All language subtitles for Damages - 1x02 - Jesus Mary and Joe Cocker.DVDRip.FoV.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,000 --> 00:00:48,600 Ortiz! Lepiej chod� tutaj. 2 00:00:58,100 --> 00:00:59,100 Hej, szefie, tu Williams. 3 00:00:59,100 --> 00:01:00,000 Mamy trupa. 4 00:01:05,400 --> 00:01:06,800 I narz�dzie zbrodni. 5 00:01:10,700 --> 00:01:11,900 Hej, kochanie... 6 00:01:12,300 --> 00:01:15,200 Nikt nie �piewa, bo jak wszyscy wiemy... 7 00:01:15,200 --> 00:01:16,900 Ellen nienawidzi �piewania! 8 00:01:16,900 --> 00:01:18,500 "6 miesi�cy wcze�niej" 9 00:01:19,500 --> 00:01:21,000 Ale kocham tort Fudgie The Whale. 10 00:01:21,000 --> 00:01:22,200 Pomy�l �yczenie. 11 00:01:24,900 --> 00:01:27,400 Nast�pny jest od twoich ulubionych cioci i wujka. 12 00:01:27,400 --> 00:01:29,100 Czy kto� przeczyta� zaproszenie? 13 00:01:29,200 --> 00:01:30,900 Tak, twoje "�adnych prezent�w" blebleble. 14 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 - Chcecie co�? - Ellen. 15 00:01:32,500 --> 00:01:33,400 - Nie, dzi�ki. - David. 16 00:01:33,800 --> 00:01:35,200 Wiemy, �e jeste�cie oboje zabiegani. 17 00:01:35,200 --> 00:01:37,400 M�oda prawniczka z fantastyczna now� prac�... 18 00:01:37,400 --> 00:01:39,600 i wymarzony narzeczony doktor. 19 00:01:40,000 --> 00:01:41,100 Wymarzony. 20 00:01:41,200 --> 00:01:42,200 Oboje pracujecie... 21 00:01:42,400 --> 00:01:43,400 tak du�o, 22 00:01:43,400 --> 00:01:44,800 �e nie macie nawet czasu co� zje��, 23 00:01:45,000 --> 00:01:47,800 plus oszcz�dzacie pieni�dze, aby przeprowadzi� si� na Manhattan. 24 00:01:47,800 --> 00:01:49,200 Za�atwi�e� nam mieszkanie? 25 00:01:49,300 --> 00:01:51,400 Wi�c zanim Katie otworzy restauracje... 26 00:01:52,300 --> 00:01:54,600 Kolacja dla dwojga w Olive Garden. 27 00:01:54,600 --> 00:01:56,800 Kiedy p�jdziesz tam, nale�ysz do rodziny. 28 00:01:57,600 --> 00:01:58,600 Dzi�kuj�, wujku Fran. 29 00:02:00,400 --> 00:02:02,100 Dzi�kuj�, ciociu Barb. 30 00:02:02,200 --> 00:02:03,400 Dzi�ki za przyj�cie. 31 00:02:10,500 --> 00:02:13,000 Adwokat Frobishera dzwoni trzy razy dziennie. 32 00:02:13,000 --> 00:02:14,500 Pr�buje ci� tylko zastraszy�. 33 00:02:14,600 --> 00:02:17,100 Chc�, aby� podpisa�a porozumienie o poufno�ci. 34 00:02:17,200 --> 00:02:18,600 Nienawidz� tych ludzi. 35 00:02:18,700 --> 00:02:19,900 Spotkasz si� jutro z Patty, 36 00:02:19,900 --> 00:02:21,600 powie ci jak to za�atwi�. 37 00:02:21,800 --> 00:02:23,500 Za ka�dym razem jak zamykam oczy, 38 00:02:23,800 --> 00:02:25,100 widz� martw� Saffron... 39 00:02:25,100 --> 00:02:26,400 na mojej pod�odze w kuchni. 40 00:02:27,900 --> 00:02:29,600 Patty te� uwa�a Frobishera za dupka. 41 00:02:29,600 --> 00:02:32,400 Facet pos�a� z torbami 5 tys. swoich pracownik�w. 42 00:02:32,600 --> 00:02:35,500 Nawet nie dbam oto, czy kiedy� jeszcze odwiedz� moj� restauracje. 43 00:02:35,600 --> 00:02:38,000 Katie, przejdziemy przez to. W porz�dku? 44 00:02:38,000 --> 00:02:39,100 Najgorsze za nami. 45 00:02:39,600 --> 00:02:41,500 Twoja mama chce otworzy� sw�j prezent. 46 00:02:43,200 --> 00:02:44,500 - Wszystko gra? - Czekajcie. 47 00:02:44,700 --> 00:02:46,100 Mam dla was prezent. 48 00:02:48,200 --> 00:02:49,900 Wszystkiego najlepszego, Ellen. 49 00:02:50,800 --> 00:02:53,300 Ma�y kicz do twojej kolekcji... 50 00:02:53,300 --> 00:02:54,300 w twoim nowym mieszkaniu. 51 00:02:54,400 --> 00:02:56,500 Dzi�ki, jeste� kochana. 52 00:03:02,200 --> 00:03:03,300 Podp�rki na ksi��ki! 53 00:03:04,900 --> 00:03:06,300 - Podoba ci si�? - Wspania�e. 54 00:03:06,300 --> 00:03:07,400 Pi�kne. 55 00:03:22,400 --> 00:03:26,200 Damages, odcinek 2 "Jezus, Maria i Joe Coker" 56 00:03:35,800 --> 00:03:40,200 tekst: Niezrzeszony 57 00:04:01,900 --> 00:04:04,000 /Chcesz zobaczy� /wygl�daj�cy na drogi czarny opal, 58 00:04:04,100 --> 00:04:06,000 /kt�ry sprawi, �e ci oczy /wyjd� z orbit? 59 00:04:06,100 --> 00:04:07,100 /Sp�jrz na to. 60 00:04:07,200 --> 00:04:08,800 /Wygl�daj�cy na drogi opal, 61 00:04:09,200 --> 00:04:10,700 /solidna platyna, 62 00:04:10,800 --> 00:04:12,200 /Topowy klejnot, klasa �wiatowa. 63 00:04:12,200 --> 00:04:14,300 /Popatrz jak si� mieni. 64 00:04:14,300 --> 00:04:15,300 Patty? 65 00:04:17,600 --> 00:04:19,400 W porz�dku, Patty, rozumiem. 66 00:04:19,800 --> 00:04:21,700 Nie musz� wiedzie� tego, czego nie musz�. 67 00:04:24,200 --> 00:04:26,200 Twoja zaliczka na nast�pne dwa tygodnie. 68 00:04:26,700 --> 00:04:28,600 Wi�c jestem na telefon. 69 00:04:28,700 --> 00:04:30,900 Mam czeka� tylko na wiadomo�� od ciebie. 70 00:04:33,700 --> 00:04:35,500 Powodzenia z klientami od Frobishera. 71 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Czy Ellen pr�bowa�a si� z tob� znowu skontaktowa�? 72 00:04:38,200 --> 00:04:39,200 Nie. 73 00:04:39,600 --> 00:04:41,200 Podoba mi si� to, �e ci ufa. 74 00:04:42,200 --> 00:04:43,600 Wpadnij na ni�. 75 00:04:44,400 --> 00:04:45,600 Pogadaj. 76 00:04:45,700 --> 00:04:46,700 Gdzie? 77 00:04:47,900 --> 00:04:49,000 W biurze. 78 00:04:50,100 --> 00:04:52,400 My�la�em, �e chcesz, aby ka�dy s�dzi�, i� jestem zwolniony. 79 00:04:52,500 --> 00:04:54,400 Sporo powod�w by wpa��. 80 00:04:55,000 --> 00:04:56,500 Posprz�ta� biurko, 81 00:04:56,900 --> 00:04:58,400 podtrzyma� przyja�nie. 82 00:05:09,400 --> 00:05:10,300 Strona sz�sta. 83 00:05:10,400 --> 00:05:11,500 Poranna prasa. 84 00:05:14,000 --> 00:05:15,700 By�am wczoraj na zakupach, Arthur. 85 00:05:15,800 --> 00:05:16,800 Pisz� o tym dzisiaj. 86 00:05:20,200 --> 00:05:21,200 Nie, dzi�ki. 87 00:05:24,200 --> 00:05:26,400 Pisz�, �e wyda�am 20 tys. $ na buty, 88 00:05:26,500 --> 00:05:29,000 kiedy twoi byli pracownicy stoj� po kupony na �ywno��. 89 00:05:29,100 --> 00:05:30,300 Tak, wiesz, 90 00:05:31,300 --> 00:05:33,600 nie powinna� przejmowa� si� tymi bredniami, Holly. 91 00:05:33,600 --> 00:05:35,400 Wyda�am 2 tys. i to by�o dla dzieci. 92 00:05:36,400 --> 00:05:38,900 Dobra, zadzwoni� do Raya Fiske, 93 00:05:39,000 --> 00:05:40,800 sprawdzi, czy mo�emy to sprostowa�. 94 00:05:40,800 --> 00:05:43,000 Potem �ciga� nas jaki� zasrany fotograf... 95 00:05:43,100 --> 00:05:44,300 i uderzy w m�j samoch�d, 96 00:05:45,200 --> 00:05:46,300 ale nie mog�am p�j�� z tym na policje, 97 00:05:46,300 --> 00:05:48,000 bo to �ci�gn�oby jeszcze wi�cej prasy. 98 00:05:48,800 --> 00:05:50,600 Kole�enaki Bethie nie mog� wpa��. 99 00:05:51,500 --> 00:05:54,200 Ich rodzice im nie pozwalaj�. Reporterzy chodz� za ni� do szko�y. 100 00:05:54,200 --> 00:05:55,800 Wiem, powiedzia�a mi. 101 00:05:56,600 --> 00:05:58,300 To nie jest dzieci�stwo, Arthur. 102 00:06:00,600 --> 00:06:02,600 Obieca�e� mi, �e to si� sko�czy... 103 00:06:02,700 --> 00:06:04,000 po rz�dowym procesie. 104 00:06:04,600 --> 00:06:06,800 S� rzeczy poza moja kontrol�. 105 00:06:06,900 --> 00:06:07,800 Wiesz o tym. 106 00:06:07,900 --> 00:06:10,300 Pr�buj� zamkn�� t� spraw�. 107 00:06:10,300 --> 00:06:11,600 Pr�buj mocnej. 108 00:06:14,700 --> 00:06:16,000 Zaoferowa�em im... 109 00:06:16,600 --> 00:06:19,700 100 milion�w za co� czego nie zrobi�em. 110 00:06:19,800 --> 00:06:20,900 Zaoferuj im wi�cej. 111 00:06:21,400 --> 00:06:22,600 Daj im tyle ile chc�. 112 00:06:22,700 --> 00:06:23,700 Dobra. 113 00:06:24,200 --> 00:06:25,300 Ile? 114 00:06:25,500 --> 00:06:27,100 Miliard? Dwa miliardy? 115 00:06:27,800 --> 00:06:29,400 Powiem ci co zrobimy. Mo�e dam ci pi�ro... 116 00:06:29,400 --> 00:06:31,000 i ty wypiszesz czek? 117 00:06:31,000 --> 00:06:32,500 Obieca�e� mi, Arthur. 118 00:06:33,100 --> 00:06:34,400 Nie patrz tak na mnie. 119 00:06:39,200 --> 00:06:41,100 Dzi�ki, Ricky, wygl�da wspaniale. 120 00:06:41,300 --> 00:06:43,800 Powiem ci co. Dlaczego sam nie zjesz, w porz�dku? 121 00:06:44,900 --> 00:06:46,800 Nie, w�a�ciwie, chod� tu. 122 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Wiesz co? 123 00:06:48,200 --> 00:06:49,300 Zbierz... 124 00:06:49,800 --> 00:06:51,900 pieprz z tego i daj psom. 125 00:06:52,000 --> 00:06:52,900 Posmakuj�. 126 00:06:55,600 --> 00:06:58,100 Idziemy na oper� w niedziele, nie chc� si� sp�ni�, wi�c... 127 00:06:58,200 --> 00:06:59,400 b�d� na czas z golfa. 128 00:06:59,400 --> 00:07:02,700 Robi� wszystko co mog�, aby to zako�czy�. 129 00:07:02,800 --> 00:07:04,700 We wtorek wieczorem jest aukcja Pomocne R�ce. 130 00:07:04,700 --> 00:07:05,800 Mog� p�j�� na to sama. 131 00:07:05,900 --> 00:07:07,200 Holly, daj spok�j. 132 00:07:07,200 --> 00:07:09,300 Musimy podj�� decyzj� o domu w Aspen. 133 00:07:09,300 --> 00:07:10,200 Zatrzymujemy go... 134 00:07:10,200 --> 00:07:11,600 - czy sprzedajemy? - Prosz�. 135 00:07:11,600 --> 00:07:13,100 Co, Arthur? S�ysza�am ci�. 136 00:07:13,400 --> 00:07:15,000 Robisz co mo�esz. 137 00:07:16,100 --> 00:07:17,400 Co chcesz mi powiedzie�? 138 00:07:23,100 --> 00:07:24,200 Nic. 139 00:07:26,500 --> 00:07:28,600 To jest na spotkanie pani Hewes z Kathryn Connor. 140 00:07:30,100 --> 00:07:32,300 Dzie� dobry. 141 00:07:32,400 --> 00:07:34,300 Pewnie ci dzwoni jeszcze w uszach po wczorajszym? 142 00:07:34,400 --> 00:07:36,500 - Czemu? - M�wi�am o tobie. 143 00:07:36,800 --> 00:07:37,800 Naprawd�? 144 00:07:39,900 --> 00:07:41,700 Nie zapytasz co powiedzia�am? 145 00:07:42,000 --> 00:07:44,200 Co� mi m�wi, �e powie mi pani, je�eli uzna za konieczne. 146 00:07:44,300 --> 00:07:45,800 Same dobre rzeczy, Ellen. 147 00:07:46,200 --> 00:07:47,200 Dzi�kuj�. 148 00:07:47,300 --> 00:07:48,900 Mamy spotkanie z klientem za dziesi�� minut. 149 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Przyjd�. 150 00:07:52,800 --> 00:07:54,100 Hola. 151 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Kolejny tydzie�? 152 00:07:55,100 --> 00:07:56,700 O czym cholera m�wimy? 153 00:07:57,000 --> 00:08:00,400 Frobisher zaoferowa� nam 100 milion�w... 154 00:08:00,800 --> 00:08:02,300 i zgodzili�my si� przyj��. 155 00:08:02,400 --> 00:08:04,300 Nic nie zosta�o jeszcze podpisane, panie Poplar. 156 00:08:04,300 --> 00:08:05,800 Ale to by�o przeg�osowane. 157 00:08:05,800 --> 00:08:06,800 Larry, 158 00:08:06,800 --> 00:08:09,500 pani Hewes, s�dzi, �e ten �wiadek po�wiadczy win� Frobishera. 159 00:08:09,500 --> 00:08:11,000 Nie chc� straci� tych pieni�dzy. 160 00:08:11,100 --> 00:08:12,900 Frobisher modli si�, aby je da�. 161 00:08:12,900 --> 00:08:14,200 One nie uciekn�. 162 00:08:14,300 --> 00:08:15,800 Wi�c czego od nas oczekujesz? 163 00:08:16,500 --> 00:08:17,600 Czasu, Karen. 164 00:08:17,900 --> 00:08:19,900 Ten nowy �wiadek by� na Florydzie, 165 00:08:19,900 --> 00:08:21,600 w ten sam weekend co Arthur Frobisher. 166 00:08:22,300 --> 00:08:23,600 Je�li dacie nam kolejny tydzie�, 167 00:08:23,700 --> 00:08:25,400 dowiemy si� co ten �wiadek wie, 168 00:08:25,500 --> 00:08:27,400 wierz�, �e nas podeprze. 169 00:08:27,600 --> 00:08:28,700 Pani Hewes, 170 00:08:28,700 --> 00:08:31,100 naprawd� my�lisz, �e ujrzysz dymi�cy pistolet. 171 00:08:33,100 --> 00:08:35,300 Chcia�abym mie� okazj�, aby si� przekona�. 172 00:08:50,200 --> 00:08:53,100 Wybacz, �e b�d� pedantem wobec regu�, 173 00:08:53,200 --> 00:08:56,900 ale Wujek Sam zakaza� tu pali�. 174 00:09:03,900 --> 00:09:06,300 Dzwoni�em do ciebie... 175 00:09:06,700 --> 00:09:09,200 bo nasza m�oda przyjaci�ka Katie Connor, 176 00:09:10,200 --> 00:09:12,600 nie by�a w restauracji od tygodnia, 177 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 ani nie podpisa�a nowych papier�w, 178 00:09:15,400 --> 00:09:17,100 co mo�e zwiastowa� katastrof�. 179 00:09:22,200 --> 00:09:24,000 Dobra, Art, 180 00:09:25,400 --> 00:09:27,200 o czym chcesz m�wi�? 181 00:09:28,500 --> 00:09:30,800 Co si� stanie, je�li mnie zostawi? 182 00:09:31,500 --> 00:09:32,600 Przepraszam? 183 00:09:33,500 --> 00:09:34,400 Holly. 184 00:09:36,000 --> 00:09:37,700 Zarysuj mi to, mo�esz? 185 00:09:39,000 --> 00:09:40,700 C�, to jest stan Nowy Jork, Art. 186 00:09:40,700 --> 00:09:42,400 Wypiszesz jej czek... 187 00:09:42,600 --> 00:09:43,700 na po�ow� co masz. 188 00:09:45,300 --> 00:09:46,500 A dzieci? 189 00:09:47,000 --> 00:09:48,100 C�... 190 00:09:48,600 --> 00:09:52,800 jest wsp�czuj�c� matk� udzielaj�ca si� w fundacjach charytatywnych... 191 00:09:52,800 --> 00:09:53,900 Kt�re za�o�y�em... 192 00:09:54,000 --> 00:09:56,300 ...a ty jeste� kontrowersyjnym ojcem zamieszanym... 193 00:09:56,400 --> 00:09:59,000 w g�o�ny sp�r s�dowy, w kt�rym bronisz swojej reputacji. 194 00:09:59,000 --> 00:10:00,500 Potrzebujesz jej, Art, 195 00:10:02,300 --> 00:10:03,600 bardziej ni� kiedykolwiek. 196 00:10:03,800 --> 00:10:06,000 Jest jedyna osob�, kt�ra pozosta�a lojalna wobec ciebie. 197 00:10:07,100 --> 00:10:08,400 Je�eli teraz odejdzie, 198 00:10:09,800 --> 00:10:11,600 prasa nas uziemi. 199 00:10:12,400 --> 00:10:14,100 W porz�dku, pozw�l zapyta�... 200 00:10:15,200 --> 00:10:17,000 Je�eli stracimy t�... 201 00:10:17,400 --> 00:10:19,600 Katie Connor, co to oznacza? 202 00:10:21,500 --> 00:10:23,300 Je�eli nie podpisz� papier�w, 203 00:10:24,300 --> 00:10:27,900 b�dzie o wiele ci�ej zniszczy� jej wiarygodno��. 204 00:10:29,900 --> 00:10:31,900 S�uchaj, Art... 205 00:10:34,100 --> 00:10:37,000 prawo jest po naszej stronie. 206 00:10:38,000 --> 00:10:39,300 Dowody... 207 00:10:40,200 --> 00:10:41,200 s� po naszej stronie. 208 00:10:41,200 --> 00:10:43,300 Na papierze, ta sprawa... 209 00:10:44,000 --> 00:10:46,400 jest bardzie zaci�ni�ta, ni� dupa byka na rodeo. 210 00:10:48,400 --> 00:10:51,400 Ale je�eli Patty Hewes posadzi t� dziewczyn� przed �aw� przysi�g�ych.... 211 00:10:53,400 --> 00:10:54,800 nikt na ciebie nie postawi. 212 00:11:00,200 --> 00:11:02,600 Przysz�am zobaczy� si� z Patty Hewes. 213 00:11:04,300 --> 00:11:05,900 Witaj Hewes & Wsp�lnicy. 214 00:11:07,600 --> 00:11:09,400 - Jak si� czujesz? - Zdenerwowana. 215 00:11:09,400 --> 00:11:12,400 Chod�. Patty si� troch� sp�ni. Poka�� ci moje biuro. 216 00:11:12,400 --> 00:11:13,800 To miejsce jest niewiarygodne. 217 00:11:13,800 --> 00:11:14,800 Wiem. 218 00:11:15,400 --> 00:11:18,000 Wi�c ile tam b�dzie ludzi? 219 00:11:18,100 --> 00:11:20,400 Tylko ty, ja i Patty. Prze�ledzimy tw�j... 220 00:11:20,500 --> 00:11:22,300 pobyt na Florydzie, upewnij si�, 221 00:11:22,400 --> 00:11:24,000 �e pami�tasz wszystkie szczeg�y. 222 00:11:24,100 --> 00:11:26,800 Widzia�am go wtedy dwa, trzy razy. 223 00:11:26,900 --> 00:11:29,200 Nie szkodzi. Patty chc� si� przekona�, 224 00:11:29,200 --> 00:11:32,200 czy co� z tego mo�e zaprzeczy� zeznaniom Frobishera. 225 00:11:32,200 --> 00:11:33,600 Wi�c mog� korzysta� z notatek? 226 00:11:33,700 --> 00:11:35,500 Jasne. To nie test. 227 00:11:35,900 --> 00:11:36,800 Tutaj. 228 00:11:36,800 --> 00:11:38,000 - Jeszcze jedno? - Tak? 229 00:11:38,100 --> 00:11:39,300 Wygl�dasz wspaniale. 230 00:11:39,300 --> 00:11:41,600 Zapomnia�am zadzwoni� zapyta� ci� jak si� ubra�. 231 00:11:41,700 --> 00:11:43,400 Ellen, Felicia chce nas widzie�. 232 00:11:43,400 --> 00:11:44,400 Dobra. 233 00:11:44,600 --> 00:11:45,700 Teraz. 234 00:11:46,700 --> 00:11:47,900 Poczekaj tam. Zaraz wracam. 235 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Jasne. 236 00:11:50,300 --> 00:11:51,900 Kupili�my wi�cej czasu. 237 00:11:52,200 --> 00:11:54,300 Klienci zgodzili si� da� nam kolejny tydzie�. 238 00:11:54,600 --> 00:11:56,900 Patty chce, aby�my zacz�li przygotowywa� ich zeznania, 239 00:11:56,900 --> 00:11:58,300 pozwoli� im opowiedzie� swoj� histori�. 240 00:11:58,300 --> 00:11:59,900 Po co teraz grzeba� w ranach? 241 00:12:00,000 --> 00:12:01,700 B�d� chcieli jeszcze szybciej ugody? 242 00:12:03,200 --> 00:12:04,200 Naprawd�? 243 00:12:04,800 --> 00:12:06,000 Kto� jeszcze jest przeciw? 244 00:12:08,200 --> 00:12:09,200 Ellen? 245 00:12:10,200 --> 00:12:11,900 Nie jestem pewna? 246 00:12:12,200 --> 00:12:13,200 Niepewna czego? 247 00:12:15,200 --> 00:12:16,900 Dorasta�am w�r�d takich ludzi. 248 00:12:17,000 --> 00:12:19,600 100 milion�w to dla nich g�ra z�ota... 249 00:12:19,600 --> 00:12:21,400 i to os�abia ich determinacje. 250 00:12:21,500 --> 00:12:23,600 Je�eli chcesz, aby to odrzucili, trzeba im przypomnie�, 251 00:12:23,600 --> 00:12:25,900 przez co przeszli, poruszy� ich emocje. 252 00:12:31,300 --> 00:12:32,700 Teraz dostrzegam sens. 253 00:12:32,800 --> 00:12:33,800 Dobrze. 254 00:12:33,800 --> 00:12:35,800 Dzielimy si�. Ka�dy bierze jeden oddzia�. 255 00:12:36,300 --> 00:12:38,100 Ellen, jedziesz z Andrew. Zobaczysz jak pracujemy. 256 00:12:39,300 --> 00:12:40,300 Teraz? 257 00:12:40,400 --> 00:12:42,600 Samoch�d czeka na dole, aby was zabra� do Newark. 258 00:12:44,400 --> 00:12:45,500 Patty te� jedzie? 259 00:12:45,600 --> 00:12:47,000 Nie, ona spotka si� z tob�. 260 00:12:47,000 --> 00:12:48,300 Ale my�la�am, �e tam b�dziesz. 261 00:12:48,300 --> 00:12:51,000 Patty zajmie si� tob�. Debra, mo�esz zaj�� si� pani� Connor, prosz�? 262 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Poradzisz sobie. 263 00:12:52,000 --> 00:12:53,100 Zadzwoni�, kiedy sko�czymy. 264 00:12:57,300 --> 00:12:58,700 Jeste� m�dr� dziewczyn�, Ellen, 265 00:12:59,000 --> 00:13:00,300 ale lepiej uwa�aj na sw�j ty�ek. 266 00:13:00,800 --> 00:13:01,800 Co? 267 00:13:01,800 --> 00:13:03,100 Toma Shayes ju� nie ma. 268 00:13:03,600 --> 00:13:06,200 Kiedy przysz�o uzupe�nia� braki, ka�dy pcha� w�asnego faworyta. 269 00:13:06,300 --> 00:13:07,800 Tw�j Tom wepycha� ciebie. 270 00:13:08,200 --> 00:13:10,600 By� jedynym, kt�ry zyska�, kiedy dosta�a� prac�. 271 00:13:11,000 --> 00:13:12,200 Co pr�bujesz mi powiedzie�? 272 00:13:13,200 --> 00:13:14,400 Pr�buj� ci powiedzie�, 273 00:13:14,400 --> 00:13:16,800 powinna� dwa razy si� zastanowi�, zanim otworzysz usta. 274 00:13:16,900 --> 00:13:18,300 Andrew, Patty mnie zatrudni�a. 275 00:13:18,500 --> 00:13:19,500 Tak? 276 00:13:19,600 --> 00:13:21,600 My�lisz, Craiga i Felicj� to obchodzi? 277 00:13:22,500 --> 00:13:25,500 Nie robisz wstydu swoim kolegom wsp�lnikom, Ellen. 278 00:13:26,200 --> 00:13:28,600 Jedyna szansa, aby� tutaj zosta�a, to dzi�ki naszemu wsparciu. 279 00:13:29,200 --> 00:13:30,900 Odpowiedzia�am tylko na pytanie. 280 00:13:31,200 --> 00:13:32,400 Nie mia�am ukrytych zamiar�w. 281 00:13:32,400 --> 00:13:34,000 Lepiej teraz zacznij je mie�. 282 00:13:35,500 --> 00:13:38,400 Teraz masz wzgl�dy u Patty, dzi�ki przyjaci�ce �wiadkowi, 283 00:13:38,400 --> 00:13:40,000 ale to szybko mo�e si� zmieni�. 284 00:13:49,900 --> 00:13:51,900 Oliwa Santo z Kalifornii? 285 00:13:52,000 --> 00:13:53,800 Bez filtra z Toskanii? 286 00:13:53,800 --> 00:13:56,000 Cholernie trudno si� zdecydowa�. 287 00:13:56,300 --> 00:13:59,300 Zaciek�a debata pomi�dzy oliw� z oliwek a Giada De Laurentiis... 288 00:13:59,300 --> 00:14:00,300 i Barefoot Contessa. 289 00:14:00,900 --> 00:14:01,900 Dok�adnie. 290 00:14:02,200 --> 00:14:03,600 Ostanie show w Food Network. 291 00:14:04,400 --> 00:14:05,400 Wi�c, co jest lepsze... 292 00:14:05,500 --> 00:14:07,900 z pierwszego t�oczenia czy ekstra pierwsze, czy jednak to jest... 293 00:14:07,900 --> 00:14:09,100 marketingowy kit? 294 00:14:09,100 --> 00:14:10,400 Chodzi o kwa�no�ci. 295 00:14:10,400 --> 00:14:11,800 Ameryka�ski czy W�oski? 296 00:14:12,300 --> 00:14:15,000 Ja uwielbiam z ma�ej rodzinnej winnicy w Grecji. 297 00:14:15,400 --> 00:14:17,000 Dam pani adres ich strony. 298 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Jest drogi, ale... 299 00:14:19,200 --> 00:14:20,900 co nie jest na Manhattanie. 300 00:14:21,100 --> 00:14:23,500 Ellen ostatnio sprawdza�a mieszkania na 91-ej i Riverside, 301 00:14:23,500 --> 00:14:25,400 poprosi�am, aby mi kupi�a rzeczy do sa�aki. 302 00:14:25,500 --> 00:14:28,300 8 dolc�w za pomidora hodowanego naturalnie. Mo�esz uwierzy�? 303 00:14:29,800 --> 00:14:31,600 Wspaniale, Katie. Dzi�ki. 304 00:14:32,500 --> 00:14:33,800 Dzi�ki za przyj�cie. 305 00:14:33,800 --> 00:14:35,000 Mi�o by�o ci� spotka�. 306 00:14:35,500 --> 00:14:36,600 Sko�czyli�my? 307 00:14:36,800 --> 00:14:37,800 Bo co? 308 00:14:38,100 --> 00:14:39,500 Co� jeszcze chcesz mi powiedzie�? 309 00:14:39,500 --> 00:14:42,800 Nie... My�la�am, �e b�dziemy rozpracowywa� tamten weekend. 310 00:14:42,800 --> 00:14:44,200 Nieprawd� nie widz� sensu. 311 00:14:44,200 --> 00:14:45,400 Chocia�, 312 00:14:46,000 --> 00:14:47,400 mam jedno pytanie. 313 00:14:49,100 --> 00:14:50,400 Ile lat mia�a�? 314 00:14:51,300 --> 00:14:52,300 S�ucham? 315 00:14:52,600 --> 00:14:53,900 Ja w�a�nie sko�czy�am sze��. 316 00:14:54,600 --> 00:14:55,600 Kiedy co? 317 00:14:55,900 --> 00:14:57,800 Kiedy zrozumia�am, �e umiem k�ama�. 318 00:14:59,100 --> 00:15:00,300 Ile ty mia�a�? 319 00:15:01,600 --> 00:15:04,200 Przepraszam. Nie wiem o czym pani m�wi. 320 00:15:04,300 --> 00:15:05,400 To co tam robi�a�? 321 00:15:06,100 --> 00:15:07,200 Nie kupuj� tego. 322 00:15:08,600 --> 00:15:10,900 Wi�c teraz mo�esz zrobi� dwie rzeczy... 323 00:15:11,000 --> 00:15:13,200 wsta� i zabra� si� z mojego biura, 324 00:15:13,200 --> 00:15:14,300 albo powiedzie� mi prawd�. 325 00:15:14,400 --> 00:15:15,900 Prawd�? Pani Hewes, nie k�ami�... 326 00:15:15,900 --> 00:15:16,900 Katie, przesta�. 327 00:15:16,900 --> 00:15:18,800 Jeste�my tu, ty i ja. Ellen tu nie ma. 328 00:15:19,300 --> 00:15:20,400 Nie rozumiem. 329 00:15:20,400 --> 00:15:21,800 Chc� prostej prawdy, 330 00:15:21,800 --> 00:15:23,600 dop�ki mi jej nie powiesz, jeste� bezwarto�ciowa dla mnie. 331 00:15:23,700 --> 00:15:25,000 Nie kupuj� twojej historyjki. 332 00:15:25,300 --> 00:15:26,600 Pani Hewes, prosz�. Ja... 333 00:15:26,600 --> 00:15:28,100 Czego mi nie m�wisz? 334 00:15:28,300 --> 00:15:30,700 Nic! Wszystko tu napisa�am. 335 00:15:31,500 --> 00:15:33,700 Chc�, abym podpisa�a nowe porozumienie poufno�ci. 336 00:15:33,700 --> 00:15:36,100 - Tak, przeczyta�am to. Jest gruntowne. - Co powinnam zrobi�? 337 00:15:36,100 --> 00:15:37,100 R�b co chcesz. 338 00:15:37,800 --> 00:15:38,800 Podpisz. 339 00:15:39,800 --> 00:15:41,700 Ci ludzi przyjd� do mnie znowu! 340 00:15:41,700 --> 00:15:43,500 My�la�am, �e mnie ochronisz. 341 00:15:43,500 --> 00:15:44,900 Dop�ki nie przestaniesz k�ama�, 342 00:15:45,000 --> 00:15:47,700 nie jeste� moim �wiadkiem i nie jeste� moim problemem. 343 00:15:49,200 --> 00:15:51,500 Prosz�, pani Hewes. Zaczekaj. 344 00:16:00,100 --> 00:16:01,100 /Dowiedzieli�my si�, �e dziewczyna... 345 00:16:01,200 --> 00:16:02,600 mieszka tutaj z narzeczonym. 346 00:16:02,800 --> 00:16:04,000 Przes�ucha�a� j�? 347 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 Jeszcze nie. 348 00:16:05,200 --> 00:16:07,100 Drzwi frontowe by�y na �a�cuchu, ale nie zamkni�te. 349 00:16:07,200 --> 00:16:08,800 Oko�o 9:15... 350 00:16:08,800 --> 00:16:10,400 wchodzimy i znajdujemy to. 351 00:16:11,000 --> 00:16:12,500 Stereo jest, TV. 352 00:16:13,200 --> 00:16:14,400 Jak i komputer. 353 00:16:15,200 --> 00:16:16,400 I najwi�cej m�wi�cy... 354 00:16:16,500 --> 00:16:17,900 pier�cionek zar�czynowy. 355 00:16:18,100 --> 00:16:20,800 Jak przychodzisz kra��, to nie zostawiasz czego� takiego. 356 00:16:21,800 --> 00:16:22,800 Wi�c to nie by�o w�amanie. 357 00:16:23,800 --> 00:16:24,700 Uwa�aj, poruczniku. 358 00:16:31,200 --> 00:16:32,600 Przystojny dzieciak. 359 00:16:38,400 --> 00:16:39,400 Wi�c co my�lisz? 360 00:16:40,000 --> 00:16:41,500 Z�apa�a go na zdradzie? 361 00:16:42,400 --> 00:16:44,800 Nie wiem o czym m�wisz. Uspok�j si�. 362 00:16:44,900 --> 00:16:45,900 Jest stukni�ta! 363 00:16:46,100 --> 00:16:47,100 /Kto? 364 00:16:47,100 --> 00:16:49,300 /Patty! Wyrzuci�a mnie z biura! 365 00:16:49,300 --> 00:16:52,300 Kaza�a podpisa� porozumienie o poufno�ci. 366 00:16:52,900 --> 00:16:53,900 Nie rozumiem. 367 00:16:53,900 --> 00:16:55,200 /Ja te�. 368 00:16:55,200 --> 00:16:56,900 Oskar�a mnie o k�amstwo, Ellen. 369 00:16:57,000 --> 00:16:58,600 /- W czym? - We wszystkim! 370 00:16:58,600 --> 00:17:00,800 Czyta�a� moje notatki. Nie k�ami�. 371 00:17:00,900 --> 00:17:02,300 Oczywi�cie, �e nie. 372 00:17:02,400 --> 00:17:04,000 /Wi�c powiedz to jej. 373 00:17:04,100 --> 00:17:05,800 Ty kaza�a� mi tam i��. 374 00:17:06,300 --> 00:17:08,700 Co ja do cholery mam teraz zrobi�? 375 00:17:09,000 --> 00:17:10,600 Katie, uspok�j si�. 376 00:17:10,600 --> 00:17:11,600 Wr�� do mieszkania. 377 00:17:11,600 --> 00:17:12,900 B�d� tam najszybciej jak mog�. 378 00:17:13,100 --> 00:17:14,100 W porz�dku? 379 00:17:33,600 --> 00:17:34,700 Panie Frobisher, 380 00:17:35,400 --> 00:17:37,400 dziewczyna w�a�nie spotka�a si� z Patty Hewes. 381 00:17:38,800 --> 00:17:41,000 Ray Fiske nie chcia�, abym z tob� rozmawia�, ale... 382 00:17:41,400 --> 00:17:43,900 Nie mog� uwierzy�, �e nic tu nie mo�emy zrobi�. 383 00:17:44,400 --> 00:17:46,200 Da�e� jej restauracj�, panie Frobisher. 384 00:17:47,600 --> 00:17:48,900 Co mo�emy zrobi�... 385 00:17:49,100 --> 00:17:50,300 aby milcza�a? 386 00:17:52,200 --> 00:17:53,200 Zaoferuj wi�cej pieni�dzy. 387 00:17:53,300 --> 00:17:54,400 Nie mog� tego zrobi�. 388 00:17:54,400 --> 00:17:56,500 S�dzia si� dowie i by�bym przygwo�dzony... 389 00:17:56,600 --> 00:17:57,800 za majstrowanie przy �wiadku. 390 00:17:59,200 --> 00:18:00,200 C�, 391 00:18:00,200 --> 00:18:01,400 jest zawsze rozwi�zanie. 392 00:18:04,100 --> 00:18:05,200 Jakiego rodzaju rozwi�zania? 393 00:18:05,900 --> 00:18:06,800 Permanentnie trwa�e. 394 00:18:08,800 --> 00:18:10,600 Co? Bo�e, nie. 395 00:18:11,700 --> 00:18:14,400 - My�lisz, �e zrobi�bym...? - Sko�czy�oby si�. 396 00:18:16,800 --> 00:18:19,800 M�wimy tu o ludzkim �yciu. 397 00:18:20,400 --> 00:18:21,800 Jest niewinn� dziewczyn�. 398 00:18:21,900 --> 00:18:23,200 Niczego nie zrobi�a. 399 00:18:23,600 --> 00:18:26,000 By�o tylko w z�ym miejscu o niew�a�ciwym czasie. 400 00:18:27,100 --> 00:18:28,400 Czasami to wystarcza. 401 00:18:33,400 --> 00:18:34,500 Nie �artujesz, prawda? 402 00:18:34,500 --> 00:18:35,600 W�a�nie sugerujesz... 403 00:18:35,700 --> 00:18:36,900 S�uchaj, panie Frobisher, 404 00:18:37,600 --> 00:18:40,000 jeste� niepowi�zany, masz �rodki. 405 00:18:41,100 --> 00:18:43,000 To jest rzecz prostsza ni� my�lisz. 406 00:18:50,000 --> 00:18:51,400 Wi�c jak to dzia�a? 407 00:18:52,500 --> 00:18:54,000 Znasz faceta? Dzwonisz? 408 00:18:54,000 --> 00:18:55,400 To prostsze ni� my�lisz. 409 00:19:00,200 --> 00:19:01,700 Tak, oczywi�cie. 410 00:19:04,100 --> 00:19:05,600 Jeste� wystarczaj�co pot�ny, 411 00:19:05,700 --> 00:19:08,800 ka�da opcja zostaje ci przed�o�ona, prawda? 412 00:19:08,900 --> 00:19:09,900 Tak, sir. 413 00:19:09,900 --> 00:19:11,400 Jednego dnia, �yjesz swoim �yciem. 414 00:19:11,500 --> 00:19:13,600 Nast�pnego, jaki� facet przychodzi, 415 00:19:13,600 --> 00:19:16,100 staje na progu i sk�ada ofert�... 416 00:19:16,200 --> 00:19:17,600 ostatecznej decyzji. 417 00:19:18,600 --> 00:19:20,200 To wszystko czym jest, panie Frobisher. 418 00:19:20,500 --> 00:19:22,300 Tylko kolejn� decyzj�. 419 00:19:25,600 --> 00:19:27,200 Nie. 420 00:19:28,400 --> 00:19:30,800 Wybierasz t� drog� i wtedy... 421 00:19:31,500 --> 00:19:33,000 kim jeste�? 422 00:19:36,100 --> 00:19:37,900 Nie ma powrotu. 423 00:19:39,400 --> 00:19:40,700 Nie. 424 00:19:41,600 --> 00:19:43,200 Pomy�li o swojej rodzinie, panie Frobisher. 425 00:19:43,200 --> 00:19:46,400 - Nie m�w mi... - Ta sprawa sko�czy si� zniszczeniem komu� �ycia. 426 00:19:48,000 --> 00:19:49,300 Dlaczego ma to by� twoje? 427 00:20:07,700 --> 00:20:09,000 Dosta�a� co potrzebowa�a�? 428 00:20:09,600 --> 00:20:10,600 Tak. 429 00:20:11,400 --> 00:20:13,500 Od policji z Palm Beach Country. 430 00:20:13,800 --> 00:20:16,300 Szczeg�y z poranka Frobishera. 431 00:20:16,500 --> 00:20:18,200 Katie ukrywa szczeg�y. 432 00:20:18,200 --> 00:20:19,800 Nie uwzgl�dni�a tego w swych notatkach. 433 00:20:20,400 --> 00:20:22,700 Mandat z drog�wki wydaje si� nieistotny. 434 00:20:22,800 --> 00:20:24,700 Raport szefa kuchni m�wi, 435 00:20:25,000 --> 00:20:26,400 �e zjawi�a si� w ostatnim momencie. 436 00:20:26,600 --> 00:20:28,600 Wi�c, zdo�a�a pojawi� si� dziesi�� minut... 437 00:20:28,600 --> 00:20:31,200 zanim zatrzymano j� za przejechanie czerwonego �wiat�a? 438 00:20:31,800 --> 00:20:32,900 Odkryj wi�cej. 439 00:20:33,600 --> 00:20:36,400 Fiske robi ruch, pr�buj�c zniszczy� jej wiarygodno��. 440 00:20:36,400 --> 00:20:37,900 Co� jest w przesz�o�ci tej dziewczyny. 441 00:20:37,900 --> 00:20:39,000 Dobra, zajm� si� tym. 442 00:20:39,200 --> 00:20:40,700 Znajd� wszystko co mo�esz. 443 00:20:40,800 --> 00:20:42,500 Ch�opaki, prace, 444 00:20:42,500 --> 00:20:43,600 s�abo�ci. 445 00:20:43,700 --> 00:20:47,200 Chc� wiedzie�, dlaczego sp�ni�a si� w najwa�niejszym dniu dla swojej kariery. 446 00:20:48,200 --> 00:20:50,100 My�lisz, �e Ellen zna prawd�? 447 00:20:50,300 --> 00:20:51,800 Za wcze�nie, aby powiedzie�. 448 00:20:52,600 --> 00:20:53,600 Jeszcze co�? 449 00:20:54,500 --> 00:20:56,900 Tutaj s� informacje o Ellen, o kt�rych m�wili�my. 450 00:20:57,100 --> 00:20:58,700 Jeste� pewna, �e chcesz to zrobi�? 451 00:21:00,000 --> 00:21:00,900 Za�atw to szybko. 452 00:21:28,400 --> 00:21:30,100 Dalej. 453 00:21:55,900 --> 00:21:57,700 Katie. Zabieram tylko moje rzeczy. 454 00:21:57,800 --> 00:21:58,800 Gdzie by�a�? 455 00:21:58,800 --> 00:22:01,000 - My�la�am. - Dlaczego nie oddzwania�a�? 456 00:22:01,600 --> 00:22:03,200 Katie, zwolnij. 457 00:22:04,200 --> 00:22:05,600 Powiedz mi dok�adnie co si� sta�o? 458 00:22:05,700 --> 00:22:06,700 Zapytaj j�. 459 00:22:06,800 --> 00:22:08,300 Pr�bowa�am. Nie oddzwania. 460 00:22:08,400 --> 00:22:10,200 Ellen, ju� ci m�wi�am. 461 00:22:10,300 --> 00:22:12,200 Jest stukni�ta. S�dzi, �e k�ami�. 462 00:22:12,200 --> 00:22:13,200 O czym? 463 00:22:13,300 --> 00:22:14,700 Nie wiem. 464 00:22:14,800 --> 00:22:17,000 Nie wiem co ona robi, to nie ma sensu. 465 00:22:17,000 --> 00:22:18,800 Nie wiem, czy ona chce, aby� wiedzia�a. 466 00:22:19,500 --> 00:22:20,400 Dlaczego nie? 467 00:22:20,500 --> 00:22:22,500 Bo 10 minut przed spotkaniem, 468 00:22:22,500 --> 00:22:25,300 ona ci� gdzie� wysy�a. My�lisz, �e to zbieg okoliczno�ci? 469 00:22:25,500 --> 00:22:26,400 Chod� ze mn� jutro. 470 00:22:26,400 --> 00:22:27,900 P�jdziemy razem. 471 00:22:27,900 --> 00:22:29,500 Ja tam nie wracam? 472 00:22:29,500 --> 00:22:30,500 Gdzie idziesz? 473 00:22:30,500 --> 00:22:32,300 Mieszka�am z wami przez tydzie�. 474 00:22:32,300 --> 00:22:34,100 Wystarczaj�co za d�ugo. 475 00:22:36,600 --> 00:22:39,100 Jad� do domu. Mam swoje �ycie. 476 00:22:39,500 --> 00:22:42,100 I tak nie wiem niczego o Frobisherze. 477 00:23:00,000 --> 00:23:01,400 Wyluzuj. 478 00:23:12,200 --> 00:23:14,100 - Z�a�. - Co? 479 00:23:44,000 --> 00:23:44,900 Halo? 480 00:23:45,200 --> 00:23:46,300 Zr�b to. 481 00:23:46,600 --> 00:23:47,700 Tak, sir. 482 00:23:58,100 --> 00:23:59,600 To by�o ostre. 483 00:24:11,600 --> 00:24:13,600 Patty docenia twoje zaanga�owanie. 484 00:24:13,800 --> 00:24:14,800 Jak si� nazywa? 485 00:24:15,200 --> 00:24:17,000 Ellen Parsons. 486 00:24:17,300 --> 00:24:18,500 Masz co trzeba? 487 00:24:19,000 --> 00:24:20,100 Tak. 488 00:24:22,700 --> 00:24:24,100 Tutaj jest wszystko. 489 00:24:25,300 --> 00:24:26,400 Narzeczony? 490 00:24:26,600 --> 00:24:27,800 R�wnie� tam jest. 491 00:24:31,900 --> 00:24:33,400 Moi pracownicy... 492 00:24:34,000 --> 00:24:35,400 rzuc� na to okiem. 493 00:24:36,200 --> 00:24:37,400 Dzi�kuj�. 494 00:24:38,000 --> 00:24:40,400 Nic ponad miar�. 495 00:24:40,500 --> 00:24:42,200 Patty przychodzi�a do mnie wcze�niej. 496 00:24:42,600 --> 00:24:43,800 Zaufaj mi. 497 00:24:44,000 --> 00:24:45,600 Wiem czego ona oczekuje. 498 00:24:57,700 --> 00:25:00,500 Nie uno� si� w drzwiach. Nie cierpi� tego. 499 00:25:02,400 --> 00:25:03,400 Co zdarzy�o si� z Katie? 500 00:25:13,500 --> 00:25:15,300 Rozmawia�em z ni�, pani Hewes. 501 00:25:15,800 --> 00:25:17,300 Nie wierz�, �e k�amie. 502 00:25:17,700 --> 00:25:19,100 Naprawd�? Dlaczego? 503 00:25:20,400 --> 00:25:22,100 Bo nie ma �adnego powodu ku temu. 504 00:25:23,800 --> 00:25:25,200 Nie b�d� naiwna, Ellen. 505 00:25:26,100 --> 00:25:27,800 Ka�dy co� ukrywa. 506 00:25:28,000 --> 00:25:29,200 Naprawd�? 507 00:25:30,300 --> 00:25:31,700 Wi�c co ty ukrywasz? 508 00:25:34,200 --> 00:25:35,600 S�ucham? 509 00:25:36,700 --> 00:25:39,000 Nie musia�a� mnie wysy�a� wczoraj do klient�w. 510 00:25:39,400 --> 00:25:41,300 Nie chcia�a� tylko, abym tutaj by�a, prawda? 511 00:25:41,400 --> 00:25:42,400 Tak. 512 00:25:44,800 --> 00:25:46,000 Wi�c mnie oszuka�a�? 513 00:25:47,300 --> 00:25:48,500 Do czego zmierzasz? 514 00:25:50,600 --> 00:25:51,700 Dlaczego to zrobi�a�? 515 00:25:51,900 --> 00:25:53,500 Sama sobie na to odpowiedzia�a�. 516 00:25:53,600 --> 00:25:55,400 Chcia�am si� spotka� z Katie sama. 517 00:25:55,900 --> 00:25:57,200 Wi�c ty...? 518 00:25:57,200 --> 00:25:58,800 Zmanipulowa�am tob�, tak. 519 00:25:59,900 --> 00:26:01,500 Nie lubi� by� manipulowana. 520 00:26:02,700 --> 00:26:04,000 Zapami�tam. 521 00:26:05,800 --> 00:26:06,800 Co� jeszcze. 522 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 Tak. 523 00:26:08,500 --> 00:26:10,200 Obieca�a� chroni� Katie. 524 00:26:11,000 --> 00:26:13,200 Teraz jest ca�kowicie rozbita. Nie wie co robi�. 525 00:26:13,200 --> 00:26:16,600 Mam swoje humory tak�e, Ellen, ale nauczy�am si� panowa� nad nimi. 526 00:26:34,100 --> 00:26:35,000 Mia� pan racj�. 527 00:26:35,900 --> 00:26:36,900 Wykorzystuje mnie. 528 00:26:36,900 --> 00:26:38,300 Naturalnie, Ellen. 529 00:26:38,500 --> 00:26:41,000 Patty Hewes potrzebuje ludzi, kt�rymi mo�e kierowa�. 530 00:26:41,300 --> 00:26:43,300 Wykorzystuje twoj� energi� i m�odo��... 531 00:26:43,400 --> 00:26:44,600 dla swojego w�asnego interesu. 532 00:26:45,800 --> 00:26:46,900 Kt�rym jest? 533 00:26:47,200 --> 00:26:50,000 Wiesz co? Nie praktykujemy tego typu rozm�w. 534 00:26:50,100 --> 00:26:52,200 Nie jeste� ju� u nas na sta�u. 535 00:26:52,700 --> 00:26:53,800 Wiem. 536 00:26:54,400 --> 00:26:56,200 Zaoferowa�em ci prac� i j� odrzuci�a�. 537 00:26:57,400 --> 00:26:59,200 Nie wiedzia�am z kim porozmawia�, panie Nye. 538 00:26:59,200 --> 00:27:00,400 Dam ci rad�, Ellen, 539 00:27:00,500 --> 00:27:02,400 przesta� pr�bowa� zrozumie� Patty. 540 00:27:03,300 --> 00:27:04,400 Nigdy jej nie zmienisz, 541 00:27:04,600 --> 00:27:05,800 ale ona zmieni ciebie. 542 00:27:06,600 --> 00:27:07,600 Jak? 543 00:27:07,600 --> 00:27:09,400 Przez dawanie dost�pu do sposobu w jakim my�li. 544 00:27:10,000 --> 00:27:11,300 Posz�a� tam, 545 00:27:11,400 --> 00:27:13,100 teraz opu�� g�ow� i pracuj. 546 00:27:14,300 --> 00:27:15,800 Po to tam jeste�, prawda? 547 00:27:16,000 --> 00:27:17,800 - Tak. - Wi�c nie b�d� kr�tkowzroczna. 548 00:27:18,200 --> 00:27:19,800 Zacznij wykorzystywa� j�. 549 00:27:20,100 --> 00:27:21,500 Nauczy si� wszystkiego co mo�esz, 550 00:27:21,600 --> 00:27:23,800 potem uciekaj stamt�d p�ki nie b�dzie za p�no. 551 00:27:24,300 --> 00:27:26,300 Sk�d b�d� wiedzia�a kiedy? 552 00:27:27,600 --> 00:27:29,000 To ju� na inny spacer. 553 00:28:24,900 --> 00:28:26,000 /Patty? 554 00:28:26,300 --> 00:28:28,100 Phil, jest kolejne ostrze�enie z karty kredytowej. 555 00:28:28,100 --> 00:28:30,700 /Musisz mi da� wi�cej wskaz�wek, kochanie. 556 00:28:30,700 --> 00:28:33,300 12 tys. $ w jakim� Frolic. 557 00:28:33,400 --> 00:28:35,600 To jest klub dla pan�w. M�wi�em ci o tym. 558 00:28:35,600 --> 00:28:38,500 Klienci z Singapuru przyje�d�aj� do miasta i chc� si� zabawi�. 559 00:28:38,600 --> 00:28:40,500 /Nie mog� potem ich /stamt�d wyci�gn��. 560 00:28:40,600 --> 00:28:42,900 Dobra, ale to by�o w zesz�ym tygodniu, a... 561 00:28:43,100 --> 00:28:44,300 A ja by�em w Londynie 562 00:28:45,500 --> 00:28:47,200 Porozmawiam z Michaelem. 563 00:28:47,900 --> 00:28:49,100 Co to jest "poza miejscem"? 564 00:28:50,400 --> 00:28:51,800 Patty, pogadam z nim. 565 00:28:52,100 --> 00:28:53,200 /Co to jest? 566 00:28:54,400 --> 00:28:56,400 Musia� wynaj�� striptizerki. 567 00:28:57,800 --> 00:28:59,000 Wynaj�� je? 568 00:29:00,000 --> 00:29:02,300 M�wisz, �e przyprowadzi� je do naszego mieszkania? 569 00:29:02,500 --> 00:29:03,800 /Mo�e. 570 00:29:03,900 --> 00:29:06,900 Michael jest za cwany i by� w innym miejscu. 571 00:29:14,600 --> 00:29:15,700 Jezu! 572 00:29:15,800 --> 00:29:18,000 /Patty, zajm� si� tym. 573 00:29:18,000 --> 00:29:20,800 Masz du�o na g�owie. Zajm� si� tym, w porz�dku? 574 00:29:23,400 --> 00:29:24,400 /Patty? 575 00:29:25,600 --> 00:29:26,600 Tak. 576 00:29:26,800 --> 00:29:28,000 /Zajm� si� tym. 577 00:29:29,500 --> 00:29:30,500 Dobra. 578 00:29:39,400 --> 00:29:40,400 Tom. 579 00:29:43,100 --> 00:29:44,800 M�wi�em ci. Dziesi�� lat. 580 00:29:45,000 --> 00:29:46,500 Jedno pude�ko. Jeden obr�t. 581 00:29:46,700 --> 00:29:48,200 Nie zas�u�y�e� na to. 582 00:29:48,900 --> 00:29:50,700 Dzi�ki. Dam sobie rad�. 583 00:29:51,100 --> 00:29:53,400 Wiem, �e jestem tu dzi�ki tobie. 584 00:29:54,200 --> 00:29:56,300 Nie wierz w to, ani przez moment. 585 00:29:56,800 --> 00:29:57,800 Jak si� masz? 586 00:29:58,100 --> 00:29:59,200 Wszystko gra? 587 00:29:59,700 --> 00:30:00,800 Tak. 588 00:30:01,400 --> 00:30:03,700 - Serio. - Dobrze. Ciesz� si�. 589 00:30:04,700 --> 00:30:07,500 Ta przyjaci�ka, o kt�rej rozmaili�my w stajni? 590 00:30:08,400 --> 00:30:09,600 Czy kiedykolwiek... 591 00:30:11,000 --> 00:30:12,300 powiedzia�a� o niej Patty? 592 00:30:13,400 --> 00:30:15,900 Przypuszczam, �e nie powinni�my dyskutowa� o interesach. 593 00:30:18,000 --> 00:30:19,200 Wybacz. Masz racj�. 594 00:30:19,300 --> 00:30:20,400 Absolutn� racj�. 595 00:30:21,300 --> 00:30:22,600 I taks�wka czeka na mnie... 596 00:30:22,600 --> 00:30:23,800 na dole. 597 00:30:23,900 --> 00:30:25,500 Dbaj o siebie, Ellen. 598 00:30:26,400 --> 00:30:27,400 Dzi�ki, Tom. 599 00:30:27,700 --> 00:30:29,200 Dobra. Do zobaczenia. 600 00:31:36,100 --> 00:31:37,200 �ledzisz mnie? 601 00:31:37,200 --> 00:31:38,600 Nie wiem o czym m�wisz? 602 00:31:38,600 --> 00:31:39,700 Zabi�e� mojego psa. 603 00:31:39,700 --> 00:31:41,100 Zabi�e� mojego psa! 604 00:31:41,100 --> 00:31:43,200 - Nie znam ci�, ani twojego psa. - Odczep si� ode mnie! 605 00:31:43,200 --> 00:31:45,200 Trzymaj si� z daleka od mnie! 606 00:31:45,300 --> 00:31:46,800 Dzwoni� na policje. 607 00:31:47,000 --> 00:31:48,200 Wal si�! 608 00:31:48,300 --> 00:31:49,300 Nic ci nie jest! 609 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 Wal si�, kutasie! 610 00:32:03,000 --> 00:32:05,100 /- Nie mo�esz tam wej��. - Przepraszam. 611 00:32:05,100 --> 00:32:08,500 Jezus, Maria i Joe Cocker, co za niespodzianka! 612 00:32:08,500 --> 00:32:10,900 Panowie, wstajemy kiedy dama wchodzi! 613 00:32:11,100 --> 00:32:12,700 Podpisa�am to cholerstwo! 614 00:32:13,900 --> 00:32:15,400 To cudowna wiadomo��. 615 00:32:16,500 --> 00:32:18,800 Droga dla twojej restauracji stoi otworem. 616 00:32:18,800 --> 00:32:20,800 Masz co chcia�e�. Po prostu daj... 617 00:32:20,800 --> 00:32:22,200 mi spok�j! 618 00:32:26,000 --> 00:32:28,600 I pomy�le�, za rozs�dn� op�at�, 619 00:32:29,100 --> 00:32:31,900 ona jest dost�pna na ka�d� okazj�. 620 00:32:36,100 --> 00:32:38,200 Dalej, cholera. 621 00:32:39,800 --> 00:32:41,600 Tak, gdzie ty cholera by�e�? 622 00:32:41,700 --> 00:32:43,600 S�uchaj, mia�em wiadomo�ci od Ray Fiske. 623 00:32:43,700 --> 00:32:45,900 Podpisa�a papiery. Odwo�asz to? 624 00:32:46,100 --> 00:32:48,600 Mo�emy to zrobi�? Mo�emy odwo�a�? 625 00:32:49,800 --> 00:32:52,500 Czy mo�emy to odwo�a�? Odpowied� mi... Bo�e! 626 00:32:59,300 --> 00:33:01,000 Halo... Cholera! 627 00:33:27,300 --> 00:33:28,400 O m�j Bo�e! 628 00:33:30,100 --> 00:33:32,300 Cze��, jestem Arthur. 629 00:33:33,500 --> 00:33:36,200 Wpad�em si� tylko przywita�. 630 00:33:39,400 --> 00:33:41,400 S�ysza�em, �e prace wr� przed otwarciem. 631 00:33:42,500 --> 00:33:43,800 Bo�e, podoba mi si�. 632 00:33:47,700 --> 00:33:49,900 Pan Fiske powiedzia� mi, �e ty, 633 00:33:50,000 --> 00:33:51,300 podpisa�a� nasze porozumienie. 634 00:33:52,500 --> 00:33:54,700 Nie masz poj�cia jak jestem wdzi�czny. 635 00:33:56,900 --> 00:33:58,400 Prawnicy, co? 636 00:34:00,100 --> 00:34:02,100 Robi� wielki ha�as... 637 00:34:02,200 --> 00:34:03,700 z kawa�ka papieru. 638 00:34:06,400 --> 00:34:07,900 Ty i ja... 639 00:34:08,600 --> 00:34:10,000 Jak sobie przypominam... 640 00:34:10,100 --> 00:34:11,700 Bo�e te s� pi�kne. 641 00:34:12,800 --> 00:34:15,600 Nigdy naprawd� nie rozmawiali�my, kiedy byli�my na Florydzie, nie? 642 00:34:15,600 --> 00:34:17,200 - Nie, to prawda. - Tak. 643 00:34:18,500 --> 00:34:19,900 Nie chc� by� nie grzeczny, ale... 644 00:34:19,900 --> 00:34:21,500 nawet ci� nie pami�tam. 645 00:34:21,600 --> 00:34:23,500 - Nie jestem pewna... - Ale twoje dania! 646 00:34:23,600 --> 00:34:24,900 O m�j Bo�e! 647 00:34:25,100 --> 00:34:26,300 Kto to m�g� zapomnie�! 648 00:34:26,500 --> 00:34:28,300 To by�a wo�owina Kobe, 649 00:34:28,500 --> 00:34:30,300 �oso�... 650 00:34:30,400 --> 00:34:31,600 i szczypta... 651 00:34:33,600 --> 00:34:35,500 - Saffrona. - Tak. 652 00:34:37,500 --> 00:34:38,800 Bo�e, to by�o wspania�e. 653 00:34:38,900 --> 00:34:40,200 B�dziesz to mia�a w menu? 654 00:34:40,200 --> 00:34:42,100 Panie Frobisher, b�d� ju� wychodzi�a, ale... 655 00:34:42,100 --> 00:34:43,700 - prosz� zosta� jak d�ugo... - Nie, przepraszam. 656 00:34:43,700 --> 00:34:45,200 Prosz�, wybacz. 657 00:34:45,200 --> 00:34:49,000 Chcia�em tylko wpa�� i podzi�kowa�. 658 00:34:50,200 --> 00:34:52,400 Czy �ycie nie jest wspania�e? 659 00:34:52,700 --> 00:34:55,800 Ty i ja, spotykamy si�... 660 00:34:55,800 --> 00:34:59,000 jako ca�kowicie obcy ludzie na nudnym objedzie... 661 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 na Florydzie i nast�pn� rzecz� jak� nas spotyka, 662 00:35:01,000 --> 00:35:03,800 jeste�my partnerami robi�cymi absolutnie co� pi�knego. 663 00:35:08,900 --> 00:35:11,300 Nasze losy si� splot�y, Katie. 664 00:35:12,400 --> 00:35:13,800 Czy to nienadzwyczajne? 665 00:35:17,200 --> 00:35:19,600 Wybacz, �e ci przeszkodzi�em. Dzi�kuj�, Katie. 666 00:35:24,500 --> 00:35:26,600 Frobisher przyszed� do mojej restauracji. 667 00:35:26,700 --> 00:35:28,400 Dlaczego zadzwoni�a� do mnie? 668 00:35:30,200 --> 00:35:31,600 Bo masz racj�. 669 00:35:32,200 --> 00:35:33,700 K�ama�am. 670 00:35:35,000 --> 00:35:37,200 W dniu, w kt�rym gotowa�am dla Frobishera. 671 00:35:37,800 --> 00:35:39,200 To by�o... 672 00:35:39,900 --> 00:35:42,000 Czerwiec 2002? 673 00:35:42,000 --> 00:35:43,900 Tak. Sobota rano, 19-tego. 674 00:35:43,900 --> 00:35:46,500 Gna�am do pracy i mnie zatrzymano. 675 00:35:47,000 --> 00:35:48,900 Dlaczego o tym nie wspomnia�a�? 676 00:35:51,400 --> 00:35:53,600 To wszystko by�o takie upokarzaj�ce. 677 00:35:54,200 --> 00:35:55,600 Spotka�em faceta... 678 00:35:55,600 --> 00:35:57,400 tam na Florydzie, 679 00:35:57,800 --> 00:36:00,600 g�upi wyskok na jedn� noc. 680 00:36:01,600 --> 00:36:03,900 To nie m�j styl. By�am... 681 00:36:03,900 --> 00:36:06,300 wtedy troch� w rozsypce. 682 00:36:06,600 --> 00:36:08,800 Facet. Nazywa� si�...? 683 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 Greg. 684 00:36:10,800 --> 00:36:12,500 Nie dosta�am jego nazwiska. 685 00:36:13,700 --> 00:36:15,300 Spotkali�my si� w pi�tkow� noc. 686 00:36:15,900 --> 00:36:19,100 Zabawili�my si� ostro i poszli�my do niego. 687 00:36:19,900 --> 00:36:22,000 Wydawa� si� mi�ym facetem. 688 00:36:22,800 --> 00:36:23,900 Jasne. 689 00:36:24,000 --> 00:36:25,900 P�niej w sobot� rano zaspa�am... 690 00:36:25,900 --> 00:36:28,000 i dlatego by�am sp�niona, 691 00:36:28,000 --> 00:36:30,600 gna�am do pracy i zosta�am zatrzymana. 692 00:36:30,900 --> 00:36:32,300 Widzia�a� go znowu? 693 00:36:32,900 --> 00:36:34,400 Nie. Ale. 694 00:36:43,000 --> 00:36:44,400 Kate... 695 00:36:46,400 --> 00:36:48,400 Zasz�am w ci��e. 696 00:36:48,800 --> 00:36:50,700 To by�a jedna noc, 697 00:36:50,700 --> 00:36:53,000 nawet nie mia�am do niego telefonu. 698 00:36:53,700 --> 00:36:55,800 Zrobi�am co musia�am zrobi�. 699 00:36:57,900 --> 00:36:59,500 Przykro mi. 700 00:37:00,800 --> 00:37:04,600 Pani Hewes, przysi�gam, tylko to przemilcza�am. Reszta jest prawd�. 701 00:37:05,700 --> 00:37:08,200 Kiedy ludzie Frobisher zbli�yli si� do ciebie? 702 00:37:09,200 --> 00:37:11,600 Fiske zadzwoni� do mnie, 703 00:37:11,700 --> 00:37:14,300 tydzie� p�niej i powiedzia�, �e Arthurowi Frobisher... 704 00:37:14,600 --> 00:37:17,100 podoba�y si� moje dania i chce pom�c mi otworzy� restauracj�. 705 00:37:17,400 --> 00:37:18,700 A co sta�o si� z Gregiem? 706 00:37:19,200 --> 00:37:20,200 Nie mam poj�cia. 707 00:37:21,400 --> 00:37:23,400 Odk�d tylko Frobisher by� w wiadomo�ciach, 708 00:37:23,400 --> 00:37:24,900 nigdy to nie wi�za�o si�. 709 00:37:24,900 --> 00:37:28,200 Nie s�ysza�am jego imienia, ani go nie widzia�am. 710 00:37:28,700 --> 00:37:29,700 Nic. 711 00:37:32,900 --> 00:37:34,700 Rozumiesz dlaczego k�ama�am, tak? 712 00:37:35,300 --> 00:37:36,500 Tak. 713 00:37:37,300 --> 00:37:38,300 Wi�c... 714 00:37:39,200 --> 00:37:41,300 nadal b�dziesz w stanie u�y� mnie jako �wiadka? 715 00:37:42,200 --> 00:37:45,300 C�, ty i ja prze�ledzimy krok po kroku tw�j czas pobytu. 716 00:37:45,300 --> 00:37:48,600 Miejmy nadziej�, �e co� znajdziemy obalaj�cego histori� Frobishera. 717 00:37:50,200 --> 00:37:51,400 Ale Kate... 718 00:37:52,100 --> 00:37:54,600 teraz staniesz w �wiat�ach reflektor�w. 719 00:37:55,000 --> 00:37:57,200 Detale z twojego �ycia wyjd� na wierzch. 720 00:37:58,200 --> 00:38:01,400 Tego rodzaju analizy nigdy nie s� �atwe dla nikogo. 721 00:38:02,200 --> 00:38:03,900 Rozumiem. 722 00:38:05,600 --> 00:38:07,100 Tylko... 723 00:38:08,900 --> 00:38:12,300 m�j brat i Ellen nie wiedz� nic co si� sta�o. 724 00:38:12,900 --> 00:38:14,600 Nie musisz im m�wi�, prawda? 725 00:38:15,000 --> 00:38:18,300 C�, w jakim� momencie prawda b�dzie musia� wyj��. 726 00:38:21,200 --> 00:38:22,900 Pozwol� tobie zdecydowa� kiedy. 727 00:38:28,200 --> 00:38:30,100 Rozmawia�am z Katie ubieg�ej nocy. 728 00:38:31,400 --> 00:38:34,900 - Pracujesz, przeszkadzam... - Nie... 729 00:38:35,100 --> 00:38:36,600 Co powiedzia�a? 730 00:38:37,000 --> 00:38:38,400 C�... 731 00:38:41,700 --> 00:38:42,900 mia�a� racj�. 732 00:38:43,100 --> 00:38:44,700 Nie ukrywa niczego. 733 00:38:44,900 --> 00:38:46,200 Zaufa�am jej. 734 00:38:47,100 --> 00:38:49,400 Ale chc�, aby� wiedzia�a, �e mia�am... 735 00:38:49,400 --> 00:38:51,500 powody do zrobienia tego, co zrobi�am. 736 00:38:52,400 --> 00:38:54,300 Kiedy przeczyta�am jej porozumienie o poufno�ci, 737 00:38:54,300 --> 00:38:56,300 znalaz�am tam ciekaw� sekcj�. 738 00:38:56,900 --> 00:38:57,800 Tak? 739 00:38:57,900 --> 00:39:01,000 Ray Fiske ukradkiem podrzuci� zrzeczenie si� medycznych kart. 740 00:39:01,900 --> 00:39:04,300 Katie zrzek�a si� dost�pu do jej medycznych kart? 741 00:39:04,300 --> 00:39:06,600 C�, Fiske musi my�le�, �e to... 742 00:39:06,700 --> 00:39:09,200 co Katie kiedy� zrobi�a... 743 00:39:09,200 --> 00:39:11,400 zniszcz jej wiarygodno�� jako �wiadka. 744 00:39:11,600 --> 00:39:13,400 C�, tak nie jest. 745 00:39:14,100 --> 00:39:15,800 Miejmy nadziej�. 746 00:39:17,000 --> 00:39:19,500 Da�a im wszystko co chcieli, wi�c... 747 00:39:19,700 --> 00:39:21,000 Jest bezpieczna. 748 00:39:21,300 --> 00:39:22,600 Tak. 749 00:39:23,700 --> 00:39:26,500 A ty mia�a� bardzo dobry pierwszy tydzie�. 750 00:39:34,000 --> 00:39:35,600 Do czego one s�? 751 00:39:35,600 --> 00:39:38,100 Spokojne, ma�e miejsce na Upper West Side. 752 00:39:38,400 --> 00:39:40,600 �adne �wiat�o, bezpieczna ulica. 753 00:39:41,000 --> 00:39:42,300 My�l�, �e ci si� spodoba. 754 00:39:43,700 --> 00:39:44,800 Sk�d wiedzia�a�... 755 00:39:44,800 --> 00:39:46,700 Katie wspomnia�a, �e szukasz mieszkania. 756 00:39:46,700 --> 00:39:49,400 Nie ma mo�liwo�ci, �e by� to przyj�a, pani Hewes. 757 00:39:49,400 --> 00:39:51,100 Prosz�. 758 00:39:51,100 --> 00:39:52,200 Trafi�a ci si� okazja. 759 00:39:52,800 --> 00:39:55,200 - Tak? - Znam szefa sp�dzielni mieszkaniowej. 760 00:39:55,800 --> 00:39:57,000 Ellen, 761 00:39:57,400 --> 00:39:59,400 nast�pnym razem jak czego� potrzebujesz, 762 00:39:59,800 --> 00:40:01,000 przyjd� do mnie. 763 00:40:16,400 --> 00:40:17,700 Sporo czasu min�o. 764 00:40:18,100 --> 00:40:19,100 Tak. 765 00:40:20,300 --> 00:40:23,000 Troch� mnie zaskoczy�a� dzwoni�c. 766 00:40:23,000 --> 00:40:24,500 Nie s�dzi�em, �e ci� jeszcze zobacz�. 767 00:40:24,500 --> 00:40:25,500 Greg, 768 00:40:26,100 --> 00:40:27,500 musimy pogada�. 769 00:40:28,100 --> 00:40:29,300 O czym? 770 00:40:30,000 --> 00:40:31,800 O Florydzie. 771 00:40:39,400 --> 00:40:41,700 Owen, �rednio krwisty, krwisty? 772 00:40:41,700 --> 00:40:43,000 �rednio. 773 00:40:43,100 --> 00:40:44,300 Ju� daj�. 774 00:40:47,400 --> 00:40:49,400 Prosz�. To ten. 775 00:40:49,800 --> 00:40:52,200 Dzi�ki, tato. 776 00:40:52,400 --> 00:40:54,400 - Prosz�, mamo. - Dzi�kuj�. 777 00:40:55,000 --> 00:40:56,600 Wygl�da dobrze. 778 00:40:56,600 --> 00:40:58,600 Zna kto� jaki� kawa�? 779 00:40:58,600 --> 00:41:00,600 Ja. Puk-puk. 780 00:41:01,100 --> 00:41:03,400 - Kto tam? - Sprzeciwiaj�cy si� adwokat.. 781 00:41:03,400 --> 00:41:05,100 - Sprzeciwiaj�cy si� adwokat... - Sprzeciwiam si�! 782 00:41:06,500 --> 00:41:08,200 Niez�y. 783 00:41:09,300 --> 00:41:11,400 Gdzie go us�ysza�a�? 784 00:41:17,100 --> 00:41:19,800 My�l�, �e Katie k�amie o tym facecie, kt�rego spotka�a na Florydzie. 785 00:41:20,600 --> 00:41:22,900 My�l�, �e k�amie w wielu sprawach. 786 00:41:27,400 --> 00:41:29,500 Katie Connor, do pani Hewes. 787 00:41:29,700 --> 00:41:32,000 Pomy�la�am, �e potrzebujesz przyjaciela. 788 00:41:32,700 --> 00:41:33,900 Dla mnie? 789 00:41:34,900 --> 00:41:37,300 Bo�e, jest cudowny. 790 00:41:37,400 --> 00:41:38,900 Jest ratunkiem. 791 00:41:39,400 --> 00:41:41,800 Dzi�kuj�. 792 00:41:41,800 --> 00:41:43,000 Ca�a przyjemno�� po mojej stronie. 793 00:41:44,000 --> 00:41:45,000 Katie... 794 00:41:45,800 --> 00:41:47,600 �adnych wi�cej sekret�w mi�dzy nami. 795 00:41:47,800 --> 00:41:49,600 �adnych sekret�w. 796 00:42:02,100 --> 00:42:04,200 O Bo�e! 797 00:42:10,400 --> 00:42:12,000 To miejsce jest niedorzeczne! 798 00:42:15,800 --> 00:42:17,600 Jest zbyt du�e! 799 00:42:17,900 --> 00:42:19,700 - Zgubimy si�. - Jest zdumiewaj�ce. 800 00:42:20,100 --> 00:42:21,700 - Co tu jest? - To jest super. 801 00:42:21,700 --> 00:42:23,400 Popatrz. 802 00:42:23,400 --> 00:42:24,800 Jest ogromne! 803 00:42:36,000 --> 00:42:38,600 Patty wys�a�a nam nawet komitet powitalny. 804 00:42:39,600 --> 00:42:41,800 To miejsce jest doskona�e. 805 00:42:59,900 --> 00:43:02,700 Chc� ci pom�c, Ellen, bo wiem, �e tego nie zrobi�a�. 806 00:43:16,100 --> 00:43:19,800 tekst: Niezrzeszony 807 00:43:19,800 --> 00:43:21,800 Dopasowanie: maniak3 808 00:43:23,800 --> 00:43:26,600 .:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napis�w ::. Napisy24.pl 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.