All language subtitles for Cheer.Up.E04.221011.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,022 --> 00:00:09,980 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:17,060 --> 00:00:18,820 (Amphitheater) 3 00:00:33,840 --> 00:00:36,110 Isn't that the captain of Hokyung's squad? 4 00:00:36,470 --> 00:00:39,380 That must be Hokyung University cheering squad captain's car. 5 00:00:39,950 --> 00:00:43,050 What's that on your hair? You're so clumsy. 6 00:00:43,210 --> 00:00:45,410 What was that about? 7 00:00:45,640 --> 00:00:47,280 - What? - Are they going out? 8 00:00:48,560 --> 00:00:51,310 You got that from that? 9 00:00:51,780 --> 00:00:53,490 My goodness. I was just guessing. 10 00:00:57,090 --> 00:00:59,330 That's crazy. It's totally insane. 11 00:00:59,830 --> 00:01:00,870 Yes. 12 00:01:02,770 --> 00:01:04,160 - Bye. - See you later. 13 00:01:11,640 --> 00:01:12,910 Hello. 14 00:01:19,780 --> 00:01:20,780 What did you want to say? 15 00:01:21,110 --> 00:01:22,890 What? Oh, right. 16 00:01:24,550 --> 00:01:26,920 If I date someone in the cheering squad, do I have to leave? 17 00:01:29,950 --> 00:01:32,090 - What? - It's about emotions. 18 00:01:32,690 --> 00:01:34,360 I don't know if you can prohibit it. 19 00:01:34,890 --> 00:01:38,090 Well... That is... 20 00:01:39,030 --> 00:01:41,970 Do you have an issue with that? 21 00:01:42,140 --> 00:01:43,780 No. I was just curious. 22 00:01:45,140 --> 00:01:47,200 People must've dated before. 23 00:01:48,000 --> 00:01:51,340 We should talk about this issue... 24 00:01:51,340 --> 00:01:53,750 The cheering squad has a lot of work and rankings. 25 00:01:53,750 --> 00:01:56,690 So we prohibit relationships that cause unnecessary problems. 26 00:01:57,280 --> 00:02:00,080 I bet you won't date anyone in the squad. 27 00:02:05,220 --> 00:02:06,300 No. 28 00:02:11,170 --> 00:02:12,300 That was my question. 29 00:02:29,490 --> 00:02:32,830 (Hangover Helper) 30 00:02:41,740 --> 00:02:45,015 (Episode 4) 31 00:02:45,110 --> 00:02:47,040 These two are the new members? 32 00:02:47,040 --> 00:02:48,110 - Yes. - Okay. 33 00:02:48,240 --> 00:02:49,930 We'll rehearse first. 34 00:02:50,510 --> 00:02:51,900 If you want. 35 00:02:52,300 --> 00:02:53,980 You have interesting newbies. 36 00:02:57,950 --> 00:02:58,990 What? 37 00:03:00,580 --> 00:03:01,610 You think so? 38 00:03:02,610 --> 00:03:03,680 Well... 39 00:03:04,260 --> 00:03:05,260 It's hot. 40 00:03:05,260 --> 00:03:06,730 You're not leaving then? 41 00:03:08,150 --> 00:03:09,360 No, I'm thinking about staying. 42 00:03:10,730 --> 00:03:11,800 Good idea. 43 00:03:13,730 --> 00:03:15,930 You're getting too close. 44 00:03:15,930 --> 00:03:17,390 Right? 45 00:03:22,330 --> 00:03:24,800 Hokyung University Captain goes out with our captain. 46 00:03:24,800 --> 00:03:26,400 That's the most shocking news recently. 47 00:03:26,580 --> 00:03:29,240 Good job on going to the amphitheater at the time. 48 00:03:29,240 --> 00:03:30,270 Right, Triple Trouble? 49 00:03:31,740 --> 00:03:34,950 Hey. Look. Come to your senses. Hey. 50 00:03:35,760 --> 00:03:38,990 You were flapping around like you were crazy, 51 00:03:38,990 --> 00:03:40,580 but why are you so down now? 52 00:03:41,080 --> 00:03:42,120 Are you bipolar? 53 00:03:42,420 --> 00:03:44,990 I think I'm sick. 54 00:03:44,990 --> 00:03:46,770 - Sick? - Narcissism. 55 00:03:47,170 --> 00:03:49,600 This isn't your first time. 56 00:03:49,700 --> 00:03:51,070 I was pretty accurate until now. 57 00:03:51,070 --> 00:03:53,640 I was right most of the time. But why... 58 00:03:53,640 --> 00:03:55,400 Hey. Let's go eat. 59 00:03:55,400 --> 00:03:57,330 - The main building? - The main building? I'm down. 60 00:03:57,330 --> 00:03:59,400 What's the menu at the main cafeteria? Let me check. 61 00:04:05,050 --> 00:04:08,610 What you told the vice captain earlier... 62 00:04:09,260 --> 00:04:10,260 What? 63 00:04:10,260 --> 00:04:14,490 If you have to quit if you like someone in the cheering squad. 64 00:04:14,490 --> 00:04:15,920 - Oh, that... - Is that because of... 65 00:04:15,920 --> 00:04:17,200 I was just curious. 66 00:04:17,760 --> 00:04:18,890 You already dumped me. 67 00:04:19,070 --> 00:04:22,300 Right? Exactly. So I was about to ask... 68 00:04:22,300 --> 00:04:23,970 if it wasn't about me. 69 00:04:24,430 --> 00:04:27,170 Don't worry. I wouldn't leave because of you. 70 00:04:27,240 --> 00:04:29,040 I bet. I don't mean anything. 71 00:04:29,040 --> 00:04:31,240 - It's kimchi soup. - I don't like kimchi soup. 72 00:04:31,240 --> 00:04:33,350 What? You love kimchi soup. 73 00:04:33,480 --> 00:04:35,610 No! I hate kimchi soup! 74 00:04:35,780 --> 00:04:36,810 I'm getting something else. 75 00:04:38,510 --> 00:04:41,010 Did she have to cut through us? 76 00:04:41,150 --> 00:04:43,510 - What's her problem? - What's her deal? 77 00:04:44,090 --> 00:04:46,120 (No noise. No food) 78 00:04:46,120 --> 00:04:49,160 (No counting chickens before they hatch) 79 00:04:52,900 --> 00:04:54,860 (Cafeteria) 80 00:04:55,840 --> 00:04:57,630 (Hangover Helper) 81 00:05:02,540 --> 00:05:03,570 Hokyung University's squad captain? 82 00:05:03,780 --> 00:05:05,480 She's Hokyung University's legend. 83 00:05:06,800 --> 00:05:09,670 You can't be the squad captain just because you want to. 84 00:05:09,670 --> 00:05:11,010 Last year, we... 85 00:05:11,940 --> 00:05:13,420 What kind of festival is this? 86 00:05:13,420 --> 00:05:15,750 - So lame. - Terrible. 87 00:05:15,750 --> 00:05:16,750 Can you ask a question one by one? 88 00:05:17,590 --> 00:05:21,160 But Hokyung University was super intense last year. 89 00:05:21,230 --> 00:05:24,550 And Ha Jin was sweeping. 90 00:05:24,690 --> 00:05:27,820 Since the first year, everyone knew Ha Jin in Hokyung University. 91 00:05:28,030 --> 00:05:29,430 Are you close? 92 00:05:29,430 --> 00:05:30,840 Of course. 93 00:05:32,170 --> 00:05:35,210 In fact, she's the daughter of Sungwoon Department Store. 94 00:05:35,210 --> 00:05:36,240 What? 95 00:05:36,910 --> 00:05:38,910 Is she one of those heiresses that I've only heard about? 96 00:05:40,170 --> 00:05:41,570 Fourth generation. 97 00:05:42,980 --> 00:05:46,490 The truth is, there haven't been many girl cheer captains. 98 00:05:46,920 --> 00:05:49,420 But after seeing Ha Jin become captain this year, 99 00:05:49,420 --> 00:05:51,490 Cho Hee was determined to become captain... 100 00:05:51,490 --> 00:05:53,360 How nice. 101 00:05:55,400 --> 00:05:56,530 Aren't you guys practicing? 102 00:05:57,400 --> 00:05:59,030 - Oh, my. - We should. 103 00:05:59,190 --> 00:06:00,990 What are you doing? Get up. Move. 104 00:06:01,490 --> 00:06:02,670 Let's go. 105 00:06:08,300 --> 00:06:09,430 What are you doing? 106 00:06:10,670 --> 00:06:11,850 What? 107 00:06:15,000 --> 00:06:18,990 After applying massage cream, which helps you to warm up quickly, 108 00:06:19,240 --> 00:06:20,940 shall we start our training? 109 00:06:21,790 --> 00:06:22,920 It's hot. 110 00:06:27,090 --> 00:06:29,900 Hokyung's captain is pretty and rich. 111 00:06:34,730 --> 00:06:35,970 - Just a minute. - Okay. 112 00:06:38,500 --> 00:06:39,630 Are you okay? 113 00:06:40,840 --> 00:06:42,930 What? Why? 114 00:06:43,500 --> 00:06:45,040 Why wouldn't I be okay? 115 00:06:46,800 --> 00:06:48,870 Of course, I'm okay. 116 00:06:49,350 --> 00:06:51,420 Your stomach. Does it feel okay? 117 00:06:52,050 --> 00:06:54,850 Oh, my stomach. 118 00:06:55,510 --> 00:06:57,110 You really are okay, aren't you? 119 00:06:57,920 --> 00:07:00,320 I'm totally okay. You? 120 00:07:00,490 --> 00:07:01,730 Yes, well... 121 00:07:01,860 --> 00:07:04,820 So we're all fine. Then shall we get going? 122 00:07:11,840 --> 00:07:12,970 (Do Hae Yi) 123 00:07:18,940 --> 00:07:21,210 You're Do Hae Yi, right? 124 00:07:21,350 --> 00:07:22,420 What? 125 00:07:22,780 --> 00:07:25,310 Yes, I am. But who... 126 00:07:25,310 --> 00:07:27,240 The History of Western Art lecture that you missed. 127 00:07:27,590 --> 00:07:29,660 We were assigned as partners for that class. 128 00:07:29,790 --> 00:07:31,860 Oh, yes. Right. 129 00:07:33,120 --> 00:07:35,750 If you give me your number, I'll tell you about the assignment. 130 00:07:35,750 --> 00:07:36,860 Okay. 131 00:07:38,760 --> 00:07:40,990 Here you go. You can send it to this number. 132 00:07:41,530 --> 00:07:43,130 - Okay. - Thank you. 133 00:07:56,570 --> 00:07:59,010 I'll only have one glass. 134 00:07:59,010 --> 00:08:01,220 I promised your son that I wouldn't give you any. 135 00:08:01,220 --> 00:08:04,290 But I'm the one who signs your paycheck. 136 00:08:04,290 --> 00:08:06,820 Why would you listen to Sun Ho? 137 00:08:10,230 --> 00:08:12,620 Ma'am. How desperate would your son be... 138 00:08:12,620 --> 00:08:15,260 to plead with me, the housekeeper? 139 00:08:15,400 --> 00:08:17,470 You shouldn't do this, at least for your son's sake. 140 00:08:17,900 --> 00:08:19,360 You need to get a grip. 141 00:08:20,610 --> 00:08:23,780 Hey. Are you patronizing me right now? 142 00:08:24,340 --> 00:08:26,710 I must've made you feel too comfortable. 143 00:08:26,710 --> 00:08:28,980 Even if you talk like that, it's no use. 144 00:08:29,220 --> 00:08:31,110 Alcohol is not allowed in this house. 145 00:08:31,110 --> 00:08:33,510 Do you really want to stop working here? 146 00:08:33,510 --> 00:08:34,990 Sure, go ahead. 147 00:08:35,310 --> 00:08:37,010 I have plenty of places to work. 148 00:08:37,010 --> 00:08:39,830 Goodness. You do realize how hard it is to find help, right? 149 00:08:39,830 --> 00:08:42,650 Besides, how many people would be able to handle you? 150 00:08:43,430 --> 00:08:45,930 Not many people can put up with you like I do. 151 00:09:04,610 --> 00:09:05,780 There's some here too. 152 00:09:09,780 --> 00:09:11,110 Gosh. 153 00:09:11,750 --> 00:09:14,250 I ended up bringing this outside in case I got caught. 154 00:09:14,250 --> 00:09:15,730 But what do I do now? 155 00:09:28,340 --> 00:09:30,340 What is security doing? 156 00:09:30,340 --> 00:09:32,310 We pay them more than enough, and yet they still let peddlers in. 157 00:09:33,480 --> 00:09:34,740 Maybe it's because everyone who lives here is rich, 158 00:09:34,740 --> 00:09:36,680 but they sure like their yogurt. 159 00:09:40,510 --> 00:09:41,540 Gosh. 160 00:09:42,380 --> 00:09:43,490 Darn it. 161 00:09:53,160 --> 00:09:54,470 - Goodness. - Just a moment. 162 00:09:55,230 --> 00:09:56,660 - What on earth... - Get in slowly. 163 00:09:56,660 --> 00:09:57,970 - I'm sorry. - Yes, come in. 164 00:09:57,970 --> 00:09:59,760 - Oh, my. - Gosh, I'm sorry. 165 00:09:59,760 --> 00:10:01,530 What are you doing? 166 00:10:02,400 --> 00:10:05,370 If there are people in the elevator, you should've taken the next one. 167 00:10:05,370 --> 00:10:07,640 How could you push your way in like this? 168 00:10:07,640 --> 00:10:10,610 Thank you for all your hard work. 169 00:10:16,490 --> 00:10:19,020 What an interesting belonging. 170 00:10:29,390 --> 00:10:31,860 - Let me hold the door for you. - Thank you. 171 00:10:31,860 --> 00:10:32,940 Have a good day. 172 00:10:34,630 --> 00:10:36,400 (Baro Logistics) 173 00:10:37,080 --> 00:10:39,180 - Oh, gosh. - Excuse me. 174 00:10:39,180 --> 00:10:40,810 - What? Why? - Here. 175 00:10:40,810 --> 00:10:43,580 - Take that. - Oh, my! Why are you giving me... 176 00:10:43,580 --> 00:10:45,410 Son, you're home early. 177 00:10:45,410 --> 00:10:47,140 Are you going somewhere, Mom? 178 00:10:47,140 --> 00:10:50,590 No, I'm just on my way in too. 179 00:10:50,590 --> 00:10:52,750 - Get in. - Ma'am, this... 180 00:10:52,750 --> 00:10:54,750 Ma'am. Aren't you getting off? 181 00:10:54,930 --> 00:10:56,700 I thought you were leaving. 182 00:10:56,930 --> 00:10:59,600 Oh, yes. 183 00:10:59,970 --> 00:11:02,200 So this is your son. 184 00:11:03,130 --> 00:11:05,160 He must take after his dad. 185 00:11:05,500 --> 00:11:07,130 Goodbye. 186 00:11:19,640 --> 00:11:22,510 What kind of situation is this? 187 00:11:22,860 --> 00:11:23,910 Goodness. 188 00:11:25,190 --> 00:11:26,490 Gosh, it's heavy. 189 00:11:27,150 --> 00:11:28,430 (Total: 1,900 won) 190 00:11:29,020 --> 00:11:30,200 Here you go. 191 00:11:30,200 --> 00:11:32,120 - Thank you. - Thank you. 192 00:11:32,120 --> 00:11:34,660 - Bye. - Thank you. 193 00:11:35,570 --> 00:11:36,700 Welcome to... 194 00:11:39,400 --> 00:11:40,740 What are you doing here? 195 00:11:41,400 --> 00:11:42,840 I'm filling in for someone. 196 00:11:52,850 --> 00:11:55,490 - Do you need a plastic bag? - Yes, I'll take one. 197 00:11:55,690 --> 00:11:57,110 That will be 7,750 won. 198 00:12:02,750 --> 00:12:04,830 I'm totally open to blind dates. 199 00:12:05,620 --> 00:12:07,120 There's no need for you to turn them down for me. 200 00:12:08,290 --> 00:12:09,570 Those who have it all are even worse. 201 00:12:09,970 --> 00:12:10,970 What? 202 00:12:11,260 --> 00:12:12,660 You're all set. 203 00:12:17,680 --> 00:12:20,240 Did I make some kind of mistake when I was drunk yesterday? 204 00:12:20,240 --> 00:12:22,240 No, of course not. 205 00:12:22,240 --> 00:12:25,510 You never make mistakes. You're always perfect, Captain. 206 00:12:25,510 --> 00:12:26,780 Get home safe. 207 00:12:36,930 --> 00:12:41,200 What's with this punk? Out of my way. 208 00:12:41,930 --> 00:12:43,440 I need another drink. 209 00:12:49,810 --> 00:12:52,540 Mcallan? 210 00:12:52,770 --> 00:12:53,810 Let me see. 211 00:12:53,810 --> 00:12:55,350 (1,150,000 won) 212 00:12:57,640 --> 00:13:00,410 What kind of alcohol is so expensive? 213 00:13:00,690 --> 00:13:03,410 My goodness. 214 00:13:08,990 --> 00:13:10,250 Stop. 215 00:13:16,660 --> 00:13:18,030 Sweetie, you're here. 216 00:13:19,500 --> 00:13:22,160 What? Why are you doing this? 217 00:13:22,310 --> 00:13:23,440 Gosh. 218 00:13:30,510 --> 00:13:32,610 Must I repeat myself for the 101st time... 219 00:13:32,610 --> 00:13:34,610 about the effect that the money spent on cigarettes each month... 220 00:13:34,610 --> 00:13:37,960 and on treating tobacco-related illnesses has on our household? 221 00:13:37,960 --> 00:13:39,750 Hey, I quit. I really did, 222 00:13:39,750 --> 00:13:41,430 but today was just... 223 00:13:41,430 --> 00:13:44,200 I just had a really bad day. 224 00:13:44,200 --> 00:13:45,390 Forget it and hand it over. 225 00:13:45,660 --> 00:13:48,390 I didn't even get to light it. 226 00:13:49,100 --> 00:13:50,240 Gosh... 227 00:13:52,030 --> 00:13:53,070 Seriously... 228 00:13:56,340 --> 00:13:57,400 Hey. 229 00:14:02,180 --> 00:14:03,270 Are you satisfied? 230 00:14:03,770 --> 00:14:06,090 What's this? Don't you know that the penalty is 50,000 won? 231 00:14:06,090 --> 00:14:10,280 I gave you everything I had. Give me a discount. 232 00:14:10,280 --> 00:14:12,250 Okay, then including this. 233 00:14:12,250 --> 00:14:16,290 It should be 19,300 won, but you can just wire me 19,200, okay? 234 00:14:16,620 --> 00:14:18,230 Hey, but you could just give me... 235 00:14:18,460 --> 00:14:20,930 Hey. Darn it. 236 00:14:21,230 --> 00:14:23,990 She must take after me. Why is she smart? 237 00:14:25,710 --> 00:14:29,130 Hey, wait up. I said wait for me. 238 00:14:38,610 --> 00:14:40,010 Did you get dumped again? 239 00:14:41,590 --> 00:14:44,590 Who, me? Why would I get dumped? 240 00:14:44,590 --> 00:14:47,060 Gosh, by the looks of it, you did get dumped. 241 00:14:47,060 --> 00:14:49,330 Every time you get dumped, you pick at your food like this. 242 00:14:49,930 --> 00:14:51,650 When did I do that? 243 00:14:51,650 --> 00:14:53,760 Come on, back when you were a first grader... 244 00:14:54,470 --> 00:14:57,070 Hae Yi, you're home. Come on, let's eat this. 245 00:14:57,760 --> 00:15:01,210 Here. It's sweet potato, your favorite. 246 00:15:01,210 --> 00:15:02,400 I won't eat it. 247 00:15:03,030 --> 00:15:05,210 Why not? Have some. 248 00:15:05,210 --> 00:15:06,350 Here... 249 00:15:06,480 --> 00:15:08,950 How does love change? 250 00:15:17,720 --> 00:15:19,120 My goodness. 251 00:15:19,120 --> 00:15:21,650 You got dumped by a kid named Young Chil or something. 252 00:15:21,930 --> 00:15:23,650 You cried and refused to eat for days. 253 00:15:24,060 --> 00:15:25,250 And when you were in seventh grade, 254 00:15:25,560 --> 00:15:27,990 you joined a Buddhist club because of an eighth grade boy. 255 00:15:28,120 --> 00:15:29,130 Eat up. 256 00:15:29,130 --> 00:15:31,570 And when he said he'd become a monk, you wanted to become a nun too. 257 00:15:31,570 --> 00:15:34,130 You tried to have greens only for days. 258 00:15:34,240 --> 00:15:35,630 Are you really not going to eat this? 259 00:15:42,140 --> 00:15:44,320 How can I possibly beat Buddha? 260 00:15:48,510 --> 00:15:51,860 Eat up. Isn't it good? 261 00:15:53,860 --> 00:15:55,490 It's all right. 262 00:15:56,520 --> 00:15:58,150 When you lost your appetite, 263 00:15:58,560 --> 00:16:00,700 we could tell you got dumped by someone. 264 00:16:00,760 --> 00:16:05,290 Come to think of it, your sister's diligent in many ways. 265 00:16:05,290 --> 00:16:07,210 Despite her busy schedule, 266 00:16:07,210 --> 00:16:09,440 she never stops getting dumped. 267 00:16:09,900 --> 00:16:11,240 I didn't get dumped. 268 00:16:11,770 --> 00:16:15,710 Hey, didn't you cry your eyes out after getting dumped a few days ago? 269 00:16:15,870 --> 00:16:17,770 This time, it didn't last as long. 270 00:16:17,770 --> 00:16:19,010 I said, I didn't get dumped! 271 00:16:19,190 --> 00:16:21,640 Okay, fine. Your temper... 272 00:16:22,910 --> 00:16:25,150 Hey, are you working hard on your homework? 273 00:16:25,460 --> 00:16:27,330 To pay for your cram school, I worked so... 274 00:16:28,360 --> 00:16:29,460 Is it okay if I pay? 275 00:16:32,390 --> 00:16:33,970 Well... Anyway. 276 00:16:35,620 --> 00:16:37,660 If you don't do better on your mock exam in May, 277 00:16:37,660 --> 00:16:39,440 I'll make you pay double the amount. 278 00:16:42,940 --> 00:16:43,980 Where are you going? 279 00:16:45,080 --> 00:16:46,400 To study for my exam. 280 00:16:46,500 --> 00:16:48,710 I didn't tell you to do it now. Finish your meal first. 281 00:16:49,770 --> 00:16:50,820 Hey. 282 00:16:51,240 --> 00:16:52,990 Can you not talk about money when eating? 283 00:17:00,930 --> 00:17:03,100 Hey, don't mess with him. 284 00:17:03,360 --> 00:17:05,290 He probably hit puberty. 285 00:17:05,290 --> 00:17:06,860 He didn't go through it even in middle school. 286 00:17:06,860 --> 00:17:08,730 Why now in his senior year? 287 00:17:08,870 --> 00:17:11,260 All right, now go back to eating. 288 00:17:11,470 --> 00:17:12,530 Did you wire the money? 289 00:17:13,210 --> 00:17:14,940 Hey, let me tell you something. 290 00:17:15,740 --> 00:17:17,680 Can't you just give me back the money? 291 00:17:18,800 --> 00:17:20,880 - I need to go to work tomorrow. - No. 292 00:17:21,100 --> 00:17:24,220 Hey, don't be so cheap. You're unbelievably cheap. 293 00:17:24,220 --> 00:17:26,650 - You... - You just said I got dumped. 294 00:17:26,650 --> 00:17:28,690 Goodness, I'd dump you too, if I were him. 295 00:17:28,690 --> 00:17:30,010 - Then... - No! 296 00:17:35,780 --> 00:17:38,290 Thanks for lending me money for cram school. 297 00:17:39,020 --> 00:17:40,290 Here I am, stooping low. 298 00:17:41,630 --> 00:17:42,830 (Do Hae Yi) 299 00:17:42,830 --> 00:17:43,900 (Call) 300 00:17:43,900 --> 00:17:44,970 (Dialing) 301 00:17:47,800 --> 00:17:54,770 (Jin Sun Ho) 302 00:17:55,600 --> 00:17:57,070 Hello? 303 00:17:57,540 --> 00:17:58,650 I didn't lend it to you. 304 00:17:59,450 --> 00:18:01,490 No, it was really of help. 305 00:18:02,490 --> 00:18:04,660 Did you give me back the money because you dumped me? 306 00:18:04,850 --> 00:18:06,730 No, that's... 307 00:18:07,580 --> 00:18:09,460 Then it's weirder to repay me. 308 00:18:10,050 --> 00:18:12,200 If you hadn't dumped me, would you have kept the money? 309 00:18:12,430 --> 00:18:13,790 It would've seemed like it had strings attached. 310 00:18:13,930 --> 00:18:17,760 That's not it. At that time, I simply couldn't find the reason... 311 00:18:17,760 --> 00:18:19,530 to stop you because I knew you were rich. 312 00:18:20,060 --> 00:18:22,140 Yes, that's the case. 313 00:18:23,000 --> 00:18:26,600 But it's right to return the money in a situation like this. 314 00:18:27,270 --> 00:18:28,300 Then treat me to a meal. 315 00:18:29,540 --> 00:18:31,310 - What? - An expensive meal. 316 00:18:31,980 --> 00:18:35,150 - Oh, well... - When I want you to. 317 00:18:35,650 --> 00:18:36,660 Will that do? 318 00:18:38,310 --> 00:18:40,050 Well, okay. 319 00:18:40,780 --> 00:18:42,130 I won't take this money then. 320 00:18:43,090 --> 00:18:45,130 It's my money, so I can do what I want with it, right? 321 00:18:46,870 --> 00:18:48,520 Well, okay. 322 00:18:50,440 --> 00:18:51,490 See you tomorrow. 323 00:18:51,490 --> 00:18:52,560 (Jin Sun Ho) 324 00:18:57,570 --> 00:18:59,740 Why did I have to take the money? 325 00:19:00,770 --> 00:19:03,420 Nothing is for free. You still not get that, idiot? 326 00:19:05,990 --> 00:19:06,990 Hey. 327 00:19:08,150 --> 00:19:10,420 These are must-read books for college students. 328 00:19:10,690 --> 00:19:12,280 I'm going to check your book reports. 329 00:19:13,320 --> 00:19:15,190 (Yonhee University Cheering Squad) 330 00:19:15,820 --> 00:19:18,520 Son, did you join a cheering squad? 331 00:19:18,850 --> 00:19:19,900 What? 332 00:19:20,170 --> 00:19:24,530 Wouldn't it eat up too much time? 333 00:19:24,530 --> 00:19:25,830 I'm in a preparatory course yet. 334 00:19:25,830 --> 00:19:28,530 That doesn't mean you can slack off. 335 00:19:28,530 --> 00:19:30,410 The competition will get fiercer. 336 00:19:30,530 --> 00:19:32,840 You should be interested in something more important. 337 00:19:32,840 --> 00:19:35,410 That's how you change directions in life. 338 00:19:35,410 --> 00:19:36,570 You know, right? 339 00:19:36,570 --> 00:19:38,270 Gosh, I do. 340 00:19:39,240 --> 00:19:42,690 Goodness. Don't try to evade this by acting cute. 341 00:19:43,280 --> 00:19:44,280 I am? 342 00:19:44,850 --> 00:19:45,890 I'm not. 343 00:19:46,320 --> 00:19:47,390 Gosh. 344 00:19:51,490 --> 00:19:53,630 (Mom) 345 00:19:55,170 --> 00:19:56,170 Yes. 346 00:19:56,170 --> 00:19:57,330 Goodness. 347 00:19:57,670 --> 00:19:59,330 Did you have dinner? 348 00:19:59,600 --> 00:20:00,640 Yes, I did. 349 00:20:00,800 --> 00:20:02,260 - Darn, I messed up. - You did! 350 00:20:03,440 --> 00:20:05,530 Gosh, you did. 351 00:20:05,940 --> 00:20:07,000 Are you playing cards again? 352 00:20:07,500 --> 00:20:08,650 Jung Woo. 353 00:20:08,880 --> 00:20:12,480 My Dong Jin recently got a job in Osung. 354 00:20:13,240 --> 00:20:15,620 If Jung Woo puts his mind to it, 355 00:20:15,620 --> 00:20:17,310 he can easily join the company. 356 00:20:17,310 --> 00:20:20,750 Not just anyone can join that company. 357 00:20:20,750 --> 00:20:22,160 Jung Woo isn't just anyone. 358 00:20:22,160 --> 00:20:24,020 Dong Jin managed to join it, 359 00:20:24,020 --> 00:20:25,960 and he used to be Jung Woo's minion. 360 00:20:26,130 --> 00:20:29,400 What, minion? Did you just call my son a minion? 361 00:20:29,740 --> 00:20:31,900 Yes, and that's true. 362 00:20:31,990 --> 00:20:34,170 Goodness, there's no need to fight. 363 00:20:34,170 --> 00:20:35,710 Whatever. Let's hang up. 364 00:20:35,830 --> 00:20:36,980 You little... 365 00:20:37,070 --> 00:20:39,410 How dare you call him a minion? 366 00:20:43,840 --> 00:20:46,080 (Check whether to make the eagle arm gesture) 367 00:20:55,750 --> 00:20:57,850 Gosh, this is too hard. 368 00:21:00,430 --> 00:21:01,470 Like this. 369 00:21:01,470 --> 00:21:04,170 Hey! Stop tossing and get to sleep. 370 00:21:05,090 --> 00:21:07,300 Goodness gracious. 371 00:21:12,030 --> 00:21:13,710 (D-day, Joint Pep Rally) 372 00:21:13,710 --> 00:21:15,480 (The last day of cheering part-time! 10 million won will be mine.) 373 00:21:20,220 --> 00:21:21,240 Whatever. 374 00:21:21,920 --> 00:21:24,720 That's it for today's lecture. I'll see you again next time. 375 00:21:24,750 --> 00:21:26,320 - Thank you. - Thank you. 376 00:21:41,600 --> 00:21:43,140 Check those next to you to stay in sync. 377 00:22:03,630 --> 00:22:04,730 Goodness. 378 00:22:04,730 --> 00:22:05,930 It hurts! 379 00:22:06,520 --> 00:22:07,760 Gosh, my legs. 380 00:22:07,930 --> 00:22:09,700 - Stop eating. - Stop it. 381 00:22:15,870 --> 00:22:17,380 Hey, hurry up. 382 00:22:23,310 --> 00:22:24,340 Oh, dear. 383 00:22:41,060 --> 00:22:42,130 Strongly. 384 00:22:47,140 --> 00:22:48,210 (Yonhee University Cheering Squad) 385 00:22:53,180 --> 00:22:56,100 (Hokyung University, Yonhee University) 386 00:23:13,130 --> 00:23:15,700 Hokyung's captain is really cool. 387 00:23:16,020 --> 00:23:18,590 I wish I could buy her charisma. 388 00:23:19,290 --> 00:23:21,940 Tell me about it. I bet it'd be too expensive. 389 00:23:22,330 --> 00:23:25,330 By the way, that girl looks familiar. 390 00:23:25,680 --> 00:23:26,710 Who? 391 00:23:27,040 --> 00:23:28,450 Over there behind the captain. 392 00:23:29,880 --> 00:23:30,880 What... 393 00:23:33,080 --> 00:23:36,420 We have to get ready now. 394 00:23:37,350 --> 00:23:38,390 - Okay. - Okay. 395 00:23:52,200 --> 00:23:54,710 (Calming Pills) 396 00:24:20,260 --> 00:24:21,790 Do you feel uncomfortable anywhere? 397 00:24:23,560 --> 00:24:24,560 No. 398 00:24:29,910 --> 00:24:30,910 It looks good on you. 399 00:24:33,650 --> 00:24:36,880 You look so cool like me. 400 00:24:37,240 --> 00:24:39,120 I don't think so. 401 00:24:40,890 --> 00:24:41,920 Never. 402 00:24:44,080 --> 00:24:46,280 Those outfits do seem different. 403 00:24:52,350 --> 00:24:54,820 Gosh, he's always so annoyed. 404 00:24:55,130 --> 00:24:56,230 I really don't like him. 405 00:24:58,870 --> 00:25:00,470 What are you doing here? 406 00:25:00,670 --> 00:25:01,940 We're here to film the rehearsal. 407 00:25:02,470 --> 00:25:03,480 All right. 408 00:25:04,000 --> 00:25:05,270 You are part of the Broadcasting Club? 409 00:25:07,270 --> 00:25:08,300 Yes. 410 00:25:15,720 --> 00:25:17,690 You're in the uniform. Does it suit you right? 411 00:25:18,160 --> 00:25:19,220 - Yes. - Yes. 412 00:25:21,520 --> 00:25:23,290 Be careful not to let these move up. 413 00:25:30,030 --> 00:25:31,200 You tied this the wrong way. 414 00:25:32,940 --> 00:25:34,330 I'll do it. 415 00:25:35,530 --> 00:25:37,440 You have to be gentle with this uniform. 416 00:25:51,490 --> 00:25:54,550 How does it feel to wear this tacky uniform? 417 00:25:57,590 --> 00:25:59,700 You know you confuse people, right? 418 00:26:02,820 --> 00:26:06,410 People might misunderstand. 419 00:26:08,670 --> 00:26:11,070 Why? Did you misunderstand? 420 00:26:22,420 --> 00:26:24,920 I'm sure your girlfriend would be mad. 421 00:26:27,690 --> 00:26:29,280 Fine. Do it yourself, then. 422 00:26:30,520 --> 00:26:31,990 Don't mess up your uniform. 423 00:26:46,500 --> 00:26:49,410 Hae Yi. Sun Ho. Change back into your practice clothes... 424 00:26:49,410 --> 00:26:51,120 and set this up on the podium. 425 00:26:51,120 --> 00:26:52,220 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 426 00:26:53,150 --> 00:26:55,450 (Hokyung University Cheering Squad) 427 00:26:55,780 --> 00:26:56,990 (Yonhee University Cheering Squad) 428 00:26:59,730 --> 00:27:01,690 (All Night) 429 00:27:08,990 --> 00:27:10,240 Oh, goodness. 430 00:27:14,300 --> 00:27:15,670 (Unknown, Quit the cheering squad. Someone in the squad will die...) 431 00:27:15,670 --> 00:27:16,980 What in the world is this? 432 00:27:16,980 --> 00:27:19,600 Some people put a lot of effort into weird things. 433 00:27:20,800 --> 00:27:22,880 - Triple Trouble. - What? 434 00:27:23,380 --> 00:27:26,490 - Why do you dislike me? - I don't dislike you. 435 00:27:28,010 --> 00:27:29,450 I'll change the question. 436 00:27:33,130 --> 00:27:34,520 Why don't you like me as a guy? 437 00:27:36,390 --> 00:27:38,900 Why? Am I the only girl who's ever treated you like this? 438 00:27:39,490 --> 00:27:40,930 It's not that. 439 00:27:41,290 --> 00:27:43,760 I'm just curious. I can be curious, right? 440 00:27:43,760 --> 00:27:46,170 People don't usually want to know those kinds of things. 441 00:27:46,170 --> 00:27:48,740 - Most people would rather not know. - I want to know. 442 00:27:49,300 --> 00:27:50,640 It'll help clear things up for me. 443 00:27:51,710 --> 00:27:53,650 At first, I didn't really like you... 444 00:27:55,300 --> 00:27:58,310 because that head of yours seemed empty. 445 00:27:59,070 --> 00:28:00,190 Empty? 446 00:28:00,190 --> 00:28:02,120 Hitting on me right after you got dumped... 447 00:28:02,120 --> 00:28:04,310 makes you seem like a naive player. 448 00:28:05,310 --> 00:28:06,460 How about after that? 449 00:28:07,160 --> 00:28:08,550 You said, "at first," so there must be something after that. 450 00:28:10,400 --> 00:28:11,520 Honestly? 451 00:28:12,290 --> 00:28:14,870 We've already come too far. Be honest. 452 00:28:17,200 --> 00:28:18,900 You just... 453 00:28:20,300 --> 00:28:21,560 have everything. 454 00:28:24,100 --> 00:28:26,000 You know. 455 00:28:26,950 --> 00:28:28,300 I like you, but I don't. 456 00:28:28,480 --> 00:28:32,120 I get kind of excited, but then I change my mind. 457 00:28:33,390 --> 00:28:35,840 I look bad when compared to you. 458 00:28:36,620 --> 00:28:38,080 It makes me feel self-conscious. 459 00:28:40,390 --> 00:28:41,780 I don't have everything. 460 00:28:42,660 --> 00:28:43,790 You punk. 461 00:28:44,250 --> 00:28:46,320 Go cry in your supercar about it. 462 00:28:51,140 --> 00:28:53,600 Thank you for being my friend, anyway. 463 00:28:55,100 --> 00:28:58,300 You weren't that serious, right? 464 00:29:02,040 --> 00:29:03,150 Right. 465 00:29:07,620 --> 00:29:09,960 Why is there so much to do? 466 00:29:20,670 --> 00:29:21,700 Do Hae Yi. 467 00:29:24,940 --> 00:29:26,260 You joined the school band? 468 00:29:26,370 --> 00:29:29,300 You joined the cheering squad? It's so unlike you. 469 00:29:30,000 --> 00:29:32,410 Do I really have to say something so cliché right now? 470 00:29:32,410 --> 00:29:33,770 Then what is "being like me?" 471 00:29:35,210 --> 00:29:37,620 We're not in a place to happily greet each other, 472 00:29:37,620 --> 00:29:39,650 so let's act as if we're strangers from now on. 473 00:29:41,010 --> 00:29:42,690 What's between you and Jin Sun Ho? 474 00:29:43,510 --> 00:29:45,810 - What? - Are you two dating? 475 00:29:45,810 --> 00:29:49,390 Why do you care if I'm dating Jin Sun Ho or not? 476 00:29:49,390 --> 00:29:50,900 Can you stop caring about me? 477 00:29:50,900 --> 00:29:53,490 He's just trying to play around with you. 478 00:29:53,490 --> 00:29:55,990 There's no way a guy like that is serious about you. 479 00:29:55,990 --> 00:29:57,060 Why not? 480 00:29:57,060 --> 00:29:59,790 Because Jin Sun Ho is better off than you are? 481 00:30:00,470 --> 00:30:02,940 - You're really narrow-minded. - It's not that. 482 00:30:03,480 --> 00:30:06,270 I'm just telling you to be careful. I don't want you to get hurt. 483 00:30:06,410 --> 00:30:09,040 Are you trying to give me a band-aid after stabbing me in the heart? 484 00:30:09,450 --> 00:30:12,310 Don't worry. He can't be as bad as you. 485 00:30:12,650 --> 00:30:14,010 I just lost my temper then. 486 00:30:14,010 --> 00:30:15,840 You hurt me first. 487 00:30:16,690 --> 00:30:19,250 You know I didn't mean it. 488 00:30:19,250 --> 00:30:21,350 Lee Jae Hyuk. Let's please end it here. 489 00:30:22,430 --> 00:30:25,020 I know you end up seeing someone's worst during a breakup, 490 00:30:25,020 --> 00:30:28,130 but you're making me regret dating you in the first place. 491 00:30:29,870 --> 00:30:31,060 Wait. 492 00:30:32,260 --> 00:30:33,300 Wait. 493 00:30:34,560 --> 00:30:36,370 I was serious about that. 494 00:30:38,000 --> 00:30:39,530 When I said that things were meaningless without you... 495 00:30:39,530 --> 00:30:41,340 and that I wanted to get back together with you, 496 00:30:41,770 --> 00:30:43,310 I was being serious. 497 00:30:44,150 --> 00:30:47,310 That's not going to happen. Hae Yi has a boyfriend. 498 00:30:49,720 --> 00:30:50,780 Me. 499 00:30:52,720 --> 00:30:53,780 Really? 500 00:30:55,580 --> 00:30:57,050 Yes. Really. 501 00:30:59,900 --> 00:31:01,970 So stop bothering me. 502 00:31:02,930 --> 00:31:03,940 Let's go. 503 00:31:18,770 --> 00:31:20,310 You can let go of my hand now. 504 00:31:23,420 --> 00:31:25,490 I could've taken care of it on my own, you know. 505 00:31:25,920 --> 00:31:26,990 I know, 506 00:31:27,520 --> 00:31:30,490 but from experience, this is the easiest and fastest way. 507 00:31:33,870 --> 00:31:35,490 The planning team will join later. 508 00:31:36,230 --> 00:31:37,870 - Stop. - Let go. 509 00:31:38,260 --> 00:31:39,370 Oh, my goodness. 510 00:31:40,330 --> 00:31:41,410 What's going on? 511 00:31:43,640 --> 00:31:45,210 What are you doing? 512 00:31:49,650 --> 00:31:50,880 Come here. 513 00:31:53,580 --> 00:31:56,150 You still haven't broken your habit of hitting people. 514 00:31:56,150 --> 00:31:58,010 You shameless punk. 515 00:31:58,160 --> 00:32:00,080 You... 516 00:32:03,520 --> 00:32:04,550 Hey. 517 00:32:05,200 --> 00:32:07,060 I heard you were the one who called the police on me. 518 00:32:07,060 --> 00:32:09,490 I just said that we should have an investigation if needed. 519 00:32:09,490 --> 00:32:11,530 You punk. Are you trying to make me a criminal? 520 00:32:12,470 --> 00:32:14,330 If you have something to say, use your words. 521 00:32:14,500 --> 00:32:16,170 - I won't let you hit me twice. - What? 522 00:32:16,440 --> 00:32:17,740 Watch your mouth. 523 00:32:17,740 --> 00:32:20,040 - Let go. - Use your words. 524 00:32:20,480 --> 00:32:21,570 Or else. 525 00:32:21,570 --> 00:32:23,070 There's a 3 million won difference... 526 00:32:23,070 --> 00:32:24,570 between the budget and expenses from last year. 527 00:32:24,570 --> 00:32:26,950 I guess they missed recording some expenses. 528 00:32:26,950 --> 00:32:29,450 You know that performers ask for higher fees at the last minute. 529 00:32:29,450 --> 00:32:31,280 The investigation will tell us the truth. 530 00:32:31,280 --> 00:32:33,520 - You punk. Watch your mouth. - Calm down. 531 00:32:33,820 --> 00:32:35,160 Soo Il, come over here. 532 00:32:35,160 --> 00:32:36,900 Do you really not know why there's a 3 million won difference? 533 00:32:37,430 --> 00:32:38,430 No, I don't. 534 00:32:39,730 --> 00:32:42,820 To be fair, the difference could be from someone missing an expense. 535 00:32:42,820 --> 00:32:44,560 But if this goes public, 536 00:32:44,760 --> 00:32:47,060 it's going to worsen our already bad public image. 537 00:32:47,260 --> 00:32:49,470 Suspicion only grows when you try to hide it. 538 00:32:50,240 --> 00:32:52,140 We should cut out the infected area... 539 00:32:52,640 --> 00:32:55,070 before it spreads further. 540 00:33:00,450 --> 00:33:02,390 I'll talk to the other senior members first. 541 00:33:02,780 --> 00:33:04,420 Don't behave rashly, both of you. 542 00:33:05,420 --> 00:33:06,620 I'm trusting you. 543 00:33:11,250 --> 00:33:14,170 Do you have a problem with me? 544 00:33:15,520 --> 00:33:17,090 - No. - Are you doing this... 545 00:33:17,090 --> 00:33:18,470 because of Yoo Min? 546 00:33:18,470 --> 00:33:20,100 You think that was my fault? 547 00:33:20,100 --> 00:33:22,940 No. I'm just doing what I have to do. 548 00:33:36,510 --> 00:33:38,620 Are you doing this because of Yoo Min? 549 00:33:41,930 --> 00:33:44,660 It's easy for your arm to drop when you're tired. 550 00:33:44,660 --> 00:33:46,790 - You have to push against that. - The left arm? 551 00:33:46,790 --> 00:33:47,790 Shin Kyu Jin. 552 00:33:48,820 --> 00:33:51,090 Are you really dating Yoo Min? 553 00:33:54,030 --> 00:33:56,440 What? Is that why you were selected to be a representative? 554 00:33:58,480 --> 00:34:01,710 Did you know that Yoo Min and Kyu Jin were dating, Jung Woo? 555 00:34:03,040 --> 00:34:04,120 No. 556 00:34:05,220 --> 00:34:06,420 Oh, no. 557 00:34:06,950 --> 00:34:08,620 Why aren't you all practicing? 558 00:34:13,830 --> 00:34:15,220 What's wrong? 559 00:34:17,350 --> 00:34:18,430 Kyu Jin. 560 00:34:33,810 --> 00:34:36,100 (The sky, the winds, the stars, and Yonhee) 561 00:34:46,620 --> 00:34:48,890 (Yonhee University Cheering Squad) 562 00:34:50,560 --> 00:34:51,720 (Yonhee University Cheering Squad) 563 00:34:53,620 --> 00:34:55,870 Did you tell everyone that Yoo Min made Kyu Jin... 564 00:34:55,870 --> 00:34:57,500 a freshman representative because she's dating him? 565 00:34:57,640 --> 00:34:59,160 Yes, and that's true. 566 00:35:00,430 --> 00:35:03,270 You obviously know that she wouldn't do that. 567 00:35:04,200 --> 00:35:05,310 Kyu Jin became a freshman representative because... 568 00:35:05,310 --> 00:35:07,470 Others might think you're her boyfriend. 569 00:35:07,580 --> 00:35:08,640 Punk. 570 00:35:10,450 --> 00:35:12,220 Are you that dying to become a captain? 571 00:35:13,250 --> 00:35:14,990 Did you think you'd have a higher chance... 572 00:35:15,310 --> 00:35:17,120 if you slandered her? 573 00:35:17,120 --> 00:35:20,290 Is this what I get for being nice to you? Hey. 574 00:35:20,720 --> 00:35:21,930 Have some sense of seniority. 575 00:35:23,430 --> 00:35:25,830 If you want to be treated like a senior, act like one. 576 00:35:25,830 --> 00:35:27,270 Don't play dirty like this. 577 00:35:27,270 --> 00:35:28,600 Why you... 578 00:35:29,870 --> 00:35:31,330 (Yonhee University Club Fair) 579 00:35:35,410 --> 00:35:36,560 - Oh, my! - Yoo Min! 580 00:35:36,560 --> 00:35:38,580 - What do we do? - Oh, my goodness. 581 00:35:38,580 --> 00:35:41,350 - Hurry up and call an ambulance. - Yoo Min! 582 00:35:45,120 --> 00:35:46,180 Captain. 583 00:35:47,220 --> 00:35:48,220 Captain. 584 00:35:50,990 --> 00:35:51,990 Yes. 585 00:35:52,790 --> 00:35:54,390 Should we start the rehearsal? 586 00:35:55,850 --> 00:35:57,220 Yes, we should. 587 00:35:58,450 --> 00:35:59,520 Let's go. 588 00:36:01,770 --> 00:36:03,430 - Really? - When? 589 00:36:03,970 --> 00:36:06,640 All right, let's show them on the rehearsal stage. 590 00:36:06,640 --> 00:36:09,330 Just who the winner of this stage is. Let's do this! 591 00:36:09,540 --> 00:36:10,870 - Let's go. - Let's go. 592 00:36:11,100 --> 00:36:13,600 Check the formation and stand in your positions. 593 00:36:13,600 --> 00:36:14,600 - Yes. - Yes. 594 00:36:16,410 --> 00:36:18,040 Move quickly. 595 00:36:18,620 --> 00:36:19,620 Jung Woo. 596 00:36:20,410 --> 00:36:21,410 Are you okay? 597 00:36:22,680 --> 00:36:23,720 I'm okay. 598 00:36:24,290 --> 00:36:26,790 - Why did it happen? - It's nothing. 599 00:36:28,120 --> 00:36:30,950 Are you worried about your rival? You seem too leisurely. 600 00:36:31,500 --> 00:36:32,520 Get ready. 601 00:36:44,640 --> 00:36:47,100 (Ignis, Theia) 602 00:37:10,640 --> 00:37:11,890 Let's go take a break. 603 00:37:14,770 --> 00:37:15,810 You were good. 604 00:37:20,310 --> 00:37:22,970 I saw you during the rehearsal. You were good. 605 00:37:22,970 --> 00:37:24,770 You looked so cool too. 606 00:37:25,080 --> 00:37:28,490 When you did this, 607 00:37:28,750 --> 00:37:30,810 I almost ended up cheering Hokyung with you. 608 00:37:31,720 --> 00:37:33,290 You're hilarious. 609 00:37:33,950 --> 00:37:36,950 I shouldn't have let you go and just make you one of us. 610 00:37:40,720 --> 00:37:43,020 - Are they going out? - How did you figure it out? 611 00:37:44,100 --> 00:37:45,160 Look. 612 00:37:46,060 --> 00:37:48,000 Well... 613 00:37:49,060 --> 00:37:50,540 The thing is... 614 00:37:55,310 --> 00:37:57,220 What's old is worth being cherished. 615 00:37:57,520 --> 00:37:59,410 - What? - Indeed. 616 00:38:01,390 --> 00:38:03,020 What's old is worth being cherished. 617 00:38:07,930 --> 00:38:09,660 (2019 Joint Pep Rally) 618 00:38:39,890 --> 00:38:41,290 (2019 Joint Pep Rally) 619 00:38:45,390 --> 00:38:46,430 Jung Woo. 620 00:38:47,000 --> 00:38:48,060 Hey. 621 00:38:48,520 --> 00:38:49,770 I got a boyfriend. 622 00:38:54,430 --> 00:38:55,470 Congrats. 623 00:38:55,470 --> 00:38:57,330 We broke up less than three months ago. 624 00:38:57,430 --> 00:38:59,100 Will you at least act like you're sad? 625 00:38:59,100 --> 00:39:00,870 (2019 Joint Pep Rally) 626 00:39:07,220 --> 00:39:08,250 You know what? 627 00:39:08,520 --> 00:39:10,790 When you found out that I was cheating on you, 628 00:39:12,520 --> 00:39:14,660 I wished you'd cuss at me out of anger. 629 00:39:16,750 --> 00:39:19,120 But you were so nice even then. 630 00:39:21,060 --> 00:39:24,200 You didn't feel hurt because you didn't like me. 631 00:39:25,160 --> 00:39:27,140 I was the one who cheated on you, 632 00:39:28,600 --> 00:39:29,870 but I got hurt too. 633 00:39:30,580 --> 00:39:32,580 You struggled throughout our relationship. 634 00:39:33,600 --> 00:39:34,680 When you were with me, 635 00:39:36,970 --> 00:39:38,020 you felt lonelier. 636 00:39:39,950 --> 00:39:41,180 What if I'm okay with it? 637 00:39:44,660 --> 00:39:45,720 You won't be. 638 00:39:46,250 --> 00:39:47,830 Do you have a crush on someone? 639 00:39:50,600 --> 00:39:51,720 Captain. 640 00:39:54,020 --> 00:39:55,100 Let's go. 641 00:40:03,000 --> 00:40:04,540 (2019 Joint Pep Rally) 642 00:40:40,910 --> 00:40:41,970 Gosh, that feels good. 643 00:40:44,270 --> 00:40:45,620 (2019 Joint Pep Rally) 644 00:40:45,620 --> 00:40:46,810 Get changed in Room Two. 645 00:40:49,720 --> 00:40:50,750 Okay. 646 00:40:52,990 --> 00:40:56,020 (Room 1, Authorized Personnel Only) 647 00:40:56,950 --> 00:40:58,290 I hated her too much. 648 00:40:59,290 --> 00:41:01,390 She lied and ditched the training. 649 00:41:02,000 --> 00:41:03,620 I'm not good at what I'm bad at. 650 00:41:04,000 --> 00:41:06,240 She was so full of herself after she became a representative. 651 00:41:08,200 --> 00:41:10,310 - What is it? - Nothing. 652 00:41:16,700 --> 00:41:17,720 What is it? 653 00:41:19,410 --> 00:41:20,450 It's about Do Hae Yi. 654 00:41:22,180 --> 00:41:23,990 There's something you should know. 655 00:41:24,450 --> 00:41:28,350 Do Hae Yi, explain about yesterday. 656 00:41:28,950 --> 00:41:29,990 I'm sorry. 657 00:41:32,830 --> 00:41:34,600 I didn't get why Sun Ho liked a girl like her. 658 00:41:42,060 --> 00:41:44,370 Whatever reason can't be an excuse. You know that, right? 659 00:41:45,930 --> 00:41:46,970 I'm sorry. 660 00:41:47,870 --> 00:41:50,810 It was probably out of impulse, so I won't let the others know. 661 00:41:51,350 --> 00:41:52,540 Thank you. 662 00:41:53,250 --> 00:41:54,580 I'll never do it again. 663 00:41:54,910 --> 00:41:56,490 But I can't let it slide. 664 00:41:57,950 --> 00:42:00,990 We'll talk about how we will handle this again tomorrow. 665 00:42:01,850 --> 00:42:02,850 Okay. 666 00:42:06,890 --> 00:42:07,970 Do you like me? 667 00:42:09,770 --> 00:42:13,770 But I hate girls like you regardless of Hae Yi. 668 00:42:23,200 --> 00:42:25,020 Was that even necessary? 669 00:42:25,180 --> 00:42:26,870 It's better to be clear than to be ambiguous. 670 00:42:33,890 --> 00:42:35,020 I like Hae Yi. 671 00:42:39,620 --> 00:42:42,200 So I don't want you to sway her. 672 00:42:45,540 --> 00:42:46,790 I'd appreciate it more if you could help me out. 673 00:42:51,100 --> 00:42:53,540 That's not going to happen. 674 00:42:56,000 --> 00:42:57,870 (Makeup Room 1) 675 00:42:59,450 --> 00:43:00,620 (2019 Joint Pep Rally) 676 00:43:04,250 --> 00:43:05,620 Triple Trouble! 677 00:43:07,890 --> 00:43:08,890 I have crazy news. 678 00:43:10,850 --> 00:43:13,850 - When will it start? - Come on out! 679 00:43:14,930 --> 00:43:16,500 - I don't think... - Gosh. 680 00:43:17,060 --> 00:43:19,970 - Gosh, what... - Hold on. 681 00:43:22,000 --> 00:43:23,000 Captain. 682 00:43:23,540 --> 00:43:25,600 Mi Jung suddenly went home, saying she wasn't feeling well. 683 00:43:26,310 --> 00:43:27,370 What do we do? 684 00:43:28,950 --> 00:43:30,200 Let the planning team know... 685 00:43:30,810 --> 00:43:32,410 that we'll have one freshman missing under the stage. 686 00:43:34,120 --> 00:43:36,120 This is driving me crazy. 687 00:43:36,250 --> 00:43:37,310 Forget whoever drops out. 688 00:43:44,120 --> 00:43:45,560 Focus, you all. 689 00:43:46,350 --> 00:43:49,520 Check your uniforms, and don't let Hokyung see your weak spirit. 690 00:43:49,830 --> 00:43:52,390 We're going to destroy Hokyung this year. Let's go! 691 00:43:54,930 --> 00:43:56,000 Let's go... 692 00:43:56,370 --> 00:43:58,410 What? Let's go! 693 00:43:58,700 --> 00:43:59,930 - Let's go! - Let's go! 694 00:44:00,180 --> 00:44:01,250 So Yoon... 695 00:44:01,250 --> 00:44:02,770 (Yonhee University, Theia Cheering Squad) 696 00:44:02,770 --> 00:44:03,850 It's the calming pills. 697 00:44:04,370 --> 00:44:05,750 She changes whenever she has those pills. 698 00:44:06,140 --> 00:44:07,180 Let's go! 699 00:44:07,720 --> 00:44:08,720 - Let's go! - Let's go! 700 00:44:09,680 --> 00:44:12,910 Like So Yoon said, stay focused, you all. 701 00:44:13,350 --> 00:44:15,430 If anyone makes a mistake, I'll make them pay. 702 00:44:15,580 --> 00:44:16,580 - Yes! - Yes! 703 00:44:19,250 --> 00:44:22,370 The two captains already broke up. 704 00:44:29,140 --> 00:44:32,410 All right, Yonhee! 705 00:44:37,680 --> 00:44:41,410 My love, Hokyung! 706 00:44:44,680 --> 00:44:49,060 Ready, set, fire! 707 00:44:49,770 --> 00:44:53,071 - Now, shake the Earth - Now, shake the Earth 708 00:44:53,071 --> 00:44:56,381 - Now, shout out loud - Now, shout out loud 709 00:44:56,531 --> 00:44:59,741 - We shall forever - We shall forever 710 00:44:59,951 --> 00:45:03,421 - Be the horn of this country - Be the horn of this country 711 00:45:03,610 --> 00:45:07,010 - Now, shake the Earth - Now, shake the Earth 712 00:45:07,010 --> 00:45:10,320 - Now, shout out loud - Now, shout out loud 713 00:45:10,470 --> 00:45:13,680 - We shall forever - We shall forever 714 00:45:13,890 --> 00:45:17,360 - Be the horn of this country - Be the horn of this country 715 00:45:17,620 --> 00:45:21,060 - Now, shake the Earth - Now, shake the Earth 716 00:45:21,060 --> 00:45:24,450 - Now, shout out loud - Now, shout out loud 717 00:45:24,450 --> 00:45:28,000 - We shall forever - We shall forever 718 00:45:28,000 --> 00:45:31,212 - Be the horn of this country - Hokyung, animal sound! Fire! 719 00:45:31,212 --> 00:45:34,870 - Now, shake the Earth - Now, shake the Earth 720 00:45:34,870 --> 00:45:38,180 - Now, shout out loud - Now, shout out loud 721 00:45:38,330 --> 00:45:41,540 - We shall forever - We shall forever 722 00:45:41,750 --> 00:45:45,220 - Be the horn of this country - Be the horn of this country 723 00:45:45,250 --> 00:45:48,720 - We shall forever - We shall forever 724 00:45:48,850 --> 00:45:52,160 - Be the horn of this country - Be the horn of this country 725 00:46:01,060 --> 00:46:13,770 - Hokyung! - Hokyung! 726 00:46:16,200 --> 00:46:18,470 Look at you shaking. Are you okay? 727 00:46:19,580 --> 00:46:21,250 Who's shaking? 728 00:46:21,410 --> 00:46:22,950 This isn't a big deal. 729 00:46:23,540 --> 00:46:24,910 Take a deep breath. 730 00:46:29,830 --> 00:46:31,020 I can't do this! 731 00:46:31,020 --> 00:46:32,160 No, I can do this. 732 00:46:32,160 --> 00:46:33,500 No, I can't! 733 00:46:33,750 --> 00:46:35,060 No, I can. 734 00:46:36,790 --> 00:46:38,660 Just do as you've done so far. You'll be fine. 735 00:46:40,330 --> 00:46:41,370 Okay. 736 00:46:41,870 --> 00:46:45,140 Don't look at the whole crowd. Just pick one person to look at. 737 00:46:46,040 --> 00:46:47,330 It'll be better that way. 738 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 Okay. 739 00:46:53,120 --> 00:46:54,720 The next song. 740 00:46:55,250 --> 00:46:58,810 Do you love Yonhee? 741 00:46:58,810 --> 00:46:59,810 - Yes! - Yes! 742 00:46:59,810 --> 00:47:04,390 Yonhee, I love you! 743 00:47:10,830 --> 00:47:12,060 Guys, let's get ready. 744 00:47:12,470 --> 00:47:14,000 - Yes, Captain. - Yes, Captain. 745 00:47:43,020 --> 00:47:46,600 (Yonhee University Cheering Squad) 746 00:48:03,810 --> 00:48:07,220 We will sing this song with our love for Yonhee. 747 00:48:07,830 --> 00:48:09,490 I love you, Yonhee. 748 00:48:09,580 --> 00:48:11,350 - Yonhee, I love you. - Yonhee, I love you! 749 00:48:33,250 --> 00:48:35,180 Let's go! 750 00:48:38,620 --> 00:48:42,430 Yonhee, shout out loud! 751 00:48:47,660 --> 00:48:49,220 Here we go! 752 00:48:49,770 --> 00:48:53,240 - I love you, Yonhee - Shout! 753 00:48:53,540 --> 00:48:57,020 - I love you, Yonhee - Louder! 754 00:48:57,260 --> 00:49:01,290 - Be the love - Louder! Be the love! 755 00:49:01,290 --> 00:49:04,370 - That will live in my heart forever - That will live in my heart forever 756 00:49:04,450 --> 00:49:07,920 - I love you, Yonhee - I love you, Yonhee 757 00:49:08,220 --> 00:49:11,700 - I love you, Yonhee - I love you, Yonhee 758 00:49:11,940 --> 00:49:15,970 - Be the love - Be the love 759 00:49:15,970 --> 00:49:19,050 - That will live in my heart forever - That will live in my heart forever 760 00:49:19,450 --> 00:49:21,390 - I! - I! 761 00:49:21,390 --> 00:49:23,200 - Love! - Love! 762 00:49:23,200 --> 00:49:25,740 - Yonhee! - Yonhee! 763 00:49:26,500 --> 00:49:28,330 - I! - I! 764 00:49:28,330 --> 00:49:30,600 - Love! - Love! 765 00:49:30,600 --> 00:49:32,930 - Yonhee! - Yonhee! 766 00:49:36,500 --> 00:49:39,970 - I love you, Yonhee - I love you, Yonhee 767 00:49:40,270 --> 00:49:43,750 - I love you, Yonhee - I love you, Yonhee 768 00:49:43,990 --> 00:49:48,020 - Be the love - Be the love 769 00:49:48,020 --> 00:49:51,100 - That will live in my heart forever - That will live in my heart forever 770 00:49:51,390 --> 00:49:54,720 - I love you, Yonhee - I love you, Yonhee 771 00:49:55,020 --> 00:49:58,370 - I love you, Yonhee - I love you, Yonhee 772 00:49:58,700 --> 00:50:02,930 - Be the love - Be the love 773 00:50:02,930 --> 00:50:05,330 - That will live in my heart forever - That will live in my heart forever 774 00:50:10,500 --> 00:50:13,810 Don't look at the whole crowd. Just pick one person to look at. 775 00:50:32,970 --> 00:50:35,430 One, two, 776 00:50:37,370 --> 00:50:38,640 three, four. 777 00:50:40,810 --> 00:50:44,040 - I love you, Yonhee - I love you, Yonhee 778 00:50:44,270 --> 00:50:47,540 - I love you, Yonhee - I love you, Yonhee 779 00:50:47,770 --> 00:50:51,990 - Be the love - Be the love 780 00:50:51,990 --> 00:50:54,930 - That will live in my heart forever - That will live in my heart forever 781 00:50:55,330 --> 00:50:58,390 - I love you, Yonhee - I love you, Yonhee 782 00:50:58,830 --> 00:51:02,160 - I love you, Yonhee - I love you, Yonhee 783 00:51:02,500 --> 00:51:06,640 - Be the love - Be the love 784 00:51:06,640 --> 00:51:08,700 - That will live in my heart forever - That will live in my heart forever 785 00:51:19,410 --> 00:51:20,450 This is so cool! 786 00:51:22,990 --> 00:51:37,600 - Yonhee! - Yonhee! 787 00:51:37,790 --> 00:51:50,970 - Yonhee! - Yonhee! 788 00:52:00,250 --> 00:52:01,680 That was totally awesome. 789 00:52:02,220 --> 00:52:04,330 - So tiring. - Gosh. 790 00:52:06,500 --> 00:52:08,120 - Good job. - Great work. 791 00:52:09,370 --> 00:52:10,520 You did great. 792 00:52:19,930 --> 00:52:21,200 - Hey. - Are you okay? 793 00:52:28,750 --> 00:52:29,750 Good job. 794 00:52:30,490 --> 00:52:31,810 There really is such a thing. 795 00:52:33,990 --> 00:52:36,620 Electricity. It really exists. 796 00:52:54,600 --> 00:52:56,700 - Gosh. - Hey, where are you going? 797 00:52:57,970 --> 00:52:59,810 We have to get back right away. Where is he going? 798 00:53:02,750 --> 00:53:04,080 (2019 Joint Pep Rally) 799 00:53:05,350 --> 00:53:06,410 Yoo Min. 800 00:53:10,390 --> 00:53:11,450 Sorry. 801 00:53:12,220 --> 00:53:14,000 I mistook you for someone else. I'm sorry. 802 00:53:21,910 --> 00:53:24,200 - What's going on? - What? 803 00:53:26,430 --> 00:53:27,470 It's nothing. 804 00:53:28,350 --> 00:53:29,350 Let's go. 805 00:53:52,210 --> 00:53:55,480 I imagine us together 806 00:53:55,480 --> 00:53:58,830 - Let's stay up all night - Let's stay up all night 807 00:53:58,830 --> 00:54:02,420 Baby, baby, don't go home 808 00:54:02,420 --> 00:54:05,760 - Let's stay up all night - Let's stay up all night 809 00:54:05,760 --> 00:54:09,130 All night through, let's stay up all night 810 00:54:09,130 --> 00:54:12,299 We can party all night 811 00:54:12,299 --> 00:54:26,313 - Let's stay up all night - Let's stay up all night 812 00:54:39,670 --> 00:54:53,707 - Let's stay up all night - Let's stay up all night 813 00:55:00,600 --> 00:55:02,500 This is the last song. 814 00:55:02,770 --> 00:55:03,770 We can do it. 815 00:55:03,770 --> 00:55:04,910 - We can do it. - We can do it. 816 00:55:05,080 --> 00:55:07,310 Let our voice reach the sky. 817 00:55:08,000 --> 00:55:09,350 - To the sky. - Get ready. 818 00:55:09,450 --> 00:55:12,370 To the sky. Get ready! 819 00:55:13,040 --> 00:55:16,297 Yonhee, make some noise! 820 00:55:16,297 --> 00:55:19,533 Get up, stand up 821 00:55:19,760 --> 00:55:23,320 Blossom, Yonhee 822 00:55:23,320 --> 00:55:27,330 Shout for victory 823 00:55:27,330 --> 00:55:30,911 To the end of the sky 824 00:55:30,970 --> 00:55:32,660 Akarakara! 825 00:55:32,660 --> 00:55:34,520 - Akarakara! - Akarakara! 826 00:55:34,520 --> 00:55:38,220 - Everyone, make some noise! - Everyone, make some noise! 827 00:55:38,270 --> 00:55:39,310 (Yonhee University) 828 00:55:40,220 --> 00:55:43,060 Yonhee, light it up! Yay, Yonhee! 829 00:55:45,560 --> 00:55:48,562 Get up, stand up 830 00:55:48,570 --> 00:55:52,166 Blossom, Yonhee 831 00:55:52,166 --> 00:55:56,300 Shout for victory 832 00:55:56,300 --> 00:55:57,830 To the end of the sky 833 00:55:58,080 --> 00:55:59,850 Yonhee, make some noise! 834 00:55:59,850 --> 00:56:03,060 Get up, stand up 835 00:56:03,060 --> 00:56:06,614 Blossom, Yonhee 836 00:56:06,614 --> 00:56:10,700 Shout for victory 837 00:56:10,700 --> 00:56:13,954 To the end of the sky 838 00:56:13,954 --> 00:56:17,620 Get up, stand up 839 00:56:17,620 --> 00:56:21,230 Blossom, Yonhee 840 00:56:21,230 --> 00:56:25,130 Shout for victory 841 00:56:25,130 --> 00:56:28,269 To the end of the sky 842 00:56:28,502 --> 00:56:31,920 Get up, stand up 843 00:56:31,920 --> 00:56:35,476 Blossom, Yonhee 844 00:56:35,476 --> 00:56:39,530 Shout for victory 845 00:56:39,530 --> 00:56:48,889 To the end of the sky 846 00:56:49,470 --> 00:56:50,500 The light up there! 847 00:56:55,250 --> 00:56:56,250 Repeat. 848 00:57:22,470 --> 00:57:23,680 What happened? 849 00:57:26,720 --> 00:57:27,750 Are you okay? 850 00:57:33,850 --> 00:57:34,890 Are you okay? 851 00:58:06,166 --> 00:58:09,169 (Cheer Up) 852 00:58:09,990 --> 00:58:14,390 ("Confession" by Sam Kim) 853 00:58:29,750 --> 00:58:31,270 Are you sure it was an accident? 854 00:58:31,410 --> 00:58:33,250 Are you sure it was an accident!? 855 00:58:33,250 --> 00:58:34,950 What happened two years ago? 856 00:58:34,950 --> 00:58:37,490 - Why don't you quit the squad? - Can I? 857 00:58:37,490 --> 00:58:39,310 Oh, are you down for the retreat? 858 00:58:39,310 --> 00:58:42,080 That helped us endure it. 859 00:58:42,080 --> 00:58:44,160 - Who are you? - Consider me your son-in-law. 860 00:58:45,000 --> 00:58:46,450 Love your comrade for your country. 861 00:58:46,560 --> 00:58:49,160 You're such a romanticist. 862 00:58:49,160 --> 00:58:51,930 Park Jung Woo's first and last love. 863 00:58:52,012 --> 00:58:55,382 (Cheer Up: Epilogue) 864 00:58:58,150 --> 00:58:58,886 Geez... 865 00:58:59,810 --> 00:59:02,500 Is... this all? 866 00:59:02,750 --> 00:59:03,810 What? 867 00:59:05,592 --> 00:59:06,794 Geez... 868 00:59:12,390 --> 00:59:13,620 It's 1,400 won. 869 00:59:19,000 --> 00:59:20,060 Here. 57002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.