Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,160 --> 00:00:31,938
Dis moi. J'ai un petit souciousand. ¿Tu
2
00:00:31,954 --> 00:00:32,978
pourrais pas me dépanner d'un tampon?
3
00:00:32,994 --> 00:00:37,882
S'il, te plaît. ¿Si bien sûr t'es
4
00:00:37,906 --> 00:00:40,870
sûr tu en as pas besoin? Non, non, merci.
5
00:01:08,030 --> 00:01:10,170
Puis y'a un mec qui me prend par le cou.
6
00:01:11,150 --> 00:01:12,582
¿Je ne connais pas ce mec là il me prend
7
00:01:12,606 --> 00:01:13,742
par le cou et tout on commence à faire
8
00:01:13,766 --> 00:01:15,862
quelques mètres ensemble y'a un mec genre
9
00:01:15,886 --> 00:01:18,654
tu l'as jamais vu il arrive que quand je
10
00:01:18,662 --> 00:01:20,438
connaissais depuis longtemps genre on est
11
00:01:20,454 --> 00:01:21,902
amis? Et tout il commence à faire la
12
00:01:21,926 --> 00:01:23,222
discussion. Je sais pas pendant une
13
00:01:23,246 --> 00:01:24,454
vingtaine de oh putain chine. ¿Mais qu'est
14
00:01:24,462 --> 00:01:26,238
ce que t'as foutu? ¿Quoi? Regarde tes
15
00:01:26,254 --> 00:01:26,850
réseaux.
16
00:01:43,890 --> 00:01:53,946
¿Pourquoi t'as vu ça j'adore
17
00:01:53,978 --> 00:01:56,790
tes seins? Ils sont à géométrie variable.
18
00:01:57,170 --> 00:02:00,218
J'ai ma main comme unité de mesure là ils
19
00:02:00,234 --> 00:02:01,150
sont plus gros.
20
00:02:06,980 --> 00:02:09,588
¿Est ce que c'est chiant ce truc à chaque
21
00:02:09,604 --> 00:02:13,348
fois? Je me fais avoir pas
22
00:02:13,364 --> 00:02:16,772
l'air bien toi. Si, si. Ça va t'inquiète
23
00:02:16,796 --> 00:02:18,708
pas en tout cas. Merci. Tu m'as sauvé la
24
00:02:18,724 --> 00:02:19,280
vie.
25
00:02:27,740 --> 00:02:29,020
¿C'est quoi? ¿C'est quoi? Cette photo.
26
00:02:29,060 --> 00:02:30,988
¿Tu te fous de ma gueule ou quoi? ¿Mais
27
00:02:31,004 --> 00:02:32,124
comment ça c'est pas toi? T'es le seul à
28
00:02:32,132 --> 00:02:33,580
avoir les photos. Tu fiches de moi.
29
00:03:07,300 --> 00:03:13,332
Poussez vous. Poussez vous d'où
30
00:03:13,436 --> 00:03:18,068
vous venez dis
31
00:03:18,084 --> 00:03:20,200
lui ce que tu vas faire on y va allez.
32
00:03:22,540 --> 00:03:24,564
Stop. ¿Mais on va pas snap vous avez vu ce
33
00:03:24,572 --> 00:03:26,908
qu'il a fait? Je t'ai dit Stop. Tu baises
34
00:03:26,924 --> 00:03:28,676
ton portable. Tu baisses ton portable. Et
35
00:03:28,708 --> 00:03:30,844
les mecs de ce côté, les filles de ce côté
36
00:03:30,972 --> 00:03:33,000
et on en parle après allez
37
00:03:35,500 --> 00:03:36,200
zweitausendeinundzwanzig.
38
00:03:44,090 --> 00:03:46,762
C'est grave ce que t'as fait tu t'en rends
39
00:03:46,786 --> 00:03:50,786
compte au moins. Je te parle.
40
00:03:50,978 --> 00:03:53,898
¿Mais pour qui tu me prends? Je te dis que
41
00:03:53,914 --> 00:03:56,978
c'est pas moi déjà que l'improviseur
42
00:03:56,994 --> 00:03:59,874
m'avait dans le collimateur là ça tu viens
43
00:03:59,882 --> 00:04:01,962
de me faire larguer. J'ai tout lissé
44
00:04:01,986 --> 00:04:03,202
contre moi. Tu me parles de ton taf.
45
00:04:03,266 --> 00:04:04,762
C'est un délire. Oui, mais mon taf, c'est
46
00:04:04,786 --> 00:04:06,790
ce qui te permet de vivre. Je te signale
47
00:04:07,150 --> 00:04:09,422
tu risques d'être. Convoqué de passer en
48
00:04:09,446 --> 00:04:10,878
conseil de discipline. ¿Et tu risques de
49
00:04:10,894 --> 00:04:13,062
te faire virer tu réalises ou pas? Je te
50
00:04:13,086 --> 00:04:14,918
dis que c'est pas moi. C'est toi. ¿Qui les
51
00:04:14,934 --> 00:04:16,358
a pris ces photos, non? Oui, j'ai pris les
52
00:04:16,374 --> 00:04:17,974
photos. Je les ai pas mis sur Internet en
53
00:04:17,982 --> 00:04:20,014
fait. C'est un délire. Tu me crois pas que
54
00:04:20,022 --> 00:04:23,734
t'es arrivé la même chose genre photo
55
00:04:23,822 --> 00:04:24,838
du mariage. Tu crois qu'elles sont
56
00:04:24,854 --> 00:04:26,182
arrivées comment sur ton téléphone tu t'es
57
00:04:26,206 --> 00:04:28,838
posé la question. Mais ça ça a rien à
58
00:04:28,854 --> 00:04:30,894
voir. C'est Lucie. ¿Qu'on voulait pas de
59
00:04:30,902 --> 00:04:33,382
ce mariage? Ou alors c'est lui. Ou alors
60
00:04:33,406 --> 00:04:35,422
c'est lui. Ou alors c'est Bruno. Il sait
61
00:04:35,446 --> 00:04:36,582
tout ce qui se passe chez nous. Il voit
62
00:04:36,606 --> 00:04:37,614
tout ce qui se passe. Il entend tout ce
63
00:04:37,622 --> 00:04:39,554
qu'on dit. C'est comment je le sais. Je me
64
00:04:39,562 --> 00:04:40,706
suis mis devant l'enceinte connectée.
65
00:04:40,778 --> 00:04:41,970
J'ai fait genre. J'ai appelé les flics.
66
00:04:42,050 --> 00:04:43,138
J'ai fait genre y'avait un mec qui rôdait
67
00:04:43,154 --> 00:04:44,514
dans son jardin. J'ai regardé. Il est
68
00:04:44,522 --> 00:04:47,362
sorti direct comme par hasard. Ouais.
69
00:04:47,386 --> 00:04:52,554
Mais évidemment tu me crois pas en
70
00:04:52,562 --> 00:04:54,010
même temps. T'as pas que des amis au lycée
71
00:04:54,050 --> 00:04:55,338
Justine et jolie. Si ça se trouve, t'as
72
00:04:55,354 --> 00:04:57,578
fait des jaloux. Ok. Alors, même si c'est
73
00:04:57,594 --> 00:05:01,090
ça mettons que ce soit ça, pourquoi est
74
00:05:01,590 --> 00:05:02,754
ce que pourquoi est ce que papa. L'autre
75
00:05:02,762 --> 00:05:04,442
fois il a eu une beigne. Il se passe.
76
00:05:04,466 --> 00:05:07,810
¿Quoi? Je vais m'arrêter
77
00:05:07,850 --> 00:05:08,710
deux secondes.
78
00:05:20,270 --> 00:05:22,918
Tu m'attends deux minutes. Ici. Laisse
79
00:05:22,934 --> 00:05:24,370
moi, mon sac. S'il te plaît.
80
00:05:27,070 --> 00:05:27,850
Merci,
81
00:05:45,480 --> 00:05:48,904
madame. Bonjour. Bonjour. ¿Que puis je
82
00:05:48,912 --> 00:05:51,168
pour vous? Je voudrais un test de
83
00:05:51,184 --> 00:05:56,168
grossesse. ¿S'il vous plaît bien, sûr vous
84
00:05:56,184 --> 00:05:57,700
savez comment ça marche? Oui.
85
00:06:28,460 --> 00:06:30,204
Bonjour. Laissez moi un message et je vous
86
00:06:30,212 --> 00:06:31,480
rappellerai zweitausendein.
87
00:07:09,420 --> 00:07:10,320
¿Achille,
88
00:07:15,020 --> 00:07:18,508
c'est toi ça va ça? S'est, bien. Passé au
89
00:07:18,524 --> 00:07:20,600
boulot. Tu me dis plus rien.
90
00:07:23,110 --> 00:07:26,734
Tu as vu on a un souci avec Achille,
91
00:07:26,902 --> 00:07:30,170
j'ai vu et lui. Il dit que c'est pas lui.
92
00:07:31,990 --> 00:07:33,330
Alors, c'est que c'est pas lui.
93
00:08:47,380 --> 00:08:49,284
Allez, rentrez ça. C'est né là. C'est là.
94
00:08:49,332 --> 00:08:51,940
Allez, éduquez mon garçon. Éduquez mon
95
00:08:51,980 --> 00:08:54,828
garçon. Éduquez mon garçon. ¿Ça va? Tu
96
00:08:54,844 --> 00:08:58,612
tiens le cou. Oui, c'est vrai. Le vrai
97
00:08:58,636 --> 00:09:00,640
problème. Tu veux que je te dise c'est ça
98
00:09:00,940 --> 00:09:02,628
les mômes aujourd'hui. Ils grandissent
99
00:09:02,644 --> 00:09:04,572
dans une surenchère d'image faut tout
100
00:09:04,596 --> 00:09:06,108
montrer, tout dire, tout le temps, tout de
101
00:09:06,124 --> 00:09:07,788
suite. Alors, un peu plus ou un peu moins
102
00:09:07,804 --> 00:09:09,892
il fait même plus la différence et après
103
00:09:09,916 --> 00:09:12,160
ils s'en servent pour se venger.
104
00:09:13,790 --> 00:09:15,262
Mais c'est un bon gars ton hachis. ¿Je
105
00:09:15,286 --> 00:09:16,246
veux absolument pas faire une chose
106
00:09:16,278 --> 00:09:20,222
pareille je sais et
107
00:09:20,286 --> 00:09:25,918
au fait shaima t'en es où ça
108
00:09:25,934 --> 00:09:29,678
va? On va voir son son avocat dans l'après
109
00:09:29,694 --> 00:09:31,510
midi. Mais ça suit son cours. Elle hésite,
110
00:09:31,550 --> 00:09:32,638
mais je suis sûr que c'est à cause de sa
111
00:09:32,654 --> 00:09:35,574
mère Ok de toute façon. T'as autre chose à
112
00:09:35,582 --> 00:09:48,432
penser. Courage vous
113
00:09:48,456 --> 00:09:50,680
avez tous vos raquettes on garde les mêmes
114
00:09:50,760 --> 00:09:52,780
équipes que la dernière fois.
115
00:09:54,200 --> 00:09:55,992
¿Vous préférez pas qu'on change les filles
116
00:09:56,016 --> 00:09:57,136
contre les garçons? C'est plus votre truc.
117
00:09:57,168 --> 00:09:58,952
Non, c'est à votre fils qu'il faut donner
118
00:09:58,976 --> 00:10:00,100
des cours de respect.
119
00:10:04,650 --> 00:10:06,146
Vous voulez du respect de la justice.
120
00:10:06,218 --> 00:10:09,098
Ouais ben commencez par respecter un
121
00:10:09,114 --> 00:10:10,498
principe fondamental qui s'appelle la
122
00:10:10,514 --> 00:10:12,322
présomption d'innocence. C'est quoi ça
123
00:10:12,386 --> 00:10:13,562
tant qu'achille a pas été reconnu
124
00:10:13,586 --> 00:10:15,106
coupable. Il reste innocent d'accord.
125
00:10:15,258 --> 00:10:16,618
Sauf que c'est votre fils on sait très
126
00:10:16,634 --> 00:10:18,178
bien que vous allez, protéger. Ah, non,
127
00:10:18,194 --> 00:10:19,842
non, non. Moi. Je protège personne moi.
128
00:10:19,906 --> 00:10:22,474
Et je suis aussi choquée que vous. Et
129
00:10:22,482 --> 00:10:23,538
c'est pas mon genre de demander des
130
00:10:23,554 --> 00:10:25,658
traitements de faveur. D'accord. Donc si
131
00:10:25,674 --> 00:10:26,978
Achille a fait quelque chose il en
132
00:10:26,994 --> 00:10:30,030
assumera les conséquences. Ok.
133
00:10:31,380 --> 00:10:56,718
Allez, Raquette. On y va on
134
00:10:56,734 --> 00:10:57,798
fait vite. Là. J'ai pas beaucoup de temps.
135
00:10:57,814 --> 00:10:59,570
Mes darons sont hyper énervés contre toi
136
00:11:06,430 --> 00:11:08,410
en vrai les photos c'était ton idée.
137
00:11:09,750 --> 00:11:12,478
Ouais. Mais j'aurais jamais osé les
138
00:11:12,494 --> 00:11:13,518
prendre. ¿Je vais pas les envoyer à tout
139
00:11:13,534 --> 00:11:16,662
le lycée, non? Mais oui, je sais je sais
140
00:11:16,686 --> 00:11:18,918
j'y réfléchis et je te crois. Mais mes
141
00:11:18,934 --> 00:11:20,358
parents ça les a rendus fous. Ils veulent
142
00:11:20,374 --> 00:11:26,712
faire un exemple et
143
00:11:26,736 --> 00:11:30,728
toi à
144
00:11:30,744 --> 00:11:31,340
moi,
145
00:11:34,680 --> 00:11:35,928
moi. Je peux pas m'empêcher d'avoir envie
146
00:11:35,944 --> 00:11:36,780
de te voir.
147
00:11:47,050 --> 00:11:48,830
Ça va au lycée. C'est pas trop la guerre
148
00:11:50,130 --> 00:11:53,270
au lycée. C'est hashtag Justine victime.
149
00:11:54,210 --> 00:11:55,490
Je suis presque une héroïne maintenant.
150
00:11:55,530 --> 00:11:59,602
Carrément heureusement
151
00:11:59,666 --> 00:12:03,418
que j'avais un joli soutif ce jour là moi.
152
00:12:03,434 --> 00:12:04,498
Je trouve que t'étais très belle ce jour
153
00:12:04,514 --> 00:12:08,266
là et ça ça. ¿Pourquoi vous me le proposez
154
00:12:08,298 --> 00:12:10,378
pas? Quand on vend des piscines. ¿On peut
155
00:12:10,394 --> 00:12:13,170
vendre des vélos, non? Ah, oui, mais
156
00:12:13,290 --> 00:12:14,192
zweitausendeinundzwanzig trop
157
00:12:14,216 --> 00:12:17,008
d'expérience. Comme on peut avoir trop
158
00:12:17,024 --> 00:12:19,904
d'expérience en étant trop âgé ils veulent
159
00:12:19,912 --> 00:12:23,060
des jeunes sportifs. ¿Je suis sportif?
160
00:12:23,640 --> 00:12:27,968
¿Oui, mais ça
161
00:12:27,984 --> 00:12:31,140
va? J'ai compris Monsieur Marcy.
162
00:12:33,880 --> 00:12:36,420
Oui, lui, même, monsieur.
163
00:12:38,480 --> 00:12:43,460
¿Quoi ÿ?
164
00:12:56,590 --> 00:12:59,810
Merde. Merde.
165
00:13:18,350 --> 00:13:20,830
Oui. Sh. C'est moi. C'est l écoute. Je
166
00:13:21,330 --> 00:13:23,118
vais être en retard, mais j'arrive
167
00:13:23,174 --> 00:13:25,130
d'accord. ¿Ça va bien se passer?
168
00:13:45,150 --> 00:13:47,810
Oh, putain. ¿Qu'est ce qui se passe?
169
00:13:48,790 --> 00:13:51,006
Je suis convoqué à la gendarmerie. Ah,
170
00:13:51,038 --> 00:13:52,382
non, mais ça. C'est mes parents. C'est
171
00:13:52,406 --> 00:14:09,928
obligé. Je suis désolée je
172
00:14:09,944 --> 00:14:11,048
te jure qu'ils veulent payer ce fils de
173
00:14:11,064 --> 00:14:13,872
pute. Je te promets d'accord. Je
174
00:14:13,896 --> 00:14:15,420
promettrai pas qu'on te fasse du mal.
175
00:14:15,880 --> 00:14:18,900
Shaima. Enfin,
176
00:14:20,040 --> 00:14:21,648
désolée, je suis en retard. J'ai prévenu
177
00:14:21,664 --> 00:14:24,032
l'avocate. T'es prête. Je suis déjà.
178
00:14:24,056 --> 00:14:26,664
Sortie. J'en pouvais plus. J'ai pris un
179
00:14:26,672 --> 00:14:28,680
peu l'air. ¿Oui, mais avoue quand même
180
00:14:28,720 --> 00:14:30,072
vaut? Mieux trois jours que le reste de ta
181
00:14:30,096 --> 00:14:32,150
vie. Non. Ouais. C'est vrai.
182
00:14:34,010 --> 00:14:36,190
Désolé. ¿Ça va? Oui, oui, ça va.
183
00:14:39,890 --> 00:14:40,630
Oh,
184
00:14:43,970 --> 00:14:46,418
cache toi. Cache toi. Dépêche toi.
185
00:14:46,474 --> 00:14:47,350
Dépêche toi.
186
00:15:27,330 --> 00:15:29,242
Maurice de piscine. Bonjour. Oui,
187
00:15:29,266 --> 00:15:30,378
bonjour. ¿Est ce que je pourrais parler à
188
00:15:30,394 --> 00:15:31,522
Yvan Marcet? S'il vous plaît, c'est
189
00:15:31,546 --> 00:15:33,682
urgent. Ah, je suis désolé. Mais Monsieur
190
00:15:33,706 --> 00:15:35,258
Marcel ne fait plus partie de la maison.
191
00:15:35,434 --> 00:15:38,070
¿Quoi? Je le remplace.
192
00:15:41,370 --> 00:15:42,514
D'accord. ¿Est ce que je peux vous
193
00:15:42,522 --> 00:15:44,590
renseigner? Non, non, ça va. Merci.
194
00:16:04,670 --> 00:16:07,046
Allô t'es où. Je n'espérais plus ton
195
00:16:07,078 --> 00:16:10,478
appel. T'es où. Je suis allé acheter des
196
00:16:10,494 --> 00:16:11,494
bouquins avec la petite boulette.
197
00:16:11,542 --> 00:16:14,198
¿Pourquoi? Je suis suivie là. Je dois
198
00:16:14,214 --> 00:16:15,638
aller chez l'avocat avec Shaima. Mais je
199
00:16:15,654 --> 00:16:17,846
peux pas y'a un scooter qui me suit.
200
00:16:17,958 --> 00:16:19,454
Attends. Attends. ¿Suivi par qui? Je
201
00:16:19,462 --> 00:16:21,370
comprends pas. Mais je sais pas par qui
202
00:16:21,970 --> 00:16:23,434
c'est un scooter ça doit être la bande de
203
00:16:23,442 --> 00:16:27,778
son frère ça
204
00:16:27,794 --> 00:16:33,346
y est je te vois Ok.
205
00:16:33,458 --> 00:16:35,490
Alors, me regarde pas continue de tracer
206
00:16:35,530 --> 00:16:38,482
et fais le tour des bâtiments. Mais Non,
207
00:16:38,506 --> 00:16:39,738
je m'en bretaille toi. Mais un moment. Tu
208
00:16:39,754 --> 00:16:43,154
me casses. Je suis désolé.
209
00:16:43,202 --> 00:16:44,458
¿Ça va? Je suis désolé. C'est moi. ¿C'est
210
00:16:44,474 --> 00:16:45,230
de ma faute,
211
00:16:47,870 --> 00:16:51,078
hein? Il est il est tout démoli. On va
212
00:16:51,094 --> 00:16:52,822
faire un constat attendez. Pas de constat.
213
00:16:52,846 --> 00:16:56,206
Là vas y dégage vous êtes sûr. Dégage.
214
00:16:56,238 --> 00:16:59,350
Dégage. Bon. Ok. ¿Je suis je suis vraiment
215
00:16:59,390 --> 00:17:05,142
désolé, hein? C'est de ma Ok. Je les
216
00:17:05,166 --> 00:17:05,810
clés.
217
00:17:13,470 --> 00:17:17,290
Ciao. La vie allô
218
00:17:18,310 --> 00:17:21,142
ouais, ça y est c'est réglé. Merci,
219
00:17:21,286 --> 00:17:23,610
mais je t'en prie. À bientôt.
220
00:17:36,550 --> 00:17:38,934
Bonjour, Déborah. Lafarge. Laissez moi un
221
00:17:38,942 --> 00:17:41,450
message. Merci moi.
222
00:17:42,830 --> 00:17:44,302
Je suis vraiment désolée. J'en pouvais
223
00:17:44,326 --> 00:18:12,912
plus vous
224
00:18:12,936 --> 00:18:16,500
avez un nouveau message reçu aujourd'hui.
225
00:18:18,800 --> 00:18:21,408
C'est moi écoute. C'est Déborah. Je sais
226
00:18:21,424 --> 00:18:23,136
que tu es un mec bien que tu as beaucoup
227
00:18:23,168 --> 00:18:25,560
de scrupules. Et c'est tout à ton honneur.
228
00:18:25,680 --> 00:18:27,704
Je veux juste que tu saches que tout le
229
00:18:27,712 --> 00:18:31,298
monde n'en a pas autant. Je voudrais
230
00:18:31,314 --> 00:18:34,110
savoir où tu es voilà rappelle moi.
231
00:18:38,650 --> 00:18:40,058
Je vais demander au tribunal une
232
00:18:40,074 --> 00:18:43,082
ordonnance de protection avec interdiction
233
00:18:43,106 --> 00:18:44,802
de sortie du territoire et un placement en
234
00:18:44,826 --> 00:18:47,354
urgence dans un foyer. Si tu es d'accord,
235
00:18:47,402 --> 00:18:50,666
bien sûr. Oui, mais mon frère,
236
00:18:50,698 --> 00:18:53,538
il va me retrouver. Non la loi prévoit que
237
00:18:53,554 --> 00:18:54,938
ta famille ne soit pas informée de ton
238
00:18:54,954 --> 00:18:56,378
lieu de résidence et qu'elle est de toute
239
00:18:56,394 --> 00:18:59,524
façon interdiction de s'en approcher en
240
00:18:59,532 --> 00:19:01,172
ce qui concerne la plainte. C'est pas mon
241
00:19:01,196 --> 00:19:04,548
frère. Il va me retrouver justement on
242
00:19:04,564 --> 00:19:07,036
a dû déjà te le dire, Shayma, une action
243
00:19:07,068 --> 00:19:08,640
en justice te protégerait.
244
00:19:10,940 --> 00:19:12,508
Je te laisse le temps de réfléchir
245
00:19:12,604 --> 00:19:13,240
D'accord.
246
00:19:20,820 --> 00:19:24,198
Alors. Bah,
247
00:19:24,214 --> 00:19:27,410
c'est en bonne voie. ¿Ouais, hein? Et toi
248
00:19:27,750 --> 00:19:29,530
moi, je me suis fait des nouveaux copains.
249
00:19:31,510 --> 00:19:34,230
Tu pars quand dans une semaine on espère
250
00:19:34,270 --> 00:19:36,398
en tout cas, j'aimerais pas que Ryan vous
251
00:19:36,414 --> 00:19:38,410
fasse des ennuis. T'inquiète pas pour ça
252
00:19:38,990 --> 00:19:41,294
tiens j'ai pris des bouquins que tu
253
00:19:41,302 --> 00:19:43,570
m'avais demandé. Merci. Je t'en prie.
254
00:19:48,430 --> 00:19:50,774
Merci pour tout à l'heure. Qu'est ce que
255
00:19:50,782 --> 00:19:52,022
je ferais pas pour passer cinq minutes
256
00:19:52,046 --> 00:19:55,010
avec toi heureusement que tu étais là.
257
00:19:56,510 --> 00:19:58,410
Il faut que tu arrêtes d'espérer. Bruno,
258
00:20:00,150 --> 00:20:01,810
donne moi une seule bonne raison.
259
00:20:19,600 --> 00:20:20,780
Je suis enceinte.
260
00:20:26,280 --> 00:20:29,540
Tu me demandes pas s'il est de toi non
261
00:20:29,840 --> 00:20:33,232
ça change rien pour
262
00:20:33,256 --> 00:20:34,180
moi en tout cas.
263
00:21:02,570 --> 00:21:05,922
Tu vois tout le monde ment toi
264
00:21:05,946 --> 00:21:08,840
aussi. ¿Alors, pourquoi tu m'as amené ici?
265
00:21:10,660 --> 00:21:13,108
¿Pourquoi? Pour te montrer qu'elle te
266
00:21:13,124 --> 00:21:16,468
mérite pas. ¿Et puis parce que tu me plais
267
00:21:16,604 --> 00:21:23,804
vraiment ça
268
00:21:23,812 --> 00:21:24,988
t'est déjà arrivé de faire du mal à
269
00:21:25,004 --> 00:21:27,828
quelqu'un de le regretter, hein? Parce que
270
00:21:27,844 --> 00:21:30,508
tu sais qu'il le mérite pas. Parce que tu
271
00:21:30,524 --> 00:21:32,640
sais que ça va mal finir vraiment mal.
272
00:21:42,540 --> 00:21:44,240
Tu sais à quoi t'en tenir maintenant
273
00:21:45,420 --> 00:21:46,480
rappelle moi.
274
00:22:11,190 --> 00:22:15,250
Tu fais ce que tu m'as demandé. Je sais
275
00:22:47,360 --> 00:22:50,428
après le père le fils. Il va falloir qu'on
276
00:22:50,444 --> 00:22:51,524
mette en place un abonnement pour la
277
00:22:51,532 --> 00:22:54,660
famille Marcet. Bon. Je vais être très
278
00:22:54,700 --> 00:22:56,812
brève et très claire. Parce que c'est
279
00:22:56,836 --> 00:22:59,596
vraiment grave ça vous aura peut être
280
00:22:59,628 --> 00:23:00,828
échappé. Mais il y a des jeunes filles qui
281
00:23:00,844 --> 00:23:02,684
se suicident après avoir été harcelées de
282
00:23:02,692 --> 00:23:05,212
cette façon. Jeune homme, je sais et c'est
283
00:23:05,236 --> 00:23:08,240
pas moi. Vous n'avez pas pris ces photos.
284
00:23:09,500 --> 00:23:10,788
C'est moi qui ai pris ces photos. C'est
285
00:23:10,804 --> 00:23:12,180
pas moi qui les ai mises sur Internet.
286
00:23:12,340 --> 00:23:15,556
¿Qui? Alors, je pense que c'est mon voisin
287
00:23:15,588 --> 00:23:18,082
Bruno Garanger. Ÿousand. ¿Ah, donc la
288
00:23:18,106 --> 00:23:19,858
personne qui a porté plainte contre votre
289
00:23:19,914 --> 00:23:23,962
père, c'est bien ça c'est
290
00:23:23,986 --> 00:23:25,630
vous qui lui avez soufflé cette idée,
291
00:23:26,890 --> 00:23:30,058
mais vous croyez votre fils ça
292
00:23:30,074 --> 00:23:30,986
changerait? ¿Quoi? ¿Si je vous disais?
293
00:23:31,018 --> 00:23:33,954
Oui, rien la plainte suivra son cours ce
294
00:23:33,962 --> 00:23:35,354
qui est au bout. C'est une sanction
295
00:23:35,402 --> 00:23:37,390
pénale, assortie de dommages. Et intérêts
296
00:23:38,890 --> 00:23:40,670
vous maintenez votre accusation.
297
00:23:42,660 --> 00:23:45,324
Très bien, je vais prendre votre
298
00:23:45,372 --> 00:23:48,028
déposition. Vous allez vérifier qu'il ya
299
00:23:48,044 --> 00:23:50,148
posté ça ou pas avec l'adresse ip on peut
300
00:23:50,244 --> 00:23:52,188
remonter normalement et voir qui a posté
301
00:23:52,204 --> 00:23:53,252
une photo sur Internet. Mais vous allez
302
00:23:53,276 --> 00:23:54,396
quand même pas m'apprendre mon métier,
303
00:23:54,428 --> 00:23:55,160
jeune homme,
304
00:24:03,140 --> 00:24:04,268
je suis désolé, papa. ¿Mais c'est la
305
00:24:04,284 --> 00:24:04,920
vérité?
306
00:24:07,750 --> 00:24:09,250
Bon. Tu veux m'expliquer tout ça.
307
00:24:24,190 --> 00:24:25,678
Je suis désolé. J'avais une ruine. Je
308
00:24:25,694 --> 00:24:27,054
reviens de la gendarmerie. Les parents de
309
00:24:27,062 --> 00:24:30,570
Justine ont porté plainte. ¿Quoi?
310
00:24:32,190 --> 00:24:35,654
¿Pourquoi tu m'as pas prévenu? Je pense
311
00:24:35,662 --> 00:24:42,566
que tu étais occupé. Non achille
312
00:24:42,598 --> 00:24:43,718
risque une sanction pénale et nous
313
00:24:43,734 --> 00:24:46,854
dédommage. ¿Et intérêt pas mal pour un
314
00:24:46,862 --> 00:24:49,566
mercredi? Non. Plus le conseil de
315
00:24:49,598 --> 00:24:52,610
discipline. Plus le conseil de discipline.
316
00:24:53,990 --> 00:24:55,290
Plus ton boulot.
317
00:25:01,400 --> 00:25:04,384
¿Qu'est ce qui s'est? Passé un petit con a
318
00:25:04,392 --> 00:25:07,056
voulu me piquer ma place. Il l'a eu avec
319
00:25:07,088 --> 00:25:16,024
mon poing dans sa gueule voilà ce
320
00:25:16,032 --> 00:25:17,816
que tu fais depuis une semaine, tu vas où.
321
00:25:17,848 --> 00:25:19,848
¿Pourquoi tu m'as rien? ¿Dit parce qu'on
322
00:25:19,864 --> 00:25:29,356
se dit tout maintenant? Depuis quand j'ai
323
00:25:29,388 --> 00:25:37,492
déconné et je regrette tu
324
00:25:37,516 --> 00:25:40,320
réponds pas c'était pas une question.
325
00:25:43,900 --> 00:25:48,468
C'est pas possible. C'est pas possible on
326
00:25:48,484 --> 00:26:00,990
dirait bien que Siousand il
327
00:26:01,490 --> 00:26:02,478
y aura le conseil de discipline je vais
328
00:26:02,494 --> 00:26:39,120
voir tu
329
00:26:39,620 --> 00:26:40,328
as préparé un petit peu. Ce que tu allais
330
00:26:40,344 --> 00:26:42,744
dire pour demain, pour te défendre
331
00:26:42,792 --> 00:26:44,936
d'ailleurs Tu sais qui qui a pu te faire
332
00:26:44,968 --> 00:26:48,272
ça j'ai une idée. Ouais. Je te l'ai dit
333
00:26:48,296 --> 00:26:51,368
même. Ah, si. Putain par pitié. Qui va me
334
00:26:51,384 --> 00:26:52,888
croire. Si toi tu me crois pas, qui va me
335
00:26:52,904 --> 00:26:54,528
croire. ¿Mais quel intérêt il aurait? Eu à
336
00:26:54,544 --> 00:26:56,584
le faire. ¿Quel intérêt il aurait? Eu à
337
00:26:56,592 --> 00:27:02,872
faire les photos du mariage lui
338
00:27:02,896 --> 00:27:05,944
là. C'est maxime Ferrand. C'est le mec qui
339
00:27:05,952 --> 00:27:08,392
a essayé de tuer, Bruno. Il se connaissait
340
00:27:08,416 --> 00:27:11,202
très bien. Et c'est pas moi qui l'ai
341
00:27:11,226 --> 00:27:13,002
inventé. Je l'ai trouvé sur Internet.
342
00:27:13,066 --> 00:27:14,242
Quand j'ai voulu, le dire aux flics comme
343
00:27:14,266 --> 00:27:15,754
par hasard ça venait de revenir à Bruno
344
00:27:15,802 --> 00:27:16,938
qui sortait de la gendarmerie à ce moment
345
00:27:16,954 --> 00:27:20,010
là il avait tout raconté la version
346
00:27:20,050 --> 00:27:21,530
officielle. C'est que ça lui est revenu.
347
00:27:21,570 --> 00:27:22,514
Qu'il avait une vieille histoire de
348
00:27:22,522 --> 00:27:23,610
jalousie avec ce type je sais même pas ce
349
00:27:24,110 --> 00:27:24,698
qu'il leur a dit de toute façon. C'est
350
00:27:24,714 --> 00:27:26,474
bon, c'est à faire classer ça cache un
351
00:27:26,482 --> 00:27:29,642
autre truc. Maman les flics me croient
352
00:27:29,666 --> 00:27:31,042
pas. Ils croient que j'essaie de casser
353
00:27:31,066 --> 00:27:32,266
Bruno parce qu'il a porté plainte contre
354
00:27:32,298 --> 00:27:32,990
papa.
355
00:27:37,980 --> 00:27:41,324
Il t'a raconté tout ça déjà et tu en
356
00:27:41,332 --> 00:27:44,292
penses quoi il doit y avoir une bonne
357
00:27:44,316 --> 00:27:45,640
raison à toute cette merde.
358
00:27:59,740 --> 00:28:01,628
J'ai la convocation avec le code bon. Il
359
00:28:01,644 --> 00:28:02,884
est bidon votre code. Si vous croyez qu'on
360
00:28:02,892 --> 00:28:04,148
ne l'a pas déjà fait ce coup là c'était la
361
00:28:04,164 --> 00:28:05,600
chance de ma fille putain.
362
00:28:09,600 --> 00:28:11,464
Vous me connaissez depuis longtemps. Non
363
00:28:11,512 --> 00:28:12,580
on s'entend bien.
364
00:28:22,480 --> 00:28:25,300
Je te jure que tu vas me payer salope.
365
00:28:27,880 --> 00:28:29,368
C'est comme si j'arrivais pas à te chasser
366
00:28:29,384 --> 00:28:30,220
de ma vie.
367
00:28:58,480 --> 00:28:59,808
J'en ai rien à foutre. Je veux pas se
368
00:28:59,824 --> 00:29:01,282
recandidaler votre bac de merde ÿousand
369
00:29:01,336 --> 00:29:02,566
j'aurai la meilleure note de tout le lycée
370
00:29:02,598 --> 00:29:05,382
Je vous emmerde Rachid et lui là
371
00:29:05,486 --> 00:29:06,582
t'inquiète pas qu'il va prendre très très
372
00:29:06,606 --> 00:29:13,670
Cher, je te promets je
373
00:29:14,170 --> 00:29:14,798
suis désolé J'ai fait ce que j'ai pu mais
374
00:29:14,814 --> 00:29:16,206
avec les parents et les réseaux sociaux
375
00:29:16,238 --> 00:29:18,694
sur le dos c'était compliqué C'est là
376
00:29:18,702 --> 00:29:20,770
qu'on rend la justice maintenant. ¿Ouais,
377
00:29:27,240 --> 00:29:30,896
madame, on va en cours? ¿Ou oui,
378
00:29:31,088 --> 00:29:32,856
sinon avec amina on voulait vous dire que
379
00:29:32,928 --> 00:29:34,008
c'était cool ce que vous avez fait pour
380
00:29:34,024 --> 00:29:36,500
chaïmon? Oui. Merci,
381
00:29:42,040 --> 00:29:44,848
madame Marcé. ¿Quoi qu'est ce que vous
382
00:29:44,864 --> 00:29:46,260
voulez? Qu'est ce que vous avez à me dire
383
00:29:46,680 --> 00:29:48,888
vous êtes désolée. C'est ça mon fils il a
384
00:29:48,904 --> 00:29:50,448
rien fait et d'ailleurs je vais porter
385
00:29:50,464 --> 00:29:52,832
plainte et puis je vais faire appel aussi
386
00:29:52,856 --> 00:29:54,560
de la décision d'exclusion ça va prendre
387
00:29:54,600 --> 00:29:55,888
du temps beaucoup trop de temps Je sais,
388
00:29:55,904 --> 00:29:57,820
mais je m'en fous. C'est pour le principe.
389
00:29:58,880 --> 00:30:01,088
Je finis ma journée et puis après je
390
00:30:01,104 --> 00:30:03,544
prends le congé sans solde Voilà. Merci de
391
00:30:03,552 --> 00:30:39,406
m'avoir. Soutenu ainsi
392
00:30:39,438 --> 00:31:25,440
soit il oui,
393
00:31:25,560 --> 00:31:26,568
tu vois bien. Que c'est la preuve que
394
00:31:26,584 --> 00:31:27,728
c'est pas moi. Il fait ça parce qu'il sait
395
00:31:27,744 --> 00:31:29,232
que je suis dangereux. Calme toi. Calme
396
00:31:29,256 --> 00:31:32,104
toi. Je t'en supplie. Tu supprimes tout.
397
00:31:32,192 --> 00:31:33,608
Mais je peux pas. Il a changé le mot de
398
00:31:33,624 --> 00:31:34,784
passe de toute façon. C'est trop tard tout
399
00:31:34,792 --> 00:31:35,900
le monde. L'a maintenant.
400
00:31:38,640 --> 00:31:40,832
Justine ne regarde pas. Justine regarde
401
00:31:40,856 --> 00:31:42,660
pas ton téléphone. Justine.
402
00:31:46,660 --> 00:31:49,188
On s'en fout, c'est rien. Regarde pas t'as
403
00:31:49,204 --> 00:31:51,068
pas besoin. On s'en fout. Justine. Je te
404
00:31:51,084 --> 00:31:53,324
promets je te promets que c'est rien. Je
405
00:31:53,332 --> 00:31:54,400
te jure que c'est rien.
406
00:31:56,940 --> 00:32:00,292
Qu'est ce que tu fais tout ça. C'est de ma
407
00:32:00,316 --> 00:32:03,160
faute. C'est à moi de réparer.
408
00:32:11,910 --> 00:32:13,422
Est ce que je peux te demander de me faire
409
00:32:13,446 --> 00:32:16,730
encore confiance pour une seule fois.
410
00:32:18,350 --> 00:32:21,422
Je vais faire un petit voyage. Ce sera pas
411
00:32:21,446 --> 00:32:23,718
très long mais après il y a les choses qui
412
00:32:23,734 --> 00:32:26,574
vont changer. Et ce sera pas forcément
413
00:32:26,662 --> 00:32:29,894
d'une façon très agréable. Je vais te
414
00:32:29,902 --> 00:32:31,566
demander une chose très importante. Il ne
415
00:32:31,598 --> 00:32:34,290
faut plus communiquer avec Bruno,
416
00:32:34,870 --> 00:32:37,640
ni le voir ni le croire. Sous aucun
417
00:32:37,680 --> 00:32:40,780
prétexte Chloé
418
00:32:41,480 --> 00:32:42,220
d'accord.
419
00:32:58,360 --> 00:33:23,874
C'est mon téléphone ça tu
420
00:33:23,882 --> 00:33:26,230
vois cette application backspy.
421
00:33:27,580 --> 00:33:30,028
Une application d'espionnage. Ça veut dire
422
00:33:30,044 --> 00:33:30,924
qu'il peut lire tous tes messages.
423
00:33:30,972 --> 00:33:32,684
Entendre tous tes appels et entendre tout
424
00:33:32,692 --> 00:33:33,732
ce qui est à côté du micro de ton
425
00:33:33,756 --> 00:33:36,692
téléphone. C'est Bruno qui l'a codé.
426
00:33:36,876 --> 00:33:38,300
C'est un logiciel phare de son entreprise.
427
00:33:38,340 --> 00:33:44,580
Il l'a vendu à la police à l'armée Black
428
00:33:44,620 --> 00:33:47,320
Spy interdit à la vente aux particuliers.
429
00:33:48,140 --> 00:33:54,646
Vas y supprime. Moi ça s'appelait non
430
00:33:54,678 --> 00:33:57,730
attends il y a peut être mieux à faire.
431
00:36:16,860 --> 00:36:19,092
Oh, la vache. C'est bien. Ce que je me
432
00:36:19,116 --> 00:36:21,156
disais. Il n'y a pas de réseau. Ici mais
433
00:36:21,188 --> 00:36:25,524
t'arrêtes de critiquer coucou en
434
00:36:25,532 --> 00:36:26,612
plus je t'ai attendu pour donner à manger
435
00:36:26,636 --> 00:36:28,280
aux poules trop bien,
436
00:36:34,340 --> 00:36:36,508
tu m'expliques. C'est lui qui a demandé à
437
00:36:36,524 --> 00:36:38,044
Déborah de m'envoyer rue Saint Benoît pour
438
00:36:38,052 --> 00:36:39,012
que je les voie sortir d'immeubles
439
00:36:39,036 --> 00:36:42,534
Ensemble, c'est tordu juste après dans la
440
00:36:42,542 --> 00:36:43,718
voiture. Elle a masqué de la main le micro
441
00:36:43,734 --> 00:36:45,054
de son téléphone pour me dire un truc, un
442
00:36:45,062 --> 00:36:47,462
peu plus ambigu. ¿C'est après le soir
443
00:36:47,486 --> 00:36:49,290
qu'on a compris le coup du téléphone?
444
00:36:50,350 --> 00:36:51,958
Il avait installé un logiciel espion
445
00:36:52,054 --> 00:36:54,414
putain du coup. On s'en est servi pour le
446
00:36:54,422 --> 00:36:56,222
baiser, il sait pas où on est là. ¿Mais
447
00:36:56,246 --> 00:36:58,462
qu'est ce que vous allez faire? Déboral,
448
00:36:58,486 --> 00:36:59,678
c'est des choses sur lui. Il y a peut être
449
00:36:59,694 --> 00:37:02,110
moyen de la retourner et j'ai essayé de
450
00:37:02,610 --> 00:37:03,998
l'appeler. Elle répond plus. Je sais où
451
00:37:04,014 --> 00:37:04,810
l'a trouvé.
452
00:37:17,320 --> 00:37:19,688
¿Je te raccompagne ça va aller? Je vais
453
00:37:19,704 --> 00:37:23,100
marcher. C'était pas une question Monte.
454
00:37:32,000 --> 00:37:33,856
Il t'a appelé, tu l'as raccroché au nez.
455
00:37:33,928 --> 00:37:35,362
Tu m'expliques. Je vais arrêter. C'est
456
00:37:35,386 --> 00:37:39,306
malsain. ¿Malsain? Ouais. C'est vraiment
457
00:37:39,338 --> 00:37:41,418
l'hôpital qui se fait de la charité mais
458
00:37:41,434 --> 00:37:44,210
c'est un petit bien tu crois que c'est en
459
00:37:44,710 --> 00:37:47,850
lui remarque ça m'irait très bien, tu sais
460
00:37:48,010 --> 00:37:50,138
ce serait même parfait en fait j'en ai
461
00:37:50,154 --> 00:37:51,442
marre de tes plans dégueulasses tu
462
00:37:51,466 --> 00:37:54,602
comprends ça et
463
00:37:54,626 --> 00:37:56,362
ton fils tu crois que c'est avec ton
464
00:37:56,386 --> 00:37:57,882
salaire de coiffeuse que tu vas lui payer
465
00:37:57,906 --> 00:38:00,730
l'institut Bellevue et d'ailleurs explique
466
00:38:00,770 --> 00:38:02,914
moi comment tu vas faire pour bosser si tu
467
00:38:02,922 --> 00:38:04,778
lâches vingt quatre sur les bras ça
468
00:38:04,794 --> 00:38:06,658
m'intéresse mais mon fils c'est aussi le
469
00:38:06,674 --> 00:38:10,490
tien ça c'est toi qui le dis putain.
470
00:38:10,530 --> 00:38:12,834
Mais pourquoi je t'ai rencontré sérieux
471
00:38:13,002 --> 00:38:14,306
j'allais même marier moi, j'étais
472
00:38:14,338 --> 00:38:16,914
heureuse. Tu comprends ça je t'ai évité
473
00:38:16,962 --> 00:38:18,510
des frais de divorce. C'est déjà pas mal.
474
00:38:19,890 --> 00:38:22,498
On a dit toi et moi Ok. Je fais en sorte
475
00:38:22,514 --> 00:38:23,914
que tu manques de rien. Mais quand je
476
00:38:23,922 --> 00:38:25,682
t'appelle, tu rappliques. C'est clair.
477
00:38:25,786 --> 00:38:26,754
¿Qu'est ce que tu vas faire? Une fois que
478
00:38:26,762 --> 00:38:29,298
tu l'auras. ¿Hein? Tu vas faire. Quoi tu
479
00:38:29,314 --> 00:38:31,142
vas la séquestrer, la rendre dingue.
480
00:38:31,266 --> 00:38:32,758
¿Comme ce que t'as fait avec ta femme?
481
00:38:32,894 --> 00:38:34,438
Avec cette petite fille à Sergentius. À
482
00:38:34,454 --> 00:38:37,758
moi oublie moi putain oublie nous trouve
483
00:38:37,774 --> 00:38:38,918
quelqu'un de gueule pour tes plans de
484
00:38:38,934 --> 00:38:42,558
merde. ¿Descends? Oh,
485
00:38:42,574 --> 00:38:43,798
ton fils est déjà fait ça devrait pas être
486
00:38:43,814 --> 00:39:23,500
trop dur. Descends voilà
487
00:39:23,800 --> 00:39:27,100
gardez tout. Merci. Au revoir. Au revoir.
488
00:39:38,720 --> 00:39:41,184
Bonjour. Je cherche Monsieur Pradal et
489
00:39:41,192 --> 00:39:44,608
Monsieur Graziani. ¿Tu penses
490
00:39:44,624 --> 00:39:46,060
que je suis une belle célèbre? C'est ça.
491
00:39:46,920 --> 00:39:48,304
J'avais pas le choix on a toujours. Le
492
00:39:48,312 --> 00:39:50,834
choix pas avec lui. Tu le connais pas. Je
493
00:39:50,842 --> 00:39:52,350
commence à me faire une idée bien précise.
494
00:39:54,330 --> 00:39:55,682
Depuis le début, il me dit ce que je dois
495
00:39:55,706 --> 00:39:57,762
faire. C'est à dire. Mais tu sais très
496
00:39:57,786 --> 00:40:01,682
bien foutre la merde entre toi et ta femme
497
00:40:01,786 --> 00:40:03,378
dans ta famille partout par tous les
498
00:40:03,394 --> 00:40:06,298
moyens, il est prêt à tout. Quand il est
499
00:40:06,314 --> 00:40:07,978
amoureux, il est obsessionnel. Il pense
500
00:40:07,994 --> 00:40:11,434
qu'à ça ce que
501
00:40:11,442 --> 00:40:12,330
tu me dis là. Tu vas venir avec moi, le
502
00:40:12,830 --> 00:40:14,828
dire à la gendarmerie. Non, non s'il te
503
00:40:14,844 --> 00:40:17,948
plaît fais pas ça. Je perdrai
504
00:40:17,964 --> 00:40:19,988
la garde de mon fils. Il n'a que moi pour
505
00:40:20,004 --> 00:40:21,200
une histoire de harcèlement.
506
00:40:28,100 --> 00:40:31,124
J'ai déjà Aidé Bruno. Plusieurs fois ce
507
00:40:31,132 --> 00:40:33,476
que ta femme vit. Il a fait à d'autres
508
00:40:33,548 --> 00:40:35,920
avant à sa femme. À moi,
509
00:40:39,260 --> 00:40:41,732
mon fils. Il en voulait pas n'a pas
510
00:40:41,756 --> 00:40:44,788
supporté que je tombe enceinte écoute moi
511
00:40:44,804 --> 00:40:46,612
bien de deux choses, l'une soit. Tu viens,
512
00:40:46,636 --> 00:40:47,948
tu déballes tout tu portes plainte contre
513
00:40:47,964 --> 00:40:50,052
lui. Et tu deviens victime. Ou alors c'est
514
00:40:50,076 --> 00:40:51,844
nous qui portons plainte contre toi et là
515
00:40:51,852 --> 00:40:53,160
tu deviens uniquement coupable.
516
00:40:57,580 --> 00:41:00,572
C'était un type super Max. Il avait tout
517
00:41:00,596 --> 00:41:04,388
pour lui. Une boîte qui tournait à fond
518
00:41:04,524 --> 00:41:07,902
une femme géniale strid il
519
00:41:07,926 --> 00:41:11,598
en était dingue super pilote en plus. Et
520
00:41:11,614 --> 00:41:13,422
puis d'un coup des rumeurs bizarres sur
521
00:41:13,446 --> 00:41:16,770
lui genre harcèlement sexuel,
522
00:41:17,550 --> 00:41:20,918
fraude à l'urssaf, galère de fric la
523
00:41:20,934 --> 00:41:24,238
boisson, les médocs. Il a planté son
524
00:41:24,254 --> 00:41:26,490
zèque en bout de pisse. Et il a tout perdu
525
00:41:27,070 --> 00:41:30,318
même sa baraque et sa femme qui le quitte
526
00:41:30,334 --> 00:41:32,624
à la fin ça a été le pompon. ¿Quoi? Elle
527
00:41:32,632 --> 00:41:33,896
est partie à cause de ses problèmes
528
00:41:33,968 --> 00:41:36,648
justement sûrement puis bon. Elle avait
529
00:41:36,664 --> 00:41:40,856
rencontré quelqu'un d'autre Il était ici
530
00:41:41,048 --> 00:41:41,940
au club.
531
00:41:45,440 --> 00:41:46,460
C'était lui.
532
00:41:50,880 --> 00:41:53,488
Ouais. ¿Et elle qu'est ce qu'elle est
533
00:41:53,504 --> 00:41:54,220
devenue?
534
00:42:03,970 --> 00:42:05,310
Madame Lafarge,
535
00:42:15,050 --> 00:42:17,186
c'est au sujet de Bruno Garanger. Je vous
536
00:42:17,218 --> 00:42:20,106
écoute on s'est rencontrés. Il y a huit
537
00:42:20,138 --> 00:42:23,482
ans on a une liaison et un
538
00:42:23,506 --> 00:42:25,942
enfant. Et tout se passait très bien entre
539
00:42:25,966 --> 00:42:29,170
nous quand Yvan. Enfin,
540
00:42:29,510 --> 00:42:31,182
monsieur Marcé et sa femme ont emménagé
541
00:42:31,206 --> 00:42:34,530
près de chez lui. Tout s'est dégradé,
542
00:42:34,990 --> 00:42:36,894
monsieur Garanger. A eu une liaison avec
543
00:42:36,942 --> 00:42:39,570
madame Élodie Marcy. Oui.
544
00:42:40,150 --> 00:42:43,238
Du jour au lendemain, je comptais plus il
545
00:42:43,254 --> 00:42:46,130
m'a quittée et j'ai voulu me venger.
546
00:42:47,390 --> 00:42:49,500
Et ça n'a pas été trop dur d'ailleurs.
547
00:42:49,670 --> 00:42:53,180
C'est à dire un maréco cul. C'est facile
548
00:42:53,880 --> 00:42:55,184
après. Je sais ce que vous pensez. Je suis
549
00:42:55,192 --> 00:42:57,940
pas du tout un exemple de moralité. Mais
550
00:42:58,560 --> 00:42:59,744
si elle voulait garder son mari, il
551
00:42:59,752 --> 00:43:02,048
fallait pas me piquer le mien. Ce n'est
552
00:43:02,064 --> 00:43:03,576
pas exactement ce que nous a déclaré,
553
00:43:03,608 --> 00:43:04,660
monsieur Marcy.
554
00:43:07,120 --> 00:43:08,420
Ils disent qu'il arrange.
555
00:43:11,000 --> 00:43:13,512
Mais moi je vous dis la vérité, Bruno.
556
00:43:13,536 --> 00:43:38,674
C'est un mec bien on
557
00:43:38,682 --> 00:43:41,524
s'est bien. Marrés tous les deux. Il a
558
00:43:41,532 --> 00:43:43,532
fait tout ce que je lui. Ai dit un peu
559
00:43:43,556 --> 00:43:45,572
comme sa maman. Allez. C'est parti,
560
00:43:45,596 --> 00:43:46,280
champion.
561
00:44:07,910 --> 00:44:10,286
Bonsoir. C'est moi qui ai téléphoné pour
562
00:44:10,318 --> 00:44:14,210
votre sœur entrez.
563
00:44:16,430 --> 00:44:17,210
Merci.
564
00:44:25,870 --> 00:44:29,398
Elle vous dira rien. Elle parle plus a
565
00:44:29,414 --> 00:44:32,262
voulu se noyer on l'a sauvée. Mais trop
566
00:44:32,286 --> 00:44:36,786
tard son
567
00:44:36,818 --> 00:44:39,522
cerveau a manqué d'oxygène. Oedeme.
568
00:44:39,546 --> 00:44:42,750
Cérébrale. C'est à cinq ans.
569
00:44:58,050 --> 00:44:59,554
Vous n'êtes pas venu ici pour me parler de
570
00:44:59,562 --> 00:45:04,424
ma sœur Ÿ Mais de lui vous
571
00:45:04,432 --> 00:45:08,472
n'êtes pas la première ma
572
00:45:08,496 --> 00:45:11,352
sœur Elle avait tout pour elle Elle était
573
00:45:11,376 --> 00:45:14,060
belle si vous l'aviez vue avant,
574
00:45:14,640 --> 00:45:16,608
elle a quitté son mari pour lui. Pour ce
575
00:45:16,624 --> 00:45:19,912
salaud ça suffisait pas. Elle fait
576
00:45:19,936 --> 00:45:22,168
le vide autour d'elle même moi. Elle
577
00:45:22,184 --> 00:45:27,146
voulait plus me voir. Elle fait croire des
578
00:45:27,178 --> 00:45:27,870
horreurs.
579
00:45:31,210 --> 00:45:34,110
¿Ça vous parle ce que je vous dis là? Non
580
00:45:35,330 --> 00:45:39,602
les femmes pour lui. C'est des proies des
581
00:45:39,626 --> 00:45:40,350
poupées.
582
00:45:43,290 --> 00:45:45,070
Elles ont pas le droit d'avoir une vie.
583
00:45:45,770 --> 00:45:47,470
¿Il veut les garder pour lui tout seul
584
00:45:48,850 --> 00:45:52,252
puis quand il en veut plus pourquoi vous
585
00:45:52,276 --> 00:45:55,160
avez pas porté plainte? Pour quel motif
586
00:45:56,020 --> 00:45:59,636
les amis qui vous tournent le dos votre
587
00:45:59,668 --> 00:46:02,980
boulot qui fout le camp vous pouvez rien
588
00:46:03,020 --> 00:46:06,960
faire que dalle vous avez pas de preuves
589
00:46:08,300 --> 00:46:10,160
il y a toujours une longueur d'avance.
590
00:46:13,620 --> 00:46:15,840
Mais vous voyez rien venir.
591
00:46:20,470 --> 00:46:22,330
¿Vous n'êtes pas flic en fait, hein?
592
00:46:23,910 --> 00:46:27,530
¿Vous avez un mari une famille des amis,
593
00:46:29,270 --> 00:46:32,422
hein? Bah, c'est ça justement. Qui
594
00:46:32,446 --> 00:46:36,862
supporte pas une famille sauvez
595
00:46:36,886 --> 00:46:40,462
vous méfiez vous de tout
596
00:46:40,606 --> 00:46:42,918
parce que la prochaine tuile. ¿Qui va vous
597
00:46:42,934 --> 00:46:43,998
tomber dessus? Vous pouvez même pas
598
00:46:44,014 --> 00:46:46,170
imaginer ce que ça va être. Mais vous
599
00:46:46,670 --> 00:46:49,074
pouvez être sûr d'une chose. C'est que ça
600
00:46:49,082 --> 00:46:49,530
viendra de lui.
43051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.