All language subtitles for Butcher.Baker.Nightmare.Maker.1982.1080p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,270 --> 00:00:04,100 Yeah, 2 00:00:04,100 --> 00:00:05,330 (door squeaking slamming shut) 3 00:00:05,330 --> 00:00:06,520 You're a good boy, 4 00:00:06,520 --> 00:00:09,630 come with me now when Mommy and Daddy go. 5 00:00:09,630 --> 00:00:12,380 Be good, son, back in a couple of weeks. 6 00:00:12,380 --> 00:00:14,660 Don't forget to tell me if they like the preserves. 7 00:00:14,660 --> 00:00:18,530 Oh, you're so sweet. (quiet piano music) 8 00:00:18,530 --> 00:00:19,870 You be good now, Billy. 9 00:00:19,870 --> 00:00:21,160 Don't give Auntie Cheryl any trouble. 10 00:00:21,160 --> 00:00:22,310 You be careful. 11 00:00:22,310 --> 00:00:24,260 Mommy and Daddy are going over the mountains 12 00:00:24,260 --> 00:00:25,600 all the way to the Pacific coast 13 00:00:25,600 --> 00:00:27,460 to see Grandma and Grandpa. 14 00:00:27,460 --> 00:00:30,120 Remember, we had to change hotels in Cedar City. 15 00:00:30,120 --> 00:00:31,320 Bye, Daddy. Bye. 16 00:00:31,320 --> 00:00:33,860 Good-bye. Good-bye, Mommy. 17 00:00:34,970 --> 00:00:36,650 Bye-bye, Honey. 18 00:00:36,650 --> 00:00:38,610 (baby sobbing) Bye! 19 00:00:38,610 --> 00:00:40,930 Bye-bye. 20 00:00:40,930 --> 00:00:43,710 (child screaming) 21 00:00:43,710 --> 00:00:47,380 I love you. (baby sobbing) 22 00:00:49,640 --> 00:00:52,480 (sinister music) 23 00:00:55,560 --> 00:00:58,660 (upbeat music) 24 00:00:58,660 --> 00:00:59,490 [Car Radio Announcer] The champs, the Packers, 25 00:00:59,490 --> 00:01:00,640 and what a game. 26 00:01:00,640 --> 00:01:02,080 The mighty Green Bay Packers, 27 00:01:02,080 --> 00:01:03,880 who have dominated the National Football League 28 00:01:03,880 --> 00:01:06,250 for the past few years with an unprecedented 29 00:01:06,250 --> 00:01:08,920 three consecutive NFL championships, 30 00:01:08,920 --> 00:01:11,530 were the winners of the first Super Bowl, 31 00:01:11,530 --> 00:01:12,960 defeating the Kansas City Chiefs 32 00:01:12,960 --> 00:01:15,580 by a score of 35 to 10. 33 00:01:15,580 --> 00:01:17,680 For many, the Packers win came as no surprise. 34 00:01:17,680 --> 00:01:20,220 Billy looks so cute in that baseball cap you bought him. 35 00:01:20,220 --> 00:01:21,950 I miss him already. 36 00:01:21,950 --> 00:01:22,780 [Car Radio Announcer] The over-powered their rival 37 00:01:22,780 --> 00:01:26,100 lightening their lead 14 to 10 at the half. 38 00:01:26,100 --> 00:01:27,530 To a 25 point margin. 39 00:01:27,530 --> 00:01:30,030 (foot stomping) 40 00:01:30,030 --> 00:01:31,720 The brakes are gone! 41 00:01:31,720 --> 00:01:34,470 (tires skidding) 42 00:01:35,900 --> 00:01:38,560 (loud skidding) 43 00:01:41,520 --> 00:01:46,520 (dramatic music) (loud skidding) 44 00:01:55,800 --> 00:01:58,390 (horn blaring) 45 00:02:00,120 --> 00:02:05,120 (tires skidding) (horns blaring) 46 00:02:07,530 --> 00:02:12,530 My God! (screaming) 47 00:02:14,380 --> 00:02:16,320 (explosive crashing) 48 00:02:16,320 --> 00:02:19,710 (glass crumbling) 49 00:02:19,710 --> 00:02:22,040 (screaming) 50 00:02:25,340 --> 00:02:28,420 (explosive crashing) 51 00:02:33,790 --> 00:02:36,010 What's going on! 52 00:02:36,010 --> 00:02:39,170 (screaming) 53 00:02:39,170 --> 00:02:44,110 (car crashing) (woman screaming) 54 00:02:44,110 --> 00:02:45,900 (woman screaming) 55 00:02:45,900 --> 00:02:49,490 (loud splashing, crashing) 56 00:02:53,930 --> 00:02:56,680 (birds chirping) 57 00:03:03,160 --> 00:03:06,830 (thunderous loud explosion) 58 00:03:13,460 --> 00:03:16,210 (tranquil music) 59 00:03:38,560 --> 00:03:43,560 (light snoring) (birds chirping) 60 00:03:50,710 --> 00:03:53,000 The President and Mrs. Reagan will attend. 61 00:03:53,000 --> 00:03:55,010 The President is also expected to announce his 62 00:03:55,010 --> 00:03:57,700 new energy policy later today. 63 00:03:57,700 --> 00:03:59,220 Stayed tuned to KEOS 64 00:03:59,220 --> 00:04:03,110 for full world and national news at 7 o'clock. 65 00:04:03,110 --> 00:04:06,140 In local news, gasoline prices are climbing again. 66 00:04:06,140 --> 00:04:08,290 Flagstaff dealers say the average price 67 00:04:08,290 --> 00:04:11,450 of a gallon by April, $1.45. 68 00:04:12,630 --> 00:04:15,150 KEOS weather, sunny and warmer today, 69 00:04:15,150 --> 00:04:18,350 with high's in the mid to upper 60s, here at Flagstaff. 70 00:04:18,350 --> 00:04:20,140 60 up in the canyon. 71 00:04:20,140 --> 00:04:24,270 62 in Sedona, and 82 in the Phoenix area. 72 00:04:24,270 --> 00:04:25,510 Increasing clouds toward- 73 00:04:25,510 --> 00:04:28,310 (radio clicks off) 74 00:04:28,310 --> 00:04:31,060 (birds chirping) 75 00:04:38,500 --> 00:04:42,410 (Cheryl whispering to herself) 76 00:04:45,180 --> 00:04:47,930 (birds chirping) 77 00:05:22,860 --> 00:05:25,020 (purring) 78 00:05:26,580 --> 00:05:28,420 (Billy moaning) 79 00:05:28,420 --> 00:05:29,260 Billy. 80 00:05:30,500 --> 00:05:33,040 (purring) 81 00:05:33,040 --> 00:05:34,110 (Billy moaning) 82 00:05:34,110 --> 00:05:36,990 Wake up, Sweetie. (purring) 83 00:05:36,990 --> 00:05:38,000 Five more minutes. 84 00:05:38,000 --> 00:05:39,320 Okay, Billy. 85 00:05:39,320 --> 00:05:41,420 But you're beginning to make this a habit. 86 00:05:42,910 --> 00:05:45,060 Gonna have to start getting you up earlier. 87 00:05:46,640 --> 00:05:48,250 Five more minutes. 88 00:05:48,250 --> 00:05:50,520 Right. (door clicks shut) 89 00:05:50,520 --> 00:05:53,270 (birds chirping) 90 00:05:57,600 --> 00:06:02,070 Yeah! 91 00:06:02,070 --> 00:06:04,270 (lid slams down) 92 00:06:04,270 --> 00:06:09,270 (peaceful music) (birds chirping) 93 00:06:09,770 --> 00:06:14,770 (knife chopping) (ball bouncing) 94 00:06:15,230 --> 00:06:17,100 (knife chopping) 95 00:06:17,100 --> 00:06:18,540 Billy, don't eat that now! 96 00:06:18,540 --> 00:06:19,780 I just made you breakfast. 97 00:06:19,780 --> 00:06:20,690 Well can't you freeze it? 98 00:06:20,690 --> 00:06:22,790 I gotta pick up Julie on my way to school. 99 00:06:23,960 --> 00:06:25,610 What am I going to do with you? 100 00:06:25,610 --> 00:06:26,440 What's the matter? 101 00:06:26,440 --> 00:06:28,240 Do you see this? 102 00:06:28,240 --> 00:06:29,980 This is a glass. 103 00:06:29,980 --> 00:06:31,690 We use this for drinking. 104 00:06:31,690 --> 00:06:33,470 Why dirty a glass? 105 00:06:33,470 --> 00:06:35,800 (birds chirping) (quiet music) 106 00:06:35,800 --> 00:06:37,140 I was thinking, 107 00:06:37,140 --> 00:06:40,260 can I invite Julie over for my birthday dinner? 108 00:06:40,260 --> 00:06:43,880 Julie again? Sounds serious. 109 00:06:43,880 --> 00:06:46,320 I think she's got a crush on me. 110 00:06:46,320 --> 00:06:47,150 She does? 111 00:06:49,290 --> 00:06:51,290 Billy's got a girlfriend, Billy... 112 00:06:51,290 --> 00:06:52,130 Billy! 113 00:06:52,130 --> 00:06:53,760 Don't do that, that's disgusting. 114 00:06:53,760 --> 00:06:56,620 I am going to be your date tomorrow night. 115 00:06:56,620 --> 00:06:58,240 Sorry. 116 00:06:58,240 --> 00:07:00,980 Whatever makes you happy. 117 00:07:00,980 --> 00:07:02,760 I'll see you tonight. 118 00:07:02,760 --> 00:07:05,570 You make me happy. (door slams shut) 119 00:07:05,570 --> 00:07:10,570 (ball bouncing) (bright music) 120 00:07:10,680 --> 00:07:11,510 Yeah. 121 00:07:15,780 --> 00:07:20,100 (motorbike buzzing) (quirky music) 122 00:07:20,100 --> 00:07:23,100 (motorbike revving) 123 00:07:24,810 --> 00:07:27,930 (ball bouncing) (sneakers squeaking) 124 00:07:27,930 --> 00:07:31,430 (camera shutter clicking) 125 00:07:33,500 --> 00:07:34,330 (whistle blowing) 126 00:07:34,330 --> 00:07:35,560 That's fine, that's fine, that's fine! 127 00:07:35,560 --> 00:07:37,590 You guys look like a basketball team! 128 00:07:37,590 --> 00:07:38,960 All right, c'mon, set 'em up now, set 'em up! 129 00:07:38,960 --> 00:07:40,390 (teammates chatter) 130 00:07:40,390 --> 00:07:41,430 All right, let's go, let's go, 131 00:07:41,430 --> 00:07:42,660 shoot the other way now! 132 00:07:42,660 --> 00:07:43,490 (whistle blowing) 133 00:07:43,490 --> 00:07:45,990 (excited team chatter) 134 00:07:45,990 --> 00:07:49,150 Pass the ball, c'mon! 135 00:07:49,150 --> 00:07:51,210 Hey, that's a foul! Foul! 136 00:07:51,210 --> 00:07:52,040 You only say foul, 137 00:07:52,040 --> 00:07:53,040 because you're trying to dribble through him now! 138 00:07:53,040 --> 00:07:55,170 Eddie, you gotta move the ball to back, 139 00:07:55,170 --> 00:07:56,380 you can't dribble through the guy. 140 00:07:56,380 --> 00:07:57,670 C'mon let's go, let's bring it back. 141 00:07:57,670 --> 00:07:58,710 Let's go, shirts! 142 00:07:58,710 --> 00:08:00,330 Shirts ball, get back! 143 00:08:00,330 --> 00:08:02,260 Watch your back door! 144 00:08:02,260 --> 00:08:03,110 All right, you traveled now, 145 00:08:03,110 --> 00:08:04,890 let's go, let's go back the other way, here we go! 146 00:08:04,890 --> 00:08:06,740 Set 'em up, set 'em up, here we go, c'mon! 147 00:08:06,740 --> 00:08:07,610 Get 'em up, that's right. 148 00:08:07,610 --> 00:08:08,440 C'mon! 149 00:08:08,440 --> 00:08:10,340 C'mon, Eddie, play some defense, son! 150 00:08:10,340 --> 00:08:11,170 (whistle blowing) 151 00:08:11,170 --> 00:08:12,680 All right, that's good, that's good, good job. 152 00:08:12,680 --> 00:08:13,510 (clapping) Now get out of here, 153 00:08:13,510 --> 00:08:14,590 I'm tired of looking at 'ya. 154 00:08:14,590 --> 00:08:16,550 It's a good practice, Russ. 155 00:08:16,550 --> 00:08:17,900 Billy, can I talk to you for a second? 156 00:08:17,900 --> 00:08:18,730 Sure. 157 00:08:18,730 --> 00:08:20,870 Good practice, looking good, good, all right. 158 00:08:22,030 --> 00:08:24,330 Listen, Eddie, I gotta talk to Billy for just a second. 159 00:08:24,330 --> 00:08:26,270 Listen, I'll talk to you tomorrow, all right? 160 00:08:26,270 --> 00:08:27,270 Go work out. 161 00:08:28,400 --> 00:08:29,560 I got some great news for you. 162 00:08:29,560 --> 00:08:30,980 I'd like you to meet me in my office 163 00:08:30,980 --> 00:08:32,700 right after you shower, all right? 164 00:08:32,700 --> 00:08:33,990 Hey, check it out. 165 00:08:33,990 --> 00:08:35,170 Look at him, will you? 166 00:08:35,170 --> 00:08:37,450 The coach's number one wimp. 167 00:08:37,450 --> 00:08:40,240 Gee Julia, I gotta meet Coach after I shower. 168 00:08:40,240 --> 00:08:43,760 Oh, that's okay. Thanks. 169 00:08:43,760 --> 00:08:44,590 (kiss smacks) 170 00:08:44,590 --> 00:08:45,420 C'mon, let's go inside. 171 00:08:46,390 --> 00:08:47,230 (ball thumps) 172 00:08:47,230 --> 00:08:48,060 Hey, Lynch. 173 00:08:49,030 --> 00:08:51,950 Next time keep your queer hands off of me, okay? 174 00:08:52,980 --> 00:08:54,290 I don't like to be touched. 175 00:08:54,290 --> 00:08:55,550 Knock it off, Eddie. 176 00:08:55,550 --> 00:08:56,640 I didn't foul you. 177 00:08:56,640 --> 00:08:57,470 Bull! 178 00:08:57,470 --> 00:08:59,020 Hey, what are you getting so hot about, now, huh? 179 00:08:59,020 --> 00:09:00,170 We're on the same team. 180 00:09:00,170 --> 00:09:01,760 Yeah, I know. 181 00:09:01,760 --> 00:09:03,900 It's just that some of us think we're better than others. 182 00:09:03,900 --> 00:09:06,110 Some of us are better than others. 183 00:09:07,470 --> 00:09:08,870 We'll find out about that. 184 00:09:11,590 --> 00:09:13,970 Oh thanks, Cheryl, you're a life saver. 185 00:09:13,970 --> 00:09:15,170 Hope he wasn't too much trouble. 186 00:09:15,170 --> 00:09:17,280 No, he's good as gold. (car horn beeping) 187 00:09:17,280 --> 00:09:18,440 Just a minute, Frank. 188 00:09:18,440 --> 00:09:19,720 What about tomorrow night? Do you need any help? 189 00:09:19,720 --> 00:09:21,220 No Marge, I'm okay. Okay. 190 00:09:22,550 --> 00:09:24,790 Listen! Frank knows this guy at work. 191 00:09:24,790 --> 00:09:28,140 35 years old, a real hunk. 192 00:09:28,140 --> 00:09:30,250 Margie, I'm not interested in dates, 193 00:09:30,250 --> 00:09:32,380 blind, or otherwise. 194 00:09:32,380 --> 00:09:33,900 (car horn beeping) 195 00:09:33,900 --> 00:09:35,810 In a minute, Frank! 196 00:09:35,810 --> 00:09:37,330 You know, Billy's gonna be 17- 197 00:09:37,330 --> 00:09:38,160 Bye, Margie. 198 00:09:38,160 --> 00:09:40,450 You're gonna need a man around the house! 199 00:09:40,450 --> 00:09:42,240 Oh, I know, I know. 200 00:09:42,240 --> 00:09:44,390 See you tomorrow, thanks for the pickled tomatoes! 201 00:09:44,390 --> 00:09:45,920 (car horn blaring) 202 00:09:45,920 --> 00:09:46,920 I am coming! 203 00:09:48,420 --> 00:09:51,170 (birds chirping) 204 00:09:55,640 --> 00:09:59,140 (quiet, suspicious music) 205 00:10:00,160 --> 00:10:03,240 (footsteps clicking) 206 00:10:17,260 --> 00:10:20,090 (handle clicking) 207 00:10:26,800 --> 00:10:29,380 (door banging) 208 00:10:33,640 --> 00:10:35,420 (suspicious music) 209 00:10:35,420 --> 00:10:36,710 (loud bang) Gotcha! 210 00:10:36,710 --> 00:10:37,870 (camera clicking) 211 00:10:37,870 --> 00:10:40,160 Julie, I hate it when you do that. 212 00:10:40,160 --> 00:10:41,480 What are you doing here, anyway? 213 00:10:41,480 --> 00:10:42,970 Well, I thought that you'd think- 214 00:10:42,970 --> 00:10:44,360 You thought that I was going- 215 00:10:44,360 --> 00:10:45,940 You think, forget it. All right. 216 00:10:45,940 --> 00:10:47,160 What took you so long? 217 00:10:47,160 --> 00:10:48,640 I had to meet with Coach Landers. 218 00:10:48,640 --> 00:10:50,410 For an hour? It's 6 o'clock. 219 00:10:51,310 --> 00:10:52,700 Oh, six. 220 00:10:52,700 --> 00:10:55,150 Hey listen, Julie, can I talk to you later? 221 00:10:55,150 --> 00:10:56,390 See I didn't call Aunt Cheryl, 222 00:10:56,390 --> 00:10:58,160 and you know how she gets about dinner. 223 00:10:58,160 --> 00:10:59,320 Call her now. 224 00:10:59,320 --> 00:11:01,170 I can't, I gotta go home. 225 00:11:01,170 --> 00:11:03,360 There's something I gotta talk to her about. 226 00:11:03,360 --> 00:11:05,510 Okay, I didn't mean to upset you. 227 00:11:07,250 --> 00:11:08,080 I'm sorry. 228 00:11:09,270 --> 00:11:12,270 How about I give you a ride home on my moped? 229 00:11:12,270 --> 00:11:13,500 Billy, I'm wearing a skirt. 230 00:11:13,500 --> 00:11:16,670 You can ride side side-saddle with me. 231 00:11:16,670 --> 00:11:17,920 (dog barking) 232 00:11:17,920 --> 00:11:18,990 You are late. 233 00:11:18,990 --> 00:11:21,260 And I'm fixing your favorite. 234 00:11:21,260 --> 00:11:23,210 The meat sauce will never forgive you. 235 00:11:23,210 --> 00:11:24,680 I had to take Julie home. 236 00:11:26,090 --> 00:11:27,970 I had a long talk with Coach Landers this afternoon. 237 00:11:27,970 --> 00:11:29,600 He's got great news! 238 00:11:29,600 --> 00:11:30,640 Oh. Yeah. 239 00:11:30,640 --> 00:11:32,570 See he thinks I can get a full scholarship 240 00:11:32,570 --> 00:11:34,210 to the University of Denver. 241 00:11:34,210 --> 00:11:36,600 And there's a scout, he's coming out to our next game. 242 00:11:36,600 --> 00:11:38,310 Well, what do you think, huh? 243 00:11:38,310 --> 00:11:39,210 What do I think? 244 00:11:41,350 --> 00:11:42,190 Forget it. 245 00:11:44,510 --> 00:11:47,370 You got a job next year, I've set it all up. 246 00:11:47,370 --> 00:11:50,170 Yeah, but this is a full athletic scholarship! 247 00:11:51,340 --> 00:11:54,490 Denver, that's where Julie's going, isn't it? 248 00:11:54,490 --> 00:11:55,320 Yeah. 249 00:11:57,070 --> 00:11:58,940 (pan clattering) 250 00:11:58,940 --> 00:12:02,330 Gee, that'd be nice. 251 00:12:02,330 --> 00:12:04,480 College is for rich kids and people with brains. 252 00:12:04,480 --> 00:12:06,000 You wouldn't fit in there. 253 00:12:06,000 --> 00:12:07,530 You never said that before. 254 00:12:07,530 --> 00:12:08,380 (faucet running) 255 00:12:08,380 --> 00:12:10,560 You always said we couldn't afford it. 256 00:12:10,560 --> 00:12:11,680 You didn't say you didn't want me. 257 00:12:11,680 --> 00:12:12,920 Well, I don't want you to! 258 00:12:12,920 --> 00:12:14,130 We can't afford it. 259 00:12:16,930 --> 00:12:18,380 Besides, I thought you were gonna stay here 260 00:12:18,380 --> 00:12:19,920 and contribute something. 261 00:12:19,920 --> 00:12:21,920 All we have left is Mommy's house. 262 00:12:21,920 --> 00:12:24,320 But I was figuring you'd sell this place. 263 00:12:24,320 --> 00:12:26,630 It's too big for you, anyway. 264 00:12:26,630 --> 00:12:29,770 All my life, I've lived in this house. 265 00:12:29,770 --> 00:12:31,820 All my memories are in it. 266 00:12:31,820 --> 00:12:33,150 And they're not for sale. 267 00:12:33,150 --> 00:12:35,580 And as far as I'm concerned, you owe me. 268 00:12:35,580 --> 00:12:38,160 For the past 14 years I've sacrificed everything 269 00:12:38,160 --> 00:12:40,200 to bring you up. Aunt Cheryl! 270 00:12:41,340 --> 00:12:42,640 You're the man of this house- 271 00:12:42,640 --> 00:12:45,740 (screaming) (pan crashing) 272 00:12:45,740 --> 00:12:47,230 You're staying here, and that's it! 273 00:12:47,230 --> 00:12:48,650 You're taking that job! 274 00:12:48,650 --> 00:12:50,750 I'm gonna get that scholarship if I can! 275 00:12:50,750 --> 00:12:53,040 I'm going away to school, and no one's gonna stop me! 276 00:12:53,040 --> 00:12:54,160 Not even you! 277 00:12:54,160 --> 00:12:56,010 (loud slap) 278 00:12:56,010 --> 00:12:59,340 (quiet, dramatic music) 279 00:13:00,320 --> 00:13:01,560 You upset me. 280 00:13:01,560 --> 00:13:04,790 (dogs barking) 281 00:13:04,790 --> 00:13:06,040 (pan crashing) 282 00:13:06,040 --> 00:13:09,380 I'm gonna go upstairs and lay down, cook your own meal! 283 00:13:09,380 --> 00:13:12,600 (dogs barking) 284 00:13:12,600 --> 00:13:16,200 (rooster crowing) 285 00:13:16,200 --> 00:13:18,950 (door squeaking) 286 00:13:22,860 --> 00:13:27,860 (quiet music) (footsteps clicking) 287 00:13:28,870 --> 00:13:31,540 (rooster crowing) 288 00:13:31,540 --> 00:13:34,040 (quiet music) 289 00:13:37,370 --> 00:13:40,340 (Cheryl whispering to herself) 290 00:13:40,340 --> 00:13:41,350 I don't care. 291 00:13:41,350 --> 00:13:43,650 Extra sugar, I can't stand it, that's for you. 292 00:13:46,620 --> 00:13:47,840 (sobbing exhale) 293 00:13:47,840 --> 00:13:48,670 So afraid. 294 00:13:50,450 --> 00:13:53,410 Chuck, I don't know why. 295 00:13:54,650 --> 00:13:55,820 It's just a birthday. 296 00:13:57,640 --> 00:13:59,000 One more and he'll be gone. 297 00:14:00,180 --> 00:14:03,500 (chair squeaking) 298 00:14:03,500 --> 00:14:04,780 Something will happen. 299 00:14:07,810 --> 00:14:08,910 He'll see I need him. 300 00:14:12,850 --> 00:14:15,930 (door clicking open) 301 00:14:16,930 --> 00:14:19,680 (birds chirping) 302 00:14:23,290 --> 00:14:25,430 Billy? 303 00:14:25,430 --> 00:14:27,130 (Billy moaning) 304 00:14:27,130 --> 00:14:27,960 Billy? 305 00:14:29,280 --> 00:14:30,110 Wake up. 306 00:14:34,920 --> 00:14:36,850 Hi. Good morning. 307 00:14:36,850 --> 00:14:39,600 Happy Birthday 308 00:14:41,310 --> 00:14:42,760 Thanks! 309 00:14:42,760 --> 00:14:44,420 I thought after last night- 310 00:14:44,420 --> 00:14:46,270 Sshh! Read the card. 311 00:14:51,700 --> 00:14:54,540 "For my nephew on his birthday. 312 00:14:54,540 --> 00:14:56,630 "Some extra special love. 313 00:14:56,630 --> 00:15:00,130 "P.S., good luck with the scholarship." 314 00:15:00,130 --> 00:15:00,960 Hey! 315 00:15:02,450 --> 00:15:05,230 Took me some time to understand it, that's all. 316 00:15:05,230 --> 00:15:06,130 You're terrific. 317 00:15:08,150 --> 00:15:08,980 You know what we both need? 318 00:15:08,980 --> 00:15:11,110 Is a big cup of coffee, I'm exhausted. 319 00:15:13,390 --> 00:15:14,890 Oh, before I forget, 320 00:15:14,890 --> 00:15:18,010 stop by Brody's TV Repair before school, will you? 321 00:15:18,010 --> 00:15:20,640 We paid $38 to have the set fixed and it still won't work. 322 00:15:20,640 --> 00:15:22,460 Why can't you call him? 323 00:15:22,460 --> 00:15:23,560 You know him. 324 00:15:23,560 --> 00:15:26,140 Tell him I want him here this afternoon. 325 00:15:26,140 --> 00:15:28,000 I have to go shopping this morning. 326 00:15:28,000 --> 00:15:29,640 Buy someone a present. 327 00:15:31,350 --> 00:15:33,250 (door clicks shut) 328 00:15:33,250 --> 00:15:34,600 I can't believe it! 329 00:15:34,600 --> 00:15:36,440 A scout from the University of Denver, 330 00:15:36,440 --> 00:15:38,290 from my school is coming here. 331 00:15:38,290 --> 00:15:39,780 You didn't even tell me! 332 00:15:39,780 --> 00:15:40,790 Well, that's why I was so long 333 00:15:40,790 --> 00:15:42,390 with Coach Landers yesterday afternoon. 334 00:15:42,390 --> 00:15:43,360 Oh! There you go. 335 00:15:43,360 --> 00:15:44,190 It's your birthday. 336 00:15:44,190 --> 00:15:46,520 Oh, thanks. 337 00:15:46,520 --> 00:15:48,380 So why didn't you tell me then? 338 00:15:48,380 --> 00:15:50,660 Well, I wanted to run it by Aunt Cheryl first. 339 00:15:50,660 --> 00:15:51,490 Excuse, guys. 340 00:15:54,090 --> 00:15:55,790 So what did Aunt Cheryl say? 341 00:15:56,840 --> 00:15:58,020 How'd she take it? 342 00:15:58,020 --> 00:15:59,470 Well, she's working it out. 343 00:16:00,470 --> 00:16:01,380 It's too good to be true. 344 00:16:01,380 --> 00:16:02,840 I feel like it's my birthday. 345 00:16:02,840 --> 00:16:04,440 I haven't got the scholarship yet. 346 00:16:04,440 --> 00:16:05,580 You will! 347 00:16:05,580 --> 00:16:06,410 Oh, I forget. 348 00:16:09,280 --> 00:16:10,490 Happy Birthday! 349 00:16:12,060 --> 00:16:14,810 (Cheryl humming) 350 00:16:34,010 --> 00:16:38,420 (big sigh) (humming) 351 00:16:40,740 --> 00:16:42,050 (sinister music) You're leaving now? 352 00:16:42,050 --> 00:16:43,360 Yeah, I finished. 353 00:16:44,350 --> 00:16:46,020 Don't go. 354 00:16:48,800 --> 00:16:50,450 Lady, you got to be kidding me. 355 00:16:51,520 --> 00:16:52,400 I'm gonna give you a (indistinct). 356 00:16:52,400 --> 00:16:55,340 Look Lady, I'm just not interested, okay? 357 00:16:55,340 --> 00:16:58,010 (moped revving) 358 00:16:59,070 --> 00:17:01,280 (dogs barking) 359 00:17:01,280 --> 00:17:04,600 I won't tell, I promise! 360 00:17:04,600 --> 00:17:05,890 (sinister music) 361 00:17:05,890 --> 00:17:06,900 I can't believe this. 362 00:17:06,900 --> 00:17:08,770 Please! I need a man! 363 00:17:08,770 --> 00:17:09,930 Well, it's not gonna be me! 364 00:17:09,930 --> 00:17:12,710 Please! I'll let you do anything to me you want! 365 00:17:12,710 --> 00:17:14,470 All right. 366 00:17:14,470 --> 00:17:16,350 How 'bout you doing me? 367 00:17:16,350 --> 00:17:17,420 Work on it. 368 00:17:17,420 --> 00:17:18,620 (slapping) 369 00:17:18,620 --> 00:17:20,700 You stupid bitch! (shuffling) 370 00:17:20,700 --> 00:17:25,600 (dogs barking) (sinister music) 371 00:17:25,600 --> 00:17:28,770 (wailing exclamation) 372 00:17:30,420 --> 00:17:32,760 (screaming) 373 00:17:38,170 --> 00:17:42,300 (dogs barking) (sinister music) 374 00:17:42,300 --> 00:17:43,380 Cher, what? 375 00:17:45,130 --> 00:17:46,300 What'd you do? 376 00:17:49,430 --> 00:17:51,810 (sobbing) 377 00:17:51,810 --> 00:17:54,730 You saw him, he tried to rape me. 378 00:17:55,800 --> 00:17:57,880 You saw him, you saw him! 379 00:17:59,320 --> 00:18:01,790 He tried to rape me! (sobbing) 380 00:18:01,790 --> 00:18:02,880 Billy, Billy! 381 00:18:04,760 --> 00:18:07,540 You saw him, you saw him! 382 00:18:07,540 --> 00:18:10,130 (dogs barking) 383 00:18:14,350 --> 00:18:15,190 (door slamming) 384 00:18:15,190 --> 00:18:16,020 Frank, let me have the cake. 385 00:18:16,020 --> 00:18:17,960 If I know you, you'll drop it. 386 00:18:17,960 --> 00:18:18,800 Thanks. 387 00:18:18,800 --> 00:18:20,270 I hope she likes it, it's a new recipe. 388 00:18:20,270 --> 00:18:21,160 Oh, and Frank, 389 00:18:21,160 --> 00:18:24,070 be sure to say something about her pickled tomatoes. 390 00:18:24,070 --> 00:18:25,120 They were terrible. 391 00:18:26,070 --> 00:18:28,370 Frank, if you can't say something nice, 392 00:18:28,370 --> 00:18:30,160 don't say anything. 393 00:18:30,160 --> 00:18:32,310 I won't say anything. Good! 394 00:18:32,310 --> 00:18:34,280 Well, you think she could put a porch light on, 395 00:18:34,280 --> 00:18:35,110 you break your neck- Give me your arm. 396 00:18:35,110 --> 00:18:36,760 For crying out loud. 397 00:18:38,830 --> 00:18:39,660 Where's the bell? 398 00:18:39,660 --> 00:18:41,540 Just knock real loud. 399 00:18:41,540 --> 00:18:43,760 (knocking) 400 00:18:43,760 --> 00:18:45,760 Well where is everybody? 401 00:18:49,560 --> 00:18:52,170 (clock ticking) (door creaking open) 402 00:18:52,170 --> 00:18:54,400 Cheryl, Billy! You-hoo! 403 00:18:54,400 --> 00:18:55,760 (sinister music) 404 00:18:55,760 --> 00:18:56,590 Hello? 405 00:18:58,540 --> 00:19:01,350 Hello, hello? 406 00:19:01,350 --> 00:19:02,180 Hello? 407 00:19:05,940 --> 00:19:07,600 (Cheryl sobbing) 408 00:19:07,600 --> 00:19:08,440 Oh my God! 409 00:19:10,080 --> 00:19:11,000 Oh, Shit! 410 00:19:13,940 --> 00:19:18,130 (screaming) (eerie music) 411 00:19:18,130 --> 00:19:20,890 (sobbing) 412 00:19:20,890 --> 00:19:24,810 (muffled police radio chatter) 413 00:19:26,160 --> 00:19:28,250 (bag zippers) 414 00:19:28,250 --> 00:19:30,250 Okay to remove the body? 415 00:19:30,250 --> 00:19:31,770 Yeah, go ahead. 416 00:19:31,770 --> 00:19:33,080 You buy attempted rape? 417 00:19:34,200 --> 00:19:35,910 No. Do you? 418 00:19:35,910 --> 00:19:37,350 No. 419 00:19:37,350 --> 00:19:38,650 It wasn't his day. 420 00:19:39,490 --> 00:19:41,980 Poor guy didn't even get his pecker out. 421 00:19:41,980 --> 00:19:43,640 (laughing) 422 00:19:43,640 --> 00:19:45,040 Yeah. How are the twins? 423 00:19:46,140 --> 00:19:47,880 They're fine, Joe. 424 00:19:47,880 --> 00:19:50,090 You gonna have that operation? 425 00:19:50,090 --> 00:19:51,040 What operation? 426 00:19:51,040 --> 00:19:52,540 The snipping. Hell, no. 427 00:19:53,600 --> 00:19:55,290 Billy, how long had you been home 428 00:19:55,290 --> 00:19:56,470 before they arrived? 429 00:19:56,470 --> 00:19:59,010 We've already been through this. 430 00:19:59,010 --> 00:20:01,840 Let's go through it again. 431 00:20:03,880 --> 00:20:05,700 I already told you. 432 00:20:05,700 --> 00:20:07,250 You gonna tell me again, son. 433 00:20:08,340 --> 00:20:11,260 Well I came home just before they got here. 434 00:20:12,550 --> 00:20:13,380 And then what? 435 00:20:14,370 --> 00:20:17,430 Well, I was coming up the back stairs, 436 00:20:18,400 --> 00:20:20,970 and I heard some voices in the kitchen. 437 00:20:20,970 --> 00:20:22,520 So I looked through the window. 438 00:20:23,820 --> 00:20:26,610 And then I seen this guy hunch over my aunt. 439 00:20:26,610 --> 00:20:28,960 So I went in to help her. To help her. 440 00:20:29,900 --> 00:20:34,110 That's very good, Billy. 441 00:20:34,110 --> 00:20:37,950 That's exactly word-for-word what you told me before. 442 00:20:39,460 --> 00:20:41,200 Did she help you memorize all that? 443 00:20:41,200 --> 00:20:42,570 No. Did she? 444 00:20:42,570 --> 00:20:45,500 C'mon tell me the truth, son! Did she? 445 00:20:45,500 --> 00:20:48,110 You stupid bully, he's telling the truth! 446 00:20:48,110 --> 00:20:50,230 Why you doing this to us! 447 00:20:50,230 --> 00:20:52,190 Because there's a dead man laying out there, 448 00:20:52,190 --> 00:20:53,100 and I wanna know why he died. 449 00:20:53,100 --> 00:20:55,580 I killed him! He tried to rape me! 450 00:20:57,660 --> 00:20:59,610 If it's a hollering contest you want, 451 00:21:01,060 --> 00:21:02,700 you're sure as shit gonna loose. 452 00:21:04,290 --> 00:21:05,460 Be nice to me, lady. 453 00:21:06,960 --> 00:21:08,690 He tried to rape. 454 00:21:10,960 --> 00:21:12,550 I disagree. 455 00:21:12,550 --> 00:21:15,860 There isn't a bruise on a you. 456 00:21:15,860 --> 00:21:17,620 Your clothing hasn't been torn. 457 00:21:19,750 --> 00:21:22,290 And these two walk in and find junior here 458 00:21:22,290 --> 00:21:23,200 holding the knife. 459 00:21:24,750 --> 00:21:25,950 It's interesting, folks. 460 00:21:26,810 --> 00:21:28,060 (bag zippering) 461 00:21:28,060 --> 00:21:29,140 Hold it, Cook. 462 00:21:34,010 --> 00:21:35,400 Are you all right? 463 00:21:35,400 --> 00:21:37,340 I don't know. 464 00:21:37,340 --> 00:21:38,930 I feel kind of scared. 465 00:21:38,930 --> 00:21:42,380 Honey, everything's gonna be all right. 466 00:21:42,380 --> 00:21:43,770 No, don't! Billy! 467 00:21:45,570 --> 00:21:50,570 I just need some air. 468 00:21:51,640 --> 00:21:54,040 Maybe you should go with him, Frank. 469 00:21:54,040 --> 00:21:55,100 I don't think I better. 470 00:21:55,100 --> 00:21:55,930 He's all right. 471 00:21:55,930 --> 00:21:58,000 He's just disappointed. 472 00:21:58,000 --> 00:21:59,860 He won't be able to go away now. 473 00:21:59,860 --> 00:22:01,220 Hold it, Billy! 474 00:22:01,220 --> 00:22:02,740 Where you going? 475 00:22:02,740 --> 00:22:03,870 Outside on the porch. 476 00:22:03,870 --> 00:22:05,270 Stick around. 477 00:22:05,270 --> 00:22:06,100 Come back. 478 00:22:07,350 --> 00:22:09,300 Did you, or your aunt, know Phil Brody? 479 00:22:10,380 --> 00:22:12,990 Well yeah, he's been here a couple of times. 480 00:22:12,990 --> 00:22:15,420 We didn't know him. 481 00:22:15,420 --> 00:22:16,250 You didn't know him? 482 00:22:16,250 --> 00:22:17,090 But you knew him? 483 00:22:19,010 --> 00:22:20,230 Turn around. 484 00:22:20,230 --> 00:22:21,060 What? 485 00:22:21,060 --> 00:22:22,150 Turn around! 486 00:22:22,150 --> 00:22:24,820 (clock ticking) 487 00:22:28,460 --> 00:22:32,850 Did you actually see Phil Brody try to rape your aunt? 488 00:22:34,980 --> 00:22:35,890 Yes! 489 00:22:35,890 --> 00:22:37,500 I'm shy, I can't hear you. 490 00:22:37,500 --> 00:22:38,330 Yes. 491 00:22:44,000 --> 00:22:45,740 Between you and me, Billy, 492 00:22:47,420 --> 00:22:48,420 did you kill him? 493 00:22:48,420 --> 00:22:49,250 No! 494 00:22:50,360 --> 00:22:51,190 Right. 495 00:22:51,190 --> 00:22:52,020 Miss Roberts! 496 00:22:52,020 --> 00:22:53,380 (explosion) 497 00:22:53,380 --> 00:22:54,910 Miss Roberts, would you come in here? 498 00:22:54,910 --> 00:22:56,260 I wish he wouldn't yell. 499 00:22:56,260 --> 00:22:58,000 You know, you don't have to go through this, 500 00:22:58,000 --> 00:22:59,350 you have your rights. 501 00:22:59,350 --> 00:23:01,920 He's got to understand that I killed him. 502 00:23:03,930 --> 00:23:07,190 (footsteps clicking) 503 00:23:07,190 --> 00:23:09,860 (clock ticking) 504 00:23:13,830 --> 00:23:16,210 Thank you, Miss Roberts. 505 00:23:16,210 --> 00:23:18,530 I thought you were going outside. 506 00:23:18,530 --> 00:23:19,820 I changed my mind. 507 00:23:21,680 --> 00:23:23,180 You do make a lovely couple. 508 00:23:25,710 --> 00:23:26,610 I wanna ask you a couple of questions. 509 00:23:26,610 --> 00:23:27,440 Please have a seat. 510 00:23:27,440 --> 00:23:28,790 May I have a seat? Thank you. 511 00:23:29,960 --> 00:23:32,460 Now you said you weren't married, is that correct? 512 00:23:33,440 --> 00:23:34,900 Yes. 513 00:23:34,900 --> 00:23:35,850 Are you divorced? 514 00:23:37,060 --> 00:23:37,890 No. 515 00:23:37,890 --> 00:23:38,950 Widowed? 516 00:23:38,950 --> 00:23:39,780 No. 517 00:23:41,700 --> 00:23:43,100 But you do have boyfriends? 518 00:23:44,330 --> 00:23:45,570 No. 519 00:23:45,570 --> 00:23:47,530 Do you like girls, Miss Roberts? 520 00:23:47,530 --> 00:23:49,340 God, you're a pig. 521 00:23:49,340 --> 00:23:50,410 Just sick. 522 00:23:50,410 --> 00:23:52,640 Why don't you stop tormenting her? 523 00:23:52,640 --> 00:23:54,260 Are you talking to me, lady? 524 00:23:54,260 --> 00:23:55,520 Yes. Don't. 525 00:23:58,530 --> 00:24:00,830 Billy, where are your parents? 526 00:24:00,830 --> 00:24:01,660 They're dead. 527 00:24:02,770 --> 00:24:03,990 Let the boy answer. 528 00:24:06,560 --> 00:24:09,510 Well, my aunt's been taking care of me since I was three. 529 00:24:10,570 --> 00:24:14,340 Just the two of you in this big old house? 530 00:24:16,040 --> 00:24:17,420 It must get awfully lonely. 531 00:24:18,380 --> 00:24:21,560 No, we're good company for each other. 532 00:24:22,970 --> 00:24:23,850 I bet you are. 533 00:24:25,540 --> 00:24:26,880 You claim attempted rape. 534 00:24:29,240 --> 00:24:31,670 I took at little peek at this fellow, Brody. 535 00:24:32,870 --> 00:24:36,910 It seems to me that was fairly athletic fellow. 536 00:24:36,910 --> 00:24:39,470 How come he didn't just pin you down on the sofa? 537 00:24:39,470 --> 00:24:41,850 He tried, but I got away. 538 00:24:47,170 --> 00:24:49,860 Now you said he touched your booby. 539 00:24:49,860 --> 00:24:51,410 What else did he do? 540 00:24:51,410 --> 00:24:54,570 I refuse to answer any more of your questions. 541 00:24:55,980 --> 00:24:58,270 Lady, I don't give a shit what you do. 542 00:24:58,270 --> 00:24:59,880 Lieutenant, I'm leaving now. 543 00:24:59,880 --> 00:25:01,720 Then go ahead and leave, Cook. 544 00:25:01,720 --> 00:25:04,390 (clock ticking) 545 00:25:07,530 --> 00:25:08,610 Fascinating. 546 00:25:08,610 --> 00:25:11,270 (click ticking) 547 00:25:15,080 --> 00:25:17,740 (moped revving) 548 00:25:27,490 --> 00:25:30,240 (birds chirping) 549 00:25:32,050 --> 00:25:35,130 (footsteps clicking) 550 00:25:36,140 --> 00:25:38,890 (birds chirping) 551 00:25:44,130 --> 00:25:47,040 (door creaks open) 552 00:25:52,630 --> 00:25:57,310 (Cheryl whispering to herself) 553 00:25:57,310 --> 00:25:58,620 (screaming) 554 00:25:58,620 --> 00:26:00,250 (deep exhale) 555 00:26:00,250 --> 00:26:01,380 I thought you had practice this afternoon. 556 00:26:01,380 --> 00:26:03,190 Well, we had a short session. 557 00:26:03,190 --> 00:26:04,020 Oh. 558 00:26:05,600 --> 00:26:07,600 Kind of warm for a fire, isn't it? 559 00:26:07,600 --> 00:26:09,020 I'm cleaning out the attic. 560 00:26:09,020 --> 00:26:11,940 This junk has been around here for years. 561 00:26:11,940 --> 00:26:13,830 I thought I'd make you a little apartment loft 562 00:26:13,830 --> 00:26:15,820 out of that space upstairs for next year. 563 00:26:15,820 --> 00:26:16,830 Well, I might be going away to- 564 00:26:16,830 --> 00:26:19,680 You're gonna like it when I finish, you'll see. 565 00:26:19,680 --> 00:26:22,290 Don't go up there until I tell you to, okay? 566 00:26:22,290 --> 00:26:23,120 Well, what's wrong with- 567 00:26:23,120 --> 00:26:24,460 Promise! 568 00:26:24,460 --> 00:26:25,290 Sure. 569 00:26:26,420 --> 00:26:30,770 Hey, by the way, did Detective Carlson call today? 570 00:26:30,770 --> 00:26:34,430 No, maybe he's forgot about us. 571 00:26:34,430 --> 00:26:35,910 No, he was at school. 572 00:26:35,910 --> 00:26:38,570 And he still wants me to take the polygraph test. 573 00:26:38,570 --> 00:26:40,120 I do not approve of you taking that test, 574 00:26:40,120 --> 00:26:42,420 and I do not wanna discuss it again. 575 00:26:42,420 --> 00:26:43,280 Is that clear? 576 00:26:44,860 --> 00:26:45,880 Sure. 577 00:26:45,880 --> 00:26:48,550 (clock ticking) 578 00:26:51,000 --> 00:26:53,920 (papers shuffling) 579 00:26:56,050 --> 00:26:59,960 (Cheryl whispering to herself) 580 00:27:05,260 --> 00:27:08,010 (birds chirping) 581 00:27:09,470 --> 00:27:12,590 (footsteps clacking) 582 00:27:12,590 --> 00:27:15,090 (eerie music) 583 00:27:32,510 --> 00:27:33,340 Shit! 584 00:27:34,640 --> 00:27:37,140 (eerie music) 585 00:27:45,130 --> 00:27:47,960 (papers rustling) 586 00:27:50,920 --> 00:27:53,590 (rat squealing) 587 00:27:59,070 --> 00:28:01,640 (eerie music) (rat squealing) 588 00:28:01,640 --> 00:28:05,390 (banging, bumping, crashing) 589 00:28:08,910 --> 00:28:11,990 (footsteps stomping) 590 00:28:12,910 --> 00:28:13,930 (eerie music) 591 00:28:13,930 --> 00:28:15,650 Good Lord, what happened to you? 592 00:28:15,650 --> 00:28:16,490 Are you all right? 593 00:28:16,490 --> 00:28:17,550 I'm okay, I just tripped, 594 00:28:17,550 --> 00:28:18,930 I'm all right, I'm all right. 595 00:28:18,930 --> 00:28:20,740 Why are you only fully coordinated 596 00:28:20,740 --> 00:28:21,940 on the basketball court? 597 00:28:24,890 --> 00:28:27,340 You shouldn't had been up there anyway. 598 00:28:27,340 --> 00:28:28,650 I know. 599 00:28:28,650 --> 00:28:31,400 (sinister music) 600 00:28:32,790 --> 00:28:33,870 Who is that? 601 00:28:35,630 --> 00:28:37,260 Who is that? What's the matter? 602 00:28:37,260 --> 00:28:40,060 It's, just some twerp 603 00:28:41,100 --> 00:28:42,700 your mother used to go out with. 604 00:28:43,980 --> 00:28:46,860 Chuck Strang, his name was. 605 00:28:46,860 --> 00:28:49,360 (quiet music) 606 00:28:50,780 --> 00:28:52,650 Clean all this stuff up for me, will 'ya? 607 00:28:52,650 --> 00:28:53,490 Okay. 608 00:28:56,150 --> 00:28:58,650 (quiet music) 609 00:29:03,630 --> 00:29:04,780 All right, John, take it up to basket, 610 00:29:04,780 --> 00:29:06,430 take it up to the basket. 611 00:29:06,430 --> 00:29:09,660 Ledge, why don't you save that fancy stuff for EU, huh? 612 00:29:09,660 --> 00:29:10,670 (ball bouncing) 613 00:29:10,670 --> 00:29:11,560 C'mon, Tony! 614 00:29:11,560 --> 00:29:13,910 That's great, Tony, that's great. 615 00:29:13,910 --> 00:29:15,840 You look real pretty, the shot hit the goal. 616 00:29:15,840 --> 00:29:18,500 (players chattering) 617 00:29:18,500 --> 00:29:19,810 Coach Lander? Yeah? 618 00:29:19,810 --> 00:29:22,400 I'm Detective Carlson, I need to talk to you. 619 00:29:22,400 --> 00:29:23,490 Yeah, we're in the middle of a drill, 620 00:29:23,490 --> 00:29:24,840 can it wait for about five minutes? 621 00:29:24,840 --> 00:29:25,670 No, it can't. 622 00:29:26,720 --> 00:29:27,960 Is that Billy Lynch out there? 623 00:29:27,960 --> 00:29:29,180 Yeah, that's Billy. 624 00:29:29,180 --> 00:29:31,870 It's remarkable how tough today's youth is. 625 00:29:31,870 --> 00:29:35,510 I mean, take Billy, just a couple of days ago, 626 00:29:35,510 --> 00:29:38,500 he witnessed a particularly gruesome killing. 627 00:29:39,810 --> 00:29:41,360 And take people in general. 628 00:29:41,360 --> 00:29:44,570 I mean, there are people today 629 00:29:45,470 --> 00:29:47,370 who loose a loved one, 630 00:29:48,710 --> 00:29:51,990 and seem totally unfazed by it all. 631 00:29:51,990 --> 00:29:53,440 I know it's your ring, Coach. 632 00:29:55,250 --> 00:29:56,080 What is it? 633 00:29:56,080 --> 00:29:58,140 Does it surprise you much, if I had to make good? 634 00:30:02,400 --> 00:30:05,950 I found this ring on Phil Brody. 635 00:30:05,950 --> 00:30:07,100 The man who got killed. 636 00:30:08,640 --> 00:30:12,460 Inside it says, "To P.B." 637 00:30:12,460 --> 00:30:14,520 I take that to be Phil Brody. 638 00:30:14,520 --> 00:30:16,990 "From T.L." 639 00:30:16,990 --> 00:30:18,550 And I take that to be Tom Landers. 640 00:30:18,550 --> 00:30:20,100 Yeah, that's you. Yeah. 641 00:30:27,160 --> 00:30:29,750 (ball bounces) 642 00:30:30,790 --> 00:30:34,470 How does Billy fit into this? 643 00:30:34,470 --> 00:30:37,460 Well it doesn't figure into this, Carlson. 644 00:30:37,460 --> 00:30:38,360 I've coached the kid four years, 645 00:30:38,360 --> 00:30:40,550 and I've watched him become a real good ball player, 646 00:30:40,550 --> 00:30:41,890 and I care about him. 647 00:30:43,420 --> 00:30:44,470 I don't doubt that. 648 00:30:46,440 --> 00:30:47,860 I suggest you resign. 649 00:30:48,850 --> 00:30:52,130 If you don't, chances are you're gonna get yourself lynched. 650 00:30:52,130 --> 00:30:54,940 (laughing) 651 00:30:54,940 --> 00:30:55,780 Yeah. 652 00:30:55,780 --> 00:30:57,070 You have a nice afternoon. 653 00:30:59,100 --> 00:31:00,610 Hey, Carlson! 654 00:31:00,610 --> 00:31:03,270 (ball bouncing) 655 00:31:06,530 --> 00:31:11,160 (Cheryl whispering to herself) 656 00:31:11,160 --> 00:31:14,720 (sinister music) 657 00:31:14,720 --> 00:31:19,720 (banging and crashing) (sinister music) 658 00:31:39,670 --> 00:31:42,170 (eerie music) 659 00:31:47,380 --> 00:31:48,210 Hi! 660 00:32:07,470 --> 00:32:08,870 I had to tear the wall down. 661 00:32:09,860 --> 00:32:12,920 You're the only one I can talk to. 662 00:32:12,920 --> 00:32:16,140 Billy's not going, I fixed it. 663 00:32:16,140 --> 00:32:17,590 He's gonna stay here with us. 664 00:32:19,090 --> 00:32:20,540 Everything's going so wrong. 665 00:32:22,210 --> 00:32:25,630 I just wanted to show Billy I needed his protection. 666 00:32:26,620 --> 00:32:28,170 I didn't mean to kill that man. 667 00:32:29,180 --> 00:32:30,240 But he hit me, he hurt me. 668 00:32:34,740 --> 00:32:36,240 Just like you did. 669 00:32:38,210 --> 00:32:40,790 (knocking) 670 00:32:40,790 --> 00:32:42,560 Miss Roberts? 671 00:32:42,560 --> 00:32:45,060 (eerie music) 672 00:32:51,000 --> 00:32:54,750 (door squeaks open and shut) 673 00:32:56,540 --> 00:33:01,540 (eerie music) (clock ticking) 674 00:33:19,310 --> 00:33:20,410 (Cheryl screaming) 675 00:33:20,410 --> 00:33:22,010 What the hell are you doing in here! 676 00:33:22,010 --> 00:33:22,840 Easy, lady. 677 00:33:24,170 --> 00:33:25,000 What do you think you're doing? 678 00:33:25,000 --> 00:33:27,290 I, I, I knocked, nobody answered. 679 00:33:27,290 --> 00:33:28,650 Do you have a search warrant? 680 00:33:28,650 --> 00:33:30,810 I heard a noise, I just thought something was wrong. 681 00:33:30,810 --> 00:33:32,690 The only thing that's wrong is you're in my house. 682 00:33:32,690 --> 00:33:34,500 Now get out of here! 683 00:33:34,500 --> 00:33:35,460 Now look- Get out! 684 00:33:35,460 --> 00:33:36,950 I just- Get out! 685 00:33:36,950 --> 00:33:38,400 I just wanted to talk to you. 686 00:33:38,400 --> 00:33:39,330 I don't wanna talk to you! 687 00:33:39,330 --> 00:33:40,330 Now get out! 688 00:33:40,330 --> 00:33:41,200 All right, all right. 689 00:33:41,200 --> 00:33:42,920 Get out! (door slamming) 690 00:33:42,920 --> 00:33:46,830 (screaming) (labored breath) 691 00:33:46,830 --> 00:33:50,750 Hey Lynch! Did you hear about your buddy, the Coach? 692 00:33:50,750 --> 00:33:53,180 (snickering) 693 00:33:53,180 --> 00:33:54,010 Yeah, Eddie. 694 00:33:54,010 --> 00:33:54,840 Kind of interesting. 695 00:33:54,840 --> 00:33:56,280 Billy, ignore him. 696 00:33:56,280 --> 00:33:58,130 You were always in Lander's office. 697 00:33:59,150 --> 00:34:01,520 I always thought you guys were... 698 00:34:01,520 --> 00:34:03,000 You know. 699 00:34:03,000 --> 00:34:04,540 What? 700 00:34:04,540 --> 00:34:06,590 Real close, Lynch. 701 00:34:06,590 --> 00:34:10,060 I mean, real close. Billy! 702 00:34:10,060 --> 00:34:12,310 (laughing) 703 00:34:14,930 --> 00:34:16,680 Oh, shit! 704 00:34:18,660 --> 00:34:21,330 (punching thud) 705 00:34:22,400 --> 00:34:23,230 Billy! 706 00:34:26,910 --> 00:34:30,150 (punching thud) Billy! 707 00:34:30,150 --> 00:34:31,580 (scuffling, moaning) 708 00:34:31,580 --> 00:34:32,410 (group yelling) Hit him hard! Hit him hard! 709 00:34:32,410 --> 00:34:33,830 Get him! 710 00:34:35,050 --> 00:34:36,980 I'm gonna kick your ass, Eddie. 711 00:34:36,980 --> 00:34:38,740 I'm gonna kick it! 712 00:34:38,740 --> 00:34:40,080 Billy! 713 00:34:40,910 --> 00:34:43,960 (threatening, scuffling) 714 00:34:43,960 --> 00:34:45,870 I'm gonna kill you, Eddie! 715 00:34:45,870 --> 00:34:47,210 (moaning) 716 00:34:47,210 --> 00:34:48,550 Let go of him! 717 00:34:51,280 --> 00:34:52,420 I'm all right. 718 00:34:54,330 --> 00:34:55,160 Yeah. 719 00:35:04,520 --> 00:35:07,180 (ball bouncing) 720 00:35:13,670 --> 00:35:14,500 Nice shot. 721 00:35:15,890 --> 00:35:17,090 That was a lucky shot. 722 00:35:19,100 --> 00:35:20,480 You got technique, pal. 723 00:35:21,830 --> 00:35:23,660 Damn good moves on the basket. 724 00:35:24,550 --> 00:35:26,180 Coach Landers teach you those? 725 00:35:26,180 --> 00:35:27,010 Yeah. 726 00:35:28,270 --> 00:35:30,520 Doesn't it bother you that he's a fag? 727 00:35:30,520 --> 00:35:31,680 C'mon. 728 00:35:31,680 --> 00:35:34,030 Tell me, Billy, are you a fag? 729 00:35:34,030 --> 00:35:35,440 No! 730 00:35:35,440 --> 00:35:37,040 I'm gonna ask you again. 731 00:35:37,040 --> 00:35:38,670 And keep it mind that it pisses me off 732 00:35:38,670 --> 00:35:39,770 when people lie to me. 733 00:35:40,640 --> 00:35:41,800 Are you a fag? 734 00:35:41,800 --> 00:35:42,730 You're crazy. 735 00:35:43,930 --> 00:35:46,540 Phil Brody, remember him? 736 00:35:46,540 --> 00:35:47,940 The man who got wasted here? 737 00:35:49,300 --> 00:35:50,990 Well he was a fag. 738 00:35:50,990 --> 00:35:53,050 And it doesn't make a whole hell of a lot of sense 739 00:35:53,050 --> 00:35:56,300 for a fag to be raping your aunt, now does it? 740 00:35:57,550 --> 00:36:00,980 It does make sense if you are a fag, too. 741 00:36:02,380 --> 00:36:03,720 Now I'm just postulating. 742 00:36:06,350 --> 00:36:07,720 (quiet, dramatic music) 743 00:36:07,720 --> 00:36:12,300 But I believe that you and Phil Brody 744 00:36:12,300 --> 00:36:13,810 were having a lover's quarrel. 745 00:36:15,080 --> 00:36:18,300 And the thing got a little out of hand. 746 00:36:18,300 --> 00:36:20,720 And your aunt walked in and saw you 747 00:36:20,720 --> 00:36:24,040 with a knife in your hand, and decided to take the wrap. 748 00:36:25,190 --> 00:36:26,560 Isn't that the way it happened, man? 749 00:36:26,560 --> 00:36:27,970 You filthy pig! 750 00:36:29,210 --> 00:36:30,800 You think you got it all figured out, don't you? 751 00:36:30,800 --> 00:36:32,300 Well, you're wrong! 752 00:36:34,010 --> 00:36:34,840 Maybe. 753 00:36:39,700 --> 00:36:42,060 You do that, Billy, so help me, God. 754 00:36:44,490 --> 00:36:45,320 I'll break your arm. 755 00:36:48,420 --> 00:36:50,320 On your outside jump, stay loose. 756 00:36:53,700 --> 00:36:55,250 Helps. 757 00:36:55,250 --> 00:37:00,100 And your wrist, keep it limp, like. 758 00:37:02,890 --> 00:37:05,490 That shouldn't be too difficult for you. 759 00:37:09,510 --> 00:37:12,510 (utensils scraping) 760 00:37:37,960 --> 00:37:42,960 (peaceful music) (crickets chirping) 761 00:37:54,690 --> 00:37:56,650 You know what they don't teach you in school? 762 00:37:58,370 --> 00:37:59,500 What? 763 00:37:59,500 --> 00:38:02,850 How confusing and difficult life can be sometimes. 764 00:38:04,260 --> 00:38:07,060 You really don't understand, do you? 765 00:38:07,060 --> 00:38:10,780 Billy, everything's gonna be all right. 766 00:38:11,620 --> 00:38:12,980 It's not all right. 767 00:38:12,980 --> 00:38:14,610 Carlson doesn't believe us. 768 00:38:14,610 --> 00:38:16,340 He thinks he can prove I did it! 769 00:38:16,340 --> 00:38:17,200 No, he can't. 770 00:38:18,040 --> 00:38:20,090 We won't let him. 771 00:38:20,090 --> 00:38:21,590 You're not making any sense. 772 00:38:23,680 --> 00:38:27,540 Did you know that Coach Landers was a homosexual? 773 00:38:28,460 --> 00:38:29,390 No. 774 00:38:29,390 --> 00:38:30,220 Billy? 775 00:38:30,220 --> 00:38:31,530 No! 776 00:38:31,530 --> 00:38:35,560 Do you know that homosexuals are very, very sick? 777 00:38:35,560 --> 00:38:36,920 Do you know that, Billy? 778 00:38:36,920 --> 00:38:38,630 Coach Landers is not sick! 779 00:38:40,180 --> 00:38:41,430 Billy! Billy! 780 00:38:46,160 --> 00:38:47,410 Hey, Billy. Yeah? 781 00:38:49,420 --> 00:38:50,780 Aren't you gonna say hello? 782 00:38:50,780 --> 00:38:52,030 Don't you mean goodbye? 783 00:38:52,960 --> 00:38:54,560 I heard you quit. 784 00:38:54,560 --> 00:38:55,860 Why you leaving? 785 00:38:55,860 --> 00:38:56,920 Look, this is something that 786 00:38:56,920 --> 00:38:58,700 I'm gonna have to fight in my own way. 787 00:38:58,700 --> 00:39:01,000 And I just didn't wanna be here when I did it. 788 00:39:02,780 --> 00:39:04,440 Carlson came over yesterday. 789 00:39:05,720 --> 00:39:07,650 He told my aunt you were gay. 790 00:39:07,650 --> 00:39:09,300 Don't you worry about it, okay? 791 00:39:10,780 --> 00:39:11,620 I know. 792 00:39:12,810 --> 00:39:13,650 You know what? 793 00:39:13,650 --> 00:39:15,720 He also says he can prove that I killed Brody. 794 00:39:15,720 --> 00:39:17,820 Look, don't let it worry you, all right? 795 00:39:17,820 --> 00:39:19,690 I'll go check it out. 796 00:39:19,690 --> 00:39:23,010 And man, listen, if there's anything that I can do, 797 00:39:23,010 --> 00:39:24,280 all right, you call me? 798 00:39:24,280 --> 00:39:26,090 Sure, Coach. Any time. 799 00:39:26,090 --> 00:39:27,400 Yeah. 800 00:39:27,400 --> 00:39:28,660 Take care, partner. 801 00:39:28,660 --> 00:39:30,670 You, too. Take it easy. 802 00:39:30,670 --> 00:39:31,920 See 'ya, Bill. 803 00:39:34,770 --> 00:39:36,810 Rapes are 18%. 804 00:39:36,810 --> 00:39:38,590 What the hell are you people doing out there? 805 00:39:38,590 --> 00:39:41,640 Child molestation is up 3%. 806 00:39:41,640 --> 00:39:44,330 I want all these fucking deviants off the street. Pronto? 807 00:39:44,330 --> 00:39:45,560 Y'all got that? 808 00:39:45,560 --> 00:39:46,900 What are you doing here, Nancy? 809 00:39:46,900 --> 00:39:47,730 Fuck you! 810 00:39:47,730 --> 00:39:48,980 And fuck you! 811 00:39:52,300 --> 00:39:53,550 God-damn hookers. 812 00:39:53,550 --> 00:39:55,930 All right, I don't want anything. 813 00:39:57,420 --> 00:40:00,460 That's right, it's just you and me, ain't it? 814 00:40:01,660 --> 00:40:03,660 Here, you want a cookie? 815 00:40:05,760 --> 00:40:08,760 (drawer slams shut) 816 00:40:11,350 --> 00:40:13,660 (knocking) 817 00:40:13,660 --> 00:40:17,140 Landers, I was just talking about you. 818 00:40:17,140 --> 00:40:18,090 (chuckling) Yeah. 819 00:40:18,970 --> 00:40:20,580 Billy Green. 820 00:40:20,580 --> 00:40:21,870 Does the name ring a bell? 821 00:40:23,420 --> 00:40:24,550 No? 822 00:40:24,550 --> 00:40:27,660 One of two young boys molested last night. 823 00:40:28,880 --> 00:40:31,660 I figured you might know something about that. 824 00:40:31,660 --> 00:40:33,830 Well, it was just a thought. 825 00:40:34,970 --> 00:40:37,280 I understand you resigned. Smart move. 826 00:40:38,380 --> 00:40:39,570 Good for everyone. 827 00:40:41,170 --> 00:40:42,020 What do you want? 828 00:40:43,460 --> 00:40:45,960 I forgot to tell you something, Carlson. 829 00:40:45,960 --> 00:40:47,120 What? 830 00:40:47,120 --> 00:40:49,420 Phil Brody used to be married. 831 00:40:49,420 --> 00:40:51,180 That means that Cheryl Robert's story 832 00:40:51,180 --> 00:40:52,890 might possibly be true. 833 00:40:52,890 --> 00:40:54,110 Why you telling me this? 834 00:40:55,120 --> 00:40:56,490 I thought it might help you. 835 00:40:56,490 --> 00:40:59,050 Help me? (laughing) 836 00:41:01,520 --> 00:41:04,760 Or help your phat boy, Billy. 837 00:41:06,860 --> 00:41:08,820 Carlson, what's your problem? 838 00:41:08,820 --> 00:41:09,820 People like you. 839 00:41:11,100 --> 00:41:12,600 Get the fuck out of my office. 840 00:41:23,510 --> 00:41:25,910 Deviant, Mackie, you know what that is? 841 00:41:25,910 --> 00:41:27,270 (dog panting) 842 00:41:27,270 --> 00:41:29,320 Fucking deviant. 843 00:41:29,320 --> 00:41:31,020 The world is full of 'em. 844 00:41:31,020 --> 00:41:33,100 Oh hey, I'm sorry about the last couple days, you know? 845 00:41:33,100 --> 00:41:34,410 I mean, it's been pretty rough. 846 00:41:34,410 --> 00:41:37,020 But you gotta let me work it out on my own. 847 00:41:37,020 --> 00:41:38,720 Well, are you? No. 848 00:41:40,090 --> 00:41:41,920 But you're sure you don't wanna be helped. 849 00:41:41,920 --> 00:41:43,660 Everything's so screwed up. 850 00:41:43,660 --> 00:41:45,580 Do you wanna talk about it? 851 00:41:45,580 --> 00:41:47,300 No, not here. 852 00:41:48,660 --> 00:41:51,630 What are you doing tonight? 853 00:41:51,630 --> 00:41:53,060 What about Aunt Cheryl? 854 00:41:53,060 --> 00:41:55,320 Oh, she's going to Sedona with Margie and Frank. 855 00:41:55,320 --> 00:41:56,770 She won't be home till later. 856 00:41:58,120 --> 00:41:59,050 It's about time. 857 00:41:59,050 --> 00:42:01,550 (dog barking) 858 00:42:03,340 --> 00:42:05,970 Thunder, calm down. (dog barking) 859 00:42:05,970 --> 00:42:07,190 I'm fine. Mother! 860 00:42:07,190 --> 00:42:08,860 Would you call Thunder upstairs? 861 00:42:08,860 --> 00:42:13,860 (dog barking) (Julie screaming at dog) 862 00:42:13,870 --> 00:42:15,470 Sorry. 863 00:42:15,470 --> 00:42:17,140 Okay, I like dogs like that. 864 00:42:17,140 --> 00:42:17,970 Can I help you? 865 00:42:17,970 --> 00:42:19,660 Are you Julie Linden? 866 00:42:19,660 --> 00:42:20,490 Mm-hmm. 867 00:42:20,490 --> 00:42:21,510 I'm Lieutenant Carlson. 868 00:42:21,510 --> 00:42:23,120 I need to talk with you. 869 00:42:26,100 --> 00:42:26,930 It's kind of private, 870 00:42:26,930 --> 00:42:29,190 do you mind taking a walk with me? 871 00:42:29,190 --> 00:42:32,020 Okay. Thank you, thank you. 872 00:42:34,170 --> 00:42:36,360 (door rattles shut) 873 00:42:36,360 --> 00:42:40,060 How long have you and Billy been going steady? 874 00:42:41,200 --> 00:42:42,710 About a year. 875 00:42:42,710 --> 00:42:43,540 Is it serious? 876 00:42:44,580 --> 00:42:45,500 It is to me. 877 00:42:46,520 --> 00:42:48,130 He's very special. 878 00:42:48,130 --> 00:42:50,820 Well he certainly has had an unusual background. 879 00:42:53,310 --> 00:42:54,720 Do you find his relationship 880 00:42:54,720 --> 00:42:56,710 with Aunt Cheryl a bit peculiar? 881 00:42:58,980 --> 00:43:00,760 I guess, I don't know. 882 00:43:00,760 --> 00:43:02,200 How's Billy with you? 883 00:43:02,200 --> 00:43:06,640 I mean, is he strong, 884 00:43:06,640 --> 00:43:08,420 aggressive, kind of? 885 00:43:08,420 --> 00:43:11,080 Lieutenant, you seem to have something on your mind. 886 00:43:11,080 --> 00:43:12,550 I'd like to know what it is. 887 00:43:13,760 --> 00:43:16,500 I need to know if you two are making it. 888 00:43:16,500 --> 00:43:18,520 That's none of your business! 889 00:43:18,520 --> 00:43:19,490 A man got killed. 890 00:43:20,870 --> 00:43:24,770 Supposedly by a woman who's claiming attempted rape. 891 00:43:24,770 --> 00:43:27,820 The man was a homosexual, an acquaintance of Billy. 892 00:43:29,450 --> 00:43:31,110 I have a responsibility to find out 893 00:43:31,110 --> 00:43:34,760 whether or not Aunt Cheryl is covering for Billy. 894 00:43:34,760 --> 00:43:36,860 And whether or not he's a homosexual, too. 895 00:43:37,700 --> 00:43:39,370 That's ridiculous! 896 00:43:40,360 --> 00:43:42,510 So tell me, are you two making it? 897 00:43:43,570 --> 00:43:45,900 I'm not going to answer that. 898 00:43:47,800 --> 00:43:48,630 Julie? 899 00:43:49,670 --> 00:43:51,100 I think you just did. 900 00:43:52,520 --> 00:43:54,570 He's more of a man than you'll ever be. 901 00:43:56,820 --> 00:43:58,300 Humph, 902 00:43:58,300 --> 00:43:59,410 okay. 903 00:43:59,410 --> 00:44:01,910 (dog barking) 904 00:44:03,410 --> 00:44:06,410 (crickets chirping) 905 00:44:31,980 --> 00:44:36,980 (footsteps crunching) (eerie music) 906 00:44:45,590 --> 00:44:47,820 Hey, you want something to drink? 907 00:44:47,820 --> 00:44:48,650 Sure. 908 00:44:49,840 --> 00:44:52,220 I'm on my way. (chuckling) 909 00:44:56,680 --> 00:44:58,480 Hurry back, okay? Okay. 910 00:45:02,290 --> 00:45:03,940 This house gives me the creeps. 911 00:45:05,450 --> 00:45:10,450 (footsteps crunching) (eerie music) 912 00:45:15,460 --> 00:45:20,460 (eerie music) (crickets chirping) 913 00:45:45,550 --> 00:45:48,090 Billy, I didn't wanna tell you this, 914 00:45:49,160 --> 00:45:51,710 but I don't feel right keeping it from you, either. 915 00:45:52,700 --> 00:45:54,500 What is it? More bad news? 916 00:45:55,490 --> 00:45:57,600 Not bad news, exactly. 917 00:45:59,280 --> 00:46:02,640 That Detective Carlson came by my house, 918 00:46:02,640 --> 00:46:04,340 and he asked me some questions. 919 00:46:05,370 --> 00:46:06,200 Like what? 920 00:46:07,480 --> 00:46:10,350 General stuff, mostly. 921 00:46:10,350 --> 00:46:12,470 And he asked me, how many, 922 00:46:14,460 --> 00:46:16,180 how often we make love. 923 00:46:18,130 --> 00:46:19,210 What did you tell him? 924 00:46:19,210 --> 00:46:21,550 That it was none of his business. 925 00:46:21,550 --> 00:46:22,390 Good. 926 00:46:24,540 --> 00:46:26,650 How come we haven't more often? 927 00:46:28,420 --> 00:46:30,020 Billy, is there something wrong? 928 00:46:31,060 --> 00:46:33,050 Something you wanna tell me? 929 00:46:33,050 --> 00:46:33,880 No. 930 00:46:41,040 --> 00:46:41,870 Yeah. 931 00:46:45,140 --> 00:46:47,720 You have a terrific body, you know that? 932 00:46:47,720 --> 00:46:48,550 You really do. 933 00:46:53,290 --> 00:46:55,210 And you're really sexy. 934 00:47:02,310 --> 00:47:04,810 (eerie music) 935 00:47:12,090 --> 00:47:14,760 (lips smacking) 936 00:47:19,170 --> 00:47:21,920 (deep breathing) 937 00:47:25,650 --> 00:47:28,230 (eerie music) 938 00:47:35,400 --> 00:47:36,740 Billy! 939 00:47:36,740 --> 00:47:39,250 (door slams open) 940 00:47:39,250 --> 00:47:43,090 You get dressed and get that slut out of here! 941 00:47:43,090 --> 00:47:45,110 (dogs barking) (door slamming) 942 00:47:45,110 --> 00:47:47,690 (dogs barking) 943 00:47:49,920 --> 00:47:52,840 (mysterious music) 944 00:48:02,360 --> 00:48:04,920 (footsteps clicking) 945 00:48:04,920 --> 00:48:05,760 (Julie screaming) 946 00:48:05,760 --> 00:48:07,460 Sergeant Cook, homicide. 947 00:48:08,310 --> 00:48:09,690 Oh Jesus, you scared me! 948 00:48:09,690 --> 00:48:10,520 I'm sorry. 949 00:48:11,350 --> 00:48:12,600 What are you doing here? 950 00:48:12,600 --> 00:48:15,760 Well, actually, I came to ask Miss Roberts some questions, 951 00:48:15,760 --> 00:48:18,850 but I'd like to talk to you, if you don't mind. 952 00:48:18,850 --> 00:48:21,060 Did she catch 'ya? 953 00:48:21,060 --> 00:48:22,520 You might say that. 954 00:48:22,520 --> 00:48:24,030 Well that's good. 955 00:48:24,030 --> 00:48:25,610 That's good for Billy's case. 956 00:48:26,600 --> 00:48:29,480 You see there's kind of a strong feeling that he's- 957 00:48:29,480 --> 00:48:30,790 I know. 958 00:48:30,790 --> 00:48:32,040 Are you finished? 959 00:48:33,060 --> 00:48:34,400 Yeah. 960 00:48:34,400 --> 00:48:35,230 So am I. 961 00:48:36,380 --> 00:48:37,210 Okay. 962 00:48:39,060 --> 00:48:41,690 (shower running) 963 00:48:41,690 --> 00:48:42,520 Billy, I wanna talk to you! 964 00:48:42,520 --> 00:48:43,810 Well, I don't! Okay! 965 00:48:43,810 --> 00:48:44,690 Billy! 966 00:48:44,690 --> 00:48:45,520 Do you mind! 967 00:48:45,520 --> 00:48:46,370 I want you to promise me 968 00:48:46,370 --> 00:48:47,600 that you will never do that again! 969 00:48:47,600 --> 00:48:48,560 Hand me a towel. 970 00:48:50,500 --> 00:48:52,760 Jesus, Aunt Cheryl, I'm 17 years old! 971 00:48:52,760 --> 00:48:54,300 And it's not the end of the world! 972 00:48:54,300 --> 00:48:55,510 I want you to listen to me! 973 00:48:55,510 --> 00:48:56,350 No! 974 00:48:56,350 --> 00:48:57,180 Do you promise? 975 00:48:58,190 --> 00:48:59,540 Okay. 976 00:48:59,540 --> 00:49:00,620 That's a good boy. 977 00:49:00,620 --> 00:49:03,370 (shower running) 978 00:49:05,300 --> 00:49:08,100 (door slamming) 979 00:49:08,100 --> 00:49:09,020 God! 980 00:49:12,690 --> 00:49:17,140 (quiet music) Perverts and sluts! 981 00:49:17,140 --> 00:49:19,850 They're doing everything they can to take him away from us. 982 00:49:19,850 --> 00:49:22,300 Did you know that he's still thinking of leaving? 983 00:49:23,870 --> 00:49:24,900 (sobbing) 984 00:49:24,900 --> 00:49:27,030 Sure you did. 985 00:49:27,030 --> 00:49:29,900 You know everything, don't 'ya? 986 00:49:29,900 --> 00:49:32,740 But he won't, 'cause I'm gonna keep him here. 987 00:49:32,740 --> 00:49:34,560 The same way I kept you here. 988 00:49:37,960 --> 00:49:39,010 He'll never leave us. 989 00:49:40,640 --> 00:49:42,390 Cook, walk with me. 990 00:49:43,520 --> 00:49:44,980 Julie Linden's mother called 991 00:49:44,980 --> 00:49:46,060 and complained about you 992 00:49:46,060 --> 00:49:48,210 scaring the shit out of her daughter. 993 00:49:48,210 --> 00:49:49,730 What were you doing out there? 994 00:49:49,730 --> 00:49:51,050 Well, I was just checking. 995 00:49:51,050 --> 00:49:52,580 See, I don't think that Billy Lynch 996 00:49:52,580 --> 00:49:54,040 had anything to do with the murder. 997 00:49:54,040 --> 00:49:55,570 I kind of see it different. 998 00:49:55,570 --> 00:49:56,560 Oh, is that right? 999 00:49:56,560 --> 00:49:58,150 And how is that? 1000 00:49:58,150 --> 00:49:59,250 Well for one thing, 1001 00:49:59,250 --> 00:50:03,400 Miss Roberts caught Julie and the boy in the sack together. 1002 00:50:03,400 --> 00:50:05,200 That kind of weakens the fag theory. 1003 00:50:08,170 --> 00:50:10,430 The victim was a fag. 1004 00:50:10,430 --> 00:50:13,000 The coach is a fag. 1005 00:50:13,000 --> 00:50:14,130 And the kid is a fag. 1006 00:50:14,970 --> 00:50:18,110 He grew up without a father, with only women around. 1007 00:50:19,220 --> 00:50:20,520 It's a classic case, Cook. 1008 00:50:22,000 --> 00:50:23,150 All right, all right. 1009 00:50:23,150 --> 00:50:25,050 There's something else. 1010 00:50:25,050 --> 00:50:27,900 This is from the "Flagstaff Courier", 1011 00:50:27,900 --> 00:50:30,890 September 12, 1967. 1012 00:50:30,890 --> 00:50:34,330 Bill and Ann Lynch, the boy's parents, 1013 00:50:34,330 --> 00:50:37,370 were killed yesterday outside Flagstaff 1014 00:50:37,370 --> 00:50:39,770 when their car crashed into a logging truck 1015 00:50:39,770 --> 00:50:42,040 on Interstate 89. 1016 00:50:42,040 --> 00:50:44,600 The cause is thought to have been brake failure. 1017 00:50:45,480 --> 00:50:48,180 Now I talked to a few of the locals, 1018 00:50:48,180 --> 00:50:49,870 and they remembered that there were rumors 1019 00:50:49,870 --> 00:50:51,720 about the brakes being tampered with. 1020 00:50:53,010 --> 00:50:53,840 Cook, 1021 00:50:56,280 --> 00:50:59,860 I hope you're doing this shit on your own time. 1022 00:50:59,860 --> 00:51:04,150 Because I forbid from doing it on department time. 1023 00:51:07,260 --> 00:51:08,090 Incredible. 1024 00:51:10,460 --> 00:51:11,290 Schmuck. 1025 00:51:13,360 --> 00:51:18,360 (milk pouring) (quiet music) 1026 00:51:20,960 --> 00:51:24,300 (quiet, sinister music) 1027 00:51:29,370 --> 00:51:32,370 (crickets chirping) 1028 00:51:33,810 --> 00:51:37,060 (spoon scraping glass) 1029 00:51:38,010 --> 00:51:41,100 (quiet, eerie music) 1030 00:51:45,230 --> 00:51:46,650 Billy, can I talk to you? 1031 00:51:48,020 --> 00:51:49,460 Is it important? I'm in a hurry. 1032 00:51:49,460 --> 00:51:51,100 It's very important. 1033 00:51:51,100 --> 00:51:52,200 Billy, please? 1034 00:51:52,200 --> 00:51:53,200 Come sit down. 1035 00:51:56,100 --> 00:51:57,840 I thought you'd like a glass of milk, 1036 00:51:57,840 --> 00:52:00,790 some of your favorite chocolate chip cookies for good luck. 1037 00:52:02,470 --> 00:52:03,890 I mean it, Billy. 1038 00:52:04,900 --> 00:52:07,860 I know how important tonight is for you. 1039 00:52:07,860 --> 00:52:10,570 I want you to know that if you get that scholarship, 1040 00:52:10,570 --> 00:52:12,030 I'm behind you, 100%. 1041 00:52:14,700 --> 00:52:17,100 (footsteps clicking) 1042 00:52:17,100 --> 00:52:18,560 Good luck tonight, Billy. 1043 00:52:20,170 --> 00:52:22,570 (crickets chirping) 1044 00:52:22,570 --> 00:52:25,730 I know you're in a hurry, take these with you. 1045 00:52:25,730 --> 00:52:27,520 Mm, thanks. 1046 00:52:27,520 --> 00:52:29,930 Go get 'em. I'll be there. (giggling) 1047 00:52:29,930 --> 00:52:31,130 See you later. Bye! 1048 00:52:33,850 --> 00:52:37,870 (cheerleaders chanting) 1049 00:52:37,870 --> 00:52:41,200 (spectators applauding) 1050 00:52:51,180 --> 00:52:52,280 Good luck! 1051 00:52:52,280 --> 00:52:53,120 Thanks! 1052 00:52:53,120 --> 00:52:55,080 The scout from Denver's here, I know you'll get it. 1053 00:52:55,080 --> 00:52:56,480 I hope so. 1054 00:52:56,480 --> 00:52:58,060 I'm feeling kind of dizzy, 1055 00:52:58,060 --> 00:53:00,010 but it's a hell of a time to come down with something. 1056 00:53:00,010 --> 00:53:01,930 Don't worry, you'll be all right! 1057 00:53:01,930 --> 00:53:06,100 (spectators applauding, cheering) 1058 00:53:11,650 --> 00:53:13,730 (buzzer) 1059 00:53:15,150 --> 00:53:19,310 (spectators cheering, applauding) 1060 00:53:23,510 --> 00:53:26,340 (whistle blowing) 1061 00:53:29,830 --> 00:53:34,000 (spectators cheering, applauding) 1062 00:53:42,150 --> 00:53:45,310 (ball pounding floor) 1063 00:53:51,540 --> 00:53:55,710 (spectators cheering, applauding) 1064 00:54:08,370 --> 00:54:11,530 (ball pounding floor) 1065 00:54:16,170 --> 00:54:20,330 (spectators cheering, applauding) 1066 00:54:25,880 --> 00:54:28,710 (whistle blowing) 1067 00:54:31,780 --> 00:54:34,950 (spectators cheering) 1068 00:54:43,020 --> 00:54:46,350 (cheerleaders chanting) 1069 00:54:48,520 --> 00:54:53,520 (mysterious music) (muffled arena noises) 1070 00:55:01,500 --> 00:55:04,910 This way, it's a point shot, all right? 1071 00:55:07,040 --> 00:55:10,120 (ball tapping floor) 1072 00:55:13,380 --> 00:55:16,220 (eerie music) 1073 00:55:16,220 --> 00:55:19,310 (ball tapping floor) 1074 00:55:30,870 --> 00:55:35,290 (spectators cheering and applauding) 1075 00:55:38,330 --> 00:55:40,380 (mysterious music) 1076 00:55:40,380 --> 00:55:42,520 (loud thud) (whistle blowing) 1077 00:55:42,520 --> 00:55:46,640 (spectators anguishing) 1078 00:55:46,640 --> 00:55:48,230 You got hit. 1079 00:55:48,230 --> 00:55:49,610 You sure? All right. 1080 00:55:49,610 --> 00:55:50,730 Take it easy, all right. 1081 00:55:50,730 --> 00:55:51,560 Take your time. 1082 00:55:51,560 --> 00:55:52,390 Take it easy. 1083 00:55:52,390 --> 00:55:54,110 I'm okay, okay, okay. 1084 00:55:54,110 --> 00:55:57,350 (crashing to floor) 1085 00:55:57,350 --> 00:56:00,100 (dramatic music) 1086 00:56:01,400 --> 00:56:02,230 Billy! 1087 00:56:06,270 --> 00:56:08,100 Billy, honey, honey. 1088 00:56:09,290 --> 00:56:10,120 Honey? 1089 00:56:12,030 --> 00:56:13,450 We're going home. 1090 00:56:15,830 --> 00:56:18,580 (birds chirping) 1091 00:56:20,170 --> 00:56:22,840 (Billy moaning) 1092 00:56:25,640 --> 00:56:28,390 (birds chirping) 1093 00:56:30,830 --> 00:56:33,750 Hello, there! Welcome back! 1094 00:56:34,990 --> 00:56:37,830 You've been sleeping on and off for 14 hours. 1095 00:56:37,830 --> 00:56:40,070 (eerie music) 1096 00:56:40,070 --> 00:56:40,910 Where am I? 1097 00:56:40,910 --> 00:56:41,740 Remember I told you 1098 00:56:41,740 --> 00:56:44,620 the attic could make a nice little apartment for you? 1099 00:56:44,620 --> 00:56:45,870 Well, you like? 1100 00:56:48,910 --> 00:56:50,410 I guess so. 1101 00:56:50,410 --> 00:56:51,690 I knew you'd be thrilled. 1102 00:56:52,770 --> 00:56:54,170 What happened at the game? 1103 00:56:55,250 --> 00:56:57,540 Honey, you slipped, or something. 1104 00:56:58,520 --> 00:57:00,240 You had a nasty fall. 1105 00:57:00,240 --> 00:57:02,000 You hit your head hard. 1106 00:57:02,000 --> 00:57:04,970 (eerie music) 1107 00:57:04,970 --> 00:57:06,360 What time is it? 1108 00:57:06,360 --> 00:57:07,190 Noon. 1109 00:57:08,090 --> 00:57:09,150 Oh my God. 1110 00:57:09,150 --> 00:57:10,710 Where do you think you're going, young man? 1111 00:57:10,710 --> 00:57:12,100 School. 1112 00:57:12,100 --> 00:57:14,350 I promised I'd meet Julie by one o'clock. 1113 00:57:15,640 --> 00:57:16,680 Did anybody call? 1114 00:57:16,680 --> 00:57:18,480 No, no one called. 1115 00:57:18,480 --> 00:57:19,910 You stay right here. 1116 00:57:19,910 --> 00:57:21,760 You don't wanna go back there anyway, Billy. 1117 00:57:21,760 --> 00:57:24,100 You learned enough. 1118 00:57:24,100 --> 00:57:25,720 Besides, it's full of perverts. 1119 00:57:25,720 --> 00:57:29,380 You stay here with me, I'll teach you things. 1120 00:57:29,380 --> 00:57:32,770 Oh, look what I found when I was cleaning up. 1121 00:57:32,770 --> 00:57:35,390 (eerie music) 1122 00:57:35,390 --> 00:57:36,220 Look. 1123 00:57:38,800 --> 00:57:39,770 (metal clinking) 1124 00:57:39,770 --> 00:57:43,320 Your father gave this to your mother when they got married. 1125 00:57:43,320 --> 00:57:45,210 (birds chirping) 1126 00:57:45,210 --> 00:57:46,040 I don't, you- 1127 00:57:46,040 --> 00:57:47,590 She had it on when she died. 1128 00:57:47,590 --> 00:57:48,870 No! 1129 00:57:48,870 --> 00:57:53,010 All right. I'll put it in here for you. 1130 00:57:53,010 --> 00:57:55,360 (box snapping shut) 1131 00:57:55,360 --> 00:57:56,190 Hungry? 1132 00:57:57,790 --> 00:57:59,040 Sort of. 1133 00:57:59,040 --> 00:58:00,050 Why don't I come down? 1134 00:58:00,050 --> 00:58:03,460 You stay right there, you need your rest. 1135 00:58:03,460 --> 00:58:05,590 I'll bring you something up. 1136 00:58:05,590 --> 00:58:08,180 You can get washed if you want to. 1137 00:58:08,180 --> 00:58:09,010 Whoop! 1138 00:58:10,190 --> 00:58:11,560 You're so cute. 1139 00:58:14,580 --> 00:58:18,350 (door snapping shut) 1140 00:58:18,350 --> 00:58:23,350 (Cheryl humming) (birds chirping) 1141 00:58:43,080 --> 00:58:45,580 (eerie music) 1142 00:58:53,060 --> 00:58:55,810 (sinister music) 1143 01:00:00,940 --> 01:00:02,630 "Dear Cheryl, 1144 01:00:02,630 --> 01:00:05,210 "even though we've only know each other for two weeks, 1145 01:00:05,210 --> 01:00:09,630 "I know this is the start of something very special-" 1146 01:00:12,780 --> 01:00:15,710 (tray crashing) 1147 01:00:15,710 --> 01:00:17,460 What do you think you're doing? 1148 01:00:17,460 --> 01:00:18,450 Nothing. 1149 01:00:18,450 --> 01:00:19,540 I'm just looking. 1150 01:00:19,540 --> 01:00:20,740 You're lying! 1151 01:00:20,740 --> 01:00:24,580 You're going through my private belongings. 1152 01:00:24,580 --> 01:00:25,490 That's very rude! 1153 01:00:25,490 --> 01:00:27,290 I don't want you to ever do that again! 1154 01:00:27,290 --> 01:00:29,490 Why didn't you tell me the truth? 1155 01:00:29,490 --> 01:00:30,830 About what? 1156 01:00:30,830 --> 01:00:33,380 Chuck Strang was your boyfriend, not my mother's! 1157 01:00:34,240 --> 01:00:38,860 Honey! (sobbing) 1158 01:00:38,860 --> 01:00:41,060 Phil Brody didn't try to rape you, did he? 1159 01:00:41,900 --> 01:00:43,510 Billy! 1160 01:00:43,510 --> 01:00:44,690 He did! 1161 01:00:44,690 --> 01:00:45,880 You know he did. 1162 01:00:45,880 --> 01:00:46,720 You saw it! 1163 01:00:47,820 --> 01:00:50,000 Aunt Cheryl, there's something wrong. 1164 01:00:51,390 --> 01:00:53,430 You're lying to me. 1165 01:00:53,430 --> 01:00:56,430 Why would I ever wanna lie to you? 1166 01:00:59,540 --> 01:01:00,370 Lock her up. 1167 01:01:02,350 --> 01:01:03,200 Sit down. 1168 01:01:03,200 --> 01:01:04,230 Donde? 1169 01:01:04,230 --> 01:01:05,530 Ay, yah. 1170 01:01:05,530 --> 01:01:07,030 Sit down on the fucking floor. 1171 01:01:13,120 --> 01:01:15,110 Donde es su casa? 1172 01:01:15,110 --> 01:01:16,020 Aqui. 1173 01:01:16,020 --> 01:01:16,850 Bullshit! 1174 01:01:18,170 --> 01:01:21,270 Donde es su casa en Mexico? 1175 01:01:21,270 --> 01:01:22,670 Joe? What? 1176 01:01:23,700 --> 01:01:26,270 I got some more information on Cheryl Roberts. 1177 01:01:27,450 --> 01:01:29,880 Could you do me a favor and keep it to yourself? 1178 01:01:29,880 --> 01:01:31,660 The more I find out about that woman, 1179 01:01:31,660 --> 01:01:33,700 the stranger she gets. 1180 01:01:33,700 --> 01:01:36,630 She dated a guy in high school named Chuck Strang. 1181 01:01:36,630 --> 01:01:39,580 An older guy, not a local. 1182 01:01:39,580 --> 01:01:41,700 One day he just disappeared. 1183 01:01:41,700 --> 01:01:43,960 Left his clothes and everything. 1184 01:01:43,960 --> 01:01:46,000 Hasn't been heard of since. 1185 01:01:46,000 --> 01:01:47,150 You look tired, Cook. 1186 01:01:48,030 --> 01:01:49,360 You need some rest. 1187 01:01:49,360 --> 01:01:50,610 Go on home. 1188 01:01:50,610 --> 01:01:51,440 As a matter of fact, 1189 01:01:51,440 --> 01:01:53,570 I don't even mind if you go on vacation! 1190 01:01:55,410 --> 01:02:00,410 (eerie music) (scissor snipping) 1191 01:02:16,650 --> 01:02:17,990 That's better. 1192 01:02:19,090 --> 01:02:21,590 (eerie music) 1193 01:02:30,190 --> 01:02:34,110 (Cheryl whispering to herself) 1194 01:02:43,380 --> 01:02:46,460 (footsteps clicking) 1195 01:02:59,640 --> 01:03:02,390 (birds chirping) 1196 01:03:05,720 --> 01:03:09,880 Stop it, you! You're always teasing me. 1197 01:03:14,280 --> 01:03:16,030 I know, I cut it off. 1198 01:03:21,070 --> 01:03:22,070 You made me! 1199 01:03:23,570 --> 01:03:25,720 (indistinct) 1200 01:03:25,720 --> 01:03:27,800 You're happy, aren't you? 1201 01:03:29,060 --> 01:03:31,070 Just you and me, and Billy. 1202 01:03:31,070 --> 01:03:32,970 No one's every gonna take him from us. 1203 01:03:34,120 --> 01:03:36,130 (deep exhale) 1204 01:03:36,130 --> 01:03:37,380 I feel so good. 1205 01:03:38,250 --> 01:03:40,240 (eerie music) 1206 01:03:40,240 --> 01:03:41,080 Don't you? 1207 01:03:42,230 --> 01:03:44,730 (eerie music) 1208 01:03:50,790 --> 01:03:52,380 You gotta help me. 1209 01:03:52,380 --> 01:03:54,090 She hates me, she won't talk to me. 1210 01:03:54,090 --> 01:03:55,750 Well yeah, she will. 1211 01:03:55,750 --> 01:03:56,780 If you go up to the house, 1212 01:03:56,780 --> 01:03:58,580 you can distract her for a few minutes, 1213 01:03:58,580 --> 01:04:01,330 then I can find out what's in that jewelry box. 1214 01:04:01,330 --> 01:04:02,490 Okay. 1215 01:04:02,490 --> 01:04:05,990 (suspenseful piano music) 1216 01:04:19,220 --> 01:04:21,970 (birds chirping) 1217 01:04:24,690 --> 01:04:26,700 (knocking) 1218 01:04:26,700 --> 01:04:27,950 Miss Roberts? 1219 01:04:28,800 --> 01:04:32,130 (birds chirping) (eerie music) 1220 01:04:32,130 --> 01:04:35,790 (door creaks open and shut) 1221 01:04:36,810 --> 01:04:38,710 (door creaks open and shut) 1222 01:04:38,710 --> 01:04:40,020 Miss Roberts? 1223 01:04:40,020 --> 01:04:42,520 (eerie music) 1224 01:04:44,900 --> 01:04:45,890 Miss Roberts? 1225 01:04:45,890 --> 01:04:48,150 What are you doing in here! 1226 01:04:48,150 --> 01:04:51,250 I told you that Billy is under doctor's orders to rest! 1227 01:04:51,250 --> 01:04:52,830 I know, I didn't come to see him. 1228 01:04:52,830 --> 01:04:54,370 I came to apologize. 1229 01:04:54,370 --> 01:04:56,380 I don't want any apologies from you! 1230 01:04:56,380 --> 01:04:59,460 I am inviting you to get out of here! 1231 01:04:59,460 --> 01:05:01,730 No! Not until I said what I came to say! 1232 01:05:01,730 --> 01:05:04,180 You can talk till you're blue in the face. 1233 01:05:05,150 --> 01:05:07,840 I saw you the other night. 1234 01:05:09,060 --> 01:05:11,080 I know what you do. 1235 01:05:11,080 --> 01:05:13,580 (eerie music) 1236 01:05:29,580 --> 01:05:31,720 (plate rattles) 1237 01:05:31,720 --> 01:05:33,960 I hope you're not gonna make me throw you out of here. 1238 01:05:33,960 --> 01:05:36,800 (hammer pounding) 1239 01:05:39,620 --> 01:05:42,640 Miss Roberts, I just wish you could understand. 1240 01:05:42,640 --> 01:05:44,100 Billy and I really love each other. 1241 01:05:44,100 --> 01:05:46,940 (hammer pounding) 1242 01:05:49,910 --> 01:05:53,460 (Cheryl sobbing) 1243 01:05:53,460 --> 01:05:58,230 I still think of Billy as my little baby. 1244 01:05:58,230 --> 01:06:01,110 Everything moved so fast. 1245 01:06:01,110 --> 01:06:05,440 Yesterday's become tomorrow's before you even blink. 1246 01:06:06,530 --> 01:06:07,940 I do understand. 1247 01:06:09,710 --> 01:06:11,630 I had a boyfriend once. 1248 01:06:15,160 --> 01:06:17,080 I do understand, Honey! 1249 01:06:18,320 --> 01:06:19,150 C'mere. 1250 01:06:21,550 --> 01:06:24,550 Oh, Honey. (sobbing) 1251 01:06:25,440 --> 01:06:27,940 (eerie music) 1252 01:06:31,040 --> 01:06:33,440 I have another round sitting in the refrigerator. 1253 01:06:33,440 --> 01:06:34,540 Honey, could you get it for me? 1254 01:06:34,540 --> 01:06:35,370 Sure. 1255 01:06:35,370 --> 01:06:36,390 Oh, you're so caring. 1256 01:06:36,390 --> 01:06:39,690 Thank you. (sobbing) 1257 01:06:39,690 --> 01:06:42,440 (sinister music) 1258 01:06:47,400 --> 01:06:51,250 (body thumping on floor) 1259 01:06:51,250 --> 01:06:53,750 (eerie music) 1260 01:07:09,410 --> 01:07:11,100 (birds chirping) 1261 01:07:11,100 --> 01:07:14,430 (footsteps clicking) 1262 01:07:14,430 --> 01:07:17,050 Hello, hello! It's me, Margie! 1263 01:07:17,050 --> 01:07:19,550 (eerie music) 1264 01:07:23,940 --> 01:07:24,780 Hello? 1265 01:07:26,210 --> 01:07:27,040 Cheryl? 1266 01:07:28,030 --> 01:07:30,530 (eerie music) 1267 01:07:40,170 --> 01:07:42,890 (Cheryl whispering to self) 1268 01:07:42,890 --> 01:07:43,730 Hi, Margie. 1269 01:07:43,730 --> 01:07:47,090 Oh, hi! (laughing) 1270 01:07:47,090 --> 01:07:48,540 What? 1271 01:07:48,540 --> 01:07:51,030 Your hair! What did you do? 1272 01:07:51,030 --> 01:07:51,960 You like? 1273 01:07:51,960 --> 01:07:52,790 Yeah. 1274 01:07:52,790 --> 01:07:53,990 I did it myself. 1275 01:07:53,990 --> 01:07:55,410 I think it makes me look younger. 1276 01:07:55,410 --> 01:07:57,860 Oh, definitely, yes. 1277 01:07:57,860 --> 01:07:59,100 Oh yeah, I love it. 1278 01:07:59,100 --> 01:08:01,530 It's different. Thanks. 1279 01:08:01,530 --> 01:08:03,300 (chuckling) 1280 01:08:03,300 --> 01:08:05,150 Hi, Margie. Hi, Cheryl. 1281 01:08:05,150 --> 01:08:05,980 Hi, Billy. 1282 01:08:05,980 --> 01:08:07,680 Billy! I thought you were upstairs! 1283 01:08:07,680 --> 01:08:08,960 Where have you've been? 1284 01:08:08,960 --> 01:08:10,280 Didn't you get my note? 1285 01:08:10,280 --> 01:08:11,110 No. 1286 01:08:13,480 --> 01:08:16,340 Well, I had to go to Julie's house to give her books. 1287 01:08:17,410 --> 01:08:19,780 Her mother said she was coming over here. 1288 01:08:19,780 --> 01:08:20,750 Well, did she come? 1289 01:08:24,250 --> 01:08:25,160 Well, didn't she? 1290 01:08:25,160 --> 01:08:27,890 No, she came by, she had to leave. 1291 01:08:27,890 --> 01:08:28,850 She said she'd call you later. 1292 01:08:28,850 --> 01:08:29,870 Here you go. 1293 01:08:29,870 --> 01:08:31,880 Doctor says he's gotta have lots of milk. 1294 01:08:32,940 --> 01:08:34,590 Cheryl, what'd you do to your hair? 1295 01:08:34,590 --> 01:08:35,420 Don't you just love it? 1296 01:08:35,420 --> 01:08:37,260 Why, it's the latest thing. 1297 01:08:37,260 --> 01:08:38,750 (chuckling) 1298 01:08:38,750 --> 01:08:41,120 I brought you some of my homemade cheesecake. 1299 01:08:41,120 --> 01:08:43,040 And look, some new sports magazines. 1300 01:08:43,040 --> 01:08:43,870 Basketball. 1301 01:08:43,870 --> 01:08:46,150 Oh sit down, Billy, we'll all have some. 1302 01:08:46,150 --> 01:08:47,380 You know, some one was out of work 1303 01:08:47,380 --> 01:08:48,700 at Frank's office for three weeks! 1304 01:08:48,700 --> 01:08:51,640 Isn't this fun? It's like having a party. 1305 01:08:52,710 --> 01:08:55,460 And then my sick boy is going straight upstairs to bed. 1306 01:08:57,120 --> 01:09:00,230 You really should take care of yourself, Billy. 1307 01:09:00,230 --> 01:09:03,640 Maybe I should've brought my chicken soup instead. 1308 01:09:03,640 --> 01:09:04,700 The doctor said the only way 1309 01:09:04,700 --> 01:09:07,880 to get rid of it is plenty of sleep. 1310 01:09:07,880 --> 01:09:08,710 (thumping on floor) 1311 01:09:08,710 --> 01:09:10,050 Billy! Billy! 1312 01:09:11,970 --> 01:09:16,970 (thunder rumbling) (crickets chirping) 1313 01:09:18,180 --> 01:09:20,850 (Billy moaning) 1314 01:09:25,860 --> 01:09:27,260 Oh, he's coming out of it. 1315 01:09:29,820 --> 01:09:32,750 (Billy moaning) 1316 01:09:32,750 --> 01:09:35,980 Hi, Honey. Don't talk. 1317 01:09:35,980 --> 01:09:37,710 I still say you should call a doctor. 1318 01:09:37,710 --> 01:09:39,540 Margie, you have said that 10 times now, 1319 01:09:39,540 --> 01:09:40,540 he'll be fine, thank you. 1320 01:09:40,540 --> 01:09:41,810 Why don't you go home? 1321 01:09:41,810 --> 01:09:43,580 I don't need you any more. 1322 01:09:43,580 --> 01:09:44,410 (thunder rumbling) 1323 01:09:44,410 --> 01:09:45,570 I see. 1324 01:09:45,570 --> 01:09:47,560 Well, obviously you know what you're doing. 1325 01:09:47,560 --> 01:09:49,880 I just wanted to be of some help. 1326 01:09:49,880 --> 01:09:51,530 But if don't want me- I don't! 1327 01:09:52,960 --> 01:09:53,960 All right. 1328 01:09:54,830 --> 01:09:57,830 (crickets chirping) 1329 01:10:00,650 --> 01:10:01,480 She seems to think 1330 01:10:01,480 --> 01:10:04,020 I need help taking care of you. 1331 01:10:04,020 --> 01:10:06,060 Oh, the reason that I brought you into this room, 1332 01:10:06,060 --> 01:10:08,860 is that I didn't want her to know about our little room. 1333 01:10:10,180 --> 01:10:12,000 You, Ma- 1334 01:10:14,020 --> 01:10:17,320 Save your strength, Honey; save your strength. 1335 01:10:22,940 --> 01:10:23,780 Oh. 1336 01:10:26,300 --> 01:10:27,140 The note. 1337 01:10:31,290 --> 01:10:33,120 (crickets chirping) (eerie music) 1338 01:10:33,120 --> 01:10:34,580 I'm your mother. 1339 01:10:37,840 --> 01:10:40,180 (chuckling) 1340 01:10:41,400 --> 01:10:43,760 Chuck. 1341 01:10:43,760 --> 01:10:44,860 Chuck's your father. 1342 01:10:46,520 --> 01:10:47,690 He was gonna leave me. 1343 01:10:48,680 --> 01:10:50,380 Just like you were gonna leave me. 1344 01:10:51,350 --> 01:10:53,480 He said he didn't love me. 1345 01:10:53,480 --> 01:10:55,420 Wasn't going to marry me. 1346 01:10:55,420 --> 01:10:58,480 So my sister and her husband adopted you. 1347 01:10:58,480 --> 01:11:00,730 But then I wanted you back. 1348 01:11:01,790 --> 01:11:05,010 So I had- (phone ringing) 1349 01:11:05,010 --> 01:11:06,180 Be right back. 1350 01:11:08,520 --> 01:11:13,520 (phone ringing) (thunder striking) 1351 01:11:18,130 --> 01:11:20,790 (phone ringing) 1352 01:11:26,580 --> 01:11:27,410 Hello? 1353 01:11:29,030 --> 01:11:29,860 No. 1354 01:11:31,160 --> 01:11:32,710 No, I haven't seen her all day. 1355 01:11:34,610 --> 01:11:37,720 Mrs. Linden, if Julie was here, I would of seen her. 1356 01:11:39,810 --> 01:11:40,640 To the airport? 1357 01:11:41,540 --> 01:11:43,800 Why don't you take a cab? 1358 01:11:43,800 --> 01:11:46,080 I don't really care. 1359 01:11:46,080 --> 01:11:48,770 No, you cannot talk to him, he's very sick. 1360 01:11:48,770 --> 01:11:52,180 Yeah, I'll tell her, if I see her. 1361 01:11:53,720 --> 01:11:55,550 I thought you told Billy that Julie had been here. 1362 01:11:55,550 --> 01:11:58,210 (thunder rumbling) 1363 01:11:58,210 --> 01:11:59,400 Do you always listen on 1364 01:11:59,400 --> 01:12:01,270 other people's phone conversations? 1365 01:12:03,620 --> 01:12:05,980 I wasn't listening, I was- 1366 01:12:05,980 --> 01:12:07,380 What are you doing here? 1367 01:12:08,470 --> 01:12:09,440 I closed your windows. 1368 01:12:09,440 --> 01:12:11,310 It looks like it's gonna rain. 1369 01:12:11,310 --> 01:12:13,980 (clock ticking) 1370 01:12:15,480 --> 01:12:16,970 You better go, Margie. 1371 01:12:17,910 --> 01:12:20,580 (clock ticking) 1372 01:12:24,510 --> 01:12:26,740 Do you mind if I use your phone to call Frank? 1373 01:12:26,740 --> 01:12:29,120 I don't wanna get caught in the rain. 1374 01:12:29,120 --> 01:12:33,370 There's an umbrella in the broom closet! 1375 01:12:34,750 --> 01:12:36,050 You better use it. 1376 01:12:36,050 --> 01:12:38,870 (thunder rumbling) 1377 01:12:38,870 --> 01:12:39,710 Then go. 1378 01:12:40,890 --> 01:12:42,770 (clock ticking) 1379 01:12:42,770 --> 01:12:44,240 Would you hold, please? 1380 01:12:44,240 --> 01:12:45,680 Just one second. 1381 01:12:45,680 --> 01:12:47,480 Julie Linden's mother. 1382 01:12:47,480 --> 01:12:48,400 I don't wanna talk to her. 1383 01:12:48,400 --> 01:12:50,150 I already told her you were here. 1384 01:12:51,000 --> 01:12:51,830 Thanks. 1385 01:12:56,000 --> 01:12:57,450 Hello, Miss Linden? 1386 01:12:57,450 --> 01:12:59,010 Look, I'm sorry about... 1387 01:13:03,840 --> 01:13:05,760 What time was she supposed to pick you up? 1388 01:13:05,760 --> 01:13:08,800 (thunder rumbling) 1389 01:13:08,800 --> 01:13:09,630 I see. 1390 01:13:11,680 --> 01:13:14,270 I think Miss Roberts is kind of peculiar myself. 1391 01:13:15,370 --> 01:13:17,960 Well maybe I should just stop by and take a look. 1392 01:13:19,160 --> 01:13:19,990 Bye-bye. 1393 01:13:21,710 --> 01:13:22,730 What's wrong? 1394 01:13:22,730 --> 01:13:25,240 Is Westcott working the Injun Road area? 1395 01:13:26,090 --> 01:13:27,030 Yes. 1396 01:13:27,030 --> 01:13:28,020 I'm going out there. 1397 01:13:28,020 --> 01:13:30,210 Tell him to stop by the Robert's place, 1398 01:13:30,210 --> 01:13:31,720 and tell Carlson where I am. 1399 01:13:37,720 --> 01:13:40,630 (thunder rumbling) 1400 01:13:42,320 --> 01:13:44,050 (crickets chirping) 1401 01:13:44,050 --> 01:13:46,550 (eerie music) 1402 01:13:58,480 --> 01:13:59,310 (Cheryl singing) 1403 01:13:59,310 --> 01:14:02,220 Little boy Billy all dressed in blue 1404 01:14:02,220 --> 01:14:04,060 I love you 1405 01:14:04,060 --> 01:14:06,310 Yes I do 1406 01:14:06,310 --> 01:14:11,310 Little boy Billy with eyes so brown 1407 01:14:12,570 --> 01:14:16,240 Come to me, come lie down 1408 01:14:18,710 --> 01:14:20,220 I found the umbrella. 1409 01:14:20,220 --> 01:14:21,210 I'm leaving now. 1410 01:14:26,280 --> 01:14:29,120 (door slams shut) 1411 01:14:30,760 --> 01:14:32,430 Little boy, Billy. 1412 01:14:33,920 --> 01:14:35,630 You will drink it! 1413 01:14:35,630 --> 01:14:36,460 Drink it! 1414 01:14:36,460 --> 01:14:37,570 I spoke to Chuck about you. 1415 01:14:39,050 --> 01:14:41,290 It's all your fault. He agrees! 1416 01:14:42,690 --> 01:14:47,690 (eerie music) (thunder rumbling) 1417 01:14:49,820 --> 01:14:51,900 Drink the rest of this. 1418 01:14:53,720 --> 01:14:55,810 What a little messy baby. 1419 01:14:57,900 --> 01:14:59,900 (smack) 1420 01:15:01,570 --> 01:15:04,070 (eerie music) 1421 01:15:07,170 --> 01:15:08,260 I'll be back. 1422 01:15:09,150 --> 01:15:11,650 (eerie music) 1423 01:15:14,690 --> 01:15:16,610 It's time to go to bed. 1424 01:15:17,600 --> 01:15:19,180 I'll be downstairs. 1425 01:15:25,640 --> 01:15:30,640 (thunder rumbling) (eerie music) 1426 01:15:31,600 --> 01:15:34,350 (Cheryl humming) 1427 01:15:54,660 --> 01:15:57,410 (water dripping) 1428 01:16:06,790 --> 01:16:08,300 (Julie screams) 1429 01:16:08,300 --> 01:16:11,970 (strong suspenseful chords) 1430 01:16:25,380 --> 01:16:28,290 (thunder rumbling) 1431 01:16:29,650 --> 01:16:33,070 (loud suspenseful music) 1432 01:16:43,890 --> 01:16:46,810 (thunder striking) 1433 01:16:53,910 --> 01:16:58,910 (crickets chirping) (thunder rumbling) 1434 01:17:08,850 --> 01:17:11,770 (thunder striking) 1435 01:17:20,290 --> 01:17:23,460 (footsteps crunching) 1436 01:17:27,240 --> 01:17:30,160 (thunder rumbling) 1437 01:17:35,670 --> 01:17:40,670 (purring) (crickets chirping) 1438 01:17:45,080 --> 01:17:48,300 (strong creepy chords) 1439 01:17:48,300 --> 01:17:49,390 Cheryl! No! 1440 01:17:50,710 --> 01:17:53,090 (wailing) 1441 01:17:53,090 --> 01:17:56,340 (strong creepy chords) 1442 01:18:05,050 --> 01:18:07,710 (glass crashes) 1443 01:18:11,010 --> 01:18:13,270 (crickets chirping) 1444 01:18:13,270 --> 01:18:18,050 (strong creepy chords) (thunder rumbling) 1445 01:18:18,050 --> 01:18:20,550 (eerie music) 1446 01:18:22,300 --> 01:18:27,300 (thunder rumbling) (eerie music) 1447 01:18:36,210 --> 01:18:38,010 (door slams shut) 1448 01:18:38,010 --> 01:18:43,010 (deep mysterious music) (screaming) 1449 01:18:47,130 --> 01:18:49,880 (thunder rumbling) 1450 01:18:49,880 --> 01:18:52,130 (loud creepy music) 1451 01:18:52,130 --> 01:18:53,210 Julie! No! 1452 01:18:54,160 --> 01:18:56,490 (screaming) 1453 01:19:00,340 --> 01:19:03,420 (loud creepy chords) 1454 01:19:14,210 --> 01:19:15,710 Come here, slut. 1455 01:19:18,060 --> 01:19:18,970 Here, slut. 1456 01:19:23,660 --> 01:19:26,480 (loud creepy chords) (screaming) 1457 01:19:26,480 --> 01:19:27,310 No! 1458 01:19:28,660 --> 01:19:32,320 (thunder rumbling) (loud suspenseful music) 1459 01:19:32,320 --> 01:19:37,320 (screaming) (thunder rumbling) 1460 01:19:37,810 --> 01:19:41,260 (Julie screaming) 1461 01:19:41,260 --> 01:19:43,760 (eerie music) 1462 01:19:47,070 --> 01:19:52,070 (footsteps crunching) (eerie music) 1463 01:19:56,360 --> 01:20:01,360 (heavy breathing) (eerie music) 1464 01:20:23,730 --> 01:20:26,000 (gasping) My God! 1465 01:20:26,000 --> 01:20:30,110 (screaming) (eerie music) 1466 01:20:30,110 --> 01:20:32,940 (psychotic music) 1467 01:20:36,340 --> 01:20:41,340 (Julie sobbing, gasping) (thunder striking) 1468 01:20:50,350 --> 01:20:55,350 (eerie music) (Julie sobbing, gasping) 1469 01:21:07,680 --> 01:21:10,510 (psychotic music) 1470 01:21:12,820 --> 01:21:15,650 (water splashing) 1471 01:21:18,190 --> 01:21:23,190 (water splashing) (moaning, gasping) 1472 01:21:29,700 --> 01:21:32,620 (thunder rumbling) 1473 01:21:35,910 --> 01:21:40,910 (moaning, gasping) (water splashing) 1474 01:21:59,090 --> 01:22:01,840 (thudding crash) 1475 01:22:04,380 --> 01:22:06,680 (clock ticking) 1476 01:22:06,680 --> 01:22:09,600 (thunder rumbling) 1477 01:22:11,340 --> 01:22:14,010 (clock ticking) 1478 01:22:16,450 --> 01:22:19,370 (thunder striking) 1479 01:22:21,630 --> 01:22:24,300 (click ticking) 1480 01:22:28,190 --> 01:22:30,940 (thudding crash) 1481 01:22:34,790 --> 01:22:37,960 (footsteps crunching) 1482 01:22:39,440 --> 01:22:42,100 (clock ticking) 1483 01:22:55,040 --> 01:22:57,710 (phone dialing) 1484 01:23:09,290 --> 01:23:11,790 (eerie music) 1485 01:23:18,630 --> 01:23:19,470 (gasping) 1486 01:23:19,470 --> 01:23:21,670 Who are you talking to? No one. 1487 01:23:21,670 --> 01:23:22,710 Girlfriend? 1488 01:23:25,100 --> 01:23:26,680 (Billy gasping) 1489 01:23:26,680 --> 01:23:27,570 Forget it. 1490 01:23:30,190 --> 01:23:35,190 I'm your girlfriend now. (eerie music) 1491 01:23:36,910 --> 01:23:37,750 Honey. 1492 01:23:38,740 --> 01:23:39,570 I won't go. 1493 01:23:39,570 --> 01:23:40,870 Oh, I know you won't go. 1494 01:23:40,870 --> 01:23:41,700 I promise. 1495 01:23:41,700 --> 01:23:43,400 I know you won't go. 1496 01:23:43,400 --> 01:23:45,010 Chuck planned to go. 1497 01:23:45,010 --> 01:23:47,980 I put him down there where he belongs. 1498 01:23:47,980 --> 01:23:49,700 He's with me forever. 1499 01:23:49,700 --> 01:23:50,700 But a rotten sister. 1500 01:23:51,940 --> 01:23:53,930 She tried to take you away from me. 1501 01:23:53,930 --> 01:23:55,820 I took care of her, too. 1502 01:23:55,820 --> 01:23:58,670 Don't ever make me do that to you. 1503 01:23:58,670 --> 01:23:59,590 You promise? 1504 01:23:59,590 --> 01:24:00,420 I promise. 1505 01:24:00,420 --> 01:24:01,670 You promise? 1506 01:24:01,670 --> 01:24:04,640 You little lying shit! (slapping) 1507 01:24:04,640 --> 01:24:06,540 You're a lying bastard! 1508 01:24:06,540 --> 01:24:07,620 You're lying! 1509 01:24:08,510 --> 01:24:10,850 (screaming) 1510 01:24:14,030 --> 01:24:17,110 You lying bastard! You lying bastard! 1511 01:24:19,350 --> 01:24:21,300 (eerie music) 1512 01:24:21,300 --> 01:24:24,380 (screaming, gasping) 1513 01:24:26,400 --> 01:24:30,320 (psychotic, suspenseful music) 1514 01:24:53,640 --> 01:24:56,310 (glass crashes) 1515 01:24:59,100 --> 01:25:04,100 (phone dialing) (eerie music) 1516 01:25:09,370 --> 01:25:10,200 Hello? 1517 01:25:10,200 --> 01:25:12,240 Hello? Coach Landers? 1518 01:25:13,200 --> 01:25:14,750 All right, this is Billy Lynch. 1519 01:25:15,690 --> 01:25:17,280 You all right? 1520 01:25:17,280 --> 01:25:18,270 I need your help. 1521 01:25:19,780 --> 01:25:20,940 My mother's dead. 1522 01:25:22,340 --> 01:25:23,170 Whoa, wait, your mother, 1523 01:25:23,170 --> 01:25:24,140 what are you talking about? 1524 01:25:24,140 --> 01:25:26,940 My mother's dead, I just killed her. 1525 01:25:26,940 --> 01:25:28,530 All right, hold on, I'll be right there. 1526 01:25:28,530 --> 01:25:31,450 (phone clicks off) 1527 01:25:32,980 --> 01:25:34,550 I killed my mother. 1528 01:25:34,550 --> 01:25:39,550 (Cheryl screaming) (psychotic music) 1529 01:25:40,280 --> 01:25:43,110 (Billy screaming) 1530 01:25:44,170 --> 01:25:48,000 (screaming, moaning, choking) 1531 01:25:54,770 --> 01:25:58,100 (psychotic heavy music) 1532 01:26:04,880 --> 01:26:07,040 (gasping) 1533 01:26:10,310 --> 01:26:12,440 Mother! 1534 01:26:12,440 --> 01:26:14,930 (body thuds on floor) 1535 01:26:14,930 --> 01:26:18,010 (creepy quiet music) 1536 01:26:20,170 --> 01:26:21,590 Mother, Mother. 1537 01:26:25,020 --> 01:26:27,690 (clock ticking) 1538 01:26:37,090 --> 01:26:40,030 (car engine shuts off) 1539 01:26:40,030 --> 01:26:41,510 One is dead, Lieutenant. 1540 01:26:41,510 --> 01:26:44,760 (car door clicks shut) 1541 01:26:46,930 --> 01:26:50,740 (police scanner blaring) 1542 01:26:50,740 --> 01:26:51,590 You've seen Cook? 1543 01:26:51,590 --> 01:26:52,810 Yeah, he's dead. 1544 01:26:54,960 --> 01:26:56,580 (police scanner blaring) 1545 01:26:56,580 --> 01:26:58,560 Captain, I'm going in there. 1546 01:26:59,670 --> 01:27:01,690 (gun trigger clicking) 1547 01:27:01,690 --> 01:27:04,610 (thunder rumbling) 1548 01:27:14,500 --> 01:27:15,790 Don't hold your breath, Billy. 1549 01:27:15,790 --> 01:27:18,830 Don't, just keep breathing. 1550 01:27:18,830 --> 01:27:20,530 You keep breathing. 1551 01:27:20,530 --> 01:27:22,800 There's nothing pumping down there, there's nothing. 1552 01:27:22,800 --> 01:27:24,120 Ow! 1553 01:27:24,120 --> 01:27:26,760 Get your hand away from it. 1554 01:27:26,760 --> 01:27:28,300 You'll be all right. 1555 01:27:28,300 --> 01:27:33,300 (footsteps tapping) (quiet music) 1556 01:27:33,430 --> 01:27:34,600 Get away from there! 1557 01:27:34,600 --> 01:27:35,430 Back up. 1558 01:27:37,440 --> 01:27:39,450 Well, you really did it, Billy. 1559 01:27:39,450 --> 01:27:40,370 Hey, Lieutenant! 1560 01:27:41,630 --> 01:27:43,010 Oh, God! 1561 01:27:43,010 --> 01:27:44,940 (eerie music) 1562 01:27:44,940 --> 01:27:46,120 Julie! 1563 01:27:46,120 --> 01:27:48,440 Which of you two assholes killed Cook? 1564 01:27:48,440 --> 01:27:49,680 No! 1565 01:27:49,680 --> 01:27:52,640 It was her. She killed him. 1566 01:27:52,640 --> 01:27:54,140 Look in the basement. 1567 01:27:55,010 --> 01:27:57,040 Get on the radio and get her some medical attention. 1568 01:27:57,040 --> 01:27:58,460 Right away! 1569 01:27:58,460 --> 01:27:59,430 Shouldn't I check the basement? 1570 01:27:59,430 --> 01:28:02,220 She saw Miss Roberts kill Cook. 1571 01:28:02,220 --> 01:28:03,610 Carlson, the girl said- 1572 01:28:03,610 --> 01:28:04,990 I don't care what she says! 1573 01:28:04,990 --> 01:28:05,870 Get home! 1574 01:28:05,870 --> 01:28:10,570 No! No! (sobbing) 1575 01:28:11,790 --> 01:28:14,290 (eerie music) 1576 01:28:15,650 --> 01:28:17,460 You son of a bitch! 1577 01:28:17,460 --> 01:28:18,300 Yeah! 1578 01:28:18,300 --> 01:28:23,210 (thudding fall) (wailing) 1579 01:28:26,110 --> 01:28:27,460 Okay, Billy, here you go. 1580 01:28:28,920 --> 01:28:31,420 (eerie music) 1581 01:28:32,520 --> 01:28:34,930 (gun blasts) 1582 01:28:36,740 --> 01:28:40,900 (coach moaning) Not there! 1583 01:28:40,900 --> 01:28:43,400 (eerie music) 1584 01:28:47,720 --> 01:28:50,590 Drop the gun, give me the gun. 1585 01:28:50,590 --> 01:28:51,730 Give me the gun! 1586 01:28:53,840 --> 01:28:55,610 C'mon, give me the gun! 1587 01:28:59,870 --> 01:29:02,090 Billy, give me the gun. 1588 01:29:03,400 --> 01:29:05,510 You're not gonna shoot nobody. 1589 01:29:05,510 --> 01:29:07,900 C'mon, give me the gun. 1590 01:29:07,900 --> 01:29:09,100 Give me the gun, Billy! 1591 01:29:09,100 --> 01:29:11,050 (psychotic music) C'mon, give it to me! 1592 01:29:11,050 --> 01:29:12,000 (gun blasting) 1593 01:29:12,000 --> 01:29:13,690 (screaming) 1594 01:29:13,690 --> 01:29:16,830 (gun blasting) 1595 01:29:16,830 --> 01:29:19,660 (psychotic music) 1596 01:29:23,990 --> 01:29:27,820 (gasping, gurgling breathing) 1597 01:29:31,200 --> 01:29:33,700 (eerie music) 1598 01:29:50,290 --> 01:29:51,710 Oh shit, drop it. 1599 01:29:51,710 --> 01:29:52,820 Billy! 1600 01:29:52,820 --> 01:29:55,320 (eerie music) 1601 01:29:57,330 --> 01:29:58,630 Oh, Billy. 1602 01:29:58,630 --> 01:30:01,130 (eerie music) 1603 01:30:06,690 --> 01:30:07,520 Julie. 1604 01:30:10,780 --> 01:30:13,670 (whispering) 1605 01:30:13,670 --> 01:30:14,760 Billy. 1606 01:30:16,460 --> 01:30:17,380 Billy. 1607 01:30:20,060 --> 01:30:20,980 Billy. 1608 01:30:23,470 --> 01:30:27,160 (thunder rumbling) 1609 01:30:27,160 --> 01:30:29,910 (peaceful music) 1610 01:30:49,700 --> 01:30:52,280 (upbeat music) 104610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.