
24
00:03:57,916 --> 00:03:59,082
Stop!
25
00:04:00,041 --> 00:04:03,332
You'll regret this
when I get my hands on you.
26
00:04:05,666 --> 00:04:06,874
Stop.
27
00:04:08,041 --> 00:04:09,374
Stop!
28
00:04:09,916 --> 00:04:10,999
Wait...
29
00:04:42,374 --> 00:04:44,624
- Did you find him?
- No, we didn't find him.
30
00:04:44,791 --> 00:04:46,457
Gawde, you go there.
And, I'll look here.
31
00:04:46,666 --> 00:04:48,457
Call me if there's any message
on the wireless.
32
00:04:49,166 --> 00:04:50,249
Okay, sir.
33
00:04:52,291 --> 00:04:54,082
What the...
34
00:05:09,874 --> 00:05:11,707
Control room beat number 4.
35
00:05:12,791 --> 00:05:13,624
Hello, sir.
36
00:05:13,916 --> 00:05:15,999
What is the situation
at Worli Checkpost.
37
00:05:16,166 --> 00:05:17,582
Everything alright, sir.
38
00:05:19,374 --> 00:05:20,916
Shinde, report to Haji Ali Road.
39
00:05:20,916 --> 00:05:22,457
There's a traffic jam.
40
00:05:26,416 --> 00:05:27,999
Tambe, come in.
41
00:05:28,416 --> 00:05:30,082
Tambe, come in.
42
00:05:31,041 --> 00:05:33,999
Vikram Sethi was last seen
near Palm's Court Society.
43
00:05:34,249 --> 00:05:35,749
- Over!
- Tambe!
44
00:05:37,249 --> 00:05:37,999
Tambe!
45
00:05:39,416 --> 00:05:40,207
Tambe!
46
00:05:41,666 --> 00:05:42,374
Tambe!
47
00:05:43,791 --> 00:05:45,624
Tambe!
48
00:05:45,999 --> 00:05:47,499
Open the door!
49
00:05:49,041 --> 00:05:49,999
What's wrong with you?
50
00:05:50,166 --> 00:05:51,624
- Were you sleeping?
- No, sir.
51
00:05:52,124 --> 00:05:54,999
Mumbai's monsoon
is so unpredictable...
52
00:05:55,166 --> 00:05:56,374
It starts pouring without a warning.
53
00:05:56,791 --> 00:05:58,499
Let's go... Cuffe Parade.
54
00:05:59,666 --> 00:06:01,624
Vikram Sethi and the rain,
Both are getting on my nerves.
55
00:06:01,624 --> 00:06:02,832
While you're sleeping
56
00:06:23,166 --> 00:06:25,749
Sir, I don't see anyone.
57
00:06:27,791 --> 00:06:28,999
Look... Hey...
58
00:06:29,166 --> 00:06:30,124
- Sir.
- Come here.
59
00:06:32,041 --> 00:06:33,832
- Sir.
- Where were you?
60
00:06:34,541 --> 00:06:35,874
The bathroom, sir.
61
00:06:36,166 --> 00:06:37,749
And have gone six
times since morning.
62
00:06:38,041 --> 00:06:39,666
I had milk over fish and rice.
63
00:06:39,666 --> 00:06:41,416
- And since then...
- Enough! We don't want details.
64
00:06:41,416 --> 00:06:42,749
We're not making a sketch.
65
00:06:42,749 --> 00:06:44,374
Did someone in a gray coat
come in Here?
66
00:06:44,374 --> 00:06:46,541
- Around 6ft tall.
- Impossible, sir.
67
00:06:46,541 --> 00:06:47,874
Why? You can see everything
from the bathroom
68
00:06:48,041 --> 00:06:49,249
whose coming or going?
69
00:06:49,249 --> 00:06:50,374
Toofan's is there, sir.
70
00:06:54,041 --> 00:06:56,374
- He's Toofan?
- He's a very dangerous dog, sir.
71
00:06:56,624 --> 00:06:58,999
Last time he bit two people
right in their Main Point (crotch).
72
00:06:58,999 --> 00:07:02,124
How does a dog know
where a man's Main Point (crotch) is?
73
00:07:02,416 --> 00:07:03,999
You can check yourself, sir.
74
00:07:04,166 --> 00:07:06,249
- Tambe, go check.
- Sir.
75
00:07:11,374 --> 00:07:13,874
- Hey, dog...
- Sir, it's Toofan.
76
00:07:16,166 --> 00:07:17,374
Toofan ...
77
00:07:20,249 --> 00:07:22,124
- Stay sharp.
- Yes, sir.
78
00:07:23,124 --> 00:07:28,207
What if that dog had bitten
my Main Point (crotch)?
79
00:07:29,791 --> 00:07:30,874
It's not funny.
80
00:07:30,874 --> 00:07:33,999
- Main point...
- And I am yet to become a father.
81
00:07:33,999 --> 00:07:36,499
I need a son to carry
my lineage forward.
82
00:07:36,666 --> 00:07:38,499
- Tambe...
- You have two.
83
00:07:38,499 --> 00:07:39,874
- Tambe..
- The elder one's called...
84
00:08:00,166 --> 00:08:01,749
Don't Move!
85
00:08:02,916 --> 00:08:04,457
Tambe. Gawde.
86
00:08:28,999 --> 00:08:30,999
This is RJ Anmol with you. at the moment
87
00:08:31,166 --> 00:08:33,874
But the one who's been with
you since morning is the rains
88
00:08:33,874 --> 00:08:35,499
This monsoon
89
00:08:35,499 --> 00:08:38,957
My advise is stay at home.
Don't step out in this weather.
90
00:08:50,666 --> 00:08:51,457
Yeah.
91
00:08:56,666 --> 00:08:57,874
I'll be there.
92
00:08:59,166 --> 00:09:01,999
I said I'll be there.
93
00:09:09,166 --> 00:09:10,082
Babe.
94
00:09:12,207 --> 00:09:12,999
Babe.
95
00:09:15,874 --> 00:09:17,124
Babe.
96
00:09:18,874 --> 00:09:22,582
Babe... Where's my white shirt?
97
00:09:25,416 --> 00:09:27,457
Oh...there it is.
98
00:09:28,957 --> 00:09:30,916
Thank you, baby.
99
00:09:57,207 --> 00:09:58,041
Light.
100
00:10:19,957 --> 00:10:22,457
Oh god! This is really shocking.
101
00:10:22,457 --> 00:10:24,832
The entire city of Mumbai
is talking about this
102
00:10:24,832 --> 00:10:28,249
Famous novelist Vikram sethi
was taken into police custody
103
00:10:43,041 --> 00:10:43,874
Come on.
104
00:10:48,124 --> 00:10:50,666
There are no CCTV cameras here only.
105
00:10:51,624 --> 00:10:54,499
They are all over the city,
but do they even work?
106
00:10:54,874 --> 00:10:55,916
Your right, sir.
107
00:11:04,374 --> 00:11:06,207
- Sir! Good morning, sir.
- Morning.
108
00:11:06,207 --> 00:11:07,791
I am Sub-Inspector Gautam Kohli...
109
00:11:07,791 --> 00:11:10,124
I am in-charge here.
Everything's under control.
110
00:11:15,249 --> 00:11:16,791
You making tea at a crime-scene?
111
00:11:17,582 --> 00:11:18,666
Are you out of your mind?
112
00:11:18,874 --> 00:11:20,666
Actually, sir...
113
00:11:20,999 --> 00:11:22,332
It's been a long night, sir.
114
00:11:22,332 --> 00:11:23,416
They all were feeling sleepy.
115
00:11:23,416 --> 00:11:24,541
So I only suggested
let's have a cup of tea
116
00:11:24,541 --> 00:11:26,707
it will refresh us all.
That's why, sir.
117
00:11:28,999 --> 00:11:30,832
It's a good thing
the crime scene is in a house
118
00:11:30,999 --> 00:11:32,124
and not a dance-bar.
119
00:11:32,541 --> 00:11:34,249
Otherwise you'll would be
throwing money.
120
00:11:35,207 --> 00:11:36,832
No, sir...
It's nothing like that.
121
00:11:41,957 --> 00:11:44,166
- Did you put ginger?
- I did...
122
00:11:44,457 --> 00:11:45,582
But there isn't any Cardamom
123
00:12:00,666 --> 00:12:03,499
Hey, mister, who killed you?
124
00:12:06,541 --> 00:12:08,082
He isn't saying anything
125
00:12:09,541 --> 00:12:10,374
why don't you tell me.
126
00:12:10,374 --> 00:12:12,666
Sir, it's a very high-profile case.
127
00:12:12,666 --> 00:12:15,957
This is Vikram Sethi,
he's a celebrated novelist in England.
128
00:12:15,957 --> 00:12:18,666
And, he's in India
for the launch of his new book.
129
00:12:18,957 --> 00:12:20,582
He's facing double-murder charges.
130
00:12:20,791 --> 00:12:22,874
First, his wife Katherine Sethi.
131
00:12:22,874 --> 00:12:25,457
And the second,
this lawyer Shekhar Sinha.
132
00:12:30,624 --> 00:12:32,624
- Cause of death?
- Head injury, sir.
133
00:12:32,916 --> 00:12:34,957
He hit his head on the table
which lead to his death.
134
00:12:35,374 --> 00:12:36,457
Have a look, sir.
135
00:12:36,457 --> 00:12:38,582
Blood is found on the table.
136
00:12:38,582 --> 00:12:39,666
I've sent it to forensics.
137
00:12:39,666 --> 00:12:41,249
So it's quite obvious,
sir, this is the cause of death.
138
00:12:41,249 --> 00:12:43,041
Have you seen the wound on his head?
139
00:12:44,749 --> 00:12:46,374
It's not caused by the table.
140
00:12:49,582 --> 00:12:51,666
He's been Hit by something heavy.
141
00:13:07,041 --> 00:13:10,249
You call yourself Policemen... You're
not even fit to be security guards.
142
00:13:15,791 --> 00:13:17,457
- Send it to the lab.
- Yes, sir.
143
00:13:18,791 --> 00:13:20,166
- Send it.
- Yeah...
144
00:13:20,166 --> 00:13:21,416
- Shravan.
- Yes sir.
145
00:13:21,749 --> 00:13:23,416
- Send this to the lab for investigation.
- Okay, sir.
146
00:13:32,416 --> 00:13:33,416
Its empty, sir.
147
00:13:35,416 --> 00:13:36,582
And the one outside?
148
00:13:37,957 --> 00:13:40,332
Tambe, I told you to check
the one outside.
149
00:13:40,541 --> 00:13:41,666
No, sir.
150
00:13:42,249 --> 00:13:44,124
- Yes...sir.
- Then why didn't you?
151
00:13:44,291 --> 00:13:45,541
- Sorry, sir.
- Go check it now.
152
00:13:50,666 --> 00:13:51,666
What are these burnt things?
153
00:13:52,957 --> 00:13:53,749
Sir.
154
00:13:56,082 --> 00:13:57,124
Sir.
155
00:14:08,041 --> 00:14:08,916
Okay-
156
00:14:09,707 --> 00:14:10,582
Okay bye.
157
00:14:16,957 --> 00:14:18,832
- Jai Hind, sir. Good morning.
- Sir.
158
00:14:19,082 --> 00:14:21,207
Good morning. Good morning.
159
00:14:22,749 --> 00:14:25,582
What's the progress
on Vikram Sethi's case?
160
00:14:25,791 --> 00:14:27,249
We're still at initial stages, sir.
161
00:14:27,582 --> 00:14:29,332
You know the department's speed.
162
00:14:29,666 --> 00:14:32,207
We take a week just to get started.
163
00:14:32,541 --> 00:14:34,999
We have to solve
this case in three days.
164
00:14:35,416 --> 00:14:38,582
Sir in three days it's impossible
to find a missing dog
165
00:14:38,582 --> 00:14:39,916
and this is double-murder.
166
00:14:40,291 --> 00:14:41,332
Can't help it.
167
00:14:41,749 --> 00:14:44,291
And you've got three days only
because it's a long weekend.
168
00:14:44,541 --> 00:14:47,541
By then either we charge him
or we'll have to let him go.
169
00:14:47,749 --> 00:14:48,916
We can't keep him in remand.
170
00:14:48,916 --> 00:14:51,332
- Sir, are you serious? I mean...
- Listen he's a UK Citizen.
171
00:14:51,332 --> 00:14:52,749
Plus, he's well connected.
172
00:14:53,416 --> 00:14:55,207
And, there's a lot
of political pressure.
173
00:14:55,207 --> 00:14:56,666
Then why don't we let him go, sir?
174
00:14:57,041 --> 00:14:58,041
Acquit him.
175
00:14:58,416 --> 00:14:59,916
Anyway It's become a trend...
Commit a crime in India
176
00:14:59,916 --> 00:15:01,916
and flee to a different country.
One more won't matter.
177
00:15:04,874 --> 00:15:07,166
Look, we've got to do it.
178
00:15:08,124 --> 00:15:09,499
And you know you can do it.
179
00:15:11,166 --> 00:15:12,541
You have three days.
180
00:15:13,124 --> 00:15:14,041
Excuse me.
181
00:15:14,874 --> 00:15:16,791
Jai Hind, sir.
182
00:15:22,832 --> 00:15:24,916
How are we going
to do it in three days?
183
00:15:26,541 --> 00:15:27,749
Go ask him.
184
00:16:05,166 --> 00:16:06,041
It happens...
185
00:16:07,499 --> 00:16:09,041
When you're on a Run.
186
00:16:13,749 --> 00:16:17,582
Vikram Sethi...
You're a writer right?
187
00:16:20,582 --> 00:16:21,707
Don't look like one.
188
00:16:22,124 --> 00:16:25,749
I mean I always
thought that writers
189
00:16:26,457 --> 00:16:29,624
dressed in homespun shirts,
with a bag slung over their shoulder
190
00:16:30,416 --> 00:16:31,916
and slippers.
191
00:16:33,082 --> 00:16:34,374
But look at you...
192
00:16:36,749 --> 00:16:37,791
I am Dev.
193
00:16:40,874 --> 00:16:44,791
Your case...is under me.
194
00:16:46,166 --> 00:16:48,166
Why did you kill your wife at home?
195
00:16:48,541 --> 00:16:49,666
Stupid.
196
00:16:50,082 --> 00:16:52,082
You should've taken her
to a Hill-station
197
00:16:52,416 --> 00:16:54,082
and while she's busy admiring
the beautiful view
198
00:16:54,332 --> 00:16:55,832
you could've given her a...
little push.
199
00:16:55,832 --> 00:16:57,582
And as she spiraled to her death
200
00:16:57,582 --> 00:16:59,582
You could have walked away a happy man.
201
00:17:01,041 --> 00:17:02,749
No one would've suspected you.
202
00:17:03,707 --> 00:17:04,624
What?
203
00:17:07,166 --> 00:17:07,916
Oh yes...
204
00:17:09,707 --> 00:17:13,457
Your wife's dead and
you're in a state of shock!
205
00:17:13,457 --> 00:17:14,666
Where is Katherine?
206
00:17:21,457 --> 00:17:23,082
Come let's eat and talk.
207
00:17:23,749 --> 00:17:28,749
But skip the "I am innocent,
I haven't done anything" part.
208
00:17:28,749 --> 00:17:29,707
Okay-
209
00:17:35,624 --> 00:17:38,041
Last night was my book's launch party
at the Hyatt.
210
00:17:38,957 --> 00:17:40,541
I was there since 7:30 pm.
211
00:17:41,332 --> 00:17:42,207
Kat...
212
00:17:44,374 --> 00:17:46,166
Katherine was resting at home.
213
00:17:47,291 --> 00:17:48,916
The entire trip took
its toll on her...
214
00:17:49,332 --> 00:17:50,457
She was tired.
215
00:17:53,291 --> 00:17:57,124
The company,
which published your book
216
00:17:57,832 --> 00:18:00,624
-wasn't Katherine their CEO?
- Yeah.
217
00:18:00,957 --> 00:18:03,582
So she flew all the way from
London to India for the book launch.
218
00:18:03,957 --> 00:18:05,457
But didn't attend the launch party.
219
00:18:08,124 --> 00:18:09,374
How tired was she?
220
00:18:09,374 --> 00:18:11,332
Katherine has a minor heart problem
since she was a child.
221
00:18:12,416 --> 00:18:13,666
I mean 'she did'
222
00:18:15,124 --> 00:18:17,666
She had exerted herself
in the last couple of days, so...
223
00:18:18,041 --> 00:18:19,916
I only told her to take it easy.
224
00:18:20,499 --> 00:18:22,582
That's why I also returned early.
225
00:18:35,082 --> 00:18:36,249
Katherine.
226
00:18:45,374 --> 00:18:46,457
Katherine.
227
00:18:50,249 --> 00:18:51,124
Kat...
228
00:19:23,041 --> 00:19:24,916
Don't want to ruin your breakfast.
229
00:19:26,791 --> 00:19:29,999
Okay...
then, you called the Police.
230
00:19:31,332 --> 00:19:33,999
The Police wanted to take you
to the Station for questioning
231
00:19:34,957 --> 00:19:36,207
and that's when you ran.
232
00:19:36,666 --> 00:19:38,374
Why did you run?
233
00:19:38,999 --> 00:19:40,707
Do you know how they behaved...
234
00:19:44,249 --> 00:19:45,416
I got scared.
235
00:19:45,666 --> 00:19:50,291
Hey... Hey...come with us.
236
00:19:53,041 --> 00:19:55,916
- Me?
- Well, we can't take her now. Can we.
237
00:19:56,666 --> 00:19:58,541
So you'll have to come
with us instead.
238
00:20:03,082 --> 00:20:04,666
I'm the one who called you.
239
00:20:04,666 --> 00:20:08,541
Yes but...
That doesn't mean you didn't kill her.
240
00:20:11,457 --> 00:20:13,291
Are you suspecting me?
241
00:20:13,541 --> 00:20:16,041
Until the case is solved...
We suspect everyone.
242
00:20:16,041 --> 00:20:17,457
- Come on...
- Let's go.
243
00:20:19,124 --> 00:20:22,041
- I want to talk to my lawyer.
- First Talk to us, mister. Let's go.
244
00:20:22,291 --> 00:20:25,666
Sir, guilty until proven innocent.
245
00:20:25,666 --> 00:20:27,416
- Let's go...
- Hurry up.
246
00:20:27,791 --> 00:20:28,624
You see, sir...
247
00:20:28,624 --> 00:20:31,291
In 95% of the cases, it's always
the husband who kills the wife.
248
00:20:31,499 --> 00:20:32,707
Sometimes it's because
he's had an argument
249
00:20:32,707 --> 00:20:33,666
with the neighbor but
takes it out on the wife
250
00:20:33,666 --> 00:20:35,499
or it could be because
he didn't get enough dowry...
251
00:20:35,499 --> 00:20:38,082
In fact, sometimes it's because
he didn't like her cooking.
252
00:20:38,416 --> 00:20:40,082
Nobody says a word in the beginning.
253
00:20:40,332 --> 00:20:42,499
But once we reach the station
they start singing like a bird...
254
00:20:43,124 --> 00:20:46,207
- And that's where we're going now, right?
- Yes. Come on.
255
00:20:46,207 --> 00:20:47,999
- Can I use the washroom?
- Huh?
256
00:20:48,541 --> 00:20:49,499
Toilet?
257
00:20:49,832 --> 00:20:51,166
Yes, of course.
258
00:20:51,541 --> 00:20:53,832
Everyone's sh** scared
to see the Police.
259
00:20:54,332 --> 00:20:55,457
Tambe...
260
00:20:56,957 --> 00:20:59,666
Instead of looking for the real criminal
they were framing in on me.
261
00:21:02,249 --> 00:21:03,457
What else could I do?
262
00:21:14,249 --> 00:21:16,124
- Send the body for post-mortem.
- Okay sir.
263
00:21:17,957 --> 00:21:21,541
- What's taking him so long?
- I guess he's taking a big one.
264
00:21:23,374 --> 00:21:24,499
Go...
265
00:21:26,999 --> 00:21:29,291
Let's go, mister...
we've to go home.
266
00:21:29,707 --> 00:21:32,666
We won't do anything... Come on
267
00:21:35,707 --> 00:21:37,082
Kadam sir...
268
00:21:40,124 --> 00:21:41,291
Kadam sir, he's escaped.
269
00:21:41,541 --> 00:21:43,707
Running was a big mistake,
270
00:21:45,249 --> 00:21:50,166
You see the Police are like dogs.
271
00:21:51,791 --> 00:21:53,957
If you had just stayed still
272
00:21:54,707 --> 00:21:56,499
we would've sniffed
and left you alone.
273
00:21:57,541 --> 00:21:58,707
Anyway...
274
00:21:59,666 --> 00:22:02,457
Let's say that you ran away
because you were scared.
275
00:22:03,874 --> 00:22:05,541
But Why did you kill Shekhar?
276
00:22:05,541 --> 00:22:07,207
I didn't kill Shekhar.
277
00:22:08,916 --> 00:22:10,624
I didn't even know him.
278
00:22:12,207 --> 00:22:14,166
I was driving very fast.
279
00:22:19,499 --> 00:22:21,082
I was injured.
280
00:22:22,541 --> 00:22:23,874
...and in a lot of pain.
281
00:23:06,207 --> 00:23:07,291
Excuse me...
282
00:23:08,166 --> 00:23:09,666
Can you please help me?
I was in an accident.
283
00:23:09,666 --> 00:23:11,082
- I really need your help.
- I am sorry.
284
00:23:11,082 --> 00:23:13,041
- Please go elsewhere.
- No-no, one-second ma'am.
285
00:23:13,041 --> 00:23:15,332
My name is...Vikram Sethi.
I am a writer.
286
00:23:15,332 --> 00:23:18,332
- I lost my phone in the accident.
- Just leave, please.
287
00:23:18,332 --> 00:23:21,291
Just one second.
Excuse me. I need to...
288
00:23:21,291 --> 00:23:22,832
I need to call a doctor, actually.
289
00:23:22,999 --> 00:23:24,666
Please, can I make one phone call?
290
00:23:29,041 --> 00:23:30,249
Please.
291
00:23:32,582 --> 00:23:33,874
Just one call, okay.
292
00:23:36,124 --> 00:23:36,916
Thank you.
293
00:23:50,166 --> 00:23:52,166
Wait right here,
I'll go get the phone.
294
00:23:54,041 --> 00:23:56,957
Recent news about Divya Singh...
295
00:23:56,957 --> 00:23:59,499
students gave their exam...
296
00:23:59,499 --> 00:24:02,624
Our reporter Lalitha
is present at the scene.
297
00:24:02,624 --> 00:24:04,041
Lalitha, have the results been declared?
298
00:24:04,749 --> 00:24:06,957
Yes Meenakshi the results
have been declared.
299
00:24:06,957 --> 00:24:10,416
And it's also been
uploaded on the website.
300
00:24:10,416 --> 00:24:13,791
And this year there's a
concept of marksheet as well...
301
00:24:42,791 --> 00:24:44,707
Call whoever you want,
and hurry up.
302
00:24:44,707 --> 00:24:46,582
My husband will be back
home any minute.
303
00:24:46,791 --> 00:24:47,582
Thank you.
304
00:24:54,166 --> 00:24:56,749
India tv aapki awaaz
305
00:24:58,666 --> 00:25:00,249
In breaking news,
the wife of Vikram Sethi,
306
00:25:00,249 --> 00:25:02,916
writer of the famous novel
'Shadow Beneath the Tree',
307
00:25:02,916 --> 00:25:04,832
has been murdered.
308
00:25:04,832 --> 00:25:07,582
And Vikram Sethi is suspected
to have killed her.
309
00:25:07,582 --> 00:25:11,249
Right now the Mumbai Police
are looking for Vikram Sethi.
310
00:25:11,249 --> 00:25:13,249
Checkposts have been
put up all over the city.
311
00:25:13,916 --> 00:25:15,249
- You know what, just leave.
- No-no, just listen...
312
00:25:15,249 --> 00:25:16,499
- Listen...
- I don't want to hear anything.
313
00:25:16,499 --> 00:25:17,541
Get out of my house.
I don't care, just leave.
314
00:25:17,541 --> 00:25:18,332
I was the one who called the police.
315
00:25:18,332 --> 00:25:19,874
- Give me my phone.
- Listen to me...
316
00:25:20,041 --> 00:25:22,124
- I said give me my phone.
- The police are trying to frame me.
317
00:25:22,624 --> 00:25:25,124
- Listen...listen... Listen to me...
- Get out.
318
00:25:25,124 --> 00:25:27,541
- Please believe me, I didn't murder anyone.
- I said get out.
319
00:25:27,541 --> 00:25:28,791
Please, just listen
to me for a second...
320
00:25:35,916 --> 00:25:36,999
Please don't open the door.
321
00:25:41,041 --> 00:25:42,541
Go and stand there quietly.
322
00:25:45,582 --> 00:25:47,166
Do you want my help or no?
323
00:25:47,666 --> 00:25:48,291
Go and stand there.
324
00:25:56,666 --> 00:25:58,624
- Yeah...
- I tried the key, but the door didn't open.
325
00:25:58,624 --> 00:25:59,957
Why did you lock the door from inside?
326
00:25:59,957 --> 00:26:02,832
- Come back tomorrow.
- No-no...it'll only take 5 minutes.
327
00:26:02,832 --> 00:26:04,791
- No...l said let it be.
- But, the dishes will stink later.
328
00:26:04,791 --> 00:26:05,707
No, I said come back tomorrow.
329
00:26:05,707 --> 00:26:06,916
- Who's inside?
- There's no one.
330
00:26:06,916 --> 00:26:08,249
- Where is sir?
- Sir is not at home.
331
00:26:08,249 --> 00:26:10,041
- Please leave.
- Why are you behaving like this?
332
00:26:10,041 --> 00:26:11,124
What happened?
333
00:26:11,999 --> 00:26:13,666
You were standing
behind the partition
334
00:26:14,374 --> 00:26:16,457
and, she was near the door.
Right?
335
00:26:17,207 --> 00:26:18,457
Then why didn't she run?
336
00:26:18,707 --> 00:26:20,416
Frankly, at that point
it didn't strike me as to
337
00:26:20,416 --> 00:26:21,457
why she didn't run.
338
00:26:22,624 --> 00:26:24,416
Then I thought that maybe
she really wants to help me.
339
00:26:24,749 --> 00:26:26,582
But, ever since I
entered that house
340
00:26:26,957 --> 00:26:28,499
I had this strange feeling...
something wasn't right
341
00:26:28,499 --> 00:26:31,457
- Like...
- Like the coffee table was broken.
342
00:26:31,832 --> 00:26:33,041
Shards of glass scattered everywhere.
343
00:26:33,332 --> 00:26:34,999
Maya had a bruise on her neck.
344
00:26:34,999 --> 00:26:37,249
And she had locked the bedroom
door from outside.
345
00:26:38,832 --> 00:26:40,499
She...was definitely hiding something.
346
00:26:42,249 --> 00:26:44,582
Maybe she murdered her husband
347
00:26:45,874 --> 00:26:47,999
-and hid the body in the bedroom.
- Exactly.
348
00:26:47,999 --> 00:26:49,916
- That's what I'm saying...
- And coincidentally...
349
00:26:54,207 --> 00:26:57,041
After killing your wife,
you ran in to a house
350
00:26:57,791 --> 00:27:00,416
where a wife had
murdered her husband.
351
00:27:01,624 --> 00:27:02,249
Unbelievable.
352
00:27:02,249 --> 00:27:04,249
- Sir, last night when I...
- Sir...
353
00:27:04,541 --> 00:27:05,582
Just a minute.
354
00:27:09,291 --> 00:27:10,916
You're a writer, aren't you?
355
00:27:14,957 --> 00:27:16,332
You write well.
356
00:27:16,874 --> 00:27:18,791
Please hear me out, sir.
357
00:27:19,124 --> 00:27:20,332
Excuse me.
358
00:27:22,332 --> 00:27:24,124
Sir, Maya's here.
359
00:27:25,207 --> 00:27:26,832
Have you read any of his books?
360
00:27:26,832 --> 00:27:28,749
Sir, he's just Chetan's
'Bhagat' (fan).
361
00:27:28,749 --> 00:27:31,166
And, doesn't like anyone else.
362
00:27:32,166 --> 00:27:34,124
Who arrested Vikram
from Katherine's home?
363
00:27:34,332 --> 00:27:35,541
Inspector Kadam.
364
00:27:35,541 --> 00:27:36,874
- Is he here?
- Yes, sir.
365
00:27:36,874 --> 00:27:37,582
One second.
366
00:27:38,166 --> 00:27:39,124
Take this one.
367
00:27:39,124 --> 00:27:40,166
- Kadam.
- Sir.
368
00:27:41,124 --> 00:27:41,832
Sir...
369
00:27:42,082 --> 00:27:43,207
- Kadam.
- Sir.
370
00:27:43,416 --> 00:27:45,332
- Did you arrest Sethi?
- Yes, sir.
371
00:27:45,332 --> 00:27:47,666
Both the times.
Before he ran, and also afterward.
372
00:27:47,999 --> 00:27:48,874
Why did he run?
373
00:27:49,124 --> 00:27:50,707
Sir, Tambe scared him out of his wits.
374
00:27:50,707 --> 00:27:52,374
He told him in 95% of cases
it's normally the husband
375
00:27:52,374 --> 00:27:53,416
who is the killer.
376
00:27:53,749 --> 00:27:55,332
We'll make you sing
like a bird in lockup.
377
00:27:55,624 --> 00:27:56,749
He Was Scared s***
378
00:27:57,707 --> 00:27:59,374
Sir, one last thing.
379
00:27:59,916 --> 00:28:01,457
There's another case
registered against him.
380
00:28:01,457 --> 00:28:02,832
- Who?
- Sir, Vikram.
381
00:28:03,166 --> 00:28:05,416
A girl who committed
suicide in Aram Nagar...
382
00:28:06,166 --> 00:28:07,707
She was the same girl on
whom Vikram's novel was based.
383
00:28:07,916 --> 00:28:09,582
Her father registered
a case against him.
384
00:28:11,791 --> 00:28:13,124
- Thank you, Kadam.
- Okay, sir.
385
00:28:15,499 --> 00:28:16,207
Sir...
386
00:28:17,666 --> 00:28:19,874
Sir, I asked Maya
to sit in my office...
387
00:28:19,874 --> 00:28:20,957
-and made sure...
-ls there another case registered
388
00:28:20,957 --> 00:28:21,874
against Vikram?
389
00:28:22,999 --> 00:28:24,374
Yes, sir, actually...
390
00:28:25,374 --> 00:28:26,916
A girl had committed suicide
391
00:28:26,916 --> 00:28:28,832
and her father registered
a case against Vikram.
392
00:28:28,832 --> 00:28:31,082
And, when were you going to tell me?
393
00:28:31,082 --> 00:28:32,999
Actually, sir, it slipped my mind.
394
00:28:32,999 --> 00:28:35,374
- There's so much work load, and...
- If this happens again
395
00:28:35,957 --> 00:28:37,832
-you'll be off this case.
- Sorry, sir.
396
00:28:37,832 --> 00:28:40,416
She didn't open the door,
how could I see anything.
397
00:28:40,749 --> 00:28:42,499
- Fine.. Stop jabbering and leave.
- You're just wasting my time
398
00:28:42,499 --> 00:28:44,582
and she hasn't paid my dues either.
399
00:28:47,082 --> 00:28:49,124
- Call that girl's father.
- Yes, sir.
400
00:28:54,874 --> 00:28:55,832
Maya.
401
00:28:56,499 --> 00:28:58,416
- Hi, I am Dev.
- Hi.
402
00:29:00,874 --> 00:29:01,999
Please, take a seat.
403
00:29:02,791 --> 00:29:04,041
I am really so sorry
404
00:29:04,041 --> 00:29:06,124
that I had to call you
in a situation like this.
405
00:29:06,541 --> 00:29:08,582
Would you like something?
Some tea or refreshments?
406
00:29:09,374 --> 00:29:11,082
Can I just see Shekhar?
407
00:29:11,707 --> 00:29:13,124
No, I am afraid that's impossible...
408
00:29:13,124 --> 00:29:14,541
Not before the post mortem.
409
00:29:18,291 --> 00:29:20,041
Did you charge Vikram?
410
00:29:21,666 --> 00:29:24,124
Ma'am, this isn't like
baking a cake
411
00:29:24,124 --> 00:29:25,499
where you mix all the
ingredients and voila.
412
00:29:25,499 --> 00:29:26,499
It's a murder case
413
00:29:26,499 --> 00:29:30,166
and, frankly, I don't
even know the entire story.
414
00:29:30,416 --> 00:29:32,749
I'll tell you whatever
you need to know.
415
00:29:32,999 --> 00:29:36,082
But...he should be
punished for his crimes.
416
00:29:36,374 --> 00:29:41,124
Why do you think
Vikram killed Shekhar'?
417
00:29:41,416 --> 00:29:43,249
Because frankly speaking
418
00:29:43,791 --> 00:29:45,374
I don't see a motive here.
419
00:29:48,541 --> 00:29:50,749
Someone who can kill his wife
420
00:29:51,957 --> 00:29:54,624
won't hesitate to kill a stranger.
421
00:29:57,166 --> 00:29:58,499
And, Shekhar...
422
00:30:00,457 --> 00:30:02,874
And, Shekhar was only trying to save me.
423
00:30:03,291 --> 00:30:06,416
But that's still not a motive.
424
00:30:08,124 --> 00:30:11,457
So, are you sure Vikram
and Shekhar didn't know each other?
425
00:30:11,707 --> 00:30:14,624
No...they didn't know each other.
426
00:30:14,916 --> 00:30:16,082
I'm Pretty sure.
427
00:30:16,374 --> 00:30:17,874
So what happened last night?
428
00:30:23,166 --> 00:30:25,541
Shekhar often returned late from work.
429
00:30:27,874 --> 00:30:29,374
I was alone at home.
430
00:30:55,457 --> 00:30:56,457
Don't scream.
431
00:30:59,957 --> 00:31:01,457
- Who else is at home?
- Who are you?
432
00:31:01,457 --> 00:31:02,749
Who else is at home?
433
00:31:03,124 --> 00:31:05,207
My husband...he's in the bedroom.
434
00:31:25,666 --> 00:31:27,457
- Where's your husband?
- Get out!
435
00:31:27,624 --> 00:31:28,749
Go away!
436
00:31:39,332 --> 00:31:40,207
Come on.
437
00:31:42,332 --> 00:31:43,791
I tried the key,
but the door didn't open.
438
00:31:43,791 --> 00:31:44,832
Why did you lock the door from inside?
439
00:31:44,999 --> 00:31:48,332
- Come back tomorrow.
- No-no...it'll only take 5 minutes.
440
00:31:48,332 --> 00:31:49,832
No...l said let it be.
You can wash the dishes tomorrow.
441
00:31:49,832 --> 00:31:51,416
Why you behaving like this.
Open the door.
442
00:31:52,207 --> 00:31:53,166
Who's inside?
443
00:31:53,916 --> 00:31:55,457
There's no one.
Sir is not at home.
444
00:31:55,624 --> 00:31:57,707
- Please leave.
- God knows what you're doing inside.
445
00:32:04,499 --> 00:32:07,124
India tv aapki awaaz
446
00:32:07,416 --> 00:32:08,374
Stay here.
447
00:32:08,999 --> 00:32:13,457
The wife of Vikram Sethi, writer of the
famous novel 'Shadow Beneath the Tree',
448
00:32:13,457 --> 00:32:15,124
has been murdered.
449
00:32:15,124 --> 00:32:17,874
And Vikram Sethi is suspected
to be the murderer.
450
00:32:18,249 --> 00:32:19,624
You killed your wife.
451
00:32:19,624 --> 00:32:21,666
Right now Mumbai Police is
looking for Vikram Sethi
452
00:32:21,666 --> 00:32:23,874
and checkposts have been setup
all over the city.
453
00:32:23,874 --> 00:32:25,791
If anyone sees this man
454
00:32:25,791 --> 00:32:30,082
then call the police
at 982001234 or message them.
455
00:32:35,082 --> 00:32:36,041
Hey stop....
456
00:33:13,332 --> 00:33:15,916
- Can I get a glass of water?
- Yeah, sure.
457
00:33:16,666 --> 00:33:18,166
- Listen...
- Yes, sir.
458
00:33:18,374 --> 00:33:21,082
- Get some water.
- Don't try to shut me up.
459
00:33:21,374 --> 00:33:23,207
- My daughter is dead.
- Give me one minute.
460
00:33:23,416 --> 00:33:26,749
I am tired of coming to the
Police Station every day.
461
00:33:26,957 --> 00:33:29,457
Why don't you guys believe me?
462
00:33:29,457 --> 00:33:30,457
Why do you keep calling me
463
00:33:30,457 --> 00:33:32,291
and asking me the same
question over and over again?
464
00:33:32,291 --> 00:33:33,749
I've told you a thousand times
465
00:33:33,749 --> 00:33:35,749
that man killed my daughter.
466
00:33:35,957 --> 00:33:37,791
Why can't you ask him?
467
00:33:37,791 --> 00:33:38,832
What's going on?
468
00:33:39,041 --> 00:33:40,957
Sir, he's the father
469
00:33:40,957 --> 00:33:42,874
of the girl who committed suicide.
470
00:33:44,082 --> 00:33:44,832
Hello.
471
00:33:51,374 --> 00:33:52,082
Here.
472
00:33:56,749 --> 00:34:02,457
Sir, I know you're upset
with our Department.
473
00:34:03,291 --> 00:34:05,749
But, we just want to help.
474
00:34:07,416 --> 00:34:09,374
You're not helping me
475
00:34:09,957 --> 00:34:12,082
rather, you're asking for my help.
476
00:34:13,249 --> 00:34:14,457
As long as this was
my problem alone
477
00:34:14,457 --> 00:34:15,999
this case wasn't important for you.
478
00:34:16,874 --> 00:34:18,249
Now, since it's become your problem
479
00:34:18,249 --> 00:34:20,499
this case has suddenly
become important to you.
480
00:34:24,207 --> 00:34:28,124
But don't worry,
I won't behave the way you did.
481
00:34:28,791 --> 00:34:30,666
Ask whatever you like.
482
00:34:32,541 --> 00:34:34,416
Why did your daughter commit suicide?
483
00:34:34,416 --> 00:34:36,249
It wasn't a suicide...
484
00:34:37,749 --> 00:34:39,291
It's a murder.
485
00:34:40,291 --> 00:34:42,249
Vikram Sethi killed her.
486
00:34:43,499 --> 00:34:45,166
Everything that happened to Sandhya
487
00:34:45,916 --> 00:34:49,332
Vikram coaxed her into letting him
write a book about it.
488
00:34:50,332 --> 00:34:55,999
He said that her story can help
other rape victims cope.
489
00:34:56,416 --> 00:35:01,291
And, he promised that her name
would remain anonymous.
490
00:35:01,541 --> 00:35:04,332
The victim's named has been
leaked on Social Media.
491
00:35:04,332 --> 00:35:07,082
Who maligned the reputation
of an innocent girl?
492
00:35:07,374 --> 00:35:08,916
Police investigation hasn't
493
00:35:09,082 --> 00:35:10,707
revealed any hard evidence.
494
00:35:10,707 --> 00:35:11,624
According to the Indian Penal Code.
495
00:35:11,874 --> 00:35:13,582
The news spread
throughout the city.
496
00:35:13,582 --> 00:35:14,957
...leaking the name is a crime.
497
00:35:14,957 --> 00:35:18,499
Friends and family were embarrassed.
498
00:35:19,916 --> 00:35:22,166
While others were
feeling pity for her.
499
00:35:25,291 --> 00:35:27,374
Madam...ma'am...
500
00:35:27,374 --> 00:35:30,582
Everyone wanted
to know only one thing.
501
00:35:30,916 --> 00:35:33,707
We heard that there were 5 guys.
502
00:35:34,457 --> 00:35:36,124
It was terrible.
503
00:35:37,749 --> 00:35:40,957
And it's all that
bloody Vikram's fault.
504
00:35:42,124 --> 00:35:45,041
He sweet-talked her into it.
505
00:35:45,957 --> 00:35:50,749
We never imagined he could
be such a bas***
506
00:35:53,374 --> 00:35:55,374
People's sympathy
507
00:35:55,832 --> 00:35:57,791
...killed my daughter.
508
00:36:23,416 --> 00:36:24,207
Sir...
509
00:36:27,749 --> 00:36:29,249
- Cheers, sir.
- Cheers.
510
00:36:32,082 --> 00:36:35,457
Both Maya and Vikram's stories
are believable.
511
00:36:35,457 --> 00:36:38,541
We just have to find out
who is telling the truth.
512
00:36:40,541 --> 00:36:43,791
I feel there are
three sides to this story.
513
00:36:44,166 --> 00:36:48,124
Vikram's...Maya's...and the truth.
514
00:36:48,499 --> 00:36:49,582
And We have to find the truth.
515
00:36:49,916 --> 00:36:51,957
But how's it possible to
find it in 2 days, sir?
516
00:36:53,166 --> 00:36:57,166
- Ohhh...so you're handling this case?
- Hmmm...
517
00:36:58,916 --> 00:37:00,791
He can't be the murderer...
518
00:37:01,082 --> 00:37:02,832
He's so good looking.
519
00:37:03,291 --> 00:37:05,041
Then, he must have
killed her with his looks.
520
00:37:05,916 --> 00:37:07,916
According to you...
521
00:37:09,416 --> 00:37:11,166
Everyone is a criminal.
522
00:37:14,999 --> 00:37:17,957
But genuinely Sir,
Maya is innocent.
523
00:37:18,166 --> 00:37:19,749
According to her Vikram's innocent
524
00:37:19,749 --> 00:37:21,249
and, according
to you Maya's innocent.
525
00:37:21,249 --> 00:37:24,082
So did Shekhar hit himself on the
head with the candle-stand?
526
00:37:25,666 --> 00:37:28,916
This is RJ Anmol with you
527
00:37:28,916 --> 00:37:32,332
and it's still pouring in Mumbai, but...
528
00:37:33,374 --> 00:37:35,666
Sir please tell us...
529
00:37:36,874 --> 00:37:39,332
Sir one question please...
530
00:37:50,166 --> 00:37:51,291
Stop pacing around!
531
00:37:51,624 --> 00:37:52,624
Sit down.
532
00:37:53,916 --> 00:37:56,207
Wait a minute... Come here.
533
00:37:57,541 --> 00:37:59,499
I said come here,
Do you need an invitation?
534
00:37:59,916 --> 00:38:00,707
Come here...
535
00:38:02,541 --> 00:38:04,832
Hold this... hold it.
536
00:38:05,916 --> 00:38:08,707
I've to keep telling you
the Same thing over and over again.
537
00:38:10,749 --> 00:38:11,916
Now hold this.
538
00:38:12,166 --> 00:38:13,249
Give that.
539
00:38:18,041 --> 00:38:19,332
Wait...
540
00:38:19,332 --> 00:38:23,124
l am doing it na...
Why you poking around.
541
00:38:24,957 --> 00:38:26,582
Come on...
542
00:38:27,624 --> 00:38:28,749
Yeah...
543
00:38:34,332 --> 00:38:36,416
What the...
544
00:38:36,957 --> 00:38:38,999
Yeah... See?
545
00:38:41,332 --> 00:38:42,582
Go sit.
546
00:38:45,499 --> 00:38:46,582
Sir!
547
00:38:54,666 --> 00:38:57,957
So, Mr. Writer,
according to your story...
548
00:38:57,957 --> 00:38:59,374
It's not a story, sir.
549
00:39:00,416 --> 00:39:02,416
Ya Whatever it is...
550
00:39:03,374 --> 00:39:05,291
What happened next?
551
00:39:09,666 --> 00:39:11,374
After Maya's maid left
552
00:39:11,374 --> 00:39:13,374
I told her about my situation.
553
00:39:13,791 --> 00:39:15,207
And, she believed you?
554
00:39:17,207 --> 00:39:18,041
Yes.
555
00:39:27,416 --> 00:39:28,374
Let me have a look.
556
00:39:31,541 --> 00:39:32,874
In the accident...
557
00:39:40,166 --> 00:39:41,499
Take your jacket off.
558
00:39:42,166 --> 00:39:43,666
It's okay, I'll be fine.
559
00:39:44,499 --> 00:39:46,124
Take your jacket off and sit down.
560
00:39:46,124 --> 00:39:47,374
Let me clean it.
561
00:40:01,707 --> 00:40:02,541
Show me.
562
00:40:16,374 --> 00:40:17,916
This might burn a bit.
563
00:40:28,541 --> 00:40:29,624
It's okay.
564
00:40:35,874 --> 00:40:37,957
Do you think I should surrender?
565
00:40:39,207 --> 00:40:40,624
Surrender?
566
00:40:41,916 --> 00:40:44,416
Do you really think
the Police want to help you?
567
00:40:45,749 --> 00:40:47,374
They're just interested
in closing the case.
568
00:40:49,416 --> 00:40:51,749
If they can't find the real murderer
they will put it on you.
569
00:40:52,582 --> 00:40:54,166
Or if your lucky maybe someone else.
570
00:40:56,082 --> 00:40:57,666
My husband is a lawyer.
571
00:40:58,582 --> 00:41:00,416
I know how all this works.
572
00:41:06,791 --> 00:41:08,874
In fact, my husband
should be back any minute.
573
00:41:10,832 --> 00:41:13,749
Since you've waited this long
why not stay a little longer.
574
00:41:16,457 --> 00:41:17,541
Thank you.
575
00:41:28,207 --> 00:41:31,166
- But the news...
- Don't stress yourself.
576
00:41:31,499 --> 00:41:32,666
Just try and relax.
577
00:41:33,957 --> 00:41:35,416
Would you like something to drink?
578
00:41:36,707 --> 00:41:38,957
- Can I have some water?
- Water?
579
00:41:39,457 --> 00:41:41,499
- Have a drink...
- No wait, listen...
580
00:41:41,666 --> 00:41:43,874
Come on, where else will you
find such a good hostage.
581
00:42:02,666 --> 00:42:03,582
Hello, Maya
582
00:42:05,374 --> 00:42:06,291
Hello, sir.
583
00:42:09,207 --> 00:42:11,416
Can I get you anything?
584
00:42:12,249 --> 00:42:14,291
- No, thank you.
- Sure?
585
00:42:14,707 --> 00:42:18,791
Small whiskey, rum, maybe some wine?
586
00:42:19,457 --> 00:42:20,249
Sorry?
587
00:42:20,249 --> 00:42:24,082
Come on,
you enjoy a criminal's company.
588
00:42:24,374 --> 00:42:25,874
Why not the Police.
589
00:42:26,916 --> 00:42:28,291
What do you mean?
590
00:42:28,624 --> 00:42:30,666
Maya...Maya...Maya...
591
00:42:34,374 --> 00:42:36,374
We found two glasses at your house
592
00:42:36,707 --> 00:42:38,832
with Vikram and your
fingerprints on it.
593
00:42:39,832 --> 00:42:41,457
And, you'll were definitely
not drinking apple juice.
594
00:42:41,457 --> 00:42:42,124
Hold on...
595
00:42:42,666 --> 00:42:45,499
I didn't have a drink
with Vikram willingly.
596
00:42:50,082 --> 00:42:51,499
Is there a locker at home?
597
00:42:51,832 --> 00:42:53,249
Do you want money?
598
00:42:53,249 --> 00:42:55,291
- If you want money, I can...
- Stay there!
599
00:42:56,541 --> 00:42:57,874
Is there a locker at home?
600
00:43:07,166 --> 00:43:08,999
Can I drink some water?
601
00:43:11,499 --> 00:43:12,832
It's right there.
602
00:43:41,207 --> 00:43:43,041
Do...do you want something?
603
00:43:43,416 --> 00:43:44,916
Shall I make you a drink?
604
00:43:44,916 --> 00:43:46,457
Wait, just a second.
605
00:43:46,707 --> 00:43:47,999
I'll make you a drink.
606
00:44:43,916 --> 00:44:45,207
Do you have a bandage?
607
00:44:46,499 --> 00:44:47,707
In the washroom.
608
00:45:03,541 --> 00:45:04,999
I've to use the washroom.
609
00:45:06,541 --> 00:45:07,374
Go ahead.
610
00:45:08,082 --> 00:45:10,749
- Like this...
- Then don't...
611
00:45:10,749 --> 00:45:14,666
Okay, but can you please turn around.
612
00:45:54,166 --> 00:45:55,916
- How much longer?
- Just a minute.
613
00:45:56,582 --> 00:45:57,332
Hurry UP-
614
00:46:19,624 --> 00:46:21,457
No, not at all!
615
00:46:21,791 --> 00:46:23,832
I didn't have any reason
to be aggressive
616
00:46:24,207 --> 00:46:25,499
in fact she was very friendly.
617
00:46:27,082 --> 00:46:29,082
If she was being so friendly
618
00:46:29,916 --> 00:46:31,291
then, why didn't you also?
619
00:46:32,916 --> 00:46:34,666
You look like a man
who enjoys himself.
620
00:46:35,207 --> 00:46:37,207
I don't know what you would've done
if you were in my place?
621
00:46:38,582 --> 00:46:40,916
But all I could think
about then was Katherine.
622
00:46:45,791 --> 00:46:47,707
Just can't believe she's gone.
623
00:46:52,082 --> 00:46:53,541
Everything was fine yesterday.
624
00:46:58,457 --> 00:47:00,457
I don't even know how she died.
625
00:47:01,999 --> 00:47:03,999
Who killed her?
Why?
626
00:47:07,999 --> 00:47:11,041
And I am on the run...
627
00:47:17,624 --> 00:47:18,999
I just...
628
00:47:19,624 --> 00:47:22,249
I just don't know what to feel.
629
00:47:23,957 --> 00:47:24,832
Sorry.
630
00:47:25,124 --> 00:47:26,207
It's...
631
00:47:27,416 --> 00:47:31,166
Have this... It's the best way
to drown your sorrows.
632
00:47:42,499 --> 00:47:44,082
You really loved her.
633
00:47:49,916 --> 00:47:51,832
People say all men are the same.
634
00:47:53,749 --> 00:47:55,124
Not true.
635
00:47:57,832 --> 00:47:59,957
I wish Shekhar was more like you.
636
00:48:07,166 --> 00:48:08,582
How did the table break?
637
00:48:10,416 --> 00:48:11,999
I dropped a vase on it.
638
00:48:11,999 --> 00:48:13,666
I can be clumsy sometimes.
639
00:48:29,999 --> 00:48:31,082
That's Shekhar's wallet.
640
00:48:31,082 --> 00:48:32,291
He must have forgotten it.
641
00:48:32,749 --> 00:48:36,624
I'm telling you, sir...
something was definitely not right.
642
00:48:37,416 --> 00:48:38,541
Your right it does sound strange...
643
00:48:39,999 --> 00:48:42,457
You were on the run
after murdering your wife
644
00:48:42,874 --> 00:48:44,916
and Shekhar's wife
was coming onto you.
645
00:48:45,332 --> 00:48:47,832
I agree...it is strange.
646
00:48:49,416 --> 00:48:50,707
Did you use a condom?
647
00:48:52,874 --> 00:48:53,957
No?
648
00:48:54,874 --> 00:48:56,791
Its better if you didn't
649
00:48:57,457 --> 00:48:58,957
cause it will prove
your story right.
650
00:48:58,957 --> 00:48:59,916
What is wrong with you guys?
651
00:48:59,916 --> 00:49:01,541
I've been trying to tell you
the table was broken
652
00:49:01,541 --> 00:49:03,374
-his wallet was there...
- Hey boy...
653
00:49:06,041 --> 00:49:07,666
Keep the volume down
654
00:49:09,749 --> 00:49:12,582
otherwise we have ways
to do that for you...
655
00:49:16,457 --> 00:49:17,624
Sit...
656
00:49:18,874 --> 00:49:24,166
You... You guys don't get it.
657
00:49:24,874 --> 00:49:27,916
I am telling you,
sir, Shekhar was already there.
658
00:49:29,749 --> 00:49:31,749
You saw Shekhar come home, right?
659
00:49:31,957 --> 00:49:32,957
Yes, sir.
660
00:49:32,957 --> 00:49:35,624
He came home at around 7:30 pm.
661
00:49:36,916 --> 00:49:38,957
- And, you didn't see him leave?
- No, sir.
662
00:49:38,957 --> 00:49:41,332
Because my shift ends at 8 o'clock.
663
00:49:41,499 --> 00:49:44,124
He didn't leave as long as
I was on duty.
664
00:49:44,749 --> 00:49:46,957
Sir...Shekhar's post-mortem report.
665
00:49:47,457 --> 00:49:49,332
What is this? What have you done?
666
00:49:49,624 --> 00:49:52,166
- You should've wiped your shoes first.
- Sorry, sir.
667
00:49:53,332 --> 00:49:54,582
And you?
668
00:49:54,582 --> 00:49:57,332
Sir, I was sick that day...
stomach problem.
669
00:49:57,707 --> 00:49:59,916
When I was in the bathroom
I don't know...
670
00:50:00,249 --> 00:50:02,707
But, when I wasn't...
he didn't either.
671
00:50:02,916 --> 00:50:03,999
What?
672
00:50:03,999 --> 00:50:06,124
I mean...
673
00:50:06,124 --> 00:50:07,916
I didn't see him leave, sir.
674
00:50:11,791 --> 00:50:13,916
Shekhar returned at around 12 o'clock.
675
00:50:17,624 --> 00:50:19,124
If he hadn't come home
676
00:50:20,541 --> 00:50:21,999
then he would've killed me.
677
00:50:28,541 --> 00:50:29,874
- Shekhafl
- What are you doing?
678
00:50:29,874 --> 00:50:31,874
- Let Maya go.
- Close the door.
679
00:50:32,749 --> 00:50:33,999
What do you want?
680
00:50:34,666 --> 00:50:36,207
Please...talk to me.
681
00:50:42,832 --> 00:50:44,166
Leaveโ.
682
00:50:47,332 --> 00:50:48,749
Shekhan
683
00:50:51,666 --> 00:50:52,791
- Let me go.
- Leave her.
684
00:51:13,332 --> 00:51:15,666
By the time I returned
685
00:51:18,332 --> 00:51:21,457
he had already killed Shekhar.
686
00:51:25,332 --> 00:51:27,207
I shouldn't have left him.
687
00:51:32,582 --> 00:51:34,332
I shouldn't have left him.
688
00:51:47,541 --> 00:51:48,541
So...
689
00:51:49,374 --> 00:51:51,332
Did Shekhar always come home late?
690
00:51:52,124 --> 00:51:53,332
No...
691
00:51:53,624 --> 00:51:55,791
Only when he was busy with work.
692
00:51:58,624 --> 00:52:00,749
Then he must've been
really busy that day.
693
00:52:03,499 --> 00:52:06,041
Tell me something is your
Security guard's mother dead or alive?
694
00:52:07,957 --> 00:52:09,749
- I am sorry.
- You see...
695
00:52:10,416 --> 00:52:13,499
Your Security guard swore on his mother
696
00:52:14,457 --> 00:52:16,666
and said that Shekhar
came home at 7:30.
697
00:52:17,457 --> 00:52:19,041
And you won't lie to us.
698
00:52:20,207 --> 00:52:24,082
Oh yes, he did come home
at 7:30, but
699
00:52:24,541 --> 00:52:26,082
only for a few minutes.
700
00:52:26,082 --> 00:52:29,916
Then he finally returned
home at midnight.
701
00:52:32,541 --> 00:52:35,291
I guess he forgot to give you
a goodbye kiss in the morning.
702
00:52:36,957 --> 00:52:38,416
Do you think I am stupid?
703
00:52:38,416 --> 00:52:41,999
I am telling you, sir,
Shekhar did come home at 7:30
704
00:52:42,499 --> 00:52:44,166
and only after he left Vikram came.
705
00:52:44,166 --> 00:52:46,082
And, everything that
happened after that
706
00:52:46,082 --> 00:52:50,416
-everything important, I...
- You don't decide what's important!
707
00:52:52,249 --> 00:52:54,124
Now, tell me everything
that happened
708
00:52:55,166 --> 00:52:56,916
after you woke-up in the morning.
709
00:52:56,916 --> 00:52:57,999
Sir...
710
00:52:57,999 --> 00:52:59,874
What time did you get up
in the morning?
711
00:53:00,374 --> 00:53:01,957
Seven... I woke up at 7 o'clock.
712
00:53:03,457 --> 00:53:05,499
- Next, I had breakfast...
- You didn't brush?
713
00:53:05,499 --> 00:53:07,999
- Excuse me?
- Brush... floss clean your teeth...
714
00:53:07,999 --> 00:53:09,791
- Didn't you brush your teeth?
- After we freshened up...
715
00:53:09,957 --> 00:53:11,666
Why did Shekhar come home at 7:30?
716
00:53:11,832 --> 00:53:13,749
I don't know...
He came back for some papers.
717
00:53:13,749 --> 00:53:15,832
- Not entirely sure why?
- Maya, look at me.
718
00:53:17,541 --> 00:53:19,457
According to the
post-mortem reports
719
00:53:20,082 --> 00:53:22,791
Shekhar died between 8 and 12.
720
00:53:23,999 --> 00:53:26,166
What are you trying to imply?
That I killed my husband.
721
00:53:26,332 --> 00:53:29,624
The Security guard saw Shekhar
come home at 7:30.
722
00:53:30,124 --> 00:53:33,457
But no one...saw him leave after that.
723
00:53:33,457 --> 00:53:36,957
Sir, I've been trying to tell you
that I didn't kill Shekhar...
724
00:53:36,957 --> 00:53:39,707
You...have been saying
a lot of things...
725
00:53:40,791 --> 00:53:43,207
- But, none of it is true.
- I am not lying.
726
00:53:43,207 --> 00:53:46,791
Why will I kill my husband?
I didn't kill Shekhar.
727
00:53:47,791 --> 00:53:50,624
I didn't kill my husband!
728
00:53:53,416 --> 00:53:54,916
I loved him.
729
00:53:55,332 --> 00:53:57,124
I didn't kill my husband!
730
00:54:36,041 --> 00:54:38,832
- Sir, almonds?
- No...
731
00:54:38,832 --> 00:54:39,582
No...
732
00:54:39,957 --> 00:54:41,791
Please close the door.
733
00:54:42,249 --> 00:54:45,457
Sir, freshly soaked almonds
helps make your memory sharper.
734
00:54:45,624 --> 00:54:47,624
You won't forget anything.
And remember everything.
735
00:54:49,832 --> 00:54:51,541
And Who reminds you to eat these?
736
00:54:51,541 --> 00:54:53,124
Please close the door.
737
00:54:56,624 --> 00:54:58,957
Please close the door.
738
00:54:59,791 --> 00:55:02,291
Why don't you just come
and show me how to shut it?
739
00:55:03,499 --> 00:55:05,124
Did you find out any other
information about Vikram?
740
00:55:05,124 --> 00:55:06,249
Yes, sir...
741
00:55:07,791 --> 00:55:11,166
His first book was a huge success.
742
00:55:11,166 --> 00:55:12,499
In fact, he even won awards for it.
743
00:55:12,499 --> 00:55:15,207
But his second book was a disaster.
744
00:55:15,207 --> 00:55:19,499
So, it was very important to our Writer
that his third book be successful.
745
00:55:19,666 --> 00:55:21,499
Sir, his...
746
00:55:21,999 --> 00:55:23,291
What are you building?
747
00:55:24,291 --> 00:55:26,291
Sir, his third book
would've been a disaster too.
748
00:55:26,624 --> 00:55:29,832
But, then he leaked Sandhya's name
749
00:55:29,832 --> 00:55:33,166
the rape case victim
and the media took a keen interest.
750
00:55:33,166 --> 00:55:35,416
- And the book was an instant bestseller.
- I see...
751
00:55:36,082 --> 00:55:37,666
- Which is the house?
- Yes?
752
00:55:46,332 --> 00:55:48,041
- Yes?
- M rs. Kawatkar.
753
00:55:48,041 --> 00:55:48,999
Yes speaking.
754
00:55:48,999 --> 00:55:51,124
From Colaba Police Station...
755
00:55:51,291 --> 00:55:53,416
Oh yes, come in, come in.
756
00:55:53,624 --> 00:55:55,707
We've been waiting for you.
757
00:55:56,082 --> 00:55:57,624
- Where's the camera?
- Camera?
758
00:55:57,624 --> 00:56:00,624
- Uncle, I want to be on TV too.
- Wait...
759
00:56:00,791 --> 00:56:02,832
You've come for the interview
with no camera?
760
00:56:02,832 --> 00:56:05,707
Not an interview madam,
we came here for information.
761
00:56:06,666 --> 00:56:07,707
Ohh...
762
00:56:09,332 --> 00:56:10,499
So you were saying on the phone
763
00:56:10,666 --> 00:56:13,457
that you've information
about Kathereen Sethi's murder.
764
00:56:13,624 --> 00:56:14,416
Yes-yes...
765
00:56:14,416 --> 00:56:17,082
You see,
it was our tenth-anniversary
766
00:56:17,082 --> 00:56:20,832
and, he took me to JW Marriot
to celebrate.
767
00:56:20,832 --> 00:56:22,582
We booked it on MMT.
768
00:56:22,582 --> 00:56:25,166
It was so romantic.
769
00:56:25,416 --> 00:56:28,207
He's like that, you know...
Completely different.
770
00:56:28,207 --> 00:56:29,791
- Then, madam?
- Then what?
771
00:56:29,791 --> 00:56:32,707
I wore that deep-neck
blouse for him
772
00:56:32,707 --> 00:56:35,374
and you should have
seen his face turn pink.
773
00:56:35,374 --> 00:56:38,707
Immediately he took out his new
12 megapixel camera phone,
774
00:56:38,707 --> 00:56:39,791
To take my picture.
775
00:56:40,666 --> 00:56:43,207
He was trying to capture my video...
776
00:56:43,207 --> 00:56:44,499
Instead
777
00:56:44,499 --> 00:56:46,666
he captured the fight.
778
00:56:47,832 --> 00:56:49,624
- What's wrong?
- Come here.
779
00:56:52,166 --> 00:56:53,207
Look.
780
00:56:54,291 --> 00:56:55,499
Zoom in!
781
00:57:20,666 --> 00:57:21,957
Morning.
782
00:57:23,332 --> 00:57:24,624
How are you doing, buddy?
783
00:57:25,791 --> 00:57:28,624
Ok... This is a little embarrassing.
784
00:57:29,749 --> 00:57:31,291
But I need a small favor from you.
785
00:57:32,999 --> 00:57:34,332
Can I get your autograph?
786
00:57:36,832 --> 00:57:38,457
I am serious, I'm not joking.
787
00:57:38,749 --> 00:57:40,332
My wife's a huge fan.
788
00:57:46,124 --> 00:57:47,291
Thank you.
789
00:57:48,791 --> 00:57:50,499
We had a little
argument in the morning.
790
00:57:51,041 --> 00:57:53,624
So you see...if I get
your autograph for her
791
00:57:53,957 --> 00:57:55,749
at least I won't have
to sleep on the sofa tonight.
792
00:57:56,291 --> 00:57:57,666
You know how it is...
793
00:57:58,166 --> 00:57:59,707
These Husband-wife disagreements.
794
00:58:00,541 --> 00:58:02,791
I'm sure you and Katherine
had your share of them.
795
00:58:05,124 --> 00:58:06,749
I've heard that your books and looks
796
00:58:06,749 --> 00:58:08,499
are quite popular
amongst the women.
797
00:58:10,041 --> 00:58:11,666
Didn't Katherine feel jealous?
798
00:58:13,124 --> 00:58:14,166
No, never.
799
00:58:14,166 --> 00:58:15,666
Oh, come on...
800
00:58:16,249 --> 00:58:18,124
You're such a celebrated writer
801
00:58:18,124 --> 00:58:19,999
always surrounded by women.
802
00:58:20,374 --> 00:58:22,332
You never had the hots for anyone?
803
00:58:23,332 --> 00:58:24,999
I don't know what
you're trying to get at.
804
00:58:26,249 --> 00:58:27,291
We were happily married.
805
00:58:27,541 --> 00:58:29,957
- You can ask anyone.
- We did...
806
00:58:30,666 --> 00:58:34,332
- Your neighbor.
- My neighbor? What did she say?
807
00:58:35,332 --> 00:58:36,666
See for yourself.
808
00:58:51,249 --> 00:58:53,374
Look, this is not
what you think it is.
809
00:58:55,791 --> 00:58:57,624
All I can think of
810
00:58:57,957 --> 00:58:59,249
is that Katherine
and you had an argument.
811
00:58:59,249 --> 00:59:00,957
And two days later Katherine
ended up up dead.
812
00:59:01,166 --> 00:59:03,249
I admit Katherine
and I had an argument
813
00:59:04,249 --> 00:59:05,957
but, you don't know
the reason behind it.
814
00:59:05,957 --> 00:59:08,582
I promised her,
Katherine...and her father.
815
00:59:09,666 --> 00:59:10,957
But you still leaked her name.
816
00:59:11,374 --> 00:59:13,291
Katherine published
this book at her own risk.
817
00:59:13,541 --> 00:59:16,707
She killed herself...
because of you.
818
00:59:16,916 --> 00:59:19,666
It was very important
for this book to succeed.
819
00:59:20,624 --> 00:59:22,207
I can't change that.
820
00:59:22,416 --> 00:59:23,499
No one can.
821
00:59:25,457 --> 00:59:26,874
She was doing all this for us.
822
00:59:28,082 --> 00:59:30,374
But Sandhya's name
shouldn't have leaked out.
823
00:59:31,582 --> 00:59:32,916
I was really upset.
824
00:59:32,916 --> 00:59:35,457
I do...I'll fix this.
825
00:59:36,249 --> 00:59:37,374
Trust me.
826
00:59:39,374 --> 00:59:40,166
Okay-
827
00:59:45,124 --> 00:59:46,457
Here.
828
00:59:48,249 --> 00:59:51,249
And I didn't want the book
to launch after what happened.
829
00:59:53,874 --> 00:59:56,082
But Katherine didn't want
to cancel the book launch.
830
00:59:57,166 --> 00:59:59,416
The book launch
is two days from now.
831
00:59:59,416 --> 01:00:00,999
You cannot cancel it.
832
01:00:01,791 --> 01:00:04,249
I am sorry...l can't do this.
833
01:00:04,249 --> 01:00:07,207
It's not right.
And I know you know that too.
834
01:00:08,332 --> 01:00:11,332
Let me remind you that
you're under contract.
835
01:00:11,666 --> 01:00:13,374
And if you go against it
836
01:00:13,374 --> 01:00:18,207
I'll file a case so big,
that you will never write again.
837
01:00:23,832 --> 01:00:25,791
Katherine was a wonderful person, sir.
838
01:00:26,457 --> 01:00:28,082
I owe her everything.
839
01:00:32,791 --> 01:00:34,749
That's why please
don't drag her name into this.
840
01:00:38,749 --> 01:00:40,874
She was under tremendous pressure
that why she wouldn't understand.
841
01:00:50,874 --> 01:00:53,124
- Vilas, where's Dev sir?
- Don't know, sir.
842
01:01:04,791 --> 01:01:05,791
Hey...
843
01:01:07,457 --> 01:01:09,374
- Where's Dev sir?
- Don't know.
844
01:01:10,291 --> 01:01:11,291
Go back to sleep.
845
01:01:23,749 --> 01:01:25,916
- Sir.
- What? I'm busy.
846
01:01:26,124 --> 01:01:27,082
Sorry, sir.
847
01:01:27,082 --> 01:01:29,832
But Katherine Sethi's
post mortem report has arrived.
848
01:01:29,832 --> 01:01:31,416
She died of a heart attack.
849
01:01:31,416 --> 01:01:33,291
And, in Shekhar's report
850
01:01:33,291 --> 01:01:35,666
the cause of death
is 'Blunt Force Trauma'.
851
01:01:37,207 --> 01:01:38,749
I already told you that.
852
01:01:39,791 --> 01:01:42,332
Sir, we found fingerprints
on the candle stand.
853
01:01:42,332 --> 01:01:44,874
It's a common household object.
You'll find many fingerprints on it.
854
01:01:46,457 --> 01:01:48,791
Is there any toilet paper out there?
855
01:01:50,582 --> 01:01:51,791
Yeah.
856
01:01:56,999 --> 01:01:59,041
- Ready?
- Yeah.
857
01:01:59,957 --> 01:02:01,332
- Ready?
- Yeah.
858
01:02:01,541 --> 01:02:03,624
- Ready?
- Throw. . .!
859
01:02:07,999 --> 01:02:09,166
Did you catch it?
860
01:02:09,832 --> 01:02:11,207
So that means we've nothing.
861
01:02:11,207 --> 01:02:13,291
No-no, sir. There is one thing.
862
01:02:15,124 --> 01:02:17,207
Sir, Shekhar Sinha's
height was 6 feet
863
01:02:17,207 --> 01:02:18,999
and looking at this head injury,
we can assume that
864
01:02:18,999 --> 01:02:21,374
the assailant
was at least 6 feet tall.
865
01:02:24,999 --> 01:02:28,749
But, couldn't it also be that
Shekhar's Assailant was short
866
01:02:29,124 --> 01:02:32,249
and he attacked him
when he was sitting down.
867
01:02:32,541 --> 01:02:34,707
That's quite unlikely. Let me explain.
868
01:02:38,666 --> 01:02:39,374
Please, sir.
869
01:02:45,082 --> 01:02:46,124
One more time.
870
01:02:51,332 --> 01:02:52,749
If you notice, sir
871
01:02:52,999 --> 01:02:54,791
there's a huge difference
between both the injuries.
872
01:02:55,166 --> 01:02:56,707
In place and angle.
873
01:02:59,124 --> 01:03:01,041
So you see sir, it's quite evident
874
01:03:01,457 --> 01:03:03,582
that Shekhar was attacked
when he was standing.
875
01:03:03,957 --> 01:03:06,291
And the assailant
is at least 6 feet tall.
876
01:03:14,832 --> 01:03:16,124
Come, you've been summoned.
877
01:03:16,332 --> 01:03:17,707
Time to go.
878
01:03:18,332 --> 01:03:19,291
Where's Dev?
879
01:03:23,582 --> 01:03:25,416
Dev? Who Dev?
880
01:03:26,166 --> 01:03:28,166
Amdev or Kamdev?
881
01:03:28,916 --> 01:03:29,999
Get up...up...
882
01:03:29,999 --> 01:03:32,332
Hey...take him to the lockup.
883
01:03:33,207 --> 01:03:34,374
- Come on.
- I want to talk to Dev.
884
01:03:34,374 --> 01:03:36,332
Yeah...get up.
885
01:03:36,332 --> 01:03:37,749
According to forensics report
886
01:03:37,749 --> 01:03:41,332
Shekhar Saxena was killed
by someone having a height of 6 feet.
887
01:03:41,332 --> 01:03:43,374
Vikram Sethi is 6'1
888
01:03:43,374 --> 01:03:47,749
and, his fingerprints
were on the murder weapon.
889
01:03:47,749 --> 01:03:50,457
- I want to talk to Dev.
- Fine...get up.
890
01:03:50,457 --> 01:03:53,082
Stop with your English...
I'll make you sing in Marathi.
891
01:03:53,082 --> 01:03:54,249
Hold on...l want to talk to Dev.
892
01:03:54,249 --> 01:03:55,916
What about Katherine Sethi's murder?
893
01:03:55,916 --> 01:03:56,957
We need some more time for that.
894
01:03:56,957 --> 01:03:59,041
Katherine Sethi's forensics
report stated that
895
01:03:59,041 --> 01:04:00,416
she died of a heart attack.
896
01:04:00,416 --> 01:04:02,041
We've also talking
to her doctor in London
897
01:04:02,041 --> 01:04:03,666
for her past medical reports.
898
01:04:03,832 --> 01:04:08,999
But as of now, we've enough
to charge Vikram Sethi for murder.
899
01:04:08,999 --> 01:04:11,541
- Listen to me...
- Yeah-yeah, we'll listen to you.
900
01:04:11,541 --> 01:04:14,249
- What's going on here?
- There was someone else.
901
01:04:14,249 --> 01:04:16,999
- Take him away. I said take him away.
- Listen to me.
902
01:04:17,291 --> 01:04:18,624
Stop. Catch him.
903
01:04:18,624 --> 01:04:19,582
Come.
904
01:04:20,999 --> 01:04:22,749
Excuse me sir.
905
01:04:22,749 --> 01:04:25,082
Sir, will you please look this way?
Thank you.
906
01:04:25,374 --> 01:04:25,916
Sir!
907
01:04:26,541 --> 01:04:28,207
Dev! Dev!
908
01:04:28,457 --> 01:04:32,291
Stop...
Catch him... Catch him...
909
01:04:39,999 --> 01:04:42,124
Stop...I'll beat you up.
910
01:04:42,124 --> 01:04:43,041
Wait...
911
01:04:43,832 --> 01:04:45,582
Catch him.
912
01:04:48,707 --> 01:04:49,999
Catch him.
913
01:04:49,999 --> 01:04:50,749
Stop.
914
01:04:51,832 --> 01:04:54,082
- Let me meet Dev.
- Quiet.
915
01:04:54,082 --> 01:04:55,791
- Let me speak with Dev.
- Quiet...
916
01:04:55,791 --> 01:04:58,166
Take him upstairs, lock him up.
917
01:04:59,124 --> 01:04:59,832
He's lost his mind.
918
01:04:59,832 --> 01:05:01,457
- Hello.
- What's going on?
919
01:05:01,624 --> 01:05:02,749
Nothing, sir. Nothing.
920
01:05:02,749 --> 01:05:04,291
- Go upstairs.
- It's all okay.
921
01:05:05,291 --> 01:05:06,416
Everything's under control.
922
01:05:06,416 --> 01:05:08,291
Did you find out anything
about those photos?
923
01:05:08,291 --> 01:05:10,166
Photos? What photos?
924
01:05:10,374 --> 01:05:12,041
The ones we found at Maya's home.
925
01:05:12,041 --> 01:05:13,207
Oh yes...
926
01:05:13,207 --> 01:05:15,374
Its from a small time
detective from Andheri.
927
01:05:15,374 --> 01:05:17,416
It's all been sorted out.
He's coming tomorrow.
928
01:05:17,832 --> 01:05:19,041
Okay-
929
01:05:47,291 --> 01:05:49,874
Hey, writer...chew on this.
930
01:05:52,166 --> 01:05:54,374
Naik, when he pushed you down...
Did you get hurt?
931
01:05:54,541 --> 01:05:55,374
No, sir.
932
01:05:55,374 --> 01:05:57,707
You know after you fell down
I picked up my stick
933
01:05:57,707 --> 01:06:01,291
and then,
and flogged him quite well.
934
01:06:01,624 --> 01:06:03,082
You know how it is...
935
01:06:03,082 --> 01:06:04,957
Yes Sir I saw.
936
01:08:13,791 --> 01:08:15,416
Detective.
937
01:08:15,416 --> 01:08:17,791
Where is your hat, goggles, coat?
938
01:08:17,957 --> 01:08:20,499
- That's only in the movies, sir.
- I see...
939
01:08:21,124 --> 01:08:25,291
So how do you peek inside
others bedrooms?
940
01:08:25,291 --> 01:08:27,624
Sometimes from a tree,
or the building next door.
941
01:08:27,832 --> 01:08:32,457
But how do you know when
the action's going to start?
942
01:08:32,624 --> 01:08:35,749
We don't.
Sometimes we have to wait all day.
943
01:08:35,916 --> 01:08:36,791
I see...
944
01:08:36,791 --> 01:08:40,082
So you must be seeing
a live sex show everyday.
945
01:08:40,332 --> 01:08:43,666
...minus the sound, huh!
946
01:08:47,666 --> 01:08:50,332
- What a Great job.
- What's so great about it?
947
01:08:50,332 --> 01:08:51,832
We've to work very hard for a living.
948
01:08:51,832 --> 01:08:54,166
Someone else is doing all the work...
your just...
949
01:08:54,374 --> 01:08:55,416
Now Take Shekhar for instance
950
01:08:55,416 --> 01:08:56,957
he's got a one-way
ticket to heaven.
951
01:08:57,207 --> 01:08:59,791
So, who's going to pay you?
952
01:08:59,957 --> 01:09:03,749
I've heard that the
police pays for information.
953
01:09:04,166 --> 01:09:06,374
That also only happens in the movies.
954
01:09:07,457 --> 01:09:09,666
Sir, detective.
955
01:09:27,499 --> 01:09:30,124
- Who is it, Ramesh?
- It's Suresh, not Ramesh.
956
01:09:30,332 --> 01:09:31,999
Come on... put the beer down.
957
01:09:31,999 --> 01:09:33,291
- You guys can't just barge in here?
- Let's go.
958
01:09:33,291 --> 01:09:35,166
Leave that... Sir's called you.
959
01:09:35,707 --> 01:09:37,457
Look, I am a lawyer, I know my rights.
960
01:09:37,457 --> 01:09:38,916
- Get out.
- Listen.
961
01:09:38,916 --> 01:09:40,249
- Out.
- Listen...
962
01:09:40,582 --> 01:09:42,957
If you're right,
there's nothing wrong.
963
01:09:43,374 --> 01:09:44,291
- What?
- Sir...
964
01:09:44,624 --> 01:09:46,041
- He doesn't get it.
- One minute..
965
01:09:46,041 --> 01:09:47,749
- Bring him in...
- We'll explain it to him in our language.
966
01:09:47,916 --> 01:09:50,374
- Keep the phone down.
- Don't touch me. Don't touch me.
967
01:09:50,374 --> 01:09:51,457
I am coming.
968
01:09:51,457 --> 01:09:52,874
Come on...
969
01:09:53,207 --> 01:09:54,791
- Come on, Tambe.
- Sir, one minute.
970
01:09:54,999 --> 01:09:56,249
Fingerprint.
971
01:10:05,874 --> 01:10:07,749
Dev, if the media finds
out about these pictures
972
01:10:07,749 --> 01:10:09,582
then, our department
will be ridiculed.
973
01:10:09,999 --> 01:10:13,791
Do whatever it takes,
but solve the case in one day.
974
01:10:14,332 --> 01:10:15,207
Understand!
975
01:10:28,374 --> 01:10:29,499
Are you in charge?
976
01:10:30,082 --> 01:10:31,374
What is the meaning of this.
977
01:10:31,541 --> 01:10:33,791
Forcibly dragging someone
out of their home!
978
01:10:38,832 --> 01:10:40,457
Is this how you're
going to interrogate me'?
979
01:10:40,874 --> 01:10:42,832
Firstly it's a Sunday
980
01:10:43,291 --> 01:10:44,541
and you don't even have a warrant.
981
01:10:46,082 --> 01:10:48,874
Ok... Let's get straight to it...
What do you want?
982
01:10:50,624 --> 01:10:52,832
You had come to drop Maya at the
station the other day, right?
983
01:10:56,791 --> 01:10:58,499
Yes, sir. She's a friend after all.
984
01:10:58,832 --> 01:11:01,249
If friends don't help each other,
then who will.
985
01:11:01,249 --> 01:11:02,832
I am sure you have friends as well.
986
01:11:11,666 --> 01:11:12,916
What kind of friendship is this?
987
01:11:14,332 --> 01:11:16,249
One with benefits it seems.
988
01:11:27,749 --> 01:11:30,291
I'm sure there's a story behind
these photos as well.
989
01:11:35,916 --> 01:11:37,624
Shekhar was over-ambitious.
990
01:11:40,499 --> 01:11:42,582
He never had time for me.
991
01:11:45,207 --> 01:11:48,166
Maybe that's why
we started having differences.
992
01:11:48,541 --> 01:11:50,124
That doesn't mean that we killed him.
993
01:11:52,291 --> 01:11:54,457
Shekhar and I were very good friends.
994
01:11:54,666 --> 01:11:56,582
Chirag used to spend time with me.
995
01:11:56,957 --> 01:11:59,874
Talk to me... He understood me...
996
01:12:00,082 --> 01:12:01,541
I don't know how this happened.
997
01:12:03,957 --> 01:12:04,916
But it didn't feel wrong.
998
01:12:05,082 --> 01:12:07,124
Maybe we should've never done it.
999
01:12:07,124 --> 01:12:09,374
And that's why we
were trying to end it.
1000
01:12:11,999 --> 01:12:12,999
That's the truth.
1001
01:12:18,999 --> 01:12:20,832
Everyone seems to be a bloody writer.
1002
01:12:22,207 --> 01:12:25,124
Both your stories
are word for word.
1003
01:12:26,666 --> 01:12:27,916
Well rehearsed.
1004
01:12:29,082 --> 01:12:31,207
On the day of Shehkar's murder...
1005
01:12:31,916 --> 01:12:32,999
Did the two of you meet?
1006
01:12:34,541 --> 01:12:37,541
No, sir. That clay I was
at the office all day
1007
01:12:37,541 --> 01:12:39,499
and after that,
I went straight home in the evening.
1008
01:12:41,582 --> 01:12:46,666
Really then...there's a really
big conspiracy against you.
1009
01:12:47,707 --> 01:12:51,291
Because your blood was
found at the crime scene.
1010
01:12:52,999 --> 01:12:55,749
Now quickly give yourself a call
1011
01:12:57,416 --> 01:12:58,999
because, you my friend
1012
01:13:00,791 --> 01:13:02,291
desperately need a lawyer.
1013
01:13:05,249 --> 01:13:06,166
Okay-
1014
01:13:07,916 --> 01:13:09,499
Yeah, that day I...
1015
01:13:10,249 --> 01:13:14,541
Maya, we should stop this.
1016
01:13:15,999 --> 01:13:17,416
What if Shekhar walks in on us?
1017
01:13:17,749 --> 01:13:19,499
Shekhar never comes home so soon.
1018
01:13:21,207 --> 01:13:23,541
I have a feeling he knows about us.
1019
01:13:24,541 --> 01:13:28,291
Shekhar will never know.
What's wrong with you?
1020
01:13:31,832 --> 01:13:33,499
Maya, I am trying to talk.
1021
01:13:34,374 --> 01:13:36,624
Just listen... Just stop...
1022
01:13:40,332 --> 01:13:41,291
Okay-
1023
01:13:45,291 --> 01:13:46,166
Okay!
1024
01:13:50,541 --> 01:13:51,957
Sh**' get up-
1025
01:13:54,582 --> 01:13:56,416
- What were you saying, Chirag.
- Huh...
1026
01:13:57,791 --> 01:13:59,499
Shekhar comes really
late these days.
1027
01:13:59,749 --> 01:14:02,957
Shekhan
we were just talking about you.
1028
01:14:02,957 --> 01:14:04,166
You're home early today.
1029
01:14:04,957 --> 01:14:07,582
Chirag...
what would you like to have?
1030
01:14:09,832 --> 01:14:11,291
Nothing, buddy...
I think I should leave.
1031
01:14:11,291 --> 01:14:13,416
I was just telling here...
I'm getting late.
1032
01:14:13,416 --> 01:14:14,666
Where are you going? Sit down!
1033
01:14:15,207 --> 01:14:16,332
What are you doing, Shekhar?
1034
01:14:16,874 --> 01:14:17,791
What's wrong with you?
1035
01:14:20,541 --> 01:14:21,874
What's wrong with you?
1036
01:14:27,457 --> 01:14:28,499
What is this?
1037
01:14:36,249 --> 01:14:39,041
Shekhar, this...
1038
01:14:41,291 --> 01:14:44,249
Shekhar... let me explain...
Listen to me.
1039
01:14:44,249 --> 01:14:45,249
Explain?
1040
01:14:48,207 --> 01:14:49,291
Explain?
1041
01:14:50,582 --> 01:14:53,291
Is there something more than this?
1042
01:14:53,291 --> 01:14:54,749
Try to understand, Shekhar.
1043
01:14:54,749 --> 01:14:56,916
- What?
- There's nothing between us.
1044
01:14:56,916 --> 01:14:58,832
Did he come here
to break up with you?
1045
01:14:58,832 --> 01:14:59,874
This happened long back.
1046
01:14:59,874 --> 01:15:02,666
- It was a mistake, try to understand...
- Understand what?
1047
01:15:02,666 --> 01:15:04,916
- Tell me...l am listening.
- Tell me...
1048
01:15:04,916 --> 01:15:07,541
Shekharjust calm down. Please.
1049
01:15:07,541 --> 01:15:08,916
- Tell me.
- I will.
1050
01:15:08,916 --> 01:15:10,541
- Talk to me...look here.
- What?
1051
01:15:10,541 --> 01:15:11,499
Shekhan
1052
01:15:12,249 --> 01:15:14,999
Chirag! You okay?
1053
01:15:15,416 --> 01:15:16,707
Your bleeding.
1054
01:15:16,707 --> 01:15:17,541
Get up.
1055
01:15:24,332 --> 01:15:26,916
After that I thought best I leave.
1056
01:15:29,916 --> 01:15:30,832
And I did.
1057
01:15:31,749 --> 01:15:32,791
What happened next?
1058
01:15:32,957 --> 01:15:35,207
I was really concerned
about both of them.
1059
01:15:36,416 --> 01:15:41,499
I tried calling Maya,
just to check if everything's okay.
1060
01:15:42,624 --> 01:15:43,916
But her phone was switched off.
1061
01:15:45,207 --> 01:15:46,707
So I went over to Maya's house.
1062
01:15:52,874 --> 01:15:54,041
Maya, I've been trying
to call you for so long
1063
01:15:54,041 --> 01:15:55,582
why aren't you
answering your phone?
1064
01:15:55,582 --> 01:15:57,874
Chirag, I think you should leave.
1065
01:15:58,582 --> 01:16:00,957
- Are you okay?
- Yes, I am fine. Pease leave.
1066
01:16:00,957 --> 01:16:03,332
- Wait...where's Shekhar?
- Chirag, just...
1067
01:16:03,332 --> 01:16:04,416
Maya, just listen...
1068
01:16:06,541 --> 01:16:08,499
What could I tell Chirag?
1069
01:16:09,582 --> 01:16:11,749
Vikram was standing
right behind the door.
1070
01:16:22,374 --> 01:16:24,916
I know that in your
opinion I am wrong.
1071
01:16:27,666 --> 01:16:29,499
Yes, I know I made a mistake.
1072
01:16:30,166 --> 01:16:31,749
I had an affair...
1073
01:16:35,041 --> 01:16:37,374
I was just lonely!
1074
01:16:43,541 --> 01:16:45,624
And what hurts me most is that
1075
01:16:45,624 --> 01:16:48,416
Right before he died...
I broke his heart.
1076
01:16:54,291 --> 01:16:55,791
I did love him.
1077
01:17:01,832 --> 01:17:03,999
Katherine was a
wonderful person, sir.
1078
01:17:04,291 --> 01:17:05,874
I owe her everything.
1079
01:17:05,874 --> 01:17:07,957
Someone who can kill his wife
1080
01:17:07,957 --> 01:17:10,457
won't hesitate to kill a stranger.
1081
01:17:10,457 --> 01:17:12,332
I didn't kill Shekhar.
1082
01:17:12,332 --> 01:17:13,666
I didn't kill Shekhar.
1083
01:17:14,541 --> 01:17:15,874
I didn't even know him.
1084
01:17:15,874 --> 01:17:17,666
She's definitely hiding something.
1085
01:17:34,624 --> 01:17:35,582
What's wrong?
1086
01:17:38,332 --> 01:17:39,707
I can't fight it anymore.
1087
01:17:43,791 --> 01:17:44,791
Not you...
1088
01:17:46,957 --> 01:17:48,499
Nor your questions
1089
01:17:49,874 --> 01:17:51,541
or the fact, that...
1090
01:17:54,249 --> 01:17:55,666
Katherine is no more.
1091
01:18:08,541 --> 01:18:10,457
You know, I always thought that
1092
01:18:10,666 --> 01:18:12,499
you really wanted
to know my side of the story.
1093
01:18:16,749 --> 01:18:19,124
But no you just want to frame me.
1094
01:18:21,624 --> 01:18:25,416
Because you have no interest
in knowing the truth.
1095
01:18:26,207 --> 01:18:28,124
Tell me your side of the story.
1096
01:18:29,041 --> 01:18:30,249
I am listening.
1097
01:18:34,791 --> 01:18:37,374
That's Shekhar's wallet...
He must have forgotten it.
1098
01:18:46,041 --> 01:18:48,499
- Where are you going?
- Maya, I think I should leave.
1099
01:18:48,791 --> 01:18:50,499
Shekhar will be here any minute.
1100
01:18:50,499 --> 01:18:51,166
Listen...
1101
01:18:54,707 --> 01:18:56,332
See...Shekhar's here.
1102
01:18:57,874 --> 01:18:59,457
Sir that wasn't Shekhar
1103
01:18:59,791 --> 01:19:02,166
but, Maya introduced him
to me as Shekhar.
1104
01:19:02,416 --> 01:19:03,874
Why didn't you tell me this before?
1105
01:19:03,874 --> 01:19:05,416
I told Gautam sir, but
1106
01:19:05,416 --> 01:19:07,166
no one was listening to me.
1107
01:19:07,832 --> 01:19:08,791
How did he look?
1108
01:19:09,249 --> 01:19:12,499
He was about my height, fair,
average looking
1109
01:19:13,082 --> 01:19:15,499
and, he was wearing glasses.
1110
01:19:20,749 --> 01:19:21,916
Was this him?
1111
01:19:26,541 --> 01:19:27,499
Yes, sir.
1112
01:19:30,541 --> 01:19:31,499
Shekhan
1113
01:19:31,707 --> 01:19:32,499
Play along.
1114
01:19:33,499 --> 01:19:34,124
Come in.
1115
01:19:37,541 --> 01:19:41,374
Shekhar, this is Vikram.
Actually, he needed your help.
1116
01:19:41,582 --> 01:19:43,999
- On, hi. Shekhar.
- Hi.
1117
01:19:44,582 --> 01:19:46,499
Like I said before
Shekhar is a lawyer.
1118
01:19:46,749 --> 01:19:48,791
Now will you relax...
Let me explain everything to him.
1119
01:19:49,207 --> 01:19:50,082
Please, come.
1120
01:20:21,332 --> 01:20:22,416
Vikram.
1121
01:20:31,707 --> 01:20:32,791
Hurry UP-
1122
01:20:37,624 --> 01:20:40,124
Maya, the police are downstairs.
Go get them.
1123
01:21:25,291 --> 01:21:26,874
Stay there!
1124
01:21:27,416 --> 01:21:29,041
TambemGawde...
1125
01:21:38,332 --> 01:21:41,082
Sir, Sometimes I think I should've
just taken up a desk job at a bank.
1126
01:21:41,541 --> 01:21:45,249
After 5 pm, even if there's
an earthquake or a storm nobody cares.
1127
01:21:45,541 --> 01:21:47,499
And every holiday is a bank holiday.
1128
01:21:47,957 --> 01:21:49,207
And look at us.
1129
01:21:49,624 --> 01:21:51,416
On a Sunday also we have to work.
1130
01:21:55,874 --> 01:21:57,041
What's taking you so long?
1131
01:22:01,374 --> 01:22:04,499
Look, there can be two possibilities.
1132
01:22:04,499 --> 01:22:06,374
Who'll let me join a bank now?
1133
01:22:06,749 --> 01:22:07,749
In the case!
1134
01:22:09,166 --> 01:22:10,332
Have you lost your mind?
1135
01:22:14,291 --> 01:22:16,041
If Chirag killed Shekhar...
1136
01:22:16,916 --> 01:22:17,957
Shekhanโ
1137
01:22:17,957 --> 01:22:19,249
Chirag! Get up.
1138
01:22:19,541 --> 01:22:21,291
Shekhar, what are you doing?
Have you lost your mind?
1139
01:22:22,957 --> 01:22:24,374
Shekhar, leave him please.
1140
01:22:26,541 --> 01:22:28,332
And if Vikram killed Shekhar...
1141
01:22:29,582 --> 01:22:30,499
Let me go.
1142
01:22:35,541 --> 01:22:37,999
Sir, we know for sure that
Shekhar came home at 7:30 that night.
1143
01:22:38,166 --> 01:22:40,999
Yes, sir. I saw him...
He returned at around 7:30.
1144
01:22:41,249 --> 01:22:42,832
He did come home at around 7:30
1145
01:22:43,374 --> 01:22:44,416
only for a few minutes.
1146
01:22:44,624 --> 01:22:46,041
I didn't see Sir leave.
1147
01:22:46,207 --> 01:22:48,582
But no one knows whether
he left after that or not.
1148
01:22:53,582 --> 01:22:55,041
It's quite simple, Gautam.
1149
01:22:55,832 --> 01:22:57,457
If Shekhar didn't leave
1150
01:22:57,457 --> 01:23:00,041
then Maya and Chirag killed him.
1151
01:23:00,874 --> 01:23:02,499
And if he did leave
1152
01:23:03,041 --> 01:23:04,666
then Vikram killed him.
1153
01:23:04,957 --> 01:23:06,707
But, how will we know that?
1154
01:23:13,582 --> 01:23:15,541
What is this?
What have you done?
1155
01:23:15,874 --> 01:23:17,374
You should've
wiped your shoe first.
1156
01:23:17,666 --> 01:23:18,666
Sorry, sir.
1157
01:23:29,957 --> 01:23:32,916
- Ma'am, case 1147.
- One minute, sir.
1158
01:23:33,332 --> 01:23:35,124
Shekhar Sinha murder case.
1159
01:23:40,082 --> 01:23:42,707
- Did anyone tamper with the evidence?
- No, sir.
1160
01:23:48,957 --> 01:23:50,082
What's wrong, sir?
1161
01:23:51,082 --> 01:23:53,999
The night of the murder...
What time did it start raining?
1162
01:23:54,374 --> 01:23:56,499
- Raining...
- Around 11 pm, sir.
1163
01:23:56,499 --> 01:23:57,874
I had gone to see a movie
1164
01:23:57,874 --> 01:23:59,999
and, as I got out of
the movie it started raining.
1165
01:24:00,166 --> 01:24:02,541
But, what has the rain
got to do with the murder?
1166
01:24:02,791 --> 01:24:04,457
If Maya's telling the truth
1167
01:24:04,749 --> 01:24:07,457
and that night Shekhar
arrived after 12 o'clock
1168
01:24:08,374 --> 01:24:11,541
then, there should've
been mud on his shoes.
1169
01:24:19,374 --> 01:24:20,457
Exactly.
1170
01:24:26,791 --> 01:24:27,916
It was love.
1171
01:24:31,916 --> 01:24:35,166
Because of Laila Majnu's plan,
our Romeo was going to get framed
1172
01:24:36,582 --> 01:24:39,749
Maya and Chirag killed
Shekhar before Vikram got there.
1173
01:24:45,791 --> 01:24:47,249
I didn't kill Shekhar.
1174
01:24:48,166 --> 01:24:49,916
It was a crime of passion.
1175
01:24:58,416 --> 01:25:01,416
Coincidently, the house
Vikram chose to save himself
1176
01:25:01,916 --> 01:25:03,082
Excuse me.
1177
01:25:03,082 --> 01:25:04,124
Was going
to get him entrapped.
1178
01:25:04,124 --> 01:25:05,874
Please, can I make one phone call?
1179
01:25:06,624 --> 01:25:09,416
And Vikram Sethi is suspected
to have killed her.
1180
01:25:09,416 --> 01:25:11,166
As soon
as Maya found out that...
1181
01:25:11,166 --> 01:25:12,166
Have a drink...
1182
01:25:13,207 --> 01:25:14,874
I wish Shekhar was more like you.
1183
01:25:15,041 --> 01:25:19,291
The police are looking for Vikram
in connection for Katherine's murder...
1184
01:25:19,582 --> 01:25:20,416
Player on.
1185
01:25:20,416 --> 01:25:26,916
She cunningly pinned
Shekhar's murder on him as well.
1186
01:25:26,916 --> 01:25:29,166
Maya, the police are downstairs.
Go get them.
1187
01:25:37,541 --> 01:25:39,291
It was a good plan.
1188
01:25:42,541 --> 01:25:43,957
But it failed.
1189
01:25:46,541 --> 01:25:47,582
Too bad.
1190
01:26:00,916 --> 01:26:02,499
It was Chirag and Maya.
1191
01:26:08,416 --> 01:26:09,499
And Katherine...
1192
01:26:11,582 --> 01:26:12,957
She died of a heart-attack.
1193
01:26:17,832 --> 01:26:19,707
Your paperwork's being processed
1194
01:26:19,999 --> 01:26:21,707
this will all be over soon.
1195
01:26:24,999 --> 01:26:25,957
No,Dem
1196
01:26:29,541 --> 01:26:30,374
I killed her.
1197
01:26:39,874 --> 01:26:42,207
I shouldn't have left
her alone that night.
1198
01:26:46,707 --> 01:26:48,582
I should I have been that with her.
1199
01:26:53,207 --> 01:26:54,791
Shouldn't have left her alone.
1200
01:27:07,249 --> 01:27:08,916
You know my younger brother Aman
1201
01:27:11,749 --> 01:27:14,166
he loved riding bikes.
1202
01:27:15,999 --> 01:27:17,916
I would teach him
how to ride a bike
1203
01:27:18,166 --> 01:27:19,791
without telling our father.
1204
01:27:23,249 --> 01:27:24,499
Then one day...
1205
01:27:26,499 --> 01:27:28,749
I let him take the bike out alone.
1206
01:27:30,749 --> 01:27:32,749
He met with an accident
and I lost him.
1207
01:27:38,749 --> 01:27:42,082
For years I kept blaming myself.
1208
01:27:43,749 --> 01:27:46,957
I wish I had listened to my father!
1209
01:27:48,541 --> 01:27:52,124
I wish...l had never taught him.
1210
01:27:54,874 --> 01:27:56,291
But, do you know what, Vikram?
1211
01:27:58,124 --> 01:28:00,791
Blaming yourself
only adds to the pain.
1212
01:28:01,291 --> 01:28:02,457
It doesn't lessen it.
1213
01:28:04,749 --> 01:28:06,207
If you really want
to remember something
1214
01:28:06,207 --> 01:28:08,499
then, remember the
times you spent together
1215
01:28:08,832 --> 01:28:10,332
and not when you lost her.
1216
01:28:12,082 --> 01:28:12,874
You know.
1217
01:28:24,291 --> 01:28:25,916
And these are your belongings.
1218
01:28:30,124 --> 01:28:32,707
What about Katherine's...
1219
01:28:33,166 --> 01:28:34,791
That will take a couple of days.
1220
01:28:34,999 --> 01:28:38,416
No-no...don't worry.
It'll be done today.
1221
01:28:41,582 --> 01:28:42,707
Thanks, Dev.
1222
01:28:45,207 --> 01:28:46,457
Thank you.
1223
01:29:56,791 --> 01:29:57,999
Dev...
1224
01:29:58,457 --> 01:29:59,957
Come, Dev. Dinner's served.
1225
01:30:00,332 --> 01:30:01,332
Just a minute.
1226
01:30:07,249 --> 01:30:10,499
Looks like someone else
has also become Vikram's fan.
1227
01:30:11,041 --> 01:30:11,999
Babes, honestly.
1228
01:30:12,166 --> 01:30:14,374
I just don't understand
how you guys read this stuff.
1229
01:30:14,666 --> 01:30:16,791
I've been stuck on one page
for the last 3O minutes.
1230
01:30:17,749 --> 01:30:20,416
You are just too slow.
1231
01:30:21,416 --> 01:30:23,832
You took three days
to release my Vikram.
1232
01:30:25,124 --> 01:30:26,207
-Ivly'-
1233
01:30:28,832 --> 01:30:29,916
Come for dinner.
1234
01:30:33,832 --> 01:30:36,374
Remember when we went
to see 'Gupt' film.
1235
01:30:36,999 --> 01:30:38,291
And right after we bought the ticket
1236
01:30:38,291 --> 01:30:40,416
you told me who the killer was.
1237
01:30:40,999 --> 01:30:42,082
Remember?
1238
01:30:42,249 --> 01:30:43,916
It's a good thing I am not like that.
1239
01:30:44,249 --> 01:30:46,082
I am not going to tell you that
1240
01:30:46,082 --> 01:30:49,082
the hero of this book
dies of a drug overdose.
1241
01:30:50,874 --> 01:30:51,874
Sorry.
1242
01:31:36,791 --> 01:31:38,082
- Arpit.
- Yes sir.
1243
01:31:38,082 --> 01:31:40,082
In Katherine Sethi's post mortem
1244
01:31:40,666 --> 01:31:42,249
did we check for an overdose?
1245
01:31:43,166 --> 01:31:44,874
No, sir. There was no reason for it.
1246
01:31:44,874 --> 01:31:46,332
- She died of a heart attack.
- I know.
1247
01:31:46,332 --> 01:31:48,582
- I know, but did we check?
- Sir, I am sure.
1248
01:31:48,916 --> 01:31:49,957
Natural causes.
1249
01:31:52,916 --> 01:31:54,082
She was...
1250
01:31:54,916 --> 01:31:56,499
She was taking
some kind of medication, right?
1251
01:31:56,499 --> 01:31:57,832
For a genetic heart disorder.
1252
01:31:58,666 --> 01:32:00,916
She had been taking this pill
since she was a child.
1253
01:32:01,249 --> 01:32:02,332
One pill a day.
1254
01:32:04,166 --> 01:32:06,207
So it is possible that
1255
01:32:06,541 --> 01:32:07,916
that Katherine died
from an overdose of this pill?
1256
01:32:08,082 --> 01:32:10,082
Not possible in Katherine's case, sir.
1257
01:32:10,374 --> 01:32:13,416
I checked. Look here.
1258
01:32:14,291 --> 01:32:15,957
The date of purchase
is mentioned on the bill.
1259
01:32:16,291 --> 01:32:17,457
I counted the number of pills.
1260
01:32:17,832 --> 01:32:19,916
And Katherine took
only one pill a day.
1261
01:32:19,916 --> 01:32:20,832
As prescribed.
1262
01:32:23,207 --> 01:32:24,374
What's wrong, sir?
1263
01:32:28,999 --> 01:32:30,916
Maybe I am just over-analyzing.
1264
01:32:31,957 --> 01:32:33,666
I was reading Vikram Sethi's book...
1265
01:32:34,291 --> 01:32:35,416
Doesn't matter...
1266
01:32:36,291 --> 01:32:37,832
- Oops, I am sorry.
- It's okay, sir.
1267
01:32:37,832 --> 01:32:38,874
I'll do it.
1268
01:33:02,041 --> 01:33:05,082
Sir, this pill contains
almost 3 times the normal dose.
1269
01:33:34,416 --> 01:33:36,499
Katherine had a minor heart problem
since she was a child.
1270
01:33:37,041 --> 01:33:39,832
In the last few days,
she had too much exertion.
1271
01:33:39,999 --> 01:33:41,624
I told her to rest.
1272
01:33:42,166 --> 01:33:44,207
Katherine was a wonderful person, sir.
1273
01:33:44,791 --> 01:33:46,416
I owe her everything.
1274
01:33:56,624 --> 01:33:59,457
Gautam, listen to me carefully.
1275
01:33:59,999 --> 01:34:02,582
Vikram is on a Jet Airways
flight tonight to London.
1276
01:34:06,041 --> 01:34:08,916
Do whatever you have to do
but stop that flight, Gautam!
1277
01:34:08,916 --> 01:34:11,374
You hear me. Stop the fu*** flight.
1278
01:34:29,999 --> 01:34:32,124
What happened Gautam...
Are they stopping the flight?
1279
01:34:32,416 --> 01:34:33,249
Why?
1280
01:34:34,707 --> 01:34:35,624
Is someone trying to run?
1281
01:34:36,166 --> 01:34:37,749
I know you killed her, Vikram.
1282
01:34:37,916 --> 01:34:39,874
But I already told you that.
Remember...
1283
01:34:41,707 --> 01:34:43,457
"No Dev, I killed her."
1284
01:34:45,124 --> 01:34:47,749
I was really emotional,
and so were you.
1285
01:34:47,749 --> 01:34:48,749
And, in that emotional moment
1286
01:34:48,749 --> 01:34:50,999
you told me
about your brother Aman.
1287
01:34:51,749 --> 01:34:53,082
I felt a real connection.
1288
01:34:54,457 --> 01:34:55,416
You know what
1289
01:34:56,166 --> 01:34:57,999
even I want to tell you
how my wife died.
1290
01:34:57,999 --> 01:34:59,082
You killed her because
1291
01:34:59,082 --> 01:35:01,166
she was going to cancel
your book release.
1292
01:35:01,707 --> 01:35:04,707
It wasn't just that, Dev...
she was threatening me also.
1293
01:35:04,707 --> 01:35:07,207
It's only two days away,
you can't cancel the book launch.
1294
01:35:07,207 --> 01:35:08,999
I can't...but you can.
1295
01:35:08,999 --> 01:35:10,124
All I did was leak a name...
1296
01:35:10,124 --> 01:35:12,874
Either that or I'll tell everyone
that you leaked her name.
1297
01:35:12,874 --> 01:35:14,332
She was going
to get me arrested.
1298
01:35:14,332 --> 01:35:16,791
- You know they will put
me to jail for that? -Yes.
1299
01:35:17,291 --> 01:35:18,957
It's about time you paid
for your sins.
1300
01:35:19,999 --> 01:35:21,707
Now if your wife
had threatened you like that...
1301
01:35:21,707 --> 01:35:22,499
What would you have done...
1302
01:35:23,124 --> 01:35:25,249
Yeah...exactly... That's what I did.
1303
01:35:25,499 --> 01:35:26,624
I was forced to kill her.
1304
01:35:31,791 --> 01:35:33,374
Do you know how much it hurt me?
1305
01:35:33,749 --> 01:35:36,166
I was almost in tears
1306
01:35:36,999 --> 01:35:41,332
but then Katherine's got
a message on her phone.
1307
01:35:45,707 --> 01:35:46,999
I realized that Shekhar
and Katherine
1308
01:35:46,999 --> 01:35:48,874
were planning this for a long time.
1309
01:35:49,416 --> 01:35:52,957
My sweetheart wife
and that over-enthusiastic lawyer
1310
01:35:53,541 --> 01:35:54,957
were going to file
a case against me.
1311
01:35:57,582 --> 01:35:58,957
They had to be stopped.
1312
01:36:07,291 --> 01:36:09,291
Hello. Did you enjoy your stay?
1313
01:36:09,707 --> 01:36:10,749
Yes...
1314
01:36:11,166 --> 01:36:13,124
In fact, for a moment I thought
I will never be able to leave.
1315
01:36:15,916 --> 01:36:17,124
- Thank you.
- Thank you.
1316
01:36:18,499 --> 01:36:19,791
So, where was I?
1317
01:36:22,249 --> 01:36:24,082
Next, I arrived at Shekhar's house.
1318
01:36:25,374 --> 01:36:27,041
I'm sure Maya must have
told you the rest.
1319
01:36:27,041 --> 01:36:29,041
Someone who can kill his wife
1320
01:36:29,041 --> 01:36:31,499
won't hesitate to kill a stranger.
1321
01:36:31,499 --> 01:36:33,082
Shekhar returned at around 12 o'clock.
1322
01:36:33,082 --> 01:36:35,791
- Poor girl was telling the truth.
-'l didn't kill Shekhar.'
1323
01:36:36,416 --> 01:36:37,957
I didn't find Shekhar, but
1324
01:36:38,749 --> 01:36:40,166
when I was looking for the papers,
1325
01:36:41,207 --> 01:36:42,416
I found something else.
1326
01:36:48,124 --> 01:36:51,541
And you knew Maya would try
to hide her affair.
1327
01:36:51,541 --> 01:36:54,666
You're really not that stupid...
just a little slow.
1328
01:36:55,874 --> 01:36:57,124
I think it's the age.
1329
01:37:06,041 --> 01:37:07,166
Mumbai Police.
1330
01:37:07,166 --> 01:37:08,874
What's the status
of your London flight?
1331
01:37:08,874 --> 01:37:11,124
- The flight is about to leave the gate.
- Which gate?
1332
01:37:11,332 --> 01:37:12,249
Gate 51.
1333
01:37:12,707 --> 01:37:13,957
Call them, stop the flight.
1334
01:37:21,957 --> 01:37:25,416
After that l...killed Shekhar.
1335
01:37:53,166 --> 01:37:55,124
- Thank you.
- You're welcome.
1336
01:37:56,541 --> 01:37:58,166
And then I made up a story.
1337
01:37:58,166 --> 01:37:59,916
But, ever since
I entered that house
1338
01:37:59,916 --> 01:38:01,374
I had this weird feeling...
something wasn't right
1339
01:38:01,374 --> 01:38:03,124
I didn't have any reason
to be aggressive
1340
01:38:03,624 --> 01:38:05,041
in fact she was very friendly.
1341
01:38:05,041 --> 01:38:06,832
There was someone else
there that night.
1342
01:38:10,332 --> 01:38:11,416
Yes, sir...
1343
01:38:11,666 --> 01:38:13,249
My greatest ever, I think.
1344
01:38:14,999 --> 01:38:18,124
But every story needs a twist.
1345
01:38:18,124 --> 01:38:21,249
The night of the murder...
What time did it start raining?
1346
01:38:21,582 --> 01:38:22,916
Around 11 pm, sir.
1347
01:38:23,499 --> 01:38:25,957
'There should've been
mud on Shekhar's shoes.'
1348
01:38:37,166 --> 01:38:39,166
I am closer than you think, Vikram.
1349
01:38:39,791 --> 01:38:42,249
Seat no. 1A.
1350
01:38:43,207 --> 01:38:44,832
Come and get me.
1351
01:38:45,041 --> 01:38:48,332
But the UK Government won't let you
touch me without solid evidence.
1352
01:38:49,332 --> 01:38:51,874
And, all thanks to you I got rid
of the biggest piece of evidence.
1353
01:38:53,082 --> 01:38:54,041
You know what, Dev?
1354
01:38:54,499 --> 01:38:55,916
But don't blame yourself.
1355
01:38:56,874 --> 01:38:58,957
Blaming yourself
only adds to the pain.
1356
01:38:59,916 --> 01:39:00,957
It doesn't lessen it.
1357
01:39:02,582 --> 01:39:04,124
And if you really want
to remember something
1358
01:39:04,957 --> 01:39:07,457
then remember of all
the times we spent together.
1359
01:39:07,957 --> 01:39:09,332
And not the times we are apart.
1360
01:39:12,874 --> 01:39:16,041
Bye, Dev. It was lovely meeting you.
1361
01:39:28,249 --> 01:39:29,666
...this is your captain speaking.
1362
01:39:29,666 --> 01:39:32,499
The ground staff has just informed
us about a slight hold up.
1363
01:39:32,791 --> 01:39:35,874
I think it shouldn't be long
before we get on our way...
1364
01:40:03,249 --> 01:40:04,666
Stop the flight!
1365
01:40:05,332 --> 01:40:06,457
Stop the flight!
1366
01:40:06,457 --> 01:40:07,457
Sir, the gate is closed.
1367
01:40:07,707 --> 01:40:10,041
The flight is on the run
way and taxing for take off
1368
01:40:35,166 --> 01:40:36,999
Some use the truth to their advantage
1369
01:40:37,374 --> 01:40:38,749
while some lie.
1370
01:40:40,457 --> 01:40:41,957
But I used coincidence.
98944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.