All language subtitles for Candice.Renoir.S07E07.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,142 "To be or not to be. That is the question." 2 00:00:04,442 --> 00:00:10,043 "There is more nobility of soul in suffering shame... 3 00:00:10,343 --> 00:00:13,143 ...and the arrows of outrageous fortune... 4 00:00:13,443 --> 00:00:16,881 ...or to arm oneself against a sea of ​​pain... 5 00:00:17,181 --> 00:00:19,381 ...and to stop it with a riot." 6 00:00:19,681 --> 00:00:25,663 "Die, sleep. Nothing more. And say we put an end to the... 7 00:00:25,963 --> 00:00:29,039 - ... to evils... - Of the heart. 8 00:00:29,339 --> 00:00:30,181 Breast. 9 00:00:30,481 --> 00:00:33,010 Learning the text by heart is the ABC of any actress. 10 00:00:33,310 --> 00:00:34,810 But I know the text. You are the one that distracts me. 11 00:00:35,110 --> 00:00:37,905 What is that face about? 12 00:00:38,205 --> 00:00:39,705 Is there a problem? 13 00:00:42,169 --> 00:00:44,653 Hamlet is the prince of Denmark. 14 00:00:44,953 --> 00:00:48,776 And I have a little problem with the feminization of Hamlet. 15 00:00:49,076 --> 00:00:51,731 What you say is hypersexist. 16 00:00:52,031 --> 00:00:53,492 And it's very 20th century. 17 00:00:53,792 --> 00:00:56,228 Simon tells us to take risks. 18 00:00:56,528 --> 00:00:57,646 Annoys me. 19 00:00:57,946 --> 00:01:00,182 Many men played women in the theater. 20 00:01:00,482 --> 00:01:02,632 Why not the opposite? Guillaume Gallienne played... 21 00:01:02,932 --> 00:01:05,082 ...to Lucrecia Borgia in the Comédie Française. 22 00:01:06,350 --> 00:01:07,280 And that's where I want to go. 23 00:01:07,580 --> 00:01:09,442 Do you want to go to Paris, to the Comédie Française? 24 00:01:09,742 --> 00:01:12,210 - Yes. Everything happens there. - It's true. 25 00:01:12,510 --> 00:01:16,571 Do you ever think about it? Did you never want to go back to Paris? 26 00:01:16,871 --> 00:01:19,534 Leave away. You're going to be late. 27 00:01:25,447 --> 00:01:29,151 "There is more nobility of soul in suffering shame... 28 00:01:29,451 --> 00:01:31,960 ...and the arrows of outrageous fortune..." 29 00:01:37,301 --> 00:01:42,001 To go... or not to go. 30 00:01:43,115 --> 00:01:45,130 That is the question. 31 00:02:14,996 --> 00:02:17,251 WOMEN OFTEN VARY 32 00:02:22,783 --> 00:02:26,783 It's a pleasure. See you later. 33 00:02:27,083 --> 00:02:28,583 Bye. Thanks. 34 00:03:46,556 --> 00:03:48,872 This epileptic seizure is not a surprise. 35 00:03:49,472 --> 00:03:52,164 It is one of the symptoms of a cerebral angioma. 36 00:03:53,351 --> 00:03:55,329 Your MRI confirms it. 37 00:03:55,629 --> 00:03:57,288 The angioma is still present. 38 00:03:57,588 --> 00:03:59,573 Embolization treatment was unsuccessful. 39 00:03:59,873 --> 00:04:02,134 Can we make another try, right? 40 00:04:02,434 --> 00:04:06,723 Complete eradication is only achieved in 15% of cases. 41 00:04:07,023 --> 00:04:08,512 He has to have surgery. 42 00:04:08,812 --> 00:04:11,790 It's the only way to get over it forever. 43 00:04:12,090 --> 00:04:13,572 I'm not ready for that. 44 00:04:13,872 --> 00:04:15,201 It is wrong. 45 00:04:15,501 --> 00:04:18,160 Now the operation is possible, later it will not be. 46 00:04:21,575 --> 00:04:24,104 I want us to make a second try. 47 00:04:24,404 --> 00:04:28,522 Hopefully, I will be part of the successful 15%. 48 00:04:30,553 --> 00:04:32,135 It is your decision. 49 00:04:32,435 --> 00:04:35,600 I can't object, but he's playing with fire. 50 00:04:35,900 --> 00:04:38,038 In the meantime, I'm going to change your recipe. 51 00:04:38,338 --> 00:04:42,286 I must assume my responsibilities. 52 00:04:42,586 --> 00:04:44,188 I forbid you to drive. 53 00:04:44,488 --> 00:04:47,485 You can have another seizure at any time. 54 00:04:50,790 --> 00:04:52,107 Belinda. 55 00:04:53,607 --> 00:04:56,242 I was worried. What did the doctor say to you? 56 00:04:56,542 --> 00:04:58,172 Everything is alright. It was a small crisis... 57 00:04:58,472 --> 00:05:00,102 ...without importance. Nothing serious. 58 00:05:00,402 --> 00:05:02,998 You take me for a fool, huh? 59 00:05:03,298 --> 00:05:06,920 Yes Michel. Where? 60 00:05:07,300 --> 00:05:09,201 Okay. I'm going. 61 00:05:10,501 --> 00:05:11,951 We have a crime in Mont Saint Clair. 62 00:05:11,986 --> 00:05:12,999 You're going to have to take me. 63 00:05:13,299 --> 00:05:14,633 With the treatment, I can't drive. 64 00:05:14,933 --> 00:05:17,123 - Wait. Are you going back to work? - Yes. 65 00:05:17,423 --> 00:05:19,053 I told you everything is fine. 66 00:05:19,353 --> 00:05:21,218 So don't worry, okay? 67 00:05:25,879 --> 00:05:28,620 - Hello, Gislain. How are you? - Good. Thanks. 68 00:05:31,943 --> 00:05:33,520 What are you doing here? Hey? 69 00:05:37,380 --> 00:05:41,566 So now you're not a babysitter but a driver. 70 00:05:41,866 --> 00:05:44,135 No. Belinda came with me because I needed the car. 71 00:05:44,435 --> 00:05:45,617 Are you sure he's going to return it? 72 00:05:45,685 --> 00:05:46,886 Because it has the annoying tendency... 73 00:05:47,186 --> 00:05:48,387 ...to appropriate what does not belong to you. 74 00:05:48,687 --> 00:05:50,945 - Candice, enough. - Have you checked your wallet today? 75 00:05:51,245 --> 00:05:51,749 It just is. 76 00:05:51,784 --> 00:05:53,781 Outside! You have nothing to do here! 77 00:05:54,081 --> 00:05:55,581 I go where I want. I am a free woman. 78 00:05:55,881 --> 00:05:57,684 - Look. - Yeah, it's his. 79 00:05:57,719 --> 00:05:58,911 He lent it to me because he was cold. 80 00:05:59,211 --> 00:06:02,286 I'm leaving. It is her territory. Until tonight, my love. 81 00:06:02,586 --> 00:06:03,664 It was not necessary. 82 00:06:04,364 --> 00:06:05,654 Well Mehdi. What we have? 83 00:06:05,954 --> 00:06:09,031 Olivier Montfort, 50 years old. Single without children. 84 00:06:09,331 --> 00:06:11,232 Head of a luxury real estate agency. 85 00:06:11,532 --> 00:06:13,434 The cleaner discovered it this morning. 86 00:06:13,734 --> 00:06:15,918 - Are there signs of theft? - None. 87 00:06:16,218 --> 00:06:18,095 Anyway, it's not hard to get in here. 88 00:06:18,395 --> 00:06:20,459 Technicians are inspecting the house. 89 00:06:20,759 --> 00:06:23,427 I leave them. I'm going to start with the neighbors. 90 00:06:31,624 --> 00:06:33,492 It's what he said. Take a bath at midnight... 91 00:06:33,792 --> 00:06:35,660 ...in a heated pool can be deadly. 92 00:06:35,960 --> 00:06:37,780 Bacteria grow at high speed... 93 00:06:38,080 --> 00:06:39,901 ...and, wow, guaranteed toxic shock. 94 00:06:40,201 --> 00:06:43,603 In his case, it was an electric shock that killed him. 95 00:06:43,638 --> 00:06:44,651 When it was? 96 00:06:44,951 --> 00:06:46,979 He died between 2 and 4 in the morning. 97 00:06:47,014 --> 00:06:51,345 But the cause of death is a bit more complicated. 98 00:06:52,121 --> 00:06:58,030 These are taser electrode burn marks . 99 00:06:58,668 --> 00:07:00,457 Received many downloads. 100 00:07:00,757 --> 00:07:04,335 Knowing that each one has a charge of 50,000 volts,... 101 00:07:04,635 --> 00:07:06,228 ...and that water and electricity do not do,... 102 00:07:06,528 --> 00:07:08,122 ...necessarily, a good partner... 103 00:07:08,422 --> 00:07:12,054 He died electrocuted. If you could just make it simpler, sweetheart. 104 00:07:12,089 --> 00:07:14,121 I'd like to, bunny, but I can't. 105 00:07:14,421 --> 00:07:16,650 As the philosopher said, you can only delineate the simple... 106 00:07:16,950 --> 00:07:19,180 ...after deeply studying the complex. 107 00:07:19,480 --> 00:07:21,298 And he could not die electrocuted,... 108 00:07:21,598 --> 00:07:23,416 ...but of the consequences of electrification. 109 00:07:23,716 --> 00:07:24,792 What is the difference? 110 00:07:25,092 --> 00:07:27,246 Electrocution is a deadly shock. 111 00:07:27,546 --> 00:07:29,427 Electrification is the physiological effect... 112 00:07:29,727 --> 00:07:31,609 ...from the passage of current through the body. 113 00:07:31,909 --> 00:07:34,679 Which means the killer made sure that,... 114 00:07:34,979 --> 00:07:37,749 ...in the worst case, he would drown. 115 00:07:38,452 --> 00:07:42,135 It means that it was premeditated and executed with great cold blood. 116 00:07:43,411 --> 00:07:44,705 Thanks, Nathalie. 117 00:07:51,988 --> 00:07:53,589 Are you angry? 118 00:07:53,889 --> 00:07:55,974 Is that? Because of what happened earlier with my sister? 119 00:07:56,274 --> 00:07:58,452 Admit it, Antoine. It was a provocation. 120 00:07:58,752 --> 00:08:00,418 Don't worry. I'm not angry. 121 00:08:00,718 --> 00:08:02,384 Nothing happens? She shows on your face. 122 00:08:02,684 --> 00:08:06,697 Marca champagne, catering canapes. 123 00:08:06,997 --> 00:08:09,004 He enjoyed life. 124 00:08:09,304 --> 00:08:09,951 He knew how to live. 125 00:08:10,251 --> 00:08:11,545 There are damaged things here. 126 00:08:11,845 --> 00:08:14,596 - You saw it? - Yes, I saw it. 127 00:08:16,516 --> 00:08:20,874 Maybe Montfort was dating his ex's sister. 128 00:08:21,174 --> 00:08:23,596 Or it was just an evening too watery. 129 00:08:23,896 --> 00:08:25,804 In any case, it ended badly. 130 00:08:28,478 --> 00:08:30,724 Antoine, Candice, come see. 131 00:08:40,693 --> 00:08:43,757 See, it's the taser case, but the taser is gone. 132 00:08:43,792 --> 00:08:47,023 Without a doubt, the murder weapon. The killer knew where to find her. 133 00:09:09,114 --> 00:09:09,977 I'll call you later. 134 00:09:10,277 --> 00:09:14,341 What's happening? Is it Oliver? 135 00:09:14,641 --> 00:09:17,923 Yes. It's Olivier Montfort. He is dead. 136 00:09:20,230 --> 00:09:23,812 What? No, it is not possible. 137 00:09:23,847 --> 00:09:27,210 - It feels good? - Excuse me. 138 00:09:36,150 --> 00:09:37,150 I didn't find anything stronger. 139 00:09:37,450 --> 00:09:40,311 - I think they drank it all. - Thank you very much. 140 00:09:41,828 --> 00:09:43,492 What was your relationship with Montfort? 141 00:09:45,050 --> 00:09:50,826 My name is Agathe Clavel, and I was your assistant. 142 00:09:51,126 --> 00:09:52,626 Gracias. 143 00:09:54,763 --> 00:09:56,880 We had an appointment with a client. 144 00:09:57,180 --> 00:10:01,859 And it didn't come. I didn't answer the phone... 145 00:10:01,894 --> 00:10:04,159 ...and he wasn't one of those who go missing without warning. 146 00:10:04,459 --> 00:10:07,712 That's why I came here. 147 00:10:08,012 --> 00:10:10,578 You are very affected by his death, aren't you? 148 00:10:10,878 --> 00:10:14,515 Yes. I admired him. 149 00:10:14,815 --> 00:10:16,315 Enormously. 150 00:10:17,717 --> 00:10:21,688 He had started from nothing but was successful in everything. 151 00:10:21,988 --> 00:10:25,051 He was demanding, ambitious. 152 00:10:25,351 --> 00:10:27,062 Full of energy. 153 00:10:27,362 --> 00:10:31,404 It pushed you up. 154 00:10:31,704 --> 00:10:35,225 - So his death is a nightmare. - What is your role in the agency? 155 00:10:36,532 --> 00:10:41,027 Find luxury villas before they hit the market. 156 00:10:41,062 --> 00:10:45,624 And then Olivier got exclusivity. 157 00:10:45,659 --> 00:10:47,437 That should not please the competition. 158 00:10:47,472 --> 00:10:48,859 Have you ever had problems with another agency? 159 00:10:49,159 --> 00:10:51,380 What stone is that? An azurite? 160 00:10:53,005 --> 00:10:54,533 No, it's an agate. 161 00:10:54,833 --> 00:10:57,890 An agate for Agathe, it's funny. 162 00:10:57,925 --> 00:10:59,918 Was he at the party yesterday? 163 00:11:00,218 --> 00:11:04,204 Yes, I was going to open a new agency in San Francisco. 164 00:11:04,504 --> 00:11:09,648 And I wanted to celebrate it with friends and clients. 165 00:11:09,683 --> 00:11:12,757 And he took the opportunity to introduce David Joubert. 166 00:11:12,792 --> 00:11:14,413 I had just named him co-director... 167 00:11:14,713 --> 00:11:16,334 ...to fill in for him during his absence. 168 00:11:16,369 --> 00:11:18,673 Was this David Joubert already working at the agency? 169 00:11:18,708 --> 00:11:21,603 No, he was a friend of Olivier's. 170 00:11:21,903 --> 00:11:26,909 I don't understand. Montfort should have named you. 171 00:11:26,944 --> 00:11:28,362 It was his assistant. 172 00:11:28,662 --> 00:11:30,255 The job was supposed to go to you. 173 00:11:30,555 --> 00:11:34,101 Yes, but I prefer field work. 174 00:11:34,136 --> 00:11:35,822 I know others like that. 175 00:11:36,122 --> 00:11:39,234 And wasn't she tired of being under men's orders? 176 00:11:39,534 --> 00:11:41,091 Sometimes it can be painful. 177 00:11:41,126 --> 00:11:42,986 - No. - No? 178 00:11:43,021 --> 00:11:44,447 There are broken things everywhere. 179 00:11:44,747 --> 00:11:46,247 Did it happen during the party? 180 00:11:46,547 --> 00:11:49,953 I did not know, I did not know it. But I left very quickly. 181 00:11:49,988 --> 00:11:51,596 I didn't know many people. 182 00:11:51,631 --> 00:11:53,438 She was the only guest from the agency. 183 00:11:53,473 --> 00:11:57,466 And after he introduced Joubert, I left right away. 184 00:11:59,658 --> 00:12:02,317 I am sorry. 185 00:12:02,617 --> 00:12:07,936 If I had known it would be the last time I would see him... 186 00:12:08,236 --> 00:12:11,850 We will stop torturing her. Let's go. 187 00:12:19,219 --> 00:12:20,925 Ms. Carnation! 188 00:12:21,225 --> 00:12:24,639 Foolishly, I forgot your business card inside. 189 00:12:24,939 --> 00:12:26,825 - Do you mind giving me another one? - No. Sure. 190 00:12:27,125 --> 00:12:29,946 You don't know me but I'm a knucklehead. 191 00:12:29,981 --> 00:12:31,380 - Thank you. - Take. 192 00:12:31,680 --> 00:12:32,908 Genial. 193 00:12:33,208 --> 00:12:37,268 - Then I'll know how to contact her. - Yes. Don't hesitate. 194 00:12:37,568 --> 00:12:39,999 - Thank you. - No problem. 195 00:12:54,012 --> 00:12:58,053 - Hello, Loulou. How are you? - Hello. Did you see your mail? 196 00:12:58,088 --> 00:13:00,088 - This is Paris. - No. Not yet. 197 00:13:00,388 --> 00:13:01,618 Wait. I will see it. 198 00:13:01,918 --> 00:13:05,248 Let's see... Oh, yes. I can see that. 199 00:13:07,088 --> 00:13:10,412 How fast. You told me a year, at least. 200 00:13:10,712 --> 00:13:12,594 If you want to have all the possibilities... 201 00:13:12,894 --> 00:13:13,836 ...in your favor, fill it up. 202 00:13:14,136 --> 00:13:15,810 That way I'll be able to talk to whoever I need to. 203 00:13:16,110 --> 00:13:17,527 I have support, but you have to go fast. 204 00:13:17,827 --> 00:13:18,911 Yes. Come in. 205 00:13:19,211 --> 00:13:23,284 I'll think about it. Ma'am, no problem. 206 00:13:23,584 --> 00:13:28,125 I think about it and call her. Bye. 207 00:13:30,402 --> 00:13:34,645 My lord husband. Isn't she in class? 208 00:13:34,945 --> 00:13:36,445 No. Later. She wanted to see you. 209 00:13:36,745 --> 00:13:38,660 Are you having a good day? 210 00:13:38,960 --> 00:13:41,381 Yes. Do you know that I saw my sister today? 211 00:13:41,681 --> 00:13:42,888 Incredible. 212 00:13:43,188 --> 00:13:45,604 Not that much. One day it had to happen. 213 00:13:45,904 --> 00:13:47,702 Well, he captured Antoine. 214 00:13:48,002 --> 00:13:51,590 It's absolutely great. Did you think so too? 215 00:13:51,890 --> 00:13:54,440 Do you realize how connected we are? 216 00:13:54,740 --> 00:13:55,479 What? 217 00:13:55,779 --> 00:13:57,999 We are 7 at home. 8 when Martin comes. 218 00:13:58,299 --> 00:14:01,425 I thought: what if we sold both of our houses? 219 00:14:01,460 --> 00:14:03,050 We could buy a bigger one. 220 00:14:03,220 --> 00:14:05,256 More space, more tranquility. 221 00:14:05,556 --> 00:14:07,037 More privacy. 222 00:14:07,337 --> 00:14:09,285 - It's a great idea. - Yes. 223 00:14:11,473 --> 00:14:16,606 But you can not. Because your Gigean house has tenants. 224 00:14:16,906 --> 00:14:18,702 Yes, but yesterday they gave me notice. 225 00:14:19,002 --> 00:14:19,952 Isn't that a sign? 226 00:14:20,252 --> 00:14:21,700 It's great! 227 00:14:23,121 --> 00:14:27,827 But the boys like the house by the lake. 228 00:14:27,862 --> 00:14:30,038 And it is true that it is still a strange place. 229 00:14:30,338 --> 00:14:32,334 It took me 3 years to find her... 230 00:14:32,634 --> 00:14:33,679 ...and because of work, I can't make visits. 231 00:14:33,979 --> 00:14:36,588 I take care of it. There are no problems. 232 00:14:36,623 --> 00:14:39,300 But we can talk about it later, anyway. 233 00:14:39,600 --> 00:14:44,038 - We thought about it. - We have time. We'll think about it. 234 00:14:44,073 --> 00:14:47,088 Jennifer, I know, it's not my week. 235 00:14:47,123 --> 00:14:48,818 I only ask you to see my daughter, it's not complicated. 236 00:14:49,118 --> 00:14:49,969 I never ask you for anything. 237 00:14:50,269 --> 00:14:52,542 Listen to me please... 238 00:14:57,725 --> 00:15:00,821 - It was not heard. - We searched the house,... 239 00:15:01,121 --> 00:15:02,511 ...the garden and surroundings. Any. 240 00:15:02,811 --> 00:15:04,147 No trace of the taser. 241 00:15:04,447 --> 00:15:06,665 Mehdi and I questioned all the guests at the party. 242 00:15:06,965 --> 00:15:09,822 Except Joubert. He left for Toulouse today, we still haven't located him. 243 00:15:10,122 --> 00:15:11,595 And they all tell the same thing. 244 00:15:11,895 --> 00:15:16,297 A drunk appeared and violently argued with Olivier. 245 00:15:16,332 --> 00:15:19,835 One of the guests recognized him. It's Geoffrey Liebermann. 246 00:15:19,870 --> 00:15:22,623 A contractor working on the Montfort chalets. 247 00:15:22,923 --> 00:15:24,305 Do we know why he attacked him? 248 00:15:24,605 --> 00:15:27,729 Olivier accused him of theft, and fired him. 249 00:15:28,029 --> 00:15:31,153 The man got angry and attacked him. 250 00:15:31,453 --> 00:15:34,237 Geoffrey was booked for a similar incident... 251 00:15:34,537 --> 00:15:38,149 ...with the owner of a temporary work agency . 252 00:15:38,609 --> 00:15:42,774 He was able to return to the party and get revenge. Candice, are you here? 253 00:15:43,515 --> 00:15:47,462 Isn't it strange that Agathe didn't tell us? 254 00:15:47,497 --> 00:15:50,020 No. He said he left early. 255 00:15:50,055 --> 00:15:51,145 It must have happened after she left. 256 00:16:09,316 --> 00:16:11,370 - No, Candice. - Oh yeah. 257 00:16:21,071 --> 00:16:23,514 Hola. 258 00:16:26,660 --> 00:16:28,660 You're irresistible. 259 00:16:40,765 --> 00:16:42,764 Did you forget your keys again? 260 00:16:43,064 --> 00:16:44,564 Policeman. 261 00:16:44,864 --> 00:16:46,364 You want? 262 00:16:52,025 --> 00:16:55,173 - Its beautiful! - Yeah, I love it too. 263 00:16:55,473 --> 00:16:58,267 Steal hearts, that car, guaranteed conquest. 264 00:16:58,567 --> 00:17:00,470 - We can enter? - I am sorry. 265 00:17:02,967 --> 00:17:05,509 If they came for the incident last night... 266 00:17:05,544 --> 00:17:08,502 ...at Montfort's house, I'll pay for the damages. 267 00:17:09,947 --> 00:17:12,063 Do you want something to drink? 268 00:17:12,363 --> 00:17:14,845 Tea coffee? Go ahead. 269 00:17:15,145 --> 00:17:17,324 Your wishes are orders. 270 00:17:25,264 --> 00:17:26,749 Does Agathe Clavel live here? 271 00:17:27,049 --> 00:17:28,834 Yes. He is my partner. Why? 272 00:17:32,758 --> 00:17:35,190 I'll have some tea. Green. 273 00:17:35,490 --> 00:17:37,891 Please. 274 00:17:38,191 --> 00:17:40,064 Was Montfort killed? 275 00:17:40,364 --> 00:17:42,722 Didn't Agathe warn you? 276 00:17:43,022 --> 00:17:44,609 I haven't seen her since this morning. 277 00:17:44,909 --> 00:17:46,497 I was asleep when he left, you woke me up. 278 00:17:51,211 --> 00:17:53,113 He tried to call me. 279 00:17:53,413 --> 00:17:56,532 The bad thing is that Montfort was murdered... 280 00:17:56,832 --> 00:17:59,952 ...a few hours after your altercation. 281 00:18:00,252 --> 00:18:01,653 And what does that mean? 282 00:18:01,953 --> 00:18:04,635 That we're going to have to do a search of his house. 283 00:18:04,935 --> 00:18:06,435 It must be a joke. 284 00:18:06,735 --> 00:18:09,849 - Ahead. - Yeah, my chain came loose last night. 285 00:18:10,149 --> 00:18:12,685 He kicked me out even though I never did anything. I never stole. 286 00:18:12,985 --> 00:18:15,452 That accusation was going to hurt me a lot. 287 00:18:15,752 --> 00:18:18,220 Yes, I have a bad drink but I'm not a murderer. 288 00:18:18,520 --> 00:18:20,300 He has a fantastic cell phone. 289 00:18:20,600 --> 00:18:22,005 I have an alibi. 290 00:18:22,305 --> 00:18:24,560 After the fight, Agathe brought me home. 291 00:18:24,860 --> 00:18:26,956 He was completely drunk. 292 00:18:27,256 --> 00:18:29,649 I collapsed on the sofa and fell asleep. 293 00:18:29,949 --> 00:18:33,103 Do you mean that Agathe attended your altercation? 294 00:18:33,403 --> 00:18:36,791 Of course. Ask him if you don't believe me. 295 00:18:40,355 --> 00:18:42,261 I'm going to run to the car. 296 00:19:10,533 --> 00:19:15,667 Sorry to bother you at work. 297 00:19:17,337 --> 00:19:19,359 You don't bother me, inspector. 298 00:19:19,659 --> 00:19:23,025 And besides, I'm not surprised by your visit. 299 00:19:23,325 --> 00:19:26,651 Geoffrey called me and told me... 300 00:19:26,686 --> 00:19:30,599 I'm sorry I didn't tell you what happened... 301 00:19:30,899 --> 00:19:31,767 ...it was because he doesn't have... 302 00:19:32,067 --> 00:19:33,803 ...absolutely nothing to do with the murder. 303 00:19:34,103 --> 00:19:35,916 Cast? 304 00:19:36,216 --> 00:19:39,842 Admittedly, it seems a little gross... 305 00:19:40,142 --> 00:19:42,404 ...but really, it wouldn't hurt a fly. 306 00:19:42,704 --> 00:19:46,810 And when we got home, he didn't come out all night. 307 00:19:48,486 --> 00:19:52,966 That irritates me, because all of a sudden... 308 00:19:53,001 --> 00:19:54,637 ...I no longer have any clues. 309 00:19:54,831 --> 00:19:58,015 My boss is not going to be happy. 310 00:20:00,231 --> 00:20:02,359 I thought of something before. 311 00:20:02,659 --> 00:20:05,234 Was David Joubert questioned? 312 00:20:05,551 --> 00:20:07,051 Not because? 313 00:20:07,351 --> 00:20:09,018 I just remembered. 314 00:20:09,318 --> 00:20:12,452 During the party, he had a conversation... 315 00:20:12,752 --> 00:20:14,320 ...pretty dense with Olivier. 316 00:20:14,620 --> 00:20:16,059 About money, I think. 317 00:20:16,359 --> 00:20:19,327 That is very interesting. 318 00:20:20,532 --> 00:20:22,587 - Thank you. - No problem. More would be missing. 319 00:20:22,887 --> 00:20:24,410 I did not know, I did not know it. 320 00:20:24,710 --> 00:20:27,129 If I can do anything to help her stop the killer... 321 00:20:27,429 --> 00:20:29,562 Or assassin. Don't be sexist. 322 00:20:32,139 --> 00:20:33,339 - Thank you. - No problem. 323 00:20:50,202 --> 00:20:53,215 I wanted to ask you something. It has nothing to do with the case... 324 00:20:53,646 --> 00:20:55,875 Are the houses you show always luxurious? 325 00:20:56,175 --> 00:20:58,404 Because they are totally out of my budget. 326 00:20:58,704 --> 00:21:00,089 Or does it also show others? 327 00:21:00,389 --> 00:21:03,159 Because my husband and I want to buy a bigger house. 328 00:21:03,459 --> 00:21:07,340 I would love to help you. But what exactly are they looking for? 329 00:21:07,640 --> 00:21:11,093 I mean, how many square meters? In which neighborhood? 330 00:21:11,393 --> 00:21:14,405 A one-story house? In the middle? With a garden? 331 00:21:14,440 --> 00:21:17,418 How many questions. I have to check with my husband. 332 00:21:18,483 --> 00:21:22,846 I feel sorry for you because I will have to bother you again. 333 00:21:23,146 --> 00:21:25,641 No, no problem. It will be a pleasure. 334 00:21:25,941 --> 00:21:27,441 - See you soon. - See you soon. 335 00:21:36,354 --> 00:21:38,435 Agathe lies with her boyfriend's alibi,... 336 00:21:38,735 --> 00:21:40,816 ...as he lied about the incident. She tries to cover it up. 337 00:21:41,116 --> 00:21:43,665 As Nathalie says, we only outline the simple... 338 00:21:43,965 --> 00:21:46,514 ...after an exhaustive study of the complex. 339 00:21:48,600 --> 00:21:52,924 I checked the couple's accounts. It is Agathe who wins the money. 340 00:21:53,224 --> 00:21:56,965 Pay off all credits, including Geoffrey's car. 341 00:21:57,570 --> 00:21:58,929 And the? 342 00:21:59,229 --> 00:22:01,949 He works irregularly, for Montfort and others. 343 00:22:02,249 --> 00:22:04,694 It's hard to pay the bills. Collect unemployment. 344 00:22:04,994 --> 00:22:07,231 He lives at Agathe's expense. 345 00:22:07,266 --> 00:22:10,095 Reminds me of someone. Or some. 346 00:22:10,130 --> 00:22:13,430 So it's a drag on her. She has no interest in covering it up. 347 00:22:13,465 --> 00:22:15,236 Maybe he doesn't do it out of interest. 348 00:22:15,271 --> 00:22:16,383 But for love. 349 00:22:16,683 --> 00:22:19,725 Every time she talks about him, she lowers her eyes. 350 00:22:19,760 --> 00:22:21,498 I remember that, in this case, the dead person is Olivier Montfort. 351 00:22:21,798 --> 00:22:24,040 And that Liebermann has an alibi. 352 00:22:24,075 --> 00:22:25,778 We can't stop it. Another clue? 353 00:22:25,813 --> 00:22:28,202 Joubert called us. We make an appointment for tomorrow. 354 00:22:28,502 --> 00:22:31,093 We leave it for today. 355 00:22:31,393 --> 00:22:32,893 They can go. 356 00:22:33,193 --> 00:22:35,327 Did we have a date? 357 00:22:35,362 --> 00:22:37,504 It's not you I'm here to see. It's you. 358 00:22:37,804 --> 00:22:40,350 - To me? - I'll take her for a while. 359 00:23:02,313 --> 00:23:04,700 - You had a good day? - Yes, and you? 360 00:23:05,000 --> 00:23:07,889 Are you glad the police came? 361 00:23:09,739 --> 00:23:11,345 Look at me when I talk to you. 362 00:23:11,645 --> 00:23:13,966 Did you want it to be suspicious? 363 00:23:14,266 --> 00:23:16,030 That they humiliate me with a search? 364 00:23:16,330 --> 00:23:18,828 Where are you going? 365 00:23:21,684 --> 00:23:23,120 Get on your knees. 366 00:23:25,865 --> 00:23:27,452 Agathe, on her knees. 367 00:23:36,360 --> 00:23:39,752 You're ugly, you're worth nothing. 368 00:23:40,052 --> 00:23:41,913 You're lucky a guy like me cares about you. 369 00:23:41,948 --> 00:23:43,456 Is this how you thank me? 370 00:23:44,776 --> 00:23:46,655 Please forgive me. 371 00:23:46,955 --> 00:23:48,708 Sorry. 372 00:23:48,743 --> 00:23:50,722 A little stronger. I don't hear you. 373 00:23:54,120 --> 00:23:56,035 Sorry. I apologize. 374 00:23:56,335 --> 00:23:58,119 Look at me. 375 00:24:00,285 --> 00:24:02,577 you pity me. 376 00:24:04,877 --> 00:24:08,480 I'm hungry. Cook me dinner. I'm going to shower. 377 00:25:26,078 --> 00:25:28,525 How much space is there? This is good for everyone. 378 00:25:28,825 --> 00:25:30,325 At 700 m², they have larger kitchens. 379 00:25:30,625 --> 00:25:33,223 - The garden is small. - Is the garden small? 380 00:25:35,556 --> 00:25:36,923 Hi beautiful. 381 00:25:37,223 --> 00:25:42,155 Shut up. First I'm going to enter the criteria. 382 00:25:42,190 --> 00:25:45,771 Do you want a new house? But you don't like this one? 383 00:25:45,806 --> 00:25:48,275 Yes, but change is good. You have to progress. 384 00:25:48,575 --> 00:25:52,057 I found one here. Look, the big kitchen,... 385 00:25:52,092 --> 00:25:53,595 - ... large bathroom. - How many rooms? 386 00:25:53,630 --> 00:25:55,995 - Because I want one for myself. - It has 4 bedrooms. 387 00:25:56,030 --> 00:25:58,372 -4 rooms are not enough. - How are they not enough? 388 00:25:58,407 --> 00:26:01,745 Yes of course. She is right. 4 rooms are not enough. 389 00:26:01,780 --> 00:26:03,730 And it has to be close to the school. 390 00:26:04,030 --> 00:26:08,323 With so many buts, it will be difficult for us to find it. It's gonna take long. 391 00:26:08,358 --> 00:26:10,804 And it also has to be within the budget. 392 00:26:10,839 --> 00:26:12,723 I put my house up for sale... 393 00:26:12,758 --> 00:26:14,573 ...and I think I'll get a good price. 394 00:26:14,836 --> 00:26:16,581 Could you get this appraised... 395 00:26:16,881 --> 00:26:19,499 ...and thus we would have an idea of ​​our budget. 396 00:26:19,799 --> 00:26:22,217 No more salted butterscotch? 397 00:26:22,517 --> 00:26:23,726 But what am I going to do now? 398 00:26:27,915 --> 00:26:32,616 Missing a hot tub. This is the garden. 399 00:26:32,916 --> 00:26:34,305 Yes I like it. 400 00:26:34,340 --> 00:26:37,646 - Is something wrong, honey? - I'm not worth a damn. 401 00:26:39,572 --> 00:26:42,492 - Don't say that. - It's true. 402 00:26:43,948 --> 00:26:45,822 Yesterday, after my monologue,... 403 00:26:46,122 --> 00:26:49,871 ...Simón told me that I was overreacting and that it sounded false. 404 00:26:51,166 --> 00:26:54,595 And the worst thing is that afterwards I burst into tears in front of the whole class. 405 00:26:54,895 --> 00:26:56,894 Because it's true. I'm worth nothing. 406 00:26:57,194 --> 00:26:59,473 Nothing and I will never be able to be an actress. 407 00:26:59,508 --> 00:27:03,163 No. I forbid you to say that you are worthless. 408 00:27:03,463 --> 00:27:05,583 I forbid you, do you hear me? 409 00:27:09,551 --> 00:27:11,843 And I also forbid you to listen to that old bastard. 410 00:27:12,143 --> 00:27:15,037 Enough! Let go of me! I can walk! 411 00:27:15,072 --> 00:27:18,171 Can not be. Again. 412 00:27:18,471 --> 00:27:22,861 - He didn't cooperate. I almost married him. - You would have, Michel. 413 00:27:23,161 --> 00:27:24,273 What happens now? Why are you stopping me? 414 00:27:24,573 --> 00:27:28,162 Then he resorts to bombast. 415 00:27:28,462 --> 00:27:30,257 What a great tragic actor. 416 00:27:30,557 --> 00:27:33,364 Make him sit, please. Then you can go. 417 00:27:33,664 --> 00:27:36,660 - Thank you, Michael. - Thank you, Michael. 418 00:27:36,694 --> 00:27:42,277 What did you think of the abuse? 419 00:27:42,770 --> 00:27:47,966 oh! That's why! It's because of what happened with Emma. 420 00:27:48,266 --> 00:27:52,184 How could he treat her like that? My daughter acts very well! 421 00:27:52,484 --> 00:27:53,605 And I understand something about that! 422 00:27:53,905 --> 00:27:56,147 Oh yes it's true. She did theater at school. 423 00:27:56,447 --> 00:28:00,832 She is a professional! Yeah right, she has potential. 424 00:28:01,132 --> 00:28:03,534 But you have to get out of your comfort zone. 425 00:28:03,834 --> 00:28:06,260 Because it is too noticeable that he is acting. Understands? 426 00:28:06,560 --> 00:28:07,423 It has to progress. 427 00:28:07,723 --> 00:28:10,313 And do you really think that making her cry is going to make her progress? 428 00:28:10,613 --> 00:28:12,455 When you act , you expose yourself to criticism,... 429 00:28:12,755 --> 00:28:13,676 ...is under the spotlight. 430 00:28:13,976 --> 00:28:15,489 An actor is questioned all the time. 431 00:28:15,789 --> 00:28:18,817 So, if you want to dedicate yourself to this, you will have to get used to it. 432 00:28:19,117 --> 00:28:22,841 But it is clear that, with his classes, he will not end up dominating Molière! 433 00:28:25,316 --> 00:28:29,744 Well, he has ambitions for her. Yes, she has to go to an Academy. 434 00:28:30,810 --> 00:28:32,283 The Conservatory, for example. 435 00:28:32,583 --> 00:28:34,793 - In Montpellier... - In Paris. 436 00:28:35,093 --> 00:28:36,593 Yes. Or in Paris. 437 00:28:36,893 --> 00:28:39,046 Although getting in is more difficult. 438 00:28:39,346 --> 00:28:41,792 And so, at least, you will leave me alone. 439 00:28:56,583 --> 00:28:59,677 It seems that as you get older, you shrink. 440 00:28:59,977 --> 00:29:02,280 - And I'm not tall. - Do you have the autopsy? 441 00:29:02,580 --> 00:29:08,456 Yes. And I was wrong. He did not die either electrified or electrocuted. 442 00:29:08,756 --> 00:29:10,008 But he drowned. 443 00:29:10,308 --> 00:29:14,316 He had water in his lungs, due to the electrification he suffered. 444 00:29:14,616 --> 00:29:17,115 He was unconscious when his head entered the water. 445 00:29:17,415 --> 00:29:18,665 He forgot to breathe. 446 00:29:18,965 --> 00:29:21,643 But what a fool I am. 447 00:29:21,943 --> 00:29:25,540 It was electrified. Yes she was right. 448 00:29:25,840 --> 00:29:30,918 my mother Something is eating you. 449 00:29:32,503 --> 00:29:37,677 I have to take a decision. I'm something... 450 00:29:37,977 --> 00:29:40,278 You have to make two columns. For and against. 451 00:29:40,578 --> 00:29:43,145 For example. Quality of life. 452 00:29:43,445 --> 00:29:46,169 Sète: The sun, the sea. In favor. 453 00:29:46,469 --> 00:29:49,592 And it is less polluted than in Paris. 454 00:29:49,892 --> 00:29:50,968 How do you know? 455 00:29:51,268 --> 00:29:52,768 Do you take me for a fool? 456 00:29:53,068 --> 00:29:55,172 Since you came back from the capital, you are not the same. 457 00:29:55,472 --> 00:29:56,972 As soon as I saw you, I understood. 458 00:29:57,272 --> 00:30:00,326 It is true that Paris would be a plus for your career. 459 00:30:02,762 --> 00:30:04,876 I do not know i do not know. 460 00:30:06,472 --> 00:30:08,147 I'm confused. On the one hand,... 461 00:30:08,447 --> 00:30:10,122 ...Max wants to move, but in Sète. 462 00:30:10,422 --> 00:30:12,966 On the other hand, my daughter wants to enter the Paris Conservatory. 463 00:30:13,266 --> 00:30:14,610 It would be fantastic. 464 00:30:14,910 --> 00:30:18,943 Yes, those are your children and your husband. But you, Candice, what do you want? 465 00:30:19,243 --> 00:30:21,270 Others cannot always be a pretext. 466 00:30:21,570 --> 00:30:24,012 - Is Antoine. - Oh, Anthony. 467 00:30:25,270 --> 00:30:28,769 No. It's Antoine, here. 468 00:30:29,069 --> 00:30:31,602 I have to go to the control room. 469 00:30:34,509 --> 00:30:36,034 What? 470 00:30:38,608 --> 00:30:40,294 It's not easy to locate, Mr. Joubert. 471 00:30:40,594 --> 00:30:41,586 I'm sorry it took so long. 472 00:30:41,886 --> 00:30:43,376 He had urgent business in Toulouse. 473 00:30:43,676 --> 00:30:45,795 Ask me anything you want... 474 00:30:46,095 --> 00:30:48,215 ...if I can help you find the killer. 475 00:30:48,515 --> 00:30:53,213 To your knowledge, did Montfort have... 476 00:30:53,513 --> 00:30:58,212 ...enemies or people who wanted to...? 477 00:30:58,512 --> 00:31:02,434 No. Olivier was bragging about his success. I guess he would arouse envy. 478 00:31:02,734 --> 00:31:04,731 But from there until they killed him, no. 479 00:31:05,031 --> 00:31:07,471 Besides, his death does nothing for anyone. 480 00:31:07,771 --> 00:31:08,813 He has no heirs. 481 00:31:09,113 --> 00:31:11,198 A professional administrator is to be provisionally appointed . 482 00:31:11,498 --> 00:31:13,932 I assume the company is going to be liquidated. 483 00:31:14,232 --> 00:31:15,998 Could you take care of her? 484 00:31:16,298 --> 00:31:20,192 It would be more prestigious than what he... 485 00:31:20,492 --> 00:31:25,560 ...had planned for you. You were going to be deputy director, right? 486 00:31:26,405 --> 00:31:28,066 I don't understand. What is he implying? 487 00:31:31,917 --> 00:31:33,419 Sorry. What is he implying? 488 00:31:33,719 --> 00:31:36,587 With Olivier's death,... 489 00:31:36,622 --> 00:31:38,371 ...his success becomes yours. 490 00:31:38,671 --> 00:31:41,514 I never needed Olivier to be successful. 491 00:31:41,814 --> 00:31:45,220 I accepted the job he offered me because I wanted a new challenge. 492 00:31:45,520 --> 00:31:47,521 He and I met when we were 20 years old. 493 00:31:47,821 --> 00:31:49,109 We were like brothers. 494 00:31:49,409 --> 00:31:54,272 We have a witness who saw them argue. 495 00:31:54,572 --> 00:31:56,072 Very hotly. 496 00:31:56,372 --> 00:31:57,872 During the party. 497 00:31:58,172 --> 00:31:59,229 I don't know who this witness is... 498 00:31:59,529 --> 00:32:01,644 ...or even less what you heard, but you're wrong. 499 00:32:01,944 --> 00:32:05,236 There were never any money problems between the two. 500 00:32:05,536 --> 00:32:08,231 With the agency we decided to do what we did. 501 00:32:08,531 --> 00:32:10,366 When we start our businesses. 502 00:32:10,666 --> 00:32:13,841 We were selling energy stones,... 503 00:32:14,141 --> 00:32:16,354 ...crystals, mineral jewelery in the markets. 504 00:32:16,654 --> 00:32:19,543 We shared everything. 505 00:32:27,937 --> 00:32:29,562 - Hello, Agathe. - Hello. 506 00:32:29,862 --> 00:32:31,487 You don't mind me calling you Agathe, do you? 507 00:32:31,787 --> 00:32:33,287 - No not at all. - Please come in. 508 00:32:34,375 --> 00:32:35,352 Very kind of you to come and appraise the house. 509 00:32:35,652 --> 00:32:37,989 - It would be missing more. - Come in, come in. 510 00:32:38,289 --> 00:32:39,789 Gracias. 511 00:32:40,089 --> 00:32:43,362 Oh yeah. The view is magnificent. 512 00:32:43,662 --> 00:32:46,704 - Come please. Happens. - Thank you. 513 00:32:47,004 --> 00:32:49,859 - Do you want me to take that? - Yes please. 514 00:32:50,159 --> 00:32:51,659 Gracias. 515 00:32:57,498 --> 00:32:59,382 - Yes, it has a lot of space. - Yes. 516 00:33:01,997 --> 00:33:04,304 - It is very big. - Yes Yes. 517 00:33:05,398 --> 00:33:07,529 And you have a precious agate. 518 00:33:07,829 --> 00:33:10,708 - Thank you. - And it's weird too. 519 00:33:11,984 --> 00:33:14,431 Did Montfort give it to you,... 520 00:33:14,731 --> 00:33:17,178 ...in homage to his name, because they were lovers? 521 00:33:17,478 --> 00:33:20,219 - No. - Yes. 522 00:33:21,165 --> 00:33:23,640 Do you remember the first time we talked about her? 523 00:33:23,940 --> 00:33:26,415 The way he took her in his hands? 524 00:33:26,715 --> 00:33:31,502 And besides, Montfort's first job was selling precious stones. 525 00:33:31,802 --> 00:33:35,048 It's a bit like wearing that man around your neck. 526 00:33:38,470 --> 00:33:43,344 It is true. We had an adventure. 527 00:33:43,644 --> 00:33:47,388 One night passed. 528 00:33:47,688 --> 00:33:51,433 So, no more. 529 00:33:52,664 --> 00:33:56,145 We didn't expect anything from that relationship. 530 00:33:56,445 --> 00:33:58,186 It was just for pleasure. 531 00:34:00,508 --> 00:34:04,932 I was so in need of levity. 532 00:34:11,267 --> 00:34:13,088 Did Geoffrey do that to you? 533 00:34:13,388 --> 00:34:18,703 Yes. I can't quit. I tried. 534 00:34:18,738 --> 00:34:22,155 But I am very afraid of him. 535 00:34:22,455 --> 00:34:25,294 I have to tell him. 536 00:34:25,594 --> 00:34:31,274 That's why I lied about his alibi. 537 00:34:32,454 --> 00:34:35,135 He asked me to cover it up. 538 00:34:35,435 --> 00:34:40,723 So the night of the murder they got back together but he went out again? 539 00:34:43,619 --> 00:34:48,867 During his discussion with Oliver he caught us exchanging glances,... 540 00:34:49,167 --> 00:34:50,667 ...and you guessed our relationship. 541 00:34:51,685 --> 00:34:53,919 So we went home. 542 00:34:54,219 --> 00:34:58,813 And... excuse me. He was mad with rage. 543 00:34:59,113 --> 00:35:04,012 He hit me and then left. 544 00:35:07,730 --> 00:35:09,600 But he was drunk. 545 00:35:12,186 --> 00:35:15,438 I was so full of hate... 546 00:35:16,974 --> 00:35:19,020 I can't believe it. 547 00:35:22,279 --> 00:35:25,202 It was Geoffrey who killed Olivier. 548 00:35:28,621 --> 00:35:30,597 And it was my fault. 549 00:35:36,336 --> 00:35:40,426 Wow, it's me. I'd like you to locate Geoffrey Liebermann. 550 00:35:40,461 --> 00:35:44,225 I'm going. Keep me up to date. 551 00:35:59,505 --> 00:36:01,776 Yes please! We need an ambulance! 552 00:36:02,076 --> 00:36:03,576 Gracias. 553 00:36:11,129 --> 00:36:13,028 He threatens to jump and yells that he is innocent. 554 00:36:13,328 --> 00:36:15,053 He has two cell phones and no alibi. 555 00:36:18,838 --> 00:36:20,520 I didn't get anything. 556 00:36:20,820 --> 00:36:22,334 Do I try? 557 00:36:22,634 --> 00:36:24,712 In agreement. 558 00:36:25,012 --> 00:36:29,175 Mr. Liebermann, let's talk, okay? 559 00:36:29,475 --> 00:36:30,684 Out of here! 560 00:36:30,984 --> 00:36:34,041 Listen, Geoffrey, can I call it that? 561 00:36:34,341 --> 00:36:35,870 I came but I'm not armed. 562 00:36:36,170 --> 00:36:38,288 - I'm not armed. - I did not do anything! 563 00:36:38,588 --> 00:36:39,737 - I know. - I'm innocent. 564 00:36:40,037 --> 00:36:43,660 I know. Let's talk about it, but don't stop there, it's dangerous. 565 00:36:43,960 --> 00:36:44,984 Come to me. Come on. 566 00:37:14,622 --> 00:37:16,446 scared me 567 00:37:16,746 --> 00:37:17,768 Geoffrey arrested? 568 00:37:20,264 --> 00:37:23,922 I don't have good news for you. If he sits down, it will be better. 569 00:37:24,222 --> 00:37:25,802 Not well. 570 00:37:27,822 --> 00:37:33,328 We tried to intercept it, but it got away. 571 00:37:33,628 --> 00:37:36,103 He was screaming, "I'm innocent, I'm innocent." 572 00:37:37,558 --> 00:37:39,876 Fell into the water. 573 00:37:40,176 --> 00:37:45,410 There was current. When help arrived, it was a little late. 574 00:37:46,734 --> 00:37:50,289 Wait. Is dead? 575 00:37:52,312 --> 00:37:54,084 I am sorry. 576 00:38:04,626 --> 00:38:08,343 Sorry. He was violent... 577 00:38:08,643 --> 00:38:12,360 ...but, still, I wanted it. 578 00:38:14,712 --> 00:38:17,855 Sorry. Can I see her body? 579 00:38:18,155 --> 00:38:19,655 Where is it? 580 00:38:23,215 --> 00:38:25,681 We have a problem. 581 00:38:25,981 --> 00:38:28,031 Because we didn't find the body. 582 00:38:28,331 --> 00:38:31,491 Where it fell there was a lot of waves. The current carried him away. 583 00:38:32,892 --> 00:38:38,286 I understand your shock. And, in the condition of him, the duel... 584 00:38:39,360 --> 00:38:41,836 Hello. Candice, can I talk to you, please? 585 00:38:42,136 --> 00:38:48,570 At the same time, the good thing is that the investigation is closed. 586 00:38:49,571 --> 00:38:53,094 - You're going to see that over time... - Candice. 587 00:38:53,394 --> 00:38:55,650 - Now please. - Yes I'm going. 588 00:38:57,682 --> 00:38:59,831 Men are impossible, sometimes. 589 00:39:05,140 --> 00:39:06,140 I am sorry. 590 00:39:06,440 --> 00:39:08,724 What makes you say the case is closed? 591 00:39:09,024 --> 00:39:10,167 We have no proof. 592 00:39:15,921 --> 00:39:19,650 I don't understand! Geoffrey is to blame! 593 00:39:19,950 --> 00:39:23,304 He did not confess, but all the evidence is against him. 594 00:39:23,604 --> 00:39:26,982 What clues? GPS was not working. We don't know if she went to Olivier's house. 595 00:39:27,282 --> 00:39:28,732 We don't have the gun, no prints. Any. 596 00:39:30,430 --> 00:39:35,705 Maybe he threw the taser out the window on the way home. 597 00:39:35,740 --> 00:39:39,822 Let's ask for a team to record your entire journey. 598 00:39:41,314 --> 00:39:44,778 I can call for reinforcements. But I think it wasn't him. 599 00:39:45,078 --> 00:39:48,286 What do you need? He has no alibi, he has a cell phone. 600 00:39:48,586 --> 00:39:50,868 - What more do you want, Antoine? - We don't study all the clues. 601 00:39:51,168 --> 00:39:54,128 - You're against me. - Let's start... 602 00:39:54,428 --> 00:39:57,388 ...from scratch, because I think the killer is still on the loose. 603 00:40:17,687 --> 00:40:20,356 Good boy! Good boy! 604 00:40:26,824 --> 00:40:31,491 - I'll explain everything. - Okay, but first, give me the bag. 605 00:40:31,791 --> 00:40:34,636 Very friendly. I'm curious. 606 00:40:39,110 --> 00:40:40,700 Is it the murder weapon? 607 00:40:41,000 --> 00:40:44,430 Yes. Actually, I knew it was Geoffrey. 608 00:40:45,441 --> 00:40:48,840 The night of the murder, he woke me up and confessed everything to me. 609 00:40:49,140 --> 00:40:51,540 He was so glad he killed Olivier. 610 00:40:51,840 --> 00:40:54,771 And then he explained to me where he had hidden the gun. 611 00:40:55,071 --> 00:40:56,966 And why did you hide it and not get rid of it? 612 00:40:57,266 --> 00:41:01,938 He told me he would keep it in case I told the police anything. 613 00:41:03,476 --> 00:41:08,267 I know I should have told her everything, but I was terrified. 614 00:41:08,567 --> 00:41:12,083 I get it. She felt trapped. 615 00:41:12,383 --> 00:41:16,390 Yes. And then I accidentally overheard their conversation... 616 00:41:16,690 --> 00:41:22,917 ...and I was afraid that they would accuse me of complicity in the murder. 617 00:41:23,217 --> 00:41:25,914 He wanted everyone to know that Geoffrey was the culprit. 618 00:41:26,214 --> 00:41:30,346 And I had the idea to take the Taser and throw it on the road. 619 00:41:30,646 --> 00:41:35,375 - And you would find her... - And Geoffrey would be charged. 620 00:41:35,675 --> 00:41:39,091 Yes, of course. She has prints on her. It's a test. 621 00:41:40,223 --> 00:41:42,584 And, as I told you, he confessed everything to me. 622 00:41:42,884 --> 00:41:44,240 It is what you say. 623 00:41:44,540 --> 00:41:47,254 Because it's your word against his. 624 00:41:47,554 --> 00:41:49,838 I tell you the honest truth. 625 00:41:51,722 --> 00:41:55,404 Anyway, he's no longer here to contradict me. 626 00:42:00,158 --> 00:42:01,358 ¡Marquez! 627 00:42:12,855 --> 00:42:16,896 How could he do this to me? Make me believe he was dead? 628 00:42:17,196 --> 00:42:22,349 She seems very sweet, but in reality, she is completely wicked. 629 00:42:22,649 --> 00:42:25,947 And you are weak and Machiavellian. 630 00:42:26,247 --> 00:42:27,747 Above all, Machiavellian. 631 00:42:28,047 --> 00:42:30,214 It took me a while to understand where I wanted to go. 632 00:42:30,514 --> 00:42:34,949 But then everything became clear. 633 00:42:35,249 --> 00:42:36,731 Wallet. 634 00:42:41,444 --> 00:42:42,909 A key. 635 00:42:43,209 --> 00:42:46,204 It's from the Teatro del Mar. It's from one of my clients. 636 00:42:46,239 --> 00:42:49,154 He's usually at home, with the other keys. 637 00:42:49,454 --> 00:42:50,684 Phone? 638 00:42:50,984 --> 00:42:53,445 I wanted to frame him for Olivier's murder,... 639 00:42:53,745 --> 00:42:55,245 ...but I needed a cell phone. 640 00:42:55,545 --> 00:42:58,143 So he robbed every chalet he worked at. 641 00:42:58,443 --> 00:43:02,909 Demanding as he was, he knew Olivier would fire him. 642 00:43:04,292 --> 00:43:08,349 And violent as he was, he knew Geoffrey would get his revenge. 643 00:43:10,032 --> 00:43:12,402 I want to go to the bathroom. 644 00:43:14,935 --> 00:43:18,735 Yes. Annie, can you come with her, please? 645 00:43:19,035 --> 00:43:21,095 Come with me. 646 00:43:35,010 --> 00:43:38,253 - This is going to be long. - He's a tough nut to crack. 647 00:43:38,553 --> 00:43:43,095 We just stopped her. We will let it cook over low heat. 648 00:43:43,395 --> 00:43:47,422 In Paris, we gave suspects no respite. 649 00:43:47,457 --> 00:43:49,481 Do you still think of Paris? 650 00:43:52,444 --> 00:43:56,438 - Not too much. - Nope? It's a lie, right? 651 00:43:56,738 --> 00:43:58,057 I know you. What are you up too? 652 00:44:13,174 --> 00:44:16,496 With this you can ask for another break. 653 00:44:23,741 --> 00:44:27,481 Geoffrey mistreated her. I'm wrong? 654 00:44:28,960 --> 00:44:31,567 Every day I suffered humiliation, psychological abuse,... 655 00:44:31,867 --> 00:44:34,474 ...not physical, of those that leave traces. 656 00:44:34,774 --> 00:44:38,063 No, he was too cunning. He wouldn't have left footprints. 657 00:44:38,098 --> 00:44:43,559 - What is this? - I think you did it to yourself. 658 00:44:44,898 --> 00:44:50,019 How? She's sick to think of something like that. 659 00:44:50,756 --> 00:44:55,825 - Geoffrey used to hit me all the time. -We did blood tests on his boyfriend... 660 00:44:55,860 --> 00:44:59,524 ...and we found traces of sleeping pills that facilitate memory loss. 661 00:44:59,824 --> 00:45:03,434 Who was prescribed those sleeping pills 15 days ago? 662 00:45:03,734 --> 00:45:08,878 - To you. - Of course. I could not sleep... 663 00:45:09,178 --> 00:45:10,148 ...because of Geoffrey. 664 00:45:10,448 --> 00:45:15,091 The night of the murder I took some. He knew he would be expelled. 665 00:45:15,391 --> 00:45:20,560 He just said it. He was a very intelligent pervert. 666 00:45:20,860 --> 00:45:26,150 She wanted revenge on her lover, Olivier, because he had betrayed her. 667 00:45:26,450 --> 00:45:29,480 He had not named her director. 668 00:45:29,780 --> 00:45:33,035 And he wanted to put the blame on Geoffrey. 669 00:45:33,335 --> 00:45:34,982 And he killed two birds with one stone. 670 00:45:37,115 --> 00:45:39,521 But he bumped into me. 671 00:45:39,821 --> 00:45:43,534 And they say I'm very intuitive. 672 00:45:43,834 --> 00:45:48,931 I do not believe it. I think I 'm more of an observer. 673 00:45:48,966 --> 00:45:51,031 I believe what I see. 674 00:45:51,331 --> 00:45:56,605 And that day, in Geoffrey's car, I saw him. 675 00:45:56,905 --> 00:46:00,478 He must be the same height as me, right? 1.70m. 676 00:46:00,778 --> 00:46:02,923 And Geoffrey must measure 1.85m. 677 00:46:03,223 --> 00:46:09,104 The rear view mirror and the seat were positioned as for me. 678 00:46:10,594 --> 00:46:12,708 It meant that the last person... 679 00:46:12,917 --> 00:46:15,781 ...who had handled it, it wasn't him. 680 00:46:16,081 --> 00:46:19,039 - It was you. - Of course. I took it home. 681 00:46:19,339 --> 00:46:21,642 After his scandal at Olivier's he was very drunk. 682 00:46:21,942 --> 00:46:23,094 - I already told you. - No. 683 00:46:23,394 --> 00:46:26,228 He did take him home, but in his own car. 684 00:46:26,528 --> 00:46:29,089 He had gone to the party alone. 685 00:46:29,389 --> 00:46:32,336 Because he was already drunk and went there on foot. 686 00:46:32,636 --> 00:46:33,715 He told me. 687 00:46:34,015 --> 00:46:36,773 lie. He always lies. 688 00:46:37,073 --> 00:46:39,339 Do not understand. 689 00:46:39,639 --> 00:46:42,744 What happened next is very simple. 690 00:46:43,044 --> 00:46:45,524 Hurry up. Is that glass coming? I do not think so. 691 00:46:45,824 --> 00:46:50,680 When they came back, he poured sleeping pills into her glass. 692 00:46:55,072 --> 00:46:58,655 Then he went to Olivier's house. 693 00:47:01,515 --> 00:47:05,133 He grabbed the taser... 694 00:47:05,433 --> 00:47:07,623 ...and killed Olivier. 695 00:47:21,501 --> 00:47:25,621 When he came back, he put Geoffrey's prints on the murder weapon. 696 00:47:27,633 --> 00:47:30,150 Then he went to hide her in the Teatro del Mar. 697 00:47:30,185 --> 00:47:33,318 His plan was somewhat exaggerated, however. 698 00:47:33,353 --> 00:47:36,855 Because, for him to keep the keys... 699 00:47:37,155 --> 00:47:40,658 ...from the Teatro del Mar in his jacket,... 700 00:47:40,958 --> 00:47:44,231 ...and not erase his fingerprints from the gun,... 701 00:47:44,531 --> 00:47:46,219 ...they were fools. 702 00:47:46,519 --> 00:47:48,587 And I set him up. 703 00:47:48,887 --> 00:47:53,608 Yes. He led me to believe that he had disappeared at sea. 704 00:47:55,295 --> 00:47:59,677 - Yes. - Without a body there was no jacket. 705 00:47:59,712 --> 00:48:02,391 No jacket, no keys. No keys, no murder weapon. 706 00:48:02,691 --> 00:48:04,044 They could accuse you. 707 00:48:04,344 --> 00:48:07,022 But I was so subjected to him,... 708 00:48:07,322 --> 00:48:10,640 ...who thought that, even dead, he could hurt him. 709 00:48:11,593 --> 00:48:14,091 You don't have any proof. 710 00:48:16,005 --> 00:48:17,781 It's your word against mine. 711 00:48:21,373 --> 00:48:23,881 There is something that did speak. 712 00:48:26,019 --> 00:48:28,581 Geoffrey's car GPS. 713 00:48:29,725 --> 00:48:31,995 Those gadgets aren't bad , huh? 714 00:48:32,295 --> 00:48:34,307 Everything is noted. 715 00:48:34,607 --> 00:48:36,040 Corroborated. 716 00:48:36,340 --> 00:48:38,624 You're bluffing. 717 00:48:38,924 --> 00:48:41,592 The commissioner said that the GPS was not working. 718 00:48:41,892 --> 00:48:43,392 lied. 719 00:48:43,692 --> 00:48:46,170 We progress. 720 00:48:46,470 --> 00:48:48,815 I'll have to tell my daughter's drama teacher. 721 00:48:49,115 --> 00:48:51,250 Mentimos. 722 00:48:56,875 --> 00:48:59,713 It is done. She confessed. 723 00:48:59,748 --> 00:49:01,128 I call the prosecutor. We are going to move it there. 724 00:49:01,428 --> 00:49:02,362 Bueno. 725 00:49:02,662 --> 00:49:05,467 It's crazy to kill the lover so that the boyfriend can be accused. 726 00:49:05,767 --> 00:49:08,000 They betrayed her twice. 727 00:49:08,300 --> 00:49:10,544 Mistreated by one and screwed by the other. 728 00:49:10,844 --> 00:49:12,673 Because Olivier also humiliated her. 729 00:49:12,973 --> 00:49:15,818 - Killed him for a job? - Not really. 730 00:49:17,247 --> 00:49:19,208 Geoffrey had such control over her... 731 00:49:19,508 --> 00:49:21,470 ...that he could not act directly against him. 732 00:49:22,666 --> 00:49:25,994 And Olivier's betrayal served as the spark. 733 00:49:26,294 --> 00:49:30,533 Killing him and laying the blame on Geoffrey... 734 00:49:30,568 --> 00:49:34,101 ...he used justice, to do justice on his own. 735 00:49:34,401 --> 00:49:38,229 It gives chills. 736 00:49:38,529 --> 00:49:39,315 See you tomorrow. 737 00:49:39,615 --> 00:49:41,188 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 738 00:49:50,285 --> 00:49:52,919 We are a good team still. We were good. 739 00:49:52,954 --> 00:49:54,904 He fell into the trap quite easily. 740 00:49:55,204 --> 00:49:58,130 You finally do well. 741 00:49:58,430 --> 00:50:00,752 - At last. - Of course. 742 00:50:00,787 --> 00:50:06,183 Before I could see in you as in an open book. 743 00:50:06,483 --> 00:50:11,017 You couldn't hide your emotions, but I haven't been able to for a while now. 744 00:50:11,317 --> 00:50:13,725 You became indecipherable. 745 00:50:21,745 --> 00:50:23,129 Goodnight. 746 00:50:23,429 --> 00:50:24,929 - Hi Max. - Hello. 747 00:50:25,229 --> 00:50:28,625 - Do I bother you? - A little. 748 00:50:31,118 --> 00:50:36,784 The lady from the agency, the one who came to appraise,... 749 00:50:36,819 --> 00:50:40,138 - ... I can do it? - We did not have time... 750 00:50:40,438 --> 00:50:43,402 ...to bring it up, because I just charged her with murder. 751 00:50:43,437 --> 00:50:46,447 Oh yeah? Wow, for murder. 752 00:50:51,410 --> 00:50:56,422 I am sorry. I got a bit carried away with our real estate project. 753 00:50:56,722 --> 00:50:58,827 I'm impatient, I want things... 754 00:50:59,127 --> 00:51:01,232 ...go fast, and, as I get to know you... 755 00:51:01,532 --> 00:51:03,032 ...you are the complete opposite. 756 00:51:03,332 --> 00:51:07,633 I realized that you're not ready to leave home. 757 00:51:07,933 --> 00:51:09,433 - Not yet. - It's possible. 758 00:51:09,733 --> 00:51:14,228 We're going to think about it. We'll take some time. 759 00:51:14,528 --> 00:51:17,008 - It is done. - A time. 760 00:51:30,902 --> 00:51:33,477 - Hello. - Antoine, you're back! 761 00:51:33,777 --> 00:51:36,239 I was beginning to worry. 762 00:51:36,539 --> 00:51:38,466 Was not necessary to. 763 00:51:44,289 --> 00:51:46,430 - How are you? - Good very good. 764 00:51:46,730 --> 00:51:48,918 We solved the case easier than expected. 765 00:51:49,218 --> 00:51:52,989 So we'll open a nice bottle to celebrate. 766 00:51:53,289 --> 00:51:54,809 It can't be, Antoine, you're sick. 767 00:51:55,109 --> 00:51:56,609 - I'm very well. - No, you're sick. 768 00:51:56,909 --> 00:51:58,382 You have to have surgery, I know. 769 00:51:58,682 --> 00:52:02,302 Yes, I also know how to get information. 770 00:52:03,438 --> 00:52:04,621 Let me help you. 771 00:52:04,921 --> 00:52:07,713 I don't need your help or Candice's or anyone else! 772 00:52:07,748 --> 00:52:10,271 Leave me alone, damn it! 773 00:52:10,571 --> 00:52:12,071 Antoine. 774 00:52:43,559 --> 00:52:48,069 - You are not sleeping? - That's what I should ask you. 775 00:52:48,104 --> 00:52:52,107 - What are you doing? - Some online shopping. 776 00:52:52,142 --> 00:52:52,956 And you? 777 00:52:53,256 --> 00:52:56,624 Fill out applications for theater academies. 778 00:52:58,050 --> 00:53:00,365 Including the Paris Conservatory? 779 00:53:00,665 --> 00:53:02,643 Especially. 780 00:53:02,943 --> 00:53:07,321 The crisis with Simon Ferrer did me good. 781 00:53:07,356 --> 00:53:09,013 I am more motivated. 782 00:53:09,313 --> 00:53:10,813 Very well. 783 00:53:26,647 --> 00:53:28,736 REQUEST FOR CANDIDACY. LADY, SIR. 784 00:53:29,036 --> 00:53:30,328 I HAVE THE HONOR TO PRESENT 785 00:53:30,628 --> 00:53:31,771 MY CANDIDACY FOR THE POSITION OF GROUP LEADER 786 00:53:32,071 --> 00:53:33,214 OF THE PARIS CRIMINAL BRIGADE . 787 00:53:36,650 --> 00:53:39,865 Subtitles: Oldies.61535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.