All language subtitles for Damages - 1x02 - Jesus Mary and Joe Cocker.DVDRip.FoV.pl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,000 --> 00:00:48,600
Ortiz! Lepiej chod� tutaj.
2
00:00:58,100 --> 00:00:59,100
Hej, szefie, tu Williams.
3
00:00:59,100 --> 00:01:00,000
Mamy trupa.
4
00:01:05,400 --> 00:01:06,800
I narz�dzie zbrodni.
5
00:01:10,700 --> 00:01:11,900
Hej, kochanie...
6
00:01:12,300 --> 00:01:15,200
Nikt nie �piewa,
bo jak wszyscy wiemy...
7
00:01:15,200 --> 00:01:16,900
Ellen nienawidzi �piewania!
8
00:01:16,900 --> 00:01:18,500
"6 miesi�cy wcze�niej"
9
00:01:19,500 --> 00:01:21,000
Ale kocham tort
Fudgie The Whale.
10
00:01:21,000 --> 00:01:22,200
Pomy�l �yczenie.
11
00:01:24,900 --> 00:01:27,400
Nast�pny jest od twoich ulubionych
cioci i wujka.
12
00:01:27,400 --> 00:01:29,100
Czy kto� przeczyta� zaproszenie?
13
00:01:29,200 --> 00:01:30,900
Tak, twoje "�adnych prezent�w"
blebleble.
14
00:01:30,900 --> 00:01:32,500
- Chcecie co�?
- Ellen.
15
00:01:32,500 --> 00:01:33,400
- Nie, dzi�ki.
- David.
16
00:01:33,800 --> 00:01:35,200
Wiemy, �e jeste�cie oboje
zabiegani.
17
00:01:35,200 --> 00:01:37,400
M�oda prawniczka z fantastyczna
now� prac�...
18
00:01:37,400 --> 00:01:39,600
i wymarzony narzeczony doktor.
19
00:01:40,000 --> 00:01:41,100
Wymarzony.
20
00:01:41,200 --> 00:01:42,200
Oboje pracujecie...
21
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
tak du�o,
22
00:01:43,400 --> 00:01:44,800
�e nie macie nawet czasu
co� zje��,
23
00:01:45,000 --> 00:01:47,800
plus oszcz�dzacie pieni�dze,
aby przeprowadzi� si� na Manhattan.
24
00:01:47,800 --> 00:01:49,200
Za�atwi�e� nam mieszkanie?
25
00:01:49,300 --> 00:01:51,400
Wi�c zanim Katie otworzy restauracje...
26
00:01:52,300 --> 00:01:54,600
Kolacja dla dwojga w Olive Garden.
27
00:01:54,600 --> 00:01:56,800
Kiedy p�jdziesz tam,
nale�ysz do rodziny.
28
00:01:57,600 --> 00:01:58,600
Dzi�kuj�, wujku Fran.
29
00:02:00,400 --> 00:02:02,100
Dzi�kuj�, ciociu Barb.
30
00:02:02,200 --> 00:02:03,400
Dzi�ki za przyj�cie.
31
00:02:10,500 --> 00:02:13,000
Adwokat Frobishera dzwoni
trzy razy dziennie.
32
00:02:13,000 --> 00:02:14,500
Pr�buje ci� tylko zastraszy�.
33
00:02:14,600 --> 00:02:17,100
Chc�, aby� podpisa�a
porozumienie o poufno�ci.
34
00:02:17,200 --> 00:02:18,600
Nienawidz� tych ludzi.
35
00:02:18,700 --> 00:02:19,900
Spotkasz si� jutro z Patty,
36
00:02:19,900 --> 00:02:21,600
powie ci jak to za�atwi�.
37
00:02:21,800 --> 00:02:23,500
Za ka�dym razem jak zamykam oczy,
38
00:02:23,800 --> 00:02:25,100
widz� martw� Saffron...
39
00:02:25,100 --> 00:02:26,400
na mojej pod�odze w kuchni.
40
00:02:27,900 --> 00:02:29,600
Patty te� uwa�a Frobishera
za dupka.
41
00:02:29,600 --> 00:02:32,400
Facet pos�a� z torbami 5 tys.
swoich pracownik�w.
42
00:02:32,600 --> 00:02:35,500
Nawet nie dbam oto, czy kiedy� jeszcze
odwiedz� moj� restauracje.
43
00:02:35,600 --> 00:02:38,000
Katie, przejdziemy przez to.
W porz�dku?
44
00:02:38,000 --> 00:02:39,100
Najgorsze za nami.
45
00:02:39,600 --> 00:02:41,500
Twoja mama chce otworzy�
sw�j prezent.
46
00:02:43,200 --> 00:02:44,500
- Wszystko gra?
- Czekajcie.
47
00:02:44,700 --> 00:02:46,100
Mam dla was prezent.
48
00:02:48,200 --> 00:02:49,900
Wszystkiego najlepszego, Ellen.
49
00:02:50,800 --> 00:02:53,300
Ma�y kicz do twojej kolekcji...
50
00:02:53,300 --> 00:02:54,300
w twoim nowym mieszkaniu.
51
00:02:54,400 --> 00:02:56,500
Dzi�ki, jeste� kochana.
52
00:03:02,200 --> 00:03:03,300
Podp�rki na ksi��ki!
53
00:03:04,900 --> 00:03:06,300
- Podoba ci si�?
- Wspania�e.
54
00:03:06,300 --> 00:03:07,400
Pi�kne.
55
00:03:22,400 --> 00:03:26,200
Damages, odcinek 2
"Jezus, Maria i Joe Coker"
56
00:03:35,800 --> 00:03:40,200
tekst: Niezrzeszony
57
00:04:01,900 --> 00:04:04,000
/Chcesz zobaczy�
/wygl�daj�cy na drogi czarny opal,
58
00:04:04,100 --> 00:04:06,000
/kt�ry sprawi, �e ci oczy
/wyjd� z orbit?
59
00:04:06,100 --> 00:04:07,100
/Sp�jrz na to.
60
00:04:07,200 --> 00:04:08,800
/Wygl�daj�cy na drogi opal,
61
00:04:09,200 --> 00:04:10,700
/solidna platyna,
62
00:04:10,800 --> 00:04:12,200
/Topowy klejnot, klasa �wiatowa.
63
00:04:12,200 --> 00:04:14,300
/Popatrz jak si� mieni.
64
00:04:14,300 --> 00:04:15,300
Patty?
65
00:04:17,600 --> 00:04:19,400
W porz�dku, Patty, rozumiem.
66
00:04:19,800 --> 00:04:21,700
Nie musz� wiedzie� tego,
czego nie musz�.
67
00:04:24,200 --> 00:04:26,200
Twoja zaliczka na nast�pne
dwa tygodnie.
68
00:04:26,700 --> 00:04:28,600
Wi�c jestem na telefon.
69
00:04:28,700 --> 00:04:30,900
Mam czeka� tylko na wiadomo��
od ciebie.
70
00:04:33,700 --> 00:04:35,500
Powodzenia z klientami od Frobishera.
71
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Czy Ellen pr�bowa�a si� z tob�
znowu skontaktowa�?
72
00:04:38,200 --> 00:04:39,200
Nie.
73
00:04:39,600 --> 00:04:41,200
Podoba mi si� to,
�e ci ufa.
74
00:04:42,200 --> 00:04:43,600
Wpadnij na ni�.
75
00:04:44,400 --> 00:04:45,600
Pogadaj.
76
00:04:45,700 --> 00:04:46,700
Gdzie?
77
00:04:47,900 --> 00:04:49,000
W biurze.
78
00:04:50,100 --> 00:04:52,400
My�la�em, �e chcesz, aby ka�dy s�dzi�,
i� jestem zwolniony.
79
00:04:52,500 --> 00:04:54,400
Sporo powod�w by wpa��.
80
00:04:55,000 --> 00:04:56,500
Posprz�ta� biurko,
81
00:04:56,900 --> 00:04:58,400
podtrzyma� przyja�nie.
82
00:05:09,400 --> 00:05:10,300
Strona sz�sta.
83
00:05:10,400 --> 00:05:11,500
Poranna prasa.
84
00:05:14,000 --> 00:05:15,700
By�am wczoraj na zakupach, Arthur.
85
00:05:15,800 --> 00:05:16,800
Pisz� o tym dzisiaj.
86
00:05:20,200 --> 00:05:21,200
Nie, dzi�ki.
87
00:05:24,200 --> 00:05:26,400
Pisz�, �e wyda�am 20 tys. $ na buty,
88
00:05:26,500 --> 00:05:29,000
kiedy twoi byli pracownicy
stoj� po kupony na �ywno��.
89
00:05:29,100 --> 00:05:30,300
Tak, wiesz,
90
00:05:31,300 --> 00:05:33,600
nie powinna� przejmowa� si�
tymi bredniami, Holly.
91
00:05:33,600 --> 00:05:35,400
Wyda�am 2 tys. i to by�o dla dzieci.
92
00:05:36,400 --> 00:05:38,900
Dobra, zadzwoni� do Raya Fiske,
93
00:05:39,000 --> 00:05:40,800
sprawdzi, czy mo�emy to sprostowa�.
94
00:05:40,800 --> 00:05:43,000
Potem �ciga� nas jaki�
zasrany fotograf...
95
00:05:43,100 --> 00:05:44,300
i uderzy w m�j samoch�d,
96
00:05:45,200 --> 00:05:46,300
ale nie mog�am p�j�� z tym
na policje,
97
00:05:46,300 --> 00:05:48,000
bo to �ci�gn�oby jeszcze wi�cej prasy.
98
00:05:48,800 --> 00:05:50,600
Kole�enaki Bethie
nie mog� wpa��.
99
00:05:51,500 --> 00:05:54,200
Ich rodzice im nie pozwalaj�.
Reporterzy chodz� za ni� do szko�y.
100
00:05:54,200 --> 00:05:55,800
Wiem, powiedzia�a mi.
101
00:05:56,600 --> 00:05:58,300
To nie jest dzieci�stwo, Arthur.
102
00:06:00,600 --> 00:06:02,600
Obieca�e� mi, �e to si� sko�czy...
103
00:06:02,700 --> 00:06:04,000
po rz�dowym procesie.
104
00:06:04,600 --> 00:06:06,800
S� rzeczy poza moja kontrol�.
105
00:06:06,900 --> 00:06:07,800
Wiesz o tym.
106
00:06:07,900 --> 00:06:10,300
Pr�buj� zamkn�� t� spraw�.
107
00:06:10,300 --> 00:06:11,600
Pr�buj mocnej.
108
00:06:14,700 --> 00:06:16,000
Zaoferowa�em im...
109
00:06:16,600 --> 00:06:19,700
100 milion�w za co�
czego nie zrobi�em.
110
00:06:19,800 --> 00:06:20,900
Zaoferuj im wi�cej.
111
00:06:21,400 --> 00:06:22,600
Daj im tyle ile chc�.
112
00:06:22,700 --> 00:06:23,700
Dobra.
113
00:06:24,200 --> 00:06:25,300
Ile?
114
00:06:25,500 --> 00:06:27,100
Miliard?
Dwa miliardy?
115
00:06:27,800 --> 00:06:29,400
Powiem ci co zrobimy.
Mo�e dam ci pi�ro...
116
00:06:29,400 --> 00:06:31,000
i ty wypiszesz czek?
117
00:06:31,000 --> 00:06:32,500
Obieca�e� mi, Arthur.
118
00:06:33,100 --> 00:06:34,400
Nie patrz tak na mnie.
119
00:06:39,200 --> 00:06:41,100
Dzi�ki, Ricky,
wygl�da wspaniale.
120
00:06:41,300 --> 00:06:43,800
Powiem ci co.
Dlaczego sam nie zjesz, w porz�dku?
121
00:06:44,900 --> 00:06:46,800
Nie, w�a�ciwie, chod� tu.
122
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Wiesz co?
123
00:06:48,200 --> 00:06:49,300
Zbierz...
124
00:06:49,800 --> 00:06:51,900
pieprz z tego
i daj psom.
125
00:06:52,000 --> 00:06:52,900
Posmakuj�.
126
00:06:55,600 --> 00:06:58,100
Idziemy na oper� w niedziele,
nie chc� si� sp�ni�, wi�c...
127
00:06:58,200 --> 00:06:59,400
b�d� na czas z golfa.
128
00:06:59,400 --> 00:07:02,700
Robi� wszystko co mog�,
aby to zako�czy�.
129
00:07:02,800 --> 00:07:04,700
We wtorek wieczorem jest aukcja
Pomocne R�ce.
130
00:07:04,700 --> 00:07:05,800
Mog� p�j�� na to sama.
131
00:07:05,900 --> 00:07:07,200
Holly, daj spok�j.
132
00:07:07,200 --> 00:07:09,300
Musimy podj�� decyzj�
o domu w Aspen.
133
00:07:09,300 --> 00:07:10,200
Zatrzymujemy go...
134
00:07:10,200 --> 00:07:11,600
- czy sprzedajemy?
- Prosz�.
135
00:07:11,600 --> 00:07:13,100
Co, Arthur?
S�ysza�am ci�.
136
00:07:13,400 --> 00:07:15,000
Robisz co mo�esz.
137
00:07:16,100 --> 00:07:17,400
Co chcesz mi powiedzie�?
138
00:07:23,100 --> 00:07:24,200
Nic.
139
00:07:26,500 --> 00:07:28,600
To jest na spotkanie pani Hewes
z Kathryn Connor.
140
00:07:30,100 --> 00:07:32,300
Dzie� dobry.
141
00:07:32,400 --> 00:07:34,300
Pewnie ci dzwoni jeszcze w uszach
po wczorajszym?
142
00:07:34,400 --> 00:07:36,500
- Czemu?
- M�wi�am o tobie.
143
00:07:36,800 --> 00:07:37,800
Naprawd�?
144
00:07:39,900 --> 00:07:41,700
Nie zapytasz co powiedzia�am?
145
00:07:42,000 --> 00:07:44,200
Co� mi m�wi, �e powie mi pani,
je�eli uzna za konieczne.
146
00:07:44,300 --> 00:07:45,800
Same dobre rzeczy, Ellen.
147
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
Dzi�kuj�.
148
00:07:47,300 --> 00:07:48,900
Mamy spotkanie z klientem
za dziesi�� minut.
149
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Przyjd�.
150
00:07:52,800 --> 00:07:54,100
Hola.
151
00:07:54,100 --> 00:07:55,100
Kolejny tydzie�?
152
00:07:55,100 --> 00:07:56,700
O czym cholera m�wimy?
153
00:07:57,000 --> 00:08:00,400
Frobisher zaoferowa� nam 100 milion�w...
154
00:08:00,800 --> 00:08:02,300
i zgodzili�my si� przyj��.
155
00:08:02,400 --> 00:08:04,300
Nic nie zosta�o jeszcze podpisane,
panie Poplar.
156
00:08:04,300 --> 00:08:05,800
Ale to by�o przeg�osowane.
157
00:08:05,800 --> 00:08:06,800
Larry,
158
00:08:06,800 --> 00:08:09,500
pani Hewes, s�dzi, �e ten �wiadek
po�wiadczy win� Frobishera.
159
00:08:09,500 --> 00:08:11,000
Nie chc� straci� tych pieni�dzy.
160
00:08:11,100 --> 00:08:12,900
Frobisher modli si�, aby je da�.
161
00:08:12,900 --> 00:08:14,200
One nie uciekn�.
162
00:08:14,300 --> 00:08:15,800
Wi�c czego od nas oczekujesz?
163
00:08:16,500 --> 00:08:17,600
Czasu, Karen.
164
00:08:17,900 --> 00:08:19,900
Ten nowy �wiadek by� na Florydzie,
165
00:08:19,900 --> 00:08:21,600
w ten sam weekend co Arthur Frobisher.
166
00:08:22,300 --> 00:08:23,600
Je�li dacie nam kolejny tydzie�,
167
00:08:23,700 --> 00:08:25,400
dowiemy si� co ten �wiadek wie,
168
00:08:25,500 --> 00:08:27,400
wierz�, �e nas podeprze.
169
00:08:27,600 --> 00:08:28,700
Pani Hewes,
170
00:08:28,700 --> 00:08:31,100
naprawd� my�lisz, �e ujrzysz
dymi�cy pistolet.
171
00:08:33,100 --> 00:08:35,300
Chcia�abym mie� okazj�,
aby si� przekona�.
172
00:08:50,200 --> 00:08:53,100
Wybacz, �e b�d� pedantem
wobec regu�,
173
00:08:53,200 --> 00:08:56,900
ale Wujek Sam zakaza� tu pali�.
174
00:09:03,900 --> 00:09:06,300
Dzwoni�em do ciebie...
175
00:09:06,700 --> 00:09:09,200
bo nasza m�oda przyjaci�ka
Katie Connor,
176
00:09:10,200 --> 00:09:12,600
nie by�a w restauracji od tygodnia,
177
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
ani nie podpisa�a nowych papier�w,
178
00:09:15,400 --> 00:09:17,100
co mo�e zwiastowa� katastrof�.
179
00:09:22,200 --> 00:09:24,000
Dobra, Art,
180
00:09:25,400 --> 00:09:27,200
o czym chcesz m�wi�?
181
00:09:28,500 --> 00:09:30,800
Co si� stanie, je�li mnie zostawi?
182
00:09:31,500 --> 00:09:32,600
Przepraszam?
183
00:09:33,500 --> 00:09:34,400
Holly.
184
00:09:36,000 --> 00:09:37,700
Zarysuj mi to, mo�esz?
185
00:09:39,000 --> 00:09:40,700
C�, to jest stan Nowy Jork, Art.
186
00:09:40,700 --> 00:09:42,400
Wypiszesz jej czek...
187
00:09:42,600 --> 00:09:43,700
na po�ow� co masz.
188
00:09:45,300 --> 00:09:46,500
A dzieci?
189
00:09:47,000 --> 00:09:48,100
C�...
190
00:09:48,600 --> 00:09:52,800
jest wsp�czuj�c� matk� udzielaj�ca si�
w fundacjach charytatywnych...
191
00:09:52,800 --> 00:09:53,900
Kt�re za�o�y�em...
192
00:09:54,000 --> 00:09:56,300
...a ty jeste� kontrowersyjnym ojcem
zamieszanym...
193
00:09:56,400 --> 00:09:59,000
w g�o�ny sp�r s�dowy,
w kt�rym bronisz swojej reputacji.
194
00:09:59,000 --> 00:10:00,500
Potrzebujesz jej, Art,
195
00:10:02,300 --> 00:10:03,600
bardziej ni� kiedykolwiek.
196
00:10:03,800 --> 00:10:06,000
Jest jedyna osob�, kt�ra pozosta�a
lojalna wobec ciebie.
197
00:10:07,100 --> 00:10:08,400
Je�eli teraz odejdzie,
198
00:10:09,800 --> 00:10:11,600
prasa nas uziemi.
199
00:10:12,400 --> 00:10:14,100
W porz�dku, pozw�l zapyta�...
200
00:10:15,200 --> 00:10:17,000
Je�eli stracimy t�...
201
00:10:17,400 --> 00:10:19,600
Katie Connor, co to oznacza?
202
00:10:21,500 --> 00:10:23,300
Je�eli nie podpisz� papier�w,
203
00:10:24,300 --> 00:10:27,900
b�dzie o wiele ci�ej zniszczy�
jej wiarygodno��.
204
00:10:29,900 --> 00:10:31,900
S�uchaj, Art...
205
00:10:34,100 --> 00:10:37,000
prawo jest po naszej stronie.
206
00:10:38,000 --> 00:10:39,300
Dowody...
207
00:10:40,200 --> 00:10:41,200
s� po naszej stronie.
208
00:10:41,200 --> 00:10:43,300
Na papierze, ta sprawa...
209
00:10:44,000 --> 00:10:46,400
jest bardzie zaci�ni�ta,
ni� dupa byka na rodeo.
210
00:10:48,400 --> 00:10:51,400
Ale je�eli Patty Hewes posadzi t�
dziewczyn� przed �aw� przysi�g�ych....
211
00:10:53,400 --> 00:10:54,800
nikt na ciebie nie postawi.
212
00:11:00,200 --> 00:11:02,600
Przysz�am zobaczy� si�
z Patty Hewes.
213
00:11:04,300 --> 00:11:05,900
Witaj Hewes & Wsp�lnicy.
214
00:11:07,600 --> 00:11:09,400
- Jak si� czujesz?
- Zdenerwowana.
215
00:11:09,400 --> 00:11:12,400
Chod�. Patty si� troch� sp�ni.
Poka�� ci moje biuro.
216
00:11:12,400 --> 00:11:13,800
To miejsce jest niewiarygodne.
217
00:11:13,800 --> 00:11:14,800
Wiem.
218
00:11:15,400 --> 00:11:18,000
Wi�c ile tam b�dzie ludzi?
219
00:11:18,100 --> 00:11:20,400
Tylko ty, ja i Patty.
Prze�ledzimy tw�j...
220
00:11:20,500 --> 00:11:22,300
pobyt na Florydzie,
upewnij si�,
221
00:11:22,400 --> 00:11:24,000
�e pami�tasz wszystkie szczeg�y.
222
00:11:24,100 --> 00:11:26,800
Widzia�am go wtedy dwa,
trzy razy.
223
00:11:26,900 --> 00:11:29,200
Nie szkodzi.
Patty chc� si� przekona�,
224
00:11:29,200 --> 00:11:32,200
czy co� z tego mo�e zaprzeczy�
zeznaniom Frobishera.
225
00:11:32,200 --> 00:11:33,600
Wi�c mog� korzysta� z notatek?
226
00:11:33,700 --> 00:11:35,500
Jasne. To nie test.
227
00:11:35,900 --> 00:11:36,800
Tutaj.
228
00:11:36,800 --> 00:11:38,000
- Jeszcze jedno?
- Tak?
229
00:11:38,100 --> 00:11:39,300
Wygl�dasz wspaniale.
230
00:11:39,300 --> 00:11:41,600
Zapomnia�am zadzwoni� zapyta� ci�
jak si� ubra�.
231
00:11:41,700 --> 00:11:43,400
Ellen, Felicia chce nas widzie�.
232
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
Dobra.
233
00:11:44,600 --> 00:11:45,700
Teraz.
234
00:11:46,700 --> 00:11:47,900
Poczekaj tam.
Zaraz wracam.
235
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Jasne.
236
00:11:50,300 --> 00:11:51,900
Kupili�my wi�cej czasu.
237
00:11:52,200 --> 00:11:54,300
Klienci zgodzili si� da� nam
kolejny tydzie�.
238
00:11:54,600 --> 00:11:56,900
Patty chce, aby�my zacz�li
przygotowywa� ich zeznania,
239
00:11:56,900 --> 00:11:58,300
pozwoli� im opowiedzie�
swoj� histori�.
240
00:11:58,300 --> 00:11:59,900
Po co teraz grzeba� w ranach?
241
00:12:00,000 --> 00:12:01,700
B�d� chcieli jeszcze szybciej ugody?
242
00:12:03,200 --> 00:12:04,200
Naprawd�?
243
00:12:04,800 --> 00:12:06,000
Kto� jeszcze jest przeciw?
244
00:12:08,200 --> 00:12:09,200
Ellen?
245
00:12:10,200 --> 00:12:11,900
Nie jestem pewna?
246
00:12:12,200 --> 00:12:13,200
Niepewna czego?
247
00:12:15,200 --> 00:12:16,900
Dorasta�am w�r�d takich ludzi.
248
00:12:17,000 --> 00:12:19,600
100 milion�w to dla nich g�ra z�ota...
249
00:12:19,600 --> 00:12:21,400
i to os�abia ich determinacje.
250
00:12:21,500 --> 00:12:23,600
Je�eli chcesz, aby to odrzucili,
trzeba im przypomnie�,
251
00:12:23,600 --> 00:12:25,900
przez co przeszli,
poruszy� ich emocje.
252
00:12:31,300 --> 00:12:32,700
Teraz dostrzegam sens.
253
00:12:32,800 --> 00:12:33,800
Dobrze.
254
00:12:33,800 --> 00:12:35,800
Dzielimy si�.
Ka�dy bierze jeden oddzia�.
255
00:12:36,300 --> 00:12:38,100
Ellen, jedziesz z Andrew.
Zobaczysz jak pracujemy.
256
00:12:39,300 --> 00:12:40,300
Teraz?
257
00:12:40,400 --> 00:12:42,600
Samoch�d czeka na dole,
aby was zabra� do Newark.
258
00:12:44,400 --> 00:12:45,500
Patty te� jedzie?
259
00:12:45,600 --> 00:12:47,000
Nie, ona spotka si� z tob�.
260
00:12:47,000 --> 00:12:48,300
Ale my�la�am, �e tam b�dziesz.
261
00:12:48,300 --> 00:12:51,000
Patty zajmie si� tob�. Debra,
mo�esz zaj�� si� pani� Connor, prosz�?
262
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Poradzisz sobie.
263
00:12:52,000 --> 00:12:53,100
Zadzwoni�, kiedy sko�czymy.
264
00:12:57,300 --> 00:12:58,700
Jeste� m�dr� dziewczyn�, Ellen,
265
00:12:59,000 --> 00:13:00,300
ale lepiej uwa�aj na sw�j ty�ek.
266
00:13:00,800 --> 00:13:01,800
Co?
267
00:13:01,800 --> 00:13:03,100
Toma Shayes ju� nie ma.
268
00:13:03,600 --> 00:13:06,200
Kiedy przysz�o uzupe�nia� braki,
ka�dy pcha� w�asnego faworyta.
269
00:13:06,300 --> 00:13:07,800
Tw�j Tom wepycha� ciebie.
270
00:13:08,200 --> 00:13:10,600
By� jedynym, kt�ry zyska�,
kiedy dosta�a� prac�.
271
00:13:11,000 --> 00:13:12,200
Co pr�bujesz mi powiedzie�?
272
00:13:13,200 --> 00:13:14,400
Pr�buj� ci powiedzie�,
273
00:13:14,400 --> 00:13:16,800
powinna� dwa razy si� zastanowi�,
zanim otworzysz usta.
274
00:13:16,900 --> 00:13:18,300
Andrew, Patty mnie zatrudni�a.
275
00:13:18,500 --> 00:13:19,500
Tak?
276
00:13:19,600 --> 00:13:21,600
My�lisz, Craiga i Felicj�
to obchodzi?
277
00:13:22,500 --> 00:13:25,500
Nie robisz wstydu swoim
kolegom wsp�lnikom, Ellen.
278
00:13:26,200 --> 00:13:28,600
Jedyna szansa, aby� tutaj zosta�a,
to dzi�ki naszemu wsparciu.
279
00:13:29,200 --> 00:13:30,900
Odpowiedzia�am tylko na pytanie.
280
00:13:31,200 --> 00:13:32,400
Nie mia�am ukrytych zamiar�w.
281
00:13:32,400 --> 00:13:34,000
Lepiej teraz zacznij je mie�.
282
00:13:35,500 --> 00:13:38,400
Teraz masz wzgl�dy u Patty,
dzi�ki przyjaci�ce �wiadkowi,
283
00:13:38,400 --> 00:13:40,000
ale to szybko mo�e si� zmieni�.
284
00:13:49,900 --> 00:13:51,900
Oliwa Santo z Kalifornii?
285
00:13:52,000 --> 00:13:53,800
Bez filtra z Toskanii?
286
00:13:53,800 --> 00:13:56,000
Cholernie trudno si� zdecydowa�.
287
00:13:56,300 --> 00:13:59,300
Zaciek�a debata pomi�dzy oliw� z oliwek
a Giada De Laurentiis...
288
00:13:59,300 --> 00:14:00,300
i Barefoot Contessa.
289
00:14:00,900 --> 00:14:01,900
Dok�adnie.
290
00:14:02,200 --> 00:14:03,600
Ostanie show w Food Network.
291
00:14:04,400 --> 00:14:05,400
Wi�c, co jest lepsze...
292
00:14:05,500 --> 00:14:07,900
z pierwszego t�oczenia czy ekstra pierwsze,
czy jednak to jest...
293
00:14:07,900 --> 00:14:09,100
marketingowy kit?
294
00:14:09,100 --> 00:14:10,400
Chodzi o kwa�no�ci.
295
00:14:10,400 --> 00:14:11,800
Ameryka�ski czy W�oski?
296
00:14:12,300 --> 00:14:15,000
Ja uwielbiam z ma�ej rodzinnej
winnicy w Grecji.
297
00:14:15,400 --> 00:14:17,000
Dam pani adres ich strony.
298
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Jest drogi, ale...
299
00:14:19,200 --> 00:14:20,900
co nie jest na Manhattanie.
300
00:14:21,100 --> 00:14:23,500
Ellen ostatnio sprawdza�a mieszkania
na 91-ej i Riverside,
301
00:14:23,500 --> 00:14:25,400
poprosi�am, aby mi kupi�a
rzeczy do sa�aki.
302
00:14:25,500 --> 00:14:28,300
8 dolc�w za pomidora hodowanego naturalnie.
Mo�esz uwierzy�?
303
00:14:29,800 --> 00:14:31,600
Wspaniale, Katie. Dzi�ki.
304
00:14:32,500 --> 00:14:33,800
Dzi�ki za przyj�cie.
305
00:14:33,800 --> 00:14:35,000
Mi�o by�o ci� spotka�.
306
00:14:35,500 --> 00:14:36,600
Sko�czyli�my?
307
00:14:36,800 --> 00:14:37,800
Bo co?
308
00:14:38,100 --> 00:14:39,500
Co� jeszcze chcesz mi powiedzie�?
309
00:14:39,500 --> 00:14:42,800
Nie... My�la�am, �e b�dziemy rozpracowywa�
tamten weekend.
310
00:14:42,800 --> 00:14:44,200
Nieprawd� nie widz� sensu.
311
00:14:44,200 --> 00:14:45,400
Chocia�,
312
00:14:46,000 --> 00:14:47,400
mam jedno pytanie.
313
00:14:49,100 --> 00:14:50,400
Ile lat mia�a�?
314
00:14:51,300 --> 00:14:52,300
S�ucham?
315
00:14:52,600 --> 00:14:53,900
Ja w�a�nie sko�czy�am sze��.
316
00:14:54,600 --> 00:14:55,600
Kiedy co?
317
00:14:55,900 --> 00:14:57,800
Kiedy zrozumia�am,
�e umiem k�ama�.
318
00:14:59,100 --> 00:15:00,300
Ile ty mia�a�?
319
00:15:01,600 --> 00:15:04,200
Przepraszam. Nie wiem o czym
pani m�wi.
320
00:15:04,300 --> 00:15:05,400
To co tam robi�a�?
321
00:15:06,100 --> 00:15:07,200
Nie kupuj� tego.
322
00:15:08,600 --> 00:15:10,900
Wi�c teraz mo�esz zrobi�
dwie rzeczy...
323
00:15:11,000 --> 00:15:13,200
wsta� i zabra� si� z mojego biura,
324
00:15:13,200 --> 00:15:14,300
albo powiedzie� mi prawd�.
325
00:15:14,400 --> 00:15:15,900
Prawd�?
Pani Hewes, nie k�ami�...
326
00:15:15,900 --> 00:15:16,900
Katie, przesta�.
327
00:15:16,900 --> 00:15:18,800
Jeste�my tu, ty i ja.
Ellen tu nie ma.
328
00:15:19,300 --> 00:15:20,400
Nie rozumiem.
329
00:15:20,400 --> 00:15:21,800
Chc� prostej prawdy,
330
00:15:21,800 --> 00:15:23,600
dop�ki mi jej nie powiesz,
jeste� bezwarto�ciowa dla mnie.
331
00:15:23,700 --> 00:15:25,000
Nie kupuj� twojej historyjki.
332
00:15:25,300 --> 00:15:26,600
Pani Hewes, prosz�. Ja...
333
00:15:26,600 --> 00:15:28,100
Czego mi nie m�wisz?
334
00:15:28,300 --> 00:15:30,700
Nic! Wszystko tu napisa�am.
335
00:15:31,500 --> 00:15:33,700
Chc�, abym podpisa�a nowe
porozumienie poufno�ci.
336
00:15:33,700 --> 00:15:36,100
- Tak, przeczyta�am to. Jest gruntowne.
- Co powinnam zrobi�?
337
00:15:36,100 --> 00:15:37,100
R�b co chcesz.
338
00:15:37,800 --> 00:15:38,800
Podpisz.
339
00:15:39,800 --> 00:15:41,700
Ci ludzi przyjd� do mnie znowu!
340
00:15:41,700 --> 00:15:43,500
My�la�am, �e mnie ochronisz.
341
00:15:43,500 --> 00:15:44,900
Dop�ki nie przestaniesz k�ama�,
342
00:15:45,000 --> 00:15:47,700
nie jeste� moim �wiadkiem
i nie jeste� moim problemem.
343
00:15:49,200 --> 00:15:51,500
Prosz�, pani Hewes. Zaczekaj.
344
00:16:00,100 --> 00:16:01,100
/Dowiedzieli�my si�, �e dziewczyna...
345
00:16:01,200 --> 00:16:02,600
mieszka tutaj z narzeczonym.
346
00:16:02,800 --> 00:16:04,000
Przes�ucha�a� j�?
347
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Jeszcze nie.
348
00:16:05,200 --> 00:16:07,100
Drzwi frontowe by�y na �a�cuchu,
ale nie zamkni�te.
349
00:16:07,200 --> 00:16:08,800
Oko�o 9:15...
350
00:16:08,800 --> 00:16:10,400
wchodzimy i znajdujemy to.
351
00:16:11,000 --> 00:16:12,500
Stereo jest, TV.
352
00:16:13,200 --> 00:16:14,400
Jak i komputer.
353
00:16:15,200 --> 00:16:16,400
I najwi�cej m�wi�cy...
354
00:16:16,500 --> 00:16:17,900
pier�cionek zar�czynowy.
355
00:16:18,100 --> 00:16:20,800
Jak przychodzisz kra��,
to nie zostawiasz czego� takiego.
356
00:16:21,800 --> 00:16:22,800
Wi�c to nie by�o w�amanie.
357
00:16:23,800 --> 00:16:24,700
Uwa�aj, poruczniku.
358
00:16:31,200 --> 00:16:32,600
Przystojny dzieciak.
359
00:16:38,400 --> 00:16:39,400
Wi�c co my�lisz?
360
00:16:40,000 --> 00:16:41,500
Z�apa�a go na zdradzie?
361
00:16:42,400 --> 00:16:44,800
Nie wiem o czym m�wisz.
Uspok�j si�.
362
00:16:44,900 --> 00:16:45,900
Jest stukni�ta!
363
00:16:46,100 --> 00:16:47,100
/Kto?
364
00:16:47,100 --> 00:16:49,300
/Patty! Wyrzuci�a mnie z biura!
365
00:16:49,300 --> 00:16:52,300
Kaza�a podpisa�
porozumienie o poufno�ci.
366
00:16:52,900 --> 00:16:53,900
Nie rozumiem.
367
00:16:53,900 --> 00:16:55,200
/Ja te�.
368
00:16:55,200 --> 00:16:56,900
Oskar�a mnie o k�amstwo, Ellen.
369
00:16:57,000 --> 00:16:58,600
/- W czym?
- We wszystkim!
370
00:16:58,600 --> 00:17:00,800
Czyta�a� moje notatki.
Nie k�ami�.
371
00:17:00,900 --> 00:17:02,300
Oczywi�cie, �e nie.
372
00:17:02,400 --> 00:17:04,000
/Wi�c powiedz to jej.
373
00:17:04,100 --> 00:17:05,800
Ty kaza�a� mi tam i��.
374
00:17:06,300 --> 00:17:08,700
Co ja do cholery mam teraz zrobi�?
375
00:17:09,000 --> 00:17:10,600
Katie, uspok�j si�.
376
00:17:10,600 --> 00:17:11,600
Wr�� do mieszkania.
377
00:17:11,600 --> 00:17:12,900
B�d� tam najszybciej jak mog�.
378
00:17:13,100 --> 00:17:14,100
W porz�dku?
379
00:17:33,600 --> 00:17:34,700
Panie Frobisher,
380
00:17:35,400 --> 00:17:37,400
dziewczyna w�a�nie spotka�a si�
z Patty Hewes.
381
00:17:38,800 --> 00:17:41,000
Ray Fiske nie chcia�,
abym z tob� rozmawia�, ale...
382
00:17:41,400 --> 00:17:43,900
Nie mog� uwierzy�, �e nic tu
nie mo�emy zrobi�.
383
00:17:44,400 --> 00:17:46,200
Da�e� jej restauracj�,
panie Frobisher.
384
00:17:47,600 --> 00:17:48,900
Co mo�emy zrobi�...
385
00:17:49,100 --> 00:17:50,300
aby milcza�a?
386
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
Zaoferuj wi�cej pieni�dzy.
387
00:17:53,300 --> 00:17:54,400
Nie mog� tego zrobi�.
388
00:17:54,400 --> 00:17:56,500
S�dzia si� dowie
i by�bym przygwo�dzony...
389
00:17:56,600 --> 00:17:57,800
za majstrowanie
przy �wiadku.
390
00:17:59,200 --> 00:18:00,200
C�,
391
00:18:00,200 --> 00:18:01,400
jest zawsze rozwi�zanie.
392
00:18:04,100 --> 00:18:05,200
Jakiego rodzaju rozwi�zania?
393
00:18:05,900 --> 00:18:06,800
Permanentnie trwa�e.
394
00:18:08,800 --> 00:18:10,600
Co?
Bo�e, nie.
395
00:18:11,700 --> 00:18:14,400
- My�lisz, �e zrobi�bym...?
- Sko�czy�oby si�.
396
00:18:16,800 --> 00:18:19,800
M�wimy tu o ludzkim �yciu.
397
00:18:20,400 --> 00:18:21,800
Jest niewinn� dziewczyn�.
398
00:18:21,900 --> 00:18:23,200
Niczego nie zrobi�a.
399
00:18:23,600 --> 00:18:26,000
By�o tylko w z�ym miejscu
o niew�a�ciwym czasie.
400
00:18:27,100 --> 00:18:28,400
Czasami to wystarcza.
401
00:18:33,400 --> 00:18:34,500
Nie �artujesz, prawda?
402
00:18:34,500 --> 00:18:35,600
W�a�nie sugerujesz...
403
00:18:35,700 --> 00:18:36,900
S�uchaj, panie Frobisher,
404
00:18:37,600 --> 00:18:40,000
jeste� niepowi�zany,
masz �rodki.
405
00:18:41,100 --> 00:18:43,000
To jest rzecz prostsza ni� my�lisz.
406
00:18:50,000 --> 00:18:51,400
Wi�c jak to dzia�a?
407
00:18:52,500 --> 00:18:54,000
Znasz faceta?
Dzwonisz?
408
00:18:54,000 --> 00:18:55,400
To prostsze ni� my�lisz.
409
00:19:00,200 --> 00:19:01,700
Tak, oczywi�cie.
410
00:19:04,100 --> 00:19:05,600
Jeste� wystarczaj�co pot�ny,
411
00:19:05,700 --> 00:19:08,800
ka�da opcja zostaje ci przed�o�ona, prawda?
412
00:19:08,900 --> 00:19:09,900
Tak, sir.
413
00:19:09,900 --> 00:19:11,400
Jednego dnia, �yjesz swoim �yciem.
414
00:19:11,500 --> 00:19:13,600
Nast�pnego, jaki� facet przychodzi,
415
00:19:13,600 --> 00:19:16,100
staje na progu i sk�ada ofert�...
416
00:19:16,200 --> 00:19:17,600
ostatecznej decyzji.
417
00:19:18,600 --> 00:19:20,200
To wszystko czym jest, panie Frobisher.
418
00:19:20,500 --> 00:19:22,300
Tylko kolejn� decyzj�.
419
00:19:25,600 --> 00:19:27,200
Nie.
420
00:19:28,400 --> 00:19:30,800
Wybierasz t� drog� i wtedy...
421
00:19:31,500 --> 00:19:33,000
kim jeste�?
422
00:19:36,100 --> 00:19:37,900
Nie ma powrotu.
423
00:19:39,400 --> 00:19:40,700
Nie.
424
00:19:41,600 --> 00:19:43,200
Pomy�li o swojej rodzinie, panie Frobisher.
425
00:19:43,200 --> 00:19:46,400
- Nie m�w mi... - Ta sprawa sko�czy si�
zniszczeniem komu� �ycia.
426
00:19:48,000 --> 00:19:49,300
Dlaczego ma to by� twoje?
427
00:20:07,700 --> 00:20:09,000
Dosta�a� co potrzebowa�a�?
428
00:20:09,600 --> 00:20:10,600
Tak.
429
00:20:11,400 --> 00:20:13,500
Od policji z Palm Beach Country.
430
00:20:13,800 --> 00:20:16,300
Szczeg�y z poranka Frobishera.
431
00:20:16,500 --> 00:20:18,200
Katie ukrywa szczeg�y.
432
00:20:18,200 --> 00:20:19,800
Nie uwzgl�dni�a tego w swych notatkach.
433
00:20:20,400 --> 00:20:22,700
Mandat z drog�wki wydaje si�
nieistotny.
434
00:20:22,800 --> 00:20:24,700
Raport szefa kuchni m�wi,
435
00:20:25,000 --> 00:20:26,400
�e zjawi�a si� w ostatnim momencie.
436
00:20:26,600 --> 00:20:28,600
Wi�c, zdo�a�a pojawi� si� dziesi�� minut...
437
00:20:28,600 --> 00:20:31,200
zanim zatrzymano j� za przejechanie
czerwonego �wiat�a?
438
00:20:31,800 --> 00:20:32,900
Odkryj wi�cej.
439
00:20:33,600 --> 00:20:36,400
Fiske robi ruch, pr�buj�c
zniszczy� jej wiarygodno��.
440
00:20:36,400 --> 00:20:37,900
Co� jest w przesz�o�ci tej dziewczyny.
441
00:20:37,900 --> 00:20:39,000
Dobra, zajm� si� tym.
442
00:20:39,200 --> 00:20:40,700
Znajd� wszystko co mo�esz.
443
00:20:40,800 --> 00:20:42,500
Ch�opaki, prace,
444
00:20:42,500 --> 00:20:43,600
s�abo�ci.
445
00:20:43,700 --> 00:20:47,200
Chc� wiedzie�, dlaczego sp�ni�a si�
w najwa�niejszym dniu dla swojej kariery.
446
00:20:48,200 --> 00:20:50,100
My�lisz, �e Ellen zna prawd�?
447
00:20:50,300 --> 00:20:51,800
Za wcze�nie, aby powiedzie�.
448
00:20:52,600 --> 00:20:53,600
Jeszcze co�?
449
00:20:54,500 --> 00:20:56,900
Tutaj s� informacje o Ellen,
o kt�rych m�wili�my.
450
00:20:57,100 --> 00:20:58,700
Jeste� pewna, �e chcesz
to zrobi�?
451
00:21:00,000 --> 00:21:00,900
Za�atw to szybko.
452
00:21:28,400 --> 00:21:30,100
Dalej.
453
00:21:55,900 --> 00:21:57,700
Katie. Zabieram tylko moje rzeczy.
454
00:21:57,800 --> 00:21:58,800
Gdzie by�a�?
455
00:21:58,800 --> 00:22:01,000
- My�la�am.
- Dlaczego nie oddzwania�a�?
456
00:22:01,600 --> 00:22:03,200
Katie, zwolnij.
457
00:22:04,200 --> 00:22:05,600
Powiedz mi dok�adnie
co si� sta�o?
458
00:22:05,700 --> 00:22:06,700
Zapytaj j�.
459
00:22:06,800 --> 00:22:08,300
Pr�bowa�am.
Nie oddzwania.
460
00:22:08,400 --> 00:22:10,200
Ellen, ju� ci m�wi�am.
461
00:22:10,300 --> 00:22:12,200
Jest stukni�ta.
S�dzi, �e k�ami�.
462
00:22:12,200 --> 00:22:13,200
O czym?
463
00:22:13,300 --> 00:22:14,700
Nie wiem.
464
00:22:14,800 --> 00:22:17,000
Nie wiem co ona robi,
to nie ma sensu.
465
00:22:17,000 --> 00:22:18,800
Nie wiem, czy ona chce,
aby� wiedzia�a.
466
00:22:19,500 --> 00:22:20,400
Dlaczego nie?
467
00:22:20,500 --> 00:22:22,500
Bo 10 minut przed spotkaniem,
468
00:22:22,500 --> 00:22:25,300
ona ci� gdzie� wysy�a.
My�lisz, �e to zbieg okoliczno�ci?
469
00:22:25,500 --> 00:22:26,400
Chod� ze mn� jutro.
470
00:22:26,400 --> 00:22:27,900
P�jdziemy razem.
471
00:22:27,900 --> 00:22:29,500
Ja tam nie wracam?
472
00:22:29,500 --> 00:22:30,500
Gdzie idziesz?
473
00:22:30,500 --> 00:22:32,300
Mieszka�am z wami przez tydzie�.
474
00:22:32,300 --> 00:22:34,100
Wystarczaj�co za d�ugo.
475
00:22:36,600 --> 00:22:39,100
Jad� do domu.
Mam swoje �ycie.
476
00:22:39,500 --> 00:22:42,100
I tak nie wiem niczego o Frobisherze.
477
00:23:00,000 --> 00:23:01,400
Wyluzuj.
478
00:23:12,200 --> 00:23:14,100
- Z�a�.
- Co?
479
00:23:44,000 --> 00:23:44,900
Halo?
480
00:23:45,200 --> 00:23:46,300
Zr�b to.
481
00:23:46,600 --> 00:23:47,700
Tak, sir.
482
00:23:58,100 --> 00:23:59,600
To by�o ostre.
483
00:24:11,600 --> 00:24:13,600
Patty docenia twoje zaanga�owanie.
484
00:24:13,800 --> 00:24:14,800
Jak si� nazywa?
485
00:24:15,200 --> 00:24:17,000
Ellen Parsons.
486
00:24:17,300 --> 00:24:18,500
Masz co trzeba?
487
00:24:19,000 --> 00:24:20,100
Tak.
488
00:24:22,700 --> 00:24:24,100
Tutaj jest wszystko.
489
00:24:25,300 --> 00:24:26,400
Narzeczony?
490
00:24:26,600 --> 00:24:27,800
R�wnie� tam jest.
491
00:24:31,900 --> 00:24:33,400
Moi pracownicy...
492
00:24:34,000 --> 00:24:35,400
rzuc� na to okiem.
493
00:24:36,200 --> 00:24:37,400
Dzi�kuj�.
494
00:24:38,000 --> 00:24:40,400
Nic ponad miar�.
495
00:24:40,500 --> 00:24:42,200
Patty przychodzi�a do mnie
wcze�niej.
496
00:24:42,600 --> 00:24:43,800
Zaufaj mi.
497
00:24:44,000 --> 00:24:45,600
Wiem czego ona oczekuje.
498
00:24:57,700 --> 00:25:00,500
Nie uno� si� w drzwiach.
Nie cierpi� tego.
499
00:25:02,400 --> 00:25:03,400
Co zdarzy�o si� z Katie?
500
00:25:13,500 --> 00:25:15,300
Rozmawia�em z ni�, pani Hewes.
501
00:25:15,800 --> 00:25:17,300
Nie wierz�, �e k�amie.
502
00:25:17,700 --> 00:25:19,100
Naprawd�?
Dlaczego?
503
00:25:20,400 --> 00:25:22,100
Bo nie ma �adnego powodu
ku temu.
504
00:25:23,800 --> 00:25:25,200
Nie b�d� naiwna, Ellen.
505
00:25:26,100 --> 00:25:27,800
Ka�dy co� ukrywa.
506
00:25:28,000 --> 00:25:29,200
Naprawd�?
507
00:25:30,300 --> 00:25:31,700
Wi�c co ty ukrywasz?
508
00:25:34,200 --> 00:25:35,600
S�ucham?
509
00:25:36,700 --> 00:25:39,000
Nie musia�a� mnie wysy�a� wczoraj
do klient�w.
510
00:25:39,400 --> 00:25:41,300
Nie chcia�a� tylko,
abym tutaj by�a, prawda?
511
00:25:41,400 --> 00:25:42,400
Tak.
512
00:25:44,800 --> 00:25:46,000
Wi�c mnie oszuka�a�?
513
00:25:47,300 --> 00:25:48,500
Do czego zmierzasz?
514
00:25:50,600 --> 00:25:51,700
Dlaczego to zrobi�a�?
515
00:25:51,900 --> 00:25:53,500
Sama sobie na to odpowiedzia�a�.
516
00:25:53,600 --> 00:25:55,400
Chcia�am si� spotka� z Katie sama.
517
00:25:55,900 --> 00:25:57,200
Wi�c ty...?
518
00:25:57,200 --> 00:25:58,800
Zmanipulowa�am tob�, tak.
519
00:25:59,900 --> 00:26:01,500
Nie lubi� by� manipulowana.
520
00:26:02,700 --> 00:26:04,000
Zapami�tam.
521
00:26:05,800 --> 00:26:06,800
Co� jeszcze.
522
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Tak.
523
00:26:08,500 --> 00:26:10,200
Obieca�a� chroni� Katie.
524
00:26:11,000 --> 00:26:13,200
Teraz jest ca�kowicie rozbita.
Nie wie co robi�.
525
00:26:13,200 --> 00:26:16,600
Mam swoje humory tak�e, Ellen,
ale nauczy�am si� panowa� nad nimi.
526
00:26:34,100 --> 00:26:35,000
Mia� pan racj�.
527
00:26:35,900 --> 00:26:36,900
Wykorzystuje mnie.
528
00:26:36,900 --> 00:26:38,300
Naturalnie, Ellen.
529
00:26:38,500 --> 00:26:41,000
Patty Hewes potrzebuje ludzi,
kt�rymi mo�e kierowa�.
530
00:26:41,300 --> 00:26:43,300
Wykorzystuje twoj� energi� i m�odo��...
531
00:26:43,400 --> 00:26:44,600
dla swojego w�asnego interesu.
532
00:26:45,800 --> 00:26:46,900
Kt�rym jest?
533
00:26:47,200 --> 00:26:50,000
Wiesz co? Nie praktykujemy tego typu
rozm�w.
534
00:26:50,100 --> 00:26:52,200
Nie jeste� ju� u nas na sta�u.
535
00:26:52,700 --> 00:26:53,800
Wiem.
536
00:26:54,400 --> 00:26:56,200
Zaoferowa�em ci prac�
i j� odrzuci�a�.
537
00:26:57,400 --> 00:26:59,200
Nie wiedzia�am z kim porozmawia�, panie Nye.
538
00:26:59,200 --> 00:27:00,400
Dam ci rad�, Ellen,
539
00:27:00,500 --> 00:27:02,400
przesta� pr�bowa� zrozumie� Patty.
540
00:27:03,300 --> 00:27:04,400
Nigdy jej nie zmienisz,
541
00:27:04,600 --> 00:27:05,800
ale ona zmieni ciebie.
542
00:27:06,600 --> 00:27:07,600
Jak?
543
00:27:07,600 --> 00:27:09,400
Przez dawanie dost�pu
do sposobu w jakim my�li.
544
00:27:10,000 --> 00:27:11,300
Posz�a� tam,
545
00:27:11,400 --> 00:27:13,100
teraz opu�� g�ow�
i pracuj.
546
00:27:14,300 --> 00:27:15,800
Po to tam jeste�, prawda?
547
00:27:16,000 --> 00:27:17,800
- Tak.
- Wi�c nie b�d� kr�tkowzroczna.
548
00:27:18,200 --> 00:27:19,800
Zacznij wykorzystywa� j�.
549
00:27:20,100 --> 00:27:21,500
Nauczy si� wszystkiego co mo�esz,
550
00:27:21,600 --> 00:27:23,800
potem uciekaj stamt�d
p�ki nie b�dzie za p�no.
551
00:27:24,300 --> 00:27:26,300
Sk�d b�d� wiedzia�a kiedy?
552
00:27:27,600 --> 00:27:29,000
To ju� na inny spacer.
553
00:28:24,900 --> 00:28:26,000
/Patty?
554
00:28:26,300 --> 00:28:28,100
Phil, jest kolejne ostrze�enie
z karty kredytowej.
555
00:28:28,100 --> 00:28:30,700
/Musisz mi da� wi�cej wskaz�wek, kochanie.
556
00:28:30,700 --> 00:28:33,300
12 tys. $ w jakim� Frolic.
557
00:28:33,400 --> 00:28:35,600
To jest klub dla pan�w.
M�wi�em ci o tym.
558
00:28:35,600 --> 00:28:38,500
Klienci z Singapuru przyje�d�aj� do miasta
i chc� si� zabawi�.
559
00:28:38,600 --> 00:28:40,500
/Nie mog� potem ich
/stamt�d wyci�gn��.
560
00:28:40,600 --> 00:28:42,900
Dobra, ale to by�o w zesz�ym tygodniu, a...
561
00:28:43,100 --> 00:28:44,300
A ja by�em w Londynie
562
00:28:45,500 --> 00:28:47,200
Porozmawiam z Michaelem.
563
00:28:47,900 --> 00:28:49,100
Co to jest "poza miejscem"?
564
00:28:50,400 --> 00:28:51,800
Patty, pogadam z nim.
565
00:28:52,100 --> 00:28:53,200
/Co to jest?
566
00:28:54,400 --> 00:28:56,400
Musia� wynaj�� striptizerki.
567
00:28:57,800 --> 00:28:59,000
Wynaj�� je?
568
00:29:00,000 --> 00:29:02,300
M�wisz, �e przyprowadzi� je
do naszego mieszkania?
569
00:29:02,500 --> 00:29:03,800
/Mo�e.
570
00:29:03,900 --> 00:29:06,900
Michael jest za cwany
i by� w innym miejscu.
571
00:29:14,600 --> 00:29:15,700
Jezu!
572
00:29:15,800 --> 00:29:18,000
/Patty, zajm� si� tym.
573
00:29:18,000 --> 00:29:20,800
Masz du�o na g�owie.
Zajm� si� tym, w porz�dku?
574
00:29:23,400 --> 00:29:24,400
/Patty?
575
00:29:25,600 --> 00:29:26,600
Tak.
576
00:29:26,800 --> 00:29:28,000
/Zajm� si� tym.
577
00:29:29,500 --> 00:29:30,500
Dobra.
578
00:29:39,400 --> 00:29:40,400
Tom.
579
00:29:43,100 --> 00:29:44,800
M�wi�em ci. Dziesi�� lat.
580
00:29:45,000 --> 00:29:46,500
Jedno pude�ko.
Jeden obr�t.
581
00:29:46,700 --> 00:29:48,200
Nie zas�u�y�e� na to.
582
00:29:48,900 --> 00:29:50,700
Dzi�ki.
Dam sobie rad�.
583
00:29:51,100 --> 00:29:53,400
Wiem, �e jestem tu dzi�ki tobie.
584
00:29:54,200 --> 00:29:56,300
Nie wierz w to,
ani przez moment.
585
00:29:56,800 --> 00:29:57,800
Jak si� masz?
586
00:29:58,100 --> 00:29:59,200
Wszystko gra?
587
00:29:59,700 --> 00:30:00,800
Tak.
588
00:30:01,400 --> 00:30:03,700
- Serio.
- Dobrze. Ciesz� si�.
589
00:30:04,700 --> 00:30:07,500
Ta przyjaci�ka, o kt�rej rozmaili�my
w stajni?
590
00:30:08,400 --> 00:30:09,600
Czy kiedykolwiek...
591
00:30:11,000 --> 00:30:12,300
powiedzia�a� o niej Patty?
592
00:30:13,400 --> 00:30:15,900
Przypuszczam, �e nie powinni�my
dyskutowa� o interesach.
593
00:30:18,000 --> 00:30:19,200
Wybacz. Masz racj�.
594
00:30:19,300 --> 00:30:20,400
Absolutn� racj�.
595
00:30:21,300 --> 00:30:22,600
I taks�wka czeka na mnie...
596
00:30:22,600 --> 00:30:23,800
na dole.
597
00:30:23,900 --> 00:30:25,500
Dbaj o siebie, Ellen.
598
00:30:26,400 --> 00:30:27,400
Dzi�ki, Tom.
599
00:30:27,700 --> 00:30:29,200
Dobra.
Do zobaczenia.
600
00:31:36,100 --> 00:31:37,200
�ledzisz mnie?
601
00:31:37,200 --> 00:31:38,600
Nie wiem o czym m�wisz?
602
00:31:38,600 --> 00:31:39,700
Zabi�e� mojego psa.
603
00:31:39,700 --> 00:31:41,100
Zabi�e� mojego psa!
604
00:31:41,100 --> 00:31:43,200
- Nie znam ci�, ani twojego psa.
- Odczep si� ode mnie!
605
00:31:43,200 --> 00:31:45,200
Trzymaj si� z daleka od mnie!
606
00:31:45,300 --> 00:31:46,800
Dzwoni� na policje.
607
00:31:47,000 --> 00:31:48,200
Wal si�!
608
00:31:48,300 --> 00:31:49,300
Nic ci nie jest!
609
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
Wal si�, kutasie!
610
00:32:03,000 --> 00:32:05,100
/- Nie mo�esz tam wej��.
- Przepraszam.
611
00:32:05,100 --> 00:32:08,500
Jezus, Maria i Joe Cocker,
co za niespodzianka!
612
00:32:08,500 --> 00:32:10,900
Panowie, wstajemy kiedy
dama wchodzi!
613
00:32:11,100 --> 00:32:12,700
Podpisa�am to cholerstwo!
614
00:32:13,900 --> 00:32:15,400
To cudowna wiadomo��.
615
00:32:16,500 --> 00:32:18,800
Droga dla twojej restauracji
stoi otworem.
616
00:32:18,800 --> 00:32:20,800
Masz co chcia�e�.
Po prostu daj...
617
00:32:20,800 --> 00:32:22,200
mi spok�j!
618
00:32:26,000 --> 00:32:28,600
I pomy�le�, za rozs�dn� op�at�,
619
00:32:29,100 --> 00:32:31,900
ona jest dost�pna na ka�d� okazj�.
620
00:32:36,100 --> 00:32:38,200
Dalej, cholera.
621
00:32:39,800 --> 00:32:41,600
Tak, gdzie ty cholera by�e�?
622
00:32:41,700 --> 00:32:43,600
S�uchaj, mia�em wiadomo�ci
od Ray Fiske.
623
00:32:43,700 --> 00:32:45,900
Podpisa�a papiery.
Odwo�asz to?
624
00:32:46,100 --> 00:32:48,600
Mo�emy to zrobi�?
Mo�emy odwo�a�?
625
00:32:49,800 --> 00:32:52,500
Czy mo�emy to odwo�a�?
Odpowied� mi... Bo�e!
626
00:32:59,300 --> 00:33:01,000
Halo... Cholera!
627
00:33:27,300 --> 00:33:28,400
O m�j Bo�e!
628
00:33:30,100 --> 00:33:32,300
Cze��, jestem Arthur.
629
00:33:33,500 --> 00:33:36,200
Wpad�em si� tylko przywita�.
630
00:33:39,400 --> 00:33:41,400
S�ysza�em, �e prace wr� przed otwarciem.
631
00:33:42,500 --> 00:33:43,800
Bo�e, podoba mi si�.
632
00:33:47,700 --> 00:33:49,900
Pan Fiske powiedzia� mi, �e ty,
633
00:33:50,000 --> 00:33:51,300
podpisa�a� nasze porozumienie.
634
00:33:52,500 --> 00:33:54,700
Nie masz poj�cia jak jestem wdzi�czny.
635
00:33:56,900 --> 00:33:58,400
Prawnicy, co?
636
00:34:00,100 --> 00:34:02,100
Robi� wielki ha�as...
637
00:34:02,200 --> 00:34:03,700
z kawa�ka papieru.
638
00:34:06,400 --> 00:34:07,900
Ty i ja...
639
00:34:08,600 --> 00:34:10,000
Jak sobie przypominam...
640
00:34:10,100 --> 00:34:11,700
Bo�e te s� pi�kne.
641
00:34:12,800 --> 00:34:15,600
Nigdy naprawd� nie rozmawiali�my,
kiedy byli�my na Florydzie, nie?
642
00:34:15,600 --> 00:34:17,200
- Nie, to prawda.
- Tak.
643
00:34:18,500 --> 00:34:19,900
Nie chc� by� nie grzeczny,
ale...
644
00:34:19,900 --> 00:34:21,500
nawet ci� nie pami�tam.
645
00:34:21,600 --> 00:34:23,500
- Nie jestem pewna...
- Ale twoje dania!
646
00:34:23,600 --> 00:34:24,900
O m�j Bo�e!
647
00:34:25,100 --> 00:34:26,300
Kto to m�g� zapomnie�!
648
00:34:26,500 --> 00:34:28,300
To by�a wo�owina Kobe,
649
00:34:28,500 --> 00:34:30,300
�oso�...
650
00:34:30,400 --> 00:34:31,600
i szczypta...
651
00:34:33,600 --> 00:34:35,500
- Saffrona.
- Tak.
652
00:34:37,500 --> 00:34:38,800
Bo�e, to by�o wspania�e.
653
00:34:38,900 --> 00:34:40,200
B�dziesz to mia�a w menu?
654
00:34:40,200 --> 00:34:42,100
Panie Frobisher, b�d� ju� wychodzi�a, ale...
655
00:34:42,100 --> 00:34:43,700
- prosz� zosta� jak d�ugo...
- Nie, przepraszam.
656
00:34:43,700 --> 00:34:45,200
Prosz�, wybacz.
657
00:34:45,200 --> 00:34:49,000
Chcia�em tylko wpa�� i podzi�kowa�.
658
00:34:50,200 --> 00:34:52,400
Czy �ycie nie jest wspania�e?
659
00:34:52,700 --> 00:34:55,800
Ty i ja, spotykamy si�...
660
00:34:55,800 --> 00:34:59,000
jako ca�kowicie obcy ludzie
na nudnym objedzie...
661
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
na Florydzie i nast�pn� rzecz�
jak� nas spotyka,
662
00:35:01,000 --> 00:35:03,800
jeste�my partnerami robi�cymi
absolutnie co� pi�knego.
663
00:35:08,900 --> 00:35:11,300
Nasze losy si� splot�y, Katie.
664
00:35:12,400 --> 00:35:13,800
Czy to nienadzwyczajne?
665
00:35:17,200 --> 00:35:19,600
Wybacz, �e ci przeszkodzi�em.
Dzi�kuj�, Katie.
666
00:35:24,500 --> 00:35:26,600
Frobisher przyszed� do mojej
restauracji.
667
00:35:26,700 --> 00:35:28,400
Dlaczego zadzwoni�a� do mnie?
668
00:35:30,200 --> 00:35:31,600
Bo masz racj�.
669
00:35:32,200 --> 00:35:33,700
K�ama�am.
670
00:35:35,000 --> 00:35:37,200
W dniu, w kt�rym gotowa�am
dla Frobishera.
671
00:35:37,800 --> 00:35:39,200
To by�o...
672
00:35:39,900 --> 00:35:42,000
Czerwiec 2002?
673
00:35:42,000 --> 00:35:43,900
Tak. Sobota rano, 19-tego.
674
00:35:43,900 --> 00:35:46,500
Gna�am do pracy i mnie zatrzymano.
675
00:35:47,000 --> 00:35:48,900
Dlaczego o tym nie wspomnia�a�?
676
00:35:51,400 --> 00:35:53,600
To wszystko by�o takie
upokarzaj�ce.
677
00:35:54,200 --> 00:35:55,600
Spotka�em faceta...
678
00:35:55,600 --> 00:35:57,400
tam na Florydzie,
679
00:35:57,800 --> 00:36:00,600
g�upi wyskok na jedn� noc.
680
00:36:01,600 --> 00:36:03,900
To nie m�j styl.
By�am...
681
00:36:03,900 --> 00:36:06,300
wtedy troch� w rozsypce.
682
00:36:06,600 --> 00:36:08,800
Facet.
Nazywa� si�...?
683
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
Greg.
684
00:36:10,800 --> 00:36:12,500
Nie dosta�am jego nazwiska.
685
00:36:13,700 --> 00:36:15,300
Spotkali�my si� w pi�tkow� noc.
686
00:36:15,900 --> 00:36:19,100
Zabawili�my si� ostro
i poszli�my do niego.
687
00:36:19,900 --> 00:36:22,000
Wydawa� si� mi�ym facetem.
688
00:36:22,800 --> 00:36:23,900
Jasne.
689
00:36:24,000 --> 00:36:25,900
P�niej w sobot� rano zaspa�am...
690
00:36:25,900 --> 00:36:28,000
i dlatego by�am sp�niona,
691
00:36:28,000 --> 00:36:30,600
gna�am do pracy
i zosta�am zatrzymana.
692
00:36:30,900 --> 00:36:32,300
Widzia�a� go znowu?
693
00:36:32,900 --> 00:36:34,400
Nie. Ale.
694
00:36:43,000 --> 00:36:44,400
Kate...
695
00:36:46,400 --> 00:36:48,400
Zasz�am w ci��e.
696
00:36:48,800 --> 00:36:50,700
To by�a jedna noc,
697
00:36:50,700 --> 00:36:53,000
nawet nie mia�am do niego
telefonu.
698
00:36:53,700 --> 00:36:55,800
Zrobi�am co musia�am zrobi�.
699
00:36:57,900 --> 00:36:59,500
Przykro mi.
700
00:37:00,800 --> 00:37:04,600
Pani Hewes, przysi�gam, tylko to przemilcza�am.
Reszta jest prawd�.
701
00:37:05,700 --> 00:37:08,200
Kiedy ludzie Frobisher
zbli�yli si� do ciebie?
702
00:37:09,200 --> 00:37:11,600
Fiske zadzwoni� do mnie,
703
00:37:11,700 --> 00:37:14,300
tydzie� p�niej i powiedzia�,
�e Arthurowi Frobisher...
704
00:37:14,600 --> 00:37:17,100
podoba�y si� moje dania i chce
pom�c mi otworzy� restauracj�.
705
00:37:17,400 --> 00:37:18,700
A co sta�o si� z Gregiem?
706
00:37:19,200 --> 00:37:20,200
Nie mam poj�cia.
707
00:37:21,400 --> 00:37:23,400
Odk�d tylko Frobisher by� w wiadomo�ciach,
708
00:37:23,400 --> 00:37:24,900
nigdy to nie wi�za�o si�.
709
00:37:24,900 --> 00:37:28,200
Nie s�ysza�am jego imienia,
ani go nie widzia�am.
710
00:37:28,700 --> 00:37:29,700
Nic.
711
00:37:32,900 --> 00:37:34,700
Rozumiesz dlaczego k�ama�am, tak?
712
00:37:35,300 --> 00:37:36,500
Tak.
713
00:37:37,300 --> 00:37:38,300
Wi�c...
714
00:37:39,200 --> 00:37:41,300
nadal b�dziesz w stanie
u�y� mnie jako �wiadka?
715
00:37:42,200 --> 00:37:45,300
C�, ty i ja prze�ledzimy krok po kroku
tw�j czas pobytu.
716
00:37:45,300 --> 00:37:48,600
Miejmy nadziej�, �e co� znajdziemy
obalaj�cego histori� Frobishera.
717
00:37:50,200 --> 00:37:51,400
Ale Kate...
718
00:37:52,100 --> 00:37:54,600
teraz staniesz w �wiat�ach reflektor�w.
719
00:37:55,000 --> 00:37:57,200
Detale z twojego �ycia
wyjd� na wierzch.
720
00:37:58,200 --> 00:38:01,400
Tego rodzaju analizy nigdy nie s�
�atwe dla nikogo.
721
00:38:02,200 --> 00:38:03,900
Rozumiem.
722
00:38:05,600 --> 00:38:07,100
Tylko...
723
00:38:08,900 --> 00:38:12,300
m�j brat i Ellen nie wiedz� nic
co si� sta�o.
724
00:38:12,900 --> 00:38:14,600
Nie musisz im m�wi�, prawda?
725
00:38:15,000 --> 00:38:18,300
C�, w jakim� momencie prawda
b�dzie musia� wyj��.
726
00:38:21,200 --> 00:38:22,900
Pozwol� tobie zdecydowa� kiedy.
727
00:38:28,200 --> 00:38:30,100
Rozmawia�am z Katie ubieg�ej nocy.
728
00:38:31,400 --> 00:38:34,900
- Pracujesz, przeszkadzam...
- Nie...
729
00:38:35,100 --> 00:38:36,600
Co powiedzia�a?
730
00:38:37,000 --> 00:38:38,400
C�...
731
00:38:41,700 --> 00:38:42,900
mia�a� racj�.
732
00:38:43,100 --> 00:38:44,700
Nie ukrywa niczego.
733
00:38:44,900 --> 00:38:46,200
Zaufa�am jej.
734
00:38:47,100 --> 00:38:49,400
Ale chc�, aby� wiedzia�a,
�e mia�am...
735
00:38:49,400 --> 00:38:51,500
powody do zrobienia tego,
co zrobi�am.
736
00:38:52,400 --> 00:38:54,300
Kiedy przeczyta�am jej porozumienie
o poufno�ci,
737
00:38:54,300 --> 00:38:56,300
znalaz�am tam ciekaw� sekcj�.
738
00:38:56,900 --> 00:38:57,800
Tak?
739
00:38:57,900 --> 00:39:01,000
Ray Fiske ukradkiem podrzuci�
zrzeczenie si� medycznych kart.
740
00:39:01,900 --> 00:39:04,300
Katie zrzek�a si� dost�pu
do jej medycznych kart?
741
00:39:04,300 --> 00:39:06,600
C�, Fiske musi my�le�, �e to...
742
00:39:06,700 --> 00:39:09,200
co Katie kiedy� zrobi�a...
743
00:39:09,200 --> 00:39:11,400
zniszcz jej wiarygodno�� jako �wiadka.
744
00:39:11,600 --> 00:39:13,400
C�, tak nie jest.
745
00:39:14,100 --> 00:39:15,800
Miejmy nadziej�.
746
00:39:17,000 --> 00:39:19,500
Da�a im wszystko co chcieli, wi�c...
747
00:39:19,700 --> 00:39:21,000
Jest bezpieczna.
748
00:39:21,300 --> 00:39:22,600
Tak.
749
00:39:23,700 --> 00:39:26,500
A ty mia�a� bardzo dobry
pierwszy tydzie�.
750
00:39:34,000 --> 00:39:35,600
Do czego one s�?
751
00:39:35,600 --> 00:39:38,100
Spokojne, ma�e miejsce
na Upper West Side.
752
00:39:38,400 --> 00:39:40,600
�adne �wiat�o, bezpieczna ulica.
753
00:39:41,000 --> 00:39:42,300
My�l�, �e ci si� spodoba.
754
00:39:43,700 --> 00:39:44,800
Sk�d wiedzia�a�...
755
00:39:44,800 --> 00:39:46,700
Katie wspomnia�a, �e szukasz
mieszkania.
756
00:39:46,700 --> 00:39:49,400
Nie ma mo�liwo�ci, �e by� to przyj�a,
pani Hewes.
757
00:39:49,400 --> 00:39:51,100
Prosz�.
758
00:39:51,100 --> 00:39:52,200
Trafi�a ci si� okazja.
759
00:39:52,800 --> 00:39:55,200
- Tak?
- Znam szefa sp�dzielni mieszkaniowej.
760
00:39:55,800 --> 00:39:57,000
Ellen,
761
00:39:57,400 --> 00:39:59,400
nast�pnym razem jak czego�
potrzebujesz,
762
00:39:59,800 --> 00:40:01,000
przyjd� do mnie.
763
00:40:16,400 --> 00:40:17,700
Sporo czasu min�o.
764
00:40:18,100 --> 00:40:19,100
Tak.
765
00:40:20,300 --> 00:40:23,000
Troch� mnie zaskoczy�a�
dzwoni�c.
766
00:40:23,000 --> 00:40:24,500
Nie s�dzi�em, �e ci� jeszcze
zobacz�.
767
00:40:24,500 --> 00:40:25,500
Greg,
768
00:40:26,100 --> 00:40:27,500
musimy pogada�.
769
00:40:28,100 --> 00:40:29,300
O czym?
770
00:40:30,000 --> 00:40:31,800
O Florydzie.
771
00:40:39,400 --> 00:40:41,700
Owen, �rednio krwisty, krwisty?
772
00:40:41,700 --> 00:40:43,000
�rednio.
773
00:40:43,100 --> 00:40:44,300
Ju� daj�.
774
00:40:47,400 --> 00:40:49,400
Prosz�.
To ten.
775
00:40:49,800 --> 00:40:52,200
Dzi�ki, tato.
776
00:40:52,400 --> 00:40:54,400
- Prosz�, mamo.
- Dzi�kuj�.
777
00:40:55,000 --> 00:40:56,600
Wygl�da dobrze.
778
00:40:56,600 --> 00:40:58,600
Zna kto� jaki� kawa�?
779
00:40:58,600 --> 00:41:00,600
Ja.
Puk-puk.
780
00:41:01,100 --> 00:41:03,400
- Kto tam?
- Sprzeciwiaj�cy si� adwokat..
781
00:41:03,400 --> 00:41:05,100
- Sprzeciwiaj�cy si� adwokat...
- Sprzeciwiam si�!
782
00:41:06,500 --> 00:41:08,200
Niez�y.
783
00:41:09,300 --> 00:41:11,400
Gdzie go us�ysza�a�?
784
00:41:17,100 --> 00:41:19,800
My�l�, �e Katie k�amie o tym facecie,
kt�rego spotka�a na Florydzie.
785
00:41:20,600 --> 00:41:22,900
My�l�, �e k�amie w wielu sprawach.
786
00:41:27,400 --> 00:41:29,500
Katie Connor, do pani Hewes.
787
00:41:29,700 --> 00:41:32,000
Pomy�la�am, �e potrzebujesz
przyjaciela.
788
00:41:32,700 --> 00:41:33,900
Dla mnie?
789
00:41:34,900 --> 00:41:37,300
Bo�e, jest cudowny.
790
00:41:37,400 --> 00:41:38,900
Jest ratunkiem.
791
00:41:39,400 --> 00:41:41,800
Dzi�kuj�.
792
00:41:41,800 --> 00:41:43,000
Ca�a przyjemno�� po mojej stronie.
793
00:41:44,000 --> 00:41:45,000
Katie...
794
00:41:45,800 --> 00:41:47,600
�adnych wi�cej sekret�w mi�dzy nami.
795
00:41:47,800 --> 00:41:49,600
�adnych sekret�w.
796
00:42:02,100 --> 00:42:04,200
O Bo�e!
797
00:42:10,400 --> 00:42:12,000
To miejsce jest niedorzeczne!
798
00:42:15,800 --> 00:42:17,600
Jest zbyt du�e!
799
00:42:17,900 --> 00:42:19,700
- Zgubimy si�.
- Jest zdumiewaj�ce.
800
00:42:20,100 --> 00:42:21,700
- Co tu jest?
- To jest super.
801
00:42:21,700 --> 00:42:23,400
Popatrz.
802
00:42:23,400 --> 00:42:24,800
Jest ogromne!
803
00:42:36,000 --> 00:42:38,600
Patty wys�a�a nam nawet
komitet powitalny.
804
00:42:39,600 --> 00:42:41,800
To miejsce jest doskona�e.
805
00:42:59,900 --> 00:43:02,700
Chc� ci pom�c, Ellen,
bo wiem, �e tego nie zrobi�a�.
806
00:43:16,100 --> 00:43:19,800
tekst: Niezrzeszony
807
00:43:19,800 --> 00:43:21,800
Dopasowanie: maniak3
808
00:43:23,800 --> 00:43:26,600
.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napis�w ::.
Napisy24.pl
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57250