All language subtitles for House.Of.Traps.1982.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,069 --> 00:00:27,988 Among the first Emperors of each dynasty 4 00:00:28,196 --> 00:00:32,409 Emperor Zhao Kuang Yin was the most magnanimous 5 00:00:32,617 --> 00:00:35,745 On his mother's bid,he gave his throne to his Brother 6 00:00:35,954 --> 00:00:39,332 Zhao Guang Yi and then toGuang Yi's son, De Wang 7 00:00:39,541 --> 00:00:43,795 Kuang Yin passed his throne to his brother Guang Yi 8 00:00:44,004 --> 00:00:49,134 It had been rumoured that he was 9 00:00:53,972 --> 00:00:56,349 killed by his brother in the palace 10 00:00:56,558 --> 00:00:58,268 This had remained a mystery ever since 11 00:00:58,476 --> 00:01:00,603 But when Guang Yi became Emperor 12 00:01:00,812 --> 00:01:03,314 he forced Kuang Yin's son, De Zhao 13 00:01:03,523 --> 00:01:06,276 to kill himself 14 00:01:19,914 --> 00:01:23,960 De Zhao's son Zhao Jue was crowned Prince of Xiang Yang 15 00:01:24,169 --> 00:01:26,880 He was eager for revenge and planned for a revolt 16 00:01:27,088 --> 00:01:30,008 In his own residence he built... the House of Traps 17 00:03:13,153 --> 00:03:15,321 "Fu An Inn" 18 00:03:40,138 --> 00:03:43,975 Brother...are you alright? 19 00:03:44,225 --> 00:03:48,646 Brother, never mind me, chase him 20 00:03:48,855 --> 00:03:49,856 Too late 21 00:03:53,318 --> 00:03:54,652 "Federation of the Righteous" 22 00:03:56,070 --> 00:03:57,071 Who is it? 23 00:03:57,280 --> 00:03:58,156 A robber 24 00:04:16,549 --> 00:04:18,843 Just by the flying dart and the light technique 25 00:04:19,052 --> 00:04:23,890 one can tell that the well-renowned Brother Hua is here 26 00:04:25,350 --> 00:04:26,517 Brother Deng 27 00:04:28,686 --> 00:04:31,981 This is Hua Chong, the Butterfly 28 00:04:32,190 --> 00:04:34,025 Everyone must have heard about him 29 00:04:34,275 --> 00:04:35,568 Master Hua... 30 00:04:39,948 --> 00:04:43,451 Brother Hua, since you know I'm here 31 00:04:43,660 --> 00:04:44,953 why did you still shoot the flying dart? 32 00:04:45,161 --> 00:04:47,163 Aren't you concerned about hurting your friend? 33 00:04:47,372 --> 00:04:49,749 Precisely because I know you are here 34 00:04:49,958 --> 00:04:53,253 these four darts wouldn't hit people 35 00:04:53,461 --> 00:04:54,963 You think I'd miss? 36 00:04:55,171 --> 00:04:57,840 Alright, let's sit down and talk 37 00:05:01,344 --> 00:05:03,388 Brother Hua, this packet is... 38 00:05:03,596 --> 00:05:06,015 It's a gift to you 39 00:05:14,148 --> 00:05:15,942 I already know what it is 40 00:05:16,150 --> 00:05:18,403 The Jade Horse lost in the palace 41 00:05:18,611 --> 00:05:20,863 There's a warrant from Kaifeng county 42 00:05:21,072 --> 00:05:25,159 for the robber's arrest 43 00:05:25,368 --> 00:05:29,289 It was just a joke that day at the banquet 44 00:05:29,539 --> 00:05:32,166 not knowing that you'd take it so seriously 45 00:05:32,375 --> 00:05:34,002 This is nothing 46 00:05:34,210 --> 00:05:35,837 I just don't understand why 47 00:05:36,045 --> 00:05:39,549 you are here instead of the Deng Residence 48 00:05:39,924 --> 00:05:42,552 This Horse has stirred a sensation all over the country 49 00:05:42,760 --> 00:05:44,762 You sure have the guts to steal it 50 00:05:44,971 --> 00:05:48,099 but I don't have the guts to keep it in Deng Residence 51 00:05:48,308 --> 00:05:50,643 Do you see what this place is? 52 00:05:52,520 --> 00:05:54,063 Federation of the Righteous 53 00:05:54,272 --> 00:05:56,816 This belongs to the Prince of Xiang Yang 54 00:05:57,025 --> 00:05:59,694 He's the brother of the Emperor 55 00:05:59,902 --> 00:06:02,488 If the Jade Horse is hid at the prince's residence 56 00:06:02,697 --> 00:06:05,325 even Bao Zheng wouldn't dare to come 57 00:06:05,533 --> 00:06:08,328 and search the place 58 00:06:08,536 --> 00:06:11,039 Since the birthday of His Majesty is drawing near 59 00:06:11,247 --> 00:06:12,832 I'll decide for you 60 00:06:13,041 --> 00:06:16,252 and send this to the Prince as a birthday gift 61 00:06:16,627 --> 00:06:18,504 Brother, that's very considerate of you! 62 00:06:18,713 --> 00:06:19,964 His Majesty arrives 63 00:06:42,236 --> 00:06:43,529 Your Majesty 64 00:06:43,738 --> 00:06:44,864 No need to stand on ceremony 65 00:06:45,615 --> 00:06:49,535 I suppose this is the renowned Butterfly 66 00:06:49,786 --> 00:06:51,704 Yes, he is my sworn brother Hua Chong 67 00:06:53,289 --> 00:06:54,999 Greetings to Your Majesty 68 00:06:55,208 --> 00:06:56,334 Fine... 69 00:06:56,542 --> 00:06:59,170 This is not the prince's residence 70 00:06:59,379 --> 00:07:01,547 You are my VIPs 71 00:07:01,756 --> 00:07:02,882 Please have a seat and chat 72 00:07:03,091 --> 00:07:04,175 Thank you, Your Majesty 73 00:07:07,762 --> 00:07:10,932 Brother, this is Shen Zhong Yuan 74 00:07:11,140 --> 00:07:14,685 A great kung fu hero and also His Majesty's think-tank 75 00:07:15,353 --> 00:07:16,354 Nice to meet you 76 00:07:16,562 --> 00:07:18,815 I've heard a lot about you 77 00:07:19,023 --> 00:07:20,274 My sincere respects 78 00:07:20,483 --> 00:07:21,526 You're too kind 79 00:07:21,734 --> 00:07:22,568 Please 80 00:07:22,777 --> 00:07:23,903 Please have a seat 81 00:07:30,368 --> 00:07:33,454 Deng Che, chief of the Deng Fortress 82 00:07:33,663 --> 00:07:35,248 to preside over the Federation of the Righteous 83 00:07:35,456 --> 00:07:36,749 I've heard from Hero Deng 84 00:07:36,958 --> 00:07:40,670 that he's a sworn brother of Hero Hua 85 00:07:40,920 --> 00:07:45,466 Yes, Brother Deng's business is mine too 86 00:07:45,675 --> 00:07:48,428 I'll do whatever it takes 87 00:07:48,636 --> 00:07:49,345 Good 88 00:07:49,554 --> 00:07:52,640 I'm willing to work for Your Majesty; even risk my life 89 00:07:52,849 --> 00:07:56,394 It'd be best if Hero Hua could join us 90 00:07:56,602 --> 00:08:00,148 There're heroes all over who have pledged loyalty to me 91 00:08:00,356 --> 00:08:03,568 Once the food and weapons are ready 92 00:08:03,818 --> 00:08:06,404 we can start the revolt 93 00:08:06,612 --> 00:08:10,616 The pledge of our allies would be in the House of Traps 94 00:08:10,825 --> 00:08:12,743 Hero Shen will bring 95 00:08:12,952 --> 00:08:15,413 Hero Hua to sign the pledge later 96 00:08:15,621 --> 00:08:16,581 Yes 97 00:08:16,789 --> 00:08:20,001 Your Majesty, the Jade Horse Brother Hua stole 98 00:08:20,209 --> 00:08:21,669 is an Imperial treasure 99 00:08:21,878 --> 00:08:24,547 It may be a good sign that Your Majesty will be crowned 100 00:08:24,755 --> 00:08:28,134 For security, may we lock it up in the House of Traps & 101 00:08:28,342 --> 00:08:31,512 bring it out for viewing on Your Majesty's birthday? 102 00:08:31,721 --> 00:08:32,472 Alright 103 00:08:32,680 --> 00:08:34,682 "House of Traps" 104 00:08:43,566 --> 00:08:44,734 Master Shen 105 00:08:44,942 --> 00:08:46,861 This is Hua Chong, the Butterfly 106 00:08:47,069 --> 00:08:48,946 Your fame precedes you 107 00:08:49,155 --> 00:08:49,989 I am Lan Xiao 108 00:08:50,198 --> 00:08:53,326 Also recommended by Master Deng to work for the Prince 109 00:08:53,534 --> 00:08:56,954 It's the Iron Man brother Lan 110 00:08:57,163 --> 00:08:59,916 By the order of His Majesty, I am here to collect 111 00:09:00,166 --> 00:09:02,376 the Jade Horse to be stored at the House of Traps 112 00:09:02,710 --> 00:09:04,795 Master Hua is now the VIP of the Prince's Residence 113 00:09:05,004 --> 00:09:07,173 He can come and go at any time 114 00:09:07,423 --> 00:09:08,633 you needn't worry, Brother Lan 115 00:09:08,841 --> 00:09:10,218 Yes, Master Shen 116 00:09:19,393 --> 00:09:20,186 Please 117 00:10:24,083 --> 00:10:27,712 Brother Hua, please place the Jade Horse in it 118 00:10:28,170 --> 00:10:30,298 There's also a copy of the pledge 119 00:10:30,715 --> 00:10:32,341 please sign it 120 00:10:43,936 --> 00:10:45,313 "Fu An Inn" 121 00:10:50,568 --> 00:10:52,361 Brother, don't bother me 122 00:10:52,570 --> 00:10:54,864 Do whatever you have to do 123 00:10:55,072 --> 00:10:56,407 Then wait for me at the inn 124 00:10:56,991 --> 00:11:00,745 I hear Hua Chong has joined the Prince of Xiang Yang 125 00:11:01,120 --> 00:11:04,081 I'll go to the Prince's Residence tonight and investigate 126 00:11:04,290 --> 00:11:06,334 Regardless of my investigation 127 00:11:06,542 --> 00:11:09,295 I'll bring you back to Kaifeng early tomorrow morning 128 00:11:54,465 --> 00:11:56,300 Someone went in, hurry and trigger the traps 129 00:13:32,104 --> 00:13:33,189 Who are you? 130 00:13:36,192 --> 00:13:37,902 So it's Lord Bao's secret emissary 131 00:13:38,110 --> 00:13:41,197 Brother Wang, your brother died at the House of Traps 132 00:13:41,739 --> 00:13:43,449 The Jade Horse which the Butterfly has stolen 133 00:13:43,657 --> 00:13:45,659 is stored at the House 134 00:13:45,868 --> 00:13:47,495 There's something more important 135 00:13:47,703 --> 00:13:50,831 The list of all those participating in the revolt 136 00:13:51,081 --> 00:13:52,750 is also stored in the House 137 00:13:52,958 --> 00:13:54,919 I know you are wounded badly 138 00:13:55,127 --> 00:13:57,838 But no matter what, you have to go back to Kaifeng 139 00:13:58,047 --> 00:13:59,924 and tell Lord Bao about the news 140 00:14:00,132 --> 00:14:01,509 Yes 141 00:14:04,303 --> 00:14:06,263 I've been fatally struck by the Butterfly's dart 142 00:14:06,472 --> 00:14:10,100 and have come here to report the news before I die 143 00:14:10,309 --> 00:14:12,394 I'll serve you again in my next life 144 00:14:17,358 --> 00:14:20,236 These two brothers are men of great loyalty 145 00:14:20,444 --> 00:14:22,655 But there's one thing which I don't understand 146 00:14:22,863 --> 00:14:25,324 Prince of Xiang Yang's rebellious acts are obvious 147 00:14:25,533 --> 00:14:28,744 Your Honour's great name is well-known 148 00:14:28,953 --> 00:14:30,371 among Kaifeng 149 00:14:30,579 --> 00:14:32,414 You'd rather handle this case yourself instead of 150 00:14:32,623 --> 00:14:35,251 delegating it to an inexperienced person like me 151 00:14:35,459 --> 00:14:38,504 It's precisely because everyone knows me 152 00:14:38,712 --> 00:14:40,589 If I go to Xiang Yang, 153 00:14:40,798 --> 00:14:44,343 the Prince will take special precautions 154 00:14:44,552 --> 00:14:46,804 But for a person like you 155 00:14:47,012 --> 00:14:50,724 smart and capable, but of low profile 156 00:14:50,933 --> 00:14:54,019 the Prince will be lax in guarding against 157 00:14:54,228 --> 00:14:57,940 It'd be much easier to find out his rebellious acts 158 00:14:58,274 --> 00:15:01,485 That's why I've recommended you to the Emperor to be 159 00:15:01,694 --> 00:15:04,738 the Inspector-General of the 9 provinces of Jing Shiang 160 00:15:05,114 --> 00:15:10,244 I'll send over someone to help you discreetly all along 161 00:15:10,452 --> 00:15:13,205 When you see this plaque, 162 00:15:13,455 --> 00:15:16,417 you'll know that he's the secret emissary sent by me 163 00:15:16,667 --> 00:15:18,127 "Prince Xiang Yang's residence" 164 00:15:18,335 --> 00:15:20,004 News from the capital 165 00:15:20,212 --> 00:15:25,593 Lord Bao recommended Inspector Yan to come here 166 00:15:25,801 --> 00:15:27,595 He has come for me 167 00:15:28,012 --> 00:15:29,763 Bao Zheng doesn't dare to come 168 00:15:29,972 --> 00:15:33,017 but has asked a book-worm to spearhead the attack 169 00:15:33,267 --> 00:15:35,102 Once he arrives at Xiang Yang 170 00:15:35,352 --> 00:15:38,314 I'll kill him; Let's see who dares to come again 171 00:15:38,522 --> 00:15:42,151 Of course it's very easy for you to kill Yan Chun Min 172 00:15:42,359 --> 00:15:45,821 But Kaifeng has lost Wang Dong and Wang Liang here 173 00:15:46,030 --> 00:15:48,449 and it's all because of the Jade Horse 174 00:15:48,657 --> 00:15:52,036 I'm afraid it's not easy now to cover up your stay here 175 00:15:52,244 --> 00:15:53,704 If anything goes wrong 176 00:15:53,913 --> 00:15:57,917 it may get His Majesty into trouble 177 00:15:58,125 --> 00:16:00,085 Your concern is indeed warranted 178 00:16:00,336 --> 00:16:03,339 Nonetheless your idea of giving a warning 179 00:16:03,589 --> 00:16:04,632 isn't a bad idea 180 00:16:04,840 --> 00:16:08,802 It'd keep people from coming to Xiang Yang to inspect 181 00:16:09,011 --> 00:16:11,639 But it's not appropriate for you to do it 182 00:16:11,847 --> 00:16:15,225 Besides, it would be an overkill to involve you 183 00:16:15,434 --> 00:16:17,394 Alright, let's do it this way 184 00:16:17,853 --> 00:16:20,898 The three-hand general Cao De Yu, Fang Diao 185 00:16:21,106 --> 00:16:21,732 will launch the first wave 186 00:16:21,941 --> 00:16:22,858 Yes 187 00:16:23,609 --> 00:16:25,361 Miao Tien Luk and Chai Wan 188 00:16:25,569 --> 00:16:29,031 shall launch the second wave and kill him on the way 189 00:16:29,239 --> 00:16:29,782 Yes 190 00:16:29,990 --> 00:16:31,450 "Yun Lai Inn" 191 00:16:34,995 --> 00:16:36,789 Please... 192 00:16:40,709 --> 00:16:42,127 Sir, please 193 00:16:46,757 --> 00:16:48,092 Please... 194 00:16:53,097 --> 00:16:54,640 Sir, what do you think? 195 00:16:54,848 --> 00:16:58,227 Wait, what's the charge per night? 196 00:16:58,435 --> 00:17:01,730 A tael and a half, you can't come by a better deal 197 00:17:03,482 --> 00:17:05,401 Little housekeeper, what do you say? 198 00:17:06,110 --> 00:17:07,403 One tael 199 00:17:08,904 --> 00:17:10,614 Alright, one tael 200 00:17:10,823 --> 00:17:12,324 You must be hungry 201 00:17:12,533 --> 00:17:13,951 We have everything 202 00:17:14,159 --> 00:17:16,453 I'll pick some fresh food for you 203 00:17:18,038 --> 00:17:19,456 So that you could charge us in whatever way you want? 204 00:17:19,707 --> 00:17:20,791 Anyway, forget about the fresh food 205 00:17:21,000 --> 00:17:23,252 Just get a pot of rice and two dishes 206 00:17:23,460 --> 00:17:24,670 Alright 207 00:17:28,465 --> 00:17:29,508 You dare to bully people 208 00:17:29,717 --> 00:17:31,510 What are you doing? 209 00:17:32,553 --> 00:17:34,179 It's not right to bully 210 00:17:39,059 --> 00:17:40,769 Sir, please adjudicate 211 00:17:40,978 --> 00:17:42,813 I came here for food and accommodation 212 00:17:43,022 --> 00:17:45,524 He said the inn is full; Well, that's alright 213 00:17:45,733 --> 00:17:48,944 But he was abusive and even pushed me 214 00:17:49,153 --> 00:17:51,196 how could something like this be condoned? 215 00:17:52,781 --> 00:17:55,451 Sir, if you don't mind 216 00:17:55,659 --> 00:17:56,994 come and stay with me in my room 217 00:17:58,162 --> 00:18:00,873 You are quite a gentleman 218 00:18:03,375 --> 00:18:04,585 Please 219 00:18:12,301 --> 00:18:16,013 It's Brother Bai, have you eaten? 220 00:18:16,221 --> 00:18:18,807 Good question; I'm hungry indeed 221 00:18:19,058 --> 00:18:19,725 Waiter 222 00:18:19,933 --> 00:18:20,642 Coming 223 00:18:23,520 --> 00:18:24,730 Anything to eat? 224 00:18:24,938 --> 00:18:27,941 Just add a bit more for the pot of rice just ordered 225 00:18:29,485 --> 00:18:32,196 Order what you'd like to eat 226 00:18:32,946 --> 00:18:33,864 Anything good? 227 00:18:34,073 --> 00:18:37,826 The best rice is 8 taels, medium grade is... 228 00:18:38,035 --> 00:18:41,163 No one wants anything mediocre, just get the best 229 00:18:42,372 --> 00:18:43,207 What's the choice of wine? 230 00:18:43,415 --> 00:18:47,920 A great choice, but no single-order sale 231 00:18:48,128 --> 00:18:50,839 Bring the whole pot then 232 00:18:51,048 --> 00:18:52,091 Okay 233 00:19:02,518 --> 00:19:04,853 Oh, fish and chicken 234 00:19:07,648 --> 00:19:09,733 Some more, oh my god 235 00:19:09,942 --> 00:19:11,110 What do you think? 236 00:19:16,115 --> 00:19:17,407 How much would it all cost? 237 00:19:17,866 --> 00:19:20,494 Such a big pot of wine, how are we going to finish it? 238 00:19:20,702 --> 00:19:22,287 What a nuisance 239 00:19:34,800 --> 00:19:37,052 Brother Yan, I'm not used to sleeping with others 240 00:19:37,261 --> 00:19:40,305 Sorry that you need to make a compromise tonight 241 00:21:10,729 --> 00:21:15,400 Who knows if it's just a dream, only I can make sense 242 00:21:15,609 --> 00:21:21,448 Sleeping in peace here, my great ability awaits assent 243 00:21:22,783 --> 00:21:25,661 It's already dawn 244 00:21:34,002 --> 00:21:35,754 Sir, you are early 245 00:21:37,256 --> 00:21:39,091 Give me the bill, I have to set off 246 00:21:39,299 --> 00:21:40,217 Alright 247 00:21:50,018 --> 00:21:53,355 Sir, it comes to a total of thirteen taels forty-eight 248 00:21:54,106 --> 00:21:57,067 Not much; I'll give an additional three taels as tips 249 00:21:57,276 --> 00:21:58,360 Thank you 250 00:21:59,403 --> 00:22:01,905 Brother Yan, I'd rather not have any formality among us 251 00:22:02,155 --> 00:22:04,908 If we are destined to meet, we'll meet again 252 00:22:14,251 --> 00:22:21,800 Oh God, someone's killed 253 00:22:22,926 --> 00:22:24,177 Over there 254 00:22:34,146 --> 00:22:39,985 "Bandit Cao De Yu" 255 00:22:40,610 --> 00:22:44,865 "Bandit Fang Diao" 256 00:22:52,748 --> 00:22:55,375 If I encounter this Bai chap again, I won't be too kind 257 00:22:55,584 --> 00:22:56,835 You don't understand 258 00:22:57,044 --> 00:23:00,505 What Master Bai did seems unreasonable 259 00:23:00,714 --> 00:23:02,507 That's why it can't be overlooked 260 00:23:02,758 --> 00:23:04,926 Two robbers were killed last night at the inn 261 00:23:05,135 --> 00:23:08,472 but no one knew about it, that's very unusual; 262 00:23:08,680 --> 00:23:10,098 Guess it must have something to do with Master Bai 263 00:23:10,307 --> 00:23:12,059 I long to get acquainted with such extraordinary people 264 00:23:12,267 --> 00:23:13,018 Extraordinary? 265 00:23:13,226 --> 00:23:16,146 His skills lie in cheating for food and lodging 266 00:23:20,901 --> 00:23:24,738 Brother Yan, what a coincidence we meet again 267 00:23:27,282 --> 00:23:30,786 If we are destined to meet, we'll meet again 268 00:23:30,994 --> 00:23:32,746 The little housekeeper is right 269 00:23:32,954 --> 00:23:36,083 Your master and I are destined to meet 270 00:23:36,958 --> 00:23:39,336 Master Bai, are you supposed to go that way? 271 00:23:39,544 --> 00:23:40,462 Please 272 00:23:42,798 --> 00:23:44,716 Sir, have a seat inside 273 00:23:55,560 --> 00:23:57,771 I don't want to go that way now 274 00:23:58,021 --> 00:23:59,731 Since we've met 275 00:23:59,981 --> 00:24:01,358 and there's a restaurant here 276 00:24:01,566 --> 00:24:04,027 why don't we go in for a drink? 277 00:24:04,277 --> 00:24:06,863 Great... please 278 00:24:07,989 --> 00:24:09,533 Brother Yan, please 279 00:24:09,825 --> 00:24:10,784 Welcome Sir... 280 00:24:10,992 --> 00:24:12,327 Upstairs please 281 00:24:13,036 --> 00:24:14,579 Upstairs please 282 00:24:24,047 --> 00:24:25,090 Be careful 283 00:24:25,841 --> 00:24:27,801 Waiter, what's the best food? 284 00:24:28,009 --> 00:24:30,804 Wait, who wants average food 285 00:24:31,012 --> 00:24:31,805 Bring me the best 286 00:24:32,013 --> 00:24:32,556 Alright 287 00:24:32,764 --> 00:24:34,182 Who wants single-order wine? 288 00:24:34,433 --> 00:24:36,101 Bring the whole pot 289 00:24:36,476 --> 00:24:37,727 So long as the wine is good, you'll have your tips 290 00:24:37,936 --> 00:24:39,271 Thank you 291 00:24:40,439 --> 00:24:42,107 So far so good 292 00:24:55,871 --> 00:24:57,956 Brother Yan, where will you be staying tonight? 293 00:24:58,165 --> 00:24:59,541 I haven't decided yet 294 00:25:00,584 --> 00:25:03,170 There's an inn ahead, it's quite good 295 00:25:03,378 --> 00:25:05,630 Why don't you go with me there? 296 00:25:05,839 --> 00:25:07,174 As you wish 297 00:25:07,382 --> 00:25:09,092 "Fu An Inn" 298 00:25:14,014 --> 00:25:16,224 Sir, how come you're back again? 299 00:25:16,433 --> 00:25:19,811 I like your look 300 00:25:20,645 --> 00:25:22,189 Sir, you are making fun of me 301 00:25:22,898 --> 00:25:26,651 You know, it's because I like your look more and more 302 00:25:26,860 --> 00:25:28,820 that's why I'm unwilling to leave 303 00:25:29,029 --> 00:25:31,781 But I don't have the money to pay; 304 00:25:31,990 --> 00:25:33,950 So I went out in the street 305 00:25:34,159 --> 00:25:37,120 and found this Master Yan 306 00:25:40,373 --> 00:25:41,374 Come... 307 00:25:42,751 --> 00:25:45,879 This Master Yan has a lot of money 308 00:25:46,087 --> 00:25:48,298 That's why I came back 309 00:25:48,548 --> 00:25:50,217 Sir, you're making jokes 310 00:25:50,425 --> 00:25:53,345 No, I'm not. The one who'll pay is here 311 00:25:53,553 --> 00:25:55,931 I can now eat and live for free 312 00:25:58,975 --> 00:26:03,021 Boss, please offer us your best room 313 00:26:03,230 --> 00:26:05,941 Alright... Please 314 00:26:06,566 --> 00:26:07,567 Please 315 00:26:26,920 --> 00:26:29,965 Sir, is this room okay? 316 00:26:31,591 --> 00:26:32,884 So far so good 317 00:26:33,093 --> 00:26:35,971 Bring the best food and whole pot of wine 318 00:26:36,179 --> 00:26:37,556 So long as it's good, you'll have your tips 319 00:26:37,764 --> 00:26:38,974 Yes 320 00:26:40,809 --> 00:26:42,102 This little housekeeper 321 00:26:42,310 --> 00:26:45,397 understands me much better 322 00:26:54,531 --> 00:26:55,949 I'm not used to sleeping with other people 323 00:26:56,199 --> 00:26:57,993 Sorry to make you suffer 324 00:26:58,660 --> 00:27:01,955 Yu Mo, get up, don't be rude 325 00:27:02,789 --> 00:27:04,833 Brother Yan, this bed 326 00:27:05,041 --> 00:27:08,128 we should let the little housekeeper to sleep 327 00:29:08,623 --> 00:29:11,209 Brother Bai, is he the shopkeeper here? 328 00:29:11,418 --> 00:29:12,127 That's correct 329 00:29:12,335 --> 00:29:15,463 This is Prince of Xiang Yang's secret place 330 00:29:15,672 --> 00:29:18,299 The shopkeeper here is supposed to be his guard 331 00:29:18,508 --> 00:29:20,760 He is called Zheng Wa 332 00:29:21,469 --> 00:29:24,097 Your identity has already been exposed 333 00:29:24,305 --> 00:29:26,433 That's why the Prince has sent someone to kill you 334 00:29:26,641 --> 00:29:27,934 Those two at the inn last time 335 00:29:28,143 --> 00:29:30,353 were also guards at the Prince's residence 336 00:29:30,687 --> 00:29:34,357 Thank you for helping me twice, I appreciate that 337 00:29:35,150 --> 00:29:37,193 They are all notorious bandits 338 00:29:37,402 --> 00:29:39,112 who worked as guards at the Prince's residence 339 00:29:39,320 --> 00:29:40,488 I'm just not too happy with it 340 00:29:40,697 --> 00:29:43,616 Bao Zheng is well aware of the Prince's great power 341 00:29:43,825 --> 00:29:45,869 There're so many people at Kaifeng 342 00:29:46,077 --> 00:29:47,579 Why did he have to put such an important mission on 343 00:29:47,787 --> 00:29:49,497 a scholar like you? 344 00:29:49,706 --> 00:29:52,459 I felt it's unfair and so I stuck my neck out 345 00:29:53,918 --> 00:29:56,588 Bai Yu Tang, you've blamed Lord Bao wrongly 346 00:29:56,796 --> 00:29:59,257 I've been protecting you secretly all the way 347 00:29:59,591 --> 00:30:02,844 Lord Yan, guess you'd recognize this 348 00:30:04,929 --> 00:30:06,681 So you are the secret emissary of Lord Bao 349 00:30:06,890 --> 00:30:08,850 You must be Zhan Zhao? 350 00:30:09,100 --> 00:30:11,978 I can't tell you my real name at the moment 351 00:30:12,228 --> 00:30:14,063 But I'm not Zhan Zhao 352 00:30:14,314 --> 00:30:16,983 Bai Yu Tang, you too have despised all the heroes 353 00:30:17,192 --> 00:30:21,112 Alright, let's have a match 354 00:30:21,905 --> 00:30:25,074 Stop fooling around, we've more important things to do 355 00:30:25,283 --> 00:30:27,952 Wait until the Prince of Xiang Yang's revolt subsides 356 00:30:28,161 --> 00:30:30,580 You'll know who I am 357 00:30:30,789 --> 00:30:33,500 If you're still interested then 358 00:30:33,708 --> 00:30:35,752 I'll be pleased to have a match with you 359 00:30:39,339 --> 00:30:41,966 So you're Bai Yu Tang who caused trouble in the capital 360 00:30:42,175 --> 00:30:45,678 because you sought to spar with Zhan Zhao 361 00:30:45,887 --> 00:30:48,723 Your fame precedes you 362 00:30:48,932 --> 00:30:52,393 Lord Bao has been trying to recruit you 363 00:30:52,602 --> 00:30:54,479 but you keep refusing 364 00:30:54,687 --> 00:30:57,065 I wonder why you would help me! 365 00:30:57,273 --> 00:30:58,733 I must fight against all this injustice 366 00:30:58,942 --> 00:31:00,235 and so I repeatedly played tricks on you 367 00:31:00,443 --> 00:31:03,363 But if you are a sycophant 368 00:31:03,571 --> 00:31:05,615 I wouldn't care less 369 00:31:06,199 --> 00:31:08,284 Lord Bao has his own difficulties 370 00:31:08,535 --> 00:31:10,745 We'll talk about this later 371 00:31:10,954 --> 00:31:13,998 We seem to get on well 372 00:31:14,207 --> 00:31:17,627 what do you say we became blood brothers? 373 00:31:17,961 --> 00:31:21,589 You're a high rank official and me just an ordinary chap 374 00:31:21,798 --> 00:31:23,383 I fear it'd be way out of my league 375 00:31:23,591 --> 00:31:27,470 You're a great hero of the time, how can you say this? 376 00:31:27,679 --> 00:31:31,307 Um, I look older than you 377 00:31:31,516 --> 00:31:32,767 so maybe I'll be the big brother 378 00:31:32,976 --> 00:31:35,436 If so, please 379 00:31:35,770 --> 00:31:37,146 accept my greetings 380 00:31:40,191 --> 00:31:41,526 Brother 381 00:31:41,943 --> 00:31:43,403 " Inspector's residence" 382 00:31:43,611 --> 00:31:55,456 Order in the court 383 00:32:00,003 --> 00:32:01,588 "Prince Xiang Yang's residence" 384 00:32:02,422 --> 00:32:05,884 Your Majesty, Yan Chun Min has arrived at the office 385 00:32:06,092 --> 00:32:10,013 I didn't expect he got 386 00:32:10,221 --> 00:32:12,307 the assistance of Bai Yu Tang, the Rat 387 00:32:12,515 --> 00:32:14,017 The two teams we've sent 388 00:32:14,267 --> 00:32:16,769 together with Zhang Wa have failed the mission 389 00:32:18,563 --> 00:32:21,691 If I were to go, it wouldn't have come to this 390 00:32:21,900 --> 00:32:23,484 Brother Hua, no need to be angry 391 00:32:23,735 --> 00:32:26,696 Who would have thought that Bai Yu Tang 392 00:32:26,905 --> 00:32:28,156 would change sides and help Bao Zheng 393 00:32:28,364 --> 00:32:31,284 That's right, maybe we ought to get rid of Bai Yu Tang 394 00:32:31,492 --> 00:32:34,621 Yan Chun Min is just a scholar 395 00:32:34,829 --> 00:32:36,497 and we needn't fear him then 396 00:32:39,000 --> 00:32:41,711 Bao Zheng should be in deep trouble 397 00:32:41,920 --> 00:32:44,589 It's heard that the palace has lost the pearl crown 398 00:32:44,797 --> 00:32:47,884 This incident will be the responsibility of the Kaifeng 399 00:32:48,092 --> 00:32:50,678 No one knows who did that 400 00:32:50,887 --> 00:32:53,056 Let's just sit back and watch 401 00:32:57,894 --> 00:33:01,564 "Wanted: the thief who stole the pearl crown" 402 00:33:17,246 --> 00:33:18,998 Your kung fu is marvelous 403 00:33:19,207 --> 00:33:20,833 How about working for the Federation of the Righteous 404 00:33:21,042 --> 00:33:25,463 What? I'm afraid I've gone to the wrong place 405 00:33:25,672 --> 00:33:27,423 I thought this place traded in booty 406 00:33:30,635 --> 00:33:32,136 Friend, what do you mean? 407 00:33:32,345 --> 00:33:33,805 What do I mean? 408 00:33:34,013 --> 00:33:36,224 I heard that this place bought booty 409 00:33:36,432 --> 00:33:37,850 I've just stolen something 410 00:33:38,059 --> 00:33:40,186 so I want to bring it in and get a good price for it 411 00:33:40,395 --> 00:33:41,813 This is the Federation of the Righteous 412 00:33:42,021 --> 00:33:44,065 so I must be in the wrong place 413 00:33:47,151 --> 00:33:49,696 Friend, this belongs to the Prince of Xiang Yang 414 00:33:49,904 --> 00:33:52,532 It's not the place for you to create trouble 415 00:33:54,117 --> 00:33:56,911 What? I've heard that a couple of days ago 416 00:33:57,120 --> 00:34:00,873 the Butterfly has stolen a jade horse from the capital 417 00:34:01,082 --> 00:34:04,460 He becomes a VIP once he came here 418 00:34:04,669 --> 00:34:07,171 I thought this is the place 419 00:34:07,380 --> 00:34:08,881 which traded in booty 420 00:34:09,090 --> 00:34:10,883 So I've also stolen something 421 00:34:11,134 --> 00:34:12,885 hoping to get some profit here 422 00:34:13,136 --> 00:34:14,429 not knowing that you... 423 00:34:15,263 --> 00:34:19,225 I am Hua, we haven't met before 424 00:34:19,434 --> 00:34:21,227 You keep saying we are thieves 425 00:34:21,477 --> 00:34:23,855 so you are teasing me, right? 426 00:34:24,063 --> 00:34:26,065 Well said 427 00:34:26,274 --> 00:34:28,943 I am proud we have such a friend with us 428 00:34:29,152 --> 00:34:31,237 to glorify us thieves 429 00:34:31,446 --> 00:34:34,073 You steal treasures from the palace 430 00:34:34,282 --> 00:34:37,952 and became VIP once at the Prince's residence 431 00:34:38,161 --> 00:34:42,498 It's such a glorious thing to be a thief like this 432 00:34:44,042 --> 00:34:46,753 You keep talking about thievery 433 00:34:46,961 --> 00:34:48,755 what do you want? 434 00:34:49,130 --> 00:34:50,256 Not much 435 00:34:50,465 --> 00:34:54,552 I'm a thief too and just seek to share some glory 436 00:34:54,802 --> 00:34:55,970 I've also stolen something 437 00:34:56,179 --> 00:34:59,640 I wonder if you'll take this 438 00:34:59,849 --> 00:35:01,392 Stealing is stealing, and robbing is robbing 439 00:35:01,601 --> 00:35:04,062 It depends on what you've stolen 440 00:35:04,312 --> 00:35:06,230 I'm afraid the stuff you've stolen 441 00:35:06,439 --> 00:35:10,234 is no match for my jade horse 442 00:35:10,485 --> 00:35:13,446 Maybe not;, do you recall 443 00:35:13,654 --> 00:35:15,198 any big case recently 444 00:35:15,406 --> 00:35:17,992 that is comparable to the stolen Jade Horse? 445 00:35:21,287 --> 00:35:24,040 Could you be the one who has stolen the pearl crown 446 00:35:24,248 --> 00:35:24,916 at the imperial palace? 447 00:35:25,124 --> 00:35:26,501 Precisely 448 00:35:27,126 --> 00:35:30,546 Let's see if this is genuine or fake 449 00:35:44,435 --> 00:35:46,020 Here it is 450 00:35:46,229 --> 00:35:47,688 A treasure of the court could hardly be 451 00:35:47,897 --> 00:35:49,857 replicated by ordinary folks 452 00:35:50,108 --> 00:35:52,235 So you come here today 453 00:35:52,443 --> 00:35:55,071 just because you want a contest with me 454 00:35:55,321 --> 00:35:57,615 I wouldn't dare; your chained flying dart 455 00:35:57,824 --> 00:35:59,700 is well-known in the martial arts world 456 00:35:59,909 --> 00:36:02,954 How would I have the guts to challenge you! 457 00:36:03,162 --> 00:36:04,622 Once you fling your darts 458 00:36:04,831 --> 00:36:06,290 I'll be dead 459 00:36:06,666 --> 00:36:08,584 It's good that you understand 460 00:36:10,002 --> 00:36:12,588 I'm sorry Master Hua, your darts are all here 461 00:36:21,139 --> 00:36:25,017 This is simply petty burglary, no skill at all 462 00:36:25,226 --> 00:36:26,352 What's your real skill? 463 00:36:26,602 --> 00:36:28,604 Master Hua, I'm here today 464 00:36:28,813 --> 00:36:29,939 It'll be too disappointing 465 00:36:30,148 --> 00:36:32,066 if we don't have a match 466 00:37:39,342 --> 00:37:43,471 Stop, we are all friends 467 00:37:50,269 --> 00:37:52,688 Brother Hua, please forgive him 468 00:37:52,897 --> 00:37:54,941 this brother of mine loves to joke 469 00:37:55,191 --> 00:37:58,653 Master Shen's brother is... 470 00:37:58,861 --> 00:38:02,365 The renowned Black Fox, Zhi Hua 471 00:38:02,573 --> 00:38:03,574 That's right 472 00:38:06,118 --> 00:38:09,997 Brother Hua, don't be suspicious 473 00:38:10,206 --> 00:38:12,792 Master Zhi is well known long before 474 00:38:13,042 --> 00:38:16,087 for being humorous; he's a good friend 475 00:38:16,420 --> 00:38:19,298 Master Zhi, your fame precedes you 476 00:38:19,507 --> 00:38:22,426 I won't mind even if you have made fun of me 477 00:38:22,635 --> 00:38:25,972 But His Majesty's business is no small matter 478 00:38:26,180 --> 00:38:27,640 Alright... 479 00:38:39,026 --> 00:38:41,404 Brother Hua has stolen the Jade Horse 480 00:38:41,612 --> 00:38:43,948 Brother Zhi has stolen the pearl crown 481 00:38:44,198 --> 00:38:45,825 They are all imperial treasures 482 00:38:46,033 --> 00:38:48,369 There're warrants for their arrest 483 00:38:48,577 --> 00:38:50,496 and there's no turning back for them 484 00:38:50,705 --> 00:38:54,667 So they only have to be loyal to His Majesty 485 00:38:54,875 --> 00:38:57,837 Zhong Yuan, you know me 486 00:38:58,045 --> 00:38:59,463 I'm weird at times 487 00:38:59,672 --> 00:39:02,008 Sometimes I don't mind being taken advantage of 488 00:39:02,216 --> 00:39:03,884 If I knew what we stole 489 00:39:04,135 --> 00:39:05,886 went to this same place 490 00:39:06,137 --> 00:39:07,888 You tell him that 491 00:39:08,097 --> 00:39:09,682 we are doing things in 492 00:39:09,890 --> 00:39:11,684 different ways 493 00:39:11,892 --> 00:39:14,645 I don't mind to let him have an upper hand 494 00:39:14,854 --> 00:39:16,355 and say what should I steal 495 00:39:16,564 --> 00:39:18,316 before I could prove my loyalty to His Majesty 496 00:39:18,524 --> 00:39:21,610 Let him name something and I'll steal it back 497 00:39:21,861 --> 00:39:23,070 Brother 498 00:39:25,531 --> 00:39:27,992 There's no need, we all are good friends 499 00:39:28,200 --> 00:39:29,327 It ain't so 500 00:39:29,535 --> 00:39:30,453 You know my character 501 00:39:30,661 --> 00:39:33,456 I am tough like a rock 502 00:39:33,664 --> 00:39:35,541 You must think of something 503 00:39:35,750 --> 00:39:38,669 Brother, maybe 504 00:39:38,878 --> 00:39:39,628 If you don't want to 505 00:39:39,837 --> 00:39:41,547 I'll think of something myself 506 00:39:41,756 --> 00:39:44,383 How about the seal of the special envoy 507 00:39:44,592 --> 00:39:46,594 Do you think this would be adequate? 508 00:39:50,598 --> 00:39:55,186 Good, I am holding a feast to celebrate your success 509 00:40:08,783 --> 00:40:11,494 Hero Zhi's kung fu is very good 510 00:40:11,702 --> 00:40:15,039 and resourceful; I think he wouldn't be in any danger 511 00:40:15,247 --> 00:40:18,167 However, we could have the feast first 512 00:40:18,376 --> 00:40:21,379 while we await his return 513 00:40:25,633 --> 00:40:26,801 What are you doing? 514 00:40:30,721 --> 00:40:31,806 The seal 515 00:40:35,643 --> 00:40:36,894 Sire, congratulations 516 00:40:37,103 --> 00:40:39,730 Brother Zhi has stolen the seal 517 00:40:43,484 --> 00:40:45,361 Brother Hua, sorry 518 00:40:45,569 --> 00:40:47,405 Hope I didn't dirty your clothes 519 00:40:47,613 --> 00:40:49,907 Clear the table quickly 520 00:40:52,910 --> 00:40:55,538 Congratulations on your success 521 00:40:55,746 --> 00:40:57,331 Please come to the feast 522 00:41:04,588 --> 00:41:06,715 You work very stealthily 523 00:41:06,924 --> 00:41:11,220 I am anxious to know how you did it 524 00:41:11,429 --> 00:41:12,638 I followed brother Hua's way 525 00:41:12,847 --> 00:41:15,474 I pretended to be caught 526 00:41:16,767 --> 00:41:20,062 Mr Hua, I'm teasing you, it's true 527 00:41:20,271 --> 00:41:21,772 When I left 528 00:41:21,981 --> 00:41:23,441 I was thinking 529 00:41:23,649 --> 00:41:26,902 I had to steal Yan Chun Min's seal 530 00:41:27,111 --> 00:41:29,530 How could I do it? 531 00:41:29,738 --> 00:41:31,824 Stealing the seal shouldn't be difficult 532 00:41:32,074 --> 00:41:34,702 the challenge is knowing where it was 533 00:41:34,910 --> 00:41:39,832 Then I thought I might as well 534 00:41:40,040 --> 00:41:42,918 go to his place and assassinate him 535 00:41:49,216 --> 00:41:50,551 His officials naturally 536 00:41:50,759 --> 00:41:52,052 were not my match 537 00:41:52,261 --> 00:41:54,555 So I pretended 538 00:41:54,763 --> 00:41:56,724 to be captured by them 539 00:41:57,391 --> 00:41:59,268 Yan Chun Min asked me... 540 00:41:59,477 --> 00:42:00,811 'What are you doing here?' 541 00:42:01,020 --> 00:42:02,104 I replied... 542 00:42:03,355 --> 00:42:05,816 'I came to kill you' 543 00:42:06,275 --> 00:42:08,694 So I confessed, right? 544 00:42:09,111 --> 00:42:11,071 Then he asked me... 545 00:42:12,490 --> 00:42:15,826 'Who asked you to do it?' 546 00:42:17,161 --> 00:42:22,374 I said...no rush...someone did direct me 547 00:42:22,583 --> 00:42:24,251 and he is a man of position 548 00:42:24,460 --> 00:42:25,961 But if I didn't tell you 549 00:42:26,170 --> 00:42:27,338 you would question me for sure 550 00:42:27,546 --> 00:42:30,466 and might use torture on me 551 00:42:30,674 --> 00:42:32,801 I am not afraid of death, but of torture 552 00:42:33,010 --> 00:42:34,720 As soon as you write a note 553 00:42:34,929 --> 00:42:37,598 that says to execute me by beheading 554 00:42:37,806 --> 00:42:40,100 and put your seal on it 555 00:42:40,309 --> 00:42:41,435 Then I will confess 556 00:42:41,644 --> 00:42:43,270 Great plan 557 00:42:44,271 --> 00:42:45,814 He fell for it 558 00:42:46,023 --> 00:42:48,943 no sooner was the note written and chopped by the seal 559 00:42:50,110 --> 00:42:51,529 I moved swiftly 560 00:42:51,737 --> 00:42:54,406 I broke the ropes 561 00:42:55,658 --> 00:42:58,953 and pushed down the officials; I leapt on the table 562 00:42:59,578 --> 00:43:02,164 and snatched the note and the seal 563 00:43:04,500 --> 00:43:06,293 Then I jumped over the wall and ran 564 00:43:09,463 --> 00:43:11,757 At that time Yan Chun Min 565 00:43:11,966 --> 00:43:15,177 was trembling under his desk 566 00:43:16,262 --> 00:43:17,638 Great 567 00:43:21,850 --> 00:43:25,938 This is the note 568 00:43:26,939 --> 00:43:29,358 The great robber Zhi Hua who set out to assassinate me 569 00:43:29,567 --> 00:43:34,530 will be beheaded on sight- Yan Chun Min 570 00:43:34,738 --> 00:43:37,575 Mr Zhi, you are a true hero 571 00:43:37,783 --> 00:43:38,826 That's wonderful 572 00:43:39,034 --> 00:43:41,954 I propose a toast to you... Here, come on 573 00:43:48,961 --> 00:43:51,672 Hero Shen, after the feast please take hero Zhi 574 00:43:51,922 --> 00:43:53,132 to the House of Traps 575 00:43:53,340 --> 00:43:55,342 and put the seal, together with the pearl crown 576 00:43:55,551 --> 00:43:58,887 and the jade horse in it 577 00:43:59,138 --> 00:44:01,432 And you also sign your name to join us 578 00:44:01,640 --> 00:44:02,891 Thank you 579 00:44:03,100 --> 00:44:06,770 You're welcome. I only hope to unite all heroes 580 00:44:06,979 --> 00:44:11,150 and win back my kingdom 581 00:44:26,081 --> 00:44:27,124 His Majesty has put all these important items 582 00:44:27,333 --> 00:44:28,917 in the House of Traps 583 00:44:29,126 --> 00:44:32,755 If they're stolen, wouldn't that be a waste of efforts? 584 00:44:33,422 --> 00:44:36,508 Don't worry, the house has many traps; 585 00:44:36,717 --> 00:44:39,803 it is fool-proof 586 00:44:40,012 --> 00:44:43,515 Mr Lan, could you demonstrate to us 587 00:44:43,724 --> 00:44:45,351 how these traps work? 588 00:44:45,559 --> 00:44:47,561 He'll be less worried that way 589 00:44:47,770 --> 00:44:48,771 Alright 590 00:44:51,982 --> 00:44:54,610 Behind this trap door are guards 591 00:45:06,580 --> 00:45:08,248 If the intruder has great kung fu 592 00:45:08,457 --> 00:45:09,875 and they fail to withstand his attack 593 00:45:10,125 --> 00:45:12,753 They'll fall back 594 00:45:18,467 --> 00:45:20,719 The gate will fall 595 00:45:25,015 --> 00:45:27,685 But the intruders will only be trapped, not injured 596 00:45:32,523 --> 00:45:34,858 Master Zhi, please go up the stairs 597 00:45:35,401 --> 00:45:36,485 Please 598 00:45:50,708 --> 00:45:53,460 Not bad, but the intruder 599 00:45:53,669 --> 00:45:55,003 might leap right on top of the stairs 600 00:45:55,212 --> 00:45:56,880 Please go up to the next floor 601 00:46:07,558 --> 00:46:09,560 Not bad 602 00:46:09,768 --> 00:46:11,687 But if the intruder has great jumping technique 603 00:46:11,895 --> 00:46:14,481 he could get to the second floor easily 604 00:46:14,690 --> 00:46:18,318 The 2nd floor has the deadly copper net trap 605 00:46:24,116 --> 00:46:26,410 Brother, I heard today in the court room 606 00:46:26,618 --> 00:46:27,828 Zhi Hua pretended to be caught 607 00:46:28,036 --> 00:46:30,914 and robbed the seal; was that really so? 608 00:46:32,207 --> 00:46:35,377 Yes, indeed 609 00:46:35,627 --> 00:46:37,296 Zhi Hua has great skills and quite a hero 610 00:46:37,880 --> 00:46:39,715 Why do you say this? 611 00:46:39,923 --> 00:46:40,716 This Zhi Hua 612 00:46:40,924 --> 00:46:43,260 is notorious for his treachery 613 00:46:43,469 --> 00:46:45,137 He is known as the Black Fox 614 00:46:45,345 --> 00:46:47,848 If I were here you wouldn't have fallen for his tricks 615 00:46:48,056 --> 00:46:50,851 You went out just because of the duty 616 00:46:51,059 --> 00:46:52,436 After a day's investigation 617 00:46:52,644 --> 00:46:55,022 I confirmed that the Prince formed the Federation of 618 00:46:55,230 --> 00:46:57,608 the Uprighteous to unite the mercenaries 619 00:46:57,816 --> 00:46:59,818 and built the House of Traps 620 00:47:00,027 --> 00:47:03,697 with traps guarding stolen treasures from the court 621 00:47:03,906 --> 00:47:05,407 It is obvious Zhi Hua 622 00:47:05,616 --> 00:47:08,118 has joined him and stolen your seal 623 00:47:08,327 --> 00:47:09,870 to claim his credit 624 00:47:10,078 --> 00:47:11,455 I am afraid so 625 00:47:11,663 --> 00:47:13,707 You can't lose your seal 626 00:47:13,916 --> 00:47:15,667 I plan to go to the prince's residence tonight 627 00:47:15,876 --> 00:47:18,295 and see how good 628 00:47:18,504 --> 00:47:19,880 are that Zhi Hua and Hua Chong 629 00:47:20,088 --> 00:47:22,591 And how deadly are the traps in the House of Traps 630 00:47:24,843 --> 00:47:25,719 No doubt the seal has been lost 631 00:47:25,928 --> 00:47:28,931 With Lord Bao's support however, it would be alright 632 00:47:29,139 --> 00:47:31,183 You shouldn't underestimate dangers 633 00:47:31,391 --> 00:47:35,062 Right, but having the seal stolen is a grave matter 634 00:47:35,270 --> 00:47:38,023 Besides, I want to have a go at that Zhi Hua 635 00:47:38,232 --> 00:47:41,360 The House of Traps is very dangerous 636 00:47:41,568 --> 00:47:44,613 Wang Tung of Kaifeng also died there 637 00:47:44,822 --> 00:47:48,367 we must have a meticulous plan 638 00:47:48,617 --> 00:47:50,744 Don't be rash 639 00:48:00,420 --> 00:48:02,256 Brother, where are you going? 640 00:48:03,215 --> 00:48:06,593 Since you wouldn't let me go, I'm off to sleep 641 00:48:06,802 --> 00:48:08,095 That's the right thing to do 642 00:48:12,724 --> 00:48:15,310 The traps here are really deadly; 643 00:48:15,519 --> 00:48:17,020 especially the copper net trap 644 00:48:17,229 --> 00:48:19,314 But if you are not here to launch it 645 00:48:19,523 --> 00:48:22,067 it'd be useless 646 00:48:22,276 --> 00:48:24,278 You needn't worry 647 00:48:24,486 --> 00:48:27,865 Since Brother Lan turned off the main switch outside, 648 00:48:28,115 --> 00:48:30,742 he'd need to launch the traps one by one 649 00:48:30,951 --> 00:48:32,786 If the main switch was turned on, 650 00:48:32,995 --> 00:48:36,832 the traps will go into action automatically 651 00:48:38,000 --> 00:48:39,459 I see 652 00:48:39,668 --> 00:48:40,878 You understand now? 653 00:48:42,629 --> 00:48:43,839 Brother Lan 654 00:49:15,037 --> 00:49:18,165 The pearl crown could be placed inside 655 00:49:18,373 --> 00:49:20,083 and please sign to join in too 656 00:49:20,542 --> 00:49:21,585 Sure 657 00:49:57,537 --> 00:50:00,332 Master Deng guessed right 658 00:50:00,666 --> 00:50:02,501 Why let him in on purpose? 659 00:50:02,709 --> 00:50:04,336 Master Deng told me privately 660 00:50:04,544 --> 00:50:06,296 that he will offer me a great credit 661 00:50:06,505 --> 00:50:08,590 He said Yan Chun Min lost his seal 662 00:50:08,799 --> 00:50:11,677 So Bai Yu Tang must come tonight 663 00:50:11,885 --> 00:50:13,679 If we could get rid of him 664 00:50:13,887 --> 00:50:17,265 Yan Chun Min wouldn't do any harm 665 00:50:17,474 --> 00:50:19,977 we'll have done a great deed for his majesty 666 00:50:20,185 --> 00:50:21,853 Then set the traps in motion 667 00:50:22,062 --> 00:50:23,855 Right, once inside the House of Traps 668 00:50:24,064 --> 00:50:25,899 Bai Yu Tang is dead 669 00:51:19,119 --> 00:51:20,620 Black Fox Zhi Hua? 670 00:51:21,747 --> 00:51:24,082 Though my nickname is not good 671 00:51:24,332 --> 00:51:25,876 I was sent by Lord Bao 672 00:51:26,084 --> 00:51:29,004 Lord Yan, you must know this 673 00:51:31,715 --> 00:51:36,636 So you are his secret emissary, please 674 00:51:44,478 --> 00:51:47,314 I have come to return Lord Yan's seal 675 00:51:50,233 --> 00:51:52,069 Then why did you 676 00:51:52,277 --> 00:51:53,612 rob it during the day? 677 00:51:53,820 --> 00:51:57,115 Lord Bao asked me to sneak into the Prince's Residence 678 00:51:57,324 --> 00:52:00,410 Though I stole the pearl crown 679 00:52:00,619 --> 00:52:04,081 Prince of Xiang Yang might not be fully convinced 680 00:52:04,289 --> 00:52:07,626 The incident of the seal should shock the whole city 681 00:52:07,834 --> 00:52:10,212 and Prince of Xiang Yang would have no more suspicion 682 00:52:10,420 --> 00:52:11,588 and I could accomplish my task easily 683 00:52:11,797 --> 00:52:14,341 So the seal... 684 00:52:15,467 --> 00:52:16,510 Before I came here 685 00:52:16,718 --> 00:52:18,678 I made a fake seal 686 00:52:18,887 --> 00:52:19,888 for the Prince of Xiang Yang 687 00:52:20,097 --> 00:52:22,307 The fake seal is in the House of Traps 688 00:52:22,516 --> 00:52:24,017 I have the real one 689 00:52:24,226 --> 00:52:27,354 I also asked Lord Bao to notify the court secretly 690 00:52:27,562 --> 00:52:28,522 that the seal had not been lost 691 00:52:28,730 --> 00:52:29,898 All that occurred in the court room 692 00:52:30,148 --> 00:52:32,567 was merely a show 693 00:52:32,776 --> 00:52:35,112 You have thought of everything 694 00:52:35,362 --> 00:52:39,074 Brother Bai was worried about the loss of my seal 695 00:52:39,282 --> 00:52:41,701 and insisted on going to retrieve it 696 00:52:41,910 --> 00:52:44,246 I stopped him 697 00:52:44,454 --> 00:52:46,123 I'll send someone to get him 698 00:52:46,331 --> 00:52:47,874 to meet you now 699 00:52:48,083 --> 00:52:49,000 Good 700 00:53:01,138 --> 00:53:04,182 Brother Bai has great skills and is upright 701 00:53:04,432 --> 00:53:05,684 but he is a bit rash 702 00:53:05,892 --> 00:53:08,603 He saw me robbing the seal 703 00:53:08,812 --> 00:53:10,105 and must have felt bad 704 00:53:10,313 --> 00:53:13,108 Please explain on my behalf when he is here 705 00:53:13,316 --> 00:53:14,359 Naturally 706 00:53:14,651 --> 00:53:18,280 Master, Lord Bai is not in his room 707 00:53:18,488 --> 00:53:20,615 Oh dear, he must have gone to the House of Traps 708 00:53:20,824 --> 00:53:21,950 I'll go back at once 709 00:53:41,511 --> 00:53:43,763 Brother Lan, he must be dead 710 00:53:43,972 --> 00:53:45,056 put him down 711 00:54:07,412 --> 00:54:09,206 Bai Yu Tang is dead 712 00:54:12,792 --> 00:54:13,919 He's dead 713 00:54:22,260 --> 00:54:25,305 I was thinking 714 00:54:25,513 --> 00:54:30,101 Descendants of late Emperors are vying for the throne 715 00:54:30,310 --> 00:54:32,812 Heroes are being involved 716 00:54:33,063 --> 00:54:36,233 and many want fame 717 00:54:36,816 --> 00:54:39,194 Unlike us 718 00:54:39,444 --> 00:54:41,905 who enjoy a care-free life on this island 719 00:54:42,113 --> 00:54:43,949 You are right, big brother 720 00:54:44,157 --> 00:54:46,326 but fifth brother might think differently 721 00:54:47,535 --> 00:54:49,162 I know him well 722 00:54:49,371 --> 00:54:52,332 He is young, rash and impetuous 723 00:54:52,540 --> 00:54:55,293 but he is not after fame or riches 724 00:54:55,502 --> 00:54:57,170 He might not agree to work for Lord Bao 725 00:54:57,379 --> 00:55:00,590 That's the point, fifth brother is ambitious 726 00:55:00,799 --> 00:55:03,426 and would easily blend into this environment 727 00:55:03,635 --> 00:55:05,971 Once in, it's not easy to get out 728 00:55:06,179 --> 00:55:08,223 Masters 729 00:55:08,974 --> 00:55:09,766 Report to fourth master 730 00:55:09,975 --> 00:55:11,142 Master Bai and Inspector Yan Chun Min 731 00:55:11,351 --> 00:55:12,560 became blood brothers 732 00:55:12,769 --> 00:55:14,104 He went to the Prince's residence to get back his seal 733 00:55:14,312 --> 00:55:16,273 and died in the House of Traps 734 00:55:17,107 --> 00:55:18,566 What's to be done? 735 00:55:20,860 --> 00:55:23,822 I declined lord Bao despite his many invitations 736 00:55:24,030 --> 00:55:26,992 but I must avenge fifth brother 737 00:55:27,200 --> 00:55:28,326 You're right 738 00:55:28,535 --> 00:55:29,828 Coming... 739 00:55:32,998 --> 00:55:35,625 We'll do according to your instructions 740 00:55:35,834 --> 00:55:36,710 Master Zhi 741 00:55:41,506 --> 00:55:43,717 Mr Xu, what do these men do? 742 00:55:43,967 --> 00:55:46,261 Your Majesty birthday's is near, these are tile makers 743 00:55:46,469 --> 00:55:49,973 here to mend the roof; sorry for disturbing you 744 00:55:50,807 --> 00:55:52,475 It's alright 745 00:55:54,019 --> 00:55:57,147 Check the roofs of every part of the residence 746 00:55:57,355 --> 00:55:59,190 and replace the damaged tiles with new ones 747 00:55:59,399 --> 00:56:00,608 Yes... 748 00:56:13,163 --> 00:56:15,498 There are many affairs I have to manage these days 749 00:56:15,707 --> 00:56:17,834 I fear I might not serve you well 750 00:56:19,044 --> 00:56:20,337 Ai Fu, come here 751 00:56:25,300 --> 00:56:28,303 He has worked here since he was a kid 752 00:56:28,511 --> 00:56:31,306 If you need anything just ask him 753 00:56:38,355 --> 00:56:41,483 Serve Master Zhi well 754 00:56:41,691 --> 00:56:42,776 and don't sneak away to 755 00:56:42,984 --> 00:56:45,737 practise your kung fu 756 00:56:48,365 --> 00:56:49,657 You practise kung fu too? 757 00:56:49,866 --> 00:56:51,242 It's quite a funny story 758 00:56:51,451 --> 00:56:55,288 Masters like Master Zhi, Master Shen 759 00:56:55,497 --> 00:56:58,875 Master Deng and Master Hua 760 00:56:59,084 --> 00:57:02,212 are all top martial artists 761 00:57:02,420 --> 00:57:05,799 Even this kid practices kung fu; what a joke! 762 00:57:07,050 --> 00:57:07,884 Not really 763 00:57:08,093 --> 00:57:10,553 The best kung fu is accomplished by steady practice 764 00:57:10,762 --> 00:57:12,931 No one is born a martial artist 765 00:57:15,016 --> 00:57:17,352 When I have time I'll show you a few moves 766 00:57:17,560 --> 00:57:18,603 Thank you, Mr Zhi 767 00:57:33,743 --> 00:57:36,454 Mr Zhi, Mr Shen 768 00:57:36,704 --> 00:57:38,373 You look quite busy 769 00:57:38,581 --> 00:57:42,585 The residence must look new for his highness' birthday 770 00:57:42,836 --> 00:57:44,629 Go about your work, never mind us 771 00:57:44,838 --> 00:57:46,756 Yes 772 00:58:00,311 --> 00:58:02,897 Look at that fellow digging 773 00:58:03,106 --> 00:58:04,899 doesn't he look familiar? 774 00:58:06,317 --> 00:58:09,279 Who could a workman resemble? 775 00:58:13,074 --> 00:58:15,368 Your kung fu is not bad 776 00:58:15,577 --> 00:58:17,370 I am a tile maker 777 00:58:17,579 --> 00:58:19,747 I am used to climbing, no kung fu at all 778 00:58:19,956 --> 00:58:22,041 Climbing is also a kind of kung fu 779 00:58:22,250 --> 00:58:23,877 There is a Sky Rat 780 00:58:24,085 --> 00:58:25,795 who is known for scaling heights 781 00:58:26,004 --> 00:58:27,505 I wouldn't know about him 782 00:58:41,269 --> 00:58:43,938 Are you suspicious that those two 783 00:58:44,147 --> 00:58:46,149 might be the Sky Rat, Lu Fang 784 00:58:46,357 --> 00:58:48,109 and Han Zhang, the Ground Rat? 785 00:58:48,318 --> 00:58:49,986 Just a little doubt 786 00:58:50,195 --> 00:58:53,156 Bai Yu Tang is dead, they should be here 787 00:58:57,368 --> 00:59:01,164 Please have some tea 788 00:59:14,886 --> 00:59:17,597 Come in...careful 789 00:59:18,139 --> 00:59:21,142 Carry it into the living room 790 00:59:30,693 --> 00:59:31,694 Here 791 00:59:32,487 --> 00:59:33,655 What's the matter? 792 00:59:33,863 --> 00:59:35,031 What are you doing here? 793 00:59:35,240 --> 00:59:37,408 This is the prince's residence, don't run around 794 00:59:37,617 --> 00:59:39,410 That's great 795 00:59:39,661 --> 00:59:40,537 That's where we want to go 796 00:59:40,787 --> 00:59:42,080 Let's go 797 00:59:42,580 --> 00:59:43,665 No entry 798 00:59:43,915 --> 00:59:45,333 Let us in 799 00:59:48,795 --> 00:59:50,171 Stop that noise... 800 00:59:53,591 --> 00:59:55,510 What are you doing here? 801 00:59:56,302 --> 00:59:59,722 A palace should have a king, right? 802 00:59:59,931 --> 01:00:01,140 Naturally 803 01:00:01,349 --> 01:00:03,685 I hear he is going to celebrate his birthday, isn't it? 804 01:00:03,893 --> 01:00:05,103 Yes 805 01:00:05,728 --> 01:00:07,188 We are acrobats 806 01:00:07,397 --> 01:00:09,732 and could entertain His Highness 807 01:00:09,983 --> 01:00:11,192 Right 808 01:00:11,943 --> 01:00:13,987 What has celebrating birthday to do with acrobats? 809 01:00:14,195 --> 01:00:18,449 Celebrating birthday should be joyous 810 01:00:21,494 --> 01:00:23,621 and should not show a crying face 811 01:00:26,082 --> 01:00:28,376 What are you doing? Get lost 812 01:00:29,043 --> 01:00:31,129 You drive us away, we'll cry 813 01:00:31,337 --> 01:00:33,172 Let us stay, we'll laugh 814 01:00:33,381 --> 01:00:34,465 Get lost 815 01:01:04,287 --> 01:01:06,539 You made Mr Xu neither cry nor laugh 816 01:01:09,917 --> 01:01:11,919 Master Zhi, Master Shen 817 01:01:15,798 --> 01:01:17,717 These two are agile 818 01:01:17,925 --> 01:01:19,385 Looks like they know some kung fu 819 01:01:19,844 --> 01:01:21,512 Zhong Yuan, what's with you? 820 01:01:21,721 --> 01:01:23,765 Last couple of days you think everyone knows kung-fu 821 01:01:23,973 --> 01:01:25,725 they are just street performers 822 01:01:25,975 --> 01:01:26,893 They only know magic 823 01:01:27,143 --> 01:01:30,730 That's right, we only know magic 824 01:01:30,938 --> 01:01:35,109 we could shift and delude perceptions in many ways 825 01:02:01,886 --> 01:02:04,389 It's getting unacceptable, drive them out 826 01:02:04,597 --> 01:02:06,182 Get out... 827 01:02:06,641 --> 01:02:09,727 Turtle is an auspicious sign for His Majesty's birthday 828 01:02:09,936 --> 01:02:11,729 why drive it out? 829 01:02:12,105 --> 01:02:14,982 That's right, it's a good symbol for His Majesty 830 01:02:15,191 --> 01:02:18,152 Mr Xu, you should let them stay 831 01:02:19,987 --> 01:02:21,072 Yes 832 01:03:23,426 --> 01:03:24,677 Ai Fu, come with me 833 01:03:24,886 --> 01:03:25,595 Yes 834 01:03:46,574 --> 01:03:47,950 Ai Fu, did you see that? 835 01:03:48,159 --> 01:03:48,910 Yes 836 01:03:49,118 --> 01:03:50,787 These two are Lu Fang and Han Zhang 837 01:03:50,995 --> 01:03:53,372 of the Five Rats 838 01:03:53,581 --> 01:03:55,666 Ai Fu, what do you intend to do? 839 01:03:55,875 --> 01:03:57,794 Whatever Master Zhi says 840 01:03:58,002 --> 01:03:59,337 Well said 841 01:03:59,545 --> 01:04:01,464 You seldom talk 842 01:04:01,672 --> 01:04:03,758 Maybe you'd like to tell me what's on your mind 843 01:04:03,966 --> 01:04:07,261 I think Master Zhi knows that very well 844 01:04:07,470 --> 01:04:10,223 Being a nobody in the Prince's residence 845 01:04:10,431 --> 01:04:12,975 I don't know when I'll have a successful career 846 01:04:16,979 --> 01:04:18,773 What would you consider as successful? 847 01:04:18,981 --> 01:04:21,776 Make a name for yourself in the martial arts world? 848 01:04:21,984 --> 01:04:23,069 That's exactly right 849 01:04:23,903 --> 01:04:25,530 The martial arts world is full of dangers 850 01:04:25,738 --> 01:04:27,532 I've heard that your parents were security escorts 851 01:04:27,740 --> 01:04:29,909 and were killed, leaving you as an orphan 852 01:04:30,117 --> 01:04:31,160 My parents were attacked 853 01:04:31,369 --> 01:04:34,705 by a powerful gang and were badly wounded 854 01:04:34,914 --> 01:04:37,458 But they killed over ten of them before they died 855 01:04:37,667 --> 01:04:40,336 Everyone in the martial world regards them as heroes 856 01:04:40,545 --> 01:04:43,172 I'd rather die a glorious death 857 01:04:43,381 --> 01:04:45,967 than be a slave for the rest of my life 858 01:04:46,217 --> 01:04:47,844 Good 859 01:04:48,052 --> 01:04:49,262 What if I took you as my student? 860 01:04:49,470 --> 01:04:51,806 Teacher, please accept my greetings 861 01:04:54,851 --> 01:04:59,021 Now you have the opportunity 862 01:04:59,230 --> 01:05:00,731 to do a great deed 863 01:05:00,940 --> 01:05:02,400 It'd all depend on your own courage 864 01:05:02,608 --> 01:05:06,320 I'll go through hell to accomplish teacher's teaching 865 01:05:07,613 --> 01:05:10,283 Report the Prince's rebellion case to Inspector-General 866 01:05:10,491 --> 01:05:11,784 Go at once 867 01:05:18,916 --> 01:05:21,836 Brother, you are wrong 868 01:05:22,044 --> 01:05:23,796 You saw that Lu Fang 869 01:05:24,005 --> 01:05:26,883 and Han Zhang have bad intention 870 01:05:27,091 --> 01:05:30,052 You didn't stop them but took Ai Fu as your student 871 01:05:30,261 --> 01:05:32,805 and ask him to sue the Prince, what is your intention? 872 01:05:33,014 --> 01:05:36,475 Yes, I don't trust him 873 01:05:36,684 --> 01:05:38,603 so I wanted to test him, then you arrived 874 01:05:38,811 --> 01:05:41,772 Ai Fu, you have planned to rebel against his highness 875 01:05:41,981 --> 01:05:43,566 follow me to accept your punishment 876 01:05:47,361 --> 01:05:49,196 Right, Zhong Yuan 877 01:05:49,405 --> 01:05:51,949 It's about time for the truth 878 01:05:52,158 --> 01:05:54,619 aren't you Lord Bao's secret emissary? 879 01:05:56,412 --> 01:05:58,122 I couldn't hide it from you after all 880 01:05:58,331 --> 01:06:02,919 You may not wish to test Ai Fu, but I do 881 01:06:03,127 --> 01:06:05,796 I want to test how brave he is 882 01:06:06,005 --> 01:06:07,632 He went to the Inspector-General to expose the crime 883 01:06:07,840 --> 01:06:09,759 Lord Yan has yet to win the confidence of the people 884 01:06:09,967 --> 01:06:12,178 He has no choice but to go by the book 885 01:06:12,386 --> 01:06:15,222 He would inevitably suffer torture 886 01:06:15,431 --> 01:06:19,685 and if he breaks down he'll mess up the whole thing 887 01:06:20,019 --> 01:06:23,773 I believe he has the guts to do it 888 01:06:23,981 --> 01:06:25,816 How did you guess 889 01:06:26,025 --> 01:06:28,361 I am Lord Bao's secret emissary? 890 01:06:28,569 --> 01:06:30,112 Merely a guess 891 01:06:30,321 --> 01:06:32,657 I heard you didn't show Hua Chong the traps 892 01:06:32,865 --> 01:06:34,367 when you brought him along to the House of Traps 893 01:06:34,617 --> 01:06:35,785 When you brought me there 894 01:06:35,993 --> 01:06:38,746 you asked Lan Xiao to show me how each trap worked 895 01:06:38,955 --> 01:06:41,332 It was obvious you wanted to show me 896 01:06:41,540 --> 01:06:42,667 how they worked 897 01:06:42,875 --> 01:06:45,795 That gave me the lead 898 01:06:58,349 --> 01:06:59,225 Lord Yan 899 01:07:00,393 --> 01:07:01,435 Hero Zhi 900 01:07:05,898 --> 01:07:08,067 Yu Mo, wait at the door 901 01:07:08,275 --> 01:07:10,861 no one comes in here without permission 902 01:07:11,320 --> 01:07:12,154 Yes 903 01:07:29,422 --> 01:07:31,465 You must have something in mind so as to come here 904 01:07:31,674 --> 01:07:32,800 You must know 905 01:07:33,050 --> 01:07:34,802 Bai Yu Tang has 4 blood brothers 906 01:07:35,011 --> 01:07:38,180 Lu Fang, the Sky Rat and Han Zhang, the Ground Rat 907 01:07:38,389 --> 01:07:41,767 Xu Qing, the Mountain Rat, Jiang Ping, the River Rat 908 01:07:41,976 --> 01:07:44,228 The five of them live on Xian Kong island 909 01:07:44,478 --> 01:07:45,896 calling themselves the Five Rats of Xian Kong 910 01:07:46,105 --> 01:07:48,274 People call them the Righteous Five 911 01:07:48,482 --> 01:07:49,984 I heard brother Bai mention this 912 01:07:50,192 --> 01:07:52,653 Lord Bao had long wanted to recruit them 913 01:07:52,862 --> 01:07:54,989 but they kept declining 914 01:07:55,197 --> 01:07:57,450 Now because of Bai Yu Tang's death 915 01:07:57,658 --> 01:08:00,161 they have accepted the invitation from Lord Bao 916 01:08:00,369 --> 01:08:01,996 to avenge Bai Yu Tang 917 01:08:02,872 --> 01:08:05,332 I suspected that now they have 918 01:08:05,541 --> 01:08:07,585 sneaked into residence of the Prince 919 01:08:07,793 --> 01:08:08,753 Now in the residence of the Prince 920 01:08:08,961 --> 01:08:10,921 There're 6 secret emissaries of Lord Bao staying there 921 01:08:11,130 --> 01:08:13,049 Besides me and the Four Rats 922 01:08:13,257 --> 01:08:15,009 there is also Shen Zhong Yuan 923 01:08:15,217 --> 01:08:17,303 They all have the plaque of Kaifeng 924 01:08:17,511 --> 01:08:18,387 I know 925 01:08:18,596 --> 01:08:20,806 The men inside the Prince's residence 926 01:08:21,015 --> 01:08:21,807 would be adequate to do the job 927 01:08:22,058 --> 01:08:23,309 If you wish to capture the Prince, 928 01:08:23,517 --> 01:08:25,102 you could do it now 929 01:08:26,270 --> 01:08:30,649 In any case he is the grandson of the late emperor 930 01:08:30,858 --> 01:08:34,028 He enjoys a respected position 931 01:08:34,236 --> 01:08:36,405 If we don't have a legitimate reason 932 01:08:36,655 --> 01:08:39,158 how could we search his place and the House of Traps 933 01:08:39,366 --> 01:08:41,619 and retrieve the stolen treasures 934 01:08:41,869 --> 01:08:44,080 and the list of the rebels 935 01:08:44,288 --> 01:08:45,456 to prove his treason 936 01:08:45,664 --> 01:08:46,791 I have made some preparations 937 01:08:47,041 --> 01:08:49,710 There's a servant named Ai Fu at the Prince's residence 938 01:08:49,919 --> 01:08:51,837 This kid is sharp and courageous 939 01:08:52,046 --> 01:08:53,339 He's good in kung fu and 940 01:08:53,547 --> 01:08:55,007 awaits a good chance 941 01:08:55,216 --> 01:08:56,884 I've already taken him as my student 942 01:08:57,093 --> 01:08:58,636 Day after tomorrow is the birthday of the Prince 943 01:08:58,844 --> 01:09:00,471 It'll be a busy day at the Residence 944 01:09:00,721 --> 01:09:04,058 I've asked him to appear in court to sue the Prince 945 01:09:04,266 --> 01:09:05,935 Would this be an excuse then? 946 01:09:06,977 --> 01:09:08,354 Yes, indeed 947 01:09:08,562 --> 01:09:11,023 By the law of Song, if a slave wants to sue the master 948 01:09:11,232 --> 01:09:14,026 he'd have to suffer flogging 949 01:09:14,235 --> 01:09:17,029 I fear he can't endure torture and change his confession 950 01:09:17,279 --> 01:09:18,405 that'll cause more troubles 951 01:09:18,614 --> 01:09:19,907 Don't worry 952 01:09:20,116 --> 01:09:21,826 This kid will be able to tolerate 953 01:09:22,034 --> 01:09:23,911 You then bring Ai Fu to cross-examine with the Prince 954 01:09:24,120 --> 01:09:25,871 while I'll bring my men to the House of Traps 955 01:09:26,080 --> 01:09:27,414 to catch them unprepared 956 01:09:27,623 --> 01:09:29,250 This way they can't deal with two things at one time 957 01:09:39,677 --> 01:09:43,514 Order in the court 958 01:09:53,524 --> 01:09:54,984 Bring the complainant 959 01:09:55,192 --> 01:09:56,026 Yes 960 01:10:01,073 --> 01:10:02,116 Kneel 961 01:10:03,534 --> 01:10:05,828 What's your name? 962 01:10:06,036 --> 01:10:08,873 Ai Fu, I am a servant of the Prince's residence 963 01:10:09,081 --> 01:10:11,333 What is your complaint? 964 01:10:11,542 --> 01:10:14,962 I want to report a revolt case 965 01:10:15,963 --> 01:10:18,924 Someone at the Prince's residence wants to revolt? 966 01:10:19,133 --> 01:10:22,011 It is the Prince of Xiang Yang himself 967 01:10:22,219 --> 01:10:25,472 How dare you, you are only a young servant 968 01:10:25,681 --> 01:10:28,684 Do you realise that this is a serious accusation? 969 01:10:28,893 --> 01:10:31,937 Prince holds great respect, if you accuse him wrongly 970 01:10:32,146 --> 01:10:33,397 you'd suffer the consequences 971 01:10:33,606 --> 01:10:36,734 I am young but not ignorant 972 01:10:36,942 --> 01:10:39,778 and I won't dare talk foolishly 973 01:10:39,987 --> 01:10:43,824 Prince has really recruited rebels preparing for revolt 974 01:10:44,033 --> 01:10:46,577 I love my country 975 01:10:46,785 --> 01:10:48,829 and that's why I risk my life to report the case 976 01:10:49,079 --> 01:10:51,498 Is that really so, what proof do you have? 977 01:10:51,707 --> 01:10:54,627 The Jade Horse and the pearl crown which the court lost 978 01:10:54,835 --> 01:10:57,713 are hidden in the House of Traps 979 01:10:57,922 --> 01:11:01,050 The ones who stole them, Hua Chong, Zhi Hua 980 01:11:01,258 --> 01:11:02,593 are hiding at the Prince's Residence too 981 01:11:02,801 --> 01:11:05,221 If Your Lordship would send men to search there 982 01:11:05,429 --> 01:11:07,056 you'll catch them red-handed 983 01:11:08,641 --> 01:11:10,809 Do you know that a servant suing his master 984 01:11:11,060 --> 01:11:14,021 will have to suffer flogging? 985 01:11:14,230 --> 01:11:16,774 I am here to risk life for my country 986 01:11:16,982 --> 01:11:19,443 My own life is of no importance to me 987 01:11:19,652 --> 01:11:24,198 Alright, prepare for the instruments of torture 988 01:11:24,406 --> 01:11:25,616 Yes 989 01:12:56,415 --> 01:13:00,169 Ai Fu, do you want to change your confession? 990 01:13:00,419 --> 01:13:01,920 It's true that the Prince is planning a revolt 991 01:13:02,129 --> 01:13:04,465 I won't change it 992 01:13:04,673 --> 01:13:07,217 Good, a great hero 993 01:13:07,718 --> 01:13:09,011 Let him down 994 01:13:13,891 --> 01:13:15,559 Let's move to the residence of the Prince of Xiang Yang 995 01:13:15,768 --> 01:13:16,769 Yes 996 01:13:17,728 --> 01:13:20,022 "Prince's Residence" 997 01:14:54,324 --> 01:14:55,367 Come 998 01:15:13,010 --> 01:15:14,928 Lord Yan arrives 999 01:15:26,398 --> 01:15:28,567 Lord Yan, you're here to celebrate Prince's birthday 1000 01:15:28,775 --> 01:15:31,445 why bother to bring so many guards with you? 1001 01:15:31,653 --> 01:15:32,696 Yes 1002 01:15:44,541 --> 01:15:48,086 You're here for the Prince's birthday celebration 1003 01:15:48,337 --> 01:15:51,298 You bring guards and dare not kneel to the Prince 1004 01:15:51,507 --> 01:15:52,841 Where are your manners? 1005 01:15:55,052 --> 01:15:58,889 I apologize for not realising that 1006 01:15:59,097 --> 01:16:01,600 But I'm not here for this purpose 1007 01:16:01,850 --> 01:16:02,726 You're rude 1008 01:16:02,935 --> 01:16:05,479 Your Majesty, excuse me for being rude 1009 01:16:05,687 --> 01:16:08,440 I am here today because someone is suing Your Majesty 1010 01:16:08,649 --> 01:16:12,361 for sheltering rebels, hiding stolen goods 1011 01:16:12,569 --> 01:16:13,695 How dare you! 1012 01:16:13,904 --> 01:16:17,366 Although I'm low in rank, I've the order of the Emperor 1013 01:16:17,616 --> 01:16:20,994 Although Your Majesty is highly respectable 1014 01:16:21,203 --> 01:16:22,412 treason cannot be taken lightly 1015 01:16:23,497 --> 01:16:26,124 You said you have the order of the Emperor 1016 01:16:26,333 --> 01:16:28,919 but I don't know who you are 1017 01:16:29,127 --> 01:16:31,880 How can you prove yourself? 1018 01:16:32,130 --> 01:16:33,382 I have the seal 1019 01:16:33,590 --> 01:16:35,175 Where's the seal? 1020 01:16:37,177 --> 01:16:40,097 Your Majesty seems to know that I've lost my seal 1021 01:16:40,305 --> 01:16:42,808 Unfortunately, the one stolen was a fake one 1022 01:16:43,016 --> 01:16:43,392 Yu Mo 1023 01:16:43,600 --> 01:16:44,643 Yes 1024 01:16:58,448 --> 01:17:02,578 It seems Yan is going to arrest His Majesty, hurry... 1025 01:17:08,959 --> 01:17:10,544 Master Lan, by the order of Master Shen 1026 01:17:10,752 --> 01:17:12,212 Yan Chun Min is taking his men to arrest His Majesty 1027 01:17:12,421 --> 01:17:13,672 There are people fighting in the hall 1028 01:17:13,880 --> 01:17:14,965 Master Shen told me to ask you 1029 01:17:15,173 --> 01:17:16,216 to take some men to help 1030 01:17:16,425 --> 01:17:17,342 Yes 1031 01:17:18,552 --> 01:17:20,887 Master Lan, what are we going to do? 1032 01:17:21,138 --> 01:17:22,848 Let's turn on the traps first 1033 01:18:11,647 --> 01:18:12,814 How cunning of Lan Xiao! 1034 01:18:13,023 --> 01:18:14,566 I suppose he'd be sent away by Shen Zhong Yuan 1035 01:18:14,775 --> 01:18:17,986 not realising that he'd turn on the traps before going 1036 01:18:21,281 --> 01:18:23,367 Don't blame me if you're dead 1037 01:18:30,832 --> 01:18:32,084 The trap is activated 1038 01:19:07,619 --> 01:19:09,329 Finally there's no need to be left dangling anymore 1039 01:19:09,579 --> 01:19:10,580 Brother Han 1040 01:19:10,789 --> 01:19:14,835 You must be Brother Zhi, the Black Fox 1041 01:19:19,005 --> 01:19:23,301 Alright...Yan Chun Min 1042 01:19:23,510 --> 01:19:26,638 You said someone is suing me for treason 1043 01:19:26,847 --> 01:19:28,098 Who's the plaintiff? 1044 01:19:28,348 --> 01:19:29,391 Of course there's someone 1045 01:19:30,517 --> 01:19:31,226 Bring Ai Fu 1046 01:19:31,476 --> 01:19:32,352 Yes 1047 01:19:44,197 --> 01:19:45,574 So it's this Ai Fu 1048 01:19:47,534 --> 01:19:48,994 Who's he? 1049 01:19:49,369 --> 01:19:51,246 He's a servant at our residence 1050 01:19:53,999 --> 01:19:55,292 Servant suing the master 1051 01:19:55,500 --> 01:19:58,670 Yan Chun Min, do you know the laws of our regime? 1052 01:19:58,879 --> 01:20:00,046 Of course I do 1053 01:20:00,255 --> 01:20:02,382 Your Majesty, please have a look at Ai Fu's wounds 1054 01:20:02,591 --> 01:20:05,051 I have already flogged and cross-examined him 1055 01:20:06,470 --> 01:20:07,262 Take this traitor away 1056 01:20:07,471 --> 01:20:08,513 Yes 1057 01:20:13,643 --> 01:20:15,228 Your Majesty wants to silent him? 1058 01:20:15,604 --> 01:20:17,105 Capture Yan Chun Min too 1059 01:20:17,355 --> 01:20:18,190 Yes 1060 01:20:44,299 --> 01:20:45,509 Hurry 1061 01:20:48,637 --> 01:20:51,556 There's a Copper Net upstairs, it's terrible 1062 01:20:51,932 --> 01:20:55,018 It was said that brother Bai died there 1063 01:20:55,227 --> 01:20:56,353 That's correct 1064 01:20:56,978 --> 01:20:59,022 But just standing here won't help either 1065 01:20:59,231 --> 01:21:01,358 At least we have to try 1066 01:21:01,858 --> 01:21:02,692 That's correct 1067 01:21:05,529 --> 01:21:07,322 Then I have to hang in the air again 1068 01:21:07,531 --> 01:21:09,282 we may not be able to go upstairs 1069 01:21:09,491 --> 01:21:11,827 but do as I say and try 1070 01:21:12,035 --> 01:21:12,911 Alright 1071 01:21:17,040 --> 01:21:17,999 Come on 1072 01:22:09,718 --> 01:22:12,304 They are Master Xu, the Mountain Rat 1073 01:22:12,512 --> 01:22:14,055 and Master Jiang, the River Rat 1074 01:22:14,264 --> 01:22:15,181 That's us 1075 01:22:17,934 --> 01:22:19,102 It's Master Zhi 1076 01:22:19,352 --> 01:22:20,562 You're too kind, I am Zhi Hua 1077 01:22:20,770 --> 01:22:23,481 Hey, I'm still hanging in the air 1078 01:22:23,690 --> 01:22:25,609 Brother, don't worry, I'm coming 1079 01:22:31,948 --> 01:22:33,992 Go... 1080 01:22:35,577 --> 01:22:36,077 We're going too 1081 01:22:36,286 --> 01:22:37,787 Go... 1082 01:23:12,781 --> 01:23:16,117 Shen Zhong Yuan, you are from the Kaifeng 1083 01:23:49,818 --> 01:23:50,652 Are you alright? 1084 01:23:50,860 --> 01:23:51,695 I'm fine 1085 01:23:52,821 --> 01:23:54,614 Be careful, there's... 1086 01:24:05,375 --> 01:24:06,001 - Brother Xu -3rd brother 1087 01:24:06,209 --> 01:24:06,751 3rd brother 1088 01:24:06,960 --> 01:24:08,253 Brother 1089 01:24:11,172 --> 01:24:13,091 It's my fault 1090 01:24:13,717 --> 01:24:17,971 I think brother Bai would feel lonely over there 1091 01:24:18,221 --> 01:24:20,890 I could keep him company 1092 01:24:21,975 --> 01:24:23,560 Brother Xu 1093 01:24:23,768 --> 01:24:24,936 -3rd brother -Brother Xu 1094 01:25:52,023 --> 01:25:53,191 3rd brother 1095 01:26:01,991 --> 01:26:03,910 If only Big Brother could be here earlier 1096 01:26:05,286 --> 01:26:09,082 This is Zhi Hua, our Big Brother 1097 01:26:09,290 --> 01:26:11,000 Brother Lu, we've met before 1098 01:26:11,209 --> 01:26:12,168 Brother Zhi 1099 01:26:16,422 --> 01:26:17,632 The Prince of Xiang Yang 1100 01:26:17,841 --> 01:26:20,009 has hidden all the treasures in here 1101 01:26:20,218 --> 01:26:22,762 the Jade Horse, Pearl Crown are all in there 1102 01:26:22,971 --> 01:26:24,222 How are we going to take them out? 1103 01:26:24,472 --> 01:26:26,015 They are controlled by traps 1104 01:26:26,224 --> 01:26:28,852 Although Lan Xiao was sent away by Shen Zhong Yuan 1105 01:26:29,060 --> 01:26:30,728 he turned on the traps before he left 1106 01:26:30,937 --> 01:26:33,565 The switches don't work here 1107 01:26:33,773 --> 01:26:35,441 The key is with Lan Xiao 1108 01:26:36,276 --> 01:26:38,570 Then we can't take it 1109 01:26:38,778 --> 01:26:40,613 I've made some preparations 1110 01:27:31,539 --> 01:27:33,208 This seal is a fake one, it's useless 1111 01:27:44,010 --> 01:27:45,345 This is the Dragon Pearl Crown 1112 01:27:52,477 --> 01:27:53,645 This is the Jade Horse 1113 01:28:00,193 --> 01:28:01,819 What's in this box? 1114 01:28:02,028 --> 01:28:02,946 This... 1115 01:28:04,781 --> 01:28:06,199 It used to contain the list of the names 1116 01:28:06,407 --> 01:28:08,451 but now it has disappeared 1117 01:28:10,286 --> 01:28:12,830 The list is the most important thing of all 1118 01:28:13,498 --> 01:28:17,252 Brother Zhi, where else could it be? 1119 01:28:20,463 --> 01:28:22,632 You'd have to ask the Prince, I really don't know 1120 01:28:22,840 --> 01:28:24,300 Prince of Xiang Yang is in the hall 1121 01:28:24,509 --> 01:28:26,636 Although Lord Yan has brought a lot of men 1122 01:28:26,844 --> 01:28:28,388 Not to mention Hua Chong, Deng Che 1123 01:28:28,596 --> 01:28:30,515 Even with those guards, they can't resist them 1124 01:28:30,723 --> 01:28:32,392 Let's get back quick 1125 01:29:07,385 --> 01:29:08,845 2nd brother, protect His Lordship 1126 01:31:28,860 --> 01:31:30,486 The list is not at the House of Traps 1127 01:31:40,371 --> 01:31:43,791 Your Majesty, the list is not in the House of Traps 1128 01:31:45,126 --> 01:31:47,253 So what? 1129 01:31:47,462 --> 01:31:50,214 You should realise that you have lost your power 1130 01:31:50,423 --> 01:31:51,924 Hand over the list 1131 01:31:52,133 --> 01:31:55,219 His Majesty might spare your life 1132 01:31:55,428 --> 01:31:59,390 Everyone outside is fighting for their master 1133 01:31:59,599 --> 01:32:02,477 I can't blame them, but you, who I have treated so well 1134 01:32:02,685 --> 01:32:05,855 turned into a traitor 1135 01:32:06,063 --> 01:32:09,358 and is now putting pressure on me 1136 01:32:33,799 --> 01:32:35,510 Your Majesty, did you hear that? 1137 01:32:35,718 --> 01:32:37,428 Hua Chong and Deng Che are dead 1138 01:32:37,678 --> 01:32:39,555 You'd better hand over the list 1139 01:32:41,807 --> 01:32:46,729 Alright, I'll help you fulfill your career aspirations 1140 01:33:06,749 --> 01:33:07,833 Take it 1141 01:33:24,684 --> 01:33:29,605 Father, please forgive my incompetence 1142 01:33:29,814 --> 01:33:32,149 I can only follow your footsteps to death 1143 01:33:44,662 --> 01:33:48,374 Prince of Xiang Yang committed suicide, here's the list 1144 01:34:00,428 --> 01:34:01,846 The list is in my stomach 1145 01:34:02,096 --> 01:34:04,140 Cut me up and take it 1146 01:34:04,807 --> 01:34:06,559 Then I'll cut you up 1147 01:34:14,400 --> 01:34:15,526 You can get the list 1148 01:34:15,735 --> 01:34:17,612 but why did you let Hua Chong grab it? 1149 01:34:17,820 --> 01:34:19,530 Once Prince of Xiang Yang is dead, his power is gone 1150 01:34:19,739 --> 01:34:21,991 This list will cause the death of many 1151 01:34:22,199 --> 01:34:23,659 What do you want it for? 1152 01:34:28,998 --> 01:34:31,292 Fame and riches bring disasters to many 1153 01:34:31,500 --> 01:34:33,669 These people used to live comfortably in the Island 1154 01:34:33,878 --> 01:34:36,213 now they end up like this 1155 01:34:36,422 --> 01:34:38,341 I'm afraid the list can never be found 77159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.